1
00:00:06,381 --> 00:00:09,931
NETFLIX ORİJİNAL ANİME DİZİSİ
2
00:00:52,260 --> 00:00:53,550
Hissediyor musun?
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,644
Enerji, sanki...
4
00:00:57,307 --> 00:00:58,557
...uğursuz.
5
00:00:59,476 --> 00:01:01,136
Sanki neredeyse...
6
00:01:04,481 --> 00:01:05,691
...canlı.
7
00:01:07,567 --> 00:01:09,187
Ejderha önümüzde.
8
00:01:09,903 --> 00:01:10,903
Bunu biliyorum.
9
00:02:04,290 --> 00:02:08,750
CAPCOM'UN BİLGİSAYAR OYUNUNA
DAYANMAKTADIR
10
00:03:20,700 --> 00:03:25,710
KİBİR
11
00:04:02,867 --> 00:04:07,077
Nihayet geldin
12
00:04:07,163 --> 00:04:10,003
Kalbi Olmayan.
13
00:04:47,787 --> 00:04:52,327
Arisen, sanırım kafa kafaya çarpışmak
büyük bir hata olur.
14
00:04:52,792 --> 00:04:54,092
Farkındayım.
15
00:05:50,600 --> 00:05:52,390
Kalbi Olmayan,
16
00:05:52,852 --> 00:05:58,902
buraya olan yolculuğunda
ne kadar karanlık gördün?
17
00:05:59,734 --> 00:06:03,404
İnsan olmanın karanlığı.
18
00:06:03,905 --> 00:06:07,655
Ruhun karanlığı.
19
00:06:09,077 --> 00:06:11,827
Gördüğünü biliyorum.
20
00:06:13,247 --> 00:06:17,037
İnsanlar, kendilerini doyurmak için
21
00:06:17,126 --> 00:06:20,546
birbirini sömürüyor.
22
00:06:20,630 --> 00:06:26,340
Birbirlerini seven insanlar,
hislerini yansıtamadığı için
23
00:06:26,427 --> 00:06:28,677
birbirini öldürüyor.
24
00:06:28,763 --> 00:06:34,313
Benciller sorumluluklarını göz ardı edip
25
00:06:34,394 --> 00:06:38,154
kendilerini uyuşturucuyla kaybediyorlar.
26
00:06:38,231 --> 00:06:42,611
Bir zamanların onurlu adamları
27
00:06:42,693 --> 00:06:46,493
maddi kazançla yüzleştiğinde dökülüyor.
28
00:06:46,572 --> 00:06:52,832
Ve zayıf iradeliler,
kendi şehvetleriyle tükenmeye
29
00:06:52,912 --> 00:06:56,922
dünden razılar.
30
00:07:00,002 --> 00:07:04,882
İnsanlar "ahlaklı yaratıklarız"
diye geçiniyor
31
00:07:05,299 --> 00:07:11,969
ama en temel dürtüleriyle
hareket ediyorlar.
32
00:07:12,849 --> 00:07:17,899
İnsanlar yozlaşmış, şeytani varlıklar.
33
00:07:19,397 --> 00:07:21,857
Bana katılmıyor musun?
34
00:07:23,818 --> 00:07:25,608
İnsanlar kusursuz değil.
35
00:07:27,029 --> 00:07:29,279
İnsanlığın en kötüsüyle karşılaştım.
36
00:07:29,991 --> 00:07:34,001
İnsanların tarifsiz kötülüklere
muktedir olduğunu öğrendim.
37
00:07:36,497 --> 00:07:39,827
Ama doğaları yoz değil.
38
00:07:40,668 --> 00:07:42,998
İnsanlık affedilebilir.
39
00:07:44,088 --> 00:07:46,668
Senin yargılamanı hak etmiyorlar!
40
00:07:50,136 --> 00:07:52,966
Kendini iyi niyetli mi zannediyorsun?
41
00:07:54,098 --> 00:07:56,558
Köyleri yakıp kül ediyorsun
42
00:07:56,642 --> 00:08:00,352
ve bir sürü insanı
sırf kendi eğlencen için öldürüyorsun.
