1
00:00:13,596 --> 00:00:15,598
[bell tolling]
2
00:00:17,517 --> 00:00:19,644
[bell continues tolling]
3
00:00:25,191 --> 00:00:27,193
-[man screams]
-[masonry clatters]
4
00:00:30,113 --> 00:00:32,323
[woman humming tunefully in distance]
5
00:00:35,493 --> 00:00:36,911
[grunting weakly]
6
00:00:37,704 --> 00:00:39,706
[humming continues]
7
00:00:41,624 --> 00:00:42,625
[man] Olivia?
8
00:00:43,126 --> 00:00:44,127
Olivia!
9
00:00:44,210 --> 00:00:45,170
[gasps softly]
10
00:00:46,671 --> 00:00:47,672
Ethan.
11
00:00:51,134 --> 00:00:53,136
[Ethan breathing raggedly]
12
00:00:53,595 --> 00:00:55,013
[Ethan] I was so worried.
13
00:00:59,601 --> 00:01:01,019
[inhales sharply]
14
00:01:01,436 --> 00:01:03,438
Wha-- What?
15
00:01:06,733 --> 00:01:08,193
[yells] Olivia!
16
00:01:11,237 --> 00:01:13,448
[snarling]
17
00:01:16,701 --> 00:01:17,786
[gasps]
18
00:01:19,496 --> 00:01:22,457
[dramatic orchestral music playing]
19
00:01:31,800 --> 00:01:33,802
[snarling]
20
00:01:39,224 --> 00:01:41,226
[Ethan screams]
21
00:01:43,228 --> 00:01:44,229
[yells]
22
00:01:44,312 --> 00:01:46,147
[panting]
23
00:01:46,231 --> 00:01:48,233
[birds chirping outside]
24
00:01:54,656 --> 00:01:55,990
Just a dream.
25
00:02:08,211 --> 00:02:10,213
[dramatic orchestral music playing]
26
00:03:37,508 --> 00:03:40,011
[Olivia humming tunefully]
27
00:03:44,724 --> 00:03:45,975
Good morning, my love.
28
00:03:46,309 --> 00:03:47,602
[Ethan sighs]
29
00:03:49,270 --> 00:03:50,396
What's wrong?
30
00:03:51,356 --> 00:03:53,191
Nothing's wrong. I just...
31
00:03:53,942 --> 00:03:56,903
I'm so glad you're OK. [sighs]
32
00:03:58,488 --> 00:04:01,199
[Olivia]
Did someone have a nightmare, hmm?
33
00:04:01,282 --> 00:04:02,450
[Ethan] Of course not.
34
00:04:02,533 --> 00:04:04,035
-[Olivia giggles]
-[Ethan grunts]
35
00:04:04,118 --> 00:04:05,912
I'm so hungry I could eat a horse!
36
00:04:05,995 --> 00:04:07,914
[Olivia and Ethan moaning softly]
37
00:04:09,874 --> 00:04:11,084
Uh...
38
00:04:11,167 --> 00:04:12,377
I, um...
39
00:04:12,794 --> 00:04:15,672
You know what?
I can eat that horse in my own home.
40
00:04:15,755 --> 00:04:17,257
[Ethan chuckles]
41
00:04:17,340 --> 00:04:19,384
And let a meal like this go to waste?
42
00:04:19,717 --> 00:04:21,427
You know what they say, Louis:
43
00:04:21,594 --> 00:04:24,389
Breakfast is the most important meal
of the day.
44
00:04:25,890 --> 00:04:28,059
[Louis] Fine. You talked me into it.
45
00:04:29,936 --> 00:04:31,688
[Louis munching ravenously]
46
00:04:35,233 --> 00:04:36,651
Enjoying your food?
47
00:04:36,734 --> 00:04:37,735
Yeah!
48
00:04:38,861 --> 00:04:40,738
This is your best meal yet.
