1
00:00:06,381 --> 00:00:09,931
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:52,260 --> 00:00:53,550
Kau merasakannya?
3
00:00:54,054 --> 00:00:56,644
Energi itu, terasa...
4
00:00:57,307 --> 00:00:58,557
menyeramkan.
5
00:00:59,476 --> 00:01:01,136
Hampir seperti...
6
00:01:04,481 --> 00:01:05,691
...hidup.
7
00:01:07,567 --> 00:01:09,187
Naga ada di depan.
8
00:01:09,903 --> 00:01:10,903
Aku tahu itu.
9
00:02:04,290 --> 00:02:08,750
BERDASARKAN GIM VIDEO DARI CAPCOM
10
00:03:20,700 --> 00:03:25,620
KESOMBONGAN
11
00:04:02,867 --> 00:04:06,827
Kau akhirnya tiba,
12
00:04:07,163 --> 00:04:10,003
Yang Tak Berjantung.
13
00:04:47,620 --> 00:04:52,330
Arisen, sepertinya menyerangnya langsung
adalah suatu kesalahan.
14
00:04:52,792 --> 00:04:54,092
Aku tahu itu.
15
00:05:50,600 --> 00:05:52,390
Yang Tak Berjantung,
16
00:05:52,852 --> 00:05:55,902
berapa banyak kegelapan yang kau lihat
17
00:05:55,980 --> 00:05:58,900
dalam perjalananmu ke sini?
18
00:05:59,734 --> 00:06:03,404
Kegelapan kondisi manusia.
19
00:06:03,905 --> 00:06:07,775
Kegelapan jiwa.
20
00:06:09,077 --> 00:06:12,077
Aku tahu kau sudah melihatnya.
21
00:06:13,414 --> 00:06:17,044
Manusia saling mengambil milik orang lain
22
00:06:17,126 --> 00:06:20,546
untuk memenuhi perut mereka.
23
00:06:20,755 --> 00:06:26,215
Orang tersayang tak mampu
menyampaikan perasaannya
24
00:06:26,427 --> 00:06:28,677
dan saling membunuh.
25
00:06:28,888 --> 00:06:34,308
Yang egois melupakan tanggung jawab
26
00:06:34,519 --> 00:06:38,149
dan tenggelam dalam sifat buruk.
27
00:06:38,231 --> 00:06:42,401
Orang terhormat hancur
28
00:06:42,693 --> 00:06:46,493
saat dihadapkan dengan keuntungan harta.
29
00:06:46,739 --> 00:06:52,829
Dan orang berkemauan lemah
sangat bersemangat
30
00:06:53,079 --> 00:06:56,919
untuk dikuasai oleh nafsu.
31
00:07:00,002 --> 00:07:04,882
Manusia berpura-pura
menjadi makhluk bermoral,
32
00:07:05,299 --> 00:07:11,969
tetapi mereka dikendalikan
oleh naluri mendasar.
33
00:07:12,849 --> 00:07:14,729
Mereka makhluk bejat,
34
00:07:15,309 --> 00:07:17,899
dan jahat.
35
00:07:19,397 --> 00:07:21,857
Kau tak setuju?
36
00:07:23,818 --> 00:07:25,608
Manusia tidak sempurna.
37
00:07:27,029 --> 00:07:29,279
Aku telah menghadapi
sisi terburuk kemanusiaan,
38
00:07:29,991 --> 00:07:34,001
dan tahu bahwa manusia mampu
melakukan kejahatan terkeji.
39
00:07:36,497 --> 00:07:39,827
Tetapi mereka tak sepenuhnya bejat.
40
00:07:40,668 --> 00:07:42,998
Manusia bisa diselamatkan.
41
00:07:44,088 --> 00:07:46,588
Mereka tak layak
mendapatkan penghakimanmu!
42
00:07:50,261 --> 00:07:53,101
Kau pikir niatmu baik.
