1 00:00:06,381 --> 00:00:09,931 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:52,260 --> 00:00:53,550 Το αισθάνεσαι; 3 00:00:54,054 --> 00:00:55,224 Η ενέργεια. 4 00:00:55,472 --> 00:00:56,472 Φαίνεται... 5 00:00:57,307 --> 00:00:58,557 μοχθηρή. 6 00:00:59,559 --> 00:01:00,979 Σχεδόν σαν να... 7 00:01:04,481 --> 00:01:05,691 Σαν να ζει. 8 00:01:07,484 --> 00:01:09,194 Θα βρούμε τον Δράκο σε λίγο. 9 00:01:09,903 --> 00:01:10,903 Το ξέρω. 10 00:02:04,374 --> 00:02:08,964 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΟ ΒΙΝΤΕΟΠΑΙΧΝΙΔΙ ΤΗΣ CAPCOM 11 00:03:20,742 --> 00:03:25,712 ΑΛΑΖΟΝΕΙΑ 12 00:04:02,909 --> 00:04:06,829 Επιτέλους έφτασες, 13 00:04:07,163 --> 00:04:10,003 Άνθρωπε Χωρίς Καρδιά. 14 00:04:47,745 --> 00:04:52,325 Αναγεννημένε, η κατά μέτωπο επίθεση θα αποβεί μοιραίο σφάλμα. 15 00:04:52,834 --> 00:04:54,344 Αυτό το βλέπω. 16 00:05:50,600 --> 00:05:52,390 Άνθρωπε Χωρίς Καρδιά, 17 00:05:52,935 --> 00:05:55,935 πόσο σκότος έχεις συναντήσει 18 00:05:56,022 --> 00:05:58,572 στη διαδρομή σου έως εδώ; 19 00:05:59,817 --> 00:06:03,397 Το σκότος της ανθρώπινης υπόστασης. 20 00:06:03,988 --> 00:06:07,448 Το σκότος της ψυχής. 21 00:06:09,160 --> 00:06:11,950 Το ξέρω ότι το είδες. 22 00:06:13,247 --> 00:06:17,037 Οι άνθρωποι ξεζουμίζουν ο ένας τον άλλον 23 00:06:17,126 --> 00:06:20,546 για να γεμίσουν τις δικές τους κοιλιές. 24 00:06:20,630 --> 00:06:26,220 Αγαπημένα πρόσωπα, ανίκανα να δείξουν πώς νιώθουν, 25 00:06:26,427 --> 00:06:28,677 πλήττουν το ένα το άλλο. 26 00:06:28,763 --> 00:06:34,313 Οι εγωιστές αμελούν τις ευθύνες τους 27 00:06:34,394 --> 00:06:38,154 και χάνονται στην ανηθικότητα. 28 00:06:38,231 --> 00:06:42,611 Άλλοτε, έντιμοι άνδρες καταρρέουν 29 00:06:42,693 --> 00:06:46,493 σαν έρθουν αντιμέτωποι με το χρηματικό όφελος. 30 00:06:46,739 --> 00:06:52,829 Και όσοι στερούνται θέλησης γίνονται ολοένα πιο πρόθυμοι 31 00:06:53,079 --> 00:06:57,129 αφήνονται να αναλωθούν από τη λαγνεία τους. 32 00:07:00,044 --> 00:07:04,884 Οι άνθρωποι προσποιούνται τα ηθικά πλάσματα, 33 00:07:05,299 --> 00:07:11,679 αλλά άγονται από τα πιο ταπεινά τους ένστικτα. 34 00:07:12,849 --> 00:07:14,729 Είναι φαύλα, 35 00:07:15,309 --> 00:07:17,899 σατανικά όντα. 36 00:07:19,439 --> 00:07:21,609 Δεν συμφωνείς; 37 00:07:23,734 --> 00:07:25,534 Οι άνθρωποι δεν είναι τέλειοι. 