1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,031 --> 00:00:32,407 C'est l'heure. Chérie ? 4 00:00:33,616 --> 00:00:35,035 - J'y vais. - J'arrive. 5 00:00:36,536 --> 00:00:37,620 À tout à l'heure. 6 00:00:38,246 --> 00:00:39,122 Je t'aime. 7 00:00:39,998 --> 00:00:41,624 C'est l'heure. Allez. 8 00:00:41,916 --> 00:00:43,168 C'est l'heure, frère. 9 00:00:44,502 --> 00:00:46,296 On se voit après. 10 00:00:46,379 --> 00:00:47,756 Va faire ton truc. 11 00:00:48,548 --> 00:00:50,717 - Bon spectacle, Kev. - Merci. 12 00:00:52,343 --> 00:00:53,595 On t'appelle un taxi. 13 00:00:56,639 --> 00:00:57,932 - OK. - On y va ! 14 00:01:01,394 --> 00:01:04,105 Maman, tu me regardes. Je vais te rendre fière. 15 00:01:04,773 --> 00:01:06,858 Je prie en Ton nom. Amen. 16 00:01:14,741 --> 00:01:15,909 C'est l'heure ! 17 00:01:17,827 --> 00:01:20,330 Ma dernière blague est devenue virale ! 18 00:01:33,134 --> 00:01:35,595 Allez, Londres, faites mieux que ça. 19 00:01:35,678 --> 00:01:37,680 Faites du putain de bruit. 20 00:01:43,895 --> 00:01:45,563 Je vous redemande une fois. 21 00:01:45,647 --> 00:01:48,149 Faites du putain de bruit ! 22 00:01:54,989 --> 00:01:57,617 Bienvenue à la tournée Irresponsable. 23 00:01:59,452 --> 00:02:01,037 On va se marrer. 24 00:02:02,163 --> 00:02:05,083 Ça s'appelle Irresponsable pour plusieurs raisons. 25 00:02:05,166 --> 00:02:07,877 Vous le verrez en cours de spectacle. 26 00:02:08,002 --> 00:02:09,337 Perdons pas de temps. 27 00:02:09,420 --> 00:02:12,298 Tant que je suis là, allons-y direct. 28 00:02:12,382 --> 00:02:15,593 Allons-y, direct. OK ? 29 00:02:16,261 --> 00:02:19,389 Le premier truc irresponsable que j'ai fait cette année. 30 00:02:19,472 --> 00:02:20,306 J'ai, euh... 31 00:02:20,598 --> 00:02:24,144 C'est au sujet de mes enfants. 32 00:02:24,519 --> 00:02:28,314 Ils m'ont surpris en train de baiser avec ma femme. Commençons... 33 00:02:28,481 --> 00:02:29,732 Commençons par là. 34 00:02:30,108 --> 00:02:33,361 Je peux pas le dire autrement, alors je le dis comme ça. 35 00:02:33,528 --> 00:02:35,655 Les deux enfants nous ont surpris. 36 00:02:35,905 --> 00:02:39,033 Déjà un, ç'aurait été relou, mais là c'était les deux. 37 00:02:39,117 --> 00:02:40,326 Mon fils d'abord. 38 00:02:40,410 --> 00:02:42,287 Je l'ai vu quand il nous a vus, 39 00:02:42,370 --> 00:02:46,541 il a appelé sa sœur : "Viens voir, vite ! Viens voir !" 40 00:02:48,418 --> 00:02:50,420 Je pouvais même pas les engueuler. 41 00:02:50,503 --> 00:02:52,922 Car ils sont entrés dans ma chambre 42 00:02:53,006 --> 00:02:55,133 à cause d'une règle que j'ai imposée. 43 00:02:55,216 --> 00:02:56,843 Pas de portes verrouillées. 44 00:02:56,926 --> 00:02:59,846 Y a rien de pire pour un parent 45 00:02:59,929 --> 00:03:02,891 que de pas pouvoir entrer dans la chambre de son enfant. 46 00:03:02,974 --> 00:03:05,185 Verrouillez pas vos portes ! 47 00:03:05,685 --> 00:03:08,605 Surtout ma fille. Je lui ai dit : "Verrouille cette porte 48 00:03:08,688 --> 00:03:11,024 et je te jure que je la défonce." 49 00:03:11,107 --> 00:03:13,484 Je vais dans sa chambre, c'est verrouillé. 50 00:03:13,568 --> 00:03:16,196 "Qu'est-ce que j'avais dit ? Je vais la défoncer." 51 00:03:16,279 --> 00:03:18,281 "Attends, j'ai presque fini." 52 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 Mon Dieu ! 53 00:03:21,451 --> 00:03:22,785 Mon Dieu ! 54 00:03:22,869 --> 00:03:24,787 J'ai imaginé le pire. 55 00:03:24,871 --> 00:03:28,082 Pour moi, elle basait de la coke. 56 00:03:29,000 --> 00:03:29,918 Obligé. 57 00:03:30,418 --> 00:03:32,754 Vous savez pourquoi j'imagine le pire ? 58 00:03:33,129 --> 00:03:35,715 Parce que je sais ce que je faisais 59 00:03:35,798 --> 00:03:39,427 seul dans ma chambre, porte fermée. Quand c'était le cas, 60 00:03:39,510 --> 00:03:42,597 je faisais les pires trucs possibles. 61 00:03:42,680 --> 00:03:46,559 À chaque fois que ma mère rentrait dans ma piaule, 62 00:03:46,643 --> 00:03:49,312 j'avais ma bite dans la main. À chaque fois. 63 00:03:49,812 --> 00:03:52,440 Tu fais quoi, mon fils ? Ah ! 64 00:03:59,280 --> 00:04:03,326 Une fois, j'avais ma bite dans une main et des allumettes dans l'autre. 65 00:04:03,409 --> 00:04:06,996 Je sais pas pourquoi, elle est arrivée à temps. Je lui ai dit : 66 00:04:07,080 --> 00:04:09,040 "Va y avoir de la chaude bite. 67 00:04:09,123 --> 00:04:11,251 Je vais foutre le feu à cette bite." 68 00:04:16,297 --> 00:04:18,800 Le pire, quand ils nous ont surpris, 69 00:04:18,883 --> 00:04:22,303 c'est que c'était une position où on peut pas nier. 70 00:04:22,637 --> 00:04:25,390 Y a des positions où on peut nier. 71 00:04:25,473 --> 00:04:27,016 Il y a des couples ici ce soir. 72 00:04:27,100 --> 00:04:29,811 Je vous vois, avec votre femme. Si vous baisez, 73 00:04:29,894 --> 00:04:32,647 votre femme sur le côté, les enfants entrent, 74 00:04:32,730 --> 00:04:36,192 on peut toujours nier. On se redresse, on mate la télé. 75 00:04:36,276 --> 00:04:37,402 "Eh ! 76 00:04:37,944 --> 00:04:40,738 Sortez d'ici, on regarde la télé." 77 00:04:41,864 --> 00:04:42,949 Si vous êtes bon, 78 00:04:43,116 --> 00:04:44,993 que la couette couvre le bas, 79 00:04:45,076 --> 00:04:48,579 on peut même continuer à baiser en parlant un fois redressé. 80 00:04:48,788 --> 00:04:49,872 "Eh ! 81 00:04:50,331 --> 00:04:52,750 Sortez de cette chambre. 82 00:04:54,043 --> 00:04:56,045 Entrez pas dans note chambre." 83 00:04:57,255 --> 00:04:59,007 Ta meuf essaie de parler. 84 00:04:59,090 --> 00:05:00,508 "Entrez pas. 85 00:05:02,552 --> 00:05:05,054 C'est mon moment préféré dans l'émission." 86 00:05:06,514 --> 00:05:07,598 On peut nier. 87 00:05:09,183 --> 00:05:11,311 Le missionnaire, ça se nie. 88 00:05:11,519 --> 00:05:15,064 Vous êtes en missionnaire, les enfants débarquent. 89 00:05:15,189 --> 00:05:17,859 Il suffit de tomber sur sa femme. 90 00:05:20,862 --> 00:05:23,614 Les enfants sont cons, ils croiront que vous dormez. 91 00:05:23,698 --> 00:05:24,741 Chut ! 92 00:05:26,326 --> 00:05:28,411 En levrette, c'est plus chaud. 93 00:05:29,537 --> 00:05:32,290 Levrette, cul nu, au milieu du lit. 94 00:05:32,707 --> 00:05:34,959 Plus dur à nier. Tu te fais prendre... 95 00:05:35,043 --> 00:05:36,461 Tu fais quoi ? 96 00:05:36,544 --> 00:05:38,046 Tu fais quoi ? Oh merde ! 97 00:05:49,599 --> 00:05:50,725 Une seule solution. 98 00:05:51,434 --> 00:05:52,602 Une seule. 99 00:05:53,269 --> 00:05:56,731 Faire style vous jouez au football américain. 100 00:05:59,233 --> 00:06:02,278 Sortez d'ici, on joue au football américain ! 101 00:06:03,237 --> 00:06:06,366 On joue contre le voisins, sortez d'ici ! 102 00:06:08,409 --> 00:06:09,619 Ma plus grande peur, 103 00:06:10,244 --> 00:06:13,456 c'était que mes enfants parlent de ce qu'ils ont vu. 104 00:06:13,873 --> 00:06:14,707 Seigneur, 105 00:06:14,791 --> 00:06:18,836 ne laisse pas mes enfants parler de ce qu'ils ont vu. 106 00:06:18,920 --> 00:06:21,756 Les infos doivent s'envoler et disparaître. 107 00:06:21,839 --> 00:06:24,717 N'en parlons pas, qu'elles partent en fumée. 108 00:06:24,842 --> 00:06:27,178 Je descends, mon fils est à la cuisine. 109 00:06:27,261 --> 00:06:28,805 Il m'a regardé 110 00:06:29,347 --> 00:06:32,558 comme s'il voulait me demander ce qu'il vient de voir. 111 00:06:33,101 --> 00:06:36,896 Je lui ai lancé un regard qui disait : "Me demande rien 112 00:06:38,147 --> 00:06:39,982 sur ce que tu viens de voir." 113 00:06:40,066 --> 00:06:43,861 Il allait rien demander, car il a eu un problème à l'école. 114 00:06:43,945 --> 00:06:47,115 Je lui ai confisqué son téléphone, le pire pour un enfant. 115 00:06:47,198 --> 00:06:51,119 Confisquer son téléphone, c'est modifier son style de vie. 116 00:06:51,202 --> 00:06:52,495 Dès que je l'ai pris, 117 00:06:52,578 --> 00:06:55,248 il s'est transformé en junkie, instantanément. 118 00:06:55,623 --> 00:06:57,125 "Donne ton téléphone. 119 00:06:57,208 --> 00:06:59,502 Je te le rendrai si tu es sage." 120 00:06:59,585 --> 00:07:01,295 Je l'ai pris, il a craqué. 121 00:07:01,421 --> 00:07:03,965 "Allez, papa, fais pas ça." 122 00:07:05,299 --> 00:07:08,219 Il bougeait comme ça : "Arrête, papa. 123 00:07:09,429 --> 00:07:11,180 Prends plutôt ma jambe. 124 00:07:11,264 --> 00:07:12,890 Prends ma jambe." Quoi ? 125 00:07:13,808 --> 00:07:15,226 "Passe-moi ton tel ! 126 00:07:16,227 --> 00:07:18,729 Je te le rendrai quand tu seras sage." 127 00:07:19,147 --> 00:07:21,357 En le prenant, je me disais : 128 00:07:21,691 --> 00:07:23,025 "Je vais fouiller. 129 00:07:23,109 --> 00:07:26,320 Je veux savoir de quoi il parle dans son téléphone." 130 00:07:26,404 --> 00:07:28,990 C'est irresponsable pour un parent 131 00:07:29,198 --> 00:07:31,033 de pas savoir de quoi il parle. 132 00:07:31,117 --> 00:07:33,619 Il faut fouiller. Mais j'ai pas son code. 133 00:07:33,703 --> 00:07:36,539 Ni empreinte digitale, ni reconnaissance faciale. 134 00:07:36,747 --> 00:07:40,793 Obligé d'aller demander à ce petit con d'entrer son mot de passe. 135 00:07:41,002 --> 00:07:43,629 Tape ton code, que je voie de quoi tu parles. 136 00:07:43,713 --> 00:07:46,883 Droit dans les yeux, il répond : "Non. Pas question." 137 00:07:47,008 --> 00:07:47,967 Quoi ? 138 00:07:49,010 --> 00:07:52,555 "Tape ton mot de passe ou je t'en colle une à la gorge." 139 00:07:52,722 --> 00:07:53,639 J'ai dit ça. 140 00:07:54,515 --> 00:07:55,975 Il part en courant. 141 00:07:56,893 --> 00:07:58,186 Genre il vit pas ici. 142 00:07:58,269 --> 00:08:01,439 Genre il revient pas dans dix minutes pour le dîner. 143 00:08:01,939 --> 00:08:03,733 "Je te cours pas après. 144 00:08:03,816 --> 00:08:06,068 File ton mot de passe ou je te latte." 145 00:08:06,152 --> 00:08:09,989 Du bas des escaliers, j'entends une voix : "Nique toi !" 146 00:08:21,125 --> 00:08:23,085 Je suis sur le point de le tuer. 147 00:08:24,378 --> 00:08:27,298 Je cours en bas, le chope par le cou. 148 00:08:27,840 --> 00:08:30,635 Je l'étrangle comme un ouf. 149 00:08:31,135 --> 00:08:32,970 "T'as dit quoi ?" 