43
00:08:01,647 --> 00:08:03,897
Yoz olan sensin.
44
00:08:04,233 --> 00:08:06,533
Kötülüğün vücut bulmuş hâlisin.
45
00:08:51,113 --> 00:08:52,243
Bu...
46
00:08:52,323 --> 00:08:55,993
Bütün bunlar, benim eğlencem için...
47
00:08:56,494 --> 00:09:01,294
Gerçekten böyle mi düşünüyorsun Arisen?
48
00:09:01,374 --> 00:09:02,794
Böyle düşünüyorum!
49
00:09:03,209 --> 00:09:07,759
O zaman yolculuğun boyunca
hiçbir şey öğrenmemişsin.
50
00:09:07,838 --> 00:09:11,048
Senden kalbini çalan şeyi
51
00:09:11,133 --> 00:09:13,513
amaçsızca arayan
52
00:09:13,594 --> 00:09:18,564
bir insan müsveddesinden
öte bir şey olamamışsın.
53
00:09:18,641 --> 00:09:20,641
Evimi çaldın...
54
00:09:21,477 --> 00:09:23,727
...çocuğumu, karımı.
55
00:09:24,105 --> 00:09:25,815
Geleceğimi çaldın!
56
00:09:26,357 --> 00:09:28,777
Benden her şeyimi aldın!
57
00:09:28,859 --> 00:09:30,189
Her şeyimi!
58
00:09:31,237 --> 00:09:33,487
Benden nefret mi ediyorsun?
59
00:09:34,949 --> 00:09:37,119
O zaman alt et beni.
60
00:09:37,702 --> 00:09:42,212
İntikamını al.
61
00:10:03,978 --> 00:10:07,768
Arzularını yerine getir.
62
00:10:40,222 --> 00:10:44,142
Sorun nedir Arisen?
63
00:10:45,394 --> 00:10:51,324
Yoksa nefretin yeterince güçlü değil mi?
64
00:11:01,952 --> 00:11:03,202
Şimdi!
65
00:11:23,057 --> 00:11:24,887
Sence onu öldürdük mü?
66
00:11:26,102 --> 00:11:27,352
Öğrenelim.
67
00:11:40,074 --> 00:11:41,124
Arisen!
68
00:11:43,035 --> 00:11:44,365
Kaçmaya çalışıyor!
69
00:11:44,453 --> 00:11:46,123
Hiçbir yere kaçamaz!
70
00:11:53,546 --> 00:11:54,546
Arisen!
71
00:12:41,093 --> 00:12:48,063
Yaptıklarımın eğlenmek için
olduğuna inanıyorsun, değil mi?
72
00:12:48,476 --> 00:12:49,476
Hayır!
73
00:12:49,852 --> 00:12:52,982
Yaptıklarının eğlenmek için
olduğunu biliyorum.
74
00:12:55,608 --> 00:12:59,608
İnsanlar ne basit yaratıklar.
75
00:12:59,695 --> 00:13:02,485
Benim hiçbir şeye ihtiyacım yok!
76
00:13:02,573 --> 00:13:07,953
Öldürüyorum çünkü
bir ejderha olarak benim doğam bu!
77
00:13:08,037 --> 00:13:09,787
Doğan mı?
78
00:13:10,206 --> 00:13:13,666
İstediğim şey ölümünüz değil.
79
00:13:14,251 --> 00:13:19,841
Bedenlerinizi sindirerek alacağım
besine ihtiyacım yok.
80
00:13:20,382 --> 00:13:24,432
Kanınıza susamış değilim.
81
00:13:25,054 --> 00:13:28,064
Benim ne uyumaya ihtiyacım var
82
00:13:28,599 --> 00:13:32,309
ne de üreme arzum var.
83
00:13:33,187 --> 00:13:34,517
Bunlar...
84
00:13:34,605 --> 00:13:38,475
Bunlar, daha önemsiz
canlıların ihtiyaçları,
85
00:13:38,567 --> 00:13:42,197
kusurlu insanların ihtiyaçları.
