1
00:00:17,600 --> 00:00:19,936
Arisen, night is almost upon us.
2
00:00:20,311 --> 00:00:22,480
Perhaps we should find lodgings here.
3
00:00:23,106 --> 00:00:24,399
You need rest.
4
00:00:24,607 --> 00:00:26,276
A real bed will do you good.
5
00:00:27,235 --> 00:00:28,737
There's no time for that.
6
00:00:31,406 --> 00:00:34,242
I need to get to the Tainted Mountain.
7
00:00:36,911 --> 00:00:37,746
Arisen!
8
00:00:38,830 --> 00:00:40,623
What is your purpose?
9
00:00:41,291 --> 00:00:43,793
To slay the beast that took my heart,
10
00:00:44,753 --> 00:00:45,837
the Dragon.
11
00:00:46,212 --> 00:00:50,008
A monstrous and powerful creature
that has bested you once before.
12
00:00:50,467 --> 00:00:52,761
How well do you expect you'll fare
facing him
13
00:00:52,844 --> 00:00:55,263
when you can barely stand
on your own two feet?
14
00:00:59,601 --> 00:01:01,644
You will meet the Dragon soon.
15
00:01:02,520 --> 00:01:06,441
But your quest for vengeance will stand
little chance if you do not rest.
16
00:01:07,067 --> 00:01:09,152
Arisen, please.
17
00:01:12,906 --> 00:01:13,740
Arisen!
18
00:01:14,699 --> 00:01:18,745
If we're staying the night here,
let's find an inn away from the crowds.
19
00:01:21,998 --> 00:01:23,041
Of course.
20
00:03:06,227 --> 00:03:07,854
Make yourself comfortable.
21
00:03:11,900 --> 00:03:13,776
I'll return shortly with some food.
22
00:03:32,921 --> 00:03:34,339
Maybe Hannah was right.
23
00:03:35,757 --> 00:03:38,718
I can't remember
the last time I slept in a real bed.
24
00:03:43,723 --> 00:03:46,392
You sure you only want enough
for one person, missy?
25
00:03:46,768 --> 00:03:47,644
Yes.
26
00:03:49,020 --> 00:03:51,481
Oh, could you add
a few of those sausages, too?
27
00:03:52,440 --> 00:03:53,483
Sure thing.
28
00:03:55,109 --> 00:03:57,445
Husband want an ale
to wash this down with?
29
00:03:58,988 --> 00:04:00,865
Yes, please.
30
00:04:01,366 --> 00:04:03,618
Ain't seen you all around here before.
31
00:04:03,701 --> 00:04:04,953
Where did you come from?
32
00:04:05,954 --> 00:04:06,955
Cassardis.
33
00:04:10,083 --> 00:04:11,834
I'm so sorry.
34
00:04:12,252 --> 00:04:13,670
So, you've heard.
35
00:04:14,587 --> 00:04:17,590
I... I can't even imagine
what that was like.
36
00:04:18,091 --> 00:04:21,302
I quite like this town.
It's small, but busy.
37
00:04:21,844 --> 00:04:24,347
Not too many permanent residents
these days,
38
00:04:24,430 --> 00:04:26,182
but what we lack in locals,
39
00:04:26,266 --> 00:04:30,019
we more than make up for
in unique travelers like yourself.
40
00:04:30,186 --> 00:04:33,439
Almost makes me feel
as if I've seen the whole world.
41
00:04:33,856 --> 00:04:34,857
Just...
42
00:04:35,650 --> 00:04:39,445
do yourselves a favor
and don't hang around for too long.
43
00:04:39,904 --> 00:04:40,738
Why?
44
00:04:41,197 --> 00:04:45,660
Generally,
I'm not one to encourage idle talk, but...
45
00:04:46,536 --> 00:04:49,789
well, a lot of travelers
have been turning up dead as of late.
46
00:04:49,872 --> 00:04:52,625
Real peculiar circumstances.
47
00:04:53,293 --> 00:04:55,962
Young, strong men, all of them.
48
00:04:56,170 --> 00:04:59,632
Everything would be fine when they went
to their rooms for the night,
49
00:05:00,091 --> 00:05:03,469
but in the morning they're found dead,
50
00:05:04,012 --> 00:05:09,350
all emaciated, like they've been dying
from some crazy disease for years.