150 00:08:33,554 --> 00:08:35,348 Il pouvait plus respirer. 151 00:08:37,850 --> 00:08:38,809 Il me sort : 152 00:08:38,893 --> 00:08:42,480 "C'est mon mot de passe ! C'est 'Nique toi' !" 153 00:08:47,151 --> 00:08:48,069 Ah. 154 00:08:49,403 --> 00:08:51,781 C'est un bon mot de passe, fiston. 155 00:08:52,365 --> 00:08:55,409 Nique en toutes lettres, ou N-I-K ? 156 00:08:56,244 --> 00:08:58,996 Désolé pour les traces sur ton cou. 157 00:08:59,372 --> 00:09:03,209 Je vais t'acheter un col roulé, personne le verra à l'école. Déso. 158 00:09:05,419 --> 00:09:06,837 Mes enfants grandissent. 159 00:09:07,171 --> 00:09:09,715 Ma fille a 13 ans, mon fils dix. 160 00:09:09,924 --> 00:09:12,260 Les disputes sont de plus en plus fortes. 161 00:09:12,343 --> 00:09:14,387 L'autre jour, ils s'engueulaient. 162 00:09:14,804 --> 00:09:15,930 Ça m'a fait marrer. 163 00:09:16,013 --> 00:09:20,393 Vous croyez que vos enfants disent pas de gros mots ? Vous êtes cons. 164 00:09:20,810 --> 00:09:23,771 Dès que vous êtes pas là, c'est parti. 165 00:09:24,063 --> 00:09:28,484 Putain, fils de pute, merde, bite, chatte, trou du cul. 166 00:09:28,568 --> 00:09:31,696 Ça a même pas de sens, ils les disent tous en même temps. 167 00:09:33,531 --> 00:09:37,368 J'ai entendu ma fille pourrir mon fils. 168 00:09:38,035 --> 00:09:39,996 Je dormais, sur le canapé. 169 00:09:40,746 --> 00:09:41,664 Elle a craqué. 170 00:09:41,872 --> 00:09:43,958 "Tu casses les couilles, Hendricks. 171 00:09:44,750 --> 00:09:47,003 Continue et je te marave." 172 00:09:47,086 --> 00:09:48,921 Moi : "Oh, attends, là. 173 00:09:49,505 --> 00:09:51,257 Il se passe quoi, là ?" 174 00:09:51,882 --> 00:09:55,011 Mais je dis rien pour entendre la réponse de mon fils. 175 00:09:55,219 --> 00:09:57,179 Je veux voir ce qu'il répond. 176 00:09:57,763 --> 00:10:00,308 Il est exactement comme moi à son âge. 177 00:10:00,516 --> 00:10:02,435 On est identiques, pareils. 178 00:10:02,518 --> 00:10:05,021 C'est une grosse mauviette. 179 00:10:05,104 --> 00:10:07,565 Une grosse mauviette. 180 00:10:08,316 --> 00:10:10,651 Voilà ce qu'il répond : 181 00:10:11,068 --> 00:10:14,864 "Honnêtement, quoi ? Rien. Alors pourquoi on parle ? OK." 182 00:10:15,948 --> 00:10:16,907 Quoi ? 183 00:10:18,200 --> 00:10:20,911 Et il sort, genre c'est lui qui a gagné. 184 00:10:20,995 --> 00:10:22,788 OK. 185 00:10:27,960 --> 00:10:30,504 À sa décharge, c'est chaud pour lui. 186 00:10:30,630 --> 00:10:33,341 Le rapport grande sœur-petit frère... 187 00:10:33,424 --> 00:10:36,636 Les grandes sœurs adorent emmerder leurs petits frères. 188 00:10:36,719 --> 00:10:38,971 Je sais pas pourquoi, mais c'est vrai. 189 00:10:39,347 --> 00:10:42,808 Elle l'a traîné dans l'escalier. J'ai rien vu, mais j'ai entendu. 190 00:10:43,017 --> 00:10:45,561 J'entendais mon fils : "Oh non, encore ?" 191 00:10:46,479 --> 00:10:48,064 J'entendais les marches. 192 00:10:49,774 --> 00:10:51,192 Mais elle est balèze. 193 00:10:51,525 --> 00:10:53,277 Elle est pas très fillette. 194 00:10:53,361 --> 00:10:56,197 C'est un garçon maqué, une dure à cuire. 195 00:10:56,489 --> 00:10:59,033 Elle a eu ses premières règles. Elle a géré. 196 00:10:59,200 --> 00:11:00,785 Elle a haussé les épaules. 197 00:11:03,913 --> 00:11:06,290 J'avais le trac, je l'attendais. 198 00:11:06,374 --> 00:11:10,086 J'ai vu les signes avant-coureurs, les émotions exacerbées. 199 00:11:10,169 --> 00:11:13,506 Je me suis préparé comme pour un tremblement de terre. 200 00:11:14,006 --> 00:11:17,635 J'avais fourré des serviettes dans ses poches, son cartable. 201 00:11:17,718 --> 00:11:20,846 J'avais peur qu'elle saigne du cul à l'école. 202 00:11:20,930 --> 00:11:21,889 C'était ma peur. 203 00:11:22,765 --> 00:11:24,809 Si ça arrive, faut déménager. 204 00:11:24,892 --> 00:11:26,686 On peut pas revenir à l'école. 205 00:11:27,311 --> 00:11:29,271 Nouvelle école, nouvelle adresse. 206 00:11:29,355 --> 00:11:31,482 Ça fait des tas de frais. 207 00:11:31,941 --> 00:11:34,276 Elle descend, j'étais pris au dépourvu. 208 00:11:34,360 --> 00:11:36,487 "Papa, j'ai mes règles." J'ai paniqué. 209 00:11:36,570 --> 00:11:37,446 Putain ! 210 00:11:38,614 --> 00:11:40,950 Maintenant ? Ça arrive là ? 211 00:11:41,742 --> 00:11:45,705 "Oui, un truc coule sur mes jambes." 212 00:11:48,999 --> 00:11:51,252 J'ai oublié tout ce que j'avais prévu. 213 00:11:51,585 --> 00:11:54,672 "Va à la cuisine, bois un litre de lait, vite ! 214 00:11:55,047 --> 00:11:57,675 Ça va stopper le saignement." Où j'ai vu ça ? 215 00:11:57,758 --> 00:11:58,759 Je l'ai inventé. 216 00:11:59,927 --> 00:12:04,265 J'ai ouvert une serviette comme une grenade. Genre : "Ah !" 217 00:12:06,851 --> 00:12:09,437 Mal visé, je l'ai touchée au visage. 218 00:12:09,520 --> 00:12:11,439 C'était pas bon. 219 00:12:14,442 --> 00:12:16,485 Ce que j'adore avec mes gosses, 220 00:12:16,652 --> 00:12:20,573 c'est qu'ils rajoutent pas de stress à ma vie. 221 00:12:21,031 --> 00:12:23,159 Je suis assez stressé comme ça. 222 00:12:23,242 --> 00:12:24,994 C'est mon deuxième mariage. 223 00:12:25,453 --> 00:12:26,871 C'est un stress en soi. 224 00:12:26,954 --> 00:12:30,708 Pourquoi ? Ce mariage-là doit marcher. 225 00:12:30,916 --> 00:12:32,001 Obligé ! 226 00:12:32,752 --> 00:12:35,045 Personne veut se marier trois, quatre, cinq fois. 227 00:12:35,129 --> 00:12:37,798 À ce stade, tu cherches plus l'amour. 228 00:12:38,132 --> 00:12:40,259 Mais quelqu'un avec qui mourir. 229 00:12:40,342 --> 00:12:42,803 Quelqu'un qui va crever avec toi. 230 00:12:43,596 --> 00:12:46,974 On meurt ensemble ? Oui ou non ? Je meurs avec toi, tu meurs avec moi. 231 00:12:49,059 --> 00:12:51,979 Ce qui est ouf, c'est que mon couple est exposé. 232 00:12:52,563 --> 00:12:54,774 Tout le monde peut le voir, le juger. 233 00:12:54,899 --> 00:12:56,734 Je m'en branle. 234 00:12:56,984 --> 00:12:59,069 C'est la vie que j'ai choisie. 235 00:12:59,403 --> 00:13:02,740 Mais certains pensent qu'ils vivent ma vie. 236 00:13:03,115 --> 00:13:04,408 Genre ils savent. 237 00:13:04,784 --> 00:13:07,703 Au moindre problème, tout le monde a son opinion. 238 00:13:07,787 --> 00:13:09,997 Beurk ! 239 00:13:11,040 --> 00:13:15,169 "Kevin Hart a encore merdé." 240 00:13:15,836 --> 00:13:19,465 Lassez-moi vous dire un truc. J'ai pas encore merdé. 241 00:13:19,840 --> 00:13:22,676 C'est moi qui ai demandé le divorce. 242 00:13:23,010 --> 00:13:26,013 Mon choix. J'ai pris la bonne décision 243 00:13:26,180 --> 00:13:28,516 pour moi, pour ma vie. J'ai pas merdé. 244 00:13:28,641 --> 00:13:30,684 J'ai avancé. OK ? 245 00:13:30,893 --> 00:13:33,103 Mais cette fois, oui, j'ai merdé. 246 00:13:33,270 --> 00:13:35,272 Là, oui, j'avoue. 247 00:13:35,856 --> 00:13:38,984 Mais genre, j'avais pas prévu de merder. 248 00:13:39,777 --> 00:13:41,403 Personne prévoit de merder. 249 00:13:41,821 --> 00:13:43,155 D'où le nom, "merder". 250 00:13:44,448 --> 00:13:47,743 Tu sors pas, genre : "Aujourd'hui, je vais merder. 251 00:13:47,827 --> 00:13:50,704 Je vais merder toute la journée. 252 00:13:50,788 --> 00:13:53,624 Il fait un temps à merder." 253 00:13:53,707 --> 00:13:55,125 Ça marche pas comme ça ! 254 00:13:55,626 --> 00:13:57,461 L'important, c'est d'apprendre. 255 00:13:57,670 --> 00:13:59,588 Apprendre de ses erreurs. 256 00:13:59,880 --> 00:14:01,257 Ce que j'ai appris : 257 00:14:01,423 --> 00:14:02,925 ce qui se passe à Vegas 258 00:14:03,217 --> 00:14:04,885 ne reste pas à Vegas ! 259 00:14:04,969 --> 00:14:06,512 Croyez pas ça ! 260 00:14:07,555 --> 00:14:10,266 C'est un mensonge, faut arrêter de le répéter. 261 00:14:11,642 --> 00:14:14,937 Pour la première fois, j'ai dû me mater dans la glace. 262 00:14:15,020 --> 00:14:17,356 J'ai dû me parler à moi-même. 263 00:14:17,940 --> 00:14:18,858 "Putain, Kevin. 264 00:14:19,024 --> 00:14:20,776 Tu fais quoi ? 265 00:14:21,277 --> 00:14:24,530 Bientôt 40 ans, toujours les mêmes conneries ? Grandis ! 266 00:14:24,905 --> 00:14:26,240 Grandis !" 267 00:14:26,323 --> 00:14:29,159 Et grandir, ça veut dire retourner vers ma femme, 268 00:14:29,243 --> 00:14:33,539 lui assurer que c'est fini les conneries. 269 00:14:33,622 --> 00:14:37,084 Ça m'a mis en mode gros fayot. 270 00:14:37,668 --> 00:14:39,086 Mauvaise situation. 271 00:14:39,420 --> 00:14:41,672 Ça vous est arrivé ? Ça pue la merde. 272 00:14:41,755 --> 00:14:43,299 La même chose chaque jour. 273 00:14:43,382 --> 00:14:45,718 "Oui, comme tu veux." C'est tout. 274 00:14:46,218 --> 00:14:48,304 "Oui, je m'en occupe. 275 00:14:48,804 --> 00:14:51,557 Je fais ça, je le fais." Tous les jours. 276 00:14:53,392 --> 00:14:54,727 Ceci dit, 277 00:14:55,019 --> 00:14:57,730 tu te bats pour sa confiance. 278 00:14:58,272 --> 00:14:59,481 Et quand on fait ça, 279 00:14:59,607 --> 00:15:02,902 on perd sa confiance en soi, en tant qu'homme. 280 00:15:02,985 --> 00:15:05,029 Parce qu'on s'interroge. 281 00:15:05,112 --> 00:15:07,239 "Elle est heureuse ? Satisfaite ? 282 00:15:07,531 --> 00:15:08,824 Au lit, ça va ? 283 00:15:08,908 --> 00:15:10,618 Je lui demande ? Je peux pas. 284 00:15:10,701 --> 00:15:13,829 J'aurais l'air faible." Alors tu cherches. Anecdote : 285 00:15:13,913 --> 00:15:15,372 J'ai acheté un miroir, 286 00:15:15,539 --> 00:15:18,459 je l'ai mis au plafond, sans pression. Un mardi. 287 00:15:19,001 --> 00:15:21,003 Qui fait ça un mardi ? 288 00:15:21,086 --> 00:15:22,713 C'est un truc de week-end. 289 00:15:23,589 --> 00:15:26,467 Tout allait bien, et puis je vois mon reflet 290 00:15:26,550 --> 00:15:28,719 pendant qu'on niquait. Je vais vous dire. 291 00:15:28,802 --> 00:15:31,180 À quoi vous croyez ressembler en baisant ? 292 00:15:31,263 --> 00:15:33,515 Je vous promets que vous vous trompez. 293 00:15:33,641 --> 00:15:34,892 Je vous promets. 294 00:15:34,975 --> 00:15:37,603 Je parle pas de poser devant sa glace, 295 00:15:37,728 --> 00:15:39,813 je parle d'un aperçu inattendu 296 00:15:39,939 --> 00:15:41,440 dans le putain de miroir. 297 00:15:41,565 --> 00:15:42,942 J'ai vu le bas de mes pieds. 