1 00:00:06,631 --> 00:00:09,931 ‎NETFLIX 原创动画剧集 2 00:01:56,741 --> 00:02:01,201 ‎(改编自卡普空同名电子游戏) 3 00:03:18,907 --> 00:03:24,577 ‎剧名:暴食 4 00:03:29,042 --> 00:03:33,382 ‎看起来你已经准备好 ‎重归生者之地了 觉醒者 5 00:03:36,549 --> 00:03:37,589 ‎你是谁? 6 00:03:41,429 --> 00:03:42,929 ‎我是“随从” 7 00:03:43,223 --> 00:03:45,483 ‎我将成为你的守护者 8 00:03:48,394 --> 00:03:49,404 ‎奥莉维亚… 9 00:04:19,342 --> 00:04:20,392 ‎奥莉维亚… 10 00:04:36,442 --> 00:04:38,192 ‎我为何还活着? 11 00:04:39,988 --> 00:04:41,448 ‎我不应该还活着的 12 00:04:43,700 --> 00:04:44,910 ‎那条龙… 13 00:04:46,160 --> 00:04:47,910 ‎它夺走了我的一切 14 00:04:49,455 --> 00:04:51,035 ‎你被选中了 15 00:04:52,959 --> 00:04:54,749 ‎你就是“觉醒者” 16 00:04:57,630 --> 00:04:59,300 ‎你总是这么叫我 17 00:05:00,258 --> 00:05:02,048 ‎这名字到底是什么意思? 18 00:05:02,969 --> 00:05:06,179 ‎“觉醒者”就是心被龙所夺取之人 19 00:05:06,597 --> 00:05:08,557 ‎但那并没能杀死觉醒者 20 00:05:08,850 --> 00:05:11,640 ‎因为觉醒者的心不存在于他的身躯里 21 00:05:11,936 --> 00:05:13,806 ‎而是在他的勇气和意志中 22 00:05:14,355 --> 00:05:17,475 ‎像我一样的随从们 ‎被会被觉醒者所吸引 23 00:05:17,984 --> 00:05:20,704 ‎你知道这话听起来多荒唐吗? 24 00:05:21,029 --> 00:05:23,199 ‎听起来如何并不重要 25 00:05:23,406 --> 00:05:25,196 ‎重要的是这是真的 26 00:05:25,950 --> 00:05:27,120 ‎为什么是我? 27 00:05:28,077 --> 00:05:29,497 ‎我不明白 28 00:05:30,705 --> 00:05:33,075 ‎你明不明白并不重要 29 00:05:33,291 --> 00:05:35,461 ‎重要的是这是真的 30 00:05:42,383 --> 00:05:44,513 ‎我本该和我的家人一同死去的 31 00:05:46,637 --> 00:05:49,307 ‎勇敢的人类 32 00:05:51,684 --> 00:05:54,984 ‎听好 33 00:05:58,107 --> 00:06:03,317 ‎若欲寻回汝之心… 34 00:06:05,239 --> 00:06:08,199 ‎来吾之巢穴 35 00:06:09,702 --> 00:06:13,332 ‎吾等待汝之到来 36 00:06:15,792 --> 00:06:17,042 ‎龙… 37 00:06:18,586 --> 00:06:19,706 ‎在召唤我 38 00:06:20,421 --> 00:06:22,921 ‎记住我说的话 39 00:06:23,383 --> 00:06:26,263 ‎我将手刃巨龙 40 00:06:26,844 --> 00:06:31,354 ‎现在起这是我唯一的目标 41 00:06:33,184 --> 00:06:35,144 ‎我将与您同行 42 00:06:35,561 --> 00:06:39,441 ‎服侍您是我现在起唯一的目标 43 00:06:56,916 --> 00:06:59,586 ‎龙飞过了那些山脉 44 00:07:00,086 --> 00:07:01,876 ‎那就是我们前进的方向 45 00:07:17,103 --> 00:07:18,483 ‎你叫什么名字 姑娘? 46 00:07:19,230 --> 00:07:21,320 ‎随从没有名字 47 00:07:22,191 --> 00:07:25,031 ‎好吧 那我该如何称呼你? 