49
00:04:41,114 --> 00:04:44,284
[Ethan] It's a surprise he's even able
to taste anything at that speed.
50
00:04:44,909 --> 00:04:48,246
-If you don't slow down, you'll end--
-[Louis choking]
51
00:04:48,329 --> 00:04:50,581
[sighs] He never learns.
52
00:04:50,665 --> 00:04:51,791
[Olivia] Oh, hush.
53
00:04:51,874 --> 00:04:54,961
It's not his fault he can't control
himself around my cooking.
54
00:04:55,920 --> 00:04:57,005
[Louis exhales]
55
00:04:57,755 --> 00:05:00,883
Weird how that happens
every time, isn't it?
56
00:05:00,967 --> 00:05:02,218
[chuckles] Is it, though?
57
00:05:09,434 --> 00:05:10,727
[water sloshing]
58
00:05:10,810 --> 00:05:11,894
Thank you, Olivia.
59
00:05:12,770 --> 00:05:14,105
Of course, Louis.
60
00:05:14,188 --> 00:05:17,108
You make me feel like
the best cook in all of the land.
61
00:05:18,067 --> 00:05:20,278
I don't mean for the food.
62
00:05:20,653 --> 00:05:23,156
I mean, yes,
thank you for that, too, but...
63
00:05:24,032 --> 00:05:26,159
thank you for, well, e-everything.
64
00:05:26,242 --> 00:05:29,329
You two have done so much for me,
after my pare--
65
00:05:29,537 --> 00:05:30,663
[hesitates]
66
00:05:30,913 --> 00:05:33,958
You stood by me after I lost everything.
67
00:05:34,042 --> 00:05:37,211
You may be my neighbors,
but you feel like my family.
68
00:05:37,337 --> 00:05:41,799
And I know Ethan is just doing it
because he lost his parents as well.
69
00:05:41,883 --> 00:05:44,677
He feels obligated to.
I hate being a bother--
70
00:05:44,761 --> 00:05:46,971
[Olivia] Don't you dare speak like that.
71
00:05:47,889 --> 00:05:50,308
We don't feel obligated
to take care of you.
72
00:05:50,892 --> 00:05:53,394
You bring laughter, happiness,
73
00:05:53,686 --> 00:05:55,646
and a sense of family to this home.
74
00:05:57,565 --> 00:05:58,691
Olivia...
75
00:06:00,068 --> 00:06:01,110
Besides,
76
00:06:01,486 --> 00:06:03,905
this child needs a big brother
to guide him.
77
00:06:05,615 --> 00:06:06,616
Uh...
78
00:06:06,949 --> 00:06:09,952
[chuckles] Yes. I guess you're right.
79
00:06:10,161 --> 00:06:13,498
[Ethan] Right, we should go hunting
before the day gets any longer.
80
00:06:13,581 --> 00:06:16,709
[chuckles] Those animals
don't stand a chance!
81
00:06:24,801 --> 00:06:25,718
[man] Here.
82
00:06:26,594 --> 00:06:27,428
[man 2 grunts]
83
00:06:30,014 --> 00:06:31,432
[man] What you looking at there?
84
00:06:31,516 --> 00:06:35,561
[sighs] Looks like Ethan's headed up
to the mountains again.
85
00:06:35,895 --> 00:06:36,938
Weird fella.
86
00:06:37,146 --> 00:06:40,608
Don't see why he'd go hunting for food
with a sea as full as this one.
87
00:06:40,733 --> 00:06:41,943
I don't blame him.
88
00:06:42,026 --> 00:06:45,446
After all he's been through,
I sure as hell wouldn't go near the water.
89
00:06:45,530 --> 00:06:48,074
[man 2 chuckles] Damn straight.
90
00:06:55,540 --> 00:06:59,419
I saw roe footprints
at Vestad Hills yesterday.
91
00:06:59,502 --> 00:07:00,795
That's our best bet.
