1 00:00:07,257 --> 00:00:09,927 ‎NETFLIX オリジナルアニメシリーズ 2 00:00:11,052 --> 00:00:17,022 ‎(人々のざわめき) 3 00:00:17,726 --> 00:00:19,886 ‎(ハンナ)覚者(かくしゃ)様 もう日が暮れます 4 00:00:20,687 --> 00:00:22,397 ‎ここで宿を探しませんか? 5 00:00:23,231 --> 00:00:25,901 ‎体のためにも今日はお休みください 6 00:00:26,067 --> 00:00:27,147 ‎(イーサンのため息) 7 00:00:27,277 --> 00:00:29,197 ‎休んでる暇はない 8 00:00:31,406 --> 00:00:34,576 ‎一刻も早く穢(けが)れ山に行(ゆ)かなくては 9 00:00:35,785 --> 00:00:37,575 ‎(イーサン)うううう… (ハンナ)覚者様 10 00:00:37,704 --> 00:00:38,254 ‎う… 11 00:00:38,872 --> 00:00:40,752 ‎あなたの目的は何ですか? 12 00:00:41,291 --> 00:00:43,921 ‎(イーサン)心臓を奪った怪物を 倒すことだ 13 00:00:44,711 --> 00:00:45,751 ‎ドラゴンを 14 00:00:46,254 --> 00:00:50,094 ‎相手は あなたをねじ伏せた 残虐で巨大な怪物ですよ 15 00:00:50,425 --> 00:00:53,005 ‎お気持ちは分かりますが こんなに疲れた状態で― 16 00:00:53,136 --> 00:00:55,256 ‎あのドラゴンを 倒せるとお思いですか? 17 00:00:57,807 --> 00:00:58,597 ‎(イーサン)くっ… 18 00:00:59,768 --> 00:01:01,768 ‎(ハンナ)まもなく 対決の時が来ます 19 00:01:02,645 --> 00:01:06,435 ‎でも体調が万全でなければ 勝てる見込みはありません 20 00:01:07,108 --> 00:01:09,278 ‎覚者様 お願いです 21 00:01:11,154 --> 00:01:12,534 ‎(イーサン)ふん… ん… (ハンナ)あっ… 22 00:01:12,655 --> 00:01:13,945 ‎(ハンナ)はっ… 覚者様 23 00:01:14,741 --> 00:01:18,621 ‎(イーサン)騒がしいのは苦手だ 静かな通りの宿にしよう 24 00:01:19,454 --> 00:01:20,294 ‎(ハンナ)は… 25 00:01:20,914 --> 00:01:23,254 ‎は… そうしましょう 26 00:01:25,293 --> 00:01:28,303 ‎♪~ 27 00:02:50,211 --> 00:02:53,211 ~♪ 28 00:02:59,220 --> 00:03:04,770 ‎色欲 29 00:03:06,561 --> 00:03:07,851 ‎(ハンナ)おつくろぎください 30 00:03:12,066 --> 00:03:13,896 ‎食事をもらいに行ってきます 31 00:03:22,911 --> 00:03:25,911 ‎(イーサン)ふう… ああ… 32 00:03:28,958 --> 00:03:30,418 ‎(イーサン)うっ… ん… 33 00:03:31,419 --> 00:03:32,089 ‎(イーサンのため息) 34 00:03:33,046 --> 00:03:34,756 ‎ハンナの言うとおりだ 35 00:03:35,965 --> 00:03:38,755 ‎こうしてベッドで休むのは 久しぶりだ 36 00:03:40,887 --> 00:03:42,257 ‎(イーサン)うん… 37 00:03:43,932 --> 00:03:46,602 ‎(宿の主人) 本当に1人分でいいのかい? お嬢さん 38 00:03:46,893 --> 00:03:47,603 ‎(ハンナ)ええ 39 00:03:49,145 --> 00:03:51,435 ‎ああ そこの腸詰めもお願いします 40 00:03:52,565 --> 00:03:53,725 ‎ああ いいよ 41 00:03:54,901 --> 00:03:57,281 ‎あ 飲み物はどうする? エールにするかい? 