1 00:00:17,600 --> 00:00:19,940 Arisen, night is almost upon us. 2 00:00:20,311 --> 00:00:22,481 Perhaps we should find lodgings here. 3 00:00:23,106 --> 00:00:24,396 You need rest. 4 00:00:24,607 --> 00:00:26,277 A real bed will do you good. 5 00:00:27,235 --> 00:00:28,735 There's no time for that. 6 00:00:31,406 --> 00:00:34,236 I need to get to the Tainted Mountain. 7 00:00:36,911 --> 00:00:37,751 Arisen! 8 00:00:38,830 --> 00:00:40,620 What is your purpose? 9 00:00:41,291 --> 00:00:43,791 To slay the beast that took my heart, 10 00:00:44,753 --> 00:00:45,843 the Dragon. 11 00:00:46,212 --> 00:00:50,012 A monstrous and powerful creature that has bested you once before. 12 00:00:50,467 --> 00:00:52,757 How well do you expect you'll fare facing him 13 00:00:52,844 --> 00:00:55,264 when you can barely stand on your own two feet? 14 00:00:59,601 --> 00:01:01,641 You will meet the Dragon soon. 15 00:01:02,520 --> 00:01:06,440 But your quest for vengeance will stand little chance if you do not rest. 16 00:01:07,067 --> 00:01:09,147 Arisen, please. 17 00:01:12,906 --> 00:01:13,736 Arisen! 18 00:01:14,699 --> 00:01:18,749 If we're staying the night here, let's find an inn away from the crowds. 19 00:01:21,998 --> 00:01:23,038 Of course. 20 00:03:06,227 --> 00:03:07,847 Make yourself comfortable. 21 00:03:11,900 --> 00:03:13,780 I'll return shortly with some food. 22 00:03:32,921 --> 00:03:34,341 Maybe Hannah was right. 23 00:03:35,757 --> 00:03:38,717 I can't remember the last time I slept in a real bed. 24 00:03:43,723 --> 00:03:46,393 You sure you only want enough for one person, missy? 25 00:03:46,768 --> 00:03:47,638 Yes. 26 00:03:49,020 --> 00:03:51,480 Oh, could you add a few of those sausages, too? 27 00:03:52,440 --> 00:03:53,480 Sure thing. 28 00:03:55,109 --> 00:03:57,449 Husband want an ale to wash this down with? 29 00:03:58,988 --> 00:04:00,868 Yes, please. 30 00:04:01,366 --> 00:04:03,616 Ain't seen you all around here before. 31 00:04:03,701 --> 00:04:04,951 Where did you come from? 32 00:04:05,954 --> 00:04:06,964 Cassardis. 33 00:04:10,083 --> 00:04:11,833 I'm so sorry. 34 00:04:12,252 --> 00:04:13,672 So, you've heard. 35 00:04:14,587 --> 00:04:17,587 I... I can't even imagine what that was like. 36 00:04:18,091 --> 00:04:21,301 I quite like this town. It's small, but busy. 37 00:04:21,844 --> 00:04:24,354 Not too many permanent residents these days, 38 00:04:24,430 --> 00:04:26,180 but what we lack in locals, 39 00:04:26,266 --> 00:04:30,016 we more than make up for in unique travelers like yourself. 40 00:04:30,186 --> 00:04:33,436 Almost makes me feel as if I've seen the whole world. 41 00:04:33,856 --> 00:04:34,856 Just... 42 00:04:35,650 --> 00:04:39,450 do yourselves a favor and don't hang around for too long. 43 00:04:39,904 --> 00:04:40,744 Why? 44 00:04:41,197 --> 00:04:45,657 Generally, I'm not one to encourage idle talk, but... 45 00:04:46,536 --> 00:04:49,786 well, a lot of travelers have been turning up dead as of late. 46 00:04:49,872 --> 00:04:52,632 Real peculiar circumstances. 47 00:04:53,293 --> 00:04:55,963 Young, strong men, all of them. 48 00:04:56,170 --> 00:04:59,630 Everything would be fine when they went to their rooms for the night, 49 00:05:00,091 --> 00:05:03,471 but in the morning they're found dead, 50 00:05:04,012 --> 00:05:09,352 all emaciated, like they've been dying from some crazy disease for years. 