92
00:07:00,878 --> 00:07:02,839
That sounds good to me.
93
00:07:02,922 --> 00:07:04,298
[soldiers laughing]
94
00:07:04,382 --> 00:07:05,675
[soldier] Am I wrong?
95
00:07:06,968 --> 00:07:08,428
Am I wrong?
96
00:07:09,345 --> 00:07:10,346
[scoffs]
97
00:07:10,430 --> 00:07:12,348
They're already drinking?
98
00:07:12,432 --> 00:07:13,808
It's not even noon!
99
00:07:13,891 --> 00:07:16,519
Remember when they first came down
from the capital?
100
00:07:16,602 --> 00:07:18,479
They were so put together.
101
00:07:18,563 --> 00:07:19,981
Now look at them!
102
00:07:20,189 --> 00:07:22,316
[scoffs] Pathetic.
103
00:07:23,526 --> 00:07:25,319
The hell did you say, boy?
104
00:07:25,403 --> 00:07:26,571
Nothing.
105
00:07:26,946 --> 00:07:28,322
Nothing, I swear.
106
00:07:28,781 --> 00:07:30,992
You lying to a Capital Soldier?
107
00:07:31,284 --> 00:07:32,285
I could...
108
00:07:32,577 --> 00:07:33,995
[grunts]
109
00:07:34,078 --> 00:07:35,496
...jail you for that.
110
00:07:35,913 --> 00:07:38,833
I... I didn't mean any offense.
111
00:07:39,250 --> 00:07:41,836
[soldier] Oh. So, you did say something.
112
00:07:41,919 --> 00:07:43,129
[gasps]
113
00:07:45,047 --> 00:07:46,215
[sighs]
114
00:07:47,467 --> 00:07:49,635
My deepest apologies.
115
00:07:49,886 --> 00:07:51,554
He is but a boy.
116
00:07:51,721 --> 00:07:53,473
[chuckles] A stupid one at that.
117
00:07:53,764 --> 00:07:55,975
Will you please forgive his transgression?
118
00:07:56,058 --> 00:07:58,102
That's a mighty big transgr...
119
00:07:58,436 --> 00:08:01,772
uh, transgreg-greggen... [grunts]
120
00:08:02,190 --> 00:08:04,901
[soldier 2] Yeah,
maybe we should lock you up, too.
121
00:08:04,984 --> 00:08:07,778
Your job is to teach the boy
some goddamn respect.
122
00:08:07,862 --> 00:08:08,863
[whimpers]
123
00:08:09,155 --> 00:08:11,574
W-We should really get going, Ethan.
124
00:08:11,741 --> 00:08:15,119
Guys like these obviously
have more important things to do.
125
00:08:15,286 --> 00:08:16,787
[soldier] "Like these," huh?
126
00:08:16,871 --> 00:08:18,706
What does he mean by that?
127
00:08:18,998 --> 00:08:22,460
[soldier 2] Think we might need to teach
these two a lesson about respect.
128
00:08:22,543 --> 00:08:24,337
-[whimpers]
-[man] Halt!
129
00:08:32,011 --> 00:08:33,429
My apologies.
130
00:08:33,846 --> 00:08:36,724
My soldiers have become restless
as of late.
131
00:08:37,141 --> 00:08:38,684
You have such a beautiful village,
132
00:08:38,768 --> 00:08:40,853
and it's so peaceful
my men have nothing to do.
133
00:08:41,604 --> 00:08:44,023
It seems they've forgotten their purpose.
134
00:08:44,106 --> 00:08:45,942
[snickers] I'll say.
135
00:08:46,025 --> 00:08:47,360
The hell does that mean?
136
00:08:47,443 --> 00:08:48,611
Calm down!
137
00:08:48,694 --> 00:08:51,239
-[captain] Back to your post.
-[soldiers] Yes, sir.
138
00:08:52,615 --> 00:08:53,950
[grunts]
139
00:08:54,200 --> 00:08:55,034
Ow!
