1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,031 --> 00:00:32,407
C'est l'heure. Chérie ?
4
00:00:33,616 --> 00:00:35,035
- J'y vais.
- J'arrive.
5
00:00:36,536 --> 00:00:37,620
À tout à l'heure.
6
00:00:38,246 --> 00:00:39,122
Je t'aime.
7
00:00:39,998 --> 00:00:41,624
C'est l'heure. Allez.
8
00:00:41,916 --> 00:00:43,168
C'est l'heure, frère.
9
00:00:44,502 --> 00:00:46,296
On se voit après.
10
00:00:46,379 --> 00:00:47,756
Va faire ton truc.
11
00:00:48,548 --> 00:00:50,717
- Bon spectacle, Kev.
- Merci.
12
00:00:52,343 --> 00:00:53,595
On t'appelle un taxi.
13
00:00:56,639 --> 00:00:57,932
- OK.
- On y va !
14
00:01:01,394 --> 00:01:04,105
Maman, tu me regardes.
Je vais te rendre fière.
15
00:01:04,773 --> 00:01:06,858
Je prie en Ton nom. Amen.
16
00:01:14,741 --> 00:01:15,909
C'est l'heure !
17
00:01:17,827 --> 00:01:20,330
Ma dernière blague est devenue virale !
18
00:01:33,134 --> 00:01:35,595
Allez, Londres, faites mieux que ça.
19
00:01:35,678 --> 00:01:37,680
Faites du putain de bruit.
20
00:01:43,895 --> 00:01:45,563
Je vous redemande une fois.
21
00:01:45,647 --> 00:01:48,149
Faites du putain de bruit !
22
00:01:54,989 --> 00:01:57,617
Bienvenue à la tournée Irresponsable.
23
00:01:59,452 --> 00:02:01,037
On va se marrer.
24
00:02:02,163 --> 00:02:05,083
Ça s'appelle Irresponsable
pour plusieurs raisons.
25
00:02:05,166 --> 00:02:07,877
Vous le verrez en cours de spectacle.
26
00:02:08,002 --> 00:02:09,337
Perdons pas de temps.
27
00:02:09,420 --> 00:02:12,298
Tant que je suis là, allons-y direct.
28
00:02:12,382 --> 00:02:15,593
Allons-y, direct. OK ?
29
00:02:16,261 --> 00:02:19,389
Le premier truc irresponsable
que j'ai fait cette année.
30
00:02:19,472 --> 00:02:20,306
J'ai, euh...
31
00:02:20,598 --> 00:02:24,144
C'est au sujet de mes enfants.
32
00:02:24,519 --> 00:02:28,314
Ils m'ont surpris en train de baiser
avec ma femme. Commençons...
33
00:02:28,481 --> 00:02:29,732
Commençons par là.
34
00:02:30,108 --> 00:02:33,361
Je peux pas le dire autrement,
alors je le dis comme ça.
35
00:02:33,528 --> 00:02:35,655
Les deux enfants nous ont surpris.
36
00:02:35,905 --> 00:02:39,033
Déjà un, ç'aurait été relou,
mais là c'était les deux.
37
00:02:39,117 --> 00:02:40,326
Mon fils d'abord.
38
00:02:40,410 --> 00:02:42,287
Je l'ai vu quand il nous a vus,
39
00:02:42,370 --> 00:02:46,541
il a appelé sa sœur :
"Viens voir, vite ! Viens voir !"
40
00:02:48,418 --> 00:02:50,420
Je pouvais même pas les engueuler.
41
00:02:50,503 --> 00:02:52,922
Car ils sont entrés dans ma chambre
42
00:02:53,006 --> 00:02:55,133
à cause d'une règle que j'ai imposée.
43
00:02:55,216 --> 00:02:56,843
Pas de portes verrouillées.
44
00:02:56,926 --> 00:02:59,846
Y a rien de pire pour un parent
45
00:02:59,929 --> 00:03:02,891
que de pas pouvoir entrer
dans la chambre de son enfant.
46
00:03:02,974 --> 00:03:05,185
Verrouillez pas vos portes !
47
00:03:05,685 --> 00:03:08,605
Surtout ma fille. Je lui ai dit :
"Verrouille cette porte
48
00:03:08,688 --> 00:03:11,024
et je te jure que je la défonce."
49
00:03:11,107 --> 00:03:13,484
Je vais dans sa chambre, c'est verrouillé.
50
00:03:13,568 --> 00:03:16,196
"Qu'est-ce que j'avais dit ?
Je vais la défoncer."
51
00:03:16,279 --> 00:03:18,281
"Attends, j'ai presque fini."
52
00:03:19,324 --> 00:03:20,742
Mon Dieu !
53
00:03:21,451 --> 00:03:22,785
Mon Dieu !
54
00:03:22,869 --> 00:03:24,787
J'ai imaginé le pire.
55
00:03:24,871 --> 00:03:28,082
Pour moi, elle basait de la coke.
56
00:03:29,000 --> 00:03:29,918
Obligé.
57
00:03:30,418 --> 00:03:32,754
Vous savez pourquoi j'imagine le pire ?
58
00:03:33,129 --> 00:03:35,715
Parce que je sais ce que je faisais
59
00:03:35,798 --> 00:03:39,427
seul dans ma chambre, porte fermée.
Quand c'était le cas,
60
00:03:39,510 --> 00:03:42,597
je faisais les pires trucs possibles.
61
00:03:42,680 --> 00:03:46,559
À chaque fois que ma mère
rentrait dans ma piaule,
62
00:03:46,643 --> 00:03:49,312
j'avais ma bite dans la main.
À chaque fois.
63
00:03:49,812 --> 00:03:52,440
Tu fais quoi, mon fils ? Ah !
64
00:03:59,280 --> 00:04:03,326
Une fois, j'avais ma bite dans une main
et des allumettes dans l'autre.
65
00:04:03,409 --> 00:04:06,996
Je sais pas pourquoi,
elle est arrivée à temps. Je lui ai dit :
66
00:04:07,080 --> 00:04:09,040
"Va y avoir de la chaude bite.
67
00:04:09,123 --> 00:04:11,251
Je vais foutre le feu à cette bite."
68
00:04:16,297 --> 00:04:18,800
Le pire, quand ils nous ont surpris,
69
00:04:18,883 --> 00:04:22,303
c'est que c'était une position
où on peut pas nier.
70
00:04:22,637 --> 00:04:25,390
Y a des positions où on peut nier.
71
00:04:25,473 --> 00:04:27,016
Il y a des couples ici ce soir.
72
00:04:27,100 --> 00:04:29,811
Je vous vois, avec votre femme.
Si vous baisez,
73
00:04:29,894 --> 00:04:32,647
votre femme sur le côté,
les enfants entrent,
74
00:04:32,730 --> 00:04:36,192
on peut toujours nier.
On se redresse, on mate la télé.
75
00:04:36,276 --> 00:04:37,402
"Eh !
76
00:04:37,944 --> 00:04:40,738
Sortez d'ici, on regarde la télé."
77
00:04:41,864 --> 00:04:42,949
Si vous êtes bon,
78
00:04:43,116 --> 00:04:44,993
que la couette couvre le bas,
79
00:04:45,076 --> 00:04:48,579
on peut même continuer à baiser
en parlant un fois redressé.
80
00:04:48,788 --> 00:04:49,872
"Eh !
81
00:04:50,331 --> 00:04:52,750
Sortez de cette chambre.
82
00:04:54,043 --> 00:04:56,045
Entrez pas dans note chambre."
83
00:04:57,255 --> 00:04:59,007
Ta meuf essaie de parler.
84
00:04:59,090 --> 00:05:00,508
"Entrez pas.
85
00:05:02,552 --> 00:05:05,054
C'est mon moment préféré dans l'émission."
86
00:05:06,514 --> 00:05:07,598
On peut nier.
87
00:05:09,183 --> 00:05:11,311
Le missionnaire, ça se nie.
88
00:05:11,519 --> 00:05:15,064
Vous êtes en missionnaire,
les enfants débarquent.
89
00:05:15,189 --> 00:05:17,859
Il suffit de tomber sur sa femme.
90
00:05:20,862 --> 00:05:23,614
Les enfants sont cons,
ils croiront que vous dormez.
91
00:05:23,698 --> 00:05:24,741
Chut !
92
00:05:26,326 --> 00:05:28,411
En levrette, c'est plus chaud.
93
00:05:29,537 --> 00:05:32,290
Levrette, cul nu, au milieu du lit.
94
00:05:32,707 --> 00:05:34,959
Plus dur à nier. Tu te fais prendre...
95
00:05:35,043 --> 00:05:36,461
Tu fais quoi ?
96
00:05:36,544 --> 00:05:38,046
Tu fais quoi ?
Oh merde !
97
00:05:49,599 --> 00:05:50,725
Une seule solution.
98
00:05:51,434 --> 00:05:52,602
Une seule.
99
00:05:53,269 --> 00:05:56,731
Faire style vous jouez
au football américain.
100
00:05:59,233 --> 00:06:02,278
Sortez d'ici,
on joue au football américain !
101
00:06:03,237 --> 00:06:06,366
On joue contre le voisins, sortez d'ici !
102
00:06:08,409 --> 00:06:09,619
Ma plus grande peur,
103
00:06:10,244 --> 00:06:13,456
c'était que mes enfants
parlent de ce qu'ils ont vu.
104
00:06:13,873 --> 00:06:14,707
Seigneur,
105
00:06:14,791 --> 00:06:18,836
ne laisse pas mes enfants
parler de ce qu'ils ont vu.
106
00:06:18,920 --> 00:06:21,756
Les infos doivent
s'envoler et disparaître.
107
00:06:21,839 --> 00:06:24,717
N'en parlons pas,
qu'elles partent en fumée.
108
00:06:24,842 --> 00:06:27,178
Je descends, mon fils est à la cuisine.
109
00:06:27,261 --> 00:06:28,805
Il m'a regardé
110
00:06:29,347 --> 00:06:32,558
comme s'il voulait me demander
ce qu'il vient de voir.
111
00:06:33,101 --> 00:06:36,896
Je lui ai lancé un regard
qui disait : "Me demande rien
112
00:06:38,147 --> 00:06:39,982
sur ce que tu viens de voir."
113
00:06:40,066 --> 00:06:43,861
Il allait rien demander,
car il a eu un problème à l'école.
114
00:06:43,945 --> 00:06:47,115
Je lui ai confisqué son téléphone,
le pire pour un enfant.
115
00:06:47,198 --> 00:06:51,119
Confisquer son téléphone,
c'est modifier son style de vie.
116
00:06:51,202 --> 00:06:52,495
Dès que je l'ai pris,
117
00:06:52,578 --> 00:06:55,248
il s'est transformé en junkie,
instantanément.
118
00:06:55,623 --> 00:06:57,125
"Donne ton téléphone.
119
00:06:57,208 --> 00:06:59,502
Je te le rendrai si tu es sage."
120
00:06:59,585 --> 00:07:01,295
Je l'ai pris, il a craqué.
121
00:07:01,421 --> 00:07:03,965
"Allez, papa, fais pas ça."
122
00:07:05,299 --> 00:07:08,219
Il bougeait comme ça : "Arrête, papa.
123
00:07:09,429 --> 00:07:11,180
Prends plutôt ma jambe.
124
00:07:11,264 --> 00:07:12,890
Prends ma jambe." Quoi ?
125
00:07:13,808 --> 00:07:15,226
"Passe-moi ton tel !
126
00:07:16,227 --> 00:07:18,729
Je te le rendrai quand tu seras sage."
127
00:07:19,147 --> 00:07:21,357
En le prenant, je me disais :
128
00:07:21,691 --> 00:07:23,025
"Je vais fouiller.
129
00:07:23,109 --> 00:07:26,320
Je veux savoir de quoi il parle
dans son téléphone."
130
00:07:26,404 --> 00:07:28,990
C'est irresponsable pour un parent
131
00:07:29,198 --> 00:07:31,033
de pas savoir de quoi il parle.
132
00:07:31,117 --> 00:07:33,619
Il faut fouiller. Mais j'ai pas son code.
133
00:07:33,703 --> 00:07:36,539
Ni empreinte digitale,
ni reconnaissance faciale.
134
00:07:36,747 --> 00:07:40,793
Obligé d'aller demander à ce petit con
d'entrer son mot de passe.
135
00:07:41,002 --> 00:07:43,629
Tape ton code,
que je voie de quoi tu parles.
136
00:07:43,713 --> 00:07:46,883
Droit dans les yeux, il répond :
"Non. Pas question."
137
00:07:47,008 --> 00:07:47,967
Quoi ?
138
00:07:49,010 --> 00:07:52,555
"Tape ton mot de passe
ou je t'en colle une à la gorge."
139
00:07:52,722 --> 00:07:53,639
J'ai dit ça.
140
00:07:54,515 --> 00:07:55,975
Il part en courant.
141
00:07:56,893 --> 00:07:58,186
Genre il vit pas ici.
142
00:07:58,269 --> 00:08:01,439
Genre il revient pas
dans dix minutes pour le dîner.
143
00:08:01,939 --> 00:08:03,733
"Je te cours pas après.
144
00:08:03,816 --> 00:08:06,068
File ton mot de passe ou je te latte."
145
00:08:06,152 --> 00:08:09,989
Du bas des escaliers,
j'entends une voix : "Nique toi !"
146
00:08:21,125 --> 00:08:23,085
Je suis sur le point de le tuer.
147
00:08:24,378 --> 00:08:27,298
Je cours en bas, le chope par le cou.
148
00:08:27,840 --> 00:08:30,635
Je l'étrangle comme un ouf.
149
00:08:31,135 --> 00:08:32,970
"T'as dit quoi ?"
150
00:08:33,554 --> 00:08:35,348
Il pouvait plus respirer.
151
00:08:37,850 --> 00:08:38,809
Il me sort :
152
00:08:38,893 --> 00:08:42,480
"C'est mon mot de passe !