42 00:03:57,570 --> 00:03:58,240 ‎(ハンナ)あ… 43 00:03:59,113 --> 00:04:01,243 ‎(ハンナ)はい それで 44 00:04:01,616 --> 00:04:05,116 ‎あんた このへんで見ない顔だね どっから来たんだい? 45 00:04:06,120 --> 00:04:06,960 ‎カサディス 46 00:04:07,580 --> 00:04:09,620 ‎(宿の主人)あ… あ~ 47 00:04:10,250 --> 00:04:12,090 ‎大変だったようだな 48 00:04:12,460 --> 00:04:13,630 ‎(ハンナ)ご存じですか 49 00:04:14,629 --> 00:04:17,589 ‎ああ まさか生き残りがいたとはな 50 00:04:18,091 --> 00:04:21,301 ‎ここはいい町ですね 小さいけど にぎやかで 51 00:04:21,970 --> 00:04:24,930 ‎最近は長く住んでる人が 少なくなった 52 00:04:25,139 --> 00:04:26,809 ‎その代わり あんたたちのような― 53 00:04:26,975 --> 00:04:29,975 ‎ちょっと変わった旅人が 来るようになったよ 54 00:04:30,270 --> 00:04:33,610 ‎おかげでこっちも 世界中を旅してる気分さ 55 00:04:33,940 --> 00:04:34,820 ‎ただな… 56 00:04:34,983 --> 00:04:35,733 ‎(ハンナ)ええ… 57 00:04:35,858 --> 00:04:39,488 ‎悪いことは言わんから 長居はしないほうがいいぞ 58 00:04:40,113 --> 00:04:40,663 ‎(ハンナ)どうして? 59 00:04:41,447 --> 00:04:44,327 ‎(宿の主人)俺はろくでもない 無駄話はしないタチなんだ 60 00:04:44,492 --> 00:04:45,792 ‎だけどなあ… 61 00:04:46,661 --> 00:04:49,661 ‎ここんとこ 旅人が立て続けに死んでるんだよ 62 00:04:49,872 --> 00:04:52,502 ‎それがまた とんでもなく奇妙なことに― 63 00:04:53,209 --> 00:04:55,999 ‎若くて たくましい男たちばかり 64 00:04:56,379 --> 00:04:59,669 ‎夜 ここで晩飯を食ってる時は ピンピンしてるのが― 65 00:05:00,133 --> 00:05:03,473 ‎朝になるとな 息をしちゃいないんだ 66 00:05:03,803 --> 00:05:05,683 ‎しかも ガリガリに やせこけて 67 00:05:06,055 --> 00:05:09,345 ‎まるで長年おかしな病気を 患ってたみたいに 68 00:05:10,059 --> 00:05:11,689 ‎確かに奇妙ですね 69 00:05:11,978 --> 00:05:13,348 ‎(宿の主人) そう思うだろ? フッ 70 00:05:13,521 --> 00:05:15,691 ‎おお… 恐ろしいもんだ 71 00:05:16,816 --> 00:05:17,816 ‎(ハンナ)はあ… 72 00:05:19,652 --> 00:05:21,702 ‎頼むから言いふらさないでくれよ 73 00:05:22,071 --> 00:05:26,031 ‎客が来なくなるからなあ あ… 町だってつぶれるかもしれん 74 00:05:26,701 --> 00:05:28,331 ‎こいつ おまけしとくな 75 00:05:28,703 --> 00:05:31,873 ‎あんたの旦那も こんなうまいもんは久しぶりだろう 76 00:05:32,665 --> 00:05:33,705 ‎(ハンナ)あ… 77 00:05:41,382 --> 00:05:42,222 ‎(イーサンの寝息) 78 00:05:42,383 --> 00:05:44,223 ‎(扉の音) ‎(イーサン)んん… ん… 79 00:05:45,720 --> 00:05:46,260 ‎(イーサン)ん…? 80 00:05:47,221 --> 00:05:48,061 ‎(イーサン)はっ…! 