140
00:08:55,451 --> 00:08:58,913
[sighs] Looks like we both
have some lessons to teach.
141
00:08:58,996 --> 00:09:00,915
-So it would appear.
-[groans]
142
00:09:01,249 --> 00:09:02,250
I...
143
00:09:02,333 --> 00:09:05,461
-I, um, have a question, sir.
-Yes?
144
00:09:05,545 --> 00:09:09,632
The duke stationed soldiers all over
the land to protect us from Dragons,
145
00:09:09,715 --> 00:09:13,094
but... no one I know
has ever actually seen one.
146
00:09:14,470 --> 00:09:17,932
The last time a Dragon appeared
was well over 100 years ago.
147
00:09:18,432 --> 00:09:20,351
But that's, like, forever ago!
148
00:09:20,434 --> 00:09:22,478
[chuckles] Indeed.
149
00:09:22,687 --> 00:09:25,648
My grandfather was not even a glimmer
in his father's eye
150
00:09:25,731 --> 00:09:27,191
when they were last seen.
151
00:09:27,275 --> 00:09:29,569
[Louis] So, why are you here?
152
00:09:29,777 --> 00:09:32,530
[captain] Does not the fisherman
prepare for a storm,
153
00:09:32,613 --> 00:09:34,448
not knowing if there will be one?
154
00:09:34,699 --> 00:09:37,618
Preparation is a necessity in life.
155
00:09:37,702 --> 00:09:40,204
[Louis] Hmm. I guess that makes sense.
156
00:09:42,665 --> 00:09:46,252
[Louis] What would you do
if a Dragon really showed up?
157
00:09:48,879 --> 00:09:50,798
I'd rather not think about that.
158
00:09:51,924 --> 00:09:53,884
[Dragon snarling]
159
00:10:04,979 --> 00:10:05,980
Don't worry.
160
00:10:06,063 --> 00:10:09,525
If a Dragon shows up,
I'll protect you and Olivia.
161
00:10:09,609 --> 00:10:12,361
I'll punch that Dragon
right in its big, stupid nose!
162
00:10:13,362 --> 00:10:14,363
[chuckles]
163
00:10:14,947 --> 00:10:16,407
That will show him.
164
00:10:24,915 --> 00:10:26,334
[roe whines]
165
00:10:29,754 --> 00:10:30,755
[roe thuds]
166
00:10:30,838 --> 00:10:33,758
Did you see that? Bullseye!
167
00:10:34,592 --> 00:10:36,218
You've been practicing.
168
00:10:36,510 --> 00:10:38,179
Olivia's going to be thrilled.
169
00:10:38,262 --> 00:10:40,181
[Louis] Let's get it ready for dinner.
170
00:10:42,058 --> 00:10:43,559
Louis, stop!
171
00:10:43,934 --> 00:10:44,935
Why?
172
00:10:45,561 --> 00:10:47,104
-[animal snorting]
-Uh...
173
00:10:49,774 --> 00:10:50,775
[gasps softly]
174
00:10:50,858 --> 00:10:52,777
[wolf snarling]
175
00:10:52,860 --> 00:10:54,737
I don't think so, wolfy!
176
00:10:55,696 --> 00:10:57,323
[growling]
177
00:10:59,950 --> 00:11:01,035
-[Louis grunts]
-Wait!
178
00:11:03,871 --> 00:11:05,122
[gasps]
179
00:11:08,959 --> 00:11:10,836
-[snarling]
-[screams]
180
00:11:12,546 --> 00:11:14,215
[Ethan grunting]
181
00:11:17,718 --> 00:11:19,136
[wolves snarling]
182
00:11:23,724 --> 00:11:24,725
Damn it!
183
00:11:25,142 --> 00:11:27,895
An entire pack this close to Cassardis?
184
00:11:28,145 --> 00:11:29,146
Listen carefully.
