1 00:00:07,125 --> 00:00:09,575 [calm music] 2 00:00:10,458 --> 00:00:12,208 [bird screeches] 3 00:00:14,208 --> 00:00:17,498 [ominous music] 4 00:00:21,125 --> 00:00:22,035 [Heron grunts] 5 00:00:29,000 --> 00:00:30,710 [men groaning] 6 00:00:37,583 --> 00:00:39,293 Where are they taking us? 7 00:00:39,375 --> 00:00:41,415 You don't want to know. 8 00:00:41,500 --> 00:00:43,210 -[demon 1] No talking! -[groans] 9 00:00:43,291 --> 00:00:44,961 -[grunts] -[sucks teeth] 10 00:00:46,625 --> 00:00:49,325 Obviously, he whipped us just a little harder than you. 11 00:00:51,375 --> 00:00:52,325 Obviously. 12 00:00:58,250 --> 00:01:00,580 You asked where they're taking us. 13 00:01:02,500 --> 00:01:03,710 There's your answer. 14 00:01:03,791 --> 00:01:06,211 [suspenseful music] 15 00:01:12,166 --> 00:01:14,576 [man 1] No one escapes the galleys. 16 00:01:16,375 --> 00:01:19,325 [ominous choral music plays] 17 00:01:35,541 --> 00:01:37,581 [calm music] 18 00:02:13,166 --> 00:02:15,786 [tranquil music] 19 00:02:30,291 --> 00:02:32,501 [cawing] 20 00:02:34,708 --> 00:02:38,628 [tranquil music] 21 00:02:42,041 --> 00:02:45,421 [inaudible dialogue] 22 00:03:31,166 --> 00:03:32,036 Hello? 23 00:03:52,166 --> 00:03:53,626 [distant clatter] 24 00:03:57,083 --> 00:03:58,133 Hello? 25 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 Chiron? 26 00:04:01,833 --> 00:04:05,083 [ominous music] 27 00:04:11,000 --> 00:04:13,290 Ah, how long has it been? 28 00:04:14,291 --> 00:04:15,381 Too long. 29 00:04:15,458 --> 00:04:18,998 Last I heard, you were crowned "Wise King of the Forest." 30 00:04:19,083 --> 00:04:23,543 Eh… Wise and foolish are often one and the same. 31 00:04:26,500 --> 00:04:28,130 A teacher once told me… 32 00:04:29,458 --> 00:04:32,538 "Absorb, what is useful, discard what is not." 33 00:04:32,625 --> 00:04:36,375 And add what is uniquely your own. 34 00:04:36,958 --> 00:04:38,538 I wish it were that easy. 35 00:04:43,708 --> 00:04:46,998 And to what do I owe the honor? 36 00:04:50,333 --> 00:04:51,833 I need your help. 37 00:04:55,166 --> 00:04:58,706 [Alexia] Within this map is another, hidden with guile and skill. 38 00:04:58,791 --> 00:05:01,131 I couldn't translate the writing along the edges.4 39 00:05:08,625 --> 00:05:09,665 What does it say? 40 00:05:10,791 --> 00:05:13,001 It's the key to their labyrinth. 41 00:05:14,041 --> 00:05:16,331 Where they keep the giant remains. 42 00:05:16,916 --> 00:05:20,036 There are no reference points, no way to orient where to begin. 43 00:05:20,125 --> 00:05:22,415 That's because it's a Star Map, 44 00:05:23,000 --> 00:05:25,040 keyed to a constellation. 45 00:05:25,125 --> 00:05:26,245 [Chiron] See? 46 00:05:28,791 --> 00:05:30,581 Cassiopeia. 47 00:05:30,666 --> 00:05:35,076 And what the writing here says is that it's married to the calendar. 48 00:05:36,375 --> 00:05:37,495 [scrapes] 49 00:05:41,750 --> 00:05:44,960 [enticing music plays] 50 00:05:53,166 --> 00:05:58,206 So, considering the spin of the night sky, this would be due north. 51 00:06:11,083 --> 00:06:13,173 I knew only you could make sense of this. 52 00:06:15,666 --> 00:06:17,496 But if you knew that… 53 00:06:21,416 --> 00:06:23,326 so would your enemy. 54 00:06:25,291 --> 00:06:26,381 [gasps] 55 00:06:27,750 --> 00:06:30,790 [ominous music plays] 56 00:06:41,666 --> 00:06:42,916 [Chiron] I'm sorry. 57 00:06:43,541 --> 00:06:45,631 I didn't have a choice. 58 00:06:45,708 --> 00:06:47,578 They arrived just before you did. 59 00:06:48,708 --> 00:06:52,378 [Chiron] I couldn't risk open war and the lives of my people. 60 00:06:54,666 --> 00:06:56,126 Even for you. 61 00:07:00,291 --> 00:07:02,001 [Seraphim] Throw down your weapons. 62 00:07:