C'est 'Nique toi' !"
153
00:08:47,151 --> 00:08:48,069
Ah.
154
00:08:49,403 --> 00:08:51,781
C'est un bon mot de passe, fiston.
155
00:08:52,365 --> 00:08:55,409
Nique en toutes lettres, ou N-I-K ?
156
00:08:56,244 --> 00:08:58,996
Désolé pour les traces sur ton cou.
157
00:08:59,372 --> 00:09:03,209
Je vais t'acheter un col roulé,
personne le verra à l'école. Déso.
158
00:09:05,419 --> 00:09:06,837
Mes enfants grandissent.
159
00:09:07,171 --> 00:09:09,715
Ma fille a 13 ans, mon fils dix.
160
00:09:09,924 --> 00:09:12,260
Les disputes sont de plus en plus fortes.
161
00:09:12,343 --> 00:09:14,387
L'autre jour, ils s'engueulaient.
162
00:09:14,804 --> 00:09:15,930
Ça m'a fait marrer.
163
00:09:16,013 --> 00:09:20,393
Vous croyez que vos enfants
disent pas de gros mots ? Vous êtes cons.
164
00:09:20,810 --> 00:09:23,771
Dès que vous êtes pas là, c'est parti.
165
00:09:24,063 --> 00:09:28,484
Putain, fils de pute, merde,
bite, chatte, trou du cul.
166
00:09:28,568 --> 00:09:31,696
Ça a même pas de sens,
ils les disent tous en même temps.
167
00:09:33,531 --> 00:09:37,368
J'ai entendu ma fille pourrir mon fils.
168
00:09:38,035 --> 00:09:39,996
Je dormais, sur le canapé.
169
00:09:40,746 --> 00:09:41,664
Elle a craqué.
170
00:09:41,872 --> 00:09:43,958
"Tu casses les couilles, Hendricks.
171
00:09:44,750 --> 00:09:47,003
Continue et je te marave."
172
00:09:47,086 --> 00:09:48,921
Moi : "Oh, attends, là.
173
00:09:49,505 --> 00:09:51,257
Il se passe quoi, là ?"
174
00:09:51,882 --> 00:09:55,011
Mais je dis rien
pour entendre la réponse de mon fils.
175
00:09:55,219 --> 00:09:57,179
Je veux voir ce qu'il répond.
176
00:09:57,763 --> 00:10:00,308
Il est exactement comme moi à son âge.
177
00:10:00,516 --> 00:10:02,435
On est identiques, pareils.
178
00:10:02,518 --> 00:10:05,021
C'est une grosse mauviette.
179
00:10:05,104 --> 00:10:07,565
Une grosse mauviette.
180
00:10:08,316 --> 00:10:10,651
Voilà ce qu'il répond :
181
00:10:11,068 --> 00:10:14,864
"Honnêtement, quoi ? Rien.
Alors pourquoi on parle ? OK."
182
00:10:15,948 --> 00:10:16,907
Quoi ?
183
00:10:18,200 --> 00:10:20,911
Et il sort, genre c'est lui qui a gagné.
184
00:10:20,995 --> 00:10:22,788
OK.
185
00:10:27,960 --> 00:10:30,504
À sa décharge, c'est chaud pour lui.
186
00:10:30,630 --> 00:10:33,341
Le rapport grande sœur-petit frère...
187
00:10:33,424 --> 00:10:36,636
Les grandes sœurs adorent
emmerder leurs petits frères.
188
00:10:36,719 --> 00:10:38,971
Je sais pas pourquoi, mais c'est vrai.
189
00:10:39,347 --> 00:10:42,808
Elle l'a traîné dans l'escalier.
J'ai rien vu, mais j'ai entendu.
190
00:10:43,017 --> 00:10:45,561
J'entendais mon fils : "Oh non, encore ?"
191
00:10:46,479 --> 00:10:48,064
J'entendais les marches.
192
00:10:49,774 --> 00:10:51,192
Mais elle est balèze.
193
00:10:51,525 --> 00:10:53,277
Elle est pas très fillette.
194
00:10:53,361 --> 00:10:56,197
C'est un garçon maqué, une dure à cuire.
195
00:10:56,489 --> 00:10:59,033
Elle a eu ses premières règles.
Elle a géré.
196
00:10:59,200 --> 00:11:00,785
Elle a haussé les épaules.
197
00:11:03,913 --> 00:11:06,290
J'avais le trac, je l'attendais.
198
00:11:06,374 --> 00:11:10,086
J'ai vu les signes avant-coureurs,
les émotions exacerbées.
199
00:11:10,169 --> 00:11:13,506
Je me suis préparé comme
pour un tremblement de terre.
200
00:11:14,006 --> 00:11:17,635
J'avais fourré des serviettes
dans ses poches, son cartable.
201
00:11:17,718 --> 00:11:20,846
J'avais peur
qu'elle saigne du cul à l'école.
202
00:11:20,930 --> 00:11:21,889
C'était ma peur.
203
00:11:22,765 --> 00:11:24,809
Si ça arrive, faut déménager.
204
00:11:24,892 --> 00:11:26,686
On peut pas revenir à l'école.
205
00:11:27,311 --> 00:11:29,271
Nouvelle école, nouvelle adresse.
206
00:11:29,355 --> 00:11:31,482
Ça fait des tas de frais.
207
00:11:31,941 --> 00:11:34,276
Elle descend, j'étais pris au dépourvu.
208
00:11:34,360 --> 00:11:36,487
"Papa, j'ai mes règles." J'ai paniqué.
209
00:11:36,570 --> 00:11:37,446
Putain !
210
00:11:38,614 --> 00:11:40,950
Maintenant ? Ça arrive là ?
211
00:11:41,742 --> 00:11:45,705
"Oui, un truc coule sur mes jambes."
212
00:11:48,999 --> 00:11:51,252
J'ai oublié tout ce que j'avais prévu.
213
00:11:51,585 --> 00:11:54,672
"Va à la cuisine,
bois un litre de lait, vite !
214
00:11:55,047 --> 00:11:57,675
Ça va stopper le saignement."
Où j'ai vu ça ?
215
00:11:57,758 --> 00:11:58,759
Je l'ai inventé.
216
00:11:59,927 --> 00:12:04,265
J'ai ouvert une serviette
comme une grenade. Genre : "Ah !"
217
00:12:06,851 --> 00:12:09,437
Mal visé, je l'ai touchée au visage.
218
00:12:09,520 --> 00:12:11,439
C'était pas bon.
219
00:12:14,442 --> 00:12:16,485
Ce que j'adore avec mes gosses,
220
00:12:16,652 --> 00:12:20,573
c'est qu'ils rajoutent pas
de stress à ma vie.
221
00:12:21,031 --> 00:12:23,159
Je suis assez stressé comme ça.
222
00:12:23,242 --> 00:12:24,994
C'est mon deuxième mariage.
223
00:12:25,453 --> 00:12:26,871
C'est un stress en soi.
224
00:12:26,954 --> 00:12:30,708
Pourquoi ? Ce mariage-là doit marcher.
225
00:12:30,916 --> 00:12:32,001
Obligé !
226
00:12:32,752 --> 00:12:35,045
Personne veut se marier
trois, quatre, cinq fois.
227
00:12:35,129 --> 00:12:37,798
À ce stade, tu cherches plus l'amour.
228
00:12:38,132 --> 00:12:40,259
Mais quelqu'un avec qui mourir.
229
00:12:40,342 --> 00:12:42,803
Quelqu'un qui va crever avec toi.
230
00:12:43,596 --> 00:12:46,974
On meurt ensemble ? Oui ou non ?
Je meurs avec toi, tu meurs avec moi.
231
00:12:49,059 --> 00:12:51,979
Ce qui est ouf,
c'est que mon couple est exposé.
232
00:12:52,563 --> 00:12:54,774
Tout le monde peut le voir, le juger.
233
00:12:54,899 --> 00:12:56,734
Je m'en branle.
234
00:12:56,984 --> 00:12:59,069
C'est la vie que j'ai choisie.
235
00:12:59,403 --> 00:13:02,740
Mais certains pensent
qu'ils vivent ma vie.
236
00:13:03,115 --> 00:13:04,408
Genre ils savent.
237
00:13:04,784 --> 00:13:07,703
Au moindre problème,
tout le monde a son opinion.
238
00:13:07,787 --> 00:13:09,997
Beurk !
239
00:13:11,040 --> 00:13:15,169
"Kevin Hart a encore merdé."
240
00:13:15,836 --> 00:13:19,465
Lassez-moi vous dire un truc.
J'ai pas encore merdé.
241
00:13:19,840 --> 00:13:22,676
C'est moi qui ai demandé le divorce.
242
00:13:23,010 --> 00:13:26,013
Mon choix. J'ai pris la bonne décision
243
00:13:26,180 --> 00:13:28,516
pour moi, pour ma vie. J'ai pas merdé.
244
00:13:28,641 --> 00:13:30,684
J'ai avancé. OK ?
245
00:13:30,893 --> 00:13:33,103
Mais cette fois, oui, j'ai merdé.
246
00:13:33,270 --> 00:13:35,272
Là, oui, j'avoue.
247
00:13:35,856 --> 00:13:38,984
Mais genre, j'avais pas prévu de merder.
248
00:13:39,777 --> 00:13:41,403
Personne prévoit de merder.
249
00:13:41,821 --> 00:13:43,155
D'où le nom, "merder".
250
00:13:44,448 --> 00:13:47,743
Tu sors pas, genre :
"Aujourd'hui, je vais merder.
251
00:13:47,827 --> 00:13:50,704
Je vais merder toute la journée.
252
00:13:50,788 --> 00:13:53,624
Il fait un temps à merder."
253
00:13:53,707 --> 00:13:55,125
Ça marche pas comme ça !
254
00:13:55,626 --> 00:13:57,461
L'important, c'est d'apprendre.
255
00:13:57,670 --> 00:13:59,588
Apprendre de ses erreurs.
256
00:13:59,880 --> 00:14:01,257
Ce que j'ai appris :
257
00:14:01,423 --> 00:14:02,925
ce qui se passe à Vegas
258
00:14:03,217 --> 00:14:04,885
ne reste pas à Vegas !
259
00:14:04,969 --> 00:14:06,512
Croyez pas ça !
260
00:14:07,555 --> 00:14:10,266
C'est un mensonge,
faut arrêter de le répéter.
261
00:14:11,642 --> 00:14:14,937
Pour la première fois,
j'ai dû me mater dans la glace.
262
00:14:15,020 --> 00:14:17,356
J'ai dû me parler à moi-même.
263
00:14:17,940 --> 00:14:18,858
"Putain, Kevin.
264
00:14:19,024 --> 00:14:20,776
Tu fais quoi ?
265
00:14:21,277 --> 00:14:24,530
Bientôt 40 ans,
toujours les mêmes conneries ? Grandis !
266
00:14:24,905 --> 00:14:26,240
Grandis !"
267
00:14:26,323 --> 00:14:29,159
Et grandir, ça veut dire
retourner vers ma femme,
268
00:14:29,243 --> 00:14:33,539
lui assurer que c'est fini les conneries.
269
00:14:33,622 --> 00:14:37,084
Ça m'a mis en mode gros fayot.
270
00:14:37,668 --> 00:14:39,086
Mauvaise situation.
271
00:14:39,420 --> 00:14:41,672
Ça vous est arrivé ? Ça pue la merde.
272
00:14:41,755 --> 00:14:43,299
La même chose chaque jour.
273
00:14:43,382 --> 00:14:45,718
"Oui, comme tu veux." C'est tout.
274
00:14:46,218 --> 00:14:48,304
"Oui, je m'en occupe.
275
00:14:48,804 --> 00:14:51,557
Je fais ça, je le fais." Tous les jours.
276
00:14:53,392 --> 00:14:54,727
Ceci dit,
277
00:14:55,019 --> 00:14:57,730
tu te bats pour sa confiance.
278
00:14:58,272 --> 00:14:59,481
Et quand on fait ça,
279
00:14:59,607 --> 00:15:02,902
on perd sa confiance en soi,
en tant qu'homme.
280
00:15:02,985 --> 00:15:05,029
Parce qu'on s'interroge.
281
00:15:05,112 --> 00:15:07,239
"Elle est heureuse ? Satisfaite ?
282
00:15:07,531 --> 00:15:08,824
Au lit, ça va ?
283
00:15:08,908 --> 00:15:10,618
Je lui demande ? Je peux pas.
284
00:15:10,701 --> 00:15:13,829
J'aurais l'air faible."
Alors tu cherches. Anecdote :
285
00:15:13,913 --> 00:15:15,372
J'ai acheté un miroir,
286
00:15:15,539 --> 00:15:18,459
je l'ai mis au plafond,
sans pression. Un mardi.
287
00:15:19,001 --> 00:15:21,003
Qui fait ça un mardi ?
288
00:15:21,086 --> 00:15:22,713
C'est un truc de week-end.
289
00:15:23,589 --> 00:15:26,467
Tout allait bien,
et puis je vois mon reflet
290
00:15:26,550 --> 00:15:28,719
pendant qu'on niquait. Je vais vous dire.
291
00:15:28,802 --> 00:15:31,180
À quoi vous croyez ressembler en baisant ?
292
00:15:31,263 --> 00:15:33,515
Je vous promets que vous vous trompez.
293
00:15:33,641 --> 00:15:34,892
Je vous promets.
294
00:15:34,975 --> 00:15:37,603
Je parle pas de poser devant sa glace,
295
00:15:37,728 --> 00:15:39,813
je parle d'un aperçu inattendu
296
00:15:39,939 --> 00:15:41,440
dans le putain de miroir.
297
00:15:41,565 --> 00:15:42,942
J'ai vu le bas de mes pieds.