48 00:07:25,653 --> 00:07:28,113 ‎你想如何称呼我都可以 觉醒者 49 00:07:38,374 --> 00:07:39,504 ‎厉害 50 00:07:40,543 --> 00:07:43,883 ‎在我小时候父亲教会了我 ‎如何捕猎和布设陷阱 51 00:07:52,305 --> 00:07:53,755 ‎可以吃了 52 00:07:54,849 --> 00:07:55,929 ‎我不吃 谢谢 53 00:07:56,350 --> 00:07:57,980 ‎你总得吃点东西吧 54 00:07:58,394 --> 00:08:01,524 ‎就算你不觉得饿 ‎但是你的身体需要食物 55 00:08:01,981 --> 00:08:04,731 ‎随从不用靠食物来维持生命 56 00:08:04,984 --> 00:08:06,034 ‎你在开玩笑吧 57 00:08:06,444 --> 00:08:08,204 ‎什么是“开玩笑”? 58 00:08:08,488 --> 00:08:09,488 ‎好吧 59 00:08:09,780 --> 00:08:13,370 ‎好 看来我能多吃点了 60 00:08:16,037 --> 00:08:18,657 ‎“汉娜”这名字怎么样? 61 00:08:19,916 --> 00:08:20,916 ‎汉娜? 62 00:08:21,709 --> 00:08:23,129 ‎为什么起那个名字? 63 00:08:23,753 --> 00:08:25,423 ‎这是我母亲的名字 64 00:08:26,255 --> 00:08:28,755 ‎奥莉维亚生了一个女孩… 65 00:08:32,345 --> 00:08:33,345 ‎好吧… 66 00:08:34,263 --> 00:08:36,643 ‎我不用再沉湎于悲伤中了 67 00:08:37,725 --> 00:08:38,765 ‎汉娜 68 00:08:39,894 --> 00:08:41,104 ‎汉娜这名字不错 69 00:09:35,491 --> 00:09:38,201 ‎-你在干什么? ‎-我要救你出去 70 00:10:07,189 --> 00:10:08,189 ‎觉醒者! 71 00:10:43,726 --> 00:10:45,386 ‎你为什么会在那个地方? 72 00:10:45,561 --> 00:10:46,811 ‎是谁把你绑在那的? 73 00:10:51,400 --> 00:10:52,610 ‎你住在这附近吗? 74 00:11:07,625 --> 00:11:08,625 ‎沙莱! 75 00:11:10,544 --> 00:11:12,134 ‎感谢诸神! 76 00:11:12,880 --> 00:11:14,590 ‎什么?怎么会? 77 00:11:15,341 --> 00:11:17,091 ‎对不起 父亲 78 00:11:19,220 --> 00:11:20,390 ‎嘘 79 00:11:20,680 --> 00:11:22,220 ‎别担心 小天使 80 00:11:23,849 --> 00:11:26,099 ‎这是诸神给我们的礼物吧 81 00:11:29,605 --> 00:11:31,265 ‎你干了什么? 82 00:11:34,902 --> 00:11:38,532 ‎你知道你给我们家 ‎带来了多大的麻烦吗? 83 00:11:39,073 --> 00:11:41,333 ‎觉醒者救了你女儿的命啊 84 00:11:41,575 --> 00:11:44,655 ‎众所周知独眼巨人族是很残暴的 85 00:11:45,830 --> 00:11:48,460 ‎她被选中成为了祭品 86 00:11:48,624 --> 00:11:50,504 ‎这是她的责任也是她的荣耀 87 00:11:50,876 --> 00:11:54,296 ‎这是使我们的村庄 ‎免糟那个怪物摧毁的唯一办法 88 00:11:54,672 --> 00:11:56,972 ‎她的荣耀?你疯了吗? 89 00:11:57,466 --> 00:11:58,966 ‎你不懂 90 00:11:59,218 --> 00:12:01,678 ‎你救了她 却将我们都置于危险之中 91 00:12:06,434 --> 00:12:07,564 ‎咚… 92 00:12:07,643 --> 00:12:09,483 ‎有人在家吗? 