81 00:05:49,098 --> 00:05:50,388 ‎オリビア… 82 00:05:51,267 --> 00:05:52,187 ‎(イーサン)はっ… 83 00:05:53,561 --> 00:05:55,191 ‎(イーサン)ああ… くっ… 84 00:05:55,521 --> 00:05:57,071 ‎夢でも見ているのか 85 00:05:57,607 --> 00:05:59,857 ‎夢ですって? フフッ 86 00:06:00,401 --> 00:06:01,741 ‎おかしな人ね 87 00:06:02,236 --> 00:06:05,026 ‎(イーサン)だが… 君は… 88 00:06:05,406 --> 00:06:07,236 ‎死んでしまったじゃないか 89 00:06:07,575 --> 00:06:09,075 ‎何言ってるの イーサン 90 00:06:09,577 --> 00:06:12,907 ‎ん? 悪い夢でも見てた? 91 00:06:13,581 --> 00:06:14,581 ‎(イーサン)あ… 92 00:06:15,541 --> 00:06:17,751 ‎ん… 私はここにいるわ 93 00:06:18,461 --> 00:06:20,091 ‎あなたと いつも一緒よ 94 00:06:21,589 --> 00:06:24,259 ‎(イーサン)は… うん… 95 00:06:32,100 --> 00:06:33,600 ‎(イーサンのため息) 96 00:06:34,602 --> 00:06:35,232 ‎(イーサン)ん… 97 00:06:41,317 --> 00:06:45,237 ‎(子供たちの笑い声) ‎(鐘の音) 98 00:06:48,116 --> 00:06:50,236 ‎(子供A)ねえ見て イーサンだ 99 00:06:50,993 --> 00:06:54,253 ‎(子供B)イーサンって いつも山へ狩りに行くよね 100 00:06:54,997 --> 00:06:58,457 ‎村の男は みんな海へ魚を捕りに行くのにな 101 00:06:59,168 --> 00:07:00,748 ‎(子供C)イーサンは違うんだ 102 00:07:01,129 --> 00:07:02,129 ‎(子供B)なんで? 103 00:07:02,964 --> 00:07:05,594 ‎(子供C)人に話すなって 言われてるけど… 104 00:07:05,800 --> 00:07:06,970 ‎(子供A)教えてよ (子供B)聞きたいな~ 105 00:07:07,301 --> 00:07:08,801 ‎分かった 言うよ 106 00:07:09,137 --> 00:07:11,637 ‎でも誰にも言っちゃダメだぞ いいか? 107 00:07:11,848 --> 00:07:12,808 ‎(子供A)分かった! 108 00:07:12,932 --> 00:07:13,812 ‎(子供B)言わない! 109 00:07:14,809 --> 00:07:17,479 ‎イーサンの母ちゃんは体が弱くてな 110 00:07:18,146 --> 00:07:21,436 ‎(子供C)イーサンを産んだあと ずっと寝たきりになってた 111 00:07:22,316 --> 00:07:23,986 ‎だけどお金がなくて― 112 00:07:24,652 --> 00:07:27,322 ‎医者にもかかれないし 薬も買えない 113 00:07:27,822 --> 00:07:30,782 ‎それでイーサンが小さい時に 死んじゃったんだ 114 00:07:31,659 --> 00:07:32,329 ‎(イーサン)んっ… 115 00:07:32,493 --> 00:07:33,493 ‎(鹿の悲鳴) 116 00:07:34,871 --> 00:07:35,911 ‎(子供C)でも そのあと― 117 00:07:36,038 --> 00:07:37,828 ‎父ちゃんが おかしくなっちゃって― 118 00:07:38,833 --> 00:07:41,673 ‎イーサンを連れて 海へ漕ぎだしていったんだ 119 00:07:42,170 --> 00:07:44,960 ‎漁ができる海の向こうの外海(そとうみ)へ 120 00:07:45,673 --> 00:07:49,183 ‎外海へ出ちゃいけないのは みんな知ってる掟(おきて)だろ? 121 00:07:49,510 --> 00:07:51,140 ‎すごく危険なんだ 122 00:07:51,804 --> 00:07:56,354 ‎でも言い伝えじゃ外海の向こうには とっても豊かな土地があって― 123 00:07:56,517 --> 00:07:58,687 ‎そこでは魚が 手づかみで捕れて― 124 00:07:58,853 --> 00:08:01,863 ‎果物や穀物が たっくさん実るんだって 125 00:08:03,191 --> 00:08:05,691 ‎そんなとこはないって みんな知ってるけど― 126 00:08:05,985 --> 00:08:08,985 ‎イーサンの父ちゃんは 自分で確かめたかったみたい 127 00:08:09,572 --> 00:08:11,202 ‎(子供B)それで どうなったの? 