51
00:05:09,851 --> 00:05:11,769
That is peculiar.
52
00:05:11,978 --> 00:05:13,062
Ain't it, though?
53
00:05:14,230 --> 00:05:15,982
Scares me bad.
54
00:05:19,402 --> 00:05:21,696
Please don't go spreading that around,
though.
55
00:05:22,030 --> 00:05:23,823
Bad for business, you know?
56
00:05:24,073 --> 00:05:25,950
It could ruin the town!
57
00:05:26,534 --> 00:05:28,202
This one's on me.
58
00:05:28,536 --> 00:05:31,539
Best meal your husband would have had
in weeks.
59
00:05:49,057 --> 00:05:50,141
Olivia?
60
00:05:53,436 --> 00:05:54,312
I...
61
00:05:55,396 --> 00:05:56,898
I must be dreaming.
62
00:05:57,648 --> 00:05:58,733
Dreaming?
63
00:06:00,276 --> 00:06:01,527
Don't be silly.
64
00:06:02,070 --> 00:06:03,071
But...
65
00:06:03,529 --> 00:06:04,530
I...
66
00:06:05,323 --> 00:06:07,241
I saw you die.
67
00:06:07,325 --> 00:06:09,077
What are you talking about, Ethan?
68
00:06:10,953 --> 00:06:12,747
Did someone have a nightmare?
69
00:06:16,042 --> 00:06:17,710
I'm right here, Ethan.
70
00:06:18,086 --> 00:06:20,004
I'll always be with you.
71
00:06:48,157 --> 00:06:50,243
Hey, look! It's Ethan!
72
00:06:51,202 --> 00:06:54,080
He's always heading off to hunt
in the mountains.
73
00:06:54,872 --> 00:06:58,376
But I thought all the men in our village
are meant to be fishermen.
74
00:06:59,168 --> 00:07:00,503
Ethan's different.
75
00:07:02,797 --> 00:07:05,216
I don't think I should tell you.
76
00:07:05,675 --> 00:07:07,009
-Please!
-Please!
77
00:07:07,093 --> 00:07:08,761
All right, fine.
78
00:07:09,053 --> 00:07:11,806
But don't tell anyone I told you. Got it?
79
00:07:12,014 --> 00:07:13,599
-Promise!
-Got it!
80
00:07:14,809 --> 00:07:17,520
Ethan's mom got sick
as soon as she had Ethan.
81
00:07:18,062 --> 00:07:21,524
She was so sick,
she couldn't even leave her bed.
82
00:07:22,692 --> 00:07:24,193
They tried to get her help,
83
00:07:24,569 --> 00:07:27,280
but they didn't have the money
for doctors or medicine.
84
00:07:27,864 --> 00:07:30,783
She ended up dying
when Ethan was about your age.
85
00:07:34,704 --> 00:07:38,082
When she died, Ethan's dad went crazy,
86
00:07:38,291 --> 00:07:41,878
so he took Ethan
and what little belongings they had
87
00:07:41,961 --> 00:07:44,964
and started rowing out
past the fishing waters.
88
00:07:45,381 --> 00:07:49,010
Everyone knows you're not supposed to go
beyond the fishing waters.
89
00:07:49,302 --> 00:07:50,928
It's too dangerous.
90
00:07:51,512 --> 00:07:54,807
But legend has it
there's land across the ocean
91
00:07:54,891 --> 00:07:58,603
with waters so rich
you could fish with just your hands,
92
00:07:58,936 --> 00:08:02,148
and more fruit and grain
than you could dream of.
93
00:08:02,899 --> 00:08:06,360
We all know it's not true,
but Ethan's dad didn't care.
94
00:08:06,777 --> 00:08:08,988
He was going to see it for himself.
95
00:08:09,530 --> 00:08:11,157
What happened to them?
96
00:08:11,616 --> 00:08:13,618
A Sea Spirit attacked them.
97
00:08:14,118 --> 00:08:15,703
Ethan's dad defeated it,
98
00:08:15,786 --> 00:08:17,538
but he was weakened,
99
00:08:17,622 --> 00:08:20,208
so they ended up drifting for days.
100
00:08:20,541 --> 00:08:23,544
Their food and water supply
was running out.
101
00:08:24,170 --> 00:08:25,588
What did they do?