298 00:15:43,025 --> 00:15:45,903 J'ai jamais été autant dégoûté 299 00:15:46,070 --> 00:15:47,988 par moi-même, en tant qu'homme, 300 00:15:48,072 --> 00:15:49,907 qu'en voyant le bas de mes pieds. 301 00:15:49,990 --> 00:15:52,409 Ils étaient si noirs. J'ai traîné où ? 302 00:15:52,910 --> 00:15:55,204 Je portais pas de chaussures ? 303 00:15:55,704 --> 00:15:58,666 Je baiserais pas quelqu'un avec ces pieds, dégueu ! 304 00:15:58,958 --> 00:16:01,669 Et mon cul est tout cendré, avec des bosses. 305 00:16:01,752 --> 00:16:03,587 Depuis quand il est comme ça ? 306 00:16:04,546 --> 00:16:07,800 J'ai genre la rougeole sur le cul et je le savais pas. 307 00:16:08,842 --> 00:16:11,804 Direct, je vais chez le docteur. "Guérissez-moi ça. 308 00:16:11,887 --> 00:16:14,014 J'ai le cul en braille, c'est crade." 309 00:16:16,558 --> 00:16:19,603 Quand on a des incertitudes sexuelles, 310 00:16:19,895 --> 00:16:22,147 tous les hommes cherchent des réponses 311 00:16:22,231 --> 00:16:26,068 au même endroit : le porno. 312 00:16:26,652 --> 00:16:28,237 Et c'est trop con. 313 00:16:28,362 --> 00:16:29,738 Voilà pourquoi. 314 00:16:29,822 --> 00:16:33,367 Les acteurs pornos sont pas assez respectés. 315 00:16:33,909 --> 00:16:36,578 On parle d'acteurs et actrices professionnels. 316 00:16:36,662 --> 00:16:38,914 C'est leur métier. 317 00:16:39,164 --> 00:16:42,793 On peut pas essayer de les imiter. Ça marche pas comme ça. 318 00:16:43,293 --> 00:16:46,547 C'est comme mater un film de karaté, sortir se battre. 319 00:16:46,755 --> 00:16:49,842 "Reculez, je vais faire un coup de pied circulaire." 320 00:16:49,925 --> 00:16:51,301 Tu sais pas faire. Le porno, c'est pareil. 321 00:16:54,179 --> 00:16:55,848 Je spécule pas, là, 322 00:16:55,931 --> 00:16:57,683 je sais. J'ai essayé. 323 00:16:57,850 --> 00:17:01,937 On a maté du porno avec ma femme. J'ai essayé de faire ce que j'ai vu. 324 00:17:02,104 --> 00:17:03,188 J'avais le trac. 325 00:17:03,731 --> 00:17:06,400 Je parlais tout seul. "Je le fais ? 326 00:17:06,483 --> 00:17:08,485 Je le fais ? J'essaie ?" 327 00:17:09,194 --> 00:17:11,905 J'avais le bon Kevin ici et le mauvais là. 328 00:17:12,406 --> 00:17:16,076 Le bon Kevin arrive, en fut kaki et pull col en V. 329 00:17:16,160 --> 00:17:17,870 "Non. Le fais pas. 330 00:17:17,953 --> 00:17:19,788 Parles-en d'abord à ta femme." 331 00:17:19,955 --> 00:17:21,206 Mauvais Kevin arrive, 332 00:17:21,290 --> 00:17:24,668 en pantalon de cuir et débardeur en filet. 333 00:17:24,752 --> 00:17:26,336 Il faisait comme ça. 334 00:17:28,714 --> 00:17:32,384 Mauvais Kevin dit : "Tu vas écouter un mec en fut kaki ? 335 00:17:32,968 --> 00:17:34,511 Vas-y, fais-le !" 336 00:17:35,012 --> 00:17:36,388 Je crache sur ma femme. 337 00:17:37,723 --> 00:17:39,058 En plein sur le front. 338 00:17:40,350 --> 00:17:42,519 Un gros glaviot sur le front. 339 00:17:43,937 --> 00:17:46,774 Y a eu un petit moment de silence bizarre. 340 00:17:48,108 --> 00:17:50,944 Là, elle sort : "Putain, tu m'as craché dessus !" 341 00:17:52,654 --> 00:17:55,282 La réaction inverse de la meuf dans le film. 342 00:17:56,283 --> 00:17:59,119 Dans le film porno, la meuf kiffait trop, genre : 343 00:18:03,540 --> 00:18:05,584 "Le crachat me chauffe trop ! 344 00:18:07,211 --> 00:18:09,588 Je vais jouir de crachat !" 345 00:18:10,839 --> 00:18:13,592 Et moi : "OK, c'est comme ça qu'on les fait jouir. 346 00:18:13,675 --> 00:18:16,804 En leur crachant dessus. Je savais pas." 347 00:18:17,221 --> 00:18:19,181 Je lui ai même dit : "Mais non, 348 00:18:19,264 --> 00:18:21,475 faut l'étaler pour jouir." 349 00:18:26,438 --> 00:18:28,941 J'ai dû aller chercher une lingette en bas. 350 00:18:29,191 --> 00:18:31,026 La nettoyer. C'était malaisant. 351 00:18:31,777 --> 00:18:34,404 Je retourne au lit, elle veut qu'on en parle. 352 00:18:34,488 --> 00:18:36,490 J'ai dit quoi ? J'aime pas parler. Je veux que ça parte en fumée. 353 00:18:39,034 --> 00:18:41,912 On en parle pas. Dès que je retourne au lit : 354 00:18:41,995 --> 00:18:44,289 "Tu m'as craché dessus, là ?" 355 00:18:45,165 --> 00:18:47,793 J'ai failli mentir. 356 00:18:48,335 --> 00:18:51,880 Je sais qu'elle sait que je sais, mais j'ai failli mentir. 357 00:18:52,422 --> 00:18:55,259 Parce que mauvais Kevin est revenu. 358 00:18:55,342 --> 00:18:56,510 Il était là : 359 00:18:57,010 --> 00:18:59,638 "Dis que c'était une fuite du plafond." 360 00:19:00,639 --> 00:19:02,516 Moi : "Arrête, mauvais Kevin." 361 00:19:03,725 --> 00:19:05,144 "Oui. Oui ! 362 00:19:05,644 --> 00:19:06,979 Je t'ai craché dessus. 363 00:19:07,437 --> 00:19:09,690 Pourquoi ? Je sais pas. 364 00:19:10,232 --> 00:19:12,818 J'ai voulu essayer les trucs du film porno." 365 00:19:13,402 --> 00:19:16,280 "Kevin, je veux bien que tu mates des pornos. 366 00:19:16,697 --> 00:19:20,826 Mais ramène pas ce que t'as vu dans notre maison. 367 00:19:20,909 --> 00:19:22,995 Moi j'en mate tout le temps. 368 00:19:23,078 --> 00:19:25,497 J'essaie pas de te faire ce que j'ai vu." 369 00:19:25,622 --> 00:19:30,002 Je lui réponds : "Attends, reviens en arrière, là. 370 00:19:32,588 --> 00:19:35,048 Depuis quand c'est un bordel, ici ? 371 00:19:36,884 --> 00:19:38,802 Comment ça, tu mates de pornos ? 372 00:19:39,136 --> 00:19:40,554 Tu mates quoi ?" 373 00:19:40,637 --> 00:19:42,514 Elle : "Un peu de tout." 374 00:19:47,936 --> 00:19:49,188 Ça m'a blessé direct. 375 00:19:49,938 --> 00:19:51,148 Pourquoi ? 376 00:19:51,231 --> 00:19:55,777 Je pouvais plus dissocier ma fierté de la réalité. 377 00:19:56,153 --> 00:19:58,030 Tous les mecs connaissent. 378 00:19:58,113 --> 00:20:00,490 Réalité : qu'elle mate du porno. 379 00:20:00,574 --> 00:20:03,493 Moi, je peux en mater. Et c'est normal. 380 00:20:03,827 --> 00:20:06,205 Mais ma fierté n'est pas d'accord. 381 00:20:06,288 --> 00:20:09,082 Elle veut savoir ce qu'elle a regardé. 382 00:20:09,291 --> 00:20:10,417 Je veux le voir. 383 00:20:10,500 --> 00:20:13,378 De mes yeux. Je veux voir. 384 00:20:14,463 --> 00:20:15,672 "Tu veux voir ?" 385 00:20:15,756 --> 00:20:16,715 "Je veux voir." 386 00:20:17,716 --> 00:20:19,134 Elle ouvre son laptop. 387 00:20:19,218 --> 00:20:21,511 "Mes recherches sont dans mes cookies. 388 00:20:21,595 --> 00:20:23,931 T'as qu'à regarder mes cookies." 389 00:20:24,598 --> 00:20:26,433 Moi : "Apporte un verre de lait 390 00:20:26,516 --> 00:20:28,977 parce que je vais me taper tous les cookies." 391 00:20:30,145 --> 00:20:32,481 Ce que j'ai vu m'a fait mal au cœur. 392 00:20:33,440 --> 00:20:38,570 Parce que ses recherches étaient complètement l'inverse de ce que je suis. 393 00:20:39,613 --> 00:20:42,074 Tout ce que j'ai vu était énorme. 394 00:20:42,157 --> 00:20:44,451 Tout étais gros. 395 00:20:44,826 --> 00:20:48,455 "Grosses boules qui déboulent", "Grosse batte sur gros Black", 396 00:20:48,538 --> 00:20:51,541 "Grosse queue qui met le feu". Mais c'est quoi, ça ? 397 00:20:53,543 --> 00:20:58,006 Y avait un site qu'était même pas porno. Juste des grands gars qui bricolaient, 398 00:20:58,090 --> 00:21:01,468 ils changeaient des ampoules, foutaient des machins sur des étagères, 399 00:21:01,551 --> 00:21:05,013 accrochaient des tableaux... C'est quoi, ces trucs de pervers ? 400 00:21:06,348 --> 00:21:09,559 Elle dit : "Tu sais pas faire ça, moi j'aime bien." 401 00:21:14,606 --> 00:21:18,735 Après, je suis allé acheter une pince de préhension. Vous savez, 402 00:21:19,278 --> 00:21:21,697 le long machin avec une pince au bout. 403 00:21:22,197 --> 00:21:23,907 J'en ai acheté une, en scred. 404 00:21:24,324 --> 00:21:25,951 Je l'ai cachée sous le lit, 405 00:21:26,076 --> 00:21:28,412 j'ai attendu qu'on baise, et là : "Yo, 406 00:21:28,870 --> 00:21:31,540 Le tableau, là, il est pas droit." Elle : 407 00:21:32,124 --> 00:21:34,793 "T'inquiète, quelqu'un va venir s'en occuper." 408 00:21:35,752 --> 00:21:38,213 Et moi : "Ou pas." Et là... 409 00:21:40,048 --> 00:21:41,174 Je sors la perche. 410 00:21:43,218 --> 00:21:44,136 Elle était là : 411 00:21:46,638 --> 00:21:48,890 "T'aimes ça, hein ? T'aimes ça ?" 412 00:21:51,018 --> 00:21:53,854 Bref, la pince de préhension a sauvé mon mariage. 413 00:21:55,564 --> 00:21:58,233 Faut comprendre que la vie, c'est des niveaux. 414 00:21:58,317 --> 00:21:59,818 Des tonnes de niveaux. 415 00:21:59,943 --> 00:22:01,278 À chaque niveau passé, 416 00:22:01,361 --> 00:22:04,197 on comprend et on s'améliore. 417 00:22:04,489 --> 00:22:06,366 Je vous donne un exemple. 418 00:22:06,450 --> 00:22:10,203 Si vous retenez un seul truc du spectacle, que ce soit celui-là. 419 00:22:10,287 --> 00:22:13,957 Plein de gens cherchent à vivre la vie parfaite. 420 00:22:14,499 --> 00:22:15,834 Pour moi, c'est con. 421 00:22:15,917 --> 00:22:20,005 Pourquoi ? Parce qu'on sait pas ce qu'est la perfection, 422 00:22:20,088 --> 00:22:22,174 sans avoir connu l'imperfection. 423 00:22:22,382 --> 00:22:26,011 En gros, il faut accepter ses défauts : 424 00:22:26,094 --> 00:22:28,638 ils t'aident à devenir celui que tu dois être. 425 00:22:28,722 --> 00:22:32,184 Quand tu merdes, ne fuis pas, accepte-le et améliore-toi. 426 00:22:32,726 --> 00:22:33,894 C'est mon message. 427 00:22:35,228 --> 00:22:36,063 Bon... 428 00:22:37,022 --> 00:22:38,065 Maintenant... 429 00:22:38,148 --> 00:22:40,317 On en est à un nouveau stade. 430 00:22:40,400 --> 00:22:41,902 On vient d'avoir un bébé. 431 00:22:41,985 --> 00:22:44,529 Il y a neuf mois. Kenzo Kash Hart. Merci. 432 00:22:45,697 --> 00:22:48,533 Père de trois enfants maintenant ! 433 00:22:48,992 --> 00:22:50,202 Alors, le truc. 434 00:22:50,285 --> 00:22:52,913 Certains pensaient que je blaguais, mais non. 435 00:22:52,996 --> 00:22:55,415 J'étais pas sûr de vouloir un autre bébé. 436 00:22:55,499 --> 00:22:57,042 Pour moi, c'était bon. 437 00:22:57,125 --> 00:22:58,460 J'ai touché le jackpot. 438 00:22:58,543 --> 00:23:00,837 Un garçon, une fille. Et on est mariés. 439 00:23:00,921 --> 00:23:04,174 Mes enfants sont tes enfants. Tu as des enfants. 440 00:23:04,424 --> 00:23:05,509 C'est tes enfants. 