51 00:05:09,851 --> 00:05:11,771 That is peculiar. 52 00:05:11,978 --> 00:05:13,058 Ain't it, though? 53 00:05:14,230 --> 00:05:15,980 Scares me bad. 54 00:05:19,402 --> 00:05:21,702 Please don't go spreading that around, though. 55 00:05:22,030 --> 00:05:23,820 Bad for business, you know? 56 00:05:24,073 --> 00:05:25,953 It could ruin the town! 57 00:05:26,534 --> 00:05:28,204 This one's on me. 58 00:05:28,536 --> 00:05:31,536 Best meal your husband would have had in weeks. 59 00:05:49,057 --> 00:05:50,137 Olivia? 60 00:05:53,436 --> 00:05:54,306 I... 61 00:05:55,396 --> 00:05:56,896 I must be dreaming. 62 00:05:57,648 --> 00:05:58,728 Dreaming? 63 00:06:00,276 --> 00:06:01,526 Don't be silly. 64 00:06:02,070 --> 00:06:03,070 But... 65 00:06:03,529 --> 00:06:04,529 I... 66 00:06:05,323 --> 00:06:07,243 I saw you die. 67 00:06:07,325 --> 00:06:09,075 What are you talking about, Ethan? 68 00:06:10,953 --> 00:06:12,753 Did someone have a nightmare? 69 00:06:16,042 --> 00:06:17,712 I'm right here, Ethan. 70 00:06:18,086 --> 00:06:19,996 I'll always be with you. 71 00:06:48,157 --> 00:06:50,237 Hey, look! It's Ethan! 72 00:06:51,202 --> 00:06:54,082 He's always heading off to hunt in the mountains. 73 00:06:54,872 --> 00:06:58,382 But I thought all the men in our village are meant to be fishermen. 74 00:06:59,168 --> 00:07:00,498 Ethan's different. 75 00:07:02,797 --> 00:07:05,217 I don't think I should tell you. 76 00:07:05,675 --> 00:07:07,005 -Please! -Please! 77 00:07:07,093 --> 00:07:08,763 All right, fine. 78 00:07:09,053 --> 00:07:11,813 But don't tell anyone I told you. Got it? 79 00:07:12,014 --> 00:07:13,604 -Promise! -Got it! 80 00:07:14,809 --> 00:07:17,519 Ethan's mom got sick as soon as she had Ethan. 81 00:07:18,062 --> 00:07:21,522 She was so sick, she couldn't even leave her bed. 82 00:07:22,692 --> 00:07:24,192 They tried to get her help, 83 00:07:24,569 --> 00:07:27,279 but they didn't have the money for doctors or medicine. 84 00:07:27,864 --> 00:07:30,784 She ended up dying when Ethan was about your age. 85 00:07:34,704 --> 00:07:38,084 When she died, Ethan's dad went crazy, 86 00:07:38,291 --> 00:07:41,881 so he took Ethan and what little belongings they had 87 00:07:41,961 --> 00:07:44,961 and started rowing out past the fishing waters. 88 00:07:45,381 --> 00:07:49,011 Everyone knows you're not supposed to go beyond the fishing waters. 89 00:07:49,302 --> 00:07:50,932 It's too dangerous. 90 00:07:51,512 --> 00:07:54,812 But legend has it there's land across the ocean 91 00:07:54,891 --> 00:07:58,601 with waters so rich you could fish with just your hands, 92 00:07:58,936 --> 00:08:02,146 and more fruit and grain than you could dream of. 93 00:08:02,899 --> 00:08:06,359 We all know it's not true, but Ethan's dad didn't care. 94 00:08:06,777 --> 00:08:08,987 He was going to see it for himself. 95 00:08:09,530 --> 00:08:11,160 What happened to them? 96 00:08:11,616 --> 00:08:13,616 A Sea Spirit attacked them. 97 00:08:14,118 --> 00:08:15,698 Ethan's dad defeated it, 98 00:08:15,786 --> 00:08:17,536 but he was weakened, 99 00:08:17,622 --> 00:08:20,212 so they ended up drifting for days. 100 00:08:20,541 --> 00:08:23,541 Their food and water supply was running out. 101 00:08:24,170 --> 00:08:25,590 What did they do? 102 00:08:26,005 --> 00:08:27,335 I'm getting to that. 103 00:08:27,798 --> 00:08:29,178 Hurry up, then! 104 00:08:29,717 --> 00:08:32,217 His dad refused to eat or drink 105 00:08:32,303 --> 00:08:34,393 because he knew he wasn't going to survive, 106 00:08:34,472 --> 00:08:36,602 and he didn't want Ethan to waste it on him. 107 00:08:37,308 --> 00:08:39,978 So he starved. 