102
00:08:26,005 --> 00:08:27,340
I'm getting to that.
103
00:08:27,798 --> 00:08:29,175
Hurry up, then!
104
00:08:29,717 --> 00:08:32,220
His dad refused to eat or drink
105
00:08:32,303 --> 00:08:34,388
because he knew
he wasn't going to survive,
106
00:08:34,472 --> 00:08:36,599
and he didn't want Ethan
to waste it on him.
107
00:08:37,308 --> 00:08:39,977
So he starved.
108
00:08:42,563 --> 00:08:46,609
Somehow, Ethan's boat eventually drifted
back to the village.
109
00:08:47,318 --> 00:08:49,445
But he was different.
110
00:08:50,029 --> 00:08:51,197
Changed.
111
00:08:51,864 --> 00:08:54,408
Something in him died out on the sea.
112
00:08:55,034 --> 00:08:57,537
That's why he can't go near it again.
113
00:08:57,912 --> 00:08:58,746
Hey!
114
00:09:01,123 --> 00:09:03,459
You know better than to talk about that.
115
00:09:03,543 --> 00:09:04,585
Sorry!
116
00:09:04,669 --> 00:09:05,670
-Sorry!
-Sorry!
117
00:09:07,755 --> 00:09:09,090
You better be.
118
00:09:26,065 --> 00:09:27,900
I thought your parents might like these.
119
00:09:30,820 --> 00:09:31,821
Thank you.
120
00:09:34,574 --> 00:09:36,909
It's been so long since we've talked.
121
00:09:38,869 --> 00:09:42,206
We used to spend so much time together
when we were kids.
122
00:09:44,125 --> 00:09:45,835
You don't have to do this, Olivia.
123
00:09:46,669 --> 00:09:47,670
Do what?
124
00:09:47,837 --> 00:09:49,797
Everyone's going to think you're crazy.
125
00:09:50,548 --> 00:09:51,549
Like me.
126
00:09:52,675 --> 00:09:54,635
But you're not crazy, Ethan.
127
00:09:55,928 --> 00:09:57,096
Are you sure?
128
00:09:58,306 --> 00:10:02,143
Just because you'd rather hunt
in the mountains than fish in the sea?
129
00:10:02,727 --> 00:10:04,186
That's not crazy.
130
00:10:06,522 --> 00:10:08,691
You're the only one who thinks that.
131
00:10:09,567 --> 00:10:11,110
We all know your story.
132
00:10:13,279 --> 00:10:15,865
You don't need to keep isolating yourself.
133
00:10:16,866 --> 00:10:18,951
No one should be forced to live alone.
134
00:10:19,910 --> 00:10:21,162
You need friends.
135
00:10:22,580 --> 00:10:23,831
You need a family.
136
00:10:24,915 --> 00:10:26,459
I don't need anything.
137
00:10:29,962 --> 00:10:31,255
What about what I need?
138
00:10:34,425 --> 00:10:36,510
I don't want your pity, Olivia.
139
00:10:36,594 --> 00:10:39,138
Good, because I'm not giving you any.
140
00:10:40,056 --> 00:10:41,641
Do you truly not know?
141
00:10:43,893 --> 00:10:46,562
I've been in love with you
since the day we met...
142
00:10:47,647 --> 00:10:49,148
and I've never stopped.
143
00:10:50,399 --> 00:10:52,109
I'm not worthy of your love.
144
00:10:52,443 --> 00:10:55,571
You're not the one
who gets to decide that. I am.
145
00:10:56,197 --> 00:10:58,783
My father's blood runs through my veins.
146
00:10:59,742 --> 00:11:04,372
Blood of a man that destroyed his family
because of his selfishness.
147
00:11:05,206 --> 00:11:07,708
That blood is in me, and I fear it.
148
00:11:11,337 --> 00:11:13,089
That's why I push people away.
149
00:11:17,051 --> 00:11:18,678
I see the man you are.
150
00:11:19,387 --> 00:11:22,848
You would do everything in your power
to protect those you care about,
151
00:11:23,099 --> 00:11:24,809
even if it meant your death.
152
00:11:25,434 --> 00:11:27,144
Just like your father.
153
00:11:29,355 --> 00:11:31,399
That's why you come here every day.
154
00:11:31,857 --> 00:11:34,527
To thank your father
for the sacrifice he made.