441 00:23:05,801 --> 00:23:09,638 "Oui, mais ils sont vieux. J'en veux des nouveaux." Alors, écoute. 442 00:23:09,721 --> 00:23:13,934 Parle pas de mes enfants comme de caisses d'occase. Y a quoi ? 443 00:23:14,017 --> 00:23:16,061 "Rien, mais j'en veux des nouveaux." 444 00:23:16,144 --> 00:23:20,440 Mais est-ce que j'aurai la patience nécessaire ? 445 00:23:20,941 --> 00:23:24,945 À deux ans, faut être patient pour gérer. 446 00:23:25,028 --> 00:23:29,908 Un enfant de deux ans, on lui répète la même chose toute la journée. 447 00:23:30,075 --> 00:23:32,327 Toujours répéter les mêmes trucs. 448 00:23:32,911 --> 00:23:34,955 "Viens ici. Regarde-moi. 449 00:23:35,288 --> 00:23:36,706 Regarde. J'ai dit non. 450 00:23:36,790 --> 00:23:39,000 Viens. Regarde-moi. Regarde. 451 00:23:39,084 --> 00:23:41,253 J'ai dit non. Viens. Regarde-moi. 452 00:23:41,461 --> 00:23:43,964 Regarde-moi. J'ai dit quoi ? 453 00:23:44,297 --> 00:23:46,341 Non. Viens. Regarde. Regarde. Tu veux... 454 00:23:49,761 --> 00:23:51,638 Tu... Non ! Viens, regarde." 455 00:23:51,721 --> 00:23:54,099 Qui a le temps de faire ça toute la journée ? 456 00:23:54,349 --> 00:23:57,644 Mesdames, croyez pas que tous les hommes ont la patience. 457 00:23:58,019 --> 00:23:59,396 On n'a pas la patience. 458 00:23:59,563 --> 00:24:00,564 Et un autre truc. 459 00:24:00,647 --> 00:24:03,150 Arrêtez de faire des bébés avec des vieux. 460 00:24:03,608 --> 00:24:04,568 Au parc, j'ai vu 461 00:24:04,776 --> 00:24:07,696 un mec de 63 ans avec un bébé de deux ans. Triste. 462 00:24:08,029 --> 00:24:11,032 Il le traitait comme un ballon de basket sur un playground. 463 00:24:11,116 --> 00:24:13,743 "Attrapez ce bébé. Oh la la. 464 00:24:18,457 --> 00:24:19,958 Mon dos, putain ! 465 00:24:20,750 --> 00:24:22,752 Attrapez ce bébé et envoyez-le-moi." 466 00:24:24,045 --> 00:24:25,589 Mais il était cool. 467 00:24:25,881 --> 00:24:30,010 Vous voyez, ces vieux qui sont restés bloqués dans leur période ? 468 00:24:30,427 --> 00:24:31,761 Il était cool. 469 00:24:31,845 --> 00:24:33,847 Il y connaissait rien en bébé. 470 00:24:33,930 --> 00:24:37,058 Il essayait d'attirer mon attention. Genre : "Eh ! 471 00:24:37,434 --> 00:24:38,268 Petit ! 472 00:24:38,810 --> 00:24:41,730 Eh petit, viens arranger mes bidons. 473 00:24:42,355 --> 00:24:43,190 Petit ! 474 00:24:43,982 --> 00:24:46,318 Petit, viens arranger mes bidons. 475 00:24:47,319 --> 00:24:48,320 Viens, petit. 476 00:24:48,403 --> 00:24:50,697 J'arrive pas à replier la poussette. 477 00:24:50,822 --> 00:24:53,241 Comme ma bite quand j'ai la gaule. 478 00:24:53,325 --> 00:24:54,910 Tope là, petit. 479 00:24:55,035 --> 00:24:57,746 Tope là. Je te fais pas un dessin." 480 00:24:57,829 --> 00:24:59,873 Je lui dis : "Ça se clippe. 481 00:24:59,956 --> 00:25:02,667 Faut juste appuyer là, et ça se replie." 482 00:25:02,751 --> 00:25:04,336 "Montre-moi, petit." 483 00:25:04,419 --> 00:25:06,838 J'appuie, ça se replie. Il pète un câble. 484 00:25:06,922 --> 00:25:08,548 "Laisse béton ! 485 00:25:08,840 --> 00:25:10,842 Putain ! 486 00:25:11,676 --> 00:25:13,762 Waouh ! 487 00:25:14,429 --> 00:25:16,389 Petit, tu peux venir à ma bagnole 488 00:25:16,473 --> 00:25:18,725 m'aider à attacher le bébé à son siège auto ? 489 00:25:18,808 --> 00:25:20,810 Je l'ai mal fait à l'aller. 490 00:25:20,936 --> 00:25:23,605 Quand j'ai tourné, elle a glissé 491 00:25:23,897 --> 00:25:26,233 et s'est pris la vitre en pleine poire. 492 00:25:26,316 --> 00:25:29,736 Elle saignait et tout. Je dirai à sa mère qu'elle s'est fait ça au parc 493 00:25:29,819 --> 00:25:31,863 mais en fait, non. Tope là. 494 00:25:31,947 --> 00:25:33,240 Allez, tope là. 495 00:25:33,448 --> 00:25:35,242 Tu vois ce que je veux dire ?" 496 00:25:36,326 --> 00:25:37,827 Mais mesdames, écoutez. 497 00:25:38,036 --> 00:25:40,372 La patience, vous, vous l'avez. 498 00:25:40,747 --> 00:25:42,207 Je vous félicite. 499 00:25:42,290 --> 00:25:45,043 Vous méritez tous les compliments 500 00:25:45,126 --> 00:25:47,003 en ce qui concerne les enfants. 501 00:25:47,087 --> 00:25:49,381 Les nourrir, les laver, les habiller, 502 00:25:49,464 --> 00:25:52,050 les amener à l'école, aux toilettes... 503 00:25:52,133 --> 00:25:55,136 Et parfois, en travaillant. Incroyable. 504 00:25:55,220 --> 00:25:56,555 Incroyable. 505 00:25:57,138 --> 00:25:58,932 Mais... 506 00:25:59,724 --> 00:26:02,394 Il y a un truc que vous êtes pas : marrantes. 507 00:26:02,561 --> 00:26:03,979 Vous êtes pas marrantes. 508 00:26:04,771 --> 00:26:08,984 J'en vois qui changent d'attitude direct. "Quoi ? Je suis trop marrante. 509 00:26:09,067 --> 00:26:11,444 Laisse tomber comment je suis marrante." 510 00:26:11,528 --> 00:26:13,238 Mais non. Pas du tout. 511 00:26:14,656 --> 00:26:19,244 Aucun enfant n'a jamais dit : "J'ai hâte de rentrer pour jouer avec maman !" 512 00:26:19,327 --> 00:26:20,704 Aucun enfant, jamais. 513 00:26:21,329 --> 00:26:22,455 Pas une seule fois. 514 00:26:23,206 --> 00:26:26,001 Parce que vous voulez abolir les frontières. 515 00:26:26,084 --> 00:26:29,421 Jouer sur les deux tableaux : le parent sympa et le sévère. 516 00:26:29,504 --> 00:26:31,631 Mais c'est impossible. Faut choisir. 517 00:26:32,173 --> 00:26:34,759 Du coup, le parent marrant, c'est le père. 518 00:26:34,926 --> 00:26:37,012 On a rien demandé, c'est comme ça. 519 00:26:37,095 --> 00:26:39,014 On veut pas être sévère non plus, 520 00:26:39,097 --> 00:26:41,391 vous nous y obligez. 521 00:26:41,474 --> 00:26:43,143 Dès qu'un mec rentre chez lui, 522 00:26:43,226 --> 00:26:44,436 vous lui balancez des : 523 00:26:44,519 --> 00:26:47,022 "Va niquer sa mère à ce bébé !" 524 00:26:47,188 --> 00:26:48,273 "Quoi ? 525 00:26:48,940 --> 00:26:49,774 Quoi ? 526 00:26:50,567 --> 00:26:52,861 Je viens de rentrer à l'instant." 527 00:26:53,445 --> 00:26:55,614 "Tu le laisses nous manquer de respect ?" 528 00:26:55,697 --> 00:26:56,698 "Nous ? 529 00:26:57,616 --> 00:27:00,327 Moi, il m'a rien dit." 530 00:27:01,620 --> 00:27:04,289 Tu dois l'engueuler sans trop savoir pourquoi. 531 00:27:09,252 --> 00:27:11,254 "Ta mère dit que je dois te punir." 532 00:27:13,715 --> 00:27:16,176 "Pourquoi ?" "Je sais pas pourquoi. 533 00:27:16,259 --> 00:27:18,261 Elle a dit 'Nique-le.' 534 00:27:18,345 --> 00:27:20,847 Sinon elle me nique. Je choisis que ce soit toi." 535 00:27:23,308 --> 00:27:26,811 Certaines meufs, là, pensent : "Et alors ? 536 00:27:27,270 --> 00:27:31,024 Tu veux t'amuser ? Va t'amuser." Mais c'est pas si simple. 537 00:27:31,650 --> 00:27:33,860 S'amuser, c'est difficile. 538 00:27:34,361 --> 00:27:35,362 Je dis ça 539 00:27:35,654 --> 00:27:38,490 parce que les enfants savent pas s'arrêter. 540 00:27:38,990 --> 00:27:41,368 Pour eux, s'amuser, c'est pour toujours. 541 00:27:41,618 --> 00:27:45,622 Le truc le plus flippant pour un homme après une journée de taf, 542 00:27:45,705 --> 00:27:49,584 t'arrives chez toi, t'ouvres la porte lentement... 543 00:27:49,709 --> 00:27:51,670 Le truc le plus flippant à voir : 544 00:27:51,753 --> 00:27:55,757 un bébé encore plein d'énergie. 545 00:27:55,840 --> 00:27:57,509 "Wahou ! 546 00:27:58,426 --> 00:28:00,887 Papa est là, on va jouer ! 547 00:28:01,930 --> 00:28:04,641 Je veux jouer, papa ! 548 00:28:05,642 --> 00:28:08,269 J'ai fait la sieste toute la journée ! 549 00:28:10,188 --> 00:28:12,482 On joue au jeu où tu veux fermer les yeux 550 00:28:12,565 --> 00:28:14,442 et je te les rouvre. 551 00:28:15,735 --> 00:28:16,986 Ouais ! 552 00:28:19,239 --> 00:28:21,533 On va jouer, papa." 553 00:28:23,451 --> 00:28:24,369 Je parie 554 00:28:25,245 --> 00:28:27,747 que chaque mec ici qui a un enfant 555 00:28:27,831 --> 00:28:29,749 a fait ce que je vais dire, 556 00:28:29,833 --> 00:28:30,917 au moins une fois. 557 00:28:31,459 --> 00:28:33,586 En voiture après une longue journée. 558 00:28:33,670 --> 00:28:34,963 Tu te gares chez toi. 559 00:28:35,255 --> 00:28:38,299 Et là, ton bébé plein d'énergie 560 00:28:38,383 --> 00:28:40,635 court à la fenêtre, ouvre les stores. 561 00:28:40,719 --> 00:28:41,761 "Ouais ! 562 00:28:43,847 --> 00:28:46,182 Papa est là ! On va jouer !" 563 00:28:46,933 --> 00:28:48,601 Tu vois le bébé. 564 00:28:48,685 --> 00:28:51,896 Le bébé te voit. Vous vous regardez. 565 00:28:52,063 --> 00:28:54,566 Les yeux dans les yeux avec le bébé. 566 00:28:54,733 --> 00:28:57,360 Tu mates le bébé, le bébé te mate. 567 00:29:00,321 --> 00:29:02,031 Et tu fais marche arrière. 568 00:29:03,575 --> 00:29:06,161 Tu sors de là vite fait. 569 00:29:06,661 --> 00:29:08,037 "NSM, le bébé. 570 00:29:09,456 --> 00:29:13,668 Plutôt retourner à mon taf de merde que m'occuper de lui ce soir." 571 00:29:14,294 --> 00:29:15,670 "Où tu vas, papa ?" 572 00:29:15,754 --> 00:29:16,921 "Ta gueule, bébé. 573 00:29:18,339 --> 00:29:19,340 Ta gueule, bébé." 574 00:29:21,509 --> 00:29:23,344 Vous riez parce que c'est vrai. 575 00:29:25,430 --> 00:29:28,516 Ceci dit, il est important de comprendre sa patience. 576 00:29:28,600 --> 00:29:30,602 Faut connaître son degré de patience. 577 00:29:30,685 --> 00:29:33,354 En vieillissant, la patience s'estompe. 578 00:29:33,438 --> 00:29:35,315 La mienne atteint ses limites. 579 00:29:35,648 --> 00:29:37,567 Je le sais. À quoi ça se voit ? 580 00:29:37,901 --> 00:29:40,487 Mon rapport à mes chiens a changé. 581 00:29:40,862 --> 00:29:42,280 Je suis un mec à chiens. 582 00:29:42,405 --> 00:29:44,741 J'aime les chiens. Je les adore. 583 00:29:44,824 --> 00:29:47,494 Et j'aime ceux qui aiment les chiens. 584 00:29:49,788 --> 00:29:52,207 Je les adore. J'en ai deux. 585 00:29:52,665 --> 00:29:55,293 Un gros doberman, Roxy. Lui, c'est mon cœur. 586 00:29:55,376 --> 00:29:56,503 Je l'aime à mourir. 587 00:29:56,836 --> 00:29:58,755 Et on a un Pinscher nain. Riggs. 588 00:29:58,838 --> 00:30:01,925 Honnêtement, qu'il crève. C'est le chien de ma femme. 589 00:30:02,008 --> 00:30:04,302 Je m'en branle, de ce chien. 590 00:30:04,385 --> 00:30:06,429 Mais mon chien, il est dressé. 