86
00:13:42,696 --> 00:13:45,986
Bir ejderhanın değil.
87
00:13:46,450 --> 00:13:48,490
O hâlde neden bizi öldürüyorsun?
88
00:13:48,994 --> 00:13:53,464
Sadece var olduğunuz için.
89
00:13:54,291 --> 00:14:01,261
Öldürmememi istemek,
sizin nefes almamanızı istemekten farksız.
90
00:14:01,715 --> 00:14:06,675
Nefes almak düşünmeni bile gerektirmeyen,
zahmetsiz bir eylem
91
00:14:06,762 --> 00:14:11,732
ama yine de
yaşamak için yapmak zorundasın.
92
00:14:11,809 --> 00:14:13,639
Aynı şey değil.
93
00:14:15,688 --> 00:14:17,268
Değil mi?
94
00:14:17,731 --> 00:14:19,901
Öldürmek bir seçimdir!
95
00:14:20,317 --> 00:14:23,697
Ben tabiatımın gereğini
yerine getiriyorum.
96
00:14:24,238 --> 00:14:25,448
Ama sen...
97
00:14:26,198 --> 00:14:28,658
Kendine bir bak.
98
00:14:28,742 --> 00:14:31,582
Beni öldürme isteğin
99
00:14:31,662 --> 00:14:33,962
senin tabiatın gereği mi?
100
00:14:34,415 --> 00:14:40,165
Yoksa korktuğun şeyi
öldürmek mi ihtiyacın?
101
00:14:40,254 --> 00:14:44,594
Nefret ettiğin şeyi yok etmek mi?
102
00:14:45,009 --> 00:14:46,889
Bu senin hatan!
103
00:14:46,969 --> 00:14:48,929
Benden her şeyimi aldın.
104
00:14:49,346 --> 00:14:52,556
Olivia'yı aldın, doğmamış çocuğumu aldın!
105
00:14:52,933 --> 00:14:54,733
Yalanların seni kurtarmayacak!
106
00:14:55,185 --> 00:14:57,975
Seni ben öldüreceğim!
107
00:14:59,064 --> 00:15:01,654
Senin kaderin bu!
108
00:15:18,584 --> 00:15:19,964
Arisen!
109
00:15:36,268 --> 00:15:37,938
Gel o zaman!
110
00:15:38,020 --> 00:15:42,610
Beni öldürme ihtiyacını
giderecek misin Arisen?
111
00:15:43,776 --> 00:15:46,486
Zamanı geldi.
112
00:15:47,029 --> 00:15:51,829
Sadece birimiz hayatta kalabilir.
113
00:16:29,947 --> 00:16:30,947
Arisen!
114
00:16:45,671 --> 00:16:48,051
Buna şu an son veriyorum!
115
00:16:54,805 --> 00:16:57,425
Aferin Arisen.
116
00:17:21,457 --> 00:17:23,787
Arisen, başardın.
117
00:17:26,128 --> 00:17:27,168
Arisen?
118
00:17:59,453 --> 00:18:03,423
Tatmin oldun mu Arisen?
119
00:18:13,342 --> 00:18:16,642
Benim hayatıma son vermiş olabilirsin
120
00:18:16,720 --> 00:18:21,770
ama bu sana ne karını geri getirecek
ne de çocuğunu.
121
00:18:22,309 --> 00:18:27,939
Ulaştığın tek başarı
kendi öfkeni boşaltabilmiş olman.
122
00:18:28,023 --> 00:18:32,323
Seni tüketmiş olan bir öfkeyi.
123
00:18:34,279 --> 00:18:39,489
Kendin de ölümcül bir günah işledin.
124
00:18:40,702 --> 00:18:45,752
Kibir, senin günahın.
125
00:18:48,418 --> 00:18:49,708
Ne dedin sen?
126
00:18:51,755 --> 00:18:57,465
Bizi ebediyen
birbirimize bağlayan bu günah,
127
00:18:57,928 --> 00:18:59,848
kibir.