128 00:08:11,574 --> 00:08:13,704 ‎(子供C)海の魔物に襲われたんだ 129 00:08:14,035 --> 00:08:15,865 ‎イーサンの父ちゃんが やっつけたけど― 130 00:08:15,995 --> 00:08:17,535 ‎そのあと 弱っちゃって 131 00:08:18,206 --> 00:08:20,366 ‎何日も海を漂ってるうちに― 132 00:08:20,583 --> 00:08:23,503 ‎食い物や水が だんだんなくなっていったんだ 133 00:08:24,337 --> 00:08:25,667 ‎(子供A)じゃあ どうしたの? 134 00:08:26,047 --> 00:08:27,547 ‎(子供C)今から言うよ 135 00:08:27,757 --> 00:08:29,547 ‎(子供B)早く教えてよ 136 00:08:29,759 --> 00:08:31,389 ‎(子供C)イーサンの 父ちゃんは― 137 00:08:31,511 --> 00:08:33,551 ‎自分は どうせ助からないからって― 138 00:08:34,055 --> 00:08:36,555 ‎食い物も水も全部 イーサンにあげたんだ 139 00:08:37,350 --> 00:08:40,020 ‎それで飢え死にしたんだよ 140 00:08:40,561 --> 00:08:41,401 ‎(子供B・A)あ… 141 00:08:42,605 --> 00:08:46,565 ‎(子供C)そのあと イーサンは 無事 船で村へ戻ってきた 142 00:08:47,443 --> 00:08:51,073 ‎だけど別人みたいに 変わってた 143 00:08:52,031 --> 00:08:54,531 ‎海にいる間に そんなことがあったんだ 144 00:08:55,076 --> 00:08:57,406 ‎だから もう海に近づかないんだよ 145 00:08:57,912 --> 00:08:59,082 ‎(オリビア)こら! (子供C・A・B)あっ! 146 00:09:01,207 --> 00:09:03,417 ‎(オリビア)その話は しちゃダメって言われてない? 147 00:09:03,751 --> 00:09:04,591 ‎(子供C)ごめんなさい 148 00:09:04,794 --> 00:09:05,924 ‎(子供B・A)ごめんなさい 149 00:09:08,089 --> 00:09:09,379 ‎気をつけなさい 150 00:09:12,802 --> 00:09:13,892 ‎(オリビアのため息) 151 00:09:20,935 --> 00:09:21,935 ‎(イーサンのため息) 152 00:09:23,104 --> 00:09:23,944 ‎(イーサン)ん… 153 00:09:26,107 --> 00:09:27,897 ‎ご両親 気に入ってくれるかしら? 154 00:09:28,609 --> 00:09:31,779 ‎ん… あ… ありがとう 155 00:09:34,615 --> 00:09:36,905 ‎(オリビア)こうして話すの 久しぶりね 156 00:09:39,120 --> 00:09:42,120 ‎小さいころ よく一緒に遊んでたの覚えてる? 157 00:09:44,250 --> 00:09:46,130 ‎(イーサン)俺には 近づかないほうがいい 158 00:09:46,836 --> 00:09:47,746 ‎(オリビア)どうして? 159 00:09:48,170 --> 00:09:49,960 ‎(イーサン)君も変だと思われる 160 00:09:50,798 --> 00:09:51,798 ‎俺のように 161 00:09:53,009 --> 00:09:54,589 ‎(オリビア)イーサンは変人なの? 162 00:09:55,970 --> 00:09:57,100 ‎(イーサン)多分な 163 00:09:58,472 --> 00:10:02,272 ‎海で魚を捕るのも 山で獣を狩るのも― 164 00:10:02,852 --> 00:10:04,442 ‎たいして違わないんじゃない? 