591 00:30:06,805 --> 00:30:08,473 Dressé à fond. 592 00:30:08,723 --> 00:30:11,559 Mais je me suis laissé aller avec mon chien. 593 00:30:11,643 --> 00:30:13,394 Et là, tout change. 594 00:30:13,478 --> 00:30:17,607 Je vous mens pas : je me réveille à 5h30, je vais dans le couloir. 595 00:30:18,107 --> 00:30:20,568 Mon chien a chié dans le couloir. Je le vois. 596 00:30:20,652 --> 00:30:22,070 Faut prendre une décision. 597 00:30:22,153 --> 00:30:24,739 Je vais l'engueuler et nettoyer ? 598 00:30:24,948 --> 00:30:27,659 Ou je me recouche et je m'en occupe plus tard ? 599 00:30:27,742 --> 00:30:30,537 Il est 5h30. Je retourne me coucher. 600 00:30:30,620 --> 00:30:32,330 Je verrai tout à l'heure. 601 00:30:32,413 --> 00:30:36,668 7h15. Ma femme se réveille. J'entends juste : "Oh mon Dieu ! 602 00:30:37,043 --> 00:30:39,254 Le chien a fait caca dans le couloir." 603 00:30:39,337 --> 00:30:42,966 Je fais style je suis pas au courant : "Mais non ? 604 00:30:44,634 --> 00:30:46,928 Tu veux que j'aille nettoyer ?" 605 00:30:47,011 --> 00:30:49,347 "Non, c'est bon, je suis levée, j'y vais." 606 00:30:49,430 --> 00:30:51,224 Et moi : "Exact. 607 00:30:53,017 --> 00:30:55,979 Je le savais. C'est pour ça que j'y ai pas touché. 608 00:30:56,062 --> 00:30:57,522 Je t'ai exactée." 609 00:30:58,106 --> 00:31:01,067 Là, je me suis dit : "Putain, Kevin. 610 00:31:01,568 --> 00:31:03,570 C'est comme ça que tu veux vivre ta vie ? 611 00:31:03,653 --> 00:31:05,530 Faire les choses à moitié 612 00:31:05,613 --> 00:31:09,284 parce que tu sais que ta femme va rattraper ce que t'as pas fait ?" 613 00:31:09,367 --> 00:31:11,411 Non. Je veux pas. 614 00:31:11,494 --> 00:31:13,788 J'ai bien failli devenir ce gars-là 615 00:31:13,872 --> 00:31:16,749 jusqu'à ce que mon meilleur pote Harry vienne chez moi 616 00:31:16,833 --> 00:31:17,959 avec son bébé. 617 00:31:18,877 --> 00:31:21,254 Il a un bébé de deux ans, un grand-bébé. 618 00:31:21,421 --> 00:31:23,423 Ce que j'appelle un grand-bébé, 619 00:31:23,631 --> 00:31:27,802 c'est un bébé qui fait des truc d'adulte à son âge de bébé. 620 00:31:28,303 --> 00:31:30,722 Harry et son bébé arrivent sans prévenir, 621 00:31:30,805 --> 00:31:33,349 ça se fait pas. J'ai pas aimé. 622 00:31:33,933 --> 00:31:37,896 Mais ma femme tombe dans le panneau en voyant le bébé : 623 00:31:38,021 --> 00:31:39,564 "Oh mon Dieu. 624 00:31:39,647 --> 00:31:43,943 Non. T'as pas eu de répit depuis sa naissance. 625 00:31:44,027 --> 00:31:47,405 Laisse-la-nous, Kev et moi allons la garder aujourd'hui." 626 00:31:47,780 --> 00:31:50,742 Lui : "Kev, ça te va ?" Moi : "Comme tu vois, 627 00:31:50,825 --> 00:31:53,745 je n'ai aucun pouvoir décisionnaire 628 00:31:54,454 --> 00:31:55,580 dans cette maison." 629 00:31:56,247 --> 00:31:57,790 Ils nous laissent le bébé. 630 00:31:58,124 --> 00:31:59,751 Ils partent dans leur gova. 631 00:31:59,834 --> 00:32:02,253 Et là j'ai su que c'était un grand-bébé : 632 00:32:02,337 --> 00:32:05,590 Elle leur fait au revoir depuis l'entrée. 633 00:32:05,924 --> 00:32:07,967 Elle se tourne, me tape la jambe. 634 00:32:08,718 --> 00:32:14,682 Elle dit : "Veuillez m'excuser." Moi : "T'as dit quoi ?" 635 00:32:15,725 --> 00:32:17,143 Un petit bébé noir. 636 00:32:17,852 --> 00:32:21,314 J'ai jamais entendu un Noir dire "Veuillez m'excuser." Jamais. 637 00:32:22,231 --> 00:32:25,401 Je m'écarte, le grand-bébé va à la cuisine. 638 00:32:25,735 --> 00:32:30,281 Je dis à ma femme qu'elle doit avoir faim. "Tu veux un sandwich ?" 639 00:32:30,365 --> 00:32:34,577 Elle dit oui, on fait un sandwich, le met dans une assiette, qu'on pose. 640 00:32:34,661 --> 00:32:37,205 L'assiette fait un bruit en touchant la table. 641 00:32:37,288 --> 00:32:39,749 Le bébé touche la table, me regarde : 642 00:32:39,832 --> 00:32:41,918 "Granit ? C'est du granit ?" 643 00:32:42,001 --> 00:32:44,170 Moi : "Qu'est-ce qui se passe ? 644 00:32:46,130 --> 00:32:48,174 Oui. Oui, grand-bébé. 645 00:32:48,341 --> 00:32:50,009 C'est bien du granit." 646 00:32:50,593 --> 00:32:52,929 Elle a regardé des émissions de déco ? 647 00:32:53,012 --> 00:32:54,180 J'hallucine. 648 00:32:54,263 --> 00:32:56,975 Là, je me dis que j'ai pas besoin de la garder. 649 00:32:57,058 --> 00:32:58,059 J'en ai assez vu. 650 00:32:58,434 --> 00:33:00,269 Je vais au salon mater la télé. 651 00:33:00,770 --> 00:33:05,191 Grand-bébé me suit, se met sur le canap, mate la télé avec moi. 652 00:33:05,858 --> 00:33:08,069 Ensuite, elle descend du canapé, 653 00:33:08,152 --> 00:33:10,571 mais pas comme un bébé normal. 654 00:33:11,072 --> 00:33:15,702 Un bébé se met sur le ventre et glisse jusqu'à ce que ses pieds sentent le sol. 655 00:33:15,952 --> 00:33:17,870 Le sol, ou autre chose. 656 00:33:17,954 --> 00:33:20,957 C'est un risque que les bébés sont prêts à prendre. 657 00:33:22,250 --> 00:33:25,586 Mais le grand-bébé se met au bord du canapé et saute. 658 00:33:26,421 --> 00:33:28,589 Elle atterrit, lève les bras, 659 00:33:28,798 --> 00:33:32,176 et me regarde : "Dix ? J'ai un dix sur dix ?" 660 00:33:34,429 --> 00:33:36,806 "Tu m'étonnes que t'as dix, grand-bébé. 661 00:33:37,432 --> 00:33:39,225 Réception parfaite." 662 00:33:40,393 --> 00:33:41,936 Là, j'en ai assez vu ! 663 00:33:42,520 --> 00:33:46,190 Elle m'a fumé. Elle a pas besoin qu'on la garde. 664 00:33:46,941 --> 00:33:49,110 Elle marche dans la maison. 665 00:33:49,193 --> 00:33:51,320 J'insiste, c'est une histoire vraie. 666 00:33:51,404 --> 00:33:52,613 Dix minutes passent. 667 00:33:52,947 --> 00:33:56,284 Dix minutes passent, ça sent la merde. 668 00:33:56,492 --> 00:33:57,410 Je le sens. 669 00:33:57,994 --> 00:34:01,581 Je me retourne : un tas de merde au milieu du salon. 670 00:34:02,081 --> 00:34:05,084 Mon doberman est ici, le grand-bébé est là. 671 00:34:05,334 --> 00:34:08,254 Je suis vénère. Il a ni aboyé, ni gratté la porte. 672 00:34:08,337 --> 00:34:10,381 Je l'attrape par le collier, 673 00:34:10,465 --> 00:34:11,340 je le gronde. 674 00:34:11,424 --> 00:34:14,260 "Tu sais qu'on fait pas caca dans la maison, 675 00:34:14,385 --> 00:34:17,889 tu me colles la honte devant le grand-bébé." 676 00:34:17,972 --> 00:34:19,640 Je mets le chien dans sa cage, 677 00:34:19,724 --> 00:34:21,642 je reviens nettoyer. Je regarde. 678 00:34:21,893 --> 00:34:23,728 C'est pas de la merde de chien. 679 00:34:24,020 --> 00:34:26,439 Je sais à quoi ça ressemble : pas à ça. 680 00:34:27,065 --> 00:34:29,567 Je regarde le bébé : elle porte une couche. 681 00:34:29,692 --> 00:34:32,028 Pas de merde autour de la couche. 682 00:34:32,111 --> 00:34:33,488 Je comprends plus rien. 683 00:34:34,155 --> 00:34:36,783 Je suis pas fou : quelqu'un a chié par terre. 684 00:34:36,866 --> 00:34:38,993 Il y a de la merde sur le sol. 685 00:34:39,494 --> 00:34:41,162 Quelqu'un a forcément chié. 686 00:34:41,746 --> 00:34:43,289 Je capte rien. 687 00:34:43,539 --> 00:34:46,209 Je vais réveiller ma femme sur le canapé. 688 00:34:46,959 --> 00:34:49,253 "Chérie, réveille-toi. Réveille-toi." "Quoi ?" "Réveille-toi !" "Quoi ?" 689 00:34:54,926 --> 00:34:57,553 "C'est toi qui as chié sur le sol ?" 690 00:34:58,805 --> 00:35:02,433 "Quoi ?" "As-tu chié sur le sol 691 00:35:02,892 --> 00:35:05,019 avant de t'allonger sur le canapé ?" 692 00:35:05,353 --> 00:35:07,980 "Personne n'a chié sur le sol." "Oh que si." 693 00:35:08,981 --> 00:35:10,066 Je me retourne. 694 00:35:10,733 --> 00:35:12,527 Le bébé et moi, on se regarde. 695 00:35:13,152 --> 00:35:15,154 Elle essaie de me la faire. 696 00:35:16,030 --> 00:35:17,240 "Grand bébé, 697 00:35:17,323 --> 00:35:19,659 j'ai été gentil depuis que tu es arrivée. 698 00:35:19,742 --> 00:35:22,954 T'avais faim, je t'ai fait un sandwich. 699 00:35:23,037 --> 00:35:24,705 On a maté la télé, t'as sauté, 700 00:35:24,789 --> 00:35:28,209 je t'ai mis dix. Et tu chies chez moi ? Où est le respect ? 701 00:35:28,709 --> 00:35:30,128 C'était toi ?" 702 00:35:30,211 --> 00:35:32,713 Le bébé : "Veuillez m'excuser ?" "Ferme... 703 00:35:32,797 --> 00:35:34,173 Ferme ta gueule ! 704 00:35:34,549 --> 00:35:35,424 Ferme-la ! 705 00:35:35,925 --> 00:35:38,261 As-tu chié sur mon sol ?" 706 00:35:38,761 --> 00:35:40,721 Elle lève les deux mains 707 00:35:40,805 --> 00:35:43,266 et se tourne, comme pour être inspectée. 708 00:35:43,975 --> 00:35:45,309 Je prends deux doigts. 709 00:35:45,726 --> 00:35:48,187 Je les mets dans la couche, je soulève. 710 00:35:49,021 --> 00:35:51,691 Pas de trace de merde dans la couche. 711 00:35:51,858 --> 00:35:54,402 À ce stade, je deviens fou. 712 00:35:54,485 --> 00:35:56,821 Je commence à me demander : 713 00:35:56,904 --> 00:35:57,822 Je... 714 00:35:58,072 --> 00:36:00,616 J'ai chié sur le sol ? Mais non. 715 00:36:01,576 --> 00:36:04,453 Je le saurais. Impossible. 716 00:36:05,246 --> 00:36:07,665 Je m'excuse : "Désolé, grand-bébé. 717 00:36:07,832 --> 00:36:10,835 Je t'ai accusé à tort. Tu t'es bien comporté. 718 00:36:10,918 --> 00:36:15,089 Je vais regarder les vidéos." J'ai des caméras de sécurité partout. 719 00:36:15,756 --> 00:36:17,133 Je vais regarder. 720 00:36:18,134 --> 00:36:21,554 Celui qui a chié par terre est un génie du crime prémédité. 721 00:36:22,346 --> 00:36:27,935 Je dis ça parce qu'il a chié dans le seul angle mort de toute la maison. 722 00:36:28,519 --> 00:36:30,730 J'ai rien pu voir, putain ! 723 00:36:31,230 --> 00:36:33,357 Alors je me retrousse les manches. 724 00:36:33,441 --> 00:36:35,943 Je sors le matos, je reviens, je nettoie. 725 00:36:36,068 --> 00:36:39,071 45 minutes pour le décoller du tapis. 726 00:36:39,197 --> 00:36:40,865 Je suis saoulé ! Saoulé ! 727 00:36:41,532 --> 00:36:43,409 Harry vient chercher son bébé. 728 00:36:43,618 --> 00:36:45,411 "C'était bien avec le bébé ?" 729 00:36:45,786 --> 00:36:47,496 Ma femme est extatique : 730 00:36:47,580 --> 00:36:48,956 "On adore ce bébé !" 731 00:36:49,040 --> 00:36:51,000 "Et toi, Kev ?" "Super bébé. 732 00:36:51,083 --> 00:36:52,668 Je peux te dire un truc ? 733 00:36:52,752 --> 00:36:54,295 À l'écart, s'il te plaît ? 