38 00:07:27,029 --> 00:07:29,159 Έχω αντιμετωπίσει τους χειρότερους. 39 00:07:29,991 --> 00:07:34,001 Έμαθα ότι ο άνθρωπος είναι ικανός για ανείπωτα δεινά. 40 00:07:36,497 --> 00:07:39,577 Όμως, δεν είναι εκ φύσεως φαύλοι. 41 00:07:40,668 --> 00:07:42,838 Η ανθρωπότητα μπορεί να εξιλεωθεί. 42 00:07:44,088 --> 00:07:46,668 Δεν τους αξίζει να τους καταδικάζεις! 43 00:07:50,136 --> 00:07:52,926 Νομίζεις πως εσύ έχεις αγαθές προθέσεις; 44 00:07:54,098 --> 00:07:56,388 Καις χωριά συθέμελα 45 00:07:56,601 --> 00:08:00,271 και σκοτώνεις σωρό ανθρώπους για την ψυχαγωγία σου και μόνο! 46 00:08:01,689 --> 00:08:03,899 Ο φαύλος είσαι εσύ. 47 00:08:04,317 --> 00:08:06,737 Εσύ είσαι η ενσάρκωση του κακού. 48 00:08:51,113 --> 00:08:52,113 Αυτά... 49 00:08:52,323 --> 00:08:55,913 Όλα αυτά τα κάνω για ψυχαγωγία. 50 00:08:56,494 --> 00:09:01,294 Αυτό πιστεύεις αληθινά, Αναγεννημένε; 51 00:09:01,582 --> 00:09:02,792 Το πιστεύω. 52 00:09:03,209 --> 00:09:07,589 Τότε, δεν έμαθες τίποτα στα ταξίδια σου. 53 00:09:07,838 --> 00:09:10,718 Είσαι ένα κέλυφος αδειανό. 54 00:09:11,133 --> 00:09:13,303 Ψάχνεις άσκοπα να βρεις 55 00:09:13,636 --> 00:09:18,556 αυτό που σου στέρησε την καρδιά. 56 00:09:18,641 --> 00:09:20,641 Μου στέρησες το σπίτι μου. 57 00:09:21,477 --> 00:09:23,557 Το παιδί μου, τη γυναίκα μου! 58 00:09:24,105 --> 00:09:25,815 Μου στέρησες το μέλλον! 59 00:09:26,357 --> 00:09:28,777 Μου πήρες τα πάντα! 60 00:09:28,859 --> 00:09:30,069 Τα πάντα! 61 00:09:31,237 --> 00:09:33,317 Με μισείς; 62 00:09:34,949 --> 00:09:36,829 Τότε, νίκησέ με. 63 00:09:37,743 --> 00:09:42,043 Πάρε την εκδίκησή σου. 64 00:10:03,978 --> 00:10:07,568 Κάνε αυτό που ποθείς. 65 00:10:40,222 --> 00:10:43,852 Τι συμβαίνει, Αναγεννημένε; 66 00:10:45,394 --> 00:10:47,984 Μήπως το μίσος σου... 67 00:10:48,731 --> 00:10:51,321 δεν είναι αρκετά ισχυρό; 68 00:11:01,952 --> 00:11:03,202 Τώρα! 69 00:11:23,057 --> 00:11:24,887 Λες να τον αποτελειώσαμε; 70 00:11:26,102 --> 00:11:27,352 Πάμε να δούμε. 71 00:11:40,074 --> 00:11:41,124 Αναγεννημένε! 72 00:11:43,035 --> 00:11:44,365 Πάει να ξεφύγει! 73 00:11:44,453 --> 00:11:46,003 Δεν έχει να πάει πουθενά! 74 00:11:53,546 --> 00:11:54,546 Αναγεννημένε! 75 00:12:41,093 --> 00:12:46,773 Πιστεύεις πως οι πράξεις μου προορίζονται για ψυχαγωγία. 