165 00:10:04,604 --> 00:10:05,314 ‎(イーサン)ふん… 166 00:10:06,647 --> 00:10:08,817 ‎そう思ってるのは あなただけよ 167 00:10:09,650 --> 00:10:11,150 ‎みんな思ってない 168 00:10:13,279 --> 00:10:15,949 ‎(オリビア)だから みんなと 距離を置くのはやめて 169 00:10:16,949 --> 00:10:18,949 ‎人は1人じゃ生きていけないわ 170 00:10:19,785 --> 00:10:20,825 ‎友達や― 171 00:10:22,288 --> 00:10:24,118 ‎家族が必要よ 172 00:10:24,832 --> 00:10:26,332 ‎(イーサン)そんなものいらない 173 00:10:30,046 --> 00:10:31,166 ‎私じゃダメ? 174 00:10:31,380 --> 00:10:32,130 ‎(イーサンの息をのむ音) 175 00:10:32,840 --> 00:10:33,510 ‎(イーサン)は… 176 00:10:34,508 --> 00:10:36,508 ‎同情なんかしないでくれ オリビア 177 00:10:36,636 --> 00:10:39,306 ‎ええ 同情なんかしてない 178 00:10:40,181 --> 00:10:41,681 ‎気づいてなかったの? 179 00:10:42,725 --> 00:10:43,635 ‎(オリビアのため息) 180 00:10:44,018 --> 00:10:46,688 ‎私は昔から あなたが好きだった 181 00:10:47,855 --> 00:10:49,355 ‎もちろん今でも 182 00:10:50,358 --> 00:10:52,148 ‎俺に そんな資格はない 183 00:10:52,318 --> 00:10:53,028 ‎(オリビア)資格? 184 00:10:53,194 --> 00:10:55,704 ‎家族になるのに どんな資格がいるって言うの? 185 00:10:56,364 --> 00:10:58,994 ‎俺の体には父さんの血が流れてる 186 00:10:59,700 --> 00:11:04,370 ‎身勝手に振る舞い 家族を危険にさらした男の血が 187 00:11:05,206 --> 00:11:07,876 ‎それを受け継いでいるのが不安で… 188 00:11:08,501 --> 00:11:10,041 ‎(オリビア)あ… 189 00:11:11,420 --> 00:11:13,210 ‎だから1人でいるんだ 190 00:11:17,218 --> 00:11:18,838 ‎(オリビア)私には分かるの 191 00:11:19,387 --> 00:11:22,847 ‎あなたは どんなことをしても 愛する人を守るって 192 00:11:23,391 --> 00:11:24,731 ‎お父さんのように 193 00:11:25,434 --> 00:11:27,354 ‎自分を犠牲にしてもね 194 00:11:29,438 --> 00:11:31,518 ‎だから毎日ここに来るんでしょ? 195 00:11:31,857 --> 00:11:34,187 ‎守ってくれたことを感謝するために 196 00:11:35,236 --> 00:11:38,196 ‎きっとあなたも自分の子に 同じことをするはずよ 197 00:11:38,406 --> 00:11:39,236 ‎(イーサン)あ… 198 00:11:39,865 --> 00:11:41,575 ‎1人でいなくていいの 199 00:11:42,576 --> 00:11:46,076 ‎いつも あなたのそばにいる 約束するわ 200 00:11:46,747 --> 00:11:48,247 ‎私でよければ 201 00:11:48,749 --> 00:11:50,579 ‎(イーサン)は… あ… 202 00:11:51,419 --> 00:11:52,419 ‎(イーサンのため息) 203 00:11:53,462 --> 00:11:55,762 ‎私は あなたと生きていきたいの 204 00:11:56,424 --> 00:11:57,934 ‎そして いつの日か― 205 00:11:59,135 --> 00:12:00,425 ‎家族を持ちたい 206 00:12:02,430 --> 00:12:03,930 ‎(イーサン)あ… う… 207 00:12:04,640 --> 00:12:07,940 ‎聞こえなかった? “いつもあなたのそばにいる”って 208 00:12:09,270 --> 00:12:10,060 ‎(イーサンの息をのむ音) 209 00:12:11,230 --> 00:12:12,110 ‎(イーサン)あ… 210 00:12:24,160 --> 00:12:26,450 ‎(オリビア)さあ イーサン 211 00:12:26,620 --> 00:12:28,790 ‎私はずっとあなたのそばにいるわ 212 00:12:29,457 --> 00:12:31,247 ‎(イーサン・オリビアの息遣い) 213 00:12:32,751 --> 00:12:33,961 ‎(オリビア)ふふ… (イーサン)ああ… 214 00:12:36,797 --> 00:12:38,967 ‎(オリビア)うふ… ふ… (イーサン)は… は… 215 00:12:40,301 --> 00:12:41,141 ‎オリビア… 216 00:12:41,302 --> 00:12:43,642 ‎(オリビア・イーサンのキスの音) 217 00:12:43,971 --> 00:12:44,761 ‎(イーサン)は… 218 00:12:45,598 --> 00:12:47,768 ‎(イーサン・オリビアの息遣い) 219 00:12:48,809 --> 00:12:51,479 ‎そうよ イーサン… ‎(イーサンのキスの音) 220 00:12:51,770 --> 00:12:53,310 ‎(オリビアのあえぎ声) 221 00:12:53,439 --> 00:12:55,609 ‎(イーサン)ああ… 愛してるよ オリビア 222 00:12:56,192 --> 00:12:58,152 ‎この時を ずっと待ってたんだ ‎(オリビアのあえぎ声) 223 00:12:58,486 --> 00:13:00,606 ‎はあ… もう君を離さない 224 00:13:01,197 --> 00:13:02,777 ‎(イーサン)二度と1人にしない 225 00:13:03,199 --> 00:13:04,329 ‎心から誓うよ 226 00:13:05,326 --> 00:13:06,156 ‎(オリビア)あ… ‎(バングルのぶつかる音) 227 00:13:06,660 --> 00:13:07,500 ‎(イーサン)はっ! 228 00:13:08,662 --> 00:13:11,172 ‎(オリビアのあえぎ声) ‎(イーサン)はあ… はあ… 229 00:13:26,514 --> 00:13:28,024 ‎(イーサン)はあ… はあ… 230 00:13:28,390 --> 00:13:31,100 ‎(オリビアのあえぎ声) 231 00:13:31,227 --> 00:13:31,977 ‎(イーサン)あ… 232 00:13:34,522 --> 00:13:35,362 ‎(イーサン)ああ… 233 00:13:37,066 --> 00:13:38,526 ‎そうだった… 234 00:13:39,527 --> 00:13:40,647 ‎イーサン 235 00:13:41,529 --> 00:13:43,489 ‎(イーサン)彼女を守れなかった 236 00:13:43,739 --> 00:13:44,659 ‎(オリビア)ん… 237 00:13:46,367 --> 00:13:48,537 ‎オリビアを守れなかったんだ… 238 00:13:49,703 --> 00:13:52,043 ‎(イーサン)俺は心臓を奪われて… 239 00:13:52,706 --> 00:13:56,126 ‎そんなことないわ 私はここにいるじゃないの! 240 00:13:56,252 --> 00:13:57,712 ‎さあ 抱いて 241 00:13:58,754 --> 00:14:01,054 ‎オリビア… はっ… 242 00:14:01,715 --> 00:14:04,335 ‎(オリビア)ふ… ん… 243 00:14:06,262 --> 00:14:07,182 ‎(オリビアの苦しむ声) 244 00:14:07,680 --> 00:14:09,220 ‎だまされないぞ 245 00:14:09,723 --> 00:14:11,393 ‎(イーサン)うううう… (オリビア)イーサン… 246 00:14:11,725 --> 00:14:13,555 ‎(オリビア)何するの… やめて… ‎(イーサンのうなり声) 247 00:14:13,727 --> 00:14:16,397 ‎苦しい… あなたの妻よ… 248 00:14:16,564 --> 00:14:19,024 ‎(イーサン)その顔も声も オリビアだ 249 00:14:19,400 --> 00:14:22,900 ‎だが お前は俺の妻じゃない! ‎(オリビアの苦しむ声) 250 00:14:24,738 --> 00:14:25,528 ‎(ハンナ)覚者様 251 00:14:26,740 --> 00:14:28,580 ‎(イーサン)よせ 手を出すな! 