93 00:12:15,067 --> 00:12:16,067 ‎让开! 94 00:12:21,490 --> 00:12:24,200 ‎看来传闻是真的 95 00:12:24,368 --> 00:12:26,788 ‎你那贱货小女儿回家了 96 00:12:27,455 --> 00:12:28,745 ‎这些人是谁? 97 00:12:29,206 --> 00:12:31,876 ‎就是他们把沙莱从我们身边带走的 98 00:12:38,799 --> 00:12:42,969 ‎你知道 如果村长发现了 ‎一定会大发雷霆的 99 00:12:43,596 --> 00:12:44,596 ‎我知道 100 00:12:44,930 --> 00:12:46,430 ‎但求求你们了 101 00:12:50,227 --> 00:12:53,437 ‎那你最好想办法补偿我们 102 00:13:05,159 --> 00:13:07,199 ‎你们想拿什么随便拿 103 00:13:09,038 --> 00:13:10,368 ‎这鬼地方有什么值钱的? 104 00:13:11,207 --> 00:13:13,417 ‎你除了食物什么也没有 105 00:13:13,667 --> 00:13:15,707 ‎所以我猜只能拿食物咯 106 00:13:16,086 --> 00:13:17,456 ‎动起来 伙计们! 107 00:13:17,838 --> 00:13:20,878 ‎我们没把你三个孩子都带走 ‎已经算你走运了 108 00:13:21,425 --> 00:13:22,585 ‎但谁说得准呢? 109 00:13:23,385 --> 00:13:25,465 ‎说不定我们还会再来的 110 00:13:27,640 --> 00:13:29,730 ‎下次见 111 00:13:33,020 --> 00:13:35,480 ‎他们为什么要拿走我们的食物 ‎妈妈? 112 00:13:35,731 --> 00:13:37,071 ‎我饿了 113 00:13:37,441 --> 00:13:38,941 ‎我知道 宝贝 114 00:13:39,109 --> 00:13:40,279 ‎对不起 115 00:13:40,611 --> 00:13:42,241 ‎但我们得先忍一忍了 116 00:13:42,822 --> 00:13:43,912 ‎不 你们不用挨饿 117 00:13:44,365 --> 00:13:45,365 ‎给 118 00:13:45,741 --> 00:13:47,741 ‎虽然不多 但这是我全部家当了 119 00:13:50,788 --> 00:13:53,208 ‎我们的土地已经荒废很多年了 120 00:13:53,916 --> 00:13:55,626 ‎我们以前会在森林里捕猎 121 00:13:55,876 --> 00:13:57,666 ‎但自从独眼巨人来了之后 122 00:13:57,753 --> 00:13:59,553 ‎森林里就太危险了 123 00:14:00,047 --> 00:14:03,177 ‎我们靠拾荒和乞讨为生 124 00:14:03,717 --> 00:14:06,597 ‎但为什么要献祭你自己的女儿呢? 125 00:14:07,847 --> 00:14:10,467 ‎每六个月就要献祭一次 126 00:14:11,267 --> 00:14:14,807 ‎献祭过的家庭就可以不用交税 127 00:14:14,895 --> 00:14:17,975 ‎村长还会给他们足够的食物来过冬 128 00:14:18,190 --> 00:14:21,240 ‎就算你和你妻子撑过了 ‎之后的三个冬天 129 00:14:21,318 --> 00:14:22,738 ‎那以后呢? 130 00:14:26,115 --> 00:14:27,115 ‎汉娜… 131 00:14:29,201 --> 00:14:31,251 ‎我真为自己感到羞愧 132 00:14:32,663 --> 00:14:34,293 ‎跟我们讲讲独眼巨人吧 133 00:14:48,971 --> 00:14:51,141 ‎好吧 你说服我了 134 00:14:56,854 --> 00:14:58,114 ‎请用 135 00:14:59,523 --> 00:15:01,613 ‎不 我们不能吃 136 00:15:02,443 --> 00:15:03,783 ‎那我吃! 137 00:15:04,320 --> 00:15:06,030 ‎别这么没礼貌! 