1 00:00:06,381 --> 00:00:09,931 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:52,260 --> 00:00:53,550 ‎ท่านรู้สึกไหม 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,644 ‎พลังงานนั่น มันให้ความรู้สึก... 4 00:00:57,307 --> 00:00:58,557 ‎ชั่วร้าย 5 00:00:59,476 --> 00:01:01,136 ‎ราวกับว่า... 6 00:01:04,481 --> 00:01:05,691 ‎มีชีวิต 7 00:01:07,567 --> 00:01:09,187 ‎มังกรอยู่อีกไม่ไกล 8 00:01:09,903 --> 00:01:10,903 ‎ข้ารู้สึกได้ 9 00:02:04,290 --> 00:02:08,750 ‎(เค้าโครงจากวิดีโอเกมของแคปคอม) 10 00:03:20,700 --> 00:03:25,620 ‎(ความทะนงตัว) 11 00:04:02,867 --> 00:04:06,827 ‎ในที่สุดเจ้าก็มาถึงแล้ว 12 00:04:07,163 --> 00:04:10,003 ‎เจ้าคนไร้หัวใจ 13 00:04:47,787 --> 00:04:52,327 ‎อาริเซน ข้าคิดว่าโจมตีมันซึ่งๆ หน้า ‎จะเป็นความผิดพลาดถึงตาย 14 00:04:52,792 --> 00:04:54,092 ‎ข้ารู้แล้ว 15 00:05:50,600 --> 00:05:52,390 ‎เจ้าคนไร้หัวใจ 16 00:05:52,852 --> 00:05:55,902 ‎เจ้าได้เห็นความชั่วร้ายมากเพียงใด 17 00:05:55,980 --> 00:05:58,900 ‎ระหว่างที่เดินทางมาที่นี่ 18 00:05:59,817 --> 00:06:03,397 ‎ความชั่วร้ายของมนุษย์ 19 00:06:03,905 --> 00:06:07,775 ‎ความชั่วร้ายของจิตวิญญาณ 20 00:06:09,077 --> 00:06:12,077 ‎ข้ารู้ว่าเจ้าเห็นมาแล้ว 21 00:06:13,247 --> 00:06:17,037 ‎มนุษย์สูบเลือดสูบเนื้อกันและกัน 22 00:06:17,126 --> 00:06:20,546 ‎เพื่อเติมเต็มกระเพาะของตน 23 00:06:20,630 --> 00:06:26,090 ‎คนรักซึ่งไม่สามารถ ‎ถ่ายทอดความรู้สึกให้อีกฝ่ายรู้ 24 00:06:26,344 --> 00:06:28,684 ‎ทำให้กันและกันเจ็บปวด 25 00:06:28,763 --> 00:06:34,193 ‎คนเห็นแก่ตัวละเลยหน้าที่ 26 00:06:34,394 --> 00:06:38,154 ‎และสูญเสียตัวตนให้ความชั่วร้าย 27 00:06:38,231 --> 00:06:42,401 ‎ผู้เคยมีเกียรติก็เรรวน 28 00:06:42,693 --> 00:06:46,493 ‎เมื่อเผชิญหน้ากับเงินทอง 29 00:06:46,572 --> 00:06:52,662 ‎และพวกจิตใจอ่อนแอ ‎ต่างกระเหี้ยนกระหือรือ 30 00:06:52,995 --> 00:06:56,825 ‎ที่จะถูกกลืนกินโดยตัณหาของตน 31 00:07:00,002 --> 00:07:04,882 ‎มนุษย์แสร้งทำเป็น ‎สิ่งมีชีวิตที่มีศีลธรรม 32 00:07:05,299 --> 00:07:11,969 ‎แต่ถูกขับเคลื่อน ‎โดยสัญชาตญาณพื้นฐาน 33 00:07:12,849 --> 00:07:14,729 ‎พวกมันเสื่อมทราม 34 00:07:15,309 --> 00:07:17,899 ‎เป็นปีศาจร้าย 35 00:07:19,397 --> 00:07:21,857 ‎เจ้าไม่เห็นด้วยเหรอ 36 00:07:23,818 --> 00:07:25,608 ‎มนุษย์มีข้อบกพร่อง 37 00:07:27,029 --> 00:07:29,279 ‎ข้าได้เจอความเลวร้ายที่สุดของมนุษย์ 38 00:07:29,991 --> 00:07:34,001 ‎ได้เรียนรู้ว่า ‎มนุษย์ทำเรื่องหยาบช้าได้ 39 00:07:36,497 --> 00:07:39,827 ‎แต่พวกเขาไม่ได้ชั่วร้ายโดยสันดาน 40 00:07:40,668 --> 00:07:42,998 ‎มนุษย์กลับตัวกลับใจได้ 41 00:07:44,088 --> 00:07:46,588 ‎เจ้าไม่สมควรตัดสินพวกเขา! 