252 00:14:28,742 --> 00:14:29,292 ‎でも… 253 00:14:29,702 --> 00:14:31,082 ‎(イーサン)聞こえただろ 254 00:14:32,121 --> 00:14:34,081 ‎俺に任せろ! 255 00:14:34,290 --> 00:14:36,250 ‎(イーサンの叫び声) 256 00:14:36,417 --> 00:14:38,037 ‎(鳴き声) 257 00:14:38,460 --> 00:14:42,010 ‎(イーサンのりきむ声) 258 00:14:42,131 --> 00:14:44,051 ‎(鳴き声) 259 00:14:45,467 --> 00:14:47,927 ‎(イーサン)うらあああ! あ… 260 00:14:48,220 --> 00:14:50,390 ‎(イーサン)はあ… はあ… 261 00:14:59,106 --> 00:15:00,936 ‎(宿の主人) おい 一体何の騒ぎだ? 262 00:15:01,567 --> 00:15:03,777 ‎お… あっ… ああ… ありゃ何だ? 263 00:15:04,737 --> 00:15:06,447 ‎(ハンナ)サキュバスです (宿の主人)は… 何? 264 00:15:07,323 --> 00:15:11,293 ‎(ハンナ)たくましい男を誘惑し 精気を吸い取る魔物です 265 00:15:13,162 --> 00:15:14,292 ‎待てよ… 266 00:15:14,955 --> 00:15:18,455 ‎じゃあ 旅人たちが 朝になると死んでいたのは― 267 00:15:18,626 --> 00:15:20,626 ‎こいつが原因か? 268 00:15:21,420 --> 00:15:22,800 ‎これのせいでしょう 269 00:15:23,756 --> 00:15:25,296 ‎(イーサンの息遣い) 270 00:15:26,300 --> 00:15:28,470 ‎(イーサン)うううう… はあ… 271 00:15:29,345 --> 00:15:30,135 ‎(ハンナ)は… 272 00:15:30,304 --> 00:15:31,474 ‎(ハンナ)覚者様 273 00:15:31,639 --> 00:15:32,809 ‎(イーサン)出発する 274 00:15:33,641 --> 00:15:35,271 ‎来るか来ないかは― 275 00:15:36,602 --> 00:15:37,652 ‎自分で決めろ 276 00:15:38,145 --> 00:15:40,975 ‎休まないといけません 他の宿にしましょう 277 00:15:41,148 --> 00:15:41,978 ‎(イーサン)ふん… 278 00:15:42,149 --> 00:15:43,979 ‎(ハンナ)せめて 何か食べてください 279 00:15:46,153 --> 00:15:47,863 ‎(ハンナ)ご迷惑をおかけしました 280 00:15:47,988 --> 00:15:50,158 ‎(ハンナの走る足音) 281 00:15:50,324 --> 00:15:51,834 ‎(宿の主人)あ ああ… 282 00:15:53,160 --> 00:15:54,620 ‎(ハンナの荒い息遣い) 283 00:15:56,205 --> 00:15:57,325 ‎(イーサン)はあ… (ハンナ)あ… 284 00:16:07,341 --> 00:16:13,811 ‎(風の音) 285 00:16:25,192 --> 00:16:27,862 ‎(ドラゴンの笑い声) 286 00:16:28,320 --> 00:16:32,320 ‎来るがよい 我のもとへ 287 00:16:32,908 --> 00:16:36,038 ‎そして我に挑むのだ 288 00:16:36,745 --> 00:16:40,535 ‎心臓を失いし者よ 289 00:16:41,041 --> 00:16:43,001 ‎(ドラゴンの笑い声) 290 00:16:45,087 --> 00:16:48,087 ♪~ 291 00:18:08,295 --> 00:18:11,295 ‎~♪