185
00:11:29,230 --> 00:11:33,359
I want you to run back to the village
as fast as you can and warn everyone.
186
00:11:33,567 --> 00:11:35,027
Then stay with Olivia.
187
00:11:35,111 --> 00:11:36,696
[Louis] B-But, Ethan--
188
00:11:36,779 --> 00:11:37,780
[Ethan] Go!
189
00:11:40,449 --> 00:11:41,450
[grunts]
190
00:11:42,576 --> 00:11:44,578
[indistinct chatter]
191
00:11:47,540 --> 00:11:49,959
-[Louis] Help! Help!
-Hmm? [grunts]
192
00:11:50,334 --> 00:11:54,213
Well, well, well.
If it ain't that little shit from earlier.
193
00:11:54,463 --> 00:11:55,673
What's wrong, boy?
194
00:11:55,756 --> 00:11:58,175
You and your friend get attacked
by a Dragon?
195
00:11:58,259 --> 00:11:59,593
[both laugh]
196
00:11:59,677 --> 00:12:00,720
[Louis panting]
197
00:12:00,803 --> 00:12:03,264
It wasn't a Dragon. It's wolves!
198
00:12:03,347 --> 00:12:04,640
[laughter stops]
199
00:12:04,724 --> 00:12:05,808
[soldiers grunt]
200
00:12:06,350 --> 00:12:09,520
[captain] If what the boy says is true,
we don't have much time.
201
00:12:09,603 --> 00:12:11,605
Please, help him!
202
00:12:12,440 --> 00:12:14,942
[captain] We'll save your friend, boy.
Don't worry.
203
00:12:15,276 --> 00:12:16,569
Everyone, prepare.
204
00:12:16,652 --> 00:12:17,695
[soldiers] Yes, sir.
205
00:12:18,612 --> 00:12:20,865
[soldier] Hell of a thing you did
for your friend,
206
00:12:20,948 --> 00:12:22,491
running all the way back here.
207
00:12:23,534 --> 00:12:24,535
Thanks.
208
00:12:25,035 --> 00:12:26,287
[gulping]
209
00:12:26,996 --> 00:12:27,997
[exhales]
210
00:12:28,664 --> 00:12:30,374
Why are you helping me?
211
00:12:30,458 --> 00:12:33,461
[soldier] You may be a little shit,
but you're a brave little shit.
212
00:12:33,544 --> 00:12:36,714
[soldier 2] Our job is to protect
the citizens of this village
213
00:12:36,797 --> 00:12:38,549
from all threats.
214
00:12:40,092 --> 00:12:43,471
Hmm. [chuckles] About time
we got to do some real work.
215
00:12:44,430 --> 00:12:45,556
[chuckles softly]
216
00:12:47,266 --> 00:12:49,101
[soldier] We're good to go, Captain.
217
00:12:49,185 --> 00:12:51,854
[captain] Good.
John, go warn the villagers.
218
00:12:51,937 --> 00:12:54,023
The rest of us are headed to that meadow.
219
00:12:54,106 --> 00:12:55,191
[soldiers] Yes, sir!
220
00:12:55,524 --> 00:12:58,194
-[distant thunder rumbling]
-Where did the sun go?
221
00:13:00,029 --> 00:13:01,614
It can't be.
222
00:13:02,531 --> 00:13:04,533
[wind whistling]
223
00:13:10,206 --> 00:13:11,290
[gasps softly]
224
00:13:11,707 --> 00:13:13,667
[wolves snarling]
225
00:13:17,505 --> 00:13:19,381
[Ethan panting]
226
00:13:19,465 --> 00:13:21,675
[thunder rumbling in distance]
227
00:13:23,719 --> 00:13:25,805
[snarling continues]
228
00:13:28,224 --> 00:13:29,975
[wolves whimpering]
229
00:13:36,857 --> 00:13:38,400
What the hell?