298
00:15:43,025 --> 00:15:45,903
J'ai jamais été autant dégoûté
299
00:15:46,070 --> 00:15:47,988
par moi-même, en tant qu'homme,
300
00:15:48,072 --> 00:15:49,907
qu'en voyant le bas de mes pieds.
301
00:15:49,990 --> 00:15:52,409
Ils étaient si noirs. J'ai traîné où ?
302
00:15:52,910 --> 00:15:55,204
Je portais pas de chaussures ?
303
00:15:55,704 --> 00:15:58,666
Je baiserais pas quelqu'un
avec ces pieds, dégueu !
304
00:15:58,958 --> 00:16:01,669
Et mon cul est tout cendré,
avec des bosses.
305
00:16:01,752 --> 00:16:03,587
Depuis quand il est comme ça ?
306
00:16:04,546 --> 00:16:07,800
J'ai genre la rougeole sur le cul
et je le savais pas.
307
00:16:08,842 --> 00:16:11,804
Direct, je vais chez le docteur.
"Guérissez-moi ça.
308
00:16:11,887 --> 00:16:14,014
J'ai le cul en braille, c'est crade."
309
00:16:16,558 --> 00:16:19,603
Quand on a des incertitudes sexuelles,
310
00:16:19,895 --> 00:16:22,147
tous les hommes cherchent des réponses
311
00:16:22,231 --> 00:16:26,068
au même endroit : le porno.
312
00:16:26,652 --> 00:16:28,237
Et c'est trop con.
313
00:16:28,362 --> 00:16:29,738
Voilà pourquoi.
314
00:16:29,822 --> 00:16:33,367
Les acteurs pornos
sont pas assez respectés.
315
00:16:33,909 --> 00:16:36,578
On parle d'acteurs et actrices
professionnels.
316
00:16:36,662 --> 00:16:38,914
C'est leur métier.
317
00:16:39,164 --> 00:16:42,793
On peut pas essayer de les imiter.
Ça marche pas comme ça.
318
00:16:43,293 --> 00:16:46,547
C'est comme mater
un film de karaté, sortir se battre.
319
00:16:46,755 --> 00:16:49,842
"Reculez, je vais faire
un coup de pied circulaire."
320
00:16:49,925 --> 00:16:51,301
Tu sais pas faire.
Le porno, c'est pareil.
321
00:16:54,179 --> 00:16:55,848
Je spécule pas, là,
322
00:16:55,931 --> 00:16:57,683
je sais. J'ai essayé.
323
00:16:57,850 --> 00:17:01,937
On a maté du porno avec ma femme.
J'ai essayé de faire ce que j'ai vu.
324
00:17:02,104 --> 00:17:03,188
J'avais le trac.
325
00:17:03,731 --> 00:17:06,400
Je parlais tout seul. "Je le fais ?
326
00:17:06,483 --> 00:17:08,485
Je le fais ? J'essaie ?"
327
00:17:09,194 --> 00:17:11,905
J'avais le bon Kevin ici et le mauvais là.
328
00:17:12,406 --> 00:17:16,076
Le bon Kevin arrive,
en fut kaki et pull col en V.
329
00:17:16,160 --> 00:17:17,870
"Non. Le fais pas.
330
00:17:17,953 --> 00:17:19,788
Parles-en d'abord à ta femme."
331
00:17:19,955 --> 00:17:21,206
Mauvais Kevin arrive,
332
00:17:21,290 --> 00:17:24,668
en pantalon de cuir et débardeur en filet.
333
00:17:24,752 --> 00:17:26,336
Il faisait comme ça.
334
00:17:28,714 --> 00:17:32,384
Mauvais Kevin dit :
"Tu vas écouter un mec en fut kaki ?
335
00:17:32,968 --> 00:17:34,511
Vas-y, fais-le !"
336
00:17:35,012 --> 00:17:36,388
Je crache sur ma femme.
337
00:17:37,723 --> 00:17:39,058
En plein sur le front.
338
00:17:40,350 --> 00:17:42,519
Un gros glaviot sur le front.
339
00:17:43,937 --> 00:17:46,774
Y a eu un petit moment de silence bizarre.
340
00:17:48,108 --> 00:17:50,944
Là, elle sort :
"Putain, tu m'as craché dessus !"
341
00:17:52,654 --> 00:17:55,282
La réaction inverse
de la meuf dans le film.
342
00:17:56,283 --> 00:17:59,119
Dans le film porno,
la meuf kiffait trop, genre :
343
00:18:03,540 --> 00:18:05,584
"Le crachat me chauffe trop !
344
00:18:07,211 --> 00:18:09,588
Je vais jouir de crachat !"
345
00:18:10,839 --> 00:18:13,592
Et moi : "OK, c'est comme ça
qu'on les fait jouir.
346
00:18:13,675 --> 00:18:16,804
En leur crachant dessus. Je savais pas."
347
00:18:17,221 --> 00:18:19,181
Je lui ai même dit : "Mais non,
348
00:18:19,264 --> 00:18:21,475
faut l'étaler pour jouir."
349
00:18:26,438 --> 00:18:28,941
J'ai dû aller chercher
une lingette en bas.
350
00:18:29,191 --> 00:18:31,026
La nettoyer. C'était malaisant.
351
00:18:31,777 --> 00:18:34,404
Je retourne au lit,
elle veut qu'on en parle.
352
00:18:34,488 --> 00:18:36,490
J'ai dit quoi ? J'aime pas parler.
Je veux que ça parte en fumée.
353
00:18:39,034 --> 00:18:41,912
On en parle pas.
Dès que je retourne au lit :
354
00:18:41,995 --> 00:18:44,289
"Tu m'as craché dessus, là ?"
355
00:18:45,165 --> 00:18:47,793
J'ai failli mentir.
356
00:18:48,335 --> 00:18:51,880
Je sais qu'elle sait que je sais,
mais j'ai failli mentir.
357
00:18:52,422 --> 00:18:55,259
Parce que mauvais Kevin est revenu.
358
00:18:55,342 --> 00:18:56,510
Il était là :
359
00:18:57,010 --> 00:18:59,638
"Dis que c'était une fuite du plafond."
360
00:19:00,639 --> 00:19:02,516
Moi : "Arrête, mauvais Kevin."
361
00:19:03,725 --> 00:19:05,144
"Oui. Oui !
362
00:19:05,644 --> 00:19:06,979
Je t'ai craché dessus.
363
00:19:07,437 --> 00:19:09,690
Pourquoi ? Je sais pas.
364
00:19:10,232 --> 00:19:12,818
J'ai voulu essayer
les trucs du film porno."
365
00:19:13,402 --> 00:19:16,280
"Kevin, je veux bien
que tu mates des pornos.
366
00:19:16,697 --> 00:19:20,826
Mais ramène pas ce que t'as vu
dans notre maison.
367
00:19:20,909 --> 00:19:22,995
Moi j'en mate tout le temps.
368
00:19:23,078 --> 00:19:25,497
J'essaie pas de te faire ce que j'ai vu."
369
00:19:25,622 --> 00:19:30,002
Je lui réponds :
"Attends, reviens en arrière, là.
370
00:19:32,588 --> 00:19:35,048
Depuis quand c'est un bordel, ici ?
371
00:19:36,884 --> 00:19:38,802
Comment ça, tu mates de pornos ?
372
00:19:39,136 --> 00:19:40,554
Tu mates quoi ?"
373
00:19:40,637 --> 00:19:42,514
Elle : "Un peu de tout."
374
00:19:47,936 --> 00:19:49,188
Ça m'a blessé direct.
375
00:19:49,938 --> 00:19:51,148
Pourquoi ?
376
00:19:51,231 --> 00:19:55,777
Je pouvais plus dissocier
ma fierté de la réalité.
377
00:19:56,153 --> 00:19:58,030
Tous les mecs connaissent.
378
00:19:58,113 --> 00:20:00,490
Réalité : qu'elle mate du porno.
379
00:20:00,574 --> 00:20:03,493
Moi, je peux en mater. Et c'est normal.
380
00:20:03,827 --> 00:20:06,205
Mais ma fierté n'est pas d'accord.
381
00:20:06,288 --> 00:20:09,082
Elle veut savoir ce qu'elle a regardé.
382
00:20:09,291 --> 00:20:10,417
Je veux le voir.
383
00:20:10,500 --> 00:20:13,378
De mes yeux. Je veux voir.
384
00:20:14,463 --> 00:20:15,672
"Tu veux voir ?"
385
00:20:15,756 --> 00:20:16,715
"Je veux voir."
386
00:20:17,716 --> 00:20:19,134
Elle ouvre son laptop.
387
00:20:19,218 --> 00:20:21,511
"Mes recherches sont dans mes cookies.
388
00:20:21,595 --> 00:20:23,931
T'as qu'à regarder mes cookies."
389
00:20:24,598 --> 00:20:26,433
Moi : "Apporte un verre de lait
390
00:20:26,516 --> 00:20:28,977
parce que je vais me taper
tous les cookies."
391
00:20:30,145 --> 00:20:32,481
Ce que j'ai vu m'a fait mal au cœur.
392
00:20:33,440 --> 00:20:38,570
Parce que ses recherches étaient
complètement l'inverse de ce que je suis.
393
00:20:39,613 --> 00:20:42,074
Tout ce que j'ai vu était énorme.
394
00:20:42,157 --> 00:20:44,451
Tout étais gros.
395
00:20:44,826 --> 00:20:48,455
"Grosses boules qui déboulent",
"Grosse batte sur gros Black",
396
00:20:48,538 --> 00:20:51,541
"Grosse queue qui met le feu".
Mais c'est quoi, ça ?
397
00:20:53,543 --> 00:20:58,006
Y avait un site qu'était même pas porno.
Juste des grands gars qui bricolaient,
398
00:20:58,090 --> 00:21:01,468
ils changeaient des ampoules,
foutaient des machins sur des étagères,
399
00:21:01,551 --> 00:21:05,013
accrochaient des tableaux...
C'est quoi, ces trucs de pervers ?
400
00:21:06,348 --> 00:21:09,559
Elle dit : "Tu sais pas faire ça,
moi j'aime bien."
401
00:21:14,606 --> 00:21:18,735
Après, je suis allé acheter
une pince de préhension. Vous savez,
402
00:21:19,278 --> 00:21:21,697
le long machin avec une pince au bout.
403
00:21:22,197 --> 00:21:23,907
J'en ai acheté une, en scred.
404
00:21:24,324 --> 00:21:25,951
Je l'ai cachée sous le lit,
405
00:21:26,076 --> 00:21:28,412
j'ai attendu qu'on baise, et là : "Yo,
406
00:21:28,870 --> 00:21:31,540
Le tableau, là, il est pas droit." Elle :
407
00:21:32,124 --> 00:21:34,793
"T'inquiète,
quelqu'un va venir s'en occuper."
408
00:21:35,752 --> 00:21:38,213
Et moi : "Ou pas." Et là...
409
00:21:40,048 --> 00:21:41,174
Je sors la perche.
410
00:21:43,218 --> 00:21:44,136
Elle était là :
411
00:21:46,638 --> 00:21:48,890
"T'aimes ça, hein ? T'aimes ça ?"
412
00:21:51,018 --> 00:21:53,854
Bref, la pince de préhension
a sauvé mon mariage.
413
00:21:55,564 --> 00:21:58,233
Faut comprendre que la vie,
c'est des niveaux.
414
00:21:58,317 --> 00:21:59,818
Des tonnes de niveaux.
415
00:21:59,943 --> 00:22:01,278
À chaque niveau passé,
416
00:22:01,361 --> 00:22:04,197
on comprend et on s'améliore.
417
00:22:04,489 --> 00:22:06,366
Je vous donne un exemple.
418
00:22:06,450 --> 00:22:10,203
Si vous retenez un seul truc du spectacle,
que ce soit celui-là.
419
00:22:10,287 --> 00:22:13,957
Plein de gens cherchent
à vivre la vie parfaite.
420
00:22:14,499 --> 00:22:15,834
Pour moi, c'est con.
421
00:22:15,917 --> 00:22:20,005
Pourquoi ? Parce qu'on sait pas
ce qu'est la perfection,
422
00:22:20,088 --> 00:22:22,174
sans avoir connu l'imperfection.
423
00:22:22,382 --> 00:22:26,011
En gros, il faut accepter ses défauts :
424
00:22:26,094 --> 00:22:28,638
ils t'aident à devenir
celui que tu dois être.
425
00:22:28,722 --> 00:22:32,184
Quand tu merdes, ne fuis pas,
accepte-le et améliore-toi.
426
00:22:32,726 --> 00:22:33,894
C'est mon message.
427
00:22:35,228 --> 00:22:36,063
Bon...
428
00:22:37,022 --> 00:22:38,065
Maintenant...
429
00:22:38,148 --> 00:22:40,317
On en est à un nouveau stade.
430
00:22:40,400 --> 00:22:41,902
On vient d'avoir un bébé.
431
00:22:41,985 --> 00:22:44,529
Il y a neuf mois. Kenzo Kash Hart. Merci.
432
00:22:45,697 --> 00:22:48,533
Père de trois enfants maintenant !
433
00:22:48,992 --> 00:22:50,202
Alors, le truc.
434
00:22:50,285 --> 00:22:52,913
Certains pensaient que je blaguais,
mais non.
435
00:22:52,996 --> 00:22:55,415
J'étais pas sûr de vouloir un autre bébé.
436
00:22:55,499 --> 00:22:57,042
Pour moi, c'était bon.
437
00:22:57,125 --> 00:22:58,460
J'ai touché le jackpot.
438
00:22:58,543 --> 00:23:00,837
Un garçon, une fille. Et on est mariés.
439
00:23:00,921 --> 00:23:04,174
Mes enfants sont tes enfants.
Tu as des enfants.
440
00:23:04,424 --> 00:23:05,509
C'est tes enfants.
441
00:23:05,801 --> 00:23:09,638
"Oui, mais ils sont vieux.
J'en veux des nouveaux." Alors, écoute.