734 00:36:55,213 --> 00:36:59,383 Je dois te dire, je me suis énervé sur le grand-bébé. 735 00:36:59,467 --> 00:37:02,386 J'étais fâché, car on a chié sur mon sol." 736 00:37:02,511 --> 00:37:03,638 Il dit : "Quoi ?" 737 00:37:03,721 --> 00:37:07,600 "Quelqu'un a chié sur mon sol." 738 00:37:08,017 --> 00:37:09,769 Il dit : "Mon Dieu ! 739 00:37:10,436 --> 00:37:12,355 C'était elle." Moi : "Pardon ?" 740 00:37:12,647 --> 00:37:14,315 Il dit : "C'était elle. 741 00:37:14,815 --> 00:37:18,778 Elle sait enlever sa couche et chier sur place. 742 00:37:19,237 --> 00:37:20,571 Ensuite elle la remet. 743 00:37:21,072 --> 00:37:23,491 J'ai oublié de te le dire." 744 00:37:27,036 --> 00:37:29,830 "Comment on oublie un truc pareil ? 745 00:37:30,915 --> 00:37:32,708 Fallait commencer par ça 746 00:37:32,792 --> 00:37:34,919 quand t'as déposé ta merdeuse 747 00:37:35,336 --> 00:37:36,379 dans ma maison." 748 00:37:37,088 --> 00:37:39,131 Mon chien arrive, genre : 749 00:37:39,215 --> 00:37:41,384 "Faut mettre le bébé dans la cage." 750 00:37:41,467 --> 00:37:44,303 Moi : "Toi, va te coucher !" 751 00:37:45,137 --> 00:37:49,350 Je dis : "Mec, je suis saoulé. J'ai mis 45 minutes à nettoyer le tapis." 752 00:37:49,475 --> 00:37:52,520 Ma femme : "Exact." Moi : "Pas maintenant, chérie. 753 00:37:52,603 --> 00:37:53,562 Je m'en occupe." 754 00:37:53,646 --> 00:37:56,065 Elle : "Je dis juste, exact." 755 00:37:56,148 --> 00:37:57,775 Moi : "Exact, quoi ?" 756 00:37:58,234 --> 00:38:00,027 Elle : "J'ai vu faire le bébé, 757 00:38:00,111 --> 00:38:02,863 je voulais pas nettoyer, j'ai fait semblant de dormir." 758 00:38:02,947 --> 00:38:04,365 Vous y croyez ? 759 00:38:05,324 --> 00:38:07,201 Vous y croyez ? 760 00:38:08,953 --> 00:38:11,163 Elle m'a exacté à son tour, les gars. 761 00:38:11,622 --> 00:38:12,707 Elle m'a bien eu. 762 00:38:14,333 --> 00:38:15,876 Je vais être honnête. 763 00:38:16,043 --> 00:38:18,879 J'aime pas recevoir chez moi. Vraiment. 764 00:38:19,463 --> 00:38:22,341 Pourquoi ? Parce qu'on m'a cambriolé. 765 00:38:22,925 --> 00:38:25,386 Quand ça arrive, c'est obsédant. 766 00:38:25,469 --> 00:38:29,932 Je pense plus qu'à protéger ma maison. Je suis l'homme. Je protège ma maison. 767 00:38:30,016 --> 00:38:32,643 Je suis parti m'acheter neuf flingues. 768 00:38:33,144 --> 00:38:35,062 J'en ai caché partout chez moi. 769 00:38:35,563 --> 00:38:38,232 Comprenez un truc : on peut pas 770 00:38:38,316 --> 00:38:40,109 planquer des flingues chez soi 771 00:38:40,192 --> 00:38:42,528 sans se faire des films 772 00:38:42,945 --> 00:38:45,740 qui justifient la place des flingues. 773 00:38:46,324 --> 00:38:47,950 C'est là qu'on devient fou. 774 00:38:48,034 --> 00:38:50,703 J'étais seul chez moi pendant trois heures, 775 00:38:51,078 --> 00:38:53,622 à imaginer des trucs qui sont jamais arrivés. 776 00:38:55,875 --> 00:38:57,877 Oh merde. 777 00:38:58,461 --> 00:39:00,046 Oh merde. 778 00:39:00,546 --> 00:39:02,715 Alors c'est comme ça, hein ? 779 00:39:03,466 --> 00:39:06,093 Tu vas me braquer, à la porte d'entrée ? 780 00:39:06,260 --> 00:39:07,178 OK... 781 00:39:07,595 --> 00:39:08,846 OK. 782 00:39:09,972 --> 00:39:11,599 Je te donne ce que tu veux. Je te donne ce que tu veux. 783 00:39:15,936 --> 00:39:18,606 Laisse-moi juste vérifier si j'ai du courrier. 784 00:39:19,565 --> 00:39:20,483 Flingue caché. 785 00:39:24,403 --> 00:39:26,614 Oh merde ! 786 00:39:27,156 --> 00:39:29,700 Oh merde ! 787 00:39:30,284 --> 00:39:32,536 Alors c'est comme ça, hein ? 788 00:39:32,953 --> 00:39:35,664 Tu me braques dans les toilettes des invités ? 789 00:39:35,998 --> 00:39:36,957 OK. 790 00:39:37,625 --> 00:39:38,542 OK. 791 00:39:39,043 --> 00:39:40,669 Je te donne ce que tu veux. 792 00:39:41,420 --> 00:39:43,047 Je te donne ce que tu veux. 793 00:39:45,341 --> 00:39:48,386 Laisse-moi juste me torcher un coup. 794 00:39:49,470 --> 00:39:50,679 Flingue caché. 795 00:39:55,684 --> 00:39:58,396 Oh merde ! 796 00:39:59,480 --> 00:40:01,565 Oh merde. 797 00:40:02,233 --> 00:40:04,402 Alors c'est comme ça, hein ? 798 00:40:04,735 --> 00:40:06,445 Tu me braques dans ma cuisine 799 00:40:06,529 --> 00:40:08,989 quand je prépare le repas de Thanksgiving ? 800 00:40:09,073 --> 00:40:10,074 OK. OK. 801 00:40:12,701 --> 00:40:14,328 Je te donne ce que tu veux. 802 00:40:15,246 --> 00:40:16,872 Je te donne ce que tu veux. 803 00:40:18,916 --> 00:40:21,836 Laisse-moi juste vérifier la dinde dans le four. 804 00:40:22,962 --> 00:40:24,004 Flingue caché. 805 00:40:29,051 --> 00:40:31,554 Oh merde ! 806 00:40:32,680 --> 00:40:35,141 Oh merde ! 807 00:40:35,724 --> 00:40:38,018 Alors c'est comme ça, hein ? 808 00:40:38,727 --> 00:40:40,229 Tu me braques dans le salon 809 00:40:40,312 --> 00:40:43,441 pendant que je me masturbe dans mon canapé ? 810 00:40:43,691 --> 00:40:44,567 OK. 811 00:40:45,609 --> 00:40:46,444 OK. 812 00:40:47,319 --> 00:40:48,946 Je te donne ce que tu veux. 813 00:40:50,156 --> 00:40:51,782 Je te donne ce que tu veux. 814 00:40:54,201 --> 00:40:56,871 Laisse-moi juste me déconnecter de PornHub. 815 00:40:58,038 --> 00:40:59,123 Flingue caché. 816 00:41:03,544 --> 00:41:06,380 Oh merde. 817 00:41:07,631 --> 00:41:09,758 Oh merde. 818 00:41:10,968 --> 00:41:11,844 Alors... 819 00:41:12,344 --> 00:41:14,013 Alors c'est comme ça ? 820 00:41:16,223 --> 00:41:17,141 Tu vas me... 821 00:41:17,641 --> 00:41:19,435 braquer dans la buanderie 822 00:41:19,518 --> 00:41:20,936 pendant que... 823 00:41:22,021 --> 00:41:24,523 je sors mon linge de la machine 824 00:41:24,773 --> 00:41:27,109 pour le mettre à sécher ? OK. 825 00:41:27,193 --> 00:41:28,110 OK. 826 00:41:31,739 --> 00:41:32,781 OK, on va... 827 00:41:35,659 --> 00:41:38,162 Faut que je finisse. 828 00:41:38,245 --> 00:41:39,747 Laissez-moi finir. 829 00:41:41,582 --> 00:41:44,043 C'est ma vanne préférée. 830 00:41:46,378 --> 00:41:47,296 Tu... Tu... 831 00:41:49,465 --> 00:41:52,009 Tu me braques à la buanderie ? 832 00:41:53,219 --> 00:41:55,554 Quand je sors mon linge de la machine 833 00:41:55,846 --> 00:41:57,223 pour le faire sécher  ? 834 00:41:57,806 --> 00:41:58,849 OK. 835 00:41:59,934 --> 00:42:00,851 OK. 836 00:42:01,852 --> 00:42:03,479 Je te donne ce que tu veux. Je te donne ce que tu veux. 837 00:42:07,566 --> 00:42:08,609 Laisse-moi... 838 00:42:09,652 --> 00:42:11,987 juste mettre un peu d'adoucissant. 839 00:42:14,490 --> 00:42:15,658 Flingue caché. 840 00:42:24,750 --> 00:42:27,002 Ouais, neuf flingues dans la maison. 841 00:42:27,545 --> 00:42:31,382 Finalement on m'a braqué au seul endroit où j'ai pas mis de flingue. 842 00:42:31,924 --> 00:42:33,968 J'ai passé tout le braquage 843 00:42:34,051 --> 00:42:36,762 à essayer de les amener là où y a des flingues. 844 00:42:37,721 --> 00:42:38,973 Allez, mec, putain ! 845 00:42:44,019 --> 00:42:45,354 Alors c'est comme ça ? 846 00:42:47,106 --> 00:42:49,149 Quelqu'un doit aller aux toilettes ? 847 00:42:51,610 --> 00:42:52,945 Allez, je vous torche. 848 00:42:53,070 --> 00:42:55,489 Je le ferai, s'il vous plaît. 849 00:42:56,490 --> 00:42:57,575 S'il vous plaît... 850 00:42:58,617 --> 00:43:01,120 Vous allez pas me braquer le ventre vide ? 851 00:43:01,996 --> 00:43:04,957 Y a des restes de dinde, dans le four. 852 00:43:06,417 --> 00:43:09,837 Laissez-moi aller me masturber dans le canapé. Allez, quoi. 853 00:43:10,879 --> 00:43:14,383 Je suis pas gay, je veux juste m'amuser. Soyez pas comme ça. 854 00:43:14,675 --> 00:43:18,095 Laissez-moi prendre mon linge dans la machine pour le sécher. 855 00:43:18,178 --> 00:43:21,265 Sinon ils vont moisir, sales égoïstes. 856 00:43:26,103 --> 00:43:30,608 Mes amis proches peuvent venir une fois par mois. 857 00:43:30,983 --> 00:43:32,067 Une fois par mois. 858 00:43:32,234 --> 00:43:34,612 Pour jouer à des jeux. Une fois par mois. 859 00:43:34,987 --> 00:43:36,447 Je vais être franc. 860 00:43:36,614 --> 00:43:40,576 J'aime pas les jeux de société. Ça me saoule. 861 00:43:40,951 --> 00:43:43,203 Ça fait ressortir le pire des couples. 862 00:43:43,495 --> 00:43:45,956 Surtout chez moi, on est trop compétitifs. 863 00:43:46,332 --> 00:43:47,541 On joue au Monopoly. 864 00:43:47,750 --> 00:43:49,752 Mais j'aime pas comment on y joue. 865 00:43:49,877 --> 00:43:51,545 On y joue pas comme il faut. 866 00:43:51,629 --> 00:43:55,799 On laisse les négociations déborder du cadre du jeu. 867 00:43:56,216 --> 00:43:59,136 Exemple de négociation : on est en train de jouer. 868 00:43:59,219 --> 00:44:00,596 Voilà comment on joue : 869 00:44:01,013 --> 00:44:04,683 "Tu peux loger chez moi deux fois sans payer, 870 00:44:04,767 --> 00:44:07,519 mais paie l'amende que j'ai eue pour de vrai hier. 871 00:44:07,603 --> 00:44:08,812 Si t'es d'accord, 872 00:44:09,313 --> 00:44:11,357 on a un contrat. Compris ?" 873 00:44:12,232 --> 00:44:16,528 La dernière fois, j'étais vénère car les femmes avaient bu. 874 00:44:17,154 --> 00:44:20,366 Quand les femmes boivent, elles deviennent idiotes. 875 00:44:20,449 --> 00:44:23,452 Y a deux niveaux : sobres et idiotes. 876 00:44:23,535 --> 00:44:25,788 Entre les deux, y a rien. 877 00:44:25,871 --> 00:44:27,831 C'est un saut de l'un à l'autre. 878 00:44:27,998 --> 00:44:30,542 Ou bien : "Non merci, je bois pas ce soir", 879 00:44:30,751 --> 00:44:33,379 ou : "Putain, je suis rébou !" 880 00:44:33,462 --> 00:44:34,797 L'un ou l'autre. 881 00:44:35,339 --> 00:44:37,633 "Oh putain ! 882 00:44:37,841 --> 00:44:40,302 J'en reviens pas d'être aussi bourrée. 883 00:44:41,011 --> 00:44:43,681 Mettez-moi les pions de Monopoly dans le cul." 884 00:44:43,764 --> 00:44:45,140 "Quoi ? Tu dis quoi ?" 885 00:44:46,141 --> 00:44:47,893 "Je suis torchée !" 886 00:44:49,019 --> 00:44:51,355 Ça a gâché la partie, j'étais en train de tuer. 887 00:44:51,438 --> 00:44:52,981 Je détruisais le jeu. 888 00:44:53,524 --> 00:44:56,068 J'avoue, je suis puéril aux jeux de plateau. 889 00:44:56,151 --> 00:44:57,277 Très puéril. 