76 00:12:47,099 --> 00:12:48,059 Σωστά; 77 00:12:48,476 --> 00:12:49,476 Όχι. 78 00:12:49,852 --> 00:12:53,062 Το ξέρω ότι οι πράξεις σου προορίζονται για ψυχαγωγία. 79 00:12:55,608 --> 00:12:59,488 Τι ανόητα πλάσματα που είναι οι άνθρωποι! 80 00:12:59,695 --> 00:13:02,355 Εγώ δεν έχω ανάγκη τίποτα. 81 00:13:02,573 --> 00:13:07,953 Σκοτώνω επειδή το έχω στη φύση μου ως Δράκος. 82 00:13:08,370 --> 00:13:09,790 Στη φύση σου; 83 00:13:10,247 --> 00:13:13,377 Δεν επιθυμώ να πεθάνετε. 84 00:13:14,251 --> 00:13:19,921 Δεν μου χρειάζεται να τρέφομαι με τα κορμιά σας. 85 00:13:20,382 --> 00:13:24,432 Δεν διψάω για το αίμα σας. 86 00:13:25,054 --> 00:13:28,064 Δεν έχω ανάγκη να κοιμάμαι. 87 00:13:28,641 --> 00:13:32,391 Ούτε επιθυμώ να αναπαράγομαι. 88 00:13:33,187 --> 00:13:34,397 Αυτές... 89 00:13:34,647 --> 00:13:38,527 Αυτές είναι ανάγκες υποδεέστερων όντων, 90 00:13:38,609 --> 00:13:42,199 οι ανάγκες των ατελών ανθρώπων, 91 00:13:42,738 --> 00:13:45,988 όχι ανάγκες ενός Δράκου. 92 00:13:46,450 --> 00:13:48,490 Γιατί μας σκοτώνεις, λοιπόν; 93 00:13:48,994 --> 00:13:53,334 Απλά και μόνο επειδή υπάρχετε. 94 00:13:54,250 --> 00:13:56,590 Αν μου ζητήσεις να μην το κάνω, 95 00:13:56,669 --> 00:14:01,259 είναι σαν να σας ζητήσω εγώ να μην αναπνέετε. 96 00:14:01,715 --> 00:14:06,545 Μια λειτουργία που δεν απαιτεί κόπο και σκέψη, 97 00:14:06,762 --> 00:14:11,732 αλλά παραμένει απαραίτητη για την επιβίωσή σας. 98 00:14:12,017 --> 00:14:13,637 Δεν είναι το ίδιο. 99 00:14:15,688 --> 00:14:17,108 Αλήθεια, δεν είναι; 100 00:14:17,773 --> 00:14:19,903 Είναι επιλογή να σκοτώνεις! 101 00:14:20,317 --> 00:14:23,897 Εμένα με αναγκάζει η φύση μου. 102 00:14:24,238 --> 00:14:25,448 Αλλά εσείς... 103 00:14:26,156 --> 00:14:28,616 Κοίτα τον εαυτό σου. 104 00:14:28,742 --> 00:14:31,582 Η επιθυμία σου να με σκοτώσεις 105 00:14:31,662 --> 00:14:33,662 είναι στη φύση σου; 106 00:14:34,456 --> 00:14:39,996 Ή έχεις την ανάγκη να σκοτώσεις αυτό που σε φοβίζει; 107 00:14:40,254 --> 00:14:44,594 Να καταστρέψεις αυτό που μισείς. 108 00:14:44,884 --> 00:14:46,764 Εσύ το προκάλεσες! 109 00:14:46,969 --> 00:14:48,929 Μου πήρες τα πάντα. 110 00:14:49,346 --> 00:14:52,556 Μου πήρες την Ολίβια, το αγέννητο παιδί μου. 111 00:14:52,933 --> 00:14:54,733 Τα ψέματά σου δεν σε σώζουν! 112 00:14:55,185 --> 00:14:57,975 Από εμένα θα βρεις τον θάνατο! 