442
00:23:09,721 --> 00:23:13,934
Parle pas de mes enfants
comme de caisses d'occase. Y a quoi ?
443
00:23:14,017 --> 00:23:16,061
"Rien, mais j'en veux des nouveaux."
444
00:23:16,144 --> 00:23:20,440
Mais est-ce que j'aurai
la patience nécessaire ?
445
00:23:20,941 --> 00:23:24,945
À deux ans, faut être patient pour gérer.
446
00:23:25,028 --> 00:23:29,908
Un enfant de deux ans, on lui répète
la même chose toute la journée.
447
00:23:30,075 --> 00:23:32,327
Toujours répéter les mêmes trucs.
448
00:23:32,911 --> 00:23:34,955
"Viens ici. Regarde-moi.
449
00:23:35,288 --> 00:23:36,706
Regarde. J'ai dit non.
450
00:23:36,790 --> 00:23:39,000
Viens. Regarde-moi. Regarde.
451
00:23:39,084 --> 00:23:41,253
J'ai dit non. Viens. Regarde-moi.
452
00:23:41,461 --> 00:23:43,964
Regarde-moi. J'ai dit quoi ?
453
00:23:44,297 --> 00:23:46,341
Non. Viens. Regarde.
Regarde. Tu veux...
454
00:23:49,761 --> 00:23:51,638
Tu... Non ! Viens, regarde."
455
00:23:51,721 --> 00:23:54,099
Qui a le temps de faire ça
toute la journée ?
456
00:23:54,349 --> 00:23:57,644
Mesdames, croyez pas
que tous les hommes ont la patience.
457
00:23:58,019 --> 00:23:59,396
On n'a pas la patience.
458
00:23:59,563 --> 00:24:00,564
Et un autre truc.
459
00:24:00,647 --> 00:24:03,150
Arrêtez de faire des bébés avec des vieux.
460
00:24:03,608 --> 00:24:04,568
Au parc, j'ai vu
461
00:24:04,776 --> 00:24:07,696
un mec de 63 ans
avec un bébé de deux ans. Triste.
462
00:24:08,029 --> 00:24:11,032
Il le traitait comme un ballon de basket
sur un playground.
463
00:24:11,116 --> 00:24:13,743
"Attrapez ce bébé. Oh la la.
464
00:24:18,457 --> 00:24:19,958
Mon dos, putain !
465
00:24:20,750 --> 00:24:22,752
Attrapez ce bébé et envoyez-le-moi."
466
00:24:24,045 --> 00:24:25,589
Mais il était cool.
467
00:24:25,881 --> 00:24:30,010
Vous voyez, ces vieux qui sont restés
bloqués dans leur période ?
468
00:24:30,427 --> 00:24:31,761
Il était cool.
469
00:24:31,845 --> 00:24:33,847
Il y connaissait rien en bébé.
470
00:24:33,930 --> 00:24:37,058
Il essayait d'attirer mon attention.
Genre : "Eh !
471
00:24:37,434 --> 00:24:38,268
Petit !
472
00:24:38,810 --> 00:24:41,730
Eh petit, viens arranger mes bidons.
473
00:24:42,355 --> 00:24:43,190
Petit !
474
00:24:43,982 --> 00:24:46,318
Petit, viens arranger mes bidons.
475
00:24:47,319 --> 00:24:48,320
Viens, petit.
476
00:24:48,403 --> 00:24:50,697
J'arrive pas à replier la poussette.
477
00:24:50,822 --> 00:24:53,241
Comme ma bite quand j'ai la gaule.
478
00:24:53,325 --> 00:24:54,910
Tope là, petit.
479
00:24:55,035 --> 00:24:57,746
Tope là. Je te fais pas un dessin."
480
00:24:57,829 --> 00:24:59,873
Je lui dis : "Ça se clippe.
481
00:24:59,956 --> 00:25:02,667
Faut juste appuyer là, et ça se replie."
482
00:25:02,751 --> 00:25:04,336
"Montre-moi, petit."
483
00:25:04,419 --> 00:25:06,838
J'appuie, ça se replie. Il pète un câble.
484
00:25:06,922 --> 00:25:08,548
"Laisse béton !
485
00:25:08,840 --> 00:25:10,842
Putain !
486
00:25:11,676 --> 00:25:13,762
Waouh !
487
00:25:14,429 --> 00:25:16,389
Petit, tu peux venir à ma bagnole
488
00:25:16,473 --> 00:25:18,725
m'aider à attacher le bébé
à son siège auto ?
489
00:25:18,808 --> 00:25:20,810
Je l'ai mal fait à l'aller.
490
00:25:20,936 --> 00:25:23,605
Quand j'ai tourné, elle a glissé
491
00:25:23,897 --> 00:25:26,233
et s'est pris la vitre en pleine poire.
492
00:25:26,316 --> 00:25:29,736
Elle saignait et tout. Je dirai à sa mère
qu'elle s'est fait ça au parc
493
00:25:29,819 --> 00:25:31,863
mais en fait, non. Tope là.
494
00:25:31,947 --> 00:25:33,240
Allez, tope là.
495
00:25:33,448 --> 00:25:35,242
Tu vois ce que je veux dire ?"
496
00:25:36,326 --> 00:25:37,827
Mais mesdames, écoutez.
497
00:25:38,036 --> 00:25:40,372
La patience, vous, vous l'avez.
498
00:25:40,747 --> 00:25:42,207
Je vous félicite.
499
00:25:42,290 --> 00:25:45,043
Vous méritez tous les compliments
500
00:25:45,126 --> 00:25:47,003
en ce qui concerne les enfants.
501
00:25:47,087 --> 00:25:49,381
Les nourrir, les laver, les habiller,
502
00:25:49,464 --> 00:25:52,050
les amener à l'école, aux toilettes...
503
00:25:52,133 --> 00:25:55,136
Et parfois, en travaillant. Incroyable.
504
00:25:55,220 --> 00:25:56,555
Incroyable.
505
00:25:57,138 --> 00:25:58,932
Mais...
506
00:25:59,724 --> 00:26:02,394
Il y a un truc que vous êtes pas :
marrantes.
507
00:26:02,561 --> 00:26:03,979
Vous êtes pas marrantes.
508
00:26:04,771 --> 00:26:08,984
J'en vois qui changent d'attitude direct.
"Quoi ? Je suis trop marrante.
509
00:26:09,067 --> 00:26:11,444
Laisse tomber comment je suis marrante."
510
00:26:11,528 --> 00:26:13,238
Mais non. Pas du tout.
511
00:26:14,656 --> 00:26:19,244
Aucun enfant n'a jamais dit : "J'ai hâte
de rentrer pour jouer avec maman !"
512
00:26:19,327 --> 00:26:20,704
Aucun enfant, jamais.
513
00:26:21,329 --> 00:26:22,455
Pas une seule fois.
514
00:26:23,206 --> 00:26:26,001
Parce que vous voulez
abolir les frontières.
515
00:26:26,084 --> 00:26:29,421
Jouer sur les deux tableaux :
le parent sympa et le sévère.
516
00:26:29,504 --> 00:26:31,631
Mais c'est impossible. Faut choisir.
517
00:26:32,173 --> 00:26:34,759
Du coup, le parent marrant, c'est le père.
518
00:26:34,926 --> 00:26:37,012
On a rien demandé, c'est comme ça.
519
00:26:37,095 --> 00:26:39,014
On veut pas être sévère non plus,
520
00:26:39,097 --> 00:26:41,391
vous nous y obligez.
521
00:26:41,474 --> 00:26:43,143
Dès qu'un mec rentre chez lui,
522
00:26:43,226 --> 00:26:44,436
vous lui balancez des :
523
00:26:44,519 --> 00:26:47,022
"Va niquer sa mère à ce bébé !"
524
00:26:47,188 --> 00:26:48,273
"Quoi ?
525
00:26:48,940 --> 00:26:49,774
Quoi ?
526
00:26:50,567 --> 00:26:52,861
Je viens de rentrer à l'instant."
527
00:26:53,445 --> 00:26:55,614
"Tu le laisses nous manquer de respect ?"
528
00:26:55,697 --> 00:26:56,698
"Nous ?
529
00:26:57,616 --> 00:27:00,327
Moi, il m'a rien dit."
530
00:27:01,620 --> 00:27:04,289
Tu dois l'engueuler
sans trop savoir pourquoi.
531
00:27:09,252 --> 00:27:11,254
"Ta mère dit que je dois te punir."
532
00:27:13,715 --> 00:27:16,176
"Pourquoi ?"
"Je sais pas pourquoi.
533
00:27:16,259 --> 00:27:18,261
Elle a dit 'Nique-le.'
534
00:27:18,345 --> 00:27:20,847
Sinon elle me nique.
Je choisis que ce soit toi."
535
00:27:23,308 --> 00:27:26,811
Certaines meufs, là, pensent : "Et alors ?
536
00:27:27,270 --> 00:27:31,024
Tu veux t'amuser ? Va t'amuser."
Mais c'est pas si simple.
537
00:27:31,650 --> 00:27:33,860
S'amuser, c'est difficile.
538
00:27:34,361 --> 00:27:35,362
Je dis ça
539
00:27:35,654 --> 00:27:38,490
parce que les enfants
savent pas s'arrêter.
540
00:27:38,990 --> 00:27:41,368
Pour eux, s'amuser, c'est pour toujours.
541
00:27:41,618 --> 00:27:45,622
Le truc le plus flippant
pour un homme après une journée de taf,
542
00:27:45,705 --> 00:27:49,584
t'arrives chez toi,
t'ouvres la porte lentement...
543
00:27:49,709 --> 00:27:51,670
Le truc le plus flippant à voir :
544
00:27:51,753 --> 00:27:55,757
un bébé encore plein d'énergie.
545
00:27:55,840 --> 00:27:57,509
"Wahou !
546
00:27:58,426 --> 00:28:00,887
Papa est là, on va jouer !
547
00:28:01,930 --> 00:28:04,641
Je veux jouer, papa !
548
00:28:05,642 --> 00:28:08,269
J'ai fait la sieste toute la journée !
549
00:28:10,188 --> 00:28:12,482
On joue au jeu où tu veux fermer les yeux
550
00:28:12,565 --> 00:28:14,442
et je te les rouvre.
551
00:28:15,735 --> 00:28:16,986
Ouais !
552
00:28:19,239 --> 00:28:21,533
On va jouer, papa."
553
00:28:23,451 --> 00:28:24,369
Je parie
554
00:28:25,245 --> 00:28:27,747
que chaque mec ici qui a un enfant
555
00:28:27,831 --> 00:28:29,749
a fait ce que je vais dire,
556
00:28:29,833 --> 00:28:30,917
au moins une fois.
557
00:28:31,459 --> 00:28:33,586
En voiture après une longue journée.
558
00:28:33,670 --> 00:28:34,963
Tu te gares chez toi.
559
00:28:35,255 --> 00:28:38,299
Et là, ton bébé plein d'énergie
560
00:28:38,383 --> 00:28:40,635
court à la fenêtre, ouvre les stores.
561
00:28:40,719 --> 00:28:41,761
"Ouais !
562
00:28:43,847 --> 00:28:46,182
Papa est là ! On va jouer !"
563
00:28:46,933 --> 00:28:48,601
Tu vois le bébé.
564
00:28:48,685 --> 00:28:51,896
Le bébé te voit. Vous vous regardez.
565
00:28:52,063 --> 00:28:54,566
Les yeux dans les yeux avec le bébé.
566
00:28:54,733 --> 00:28:57,360
Tu mates le bébé, le bébé te mate.
567
00:29:00,321 --> 00:29:02,031
Et tu fais marche arrière.
568
00:29:03,575 --> 00:29:06,161
Tu sors de là vite fait.
569
00:29:06,661 --> 00:29:08,037
"NSM, le bébé.
570
00:29:09,456 --> 00:29:13,668
Plutôt retourner à mon taf de merde
que m'occuper de lui ce soir."
571
00:29:14,294 --> 00:29:15,670
"Où tu vas, papa ?"
572
00:29:15,754 --> 00:29:16,921
"Ta gueule, bébé.
573
00:29:18,339 --> 00:29:19,340
Ta gueule, bébé."
574
00:29:21,509 --> 00:29:23,344
Vous riez parce que c'est vrai.
575
00:29:25,430 --> 00:29:28,516
Ceci dit, il est important
de comprendre sa patience.
576
00:29:28,600 --> 00:29:30,602
Faut connaître son degré de patience.
577
00:29:30,685 --> 00:29:33,354
En vieillissant, la patience s'estompe.
578
00:29:33,438 --> 00:29:35,315
La mienne atteint ses limites.
579
00:29:35,648 --> 00:29:37,567
Je le sais. À quoi ça se voit ?
580
00:29:37,901 --> 00:29:40,487
Mon rapport à mes chiens a changé.
581
00:29:40,862 --> 00:29:42,280
Je suis un mec à chiens.
582
00:29:42,405 --> 00:29:44,741
J'aime les chiens. Je les adore.
583
00:29:44,824 --> 00:29:47,494
Et j'aime ceux qui aiment les chiens.
584
00:29:49,788 --> 00:29:52,207
Je les adore. J'en ai deux.
585
00:29:52,665 --> 00:29:55,293
Un gros doberman, Roxy.
Lui, c'est mon cœur.
586
00:29:55,376 --> 00:29:56,503
Je l'aime à mourir.
587
00:29:56,836 --> 00:29:58,755
Et on a un Pinscher nain. Riggs.
588
00:29:58,838 --> 00:30:01,925
Honnêtement, qu'il crève.
C'est le chien de ma femme.
589
00:30:02,008 --> 00:30:04,302
Je m'en branle, de ce chien.
590
00:30:04,385 --> 00:30:06,429
Mais mon chien, il est dressé.
591
00:30:06,805 --> 00:30:08,473
Dressé à fond.
592
00:30:08,723 --> 00:30:11,559
Mais je me suis laissé aller
avec mon chien.