138 00:15:06,196 --> 00:15:08,156 ‎没事 吃吧 139 00:15:08,657 --> 00:15:10,407 ‎我也想再吃点 140 00:15:10,701 --> 00:15:11,791 ‎就不给 141 00:15:13,245 --> 00:15:15,285 ‎你俩这样可不好哦 142 00:15:15,748 --> 00:15:17,458 ‎爸爸… 143 00:15:20,336 --> 00:15:21,336 ‎给你 144 00:15:34,934 --> 00:15:36,194 ‎我不喝 儿子 145 00:15:37,269 --> 00:15:38,849 ‎反正我也不想喝 146 00:15:58,999 --> 00:16:04,299 ‎所以就是你俩惹恼了独眼巨人吗? 147 00:16:04,755 --> 00:16:06,255 ‎我向你们道歉 148 00:16:06,674 --> 00:16:10,394 ‎只是献祭儿童这种事我不能坐视不管 149 00:16:19,853 --> 00:16:21,273 ‎怎么了? 150 00:16:24,608 --> 00:16:29,858 ‎是我这一桌便饭配不上你们两个 ‎卑微的旅行者吗? 151 00:16:30,280 --> 00:16:34,910 ‎我向你们保证 这绝对是你们 ‎接下来几周内能吃到的最好的一顿饭 152 00:16:35,869 --> 00:16:38,159 ‎你从哪弄来这么多食物的? 153 00:16:38,497 --> 00:16:40,917 ‎你的村民都快吃不上饭了 154 00:16:41,417 --> 00:16:42,417 ‎这些? 155 00:16:43,419 --> 00:16:46,209 ‎这些只是礼物而已 156 00:16:46,672 --> 00:16:50,882 ‎我的村民们知道我们为了保护他们 ‎不受那个野蛮巨人的伤害 157 00:16:50,968 --> 00:16:54,508 ‎经历了怎样的痛苦 158 00:16:54,596 --> 00:16:56,636 ‎为了表达他们的感激之情 159 00:16:56,724 --> 00:17:00,314 ‎他们便理所应当地奉上了这些食物 160 00:17:03,522 --> 00:17:06,282 ‎我明白我们的做法看起来有些… 161 00:17:07,401 --> 00:17:08,741 ‎野蛮 162 00:17:09,278 --> 00:17:10,648 ‎但我向你们保证 163 00:17:10,738 --> 00:17:13,318 ‎这比另一种方法更好 164 00:17:13,574 --> 00:17:17,624 ‎我们只不过是在尽力生存下来罢了 165 00:17:18,328 --> 00:17:20,868 ‎生存是一种自然的冲动 166 00:17:26,128 --> 00:17:27,878 ‎你朋友懂我 167 00:17:28,297 --> 00:17:30,167 ‎我一直都很喜欢随从 168 00:17:30,507 --> 00:17:33,177 ‎他们不会像我们人类一样 169 00:17:33,260 --> 00:17:35,100 ‎被一些琐碎的情绪影响 170 00:17:36,889 --> 00:17:38,179 ‎我们走 汉娜 171 00:17:38,766 --> 00:17:41,346 ‎你要去哪呢 孩子? 172 00:17:41,852 --> 00:17:45,272 ‎我要去完成一件 ‎很早以前你就该完成的事情 173 00:17:45,731 --> 00:17:47,611 ‎我要去杀了那个怪物 174 00:17:56,617 --> 00:17:58,577 ‎你有军队吗? 175 00:17:59,828 --> 00:18:01,538 ‎“我要去杀了那个怪物” 176 00:18:03,582 --> 00:18:05,292 ‎我不需要军队 177 00:18:07,878 --> 00:18:09,128 ‎行吧 178 00:18:09,213 --> 00:18:12,423 ‎不过你表现得很勇敢 179 00:18:12,841 --> 00:18:16,101 ‎尽管这份勇敢很蠢 180 00:18:16,178 --> 00:18:18,968 ‎我用得上你这样的人 181 00:18:19,056 --> 00:18:21,426 ‎怎么?不感兴趣吗? 