42 00:07:50,136 --> 00:07:52,966 ‎เจ้าคิดว่าความตั้งใจของเจ้า ‎คือความตั้งใจดีเหรอ 43 00:07:54,098 --> 00:07:56,478 ‎เจ้าเผาหมู่บ้านจนมอดไหม้ 44 00:07:56,642 --> 00:08:00,352 ‎และเข่นฆ่ามนุษย์ ‎เพื่อความสนุกส่วนตัว 45 00:08:01,647 --> 00:08:03,687 ‎เจ้ามันชั่วช้า 46 00:08:04,358 --> 00:08:06,528 ‎เจ้าเป็นปีศาจมาเกิด 47 00:08:51,030 --> 00:08:52,030 ‎เรื่องนี้... 48 00:08:52,323 --> 00:08:55,993 ‎ทั้งหมดนี้คือเรื่องสนุกสำหรับข้า 49 00:08:56,494 --> 00:09:01,294 ‎เจ้าคิดเช่นนั้นจริงเหรอ อาริเซน 50 00:09:01,582 --> 00:09:02,712 ‎ใช่ 51 00:09:03,209 --> 00:09:07,589 ‎งั้นเจ้าก็ไม่ได้เรียนรู้สิ่งใด ‎จากการเดินทางเลย 52 00:09:07,838 --> 00:09:10,878 ‎เจ้ามันก็แค่เศษซากมนุษย์ 53 00:09:11,133 --> 00:09:13,433 ‎เสาะหาอย่างไร้จุดหมาย 54 00:09:13,594 --> 00:09:18,564 ‎เพื่อตามล่าผู้ที่ขโมยหัวใจเจ้าไป 55 00:09:18,641 --> 00:09:20,481 ‎เจ้าขโมยหมู่บ้านข้าไป 56 00:09:21,477 --> 00:09:23,727 ‎ลูกข้า เมียข้า 57 00:09:24,105 --> 00:09:25,815 ‎เจ้าขโมยอนาคตข้า! 58 00:09:26,357 --> 00:09:28,777 ‎เจ้าพรากทุกอย่างไปจากข้า! 59 00:09:28,943 --> 00:09:30,193 ‎ทุกอย่าง! 60 00:09:31,237 --> 00:09:33,487 ‎เจ้าเกลียดข้าไหมล่ะ 61 00:09:34,949 --> 00:09:37,119 ‎งั้นก็เอาชนะข้าสิ 62 00:09:37,702 --> 00:09:42,212 ‎แก้แค้นให้สำเร็จ 63 00:10:03,978 --> 00:10:07,768 ‎ทำตามที่เจ้าปรารถนา 64 00:10:40,222 --> 00:10:44,142 ‎เป็นอะไรไป อาริเซน 65 00:10:45,394 --> 00:10:47,984 ‎ความเกลียดชังของเจ้า... 66 00:10:48,731 --> 00:10:51,321 ‎ไม่แข็งแกร่งพอเหรอ 67 00:11:01,952 --> 00:11:02,792 ‎เอาเลย! 68 00:11:23,057 --> 00:11:24,887 ‎ท่านคิดว่าเรากำจัดมันได้ไหม 69 00:11:26,102 --> 00:11:27,352 ‎ไปดูกัน 70 00:11:40,074 --> 00:11:41,124 ‎อาริเซน! 71 00:11:43,035 --> 00:11:44,365 ‎มันพยายามจะหนี 72 00:11:44,453 --> 00:11:46,123 ‎มันจะไปไหนไม่ได้ทั้งนั้น! 73 00:11:53,546 --> 00:11:54,546 ‎อาริเซน! 74 00:12:41,093 --> 00:12:48,063 ‎เจ้าเชื่อว่าข้าทำเพื่อความสนุก ‎อย่างนั้นเหรอ 75 00:12:48,476 --> 00:12:49,476 ‎ไม่ใช่ 76 00:12:49,852 --> 00:12:52,982 ‎ข้ารู้ว่าเจ้าทำเพื่อความสนุก 77 00:12:55,608 --> 00:12:59,488 ‎มนุษย์ช่างเป็นสิ่งมีชีวิตที่โง่นัก 78 00:12:59,695 --> 00:13:02,355 ‎ข้าไม่ได้ต้องการสิ่งใด 79 00:13:02,573 --> 00:13:07,953 ‎ข้าฆ่าเพราะมันเป็นธรรมชาติของมังกร 80 00:13:08,037 --> 00:13:09,537 ‎ธรรมชาติของเจ้างั้นเหรอ 81 00:13:10,206 --> 00:13:13,666 ‎ข้าไม่ได้ปรารถนาความตายของเจ้า 82 00:13:14,251 --> 00:13:19,921 ‎ข้าไม่ได้ต้องการสารอาหาร ‎จากร่างกายเจ้า 83 00:13:20,382 --> 00:13:24,552 ‎ข้าไม่ได้กระหายเลือดเจ้า 84 00:13:25,054 --> 00:13:28,064 ‎ข้าไม่จำเป็นต้องนอน 85 00:13:28,599 --> 00:13:32,559 ‎หรือต้องการให้กำเนิด 86 00:13:33,187 --> 00:13:34,517 ‎สิ่งเหล่านี้ 87 00:13:34,605 --> 00:13:38,475 ‎สิ่งเหล่านี้คือความต้องการ ‎ของสิ่งมีชีวิตตัวเล็กๆ 88 00:13:38,567 --> 00:13:42,197 ‎ความต้องการของมนุษย์ที่มีข้อบกพร่อง 89 00:13:42,696 --> 00:13:45,986 ‎ไม่ใช่ของมังกร 90 00:13:46,450 --> 00:13:48,490 ‎งั้นเจ้าฆ่าเราทำไม 91 00:13:48,994 --> 00:13:53,464 ‎ก็เพราะว่าพวกเจ้ามีอยู่ 92 00:13:54,250 --> 00:13:56,500 ‎ห้ามไม่ให้ข้าฆ่า 93 00:13:56,585 --> 00:14:01,255 ‎ก็เหมือนกับห้ามไม่ให้เจ้าหายใจ 94 00:14:01,715 --> 00:14:06,545 ‎การกระทำที่ไม่ต้องใช้ความพยายาม ‎และไม่ต้องอาศัยความคิด 95 00:14:06,762 --> 00:14:11,732 ‎แต่ก็สำคัญต่อการอยู่รอดของเจ้า 96 00:14:11,809 --> 00:14:13,639 ‎นั่นมันคนละเรื่อง 97 00:14:15,688 --> 00:14:17,398 ‎อย่างนั้นเหรอ 98 00:14:17,857 --> 00:14:19,897 ‎การฆ่าเป็นทางเลือก! 99 00:14:20,317 --> 00:14:23,897 ‎ข้าเพียงทำตามธรรมชาติของข้า 100 00:14:24,238 --> 00:14:25,448 ‎แต่เจ้า... 101 00:14:26,156 --> 00:14:28,616 ‎มองเข้าไปในตัวเจ้าสิ 102 00:14:28,742 --> 00:14:31,582 ‎เจ้าอยากฆ่าข้า 103 00:14:31,954 --> 00:14:33,964 ‎นั่นเป็นธรรมชาติของเจ้าเหรอ 104 00:14:34,415 --> 00:14:39,995 ‎หรือเป็นเพราะ ‎เจ้าต้องการฆ่าสิ่งที่เจ้ากลัว 105 00:14:40,254 --> 00:14:44,594 ‎ทำลายสิ่งที่เจ้าเกลียดชัง 106 00:14:45,009 --> 00:14:46,839 ‎เพราะเจ้านั่นแหละ! 107 00:14:46,969 --> 00:14:48,929 ‎เจ้าพรากทุกอย่างไปจากข้า 108 00:14:49,346 --> 00:14:52,556 ‎เจ้าฆ่าโอลิเวีย ‎กับลูกที่ยังไม่เกิดของข้า 109 00:14:52,933 --> 00:14:54,733 ‎โกหกไปก็ไม่ช่วยให้รอดหรอก! 