108 00:08:42,563 --> 00:08:46,613 Somehow, Ethan's boat eventually drifted back to the village. 109 00:08:47,318 --> 00:08:49,448 But he was different. 110 00:08:50,029 --> 00:08:51,199 Changed. 111 00:08:51,864 --> 00:08:54,414 Something in him died out on the sea. 112 00:08:55,034 --> 00:08:57,544 That's why he can't go near it again. 113 00:08:57,912 --> 00:08:58,752 Hey! 114 00:09:01,123 --> 00:09:03,463 You know better than to talk about that. 115 00:09:03,543 --> 00:09:04,593 Sorry! 116 00:09:04,669 --> 00:09:05,669 -Sorry! -Sorry! 117 00:09:07,755 --> 00:09:09,085 You better be. 118 00:09:26,065 --> 00:09:27,895 I thought your parents might like these. 119 00:09:30,820 --> 00:09:31,820 Thank you. 120 00:09:34,574 --> 00:09:36,914 It's been so long since we've talked. 121 00:09:38,869 --> 00:09:42,209 We used to spend so much time together when we were kids. 122 00:09:44,125 --> 00:09:45,835 You don't have to do this, Olivia. 123 00:09:46,669 --> 00:09:47,669 Do what? 124 00:09:47,837 --> 00:09:49,797 Everyone's going to think you're crazy. 125 00:09:50,548 --> 00:09:51,548 Like me. 126 00:09:52,675 --> 00:09:54,635 But you're not crazy, Ethan. 127 00:09:55,928 --> 00:09:57,098 Are you sure? 128 00:09:58,306 --> 00:10:02,136 Just because you'd rather hunt in the mountains than fish in the sea? 129 00:10:02,727 --> 00:10:04,187 That's not crazy. 130 00:10:06,522 --> 00:10:08,692 You're the only one who thinks that. 131 00:10:09,567 --> 00:10:11,107 We all know your story. 132 00:10:13,279 --> 00:10:15,869 You don't need to keep isolating yourself. 133 00:10:16,866 --> 00:10:18,946 No one should be forced to live alone. 134 00:10:19,910 --> 00:10:21,160 You need friends. 135 00:10:22,580 --> 00:10:23,830 You need a family. 136 00:10:24,915 --> 00:10:26,455 I don't need anything. 137 00:10:29,962 --> 00:10:31,262 What about what I need? 138 00:10:34,425 --> 00:10:36,505 I don't want your pity, Olivia. 139 00:10:36,594 --> 00:10:39,144 Good, because I'm not giving you any. 140 00:10:40,056 --> 00:10:41,636 Do you truly not know? 141 00:10:43,893 --> 00:10:46,563 I've been in love with you since the day we met... 142 00:10:47,647 --> 00:10:49,147 and I've never stopped. 143 00:10:50,399 --> 00:10:52,109 I'm not worthy of your love. 144 00:10:52,443 --> 00:10:55,573 You're not the one who gets to decide that. I am. 145 00:10:56,197 --> 00:10:58,777 My father's blood runs through my veins. 146 00:10:59,742 --> 00:11:04,372 Blood of a man that destroyed his family because of his selfishness. 147 00:11:05,206 --> 00:11:07,706 That blood is in me, and I fear it. 148 00:11:11,337 --> 00:11:13,087 That's why I push people away. 149 00:11:17,051 --> 00:11:18,681 I see the man you are. 150 00:11:19,387 --> 00:11:22,847 You would do everything in your power to protect those you care about, 151 00:11:23,099 --> 00:11:24,809 even if it meant your death. 152 00:11:25,434 --> 00:11:27,144 Just like your father. 