890 00:44:57,444 --> 00:44:59,822 Si on tombe chez moi, je fais des sons de DJ. 891 00:45:00,989 --> 00:45:02,574 À chaque fois. 892 00:45:04,201 --> 00:45:06,036 Tu paies ! Allez, tu paies ! 893 00:45:08,997 --> 00:45:12,376 Ma femme bourrée, elle tombe chez moi, je l'ai éclatée. 894 00:45:13,669 --> 00:45:16,171 Tu paies ! Allez, tu paies ! 895 00:45:16,547 --> 00:45:18,215 Vous avez déjà vu une femme ivre ? 896 00:45:18,298 --> 00:45:21,093 Elle essaie de parler comme si elle l'était pas. 897 00:45:21,385 --> 00:45:23,971 Elle était là : "D'accord, d'accord. 898 00:45:25,180 --> 00:45:26,098 D'accord. 899 00:45:26,515 --> 00:45:29,435 Je m'en fous de toute façon. 900 00:45:30,352 --> 00:45:31,937 Com... comb... 901 00:45:32,980 --> 00:45:33,814 Comb... 902 00:45:33,981 --> 00:45:35,941 Combien... combien je te dois ? 903 00:45:36,233 --> 00:45:37,526 Je dois combien ? 904 00:45:37,609 --> 00:45:41,029 Je regarde, elle a pas d'argent. "T'as même pas d'argent ! 905 00:45:41,405 --> 00:45:45,242 On perd du temps, remets ton pion dans la boite, t'as perdu ! 906 00:45:46,660 --> 00:45:47,703 Casse-toi !" 907 00:45:48,412 --> 00:45:51,290 "Alors c'est comme ça ? Avec ta propre femme ?" 908 00:45:51,373 --> 00:45:53,000 "Oui !" 909 00:45:53,083 --> 00:45:56,295 C'est un jeu, je veux juste gagner. Je prends son pion. 910 00:45:56,378 --> 00:45:59,089 Je le jette, boum ! À l'autre bout de la pièce. 911 00:46:00,382 --> 00:46:01,425 Casse-toi. 912 00:46:01,967 --> 00:46:04,803 Je parle mal que dans le jeu de Monopoly. 913 00:46:05,220 --> 00:46:08,307 Mais elle l'amène en dehors du Monopoly. 914 00:46:09,349 --> 00:46:12,311 Genre : "Ah, tu veux juste gagner ? Vraiment ? 915 00:46:12,436 --> 00:46:15,063 Eh ben moi je veux jouir parfois." 916 00:46:15,147 --> 00:46:16,440 "Quoi ? Hein ? 917 00:46:17,524 --> 00:46:18,400 Quoi ? 918 00:46:19,067 --> 00:46:22,237 Quel rapport ? Quel rapport avec le jeu ?" 919 00:46:22,321 --> 00:46:24,323 Harry et Wayne se lèvent, genre... 920 00:46:27,326 --> 00:46:29,745 "Il la fait pas jouir." 921 00:46:30,204 --> 00:46:32,664 Moi : "Sérieux ?" Je me vénère, je gâche le jeu. 922 00:46:32,748 --> 00:46:35,125 "Tirez-vous de chez moi, tous ! 923 00:46:35,209 --> 00:46:36,043 Cassez-vous !" 924 00:46:36,126 --> 00:46:38,837 Harry et Wayne partent : "Maison à la con 925 00:46:38,921 --> 00:46:40,547 avec ces faux chiens de garde." 926 00:46:40,631 --> 00:46:41,757 Quand il a dit ça, 927 00:46:41,840 --> 00:46:44,176 une ampoule s'est allumée dans ma tête. 928 00:46:44,551 --> 00:46:46,762 Direct, j'ai pensé : 929 00:46:47,346 --> 00:46:50,974 ils étaient où, les chiens, pendant le cambriolage ? 930 00:46:51,767 --> 00:46:53,644 Où étaient les chiens ? 931 00:46:54,102 --> 00:46:56,563 Je cours mater les vidéos de surveillance. 932 00:46:56,647 --> 00:47:00,943 Je vois quatre yeux dans le placard en train de faire ça. 933 00:47:03,153 --> 00:47:05,447 Ils ont tout vu, ils parlaient. 934 00:47:05,531 --> 00:47:07,866 "Ça alors, ils prennent tout, t'as vu ? 935 00:47:07,991 --> 00:47:10,452 C'est abusé, ils laissent rien. 936 00:47:10,953 --> 00:47:13,914 Heureusement, nos affaires sont là. Lit, écuelle. 937 00:47:14,748 --> 00:47:16,959 Il devrait prendre un chien de garde, 938 00:47:17,042 --> 00:47:19,044 on n'est pas en sécurité." 939 00:47:19,711 --> 00:47:21,880 Putain, c'est toi le chien de garde ! 940 00:47:25,050 --> 00:47:28,887 Il vous faut des amis comme les miens. Mes amis sont mortels. 941 00:47:29,137 --> 00:47:33,016 Je ne serais pas là où j'en suis sans mon groupe d'amis. 942 00:47:33,100 --> 00:47:35,769 Je leur dois beaucoup de mon succès. 943 00:47:35,894 --> 00:47:38,480 Donc je suis loyal, je suis leur vrai ami. 944 00:47:38,564 --> 00:47:40,816 Cet été, on est allés au Japon. 945 00:47:40,941 --> 00:47:43,986 "Allons découvrir une culture différente. 946 00:47:44,361 --> 00:47:46,947 Le mot 'non' n'existe pas." 947 00:47:47,322 --> 00:47:49,658 Eux : "Grave, on y va." On va au Japon. 948 00:47:49,741 --> 00:47:53,036 À peine arrivés au Japon, ils veulent aller au parc d'attraction. 949 00:47:53,120 --> 00:47:57,249 Si vous me connaissez, me suivez, vous savez que j'aime pas ça. 950 00:47:57,332 --> 00:47:59,793 Mais j'ai dit "pas de non" et je le pensais. 951 00:47:59,877 --> 00:48:01,628 On va au parc d'attraction. 952 00:48:01,712 --> 00:48:03,380 En arrivant, franchement, 953 00:48:03,463 --> 00:48:05,549 j'ai halluciné. C'était incroyable. 954 00:48:05,674 --> 00:48:08,635 J'ai halluciné parce que... 955 00:48:09,344 --> 00:48:12,055 j'étais le plus grand du parc. Je vous jure. 956 00:48:12,639 --> 00:48:13,473 La vérité. 957 00:48:14,016 --> 00:48:16,143 On m'appelait Godzilla. 958 00:48:16,852 --> 00:48:19,354 Je donnais des conseils : "Buvez du lait, 959 00:48:19,438 --> 00:48:21,648 mangez des légumes", je dis jamais ça. 960 00:48:22,566 --> 00:48:25,694 On va au grand huit. J'en fais pas, normalement. 961 00:48:26,028 --> 00:48:28,739 Mais j'ai dit "Pas de non" et j'étais sérieux. 962 00:48:28,822 --> 00:48:30,574 On va pour  monter à bord, 963 00:48:30,741 --> 00:48:34,453 et j'ai pris conscience qu'on est trop gâtés. 964 00:48:34,703 --> 00:48:35,996 Vraiment très gâtés. 965 00:48:36,079 --> 00:48:38,707 Exemple : quand on prend le grand huit, 966 00:48:38,832 --> 00:48:41,543 on entend un clic quand on ferme le machin. 967 00:48:42,419 --> 00:48:45,505 Et on sait qu'on est en sécurité. Ha ha, ouais ! 968 00:48:46,548 --> 00:48:48,592 "C'est parti ! Je suis prêt !" 969 00:48:49,593 --> 00:48:51,470 Au Japon, y a pas de clic. 970 00:48:51,970 --> 00:48:54,640 Ils ferment le truc, je pouvais encore bouger. 971 00:48:56,475 --> 00:49:00,520 Eh ça a pas cliqué. Mon truc a pas cliqué ! 972 00:49:01,021 --> 00:49:03,357 Je regarde les Japonais autour de moi : 973 00:49:03,440 --> 00:49:05,150 "Eh, ça a pas fait clic." 974 00:49:05,233 --> 00:49:07,486 Une meuf commence à prendre des photos. 975 00:49:07,569 --> 00:49:09,571 "Non, c'est pas le moment. 976 00:49:09,738 --> 00:49:11,782 C'est sérieux, là." Un Japonais qui passe, 977 00:49:14,076 --> 00:49:17,287 je lui fais signe : "Ça a pas cliqué ! 978 00:49:17,454 --> 00:49:19,164 Ça a pas cliqué !" 979 00:49:19,247 --> 00:49:21,249 J'ai jamais eu si peur de ma vie. 980 00:49:21,750 --> 00:49:24,586 Il me regarde droit dans les yeux et sort : 981 00:49:25,587 --> 00:49:27,547 "Si excité ! 982 00:49:28,048 --> 00:49:30,175 Si excité !" 983 00:49:30,258 --> 00:49:31,218 Et moi : "Quoi ? 984 00:49:32,344 --> 00:49:33,303 T'as dit quoi ?" 985 00:49:33,512 --> 00:49:37,265 "Si excité Si excité !" 986 00:49:37,849 --> 00:49:41,186 Le grand huit commence à bouger. 987 00:49:41,687 --> 00:49:43,689 Je peux pas sortir, trop haut. 988 00:49:43,772 --> 00:49:45,190 Je m'accroche à la barre. 989 00:49:45,273 --> 00:49:48,485 "Seigneur, Tu ne m'as pas amené au Japon 990 00:49:48,735 --> 00:49:51,154 pour finir comme ça ? S'il Te plaît !" 991 00:49:51,321 --> 00:49:52,406 On démarre. 992 00:49:53,156 --> 00:49:56,785 Dès qu'on part, mon estomac tombe 993 00:49:56,868 --> 00:49:58,662 dans mon cul. Instantanément ! 994 00:49:59,037 --> 00:50:01,957 Mon nombril et mon cul se touchaient. Comme ça. 995 00:50:02,582 --> 00:50:04,042 Je me mets à péter et roter. 996 00:50:05,335 --> 00:50:07,337 "Mon Dieu, je vais mourir, putain. 997 00:50:07,504 --> 00:50:09,256 Je le sais, je vais mourir !" 998 00:50:10,632 --> 00:50:11,550 Mais en fait, 999 00:50:12,092 --> 00:50:14,177 c'était une étape. C'était un tram, 1000 00:50:14,261 --> 00:50:17,264 qui t'amène au grand huit. Personne me l'avait dit. 1001 00:50:17,931 --> 00:50:19,850 Ils communiquent pas au Japon. 1002 00:50:20,934 --> 00:50:24,229 Le nom du grand huit était "Si excité". Si excité ! 1003 00:50:26,231 --> 00:50:29,693 On monte dans le grand huit, ils sont là : "Si excité !" 1004 00:50:29,776 --> 00:50:30,902 Je dis : "Pas moi ! 1005 00:50:31,486 --> 00:50:34,197 Vous le voyez pas, mais je me suis chié dessus. 1006 00:50:35,699 --> 00:50:36,992 Sortez-moi d'ici !" 1007 00:50:43,623 --> 00:50:46,710 Le Japon, c'était dur pour moi. Très dur. 1008 00:50:47,127 --> 00:50:50,756 C'est parce que j'avais pas de traducteur. 1009 00:50:51,339 --> 00:50:55,761 Personne m'a dit qu'il en faudrait un. On l'a compris en arrivant là-bas. 1010 00:50:55,844 --> 00:50:58,055 Trop tard, je vais me débrouiller. 1011 00:50:58,555 --> 00:51:01,099 C'était dur car je mange pas de fruits de mer. 1012 00:51:01,183 --> 00:51:02,392 J'y suis allergique. 1013 00:51:02,476 --> 00:51:04,686 Au Japon, il y a que ça. 1014 00:51:05,020 --> 00:51:07,522 On veut pas être un raciste ou un connard, 1015 00:51:07,606 --> 00:51:11,359 mais on est les deux sans faire exprès en essayant de communiquer. 1016 00:51:11,443 --> 00:51:15,322 Vu qu'on parle pas la langue, on imite ce qu'ils font quand ils parlent. 1017 00:51:15,405 --> 00:51:18,033 Le truc le plus raciste que j'aie jamais fait. 1018 00:51:18,867 --> 00:51:22,287 Poulet. Putain, j'arive pas à me baisser. 1019 00:51:22,954 --> 00:51:24,289 Poulet. 1020 00:51:24,915 --> 00:51:26,333 J'ai vu mon reflet. 1021 00:51:26,458 --> 00:51:29,086 Quelle déception. Kevin, putain, regarde-toi. 1022 00:51:29,461 --> 00:51:32,380 La dernière semaine, j'ai gardé un Snickers quatre jours. 1023 00:51:32,631 --> 00:51:35,133 Une bouchée, je le remettais dans ma poche. 1024 00:51:35,926 --> 00:51:38,303 J'étais faible, putain. 1025 00:51:39,137 --> 00:51:40,972 "J'ai faim, faut que je mange." 1026 00:51:41,056 --> 00:51:43,475 Mes potes voulaient sortir. "Je peux pas. 1027 00:51:43,683 --> 00:51:44,768 Je vais mourir. 1028 00:51:45,602 --> 00:51:49,147 Allez-y. Je me couche, demain je prends l'avion et je mange." 1029 00:51:49,856 --> 00:51:52,400 Ils sortent, je reste à la maison. 1030 00:51:52,484 --> 00:51:55,320 Je me réveille en pleine nuit, trop mal au ventre. 1031 00:51:55,403 --> 00:51:56,780 J'appelle la réception. 1032 00:51:57,072 --> 00:52:00,492 Une femme répond : "Réception, puis-je vous aider ?" 1033 00:52:00,659 --> 00:52:04,913 Première fois que quelqu'un me parlait anglais au Japon. 