593
00:30:11,643 --> 00:30:13,394
Et là, tout change.
594
00:30:13,478 --> 00:30:17,607
Je vous mens pas : je me réveille
à 5h30, je vais dans le couloir.
595
00:30:18,107 --> 00:30:20,568
Mon chien a chié dans le couloir.
Je le vois.
596
00:30:20,652 --> 00:30:22,070
Faut prendre une décision.
597
00:30:22,153 --> 00:30:24,739
Je vais l'engueuler et nettoyer ?
598
00:30:24,948 --> 00:30:27,659
Ou je me recouche
et je m'en occupe plus tard ?
599
00:30:27,742 --> 00:30:30,537
Il est 5h30. Je retourne me coucher.
600
00:30:30,620 --> 00:30:32,330
Je verrai tout à l'heure.
601
00:30:32,413 --> 00:30:36,668
7h15. Ma femme se réveille.
J'entends juste : "Oh mon Dieu !
602
00:30:37,043 --> 00:30:39,254
Le chien a fait caca dans le couloir."
603
00:30:39,337 --> 00:30:42,966
Je fais style
je suis pas au courant : "Mais non ?
604
00:30:44,634 --> 00:30:46,928
Tu veux que j'aille nettoyer ?"
605
00:30:47,011 --> 00:30:49,347
"Non, c'est bon, je suis levée, j'y vais."
606
00:30:49,430 --> 00:30:51,224
Et moi : "Exact.
607
00:30:53,017 --> 00:30:55,979
Je le savais.
C'est pour ça que j'y ai pas touché.
608
00:30:56,062 --> 00:30:57,522
Je t'ai exactée."
609
00:30:58,106 --> 00:31:01,067
Là, je me suis dit : "Putain, Kevin.
610
00:31:01,568 --> 00:31:03,570
C'est comme ça
que tu veux vivre ta vie ?
611
00:31:03,653 --> 00:31:05,530
Faire les choses à moitié
612
00:31:05,613 --> 00:31:09,284
parce que tu sais que ta femme
va rattraper ce que t'as pas fait ?"
613
00:31:09,367 --> 00:31:11,411
Non. Je veux pas.
614
00:31:11,494 --> 00:31:13,788
J'ai bien failli devenir ce gars-là
615
00:31:13,872 --> 00:31:16,749
jusqu'à ce que mon meilleur pote
Harry vienne chez moi
616
00:31:16,833 --> 00:31:17,959
avec son bébé.
617
00:31:18,877 --> 00:31:21,254
Il a un bébé de deux ans, un grand-bébé.
618
00:31:21,421 --> 00:31:23,423
Ce que j'appelle un grand-bébé,
619
00:31:23,631 --> 00:31:27,802
c'est un bébé qui fait
des truc d'adulte à son âge de bébé.
620
00:31:28,303 --> 00:31:30,722
Harry et son bébé arrivent sans prévenir,
621
00:31:30,805 --> 00:31:33,349
ça se fait pas. J'ai pas aimé.
622
00:31:33,933 --> 00:31:37,896
Mais ma femme tombe dans le panneau
en voyant le bébé :
623
00:31:38,021 --> 00:31:39,564
"Oh mon Dieu.
624
00:31:39,647 --> 00:31:43,943
Non. T'as pas eu de répit
depuis sa naissance.
625
00:31:44,027 --> 00:31:47,405
Laisse-la-nous, Kev et moi
allons la garder aujourd'hui."
626
00:31:47,780 --> 00:31:50,742
Lui : "Kev, ça te va ?"
Moi : "Comme tu vois,
627
00:31:50,825 --> 00:31:53,745
je n'ai aucun pouvoir décisionnaire
628
00:31:54,454 --> 00:31:55,580
dans cette maison."
629
00:31:56,247 --> 00:31:57,790
Ils nous laissent le bébé.
630
00:31:58,124 --> 00:31:59,751
Ils partent dans leur gova.
631
00:31:59,834 --> 00:32:02,253
Et là j'ai su que c'était un grand-bébé :
632
00:32:02,337 --> 00:32:05,590
Elle leur fait au revoir depuis l'entrée.
633
00:32:05,924 --> 00:32:07,967
Elle se tourne, me tape la jambe.
634
00:32:08,718 --> 00:32:14,682
Elle dit : "Veuillez m'excuser."
Moi : "T'as dit quoi ?"
635
00:32:15,725 --> 00:32:17,143
Un petit bébé noir.
636
00:32:17,852 --> 00:32:21,314
J'ai jamais entendu un Noir dire
"Veuillez m'excuser." Jamais.
637
00:32:22,231 --> 00:32:25,401
Je m'écarte, le grand-bébé
va à la cuisine.
638
00:32:25,735 --> 00:32:30,281
Je dis à ma femme qu'elle doit avoir faim.
"Tu veux un sandwich ?"
639
00:32:30,365 --> 00:32:34,577
Elle dit oui, on fait un sandwich,
le met dans une assiette, qu'on pose.
640
00:32:34,661 --> 00:32:37,205
L'assiette fait un bruit
en touchant la table.
641
00:32:37,288 --> 00:32:39,749
Le bébé touche la table, me regarde :
642
00:32:39,832 --> 00:32:41,918
"Granit ? C'est du granit ?"
643
00:32:42,001 --> 00:32:44,170
Moi : "Qu'est-ce qui se passe ?
644
00:32:46,130 --> 00:32:48,174
Oui. Oui, grand-bébé.
645
00:32:48,341 --> 00:32:50,009
C'est bien du granit."
646
00:32:50,593 --> 00:32:52,929
Elle a regardé des émissions de déco ?
647
00:32:53,012 --> 00:32:54,180
J'hallucine.
648
00:32:54,263 --> 00:32:56,975
Là, je me dis
que j'ai pas besoin de la garder.
649
00:32:57,058 --> 00:32:58,059
J'en ai assez vu.
650
00:32:58,434 --> 00:33:00,269
Je vais au salon mater la télé.
651
00:33:00,770 --> 00:33:05,191
Grand-bébé me suit, se met sur le canap,
mate la télé avec moi.
652
00:33:05,858 --> 00:33:08,069
Ensuite, elle descend du canapé,
653
00:33:08,152 --> 00:33:10,571
mais pas comme un bébé normal.
654
00:33:11,072 --> 00:33:15,702
Un bébé se met sur le ventre et glisse
jusqu'à ce que ses pieds sentent le sol.
655
00:33:15,952 --> 00:33:17,870
Le sol, ou autre chose.
656
00:33:17,954 --> 00:33:20,957
C'est un risque que les bébés
sont prêts à prendre.
657
00:33:22,250 --> 00:33:25,586
Mais le grand-bébé se met
au bord du canapé et saute.
658
00:33:26,421 --> 00:33:28,589
Elle atterrit, lève les bras,
659
00:33:28,798 --> 00:33:32,176
et me regarde :
"Dix ? J'ai un dix sur dix ?"
660
00:33:34,429 --> 00:33:36,806
"Tu m'étonnes que t'as dix, grand-bébé.
661
00:33:37,432 --> 00:33:39,225
Réception parfaite."
662
00:33:40,393 --> 00:33:41,936
Là, j'en ai assez vu !
663
00:33:42,520 --> 00:33:46,190
Elle m'a fumé.
Elle a pas besoin qu'on la garde.
664
00:33:46,941 --> 00:33:49,110
Elle marche dans la maison.
665
00:33:49,193 --> 00:33:51,320
J'insiste, c'est une histoire vraie.
666
00:33:51,404 --> 00:33:52,613
Dix minutes passent.
667
00:33:52,947 --> 00:33:56,284
Dix minutes passent, ça sent la merde.
668
00:33:56,492 --> 00:33:57,410
Je le sens.
669
00:33:57,994 --> 00:34:01,581
Je me retourne : un tas de merde
au milieu du salon.
670
00:34:02,081 --> 00:34:05,084
Mon doberman est ici,
le grand-bébé est là.
671
00:34:05,334 --> 00:34:08,254
Je suis vénère. Il a ni aboyé,
ni gratté la porte.
672
00:34:08,337 --> 00:34:10,381
Je l'attrape par le collier,
673
00:34:10,465 --> 00:34:11,340
je le gronde.
674
00:34:11,424 --> 00:34:14,260
"Tu sais qu'on fait pas caca
dans la maison,
675
00:34:14,385 --> 00:34:17,889
tu me colles la honte
devant le grand-bébé."
676
00:34:17,972 --> 00:34:19,640
Je mets le chien dans sa cage,
677
00:34:19,724 --> 00:34:21,642
je reviens nettoyer. Je regarde.
678
00:34:21,893 --> 00:34:23,728
C'est pas de la merde de chien.
679
00:34:24,020 --> 00:34:26,439
Je sais à quoi ça ressemble : pas à ça.
680
00:34:27,065 --> 00:34:29,567
Je regarde le bébé :
elle porte une couche.
681
00:34:29,692 --> 00:34:32,028
Pas de merde autour de la couche.
682
00:34:32,111 --> 00:34:33,488
Je comprends plus rien.
683
00:34:34,155 --> 00:34:36,783
Je suis pas fou :
quelqu'un a chié par terre.
684
00:34:36,866 --> 00:34:38,993
Il y a de la merde sur le sol.
685
00:34:39,494 --> 00:34:41,162
Quelqu'un a forcément chié.
686
00:34:41,746 --> 00:34:43,289
Je capte rien.
687
00:34:43,539 --> 00:34:46,209
Je vais réveiller ma femme sur le canapé.
688
00:34:46,959 --> 00:34:49,253
"Chérie, réveille-toi. Réveille-toi."
"Quoi ?" "Réveille-toi !" "Quoi ?"
689
00:34:54,926 --> 00:34:57,553
"C'est toi qui as chié sur le sol ?"
690
00:34:58,805 --> 00:35:02,433
"Quoi ?" "As-tu chié sur le sol
691
00:35:02,892 --> 00:35:05,019
avant de t'allonger sur le canapé ?"
692
00:35:05,353 --> 00:35:07,980
"Personne n'a chié sur le sol."
"Oh que si."
693
00:35:08,981 --> 00:35:10,066
Je me retourne.
694
00:35:10,733 --> 00:35:12,527
Le bébé et moi, on se regarde.
695
00:35:13,152 --> 00:35:15,154
Elle essaie de me la faire.
696
00:35:16,030 --> 00:35:17,240
"Grand bébé,
697
00:35:17,323 --> 00:35:19,659
j'ai été gentil depuis que tu es arrivée.
698
00:35:19,742 --> 00:35:22,954
T'avais faim, je t'ai fait un sandwich.
699
00:35:23,037 --> 00:35:24,705
On a maté la télé, t'as sauté,
700
00:35:24,789 --> 00:35:28,209
je t'ai mis dix. Et tu chies chez moi ?
Où est le respect ?
701
00:35:28,709 --> 00:35:30,128
C'était toi ?"
702
00:35:30,211 --> 00:35:32,713
Le bébé : "Veuillez m'excuser ?"
"Ferme...
703
00:35:32,797 --> 00:35:34,173
Ferme ta gueule !
704
00:35:34,549 --> 00:35:35,424
Ferme-la !
705
00:35:35,925 --> 00:35:38,261
As-tu chié sur mon sol ?"
706
00:35:38,761 --> 00:35:40,721
Elle lève les deux mains
707
00:35:40,805 --> 00:35:43,266
et se tourne, comme pour être inspectée.
708
00:35:43,975 --> 00:35:45,309
Je prends deux doigts.
709
00:35:45,726 --> 00:35:48,187
Je les mets dans la couche, je soulève.
710
00:35:49,021 --> 00:35:51,691
Pas de trace de merde dans la couche.
711
00:35:51,858 --> 00:35:54,402
À ce stade, je deviens fou.
712
00:35:54,485 --> 00:35:56,821
Je commence à me demander :
713
00:35:56,904 --> 00:35:57,822
Je...
714
00:35:58,072 --> 00:36:00,616
J'ai chié sur le sol ? Mais non.
715
00:36:01,576 --> 00:36:04,453
Je le saurais. Impossible.
716
00:36:05,246 --> 00:36:07,665
Je m'excuse : "Désolé, grand-bébé.
717
00:36:07,832 --> 00:36:10,835
Je t'ai accusé à tort.
Tu t'es bien comporté.
718
00:36:10,918 --> 00:36:15,089
Je vais regarder les vidéos."
J'ai des caméras de sécurité partout.
719
00:36:15,756 --> 00:36:17,133
Je vais regarder.
720
00:36:18,134 --> 00:36:21,554
Celui qui a chié par terre
est un génie du crime prémédité.
721
00:36:22,346 --> 00:36:27,935
Je dis ça parce qu'il a chié dans
le seul angle mort de toute la maison.
722
00:36:28,519 --> 00:36:30,730
J'ai rien pu voir, putain !
723
00:36:31,230 --> 00:36:33,357
Alors je me retrousse les manches.
724
00:36:33,441 --> 00:36:35,943
Je sors le matos, je reviens, je nettoie.
725
00:36:36,068 --> 00:36:39,071
45 minutes pour le décoller du tapis.
726
00:36:39,197 --> 00:36:40,865
Je suis saoulé ! Saoulé !
727
00:36:41,532 --> 00:36:43,409
Harry vient chercher son bébé.
728
00:36:43,618 --> 00:36:45,411
"C'était bien avec le bébé ?"
729
00:36:45,786 --> 00:36:47,496
Ma femme est extatique :
730
00:36:47,580 --> 00:36:48,956
"On adore ce bébé !"
731
00:36:49,040 --> 00:36:51,000
"Et toi, Kev ?"
"Super bébé.
732
00:36:51,083 --> 00:36:52,668
Je peux te dire un truc ?
733
00:36:52,752 --> 00:36:54,295
À l'écart, s'il te plaît ?