128
00:18:59,930 --> 00:19:01,520
Sen neden bahsediyorsun?
129
00:19:03,851 --> 00:19:06,981
Bir zamanlar ben de insandım.
130
00:19:08,397 --> 00:19:09,817
Ve senin gibi...
131
00:19:10,482 --> 00:19:15,322
...bir Arisen olarak ben de
bir ejderhayla savaşıp, onu öldürdüm.
132
00:19:15,863 --> 00:19:21,583
İntikam isteğimin ihtiyacıyla ve gururumla
133
00:19:22,494 --> 00:19:24,504
tükendim.
134
00:19:29,293 --> 00:19:34,343
Kalbini kaybedip
Arisen'a dönüşen insanların kaderi
135
00:19:34,423 --> 00:19:38,053
ejderhalarla savaşmaktır
136
00:19:38,510 --> 00:19:44,560
ama o savaş,
intikam uğruna sürdürülmemelidir.
137
00:19:44,641 --> 00:19:51,401
Eğer sadece ejderhayı öldürmenin
gurur isteği peşinde koşarsan
138
00:19:51,773 --> 00:19:57,913
bir sonraki ejderha olmaya mahkûm olursun.
139
00:19:59,323 --> 00:20:00,453
Arisen'lar...
140
00:20:01,491 --> 00:20:03,121
...ejderhaya mı dönüşüyor?
141
00:20:03,827 --> 00:20:05,247
Kesinlikle.
142
00:20:05,621 --> 00:20:08,331
Bu bizim lanetimiz.
143
00:20:11,335 --> 00:20:13,245
O sana yardım edemez.
144
00:20:13,712 --> 00:20:16,592
Piyon hiçbir şey bilmiyor.
145
00:20:20,052 --> 00:20:23,512
Sen karanlığa dikkatle bakarsan
146
00:20:23,597 --> 00:20:27,477
karanlık da dikkatle sana bakar.
147
00:20:29,728 --> 00:20:31,478
Neye dönüşeceğim?
148
00:20:32,272 --> 00:20:36,072
Ejderhanın doğasıyla savaşamazsın.
149
00:20:36,693 --> 00:20:39,113
İradeni kaybedeceksin
150
00:20:39,529 --> 00:20:43,449
ve sadece insanları öldürmek için
yaşayacaksın.
151
00:20:44,076 --> 00:20:45,826
Aynı benim gibi.
152
00:20:46,411 --> 00:20:49,251
İşte hayatın bu olacak.
153
00:20:53,460 --> 00:20:57,300
Zaman zaman şuurun geri geldiğinde
154
00:20:57,673 --> 00:21:03,223
dünyada cehennemle yüzleşmek nasıldır,
155
00:21:03,971 --> 00:21:08,021
tahayyül edebilir misin?
156
00:21:21,446 --> 00:21:22,276
Hayır!
157
00:21:28,120 --> 00:21:32,870
Ve bunun sebebi sensin.
158
00:21:38,547 --> 00:21:39,547
Ben...
159
00:21:40,549 --> 00:21:42,549
Çok yorgunum.
160
00:21:43,427 --> 00:21:47,967
Artık şu hayatta istediğim
tek bir şey kalmıştı.
161
00:21:49,099 --> 00:21:50,929
O da ölümümdü.
162
00:21:52,811 --> 00:21:56,521
İşte tam o anda sen karşıma çıktın.
163
00:21:59,318 --> 00:22:02,818
Beni öldürebilecek bir Arisen.
164
00:22:03,989 --> 00:22:08,489
Nicedir beklediğim özgürlük kapıdaydı.
165
00:22:09,244 --> 00:22:10,584
Bu yüzden mi...
166
00:22:12,247 --> 00:22:14,207
Bu yüzden mi Olivia'yı öldürdün?
167
00:22:15,500 --> 00:22:17,880
Sırf ben intikam peşine düşeyim diye mi?
168
00:22:18,420 --> 00:22:20,800
İnsani bir arzuydu.