155
00:11:35,069 --> 00:11:38,072
The same sacrifice
you would have made for your own son.
156
00:11:39,699 --> 00:11:41,409
You don't have to be alone.
157
00:11:42,493 --> 00:11:44,453
I'll always be by your side.
158
00:11:44,870 --> 00:11:45,955
I promise.
159
00:11:46,622 --> 00:11:47,957
If you would have me.
160
00:11:53,254 --> 00:11:55,506
I want to have a life with you, Ethan.
161
00:11:56,382 --> 00:11:57,842
And maybe someday...
162
00:11:59,051 --> 00:12:00,136
a family.
163
00:12:04,682 --> 00:12:07,935
I told you I'd always be by your side.
164
00:12:24,076 --> 00:12:28,581
Now, let me give you something nice
to dream of.
165
00:12:40,217 --> 00:12:41,260
Olivia.
166
00:12:48,434 --> 00:12:49,560
Yes!
167
00:12:50,644 --> 00:12:51,729
Darling!
168
00:12:54,356 --> 00:12:55,608
I love you, Olivia.
169
00:12:55,691 --> 00:12:58,027
I've waited so long for this moment.
170
00:12:59,111 --> 00:13:00,404
I thought I lost you.
171
00:13:01,280 --> 00:13:04,366
I'll never leave you again. I swear it.
172
00:13:06,744 --> 00:13:07,703
What?
173
00:13:34,730 --> 00:13:35,564
I...
174
00:13:37,358 --> 00:13:38,567
I remember.
175
00:13:39,443 --> 00:13:40,528
What's that?
176
00:13:41,445 --> 00:13:43,322
I failed to protect her.
177
00:13:46,492 --> 00:13:48,452
I failed to protect Olivia.
178
00:13:49,745 --> 00:13:51,580
My heart was ripped from me.
179
00:13:52,414 --> 00:13:53,791
That's impossible.
180
00:13:54,041 --> 00:13:55,751
I'm right here, Ethan.
181
00:13:56,043 --> 00:13:57,419
Feel me.
182
00:13:58,629 --> 00:13:59,755
Olivia...
183
00:14:07,555 --> 00:14:09,390
I see you.
184
00:14:10,099 --> 00:14:11,058
Ethan!
185
00:14:11,559 --> 00:14:12,726
What are you doing?
186
00:14:12,977 --> 00:14:14,770
Please, don't hurt me!
187
00:14:14,979 --> 00:14:16,021
I'm your wife!
188
00:14:16,105 --> 00:14:18,858
You may have her face and her voice,
189
00:14:19,650 --> 00:14:22,945
but you are not my wife!
190
00:14:24,697 --> 00:14:25,531
Arisen!
191
00:14:26,740 --> 00:14:29,326
-Stay out of this!
-But--
192
00:14:29,410 --> 00:14:31,120
You heard me!
193
00:14:31,954 --> 00:14:33,998
This one's mine!
194
00:14:58,939 --> 00:15:00,858
What the hell's going on in here?
195
00:15:01,609 --> 00:15:03,611
What in the Gods' name is that?
196
00:15:04,445 --> 00:15:06,530
-A Succubus.
-A what?
197
00:15:07,323 --> 00:15:11,368
An evil spirit that seduces strong men
to steal their vitality.
198
00:15:13,162 --> 00:15:14,163
Wait...
199
00:15:14,830 --> 00:15:20,544
So, all those travelers
that have been turning up dead...
200
00:15:21,211 --> 00:15:22,880
Its victims.
201
00:15:30,304 --> 00:15:31,513
Arisen?
202
00:15:31,680 --> 00:15:35,017
I'm leaving... with or without you.
203
00:15:36,352 --> 00:15:37,519
It's your choice.
204
00:15:37,811 --> 00:15:39,480
You need rest.
205
00:15:39,688 --> 00:15:41,106
We'll find another inn.
206
00:15:42,066 --> 00:15:44,234
At the very least, you need to eat.
207
00:15:46,111 --> 00:15:47,863
Our apologies for the trouble.
208
00:16:27,861 --> 00:16:29,321
Come.
209
00:16:29,863 --> 00:16:32,157
Come to me.
210
00:16:32,741 --> 00:16:36,120
Come if thou art able...
211
00:16:37,746 --> 00:16:39,999
Heartless One.