43
00:07:54,098 --> 00:07:56,478
Kau membumihanguskan desa-desa
44
00:07:56,642 --> 00:08:00,352
dan membunuh banyak manusia
hanya demi kesenanganmu sendiri.
45
00:08:01,647 --> 00:08:03,687
Kau yang bejat.
46
00:08:04,233 --> 00:08:06,533
Kau makhluk jahat.
47
00:08:51,113 --> 00:08:52,113
Ini...
48
00:08:52,323 --> 00:08:55,993
Ini hanya untuk kesenanganku.
49
00:08:56,494 --> 00:09:01,294
Itu anggapanmu tentangku, Arisen?
50
00:09:01,582 --> 00:09:02,712
Ya.
51
00:09:03,209 --> 00:09:07,589
Maka kau belum tahu apa-apa
dari perjalananmu.
52
00:09:07,838 --> 00:09:10,878
Kau hanya seorang manusia,
53
00:09:11,133 --> 00:09:13,433
yang mencari tanpa tujuan
54
00:09:13,594 --> 00:09:18,564
ia yang telah merenggut jantungmu.
55
00:09:18,808 --> 00:09:20,638
Kau merampas rumahku...
56
00:09:21,477 --> 00:09:23,727
anakku, istriku.
57
00:09:24,105 --> 00:09:25,815
Kau merampas masa depanku!
58
00:09:26,357 --> 00:09:28,777
Kau ambil semuanya dariku!
59
00:09:28,943 --> 00:09:30,193
Semuanya!
60
00:09:31,237 --> 00:09:33,487
Kau membenciku?
61
00:09:34,949 --> 00:09:37,119
Maka kalahkan aku.
62
00:09:37,702 --> 00:09:42,212
Balaskan dendammu.
63
00:10:03,978 --> 00:10:07,768
Lakukan yang kau mau.
64
00:10:40,222 --> 00:10:44,142
Kenapa, Arisen?
65
00:10:45,394 --> 00:10:47,984
Kebencianmu...
66
00:10:48,731 --> 00:10:51,321
tak cukup kuat?
67
00:11:02,161 --> 00:11:03,201
Sekarang!
68
00:11:23,057 --> 00:11:24,887
Menurutmu ia sudah mati?
69
00:11:26,102 --> 00:11:27,352
Mari kita cari tahu.
70
00:11:40,074 --> 00:11:41,124
Arisen!
71
00:11:43,035 --> 00:11:44,365
Ia mencoba melarikan diri!
72
00:11:44,453 --> 00:11:46,123
Ia tak akan ke mana-mana!
73
00:11:53,671 --> 00:11:54,671
Arisen!
74
00:12:41,218 --> 00:12:48,058
Kau percaya tindakanku
hanya demi kesenangan?
75
00:12:48,476 --> 00:12:49,476
Tidak.
76
00:12:49,852 --> 00:12:52,982
Aku tahu tindakanmu hanya demi kesenangan.
77
00:12:55,608 --> 00:12:59,488
Manusia memang makhluk bodoh.
78
00:12:59,695 --> 00:13:02,355
Aku tak butuh apa-apa.
79
00:13:02,573 --> 00:13:07,953
Aku membunuh karena sifatku sebagai Naga.
80
00:13:08,204 --> 00:13:09,714
Sifatmu?
81
00:13:10,206 --> 00:13:13,666
Aku tak menginginkan kematianmu.
82
00:13:14,376 --> 00:13:20,046
Aku tak butuh makanan dari tubuhmu.
83
00:13:20,382 --> 00:13:24,682
Aku tak haus akan darahmu.
84
00:13:25,054 --> 00:13:28,064
Aku tak butuh tidur
85
00:13:28,599 --> 00:13:32,559
atau keinginan berkembang biak.
86
00:13:33,187 --> 00:13:34,517
Ini...
87
00:13:34,605 --> 00:13:38,475
Ini adalah keinginan makhluk lemah,
88
00:13:38,567 --> 00:13:42,197
keinginan manusia yang cacat,
89
00:13:42,696 --> 00:13:45,986
bukan keinginan Naga.