113 00:14:59,148 --> 00:15:01,728 Είναι το πεπρωμένο σου! 114 00:15:18,584 --> 00:15:19,674 Αναγεννημένε! 115 00:15:36,268 --> 00:15:37,768 Έλα, λοιπόν. 116 00:15:38,020 --> 00:15:42,570 Θα καλύψεις την ανάγκη σου, Αναγεννημένε; 117 00:15:43,776 --> 00:15:46,646 Η ώρα έφτασε. 118 00:15:47,071 --> 00:15:51,701 Μονάχα ένας μπορεί να επιβιώσει. 119 00:16:29,989 --> 00:16:30,949 Αναγεννημένε! 120 00:16:45,671 --> 00:16:48,051 Θα δώσω ένα τέλος τώρα αμέσως! 121 00:16:54,805 --> 00:16:57,555 Εύγε, Αναγεννημένε. 122 00:17:21,457 --> 00:17:23,787 Αναγεννημένε, τα κατάφερες. 123 00:17:26,128 --> 00:17:27,338 Αναγεννημένε; 124 00:17:59,453 --> 00:18:03,293 Ικανοποιήθηκες, Αναγεννημένε; 125 00:18:13,342 --> 00:18:16,432 Εμένα μπορεί να με σκότωσες, 126 00:18:16,720 --> 00:18:19,680 αλλά δεν θα φέρεις πίσω τη γυναίκα σου. 127 00:18:19,765 --> 00:18:21,765 Ούτε το παιδί σου. 128 00:18:22,309 --> 00:18:27,769 Το μόνο που κατόρθωσες είναι να ελευθερώσεις την οργή σου. 129 00:18:28,023 --> 00:18:32,073 Μια οργή που σε έχει φάει. 130 00:18:34,321 --> 00:18:39,331 Διέπραξες ένα θανάσιμο αμάρτημα και εσύ ο ίδιος. 131 00:18:40,702 --> 00:18:45,462 Το παράπτωμά σου είναι το αμάρτημα της αλαζονείας. 132 00:18:48,418 --> 00:18:49,708 Τι είπες; 133 00:18:51,755 --> 00:18:57,215 Η αμαρτία της αλαζονείας μάς συνδέει 134 00:18:57,928 --> 00:18:59,638 για πάντα. 135 00:18:59,930 --> 00:19:01,520 Τι είναι αυτά που λες; 136 00:19:03,851 --> 00:19:06,981 Και εγώ ήμουν άνθρωπος κάποτε. 137 00:19:08,397 --> 00:19:09,817 Και σαν εσένα... 138 00:19:10,524 --> 00:19:15,364 μονομάχησα με έναν Δράκο και τον σκότωσα ως Αναγεννημένος, 139 00:19:15,863 --> 00:19:18,163 υπόδουλος στην ανάγκη μου, 140 00:19:18,824 --> 00:19:21,584 στον πόθο μου για εκδίκηση... 141 00:19:22,494 --> 00:19:24,504 στην αλαζονεία μου. 142 00:19:29,334 --> 00:19:34,344 Οι άνθρωποι που χάνουν την καρδιά τους και γίνονται Αναγεννημένοι 143 00:19:34,464 --> 00:19:38,054 έχουν στη μοίρα τους να παλέψουν με Δράκους, 144 00:19:38,510 --> 00:19:44,560 αλλά δεν πρέπει να παλέψουν για λόγους εκδίκησης. 145 00:19:44,892 --> 00:19:51,402 Αυτός που θα επιδιώξει από αλαζονεία να σφαγιάσει έναν Δράκο 146 00:19:51,815 --> 00:19:57,945 προορίζεται να γίνει ο επόμενος Δράκος. 147 00:19:59,323 --> 00:20:00,533 Οι Αναγεννημένοι... 