734
00:36:55,213 --> 00:36:59,383
Je dois te dire, je me suis énervé
sur le grand-bébé.
735
00:36:59,467 --> 00:37:02,386
J'étais fâché, car on a chié sur mon sol."
736
00:37:02,511 --> 00:37:03,638
Il dit : "Quoi ?"
737
00:37:03,721 --> 00:37:07,600
"Quelqu'un a chié sur mon sol."
738
00:37:08,017 --> 00:37:09,769
Il dit : "Mon Dieu !
739
00:37:10,436 --> 00:37:12,355
C'était elle." Moi : "Pardon ?"
740
00:37:12,647 --> 00:37:14,315
Il dit : "C'était elle.
741
00:37:14,815 --> 00:37:18,778
Elle sait enlever sa couche
et chier sur place.
742
00:37:19,237 --> 00:37:20,571
Ensuite elle la remet.
743
00:37:21,072 --> 00:37:23,491
J'ai oublié de te le dire."
744
00:37:27,036 --> 00:37:29,830
"Comment on oublie un truc pareil ?
745
00:37:30,915 --> 00:37:32,708
Fallait commencer par ça
746
00:37:32,792 --> 00:37:34,919
quand t'as déposé ta merdeuse
747
00:37:35,336 --> 00:37:36,379
dans ma maison."
748
00:37:37,088 --> 00:37:39,131
Mon chien arrive, genre :
749
00:37:39,215 --> 00:37:41,384
"Faut mettre le bébé dans la cage."
750
00:37:41,467 --> 00:37:44,303
Moi : "Toi, va te coucher !"
751
00:37:45,137 --> 00:37:49,350
Je dis : "Mec, je suis saoulé. J'ai mis
45 minutes à nettoyer le tapis."
752
00:37:49,475 --> 00:37:52,520
Ma femme : "Exact."
Moi : "Pas maintenant, chérie.
753
00:37:52,603 --> 00:37:53,562
Je m'en occupe."
754
00:37:53,646 --> 00:37:56,065
Elle : "Je dis juste, exact."
755
00:37:56,148 --> 00:37:57,775
Moi : "Exact, quoi ?"
756
00:37:58,234 --> 00:38:00,027
Elle : "J'ai vu faire le bébé,
757
00:38:00,111 --> 00:38:02,863
je voulais pas nettoyer,
j'ai fait semblant de dormir."
758
00:38:02,947 --> 00:38:04,365
Vous y croyez ?
759
00:38:05,324 --> 00:38:07,201
Vous y croyez ?
760
00:38:08,953 --> 00:38:11,163
Elle m'a exacté à son tour, les gars.
761
00:38:11,622 --> 00:38:12,707
Elle m'a bien eu.
762
00:38:14,333 --> 00:38:15,876
Je vais être honnête.
763
00:38:16,043 --> 00:38:18,879
J'aime pas recevoir chez moi. Vraiment.
764
00:38:19,463 --> 00:38:22,341
Pourquoi ? Parce qu'on m'a cambriolé.
765
00:38:22,925 --> 00:38:25,386
Quand ça arrive, c'est obsédant.
766
00:38:25,469 --> 00:38:29,932
Je pense plus qu'à protéger ma maison.
Je suis l'homme. Je protège ma maison.
767
00:38:30,016 --> 00:38:32,643
Je suis parti m'acheter neuf flingues.
768
00:38:33,144 --> 00:38:35,062
J'en ai caché partout chez moi.
769
00:38:35,563 --> 00:38:38,232
Comprenez un truc : on peut pas
770
00:38:38,316 --> 00:38:40,109
planquer des flingues chez soi
771
00:38:40,192 --> 00:38:42,528
sans se faire des films
772
00:38:42,945 --> 00:38:45,740
qui justifient la place des flingues.
773
00:38:46,324 --> 00:38:47,950
C'est là qu'on devient fou.
774
00:38:48,034 --> 00:38:50,703
J'étais seul chez moi
pendant trois heures,
775
00:38:51,078 --> 00:38:53,622
à imaginer des trucs
qui sont jamais arrivés.
776
00:38:55,875 --> 00:38:57,877
Oh merde.
777
00:38:58,461 --> 00:39:00,046
Oh merde.
778
00:39:00,546 --> 00:39:02,715
Alors c'est comme ça, hein ?
779
00:39:03,466 --> 00:39:06,093
Tu vas me braquer,
à la porte d'entrée ?
780
00:39:06,260 --> 00:39:07,178
OK...
781
00:39:07,595 --> 00:39:08,846
OK.
782
00:39:09,972 --> 00:39:11,599
Je te donne ce que tu veux.
Je te donne ce que tu veux.
783
00:39:15,936 --> 00:39:18,606
Laisse-moi juste vérifier
si j'ai du courrier.
784
00:39:19,565 --> 00:39:20,483
Flingue caché.
785
00:39:24,403 --> 00:39:26,614
Oh merde !
786
00:39:27,156 --> 00:39:29,700
Oh merde !
787
00:39:30,284 --> 00:39:32,536
Alors c'est comme ça, hein ?
788
00:39:32,953 --> 00:39:35,664
Tu me braques
dans les toilettes des invités ?
789
00:39:35,998 --> 00:39:36,957
OK.
790
00:39:37,625 --> 00:39:38,542
OK.
791
00:39:39,043 --> 00:39:40,669
Je te donne ce que tu veux.
792
00:39:41,420 --> 00:39:43,047
Je te donne ce que tu veux.
793
00:39:45,341 --> 00:39:48,386
Laisse-moi juste me torcher un coup.
794
00:39:49,470 --> 00:39:50,679
Flingue caché.
795
00:39:55,684 --> 00:39:58,396
Oh merde !
796
00:39:59,480 --> 00:40:01,565
Oh merde.
797
00:40:02,233 --> 00:40:04,402
Alors c'est comme ça, hein ?
798
00:40:04,735 --> 00:40:06,445
Tu me braques dans ma cuisine
799
00:40:06,529 --> 00:40:08,989
quand je prépare
le repas de Thanksgiving ?
800
00:40:09,073 --> 00:40:10,074
OK.
OK.
801
00:40:12,701 --> 00:40:14,328
Je te donne ce que tu veux.
802
00:40:15,246 --> 00:40:16,872
Je te donne ce que tu veux.
803
00:40:18,916 --> 00:40:21,836
Laisse-moi juste
vérifier la dinde dans le four.
804
00:40:22,962 --> 00:40:24,004
Flingue caché.
805
00:40:29,051 --> 00:40:31,554
Oh merde !
806
00:40:32,680 --> 00:40:35,141
Oh merde !
807
00:40:35,724 --> 00:40:38,018
Alors c'est comme ça, hein ?
808
00:40:38,727 --> 00:40:40,229
Tu me braques dans le salon
809
00:40:40,312 --> 00:40:43,441
pendant que je me masturbe
dans mon canapé ?
810
00:40:43,691 --> 00:40:44,567
OK.
811
00:40:45,609 --> 00:40:46,444
OK.
812
00:40:47,319 --> 00:40:48,946
Je te donne ce que tu veux.
813
00:40:50,156 --> 00:40:51,782
Je te donne ce que tu veux.
814
00:40:54,201 --> 00:40:56,871
Laisse-moi juste
me déconnecter de PornHub.
815
00:40:58,038 --> 00:40:59,123
Flingue caché.
816
00:41:03,544 --> 00:41:06,380
Oh merde.
817
00:41:07,631 --> 00:41:09,758
Oh merde.
818
00:41:10,968 --> 00:41:11,844
Alors...
819
00:41:12,344 --> 00:41:14,013
Alors c'est comme ça ?
820
00:41:16,223 --> 00:41:17,141
Tu vas me...
821
00:41:17,641 --> 00:41:19,435
braquer dans la buanderie
822
00:41:19,518 --> 00:41:20,936
pendant que...
823
00:41:22,021 --> 00:41:24,523
je sors mon linge de la machine
824
00:41:24,773 --> 00:41:27,109
pour le mettre à sécher ? OK.
825
00:41:27,193 --> 00:41:28,110
OK.
826
00:41:31,739 --> 00:41:32,781
OK, on va...
827
00:41:35,659 --> 00:41:38,162
Faut que je finisse.
828
00:41:38,245 --> 00:41:39,747
Laissez-moi finir.
829
00:41:41,582 --> 00:41:44,043
C'est ma vanne préférée.
830
00:41:46,378 --> 00:41:47,296
Tu...
Tu...
831
00:41:49,465 --> 00:41:52,009
Tu me braques à la buanderie ?
832
00:41:53,219 --> 00:41:55,554
Quand je sors mon linge de la machine
833
00:41:55,846 --> 00:41:57,223
pour le faire sécher ?
834
00:41:57,806 --> 00:41:58,849
OK.
835
00:41:59,934 --> 00:42:00,851
OK.
836
00:42:01,852 --> 00:42:03,479
Je te donne ce que tu veux.
Je te donne ce que tu veux.
837
00:42:07,566 --> 00:42:08,609
Laisse-moi...
838
00:42:09,652 --> 00:42:11,987
juste mettre un peu d'adoucissant.
839
00:42:14,490 --> 00:42:15,658
Flingue caché.
840
00:42:24,750 --> 00:42:27,002
Ouais, neuf flingues dans la maison.
841
00:42:27,545 --> 00:42:31,382
Finalement on m'a braqué au seul endroit
où j'ai pas mis de flingue.
842
00:42:31,924 --> 00:42:33,968
J'ai passé tout le braquage
843
00:42:34,051 --> 00:42:36,762
à essayer de les amener
là où y a des flingues.
844
00:42:37,721 --> 00:42:38,973
Allez, mec, putain !
845
00:42:44,019 --> 00:42:45,354
Alors c'est comme ça ?
846
00:42:47,106 --> 00:42:49,149
Quelqu'un doit aller aux toilettes ?
847
00:42:51,610 --> 00:42:52,945
Allez, je vous torche.
848
00:42:53,070 --> 00:42:55,489
Je le ferai, s'il vous plaît.
849
00:42:56,490 --> 00:42:57,575
S'il vous plaît...
850
00:42:58,617 --> 00:43:01,120
Vous allez pas me braquer le ventre vide ?
851
00:43:01,996 --> 00:43:04,957
Y a des restes de dinde, dans le four.
852
00:43:06,417 --> 00:43:09,837
Laissez-moi aller me masturber
dans le canapé. Allez, quoi.
853
00:43:10,879 --> 00:43:14,383
Je suis pas gay, je veux juste m'amuser.
Soyez pas comme ça.
854
00:43:14,675 --> 00:43:18,095
Laissez-moi prendre mon linge
dans la machine pour le sécher.
855
00:43:18,178 --> 00:43:21,265
Sinon ils vont moisir, sales égoïstes.
856
00:43:26,103 --> 00:43:30,608
Mes amis proches
peuvent venir une fois par mois.
857
00:43:30,983 --> 00:43:32,067
Une fois par mois.
858
00:43:32,234 --> 00:43:34,612
Pour jouer à des jeux.
Une fois par mois.
859
00:43:34,987 --> 00:43:36,447
Je vais être franc.
860
00:43:36,614 --> 00:43:40,576
J'aime pas les jeux de société.
Ça me saoule.
861
00:43:40,951 --> 00:43:43,203
Ça fait ressortir le pire des couples.
862
00:43:43,495 --> 00:43:45,956
Surtout chez moi,
on est trop compétitifs.
863
00:43:46,332 --> 00:43:47,541
On joue au Monopoly.
864
00:43:47,750 --> 00:43:49,752
Mais j'aime pas comment on y joue.
865
00:43:49,877 --> 00:43:51,545
On y joue pas comme il faut.
866
00:43:51,629 --> 00:43:55,799
On laisse les négociations
déborder du cadre du jeu.
867
00:43:56,216 --> 00:43:59,136
Exemple de négociation :
on est en train de jouer.
868
00:43:59,219 --> 00:44:00,596
Voilà comment on joue :
869
00:44:01,013 --> 00:44:04,683
"Tu peux loger chez moi
deux fois sans payer,
870
00:44:04,767 --> 00:44:07,519
mais paie l'amende que j'ai eue
pour de vrai hier.
871
00:44:07,603 --> 00:44:08,812
Si t'es d'accord,
872
00:44:09,313 --> 00:44:11,357
on a un contrat. Compris ?"
873
00:44:12,232 --> 00:44:16,528
La dernière fois, j'étais vénère
car les femmes avaient bu.
874
00:44:17,154 --> 00:44:20,366
Quand les femmes boivent,
elles deviennent idiotes.
875
00:44:20,449 --> 00:44:23,452
Y a deux niveaux : sobres et idiotes.
876
00:44:23,535 --> 00:44:25,788
Entre les deux, y a rien.
877
00:44:25,871 --> 00:44:27,831
C'est un saut de l'un à l'autre.
878
00:44:27,998 --> 00:44:30,542
Ou bien : "Non merci,
je bois pas ce soir",
879
00:44:30,751 --> 00:44:33,379
ou : "Putain, je suis rébou !"
880
00:44:33,462 --> 00:44:34,797
L'un ou l'autre.
881
00:44:35,339 --> 00:44:37,633
"Oh putain !
882
00:44:37,841 --> 00:44:40,302
J'en reviens pas d'être aussi bourrée.
883
00:44:41,011 --> 00:44:43,681
Mettez-moi
les pions de Monopoly dans le cul."
884
00:44:43,764 --> 00:44:45,140
"Quoi ? Tu dis quoi ?"
885
00:44:46,141 --> 00:44:47,893
"Je suis torchée !"
886
00:44:49,019 --> 00:44:51,355
Ça a gâché la partie,
j'étais en train de tuer.
887
00:44:51,438 --> 00:44:52,981
Je détruisais le jeu.
888
00:44:53,524 --> 00:44:56,068
J'avoue, je suis puéril
aux jeux de plateau.
889
00:44:56,151 --> 00:44:57,277
Très puéril.