230
00:13:38,609 --> 00:13:40,694
-[thunder rumbles]
-[wind gusting]
231
00:13:50,579 --> 00:13:52,998
[dramatic orchestral music playing]
232
00:14:00,089 --> 00:14:02,091
[roars]
233
00:14:06,762 --> 00:14:07,596
[gasps]
234
00:14:08,055 --> 00:14:10,057
[snarls]
235
00:14:18,023 --> 00:14:20,025
[growls]
236
00:14:23,112 --> 00:14:24,113
[Ethan grunts]
237
00:14:26,448 --> 00:14:27,533
[panting]
238
00:14:31,203 --> 00:14:32,371
[man] Go!
239
00:14:34,206 --> 00:14:35,541
[people screaming]
240
00:14:40,296 --> 00:14:42,464
[screaming continues]
241
00:14:49,471 --> 00:14:50,306
[man screams]
242
00:14:51,140 --> 00:14:52,558
[man 2] The Dragon's coming!
243
00:14:52,641 --> 00:14:54,643
[screaming continues]
244
00:15:06,989 --> 00:15:09,783
[roars]
245
00:15:12,536 --> 00:15:13,954
[people screaming]
246
00:15:15,289 --> 00:15:17,416
[soldier 1]
It's... It's the goddamn Dragon!
247
00:15:17,499 --> 00:15:20,044
-We've got to get out of here!
-[soldier 2] Run for it!
248
00:15:20,127 --> 00:15:21,879
Hold your ground!
249
00:15:21,962 --> 00:15:23,213
Get into formation!
250
00:15:23,297 --> 00:15:25,090
Ready your swords and bows!
251
00:15:25,174 --> 00:15:28,052
If we die today, we die with honor!
252
00:15:29,970 --> 00:15:31,221
Fire!
253
00:15:40,648 --> 00:15:42,900
-[soldier 1] Oh, shit!
-[soldier 2] To hell with this!
254
00:15:42,983 --> 00:15:44,860
[captain] Get back here, you coward!
255
00:15:57,206 --> 00:15:58,999
[grunting]
256
00:16:03,087 --> 00:16:05,339
-[panting]
-[bell tolling in distance]
257
00:16:06,340 --> 00:16:07,716
By the gods...
258
00:16:08,634 --> 00:16:11,220
-[bell continues tolling]
-[wind whistling]
259
00:16:15,516 --> 00:16:17,518
[Louis panting]
260
00:16:30,906 --> 00:16:31,991
Olivia!
261
00:16:32,074 --> 00:16:33,867
[grunts softly]
262
00:16:34,243 --> 00:16:35,369
Louis?
263
00:16:35,536 --> 00:16:36,620
[Louis grunts]
264
00:16:36,704 --> 00:16:39,498
Come on, we have to leave now! Right now!
265
00:16:39,581 --> 00:16:42,793
Just go. The baby and I
will only slow you down.
266
00:16:42,876 --> 00:16:45,129
What kind of big brother would I be
if I left you two?
267
00:16:46,046 --> 00:16:47,881
[both grunting]
268
00:16:48,465 --> 00:16:49,508
Thank you.
269
00:16:49,591 --> 00:16:51,593
-[bell tolling]
-[wind whistling]
270
00:16:59,560 --> 00:17:01,562
[Ethan panting]
271
00:17:01,687 --> 00:17:04,148
You're alive. How did you--
272
00:17:04,231 --> 00:17:07,693
Where are all your soldiers?
I thought you were prepared!
273
00:17:08,485 --> 00:17:11,155
There is no way
we could have been prepared for this,
274
00:17:11,238 --> 00:17:14,033
even with every soldier
in the king's army.
275
00:17:14,616 --> 00:17:16,535
Have you seen my wife, Olivia?
276
00:17:16,618 --> 00:17:18,579
Or the boy that was with me earlier?
277
00:17:20,289 --> 00:17:22,666
We... We're all that's left.