148 00:20:01,491 --> 00:20:03,121 γίνονται Δράκοι; 149 00:20:03,827 --> 00:20:05,247 Πράγματι. 150 00:20:05,662 --> 00:20:08,332 Ετούτη είναι η κατάρα μας. 151 00:20:11,335 --> 00:20:13,455 Αυτή δεν μπορεί να σε βοηθήσει. 152 00:20:13,795 --> 00:20:16,415 Το Πιόνι δεν γνωρίζει τίποτα. 153 00:20:20,052 --> 00:20:23,392 Όταν κοιτάζεις μες στο σκοτάδι, 154 00:20:23,680 --> 00:20:27,310 το σκοτάδι κοιτάζει μέσα σε εσένα. 155 00:20:29,728 --> 00:20:31,478 Τι θα απογίνω; 156 00:20:32,272 --> 00:20:36,072 Δεν μπορείς να αντισταθείς στη φύση του Δράκου. 157 00:20:36,693 --> 00:20:39,113 Θα απωλέσεις τη βούλησή σου 158 00:20:39,529 --> 00:20:43,449 και θα υπάρχεις μονάχα για να σκοτώνεις ανθρώπους, 159 00:20:44,076 --> 00:20:45,826 όπως έκανα και εγώ. 160 00:20:46,411 --> 00:20:49,081 Το ίδιο θα κάνεις και εσύ. 161 00:20:53,460 --> 00:20:57,300 Μπορείς να φανταστείς πώς είναι 162 00:20:57,631 --> 00:21:00,631 να ανακτάς τη συνείδησή σου 163 00:21:01,009 --> 00:21:03,219 από καιρό σε καιρό 164 00:21:03,971 --> 00:21:08,351 μονάχα για να βρεις μπροστά σου την κόλαση επί Γης; 165 00:21:21,405 --> 00:21:22,405 Όχι! 166 00:21:28,120 --> 00:21:32,870 Και για την κόλαση αυτήν θα είσαι εσύ υπαίτιος. 167 00:21:38,547 --> 00:21:39,547 Είμαι... 168 00:21:40,549 --> 00:21:42,549 Είμαι εξαντλημένος. 169 00:21:43,427 --> 00:21:47,967 Δεν επιθυμούσα πλέον παρά μονάχα ένα πράγμα. 170 00:21:49,099 --> 00:21:50,929 Να πεθάνω. 171 00:21:52,811 --> 00:21:56,521 Και τότε εμφανίστηκες εσύ. 172 00:21:59,526 --> 00:22:03,236 Ένας Αναγεννημένος που ίσως με σκότωνε. 173 00:22:03,905 --> 00:22:08,485 Η απελευθέρωση για την οποία ήλπιζα. 174 00:22:09,244 --> 00:22:10,754 Ώστε για αυτό... 175 00:22:12,247 --> 00:22:14,207 Για αυτό σκότωσες την Ολίβια; 176 00:22:15,625 --> 00:22:17,875 Για να αναζητήσω να εκδικηθώ; 177 00:22:18,420 --> 00:22:21,050 Μια ανθρώπινη επιθυμία. 178 00:22:21,423 --> 00:22:25,183 Το τελευταίο ίχνος της ανθρώπινης υπόστασής μου. 179 00:22:25,969 --> 00:22:32,269 Και τώρα που έχω τον θάνατό μου μπροστά μου, 180 00:22:32,726 --> 00:22:37,436 ξέρω πως η επιθυμία μου θα εκπληρωθεί. 181 00:22:37,856 --> 00:22:39,606 Αυτός είναι ο μόνος λόγος; 182 00:22:40,192 --> 00:22:41,442 Μόνο για να... 183 00:22:42,069 --> 00:22:44,909 Μόνο για να πεθάνεις; 184 00:22:45,655 --> 00:22:50,485 Μην περιμένεις να σου απολογηθώ. 