90
00:13:46,450 --> 00:13:48,490
Lalu kenapa kau membunuh kami?
91
00:13:48,994 --> 00:13:53,464
Hanya karena kalian ada.
92
00:13:54,250 --> 00:13:56,460
Memintaku tak melakukannya
93
00:13:56,544 --> 00:14:01,264
sama seperti memintamu tak bernapas.
94
00:14:01,715 --> 00:14:06,545
Fungsi yang terjadi begitu saja
tanpa perlu dipikirkan,
95
00:14:06,762 --> 00:14:11,732
namun itu hal terpenting
demi kelangsungan hidupmu.
96
00:14:12,017 --> 00:14:13,637
Itu bukan hal yang sama.
97
00:14:15,688 --> 00:14:17,398
Benarkah?
98
00:14:17,731 --> 00:14:19,901
Membunuh adalah pilihan!
99
00:14:20,317 --> 00:14:23,897
Aku hanya terikat oleh sifat alamiku.
100
00:14:24,238 --> 00:14:25,448
Tetapi kau...
101
00:14:26,156 --> 00:14:28,616
Lihat dirimu.
102
00:14:28,742 --> 00:14:31,582
Keinginanmu untuk membunuhku,
103
00:14:31,954 --> 00:14:33,964
adalah sifat alamimu?
104
00:14:34,415 --> 00:14:39,995
Atau kebutuhanmu untuk membunuh
apa yang kau takuti?
105
00:14:40,254 --> 00:14:44,594
Menghancurkan apa yang kau benci?
106
00:14:44,884 --> 00:14:46,764
Ini akibat perbuatanmu!
107
00:14:46,969 --> 00:14:48,929
Kau ambil semua dariku.
108
00:14:49,346 --> 00:14:52,556
Kau mengambil Olivia,
anakku yang belum lahir.
109
00:14:52,933 --> 00:14:54,733
Kebohonganmu takkan menyelamatkanmu!
110
00:14:55,185 --> 00:14:57,975
Kau harus mati dengan tanganku!
111
00:14:59,064 --> 00:15:01,654
Ini takdirmu!
112
00:15:18,751 --> 00:15:19,791
Arisen!
113
00:15:36,268 --> 00:15:37,768
Kemarilah.
114
00:15:38,020 --> 00:15:42,610
Apakah kau akan memenuhi
kebutuhanmu, Arisen?
115
00:15:43,776 --> 00:15:46,736
Waktunya telah tiba.
116
00:15:47,029 --> 00:15:51,829
Hanya ada satu yang bertahan.
117
00:16:29,947 --> 00:16:30,947
Arisen!
118
00:16:45,671 --> 00:16:48,051
Aku akhiri sekarang juga!
119
00:16:54,805 --> 00:16:57,885
Bagus, Arisen.
120
00:17:21,457 --> 00:17:23,787
Arisen, kau melakukannya.
121
00:17:26,128 --> 00:17:27,168
Arisen?
122
00:17:59,453 --> 00:18:03,423
Kau sudah puas, Arisen?
123
00:18:13,342 --> 00:18:16,432
Kau mungkin telah membunuhku,
124
00:18:16,720 --> 00:18:19,680
tetapi itu tak akan mengembalikan istrimu,
125
00:18:19,765 --> 00:18:21,765
atau anakmu.
126
00:18:22,309 --> 00:18:27,769
Yang telah kau capai
hanya melampiaskan kemarahanmu sendiri,
127
00:18:28,023 --> 00:18:32,323
kemarahan yang telah menguasaimu.
128
00:18:34,279 --> 00:18:39,489
Kau telah melakukan salah satu dosa pokok.
129
00:18:40,702 --> 00:18:45,752
Dosa kesombongan telah kau lakukan.
130
00:18:48,418 --> 00:18:49,708
Apa katamu?
131
00:18:51,755 --> 00:18:57,465
Dosa kesombongan yang menghubungkan kita
132
00:18:57,928 --> 00:18:59,848
selamanya.