153 00:11:29,355 --> 00:11:31,395 That's why you come here every day. 154 00:11:31,857 --> 00:11:34,527 To thank your father for the sacrifice he made. 155 00:11:35,069 --> 00:11:38,069 The same sacrifice you would have made for your own son. 156 00:11:39,699 --> 00:11:41,409 You don't have to be alone. 157 00:11:42,493 --> 00:11:44,453 I'll always be by your side. 158 00:11:44,870 --> 00:11:45,960 I promise. 159 00:11:46,622 --> 00:11:47,962 If you would have me. 160 00:11:53,254 --> 00:11:55,514 I want to have a life with you, Ethan. 161 00:11:56,382 --> 00:11:57,842 And maybe someday... 162 00:11:59,051 --> 00:12:00,141 a family. 163 00:12:04,682 --> 00:12:07,942 I told you I'd always be by your side. 164 00:12:24,076 --> 00:12:28,576 Now, let me give you something nice to dream of. 165 00:12:40,217 --> 00:12:41,257 Olivia. 166 00:12:48,434 --> 00:12:49,564 Yes! 167 00:12:50,644 --> 00:12:51,734 Darling! 168 00:12:54,356 --> 00:12:55,606 I love you, Olivia. 169 00:12:55,691 --> 00:12:58,031 I've waited so long for this moment. 170 00:12:59,111 --> 00:13:00,401 I thought I lost you. 171 00:13:01,280 --> 00:13:04,370 I'll never leave you again. I swear it. 172 00:13:06,744 --> 00:13:07,704 What? 173 00:13:34,730 --> 00:13:35,560 I... 174 00:13:37,358 --> 00:13:38,568 I remember. 175 00:13:39,443 --> 00:13:40,533 What's that? 176 00:13:41,445 --> 00:13:43,315 I failed to protect her. 177 00:13:46,492 --> 00:13:48,452 I failed to protect Olivia. 178 00:13:49,745 --> 00:13:51,575 My heart was ripped from me. 179 00:13:52,414 --> 00:13:53,794 That's impossible. 180 00:13:54,041 --> 00:13:55,751 I'm right here, Ethan. 181 00:13:56,043 --> 00:13:57,423 Feel me. 182 00:13:58,629 --> 00:13:59,759 Olivia... 183 00:14:07,555 --> 00:14:09,385 I see you. 184 00:14:10,099 --> 00:14:11,059 Ethan! 185 00:14:11,559 --> 00:14:12,729 What are you doing? 186 00:14:12,977 --> 00:14:14,767 Please, don't hurt me! 187 00:14:14,979 --> 00:14:16,019 I'm your wife! 188 00:14:16,105 --> 00:14:18,855 You may have her face and her voice, 189 00:14:19,650 --> 00:14:22,950 but you are not my wife! 190 00:14:24,697 --> 00:14:25,527 Arisen! 191 00:14:26,740 --> 00:14:29,330 -Stay out of this! -But-- 192 00:14:29,410 --> 00:14:31,120 You heard me! 193 00:14:31,954 --> 00:14:34,004 This one's mine! 194 00:14:58,939 --> 00:15:00,859 What the hell's going on in here? 195 00:15:01,609 --> 00:15:03,609 What in the Gods' name is that? 196 00:15:04,445 --> 00:15:06,525 -A Succubus. -A what? 197 00:15:07,323 --> 00:15:11,373 An evil spirit that seduces strong men to steal their vitality. 198 00:15:13,162 --> 00:15:14,162 Wait... 199 00:15:14,830 --> 00:15:20,540 So, all those travelers that have been turning up dead... 200 00:15:21,211 --> 00:15:22,881 Its victims. 201 00:15:30,304 --> 00:15:31,514 Arisen? 202 00:15:31,680 --> 00:15:35,020 I'm leaving... with or without you. 203 00:15:36,352 --> 00:15:37,522 It's your choice. 204 00:15:37,811 --> 00:15:39,481 You need rest. 205 00:15:39,688 --> 00:15:41,108 We'll find another inn. 206 00:15:42,066 --> 00:15:44,226 At the very least, you need to eat. 207 00:15:46,111 --> 00:15:47,861 Our apologies for the trouble. 208 00:16:27,861 --> 00:16:29,321 Come. 209 00:16:29,863 --> 00:16:32,163 Come to me. 210 00:16:32,741 --> 00:16:36,121 Come if thou art able... 211 00:16:37,746 --> 00:16:39,996 Heartless One.