185 00:22:51,453 --> 00:22:57,213 Ηττήθηκες από τις ίδιες σου τις επιθυμίες. 186 00:22:58,210 --> 00:23:00,050 Και τώρα... 187 00:23:01,254 --> 00:23:04,384 πρέπει να πληρώσεις το τίμημα. 188 00:23:14,643 --> 00:23:15,853 Περίμενε! 189 00:23:54,516 --> 00:23:55,636 Αναγεννημένε! 190 00:24:07,571 --> 00:24:08,571 Αρνούμαι! 191 00:24:32,804 --> 00:24:33,854 Χάνα; 192 00:24:33,930 --> 00:24:34,930 Ναι. 193 00:24:38,143 --> 00:24:39,353 Εδώ είμαι. 194 00:24:40,145 --> 00:24:41,305 Σε παρακαλώ... 195 00:24:42,147 --> 00:24:43,147 σκότωσέ με! 196 00:24:44,983 --> 00:24:46,533 Χάνω τον έλεγχο... 197 00:24:47,152 --> 00:24:49,572 αλλά προλαβαίνουμε να το σταματήσουμε. 198 00:24:50,322 --> 00:24:51,322 Σκότωσέ με. 199 00:24:52,032 --> 00:24:53,032 Τώρα. 200 00:24:53,658 --> 00:24:56,828 Μα, Αναγεννημένε, είμαι η προστάτιδά σου. 201 00:24:57,078 --> 00:24:58,368 Σε εκλιπαρώ! 202 00:24:59,748 --> 00:25:04,788 Θα αποτρέψεις τον θάνατο και τη σφαγή αμέτρητών ζωών. 203 00:25:08,423 --> 00:25:10,223 Αν με σκοτώσεις τώρα... 204 00:25:11,092 --> 00:25:14,182 μόνο η δική μου ζωή θα χαθεί. 205 00:25:15,055 --> 00:25:18,675 Η ειδικότητά σου είναι να σκέφτεσαι λογικά. 206 00:25:18,767 --> 00:25:19,977 Έτσι δεν είναι; 207 00:25:52,467 --> 00:25:54,007 Κάνε το! 208 00:26:06,565 --> 00:26:08,105 Λυπάμαι, Αναγεννημένε! 209 00:26:13,280 --> 00:26:14,780 Δεν μπορώ να το κάνω. 210 00:26:16,783 --> 00:26:18,243 Λυπάμαι πάρα πολύ! 211 00:26:22,998 --> 00:26:24,118 Το ξέρω. 212 00:26:56,740 --> 00:26:57,910 Χάνα. 213 00:26:59,200 --> 00:27:01,750 Σου ζητάω κάτι τελευταίο. 214 00:27:04,372 --> 00:27:05,542 Ό,τι θέλεις. 215 00:27:06,875 --> 00:27:11,585 Προστάτεψε τους ανόητους ανθρώπους 216 00:27:12,422 --> 00:27:14,262 από εμένα. 217 00:28:08,687 --> 00:28:11,187 Θα γίνω προστάτιδα των ανθρώπων... 218 00:28:20,990 --> 00:28:22,120 Ίθαν. 219 00:28:50,395 --> 00:28:51,555 Έλα, επιτέλους! 220 00:29:13,293 --> 00:29:14,423 Εντάξει είσαι. 221 00:29:14,794 --> 00:29:16,764 Είσαι πιο δυνατή απ' όσο νομίζεις. 222 00:29:17,130 --> 00:29:18,130 Ναι. 223 00:29:20,300 --> 00:29:23,300 Πήγαινε. Σε περιμένουν οι φίλοι σου. 224 00:29:26,097 --> 00:29:27,557 Σας ευχαριστώ, κυρία. 225 00:29:29,934 --> 00:29:31,064 Να προσέχεις. 226 00:29:54,834 --> 00:29:58,134 Υποτιτλισμός: Πέτρος Μπεϊμανάβης