890
00:44:57,444 --> 00:44:59,822
Si on tombe chez moi,
je fais des sons de DJ.
891
00:45:00,989 --> 00:45:02,574
À chaque fois.
892
00:45:04,201 --> 00:45:06,036
Tu paies ! Allez, tu paies !
893
00:45:08,997 --> 00:45:12,376
Ma femme bourrée,
elle tombe chez moi, je l'ai éclatée.
894
00:45:13,669 --> 00:45:16,171
Tu paies ! Allez, tu paies !
895
00:45:16,547 --> 00:45:18,215
Vous avez déjà vu une femme ivre ?
896
00:45:18,298 --> 00:45:21,093
Elle essaie de parler
comme si elle l'était pas.
897
00:45:21,385 --> 00:45:23,971
Elle était là : "D'accord, d'accord.
898
00:45:25,180 --> 00:45:26,098
D'accord.
899
00:45:26,515 --> 00:45:29,435
Je m'en fous de toute façon.
900
00:45:30,352 --> 00:45:31,937
Com... comb...
901
00:45:32,980 --> 00:45:33,814
Comb...
902
00:45:33,981 --> 00:45:35,941
Combien... combien je te dois ?
903
00:45:36,233 --> 00:45:37,526
Je dois combien ?
904
00:45:37,609 --> 00:45:41,029
Je regarde, elle a pas d'argent.
"T'as même pas d'argent !
905
00:45:41,405 --> 00:45:45,242
On perd du temps, remets ton pion
dans la boite, t'as perdu !
906
00:45:46,660 --> 00:45:47,703
Casse-toi !"
907
00:45:48,412 --> 00:45:51,290
"Alors c'est comme ça ?
Avec ta propre femme ?"
908
00:45:51,373 --> 00:45:53,000
"Oui !"
909
00:45:53,083 --> 00:45:56,295
C'est un jeu, je veux juste gagner.
Je prends son pion.
910
00:45:56,378 --> 00:45:59,089
Je le jette, boum !
À l'autre bout de la pièce.
911
00:46:00,382 --> 00:46:01,425
Casse-toi.
912
00:46:01,967 --> 00:46:04,803
Je parle mal que dans le jeu de Monopoly.
913
00:46:05,220 --> 00:46:08,307
Mais elle l'amène en dehors du Monopoly.
914
00:46:09,349 --> 00:46:12,311
Genre : "Ah, tu veux
juste gagner ? Vraiment ?
915
00:46:12,436 --> 00:46:15,063
Eh ben moi je veux jouir parfois."
916
00:46:15,147 --> 00:46:16,440
"Quoi ? Hein ?
917
00:46:17,524 --> 00:46:18,400
Quoi ?
918
00:46:19,067 --> 00:46:22,237
Quel rapport ? Quel rapport avec le jeu ?"
919
00:46:22,321 --> 00:46:24,323
Harry et Wayne se lèvent, genre...
920
00:46:27,326 --> 00:46:29,745
"Il la fait pas jouir."
921
00:46:30,204 --> 00:46:32,664
Moi : "Sérieux ?"
Je me vénère, je gâche le jeu.
922
00:46:32,748 --> 00:46:35,125
"Tirez-vous de chez moi, tous !
923
00:46:35,209 --> 00:46:36,043
Cassez-vous !"
924
00:46:36,126 --> 00:46:38,837
Harry et Wayne partent :
"Maison à la con
925
00:46:38,921 --> 00:46:40,547
avec ces faux chiens de garde."
926
00:46:40,631 --> 00:46:41,757
Quand il a dit ça,
927
00:46:41,840 --> 00:46:44,176
une ampoule s'est allumée dans ma tête.
928
00:46:44,551 --> 00:46:46,762
Direct, j'ai pensé :
929
00:46:47,346 --> 00:46:50,974
ils étaient où, les chiens,
pendant le cambriolage ?
930
00:46:51,767 --> 00:46:53,644
Où étaient les chiens ?
931
00:46:54,102 --> 00:46:56,563
Je cours mater les vidéos de surveillance.
932
00:46:56,647 --> 00:47:00,943
Je vois quatre yeux dans le placard
en train de faire ça.
933
00:47:03,153 --> 00:47:05,447
Ils ont tout vu, ils parlaient.
934
00:47:05,531 --> 00:47:07,866
"Ça alors, ils prennent tout, t'as vu ?
935
00:47:07,991 --> 00:47:10,452
C'est abusé, ils laissent rien.
936
00:47:10,953 --> 00:47:13,914
Heureusement,
nos affaires sont là. Lit, écuelle.
937
00:47:14,748 --> 00:47:16,959
Il devrait prendre un chien de garde,
938
00:47:17,042 --> 00:47:19,044
on n'est pas en sécurité."
939
00:47:19,711 --> 00:47:21,880
Putain, c'est toi le chien de garde !
940
00:47:25,050 --> 00:47:28,887
Il vous faut des amis comme les miens.
Mes amis sont mortels.
941
00:47:29,137 --> 00:47:33,016
Je ne serais pas là où j'en suis
sans mon groupe d'amis.
942
00:47:33,100 --> 00:47:35,769
Je leur dois beaucoup de mon succès.
943
00:47:35,894 --> 00:47:38,480
Donc je suis loyal, je suis leur vrai ami.
944
00:47:38,564 --> 00:47:40,816
Cet été, on est allés au Japon.
945
00:47:40,941 --> 00:47:43,986
"Allons découvrir une culture différente.
946
00:47:44,361 --> 00:47:46,947
Le mot 'non' n'existe pas."
947
00:47:47,322 --> 00:47:49,658
Eux : "Grave, on y va." On va au Japon.
948
00:47:49,741 --> 00:47:53,036
À peine arrivés au Japon,
ils veulent aller au parc d'attraction.
949
00:47:53,120 --> 00:47:57,249
Si vous me connaissez, me suivez,
vous savez que j'aime pas ça.
950
00:47:57,332 --> 00:47:59,793
Mais j'ai dit "pas de non"
et je le pensais.
951
00:47:59,877 --> 00:48:01,628
On va au parc d'attraction.
952
00:48:01,712 --> 00:48:03,380
En arrivant, franchement,
953
00:48:03,463 --> 00:48:05,549
j'ai halluciné. C'était incroyable.
954
00:48:05,674 --> 00:48:08,635
J'ai halluciné parce que...
955
00:48:09,344 --> 00:48:12,055
j'étais le plus grand du parc.
Je vous jure.
956
00:48:12,639 --> 00:48:13,473
La vérité.
957
00:48:14,016 --> 00:48:16,143
On m'appelait Godzilla.
958
00:48:16,852 --> 00:48:19,354
Je donnais des conseils :
"Buvez du lait,
959
00:48:19,438 --> 00:48:21,648
mangez des légumes", je dis jamais ça.
960
00:48:22,566 --> 00:48:25,694
On va au grand huit.
J'en fais pas, normalement.
961
00:48:26,028 --> 00:48:28,739
Mais j'ai dit "Pas de non"
et j'étais sérieux.
962
00:48:28,822 --> 00:48:30,574
On va pour monter à bord,
963
00:48:30,741 --> 00:48:34,453
et j'ai pris conscience
qu'on est trop gâtés.
964
00:48:34,703 --> 00:48:35,996
Vraiment très gâtés.
965
00:48:36,079 --> 00:48:38,707
Exemple : quand on prend le grand huit,
966
00:48:38,832 --> 00:48:41,543
on entend un clic
quand on ferme le machin.
967
00:48:42,419 --> 00:48:45,505
Et on sait qu'on est en sécurité.
Ha ha, ouais !
968
00:48:46,548 --> 00:48:48,592
"C'est parti ! Je suis prêt !"
969
00:48:49,593 --> 00:48:51,470
Au Japon, y a pas de clic.
970
00:48:51,970 --> 00:48:54,640
Ils ferment le truc,
je pouvais encore bouger.
971
00:48:56,475 --> 00:49:00,520
Eh ça a pas cliqué.
Mon truc a pas cliqué !
972
00:49:01,021 --> 00:49:03,357
Je regarde les Japonais autour de moi :
973
00:49:03,440 --> 00:49:05,150
"Eh, ça a pas fait clic."
974
00:49:05,233 --> 00:49:07,486
Une meuf commence à prendre des photos.
975
00:49:07,569 --> 00:49:09,571
"Non, c'est pas le moment.
976
00:49:09,738 --> 00:49:11,782
C'est sérieux, là."
Un Japonais qui passe,
977
00:49:14,076 --> 00:49:17,287
je lui fais signe : "Ça a pas cliqué !
978
00:49:17,454 --> 00:49:19,164
Ça a pas cliqué !"
979
00:49:19,247 --> 00:49:21,249
J'ai jamais eu si peur de ma vie.
980
00:49:21,750 --> 00:49:24,586
Il me regarde
droit dans les yeux et sort :
981
00:49:25,587 --> 00:49:27,547
"Si excité !
982
00:49:28,048 --> 00:49:30,175
Si excité !"
983
00:49:30,258 --> 00:49:31,218
Et moi : "Quoi ?
984
00:49:32,344 --> 00:49:33,303
T'as dit quoi ?"
985
00:49:33,512 --> 00:49:37,265
"Si excité Si excité !"
986
00:49:37,849 --> 00:49:41,186
Le grand huit commence à bouger.
987
00:49:41,687 --> 00:49:43,689
Je peux pas sortir, trop haut.
988
00:49:43,772 --> 00:49:45,190
Je m'accroche à la barre.
989
00:49:45,273 --> 00:49:48,485
"Seigneur, Tu ne m'as pas amené au Japon
990
00:49:48,735 --> 00:49:51,154
pour finir comme ça ? S'il Te plaît !"
991
00:49:51,321 --> 00:49:52,406
On démarre.
992
00:49:53,156 --> 00:49:56,785
Dès qu'on part, mon estomac tombe
993
00:49:56,868 --> 00:49:58,662
dans mon cul. Instantanément !
994
00:49:59,037 --> 00:50:01,957
Mon nombril et mon cul se touchaient.
Comme ça.
995
00:50:02,582 --> 00:50:04,042
Je me mets à péter et roter.
996
00:50:05,335 --> 00:50:07,337
"Mon Dieu, je vais mourir, putain.
997
00:50:07,504 --> 00:50:09,256
Je le sais, je vais mourir !"
998
00:50:10,632 --> 00:50:11,550
Mais en fait,
999
00:50:12,092 --> 00:50:14,177
c'était une étape. C'était un tram,
1000
00:50:14,261 --> 00:50:17,264
qui t'amène au grand huit.
Personne me l'avait dit.
1001
00:50:17,931 --> 00:50:19,850
Ils communiquent pas au Japon.
1002
00:50:20,934 --> 00:50:24,229
Le nom du grand huit était "Si excité".
Si excité !
1003
00:50:26,231 --> 00:50:29,693
On monte dans le grand huit,
ils sont là : "Si excité !"
1004
00:50:29,776 --> 00:50:30,902
Je dis : "Pas moi !
1005
00:50:31,486 --> 00:50:34,197
Vous le voyez pas,
mais je me suis chié dessus.
1006
00:50:35,699 --> 00:50:36,992
Sortez-moi d'ici !"
1007
00:50:43,623 --> 00:50:46,710
Le Japon, c'était dur pour moi. Très dur.
1008
00:50:47,127 --> 00:50:50,756
C'est parce que j'avais pas de traducteur.
1009
00:50:51,339 --> 00:50:55,761
Personne m'a dit qu'il en faudrait un.
On l'a compris en arrivant là-bas.
1010
00:50:55,844 --> 00:50:58,055
Trop tard, je vais me débrouiller.
1011
00:50:58,555 --> 00:51:01,099
C'était dur car je mange pas
de fruits de mer.
1012
00:51:01,183 --> 00:51:02,392
J'y suis allergique.
1013
00:51:02,476 --> 00:51:04,686
Au Japon, il y a que ça.
1014
00:51:05,020 --> 00:51:07,522
On veut pas être un raciste ou un connard,
1015
00:51:07,606 --> 00:51:11,359
mais on est les deux sans faire exprès
en essayant de communiquer.
1016
00:51:11,443 --> 00:51:15,322
Vu qu'on parle pas la langue,
on imite ce qu'ils font quand ils parlent.
1017
00:51:15,405 --> 00:51:18,033
Le truc le plus raciste
que j'aie jamais fait.
1018
00:51:18,867 --> 00:51:22,287
Poulet. Putain, j'arive pas à me baisser.
1019
00:51:22,954 --> 00:51:24,289
Poulet.
1020
00:51:24,915 --> 00:51:26,333
J'ai vu mon reflet.
1021
00:51:26,458 --> 00:51:29,086
Quelle déception.
Kevin, putain, regarde-toi.
1022
00:51:29,461 --> 00:51:32,380
La dernière semaine,
j'ai gardé un Snickers quatre jours.
1023
00:51:32,631 --> 00:51:35,133
Une bouchée,
je le remettais dans ma poche.
1024
00:51:35,926 --> 00:51:38,303
J'étais faible, putain.
1025
00:51:39,137 --> 00:51:40,972
"J'ai faim, faut que je mange."
1026
00:51:41,056 --> 00:51:43,475
Mes potes voulaient sortir. "Je peux pas.
1027
00:51:43,683 --> 00:51:44,768
Je vais mourir.
1028
00:51:45,602 --> 00:51:49,147
Allez-y. Je me couche, demain
je prends l'avion et je mange."
1029
00:51:49,856 --> 00:51:52,400
Ils sortent, je reste à la maison.
1030
00:51:52,484 --> 00:51:55,320
Je me réveille en pleine nuit,
trop mal au ventre.
1031
00:51:55,403 --> 00:51:56,780
J'appelle la réception.
1032
00:51:57,072 --> 00:52:00,492
Une femme répond :
"Réception, puis-je vous aider ?"