110 00:14:55,185 --> 00:14:57,975 ‎เจ้าต้องตายด้วยน้ำมือข้า! 111 00:14:59,064 --> 00:15:01,654 ‎มันคือชะตากรรมของเจ้า! 112 00:15:18,584 --> 00:15:19,634 ‎อาริเซน! 113 00:15:36,268 --> 00:15:37,768 ‎งั้นก็เข้ามา 114 00:15:38,020 --> 00:15:42,610 ‎เจ้าจะทำตามความต้องการ ‎ของตนสำเร็จไหม อาริเซน 115 00:15:43,776 --> 00:15:46,736 ‎ถึงเวลาแล้ว 116 00:15:47,029 --> 00:15:51,829 ‎มีเพียงผู้เดียวที่จะรอดชีวิต 117 00:16:29,947 --> 00:16:30,947 ‎อาริเซน! 118 00:16:45,671 --> 00:16:48,051 ‎ข้าจะจบเรื่องนี้เดี๋ยวนี้! 119 00:16:54,805 --> 00:16:57,885 ‎ดีมาก อาริเซน 120 00:17:21,457 --> 00:17:23,787 ‎อาริเซน ท่านทำสำเร็จแล้ว 121 00:17:26,128 --> 00:17:27,168 ‎อาริเซน 122 00:17:59,453 --> 00:18:03,423 ‎พอใจหรือยัง อาริเซน 123 00:18:13,342 --> 00:18:16,432 ‎เจ้าอาจจะนำจุดจบมาสู่ข้าได้ 124 00:18:16,720 --> 00:18:19,680 ‎แต่มันก็ไม่ทำให้เมียหรือลูกของเจ้า 125 00:18:19,765 --> 00:18:21,765 ‎ฟื้นขึ้นมาได้ 126 00:18:22,309 --> 00:18:27,769 ‎ทั้งหมดที่เจ้าทำสำเร็จ ‎คือปลดปล่อยความแค้นของเจ้า 127 00:18:28,023 --> 00:18:32,323 ‎ความแค้นที่กลืนกินเจ้า 128 00:18:34,363 --> 00:18:39,333 ‎เจ้าได้กระทำบาปมหันต์แล้ว 129 00:18:40,702 --> 00:18:45,462 ‎บาปแห่งความทะนงตัวคือความผิดของเจ้า 130 00:18:48,418 --> 00:18:49,708 ‎เจ้าพูดว่าอะไรนะ 131 00:18:51,755 --> 00:18:57,465 ‎บาปแห่งความทะนงตัว ‎เชื่อมโยงเราด้วยกัน 132 00:18:57,928 --> 00:18:59,638 ‎ตลอดกาล 133 00:18:59,930 --> 00:19:01,520 ‎เจ้าพูดเรื่องอะไร 134 00:19:03,851 --> 00:19:06,981 ‎ครั้งหนึ่งข้าเองก็เคยเป็นมนุษย์ 135 00:19:08,397 --> 00:19:09,817 ‎และเช่นเดียวกับพวกเจ้า 136 00:19:10,482 --> 00:19:15,652 ‎ข้าต่อสู้และเข่นฆ่ามังกร ‎ในฐานะอาริเซน 137 00:19:15,863 --> 00:19:18,163 ‎จนถูกกลืนกินโดยความต้องการของตัวเอง 138 00:19:18,824 --> 00:19:21,584 ‎ความปรารถนาที่จะแก้แค้น 139 00:19:22,494 --> 00:19:24,504 ‎ความทะนงตัวของข้า 140 00:19:29,293 --> 00:19:34,343 ‎มนุษย์ที่สูญเสียหัวใจ ‎และกลายเป็นอาริเซน 141 00:19:34,423 --> 00:19:38,053 ‎ถูกกำหนดให้ต่อสู้กับมังกร 142 00:19:38,510 --> 00:19:44,270 ‎แต่การต่อสู้ต้องไม่ใช่เพื่อแก้แค้น 143 00:19:44,641 --> 00:19:51,151 ‎หากมุ่งมั่นจะสังหารมังกร ‎เพื่อความภาคภูมิของตน 144 00:19:51,773 --> 00:19:58,163 ‎เช่นนั้นเจ้าจะต้องกลายเป็น ‎มังกรตัวต่อไป 145 00:19:59,323 --> 00:20:00,453 ‎อาริเซน... 146 