278
00:17:25,210 --> 00:17:26,170
No.
279
00:17:26,920 --> 00:17:28,172
No, that can't be.
280
00:17:30,007 --> 00:17:31,675
I'm sorry, son.
281
00:17:32,676 --> 00:17:33,886
[Ethan gasps]
282
00:17:34,303 --> 00:17:36,221
There's nothing you can do.
283
00:17:36,722 --> 00:17:38,390
Come with us to the fort.
284
00:17:38,932 --> 00:17:42,144
We'll regroup
and wait the Dragon out there.
285
00:17:46,774 --> 00:17:48,150
[captain screams]
286
00:18:01,914 --> 00:18:03,874
I-I think it's gone.
287
00:18:04,458 --> 00:18:06,960
Come on. I'll get you two to safety.
288
00:18:08,670 --> 00:18:10,172
You're so brave.
289
00:18:11,256 --> 00:18:12,591
[Louis chuckles]
290
00:18:12,674 --> 00:18:13,759
[wood creaking]
291
00:18:16,178 --> 00:18:17,763
[both exclaim]
292
00:18:18,847 --> 00:18:20,808
-[grunting]
-[Louis] Ethan!
293
00:18:20,891 --> 00:18:22,101
[yells]
294
00:18:22,184 --> 00:18:24,269
-[Louis gasps]
-[Ethan] You're alive!
295
00:18:25,020 --> 00:18:26,438
Thank the gods.
296
00:18:26,814 --> 00:18:27,981
It's a miracle.
297
00:18:28,065 --> 00:18:30,818
We saw a group headed out,
but we decided to hide.
298
00:18:30,901 --> 00:18:33,112
The bigger the group,
the bigger the target.
299
00:18:33,195 --> 00:18:34,446
[Ethan and Louis chuckle]
300
00:18:34,530 --> 00:18:35,781
Smart boy.
301
00:18:36,156 --> 00:18:38,659
Olivia, is the baby all right?
302
00:18:38,742 --> 00:18:39,827
Yes.
303
00:18:39,910 --> 00:18:43,038
Stay here.
I-I'll make sure it's clear first.
304
00:18:45,290 --> 00:18:46,291
[chuckles]
305
00:18:46,375 --> 00:18:48,377
[panting]
306
00:18:50,129 --> 00:18:51,797
I don't see it. I think we're--
307
00:18:52,381 --> 00:18:53,632
-[gasps]
-Louis!
308
00:18:54,216 --> 00:18:55,634
[Louis screams]
309
00:18:59,054 --> 00:19:00,848
[Olivia screams]
310
00:19:01,223 --> 00:19:02,641
[Ethan yells]
311
00:19:03,767 --> 00:19:05,102
[continues yelling]
312
00:19:09,022 --> 00:19:09,940
[grunts]
313
00:19:11,441 --> 00:19:12,401
[groans]
314
00:19:12,484 --> 00:19:13,402
Ethan!
315
00:19:17,281 --> 00:19:19,283
[snarling]
316
00:19:22,995 --> 00:19:23,996
[whimpers]
317
00:19:28,542 --> 00:19:30,544
[groaning]
318
00:19:36,091 --> 00:19:37,092
Olivia...
319
00:19:37,676 --> 00:19:38,594
run!
320
00:19:39,761 --> 00:19:41,597
[Olivia whimpering]
321
00:19:42,764 --> 00:19:43,765
[screams]
322
00:19:49,396 --> 00:19:50,397
No!
323
00:19:50,856 --> 00:19:53,025
Olivia!
324
00:19:53,775 --> 00:19:55,527
[moans]
325
00:19:55,944 --> 00:19:57,446
[screams]
326
00:20:02,034 --> 00:20:04,036
[Dragon growling]
327
00:20:09,166 --> 00:20:11,460
[Dragon] Brave human.
328
00:20:12,794 --> 00:20:15,714
Dost thou hate me?