1033
00:52:00,659 --> 00:52:04,913
Première fois que quelqu'un
me parlait anglais au Japon.
1034
00:52:04,996 --> 00:52:08,708
J'étais Tom Hanks dans Seul au monde.
1035
00:52:08,792 --> 00:52:10,627
J'ai craqué.
1036
00:52:20,345 --> 00:52:21,930
Poulet !
1037
00:52:24,808 --> 00:52:26,685
S'il vous plait ! Du poulet !
1038
00:52:28,145 --> 00:52:29,980
Elle dit : "Calmez-vous.
1039
00:52:30,105 --> 00:52:31,231
Calmez-vous.
1040
00:52:31,857 --> 00:52:34,860
Quelle est votre chambre ?"
"Je ne sais pas !"
1041
00:52:36,319 --> 00:52:39,656
"Regardez, le numéro de chambre
est écrit sur le téléphone."
1042
00:52:40,615 --> 00:52:41,700
"OK, je suis...
dans la chambre...
1043
00:52:44,327 --> 00:52:45,537
dans la chambre...
1044
00:52:46,204 --> 00:52:49,249
ligne, ligne, point, croix, maison,
je sais pas lire ça !
1045
00:52:51,835 --> 00:52:54,963
On dirait un immeuble abandonné
sans fenêtres
1046
00:52:55,046 --> 00:52:56,965
fabriqué en bambou, je sais pas.
1047
00:52:58,258 --> 00:53:00,677
Si excité... je sais pas.
1048
00:53:02,554 --> 00:53:03,722
Au secours !"
1049
00:53:05,223 --> 00:53:07,475
Vous avez compris la blague ?
1050
00:53:07,976 --> 00:53:10,729
Ils écrivent les chiffres comme ça.
Vous avez compris ?
1051
00:53:11,313 --> 00:53:13,231
Vous auriez dû rire plus fort.
1052
00:53:13,315 --> 00:53:14,524
Votre rire était...
1053
00:53:15,317 --> 00:53:16,610
pas à la hauteur.
1054
00:53:17,652 --> 00:53:21,031
J'ai failli vous jeter
le micro à la figure, monsieur.
1055
00:53:25,035 --> 00:53:26,870
J'adore pouvoir voyager.
1056
00:53:27,204 --> 00:53:30,999
Je peux emmener mes enfants là où
je n'aurais jamais rêvé pouvoir aller.
1057
00:53:31,416 --> 00:53:34,377
Chaque fin d'année,
j'amène mes enfants à Aspen.
1058
00:53:34,461 --> 00:53:38,006
Croyez pas qu'on va à Aspen pour skier,
1059
00:53:38,215 --> 00:53:39,549
on sait pas skier.
1060
00:53:39,883 --> 00:53:42,510
On y va parce que là-bas,
on est les seuls Noirs.
1061
00:53:42,594 --> 00:53:44,679
C'est vraiment beau.
1062
00:53:45,388 --> 00:53:46,514
La dernière fois,
1063
00:53:46,640 --> 00:53:49,434
j'ai eu un accident
sur les pistes pour enfants.
1064
00:53:49,517 --> 00:53:52,103
J'essaie d'apprendre le ski. Les débutants
1065
00:53:52,270 --> 00:53:55,023
n'ont pas de bâtons.
On vous les prend.
1066
00:53:55,106 --> 00:53:57,817
Pour s'habituer à se diriger
1067
00:53:57,901 --> 00:53:59,069
et à tomber.
1068
00:53:59,152 --> 00:54:01,780
Donc ils me poussent dans la pente.
1069
00:54:01,863 --> 00:54:03,490
Je suis en position de ski.
1070
00:54:03,573 --> 00:54:05,867
Je descends. Du coin de l'œil,
je vois un enfant qui vient par là.
1071
00:54:08,328 --> 00:54:09,996
Je suis pas bon en maths,
1072
00:54:10,080 --> 00:54:11,915
pas du tout, mais je sais
1073
00:54:12,123 --> 00:54:14,918
que s'il continue à aller par là
et moi par ici,
1074
00:54:15,126 --> 00:54:17,420
on va se défoncer quelque part par là.
1075
00:54:18,255 --> 00:54:20,966
En m'approchant, je me dis :
"On va se collisionner."
1076
00:54:21,049 --> 00:54:25,053
Mon moniteur me crie : "Tombez !
Tombez !" J'essaie, j'y arrive pas.
1077
00:54:25,387 --> 00:54:27,639
On m'a pas appris, je tombe pas.
1078
00:54:27,931 --> 00:54:29,474
Alors il faut décider.
1079
00:54:29,557 --> 00:54:31,935
J'écrase l'enfant et je continue ?
1080
00:54:32,519 --> 00:54:33,937
Ou je deviens un héros ?
1081
00:54:34,229 --> 00:54:35,605
J'ai choisi l'héroïsme.
1082
00:54:36,314 --> 00:54:38,650
Je m'approche, je prends l'enfant.
1083
00:54:39,484 --> 00:54:43,154
En le prenant, je pensais que le poids
nous ferait nous arrêter.
1084
00:54:43,238 --> 00:54:45,323
Mais non : on a fait un petit bond.
1085
00:54:45,573 --> 00:54:47,993
Et on commence à dévaler une autre piste,
1086
00:54:48,076 --> 00:54:50,787
mais une vraie. Pas une piste enfants.
1087
00:54:50,870 --> 00:54:52,497
J'ai su qu'elle était vraie
1088
00:54:52,580 --> 00:54:56,501
en entendant une femme crier :
"Il a pris mon bébé !"
1089
00:54:57,544 --> 00:55:00,213
Je me disais : "Ce n'est pas bon du tout.
1090
00:55:00,338 --> 00:55:02,841
Seigneur,
fais que ce bébé ne soit pas blanc.
1091
00:55:02,924 --> 00:55:04,843
Ne le laisse pas être blanc."
1092
00:55:05,427 --> 00:55:07,721
Je le voyais pas sous sa combi.
1093
00:55:08,054 --> 00:55:11,516
Je soulève la visière,
je vois une petite tête japonaise.
1094
00:55:12,225 --> 00:55:14,477
Le bébé dit : "Si excité !"
1095
00:55:14,561 --> 00:55:15,729
Mon Dieu.
1096
00:55:16,354 --> 00:55:17,480
Mon Dieu !
1097
00:55:18,481 --> 00:55:21,067
J'ai paniqué,
j'ai posé le bébé, je suis parti.
1098
00:55:23,320 --> 00:55:25,405
La dernière fois, je me suis énervé
1099
00:55:25,655 --> 00:55:27,365
car le chanteur Seal
1100
00:55:27,699 --> 00:55:29,701
est venu pendant ma semaine noire.
1101
00:55:29,784 --> 00:55:32,203
J'étais vénère. C'est ma semaine noire.
Cinq ou six ans
que je viens cette semaine.
1102
00:55:34,789 --> 00:55:36,583
Venir pendant ma semaine noire
1103
00:55:36,666 --> 00:55:39,085
est très égoïste et vexant, Seal.
1104
00:55:39,169 --> 00:55:42,005
Il dit : "Comment ça ?
C'est pas ta semaine."
1105
00:55:42,088 --> 00:55:44,049
Moi : "Oh que si !"
1106
00:55:44,132 --> 00:55:45,884
Il dit : "Ah bon, tu skies ?"
1107
00:55:45,967 --> 00:55:48,178
Moi : "Pourquoi je serais là, sinon ?"
1108
00:55:48,261 --> 00:55:51,097
Lui : "Tu vas à quelle montagne ?"
Moi : "Et toi ?"
1109
00:55:51,181 --> 00:55:52,932
Lui : "Buttermilk, la grande."
1110
00:55:53,016 --> 00:55:54,851
Moi : "OK. On se verra là-bas."
1111
00:55:55,352 --> 00:55:57,979
Je dis à mon moniteur : "Seal est là.
1112
00:55:58,063 --> 00:56:00,648
Il vient faire le renoi
pendant ma semaine noire.
1113
00:56:01,149 --> 00:56:03,485
Emmène-moi et ma famille à Buttermilk."
1114
00:56:03,568 --> 00:56:05,695
Le moniteur nous amène à Buttermilk.
1115
00:56:05,779 --> 00:56:07,280
Arrivés là-bas, il a été franc.
1116
00:56:07,364 --> 00:56:10,075
"Vous n'avez rien à faire ici.
1117
00:56:10,158 --> 00:56:12,786
Vous n'avez pas le niveau
pour cette montagne.
1118
00:56:12,869 --> 00:56:16,289
Vous savez pas manœuvrer.
Si vous allez schuss, vous allez mourir.
1119
00:56:16,373 --> 00:56:18,958
Il faut découper la montagne,
faire des grand S
1120
00:56:19,042 --> 00:56:20,126
en descendant."
1121
00:56:20,210 --> 00:56:21,836
Je dis : "Parfait. Va devant,
1122
00:56:21,920 --> 00:56:25,673
puis moi, mon fils, ma fille et ma femme."
1123
00:56:25,924 --> 00:56:29,135
Comme ça, s'ils tombent,
ils tombent sur moi.
1124
00:56:29,302 --> 00:56:32,972
Ainsi, ma famille reste réunie.
C'était mon idée, OK ?
1125
00:56:33,056 --> 00:56:35,767
On commence à descendre.
Exactement comme il a dit.
1126
00:56:35,850 --> 00:56:37,727
On fait des grands S.
1127
00:56:38,103 --> 00:56:41,564
Soudain, un vent violent
me fouette le visage.
1128
00:56:42,857 --> 00:56:43,942
Je me retourne.
1129
00:56:44,442 --> 00:56:46,903
Je vois pas mon fils. Aucune idée...
1130
00:56:47,445 --> 00:56:49,155
d'où il est.
1131
00:56:49,239 --> 00:56:51,699
Je me tourne de l'autre côté.
Le moniteur :
1132
00:56:51,783 --> 00:56:55,787
"Mon Dieu, il est parti tout droit.
Je vais le chercher."
1133
00:56:56,037 --> 00:56:58,498
Je dis : "Oh non. Il n'en est rien.
1134
00:56:59,082 --> 00:57:02,502
Il a fait son choix. Il a choisi la mort.
C'est son choix.
1135
00:57:02,710 --> 00:57:05,588
Tu vas pas aller le sauver
et nous abandonner là.
1136
00:57:06,172 --> 00:57:09,259
Je veux pas manger
le cul de ma femme pour survivre."
1137
00:57:09,843 --> 00:57:12,178
Ma femme est là :
Et je jouirai toujours pas."
1138
00:57:12,262 --> 00:57:15,223
"Mais tu vas fermer ta gueule ?"
1139
00:57:15,682 --> 00:57:16,850
Ma fille faisait :
1140
00:57:18,184 --> 00:57:19,853
"Fermez-la, tous !"
1141
00:57:19,936 --> 00:57:24,691
Et là, Seal débarque de nulle part.
En mode : "Je vais le sauver !"
1142
00:57:25,233 --> 00:57:26,860
Toute la foule l'applaudit.
1143
00:57:26,943 --> 00:57:30,363
On entend sa musique,
je sais même pas où étaient les enceintes.
1144
00:57:30,447 --> 00:57:34,492
Je suis vénère ! Je dis au moniteur :
"Emmène-moi en bas de la montagne,
1145
00:57:34,576 --> 00:57:37,370
Seal fait son renoi
dans ma semaine noire."
1146
00:57:37,871 --> 00:57:42,000
On arrive en bas,
Seal a mon fils sur ses épaules.
1147
00:57:42,125 --> 00:57:45,837
Plein de gens autour qui le félicitent.
Je suis vénère. Vénère !
1148
00:57:46,212 --> 00:57:47,338
"Seal !
1149
00:57:47,505 --> 00:57:50,008
Rends-moi mon fils. Tout de suite."
1150
00:57:50,091 --> 00:57:53,303
"Tu ferais mieux de me remercier
de lui avoir sauvé la vie."
1151
00:57:53,386 --> 00:57:56,431
"On t'a rien demandé.
J'étais prêt à assumer les conséquences.
1152
00:57:56,514 --> 00:57:58,308
Rends-moi mon putain de fils."
1153
00:57:58,892 --> 00:58:01,811
Il dit : "Me parle pas comme ça
devant tous ces gens."
1154
00:58:01,895 --> 00:58:03,396
"Nique toi, et ces gens."
1155
00:58:03,480 --> 00:58:05,940
Il enlève ses skis, sans les mains.
1156
00:58:06,024 --> 00:58:08,234
Il se met en position bagarre.
1157
00:58:08,318 --> 00:58:10,403
J'essaie de faire pareil, en vain.
1158
00:58:10,487 --> 00:58:13,281
Je me penche dans tous les sens
comme Michael Jackson
1159
00:58:13,364 --> 00:58:15,366
dans le clip de "Smooth Criminal".
1160
00:58:15,450 --> 00:58:17,577
Ils pensaient que je faisais exprès.
1161
00:58:20,663 --> 00:58:23,082
Il dit : "Insulte-moi encore,
je te nique."
1162
00:58:23,166 --> 00:58:25,376
Moi : "Nique toi."
Lui : "Nique toi."
1163
00:58:25,460 --> 00:58:27,795
En disant ça, il a postillonné
1164
00:58:28,421 --> 00:58:31,090
en plein sur le front de ma femme.
Elle fait :
1165
00:58:35,053 --> 00:58:36,804
"Je jouis !"
1166
00:58:40,517 --> 00:58:43,770
Merci, je m'appelle Kevin Hart, putain !
1167
00:58:44,938 --> 00:58:46,564
Merci pour votre amour.
1168
00:58:46,773 --> 00:58:48,316
Merci beaucoup !
1169
00:58:48,691 --> 00:58:49,943
Je vous aime !
1170
00:58:50,235 --> 00:58:51,277
Je vous aime !
1171
00:58:51,361 --> 00:58:53,071
Et croyez-moi, je reviendrai !