00:20:01,491 --> 00:20:03,121 ‎กลายเป็นมังกรงั้นเหรอ 147 00:20:03,827 --> 00:20:05,247 ‎ถูกต้อง 148 00:20:05,621 --> 00:20:08,331 ‎นั่นคือคำสาปของพวกเรา 149 00:20:11,335 --> 00:20:13,455 ‎นางช่วยเจ้าไม่ได้ 150 00:20:13,712 --> 00:20:16,592 ‎พอว์นไม่รู้เรื่องเหล่านี้ 151 00:20:20,052 --> 00:20:23,392 ‎เมื่อเจ้ามองเข้าไปในความมืด 152 00:20:23,597 --> 00:20:27,847 ‎ความมืดก็มองเข้าไปในตัวเจ้า 153 00:20:29,728 --> 00:20:31,478 ‎ข้าจะกลายเป็นยังไง 154 00:20:32,272 --> 00:20:36,072 ‎เจ้าสู้ธรรมชาติของมังกรไม่ได้ 155 00:20:36,693 --> 00:20:39,113 ‎เจ้าจะสูญเสียเจตจำนงของตัวเอง 156 00:20:39,529 --> 00:20:43,449 ‎และมีชีวิตอยู่ ‎เพื่อฆ่ามนุษย์เท่านั้น 157 00:20:44,076 --> 00:20:45,826 ‎เช่นเดียวกับข้า 158 00:20:46,411 --> 00:20:49,251 ‎ดังนั้น เจ้าก็เช่นกัน 159 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 ‎เจ้าจินตนาการ 160 00:20:57,381 --> 00:21:00,381 ‎ถึงการกลับมาเป็นตัวเอง 161 00:21:01,009 --> 00:21:03,219 ‎บางครั้งบางคราว 162 00:21:03,971 --> 00:21:08,351 ‎เพียงเพื่อจะเผชิญหน้า ‎กับนรกบนดินออกไหม 163 00:21:21,446 --> 00:21:22,276 ‎ไม่! 164 00:21:28,120 --> 00:21:32,870 ‎และมันคือนรกที่เจ้าสร้างเอง 165 00:21:38,547 --> 00:21:39,547 ‎ข้า... 166 00:21:40,549 --> 00:21:42,549 ‎ข้าเหนื่อยเหลือเกิน 167 00:21:43,427 --> 00:21:47,967 ‎ข้ามาถึงจุดที่ต้องการเพียงสิ่งเดียว 168 00:21:49,099 --> 00:21:50,929 ‎ความตาย 169 00:21:52,811 --> 00:21:56,441 ‎ซึ่งก็คือเวลาที่เจ้าปรากฏตัวขึ้น 170 00:21:59,526 --> 00:22:03,106 ‎อาริเซนที่อาจฆ่าข้าได้ 171 00:22:03,989 --> 00:22:08,489 ‎การปลดปล่อยที่ข้าวาดหวัง 172 00:22:09,244 --> 00:22:10,584 ‎เพราะแบบนั้น... 173 00:22:12,247 --> 00:22:14,207 ‎เพราะแบบนั้นเจ้าถึงฆ่าโอลิเวียเหรอ 174 00:22:15,625 --> 00:22:17,875 ‎เพียงเพื่อให้ข้าตามล้างแค้น 175 00:22:18,420 --> 00:22:20,800 ‎ความปรารถนาของมนุษย์ 176 00:22:21,423 --> 00:22:25,183 ‎เศษเสี้ยวความเป็นมนุษย์ ‎ส่วนสุดท้ายของข้า 177 00:22:25,969 --> 00:22:32,269 ‎บัดนี้ความตายนั้น ‎อยู่ใกล้เพียงเอื้อม 178 00:22:32,726 --> 00:22:37,436 ‎ข้ารู้ว่าข้าจะสมปรารถนา 179 00:22:37,856 --> 00:22:39,606 ‎นั่นคือเหตุผลเดียวเหรอ 180 00:22:40,192 --> 00:22:41,322 ‎เพียงเพื่อ... 181 00:22:42,069 --> 00:22:44,909 ‎เพียงเพื่อเจ้าจะได้ตาย 182 00:22:45,655 --> 00:22:50,485 ‎ข้าไม่มีคำขอโทษมอบให้เจ้า 183 00:22:51,453 --> 00:22:57,213 ‎เจ้าพ่ายแพ้แก่ความต้องการของตัวเอง 184 00:22:58,168 --> 00:22:59,628 ‎และบัดนี้... 