133
00:18:59,930 --> 00:19:01,520
Apa maksudmu?
134
00:19:03,851 --> 00:19:06,981
Aku juga pernah jadi manusia.
135
00:19:08,397 --> 00:19:09,817
Dan sepertimu,
136
00:19:10,482 --> 00:19:15,652
aku melawan dan membunuh Naga
sebagai Arisen,
137
00:19:16,071 --> 00:19:18,371
dikuasai oleh kebutuhanku,
138
00:19:18,824 --> 00:19:21,584
keinginanku untuk membalas dendam,
139
00:19:22,494 --> 00:19:24,504
kesombonganku.
140
00:19:29,293 --> 00:19:34,343
Manusia yang kehilangan jantungnya
dan menjadi Arisen
141
00:19:34,423 --> 00:19:38,053
ditakdirkan untuk melawan Naga,
142
00:19:38,510 --> 00:19:44,560
tapi pertarungan itu tak boleh dilakukan
karena balas dendam.
143
00:19:44,892 --> 00:19:51,402
Memburu Naga karena kesombongan
untuk membunuhnya,
144
00:19:51,773 --> 00:19:58,163
maka kau ditakdirkan
menjadi Naga selanjutnya.
145
00:19:59,323 --> 00:20:00,453
Arisen...
146
00:20:01,491 --> 00:20:03,121
berubah menjadi Naga?
147
00:20:03,827 --> 00:20:05,247
Benar.
148
00:20:05,621 --> 00:20:08,331
Itulah kutukan kita.
149
00:20:11,335 --> 00:20:13,455
Dia tak bisa membantumu.
150
00:20:13,712 --> 00:20:16,592
Pawn tak tahu apa pun.
151
00:20:20,052 --> 00:20:23,392
Saat kau berteman dengan kegelapan,
152
00:20:23,597 --> 00:20:27,847
kegelapan berteman denganmu.
153
00:20:29,728 --> 00:20:31,478
Apa yang akan terjadi kepadaku?
154
00:20:32,272 --> 00:20:36,072
Kau tak bisa melawan sifat alami Naga.
155
00:20:36,693 --> 00:20:39,113
Kau akan kehilangan kehendakmu
156
00:20:39,529 --> 00:20:43,449
dan ada hanya untuk membunuh manusia,
157
00:20:44,076 --> 00:20:45,826
seperti aku.
158
00:20:46,411 --> 00:20:49,251
Demikianlah takdirmu.
159
00:20:53,460 --> 00:20:57,130
Bisakah kau bayangkan
160
00:20:57,631 --> 00:21:00,631
mendapatkan kembali ke kesadaranmu
161
00:21:01,009 --> 00:21:03,219
dari waktu ke waktu
162
00:21:03,971 --> 00:21:08,351
hanya untuk melihat neraka di bumi?
163
00:21:21,446 --> 00:21:22,276
Tidak!
164
00:21:28,120 --> 00:21:32,870
Dan itu neraka yang kau buat sendiri.
165
00:21:38,547 --> 00:21:39,547
Aku...
166
00:21:40,549 --> 00:21:42,549
Aku lelah.
167
00:21:43,427 --> 00:21:47,967
Aku hanya ingin satu hal,
168
00:21:49,099 --> 00:21:50,929
kematianku.
169
00:21:52,811 --> 00:21:56,441
Saat itulah kau muncul.
170
00:21:59,526 --> 00:22:03,106
Arisen yang mungkin akan membunuhku.
171
00:22:03,989 --> 00:22:08,489
Pelepasan yang kuinginkan.
172
00:22:09,244 --> 00:22:10,584
Karena itu...
173
00:22:12,247 --> 00:22:14,207
Karena itu kau membunuh Olivia?
174
00:22:15,625 --> 00:22:17,875
Agar aku membalas dendam?
175
00:22:18,420 --> 00:22:20,800
Keinginan manusia.