169
00:22:21,131 --> 00:22:25,181
İnsanlığımın son parçası.
170
00:22:25,969 --> 00:22:32,269
Ve şimdi o ölüm benim avuçlarımda.
171
00:22:32,726 --> 00:22:37,436
İsteğimin yerine getirileceğini biliyorum.
172
00:22:37,856 --> 00:22:39,606
Tek sebep bu mu?
173
00:22:40,192 --> 00:22:41,322
Tüm bunlar...
174
00:22:42,069 --> 00:22:44,909
Sen ölebilesin diye mi?
175
00:22:45,655 --> 00:22:50,485
Sana özür sunmayacağım.
176
00:22:51,453 --> 00:22:56,753
Kendi arzularına yenildin
177
00:22:58,168 --> 00:22:59,628
ve şimdi...
178
00:23:01,254 --> 00:23:04,384
...bedelini ödemelisin.
179
00:23:14,309 --> 00:23:15,139
Bekle!
180
00:23:54,307 --> 00:23:55,477
Arisen!
181
00:24:07,487 --> 00:24:08,737
Bunu kabul etmiyorum!
182
00:24:32,721 --> 00:24:33,851
Hannah!
183
00:24:33,930 --> 00:24:35,100
Evet?
184
00:24:38,143 --> 00:24:39,393
Buradayım.
185
00:24:40,145 --> 00:24:41,145
Lütfen...
186
00:24:42,147 --> 00:24:43,147
...öldür beni!
187
00:24:44,983 --> 00:24:46,363
Kontrolümü kaybediyorum
188
00:24:47,068 --> 00:24:49,398
ama bunu durdurmak için hâlâ vakit var.
189
00:24:50,071 --> 00:24:51,321
Beni öldür.
190
00:24:52,032 --> 00:24:53,032
Şimdi.
191
00:24:53,658 --> 00:24:56,828
Ama Arisen, ben senin koruyucunum.
192
00:24:56,912 --> 00:24:58,372
Sana yalvarıyorum!
193
00:24:59,748 --> 00:25:04,788
Sayısız canın ölümünü
ve katliamını engelleyebilirsin.
194
00:25:08,423 --> 00:25:10,133
Beni şimdi öldürürsen
195
00:25:11,092 --> 00:25:13,852
yitirilecek tek hayat benimki olur.
196
00:25:14,763 --> 00:25:18,313
Mantıklı düşünmek senin uzmanlığın,
197
00:25:18,767 --> 00:25:19,887
değil mi?
198
00:25:52,592 --> 00:25:53,892
Yap şunu!
199
00:26:06,565 --> 00:26:08,105
Üzgünüm Arisen.
200
00:26:13,280 --> 00:26:14,780
Yapamam.
201
00:26:16,783 --> 00:26:18,243
Çok üzgünüm!
202
00:26:22,998 --> 00:26:24,118
Biliyorum.
203
00:26:56,740 --> 00:26:57,910
Hannah.
204
00:26:59,200 --> 00:27:01,750
Senden son bir isteğim var.
205
00:27:04,372 --> 00:27:05,542
Ne istersen.
206
00:27:06,875 --> 00:27:11,585
O aptal insanları
207
00:27:12,422 --> 00:27:14,422
benden koru.
208
00:28:08,812 --> 00:28:11,232
İnsanların koruyucusu olacağım.
209
00:28:20,949 --> 00:28:21,949
Ethan...
210
00:28:50,395 --> 00:28:51,555
Hadi!
211
00:29:13,168 --> 00:29:14,418
Bir şeyin yok.
212
00:29:14,794 --> 00:29:16,634
Sandığından daha güçlüsün.
213
00:29:17,130 --> 00:29:18,130
Evet.
214
00:29:20,300 --> 00:29:23,300
Hadi. Arkadaşların seni bekliyor.
215
00:29:26,055 --> 00:29:27,715
Teşekkür ederim hanımefendi.
216
00:29:29,976 --> 00:29:30,976
Dikkatli ol.