1034 00:52:04,996 --> 00:52:08,708 J'étais Tom Hanks dans Seul au monde. 1035 00:52:08,792 --> 00:52:10,627 J'ai craqué. 1036 00:52:20,345 --> 00:52:21,930 Poulet ! 1037 00:52:24,808 --> 00:52:26,685 S'il vous plait ! Du poulet ! 1038 00:52:28,145 --> 00:52:29,980 Elle dit : "Calmez-vous. 1039 00:52:30,105 --> 00:52:31,231 Calmez-vous. 1040 00:52:31,857 --> 00:52:34,860 Quelle est votre chambre ?" "Je ne sais pas !" 1041 00:52:36,319 --> 00:52:39,656 "Regardez, le numéro de chambre est écrit sur le téléphone." 1042 00:52:40,615 --> 00:52:41,700 "OK, je suis... dans la chambre... 1043 00:52:44,327 --> 00:52:45,537 dans la chambre... 1044 00:52:46,204 --> 00:52:49,249 ligne, ligne, point, croix, maison, je sais pas lire ça ! 1045 00:52:51,835 --> 00:52:54,963 On dirait un immeuble abandonné sans fenêtres 1046 00:52:55,046 --> 00:52:56,965 fabriqué en bambou, je sais pas. 1047 00:52:58,258 --> 00:53:00,677 Si excité... je sais pas. 1048 00:53:02,554 --> 00:53:03,722 Au secours !" 1049 00:53:05,223 --> 00:53:07,475 Vous avez compris la blague ? 1050 00:53:07,976 --> 00:53:10,729 Ils écrivent les chiffres comme ça. Vous avez compris ? 1051 00:53:11,313 --> 00:53:13,231 Vous auriez dû rire plus fort. 1052 00:53:13,315 --> 00:53:14,524 Votre rire était... 1053 00:53:15,317 --> 00:53:16,610 pas à la hauteur. 1054 00:53:17,652 --> 00:53:21,031 J'ai failli vous jeter le micro à la figure, monsieur. 1055 00:53:25,035 --> 00:53:26,870 J'adore pouvoir voyager. 1056 00:53:27,204 --> 00:53:30,999 Je peux emmener mes enfants là où je n'aurais jamais rêvé pouvoir aller. 1057 00:53:31,416 --> 00:53:34,377 Chaque fin d'année, j'amène mes enfants à Aspen. 1058 00:53:34,461 --> 00:53:38,006 Croyez pas qu'on va à Aspen pour skier, 1059 00:53:38,215 --> 00:53:39,549 on sait pas skier. 1060 00:53:39,883 --> 00:53:42,510 On y va parce que là-bas, on est les seuls Noirs. 1061 00:53:42,594 --> 00:53:44,679 C'est vraiment beau. 1062 00:53:45,388 --> 00:53:46,514 La dernière fois, 1063 00:53:46,640 --> 00:53:49,434 j'ai eu un accident sur les pistes pour enfants. 1064 00:53:49,517 --> 00:53:52,103 J'essaie d'apprendre le ski. Les débutants 1065 00:53:52,270 --> 00:53:55,023 n'ont pas de bâtons. On vous les prend. 1066 00:53:55,106 --> 00:53:57,817 Pour s'habituer à se diriger 1067 00:53:57,901 --> 00:53:59,069 et à tomber. 1068 00:53:59,152 --> 00:54:01,780 Donc ils me poussent dans la pente. 1069 00:54:01,863 --> 00:54:03,490 Je suis en position de ski. 1070 00:54:03,573 --> 00:54:05,867 Je descends. Du coin de l'œil, je vois un enfant qui vient par là. 1071 00:54:08,328 --> 00:54:09,996 Je suis pas bon en maths, 1072 00:54:10,080 --> 00:54:11,915 pas du tout, mais je sais 1073 00:54:12,123 --> 00:54:14,918 que s'il continue à aller par là et moi par ici, 1074 00:54:15,126 --> 00:54:17,420 on va se défoncer quelque part par là. 1075 00:54:18,255 --> 00:54:20,966 En m'approchant, je me dis : "On va se collisionner." 1076 00:54:21,049 --> 00:54:25,053 Mon moniteur me crie : "Tombez ! Tombez !" J'essaie, j'y arrive pas. 1077 00:54:25,387 --> 00:54:27,639 On m'a pas appris, je tombe pas. 1078 00:54:27,931 --> 00:54:29,474 Alors il faut décider. 1079 00:54:29,557 --> 00:54:31,935 J'écrase l'enfant et je continue ? 1080 00:54:32,519 --> 00:54:33,937 Ou je deviens un héros ? 1081 00:54:34,229 --> 00:54:35,605 J'ai choisi l'héroïsme. 1082 00:54:36,314 --> 00:54:38,650 Je m'approche, je prends l'enfant. 1083 00:54:39,484 --> 00:54:43,154 En le prenant, je pensais que le poids nous ferait nous arrêter. 1084 00:54:43,238 --> 00:54:45,323 Mais non : on a fait un petit bond. 1085 00:54:45,573 --> 00:54:47,993 Et on commence à dévaler une autre piste, 1086 00:54:48,076 --> 00:54:50,787 mais une vraie. Pas une piste enfants. 1087 00:54:50,870 --> 00:54:52,497 J'ai su qu'elle était vraie 1088 00:54:52,580 --> 00:54:56,501 en entendant une femme crier : "Il a pris mon bébé !" 1089 00:54:57,544 --> 00:55:00,213 Je me disais : "Ce n'est pas bon du tout. 1090 00:55:00,338 --> 00:55:02,841 Seigneur, fais que ce bébé ne soit pas blanc. 1091 00:55:02,924 --> 00:55:04,843 Ne le laisse pas être blanc." 1092 00:55:05,427 --> 00:55:07,721 Je le voyais pas sous sa combi. 1093 00:55:08,054 --> 00:55:11,516 Je soulève la visière, je vois une petite tête japonaise. 1094 00:55:12,225 --> 00:55:14,477 Le bébé dit : "Si excité !" 1095 00:55:14,561 --> 00:55:15,729 Mon Dieu. 1096 00:55:16,354 --> 00:55:17,480 Mon Dieu ! 1097 00:55:18,481 --> 00:55:21,067 J'ai paniqué, j'ai posé le bébé, je suis parti. 1098 00:55:23,320 --> 00:55:25,405 La dernière fois, je me suis énervé 1099 00:55:25,655 --> 00:55:27,365 car le chanteur Seal 1100 00:55:27,699 --> 00:55:29,701 est venu pendant ma semaine noire. 1101 00:55:29,784 --> 00:55:32,203 J'étais vénère. C'est ma semaine noire. Cinq ou six ans que je viens cette semaine. 1102 00:55:34,789 --> 00:55:36,583 Venir pendant ma semaine noire 1103 00:55:36,666 --> 00:55:39,085 est très égoïste et vexant, Seal. 1104 00:55:39,169 --> 00:55:42,005 Il dit : "Comment ça ? C'est pas ta semaine." 1105 00:55:42,088 --> 00:55:44,049 Moi : "Oh que si !" 1106 00:55:44,132 --> 00:55:45,884 Il dit : "Ah bon, tu skies ?" 1107 00:55:45,967 --> 00:55:48,178 Moi : "Pourquoi je serais là, sinon ?" 1108 00:55:48,261 --> 00:55:51,097 Lui : "Tu vas à quelle montagne ?" Moi : "Et toi ?" 1109 00:55:51,181 --> 00:55:52,932 Lui : "Buttermilk, la grande." 1110 00:55:53,016 --> 00:55:54,851 Moi : "OK. On se verra là-bas." 1111 00:55:55,352 --> 00:55:57,979 Je dis à mon moniteur : "Seal est là. 1112 00:55:58,063 --> 00:56:00,648 Il vient faire le renoi pendant ma semaine noire. 1113 00:56:01,149 --> 00:56:03,485 Emmène-moi et ma famille à Buttermilk." 1114 00:56:03,568 --> 00:56:05,695 Le moniteur nous amène à Buttermilk. 1115 00:56:05,779 --> 00:56:07,280 Arrivés là-bas, il a été franc. 1116 00:56:07,364 --> 00:56:10,075 "Vous n'avez rien à faire ici. 1117 00:56:10,158 --> 00:56:12,786 Vous n'avez pas le niveau pour cette montagne. 1118 00:56:12,869 --> 00:56:16,289 Vous savez pas manœuvrer. Si vous allez schuss, vous allez mourir. 1119 00:56:16,373 --> 00:56:18,958 Il faut découper la montagne, faire des grand S 1120 00:56:19,042 --> 00:56:20,126 en descendant." 1121 00:56:20,210 --> 00:56:21,836 Je dis : "Parfait. Va devant, 1122 00:56:21,920 --> 00:56:25,673 puis moi, mon fils, ma fille et ma femme." 1123 00:56:25,924 --> 00:56:29,135 Comme ça, s'ils tombent, ils tombent sur moi. 1124 00:56:29,302 --> 00:56:32,972 Ainsi, ma famille reste réunie. C'était mon idée, OK ? 1125 00:56:33,056 --> 00:56:35,767 On commence à descendre. Exactement comme il a dit. 1126 00:56:35,850 --> 00:56:37,727 On fait des grands S. 1127 00:56:38,103 --> 00:56:41,564 Soudain, un vent violent me fouette le visage. 1128 00:56:42,857 --> 00:56:43,942 Je me retourne. 1129 00:56:44,442 --> 00:56:46,903 Je vois pas mon fils. Aucune idée... 1130 00:56:47,445 --> 00:56:49,155 d'où il est. 1131 00:56:49,239 --> 00:56:51,699 Je me tourne de l'autre côté. Le moniteur : 1132 00:56:51,783 --> 00:56:55,787 "Mon Dieu, il est parti tout droit. Je vais le chercher." 1133 00:56:56,037 --> 00:56:58,498 Je dis : "Oh non. Il n'en est rien. 1134 00:56:59,082 --> 00:57:02,502 Il a fait son choix. Il a choisi la mort. C'est son choix. 1135 00:57:02,710 --> 00:57:05,588 Tu vas pas aller le sauver et nous abandonner là. 1136 00:57:06,172 --> 00:57:09,259 Je veux pas manger le cul de ma femme pour survivre." 1137 00:57:09,843 --> 00:57:12,178 Ma femme est là : Et je jouirai toujours pas." 1138 00:57:12,262 --> 00:57:15,223 "Mais tu vas fermer ta gueule ?" 1139 00:57:15,682 --> 00:57:16,850 Ma fille faisait : 1140 00:57:18,184 --> 00:57:19,853 "Fermez-la, tous !" 1141 00:57:19,936 --> 00:57:24,691 Et là, Seal débarque de nulle part. En mode : "Je vais le sauver !" 1142 00:57:25,233 --> 00:57:26,860 Toute la foule l'applaudit. 1143 00:57:26,943 --> 00:57:30,363 On entend sa musique, je sais même pas où étaient les enceintes. 1144 00:57:30,447 --> 00:57:34,492 Je suis vénère ! Je dis au moniteur : "Emmène-moi en bas de la montagne, 1145 00:57:34,576 --> 00:57:37,370 Seal fait son renoi dans ma semaine noire." 1146 00:57:37,871 --> 00:57:42,000 On arrive en bas, Seal a mon fils sur ses épaules. 1147 00:57:42,125 --> 00:57:45,837 Plein de gens autour qui le félicitent. Je suis vénère. Vénère ! 1148 00:57:46,212 --> 00:57:47,338 "Seal ! 1149 00:57:47,505 --> 00:57:50,008 Rends-moi mon fils. Tout de suite." 1150 00:57:50,091 --> 00:57:53,303 "Tu ferais mieux de me remercier de lui avoir sauvé la vie." 1151 00:57:53,386 --> 00:57:56,431 "On t'a rien demandé. J'étais prêt à assumer les conséquences. 1152 00:57:56,514 --> 00:57:58,308 Rends-moi mon putain de fils." 1153 00:57:58,892 --> 00:58:01,811 Il dit : "Me parle pas comme ça devant tous ces gens." 1154 00:58:01,895 --> 00:58:03,396 "Nique toi, et ces gens." 1155 00:58:03,480 --> 00:58:05,940 Il enlève ses skis, sans les mains. 1156 00:58:06,024 --> 00:58:08,234 Il se met en position bagarre. 1157 00:58:08,318 --> 00:58:10,403 J'essaie de faire pareil, en vain. 1158 00:58:10,487 --> 00:58:13,281 Je me penche dans tous les sens comme Michael Jackson 1159 00:58:13,364 --> 00:58:15,366 dans le clip de "Smooth Criminal". 1160 00:58:15,450 --> 00:58:17,577 Ils pensaient que je faisais exprès. 1161 00:58:20,663 --> 00:58:23,082 Il dit : "Insulte-moi encore, je te nique." 1162 00:58:23,166 --> 00:58:25,376 Moi : "Nique toi." Lui : "Nique toi." 1163 00:58:25,460 --> 00:58:27,795 En disant ça, il a postillonné 1164 00:58:28,421 --> 00:58:31,090 en plein sur le front de ma femme. Elle fait : 1165 00:58:35,053 --> 00:58:36,804 "Je jouis !" 1166 00:58:40,517 --> 00:58:43,770 Merci, je m'appelle Kevin Hart, putain ! 1167 00:58:44,938 --> 00:58:46,564 Merci pour votre amour. 1168 00:58:46,773 --> 00:58:48,316 Merci beaucoup ! 1169 00:58:48,691 --> 00:58:49,943 Je vous aime ! 1170 00:58:50,235 --> 00:58:51,277 Je vous aime ! 1171 00:58:51,361 --> 00:58:53,071 Et croyez-moi, je reviendrai !