329
00:20:16,965 --> 00:20:18,508
[ragged breathing]
330
00:20:18,926 --> 00:20:19,968
[Dragon] Hmm.
331
00:20:20,052 --> 00:20:22,054
Not fear me,
332
00:20:22,846 --> 00:20:25,515
but truly hate me?
333
00:20:26,433 --> 00:20:30,854
Are thou filled with unbridled rage
334
00:20:31,021 --> 00:20:33,482
and an unquenchable thirst
335
00:20:34,441 --> 00:20:37,486
for my blood to be spilled?
336
00:20:37,903 --> 00:20:39,655
[breathes with difficulty]
337
00:20:48,163 --> 00:20:49,581
[grunting]
338
00:20:50,582 --> 00:20:51,583
[groans]
339
00:20:51,667 --> 00:20:53,585
-[ribs cracking]
-[screams]
340
00:20:54,086 --> 00:20:56,088
[groaning]
341
00:20:56,171 --> 00:20:57,589
[stops groaning]
342
00:21:01,677 --> 00:21:03,679
[heart beating]
343
00:21:05,180 --> 00:21:07,182
[growls]
344
00:21:10,185 --> 00:21:11,520
[swallows]
345
00:21:14,606 --> 00:21:16,733
Remember this.
346
00:21:17,025 --> 00:21:20,237
When thou peers into the dark,
347
00:21:20,320 --> 00:21:24,491
the dark peers into thee.
348
00:21:26,827 --> 00:21:28,829
[roars]
349
00:21:33,500 --> 00:21:35,502
[Olivia humming tunefully]
350
00:21:46,722 --> 00:21:47,764
[Ethan] Olivia?
351
00:21:51,727 --> 00:21:53,353
I'm sorry, my love.
352
00:21:53,854 --> 00:21:55,480
Why would you be sorry?
353
00:21:56,356 --> 00:21:58,734
I wanted to give you a family, Ethan.
354
00:21:59,943 --> 00:22:01,862
You have given me a family.
355
00:22:02,404 --> 00:22:06,325
The baby, Louis and myself
are no longer there.
356
00:22:07,034 --> 00:22:08,702
You are alone.
357
00:22:11,288 --> 00:22:12,289
[Ethan] Olivia.
358
00:22:13,415 --> 00:22:14,583
Don't leave me.
359
00:22:15,417 --> 00:22:16,460
Please.
360
00:22:18,003 --> 00:22:20,756
Do not let yourself be consumed by rage.
361
00:22:21,089 --> 00:22:23,133
It will only beget more heartache.
362
00:22:24,301 --> 00:22:25,635
Don't go!
363
00:22:26,970 --> 00:22:29,681
Live honorably and just, my love.
364
00:22:30,182 --> 00:22:34,269
If you do that,
even destiny cannot stop you.
365
00:22:36,146 --> 00:22:37,606
Wait. Wait!
366
00:22:40,901 --> 00:22:42,027
Olivia!
367
00:22:43,195 --> 00:22:44,196
[Ethan gasps]
368
00:22:44,279 --> 00:22:46,281
[ragged breathing]
369
00:22:46,365 --> 00:22:48,367
[wind whistling]
370
00:22:54,664 --> 00:22:56,208
Where am I?
371
00:22:58,085 --> 00:22:58,960
[gasps]
372
00:23:01,630 --> 00:23:03,173
It was real.
373
00:23:04,383 --> 00:23:05,550
[wind whistling]
374
00:23:05,634 --> 00:23:07,636
[door creaking]
375
00:23:36,540 --> 00:23:40,627
[woman] It appears you are ready to join
the land of the living again, Arisen.
376
00:23:41,962 --> 00:23:43,004
Who are you?
377
00:23:55,392 --> 00:23:56,852
I am a Pawn,
378
00:23:57,060 --> 00:23:59,813
and I shall be your protector.