182 00:18:21,517 --> 00:18:22,977 ‎那好吧 183 00:18:23,185 --> 00:18:25,805 ‎等你死了给我们的供奉就更多了 184 00:18:45,666 --> 00:18:47,246 ‎你确定要这么做吗? 185 00:18:48,710 --> 00:18:50,500 ‎我已经下定决心了 186 00:18:50,921 --> 00:18:52,921 ‎你对这家人感同身受 187 00:18:53,006 --> 00:18:54,506 ‎但这非常危险 188 00:18:55,509 --> 00:18:57,849 ‎如果我们放任这个独眼巨人不管 189 00:18:57,928 --> 00:19:00,058 ‎村长还会再派人去抓沙莱的 190 00:19:00,722 --> 00:19:02,892 ‎最终其他孩子也会被献祭 191 00:19:03,642 --> 00:19:05,232 ‎我不会让这种情况发生的 192 00:19:05,894 --> 00:19:08,154 ‎可我们还有别的事情要完成 193 00:19:08,814 --> 00:19:10,364 ‎屠龙的事可以等一等 194 00:19:11,900 --> 00:19:13,440 ‎他们都是好人 汉娜 195 00:19:13,735 --> 00:19:15,815 ‎担惊受怕 但心地善良 196 00:19:16,822 --> 00:19:20,742 ‎他们为了家庭的生存 ‎而被迫做出可怕的决定 197 00:19:21,577 --> 00:19:25,657 ‎那些父母为了填饱自己的孩子 ‎而让自己挨饿 198 00:19:26,790 --> 00:19:28,080 ‎我也注意到了 199 00:19:28,250 --> 00:19:29,710 ‎这不符合常理 200 00:19:29,877 --> 00:19:32,417 ‎他们更高大 需要更多营养 201 00:19:32,796 --> 00:19:34,376 ‎那决定太愚蠢了 202 00:19:35,841 --> 00:19:36,881 ‎愚蠢? 203 00:19:37,926 --> 00:19:39,966 ‎我父亲以前也做过同样的事 204 00:19:41,221 --> 00:19:43,141 ‎他为了我竭尽所能 205 00:19:44,725 --> 00:19:47,805 ‎他教会了我保护家人的重要性… 206 00:19:48,854 --> 00:19:50,904 ‎教会了我作为一个男子汉的意义 207 00:19:52,774 --> 00:19:54,944 ‎我没能保护好妻子和孩子 208 00:19:56,778 --> 00:19:58,698 ‎我不会再让这家人失望 209 00:20:01,033 --> 00:20:02,873 ‎我想我明白了 210 00:20:05,913 --> 00:20:06,913 ‎觉醒者! 211 00:20:31,063 --> 00:20:32,563 ‎我很佩服 212 00:20:32,940 --> 00:20:37,110 ‎我还以为你们胆小如鼠不敢出现呢 213 00:20:37,277 --> 00:20:39,027 ‎你在这里干什么? 214 00:20:39,571 --> 00:20:42,241 ‎他一直把独眼巨人当做统治工具 215 00:20:42,324 --> 00:20:44,414 ‎-真聪明 ‎-什么? 216 00:20:50,916 --> 00:20:53,496 ‎你的随从很有洞察力 217 00:20:54,127 --> 00:20:59,127 ‎你看 当人们充满恐惧时就很容易 218 00:20:59,216 --> 00:21:01,636 ‎得到他们微薄的财物 219 00:21:02,135 --> 00:21:05,055 ‎恕我自卖自夸一下 220 00:21:05,222 --> 00:21:07,182 ‎这简直是神来之笔 221 00:21:07,474 --> 00:21:09,104 ‎你这混蛋! 222 00:21:09,643 --> 00:21:11,563 ‎好了… 223 00:21:11,812 --> 00:21:14,482 ‎别被你的情绪冲昏头脑 224 00:21:14,690 --> 00:21:16,110 ‎这样吧 225 00:21:16,316 --> 00:21:18,026 ‎如果你来为我做事 226 00:21:18,110 --> 00:21:20,240 ‎帮我管好我的村民 227 00:21:20,404 --> 00:21:24,574 ‎我就保证你不会被这位小朋友吃掉 228 00:21:25,033 --> 00:21:26,033 ‎不! 229 00:21:26,410 --> 00:21:28,080 ‎不必再谈了 230 00:21:28,620 --> 00:21:30,750 ‎你的村民落魄街头忍饥挨饿 231 00:21:30,831 --> 00:21:33,291 ‎你却躲在城堡里享乐 232 00:21:33,834 --> 00:21:37,094 ‎你的职责应该是保护他们 ‎而不是从他们那里偷窃 233 00:21:39,256 --> 00:21:41,966 ‎看来他已经作出决定了 234 00:21:42,634 --> 00:21:46,514 ‎听着 他通常不喜欢吃成年人的肉 235 00:21:46,596 --> 00:21:47,676 ‎太老了 236 00:21:47,764 --> 00:21:50,894 ‎但考虑到你毁了他的晚餐 237 00:21:51,601 --> 00:21:55,191 ‎他可能饿到要为你破例了 238 00:22:13,915 --> 00:22:14,915 ‎觉醒者! 239 00:22:39,691 --> 00:22:41,901 ‎你必须用剑刺穿它的眼睛 240 00:22:42,444 --> 00:22:45,114 ‎那我们必须让它低下身才能够得着 241 00:22:46,156 --> 00:22:47,446 ‎遵命 242 00:23:03,048 --> 00:23:04,048 ‎跑啊 243 00:23:40,794 --> 00:23:42,054 ‎觉醒者 等等! 244 00:23:42,129 --> 00:23:43,339 ‎在你攻击之前… 245 00:24:02,983 --> 00:24:04,033 ‎不可能 246 00:24:05,068 --> 00:24:06,278 ‎对不起了 老板 247 00:24:07,529 --> 00:24:10,369 ‎你们在做什么?给我回来! 248 00:24:11,575 --> 00:24:14,535 ‎与你合作很愉快 ‎但我可不会为你去死 249 00:24:14,619 --> 00:24:15,449 ‎什么? 250 00:24:15,787 --> 00:24:17,117 ‎懦夫! 251 00:24:29,885 --> 00:24:31,675 ‎嘿 手下留情 252 00:24:32,012 --> 00:24:33,102 ‎我明白了 253 00:24:33,513 --> 00:24:35,563 ‎我已经认识到了自己的错误 254 00:24:35,974 --> 00:24:38,194 ‎求你了 别杀我 255 00:24:38,977 --> 00:24:42,857 ‎那些你曾经统治的村民 ‎将决定你的命运 256 00:25:00,415 --> 00:25:02,415 ‎-恶魔! ‎-你杀了我女儿! 257 00:25:02,501 --> 00:25:03,961 ‎把他活剥了! 258 00:25:09,049 --> 00:25:11,129 ‎要我说 我们把城堡洗劫一空! 259 00:25:11,635 --> 00:25:14,005 ‎没错!我要拿回我的食物! 260 00:25:14,304 --> 00:25:15,604 ‎我们走! 261 00:25:22,354 --> 00:25:24,234 ‎嘿 那是我的! 262 00:25:24,731 --> 00:25:27,071 ‎是吗?你来拿啊 263 00:25:27,567 --> 00:25:28,777 ‎冷静点! 264 00:25:28,944 --> 00:25:30,494 ‎这些东西够所有人分! 265 00:25:35,033 --> 00:25:36,033 ‎这是我的 266 00:25:36,284 --> 00:25:37,954 ‎-我先看到的 ‎-给我 267 00:25:38,578 --> 00:25:40,208 ‎那个给我!我还要吃! 268 00:25:52,175 --> 00:25:54,585 ‎人类真是愚蠢的生物 269 00:26:04,938 --> 00:26:06,018 ‎怎么了? 270 00:26:15,282 --> 00:26:16,282 ‎没事 271 00:26:17,784 --> 00:26:18,954 ‎没事 272 00:28:02,514 --> 00:28:04,524 ‎字幕翻译:胡建峤