176
00:22:21,423 --> 00:22:25,183
Bagian terakhir dari kemanusiaanku.
177
00:22:25,969 --> 00:22:32,269
Kini kematian sudah di tanganku,
178
00:22:32,726 --> 00:22:37,436
aku tahu keinginanku telah terpenuhi.
179
00:22:37,856 --> 00:22:39,606
Hanya itu alasannya?
180
00:22:40,192 --> 00:22:41,322
Semua itu agar...
181
00:22:42,069 --> 00:22:44,909
Agar kau bisa mati?
182
00:22:45,655 --> 00:22:50,485
Aku tidak akan meminta maaf kepadamu.
183
00:22:51,453 --> 00:22:57,213
Kau dikalahkan oleh keinginanmu sendiri
184
00:22:58,168 --> 00:22:59,628
dan kini...
185
00:23:01,254 --> 00:23:04,384
kau harus menanggung konsekuensinya.
186
00:23:14,309 --> 00:23:15,139
Tunggu!
187
00:23:54,474 --> 00:23:55,484
Arisen!
188
00:24:07,571 --> 00:24:08,571
Aku menolak!
189
00:24:32,721 --> 00:24:33,721
Hannah!
190
00:24:34,097 --> 00:24:35,097
Ya.
191
00:24:38,143 --> 00:24:39,393
Aku di sini.
192
00:24:40,145 --> 00:24:41,145
Kumohon...
193
00:24:42,147 --> 00:24:43,147
bunuh aku!
194
00:24:44,983 --> 00:24:46,363
Aku hilang kendali,
195
00:24:47,152 --> 00:24:49,202
tetapi masih ada waktu untuk hentikan ini.
196
00:24:50,322 --> 00:24:51,322
Bunuh aku.
197
00:24:52,032 --> 00:24:53,032
Sekarang.
198
00:24:53,658 --> 00:24:56,828
Namun, Arisen, aku pelindungmu.
199
00:24:57,078 --> 00:24:58,368
Aku mohon kepadamu!
200
00:24:59,748 --> 00:25:04,788
Kau bisa mencegah kematian
dan pembantaian banyak nyawa.
201
00:25:08,423 --> 00:25:10,133
Jika kau bunuh aku sekarang,
202
00:25:11,092 --> 00:25:13,852
nyawa yang hilang hanya milikku.
203
00:25:14,930 --> 00:25:18,480
Berpikir rasional adalah keahlianmu,
204
00:25:18,892 --> 00:25:19,892
bukan begitu?
205
00:25:52,634 --> 00:25:54,094
Lakukan!
206
00:26:06,565 --> 00:26:08,105
Maaf, Arisen.
207
00:26:13,280 --> 00:26:14,780
Aku tak bisa.
208
00:26:16,783 --> 00:26:18,243
Aku minta maaf!
209
00:26:22,998 --> 00:26:24,118
Aku tahu.
210
00:26:56,740 --> 00:26:57,910
Hannah.
211
00:26:59,200 --> 00:27:01,750
Satu permintaan terakhir.
212
00:27:04,372 --> 00:27:05,542
Apa pun.
213
00:27:06,875 --> 00:27:11,585
Lindungi manusia-manusia bodoh itu
214
00:27:12,422 --> 00:27:14,422
dariku.
215
00:28:08,812 --> 00:28:11,232
Aku akan menjadi pelindung manusia...
216
00:28:20,949 --> 00:28:21,949
Ethan.
217
00:28:50,395 --> 00:28:51,555
Ayo, cepat!
218
00:29:13,293 --> 00:29:14,423
Kau baik-baik saja.
219
00:29:14,794 --> 00:29:16,634
Kau lebih kuat dari kau sadari.
220
00:29:17,130 --> 00:29:18,130
Ya.
221
00:29:20,300 --> 00:29:23,300
Pergilah. Teman-temanmu menunggu.
222
00:29:26,097 --> 00:29:27,557
Terima kasih, Bu.
223
00:29:29,976 --> 00:29:30,976
Jaga dirimu.