185 00:23:01,254 --> 00:23:04,384 ‎เจ้าต้องรับผลกรรม 186 00:23:14,434 --> 00:23:15,274 ‎เดี๋ยว! 187 00:23:54,307 --> 00:23:55,307 ‎อาริเซน! 188 00:24:07,571 --> 00:24:08,571 ‎ข้าไม่ยอม! 189 00:24:32,721 --> 00:24:33,721 ‎ฮันนาห์! 190 00:24:33,930 --> 00:24:34,930 ‎ว่ายังไง 191 00:24:38,143 --> 00:24:39,393 ‎ข้าอยู่ตรงนี้ 192 00:24:40,187 --> 00:24:41,187 ‎ได้โปรด... 193 00:24:42,147 --> 00:24:43,147 ‎ฆ่าข้าซะ! 194 00:24:44,983 --> 00:24:46,363 ‎ข้าจะควบคุมตัวเองไม่ได้แล้ว 195 00:24:47,152 --> 00:24:49,202 ‎แต่ยังพอมีเวลาที่จะหยุดเรื่องนี้ 196 00:24:50,071 --> 00:24:51,071 ‎ฆ่าข้า 197 00:24:52,032 --> 00:24:53,032 ‎เดี๋ยวนี้ 198 00:24:53,658 --> 00:24:56,828 ‎แต่อาริเซน ข้าเป็นผู้ปกป้องท่าน 199 00:24:56,912 --> 00:24:58,212 ‎ข้าขอร้อง! 200 00:24:59,748 --> 00:25:04,788 ‎เจ้าจะป้องกันไม่ให้เกิด ‎การสังหารคนนับไม่ถ้วนได้ 201 00:25:08,423 --> 00:25:10,133 ‎ถ้าฆ่าข้าเสียตอนนี้ 202 00:25:11,092 --> 00:25:13,852 ‎ชีวิตเดียวที่จะเสียไปคือข้า 203 00:25:14,930 --> 00:25:18,480 ‎เจ้าเก่งเรื่องการคิดอย่างมีเหตุผล 204 00:25:18,767 --> 00:25:19,767 ‎ไม่ใช่เหรอ 205 00:25:52,634 --> 00:25:54,094 ‎ทำเถอะน่า! 206 00:26:06,565 --> 00:26:08,105 ‎ข้าขอโทษ อาริเซน 207 00:26:13,321 --> 00:26:14,821 ‎ข้าทำไม่ได้ 208 00:26:16,783 --> 00:26:18,243 ‎ข้าขอโทษ! 209 00:26:22,998 --> 00:26:24,118 ‎ข้ารู้ 210 00:26:56,740 --> 00:26:57,910 ‎ฮันนาห์ 211 00:26:59,200 --> 00:27:01,750 ‎ข้ามีคำขอครั้งสุดท้าย 212 00:27:04,372 --> 00:27:05,542 ‎ว่ามาเลย 213 00:27:06,875 --> 00:27:11,585 ‎ปกป้องมนุษย์ผู้โง่เขลาพวกนั้น 214 00:27:12,422 --> 00:27:14,422 ‎จากข้าด้วย 215 00:28:08,812 --> 00:28:11,232 ‎ข้าจะเป็นผู้ปกป้องมนุษย์เอง... 216 00:28:20,949 --> 00:28:21,949 ‎อีธาน 217 00:28:50,395 --> 00:28:51,555 ‎มาเร็ว ไปได้แล้ว! 218 00:29:13,168 --> 00:29:14,288 ‎เจ้าไม่เป็นไรหรอก 219 00:29:14,794 --> 00:29:16,634 ‎เจ้าแข็งแกร่งกว่าที่ตัวเองคิด 220 00:29:17,130 --> 00:29:18,130 ‎ค่ะ 221 00:29:20,300 --> 00:29:23,300 ‎ไปเถอะ เพื่อนๆ รอเจ้าอยู่ 222 00:29:26,097 --> 00:29:27,557 ‎ขอบคุณนะคะ 223 00:29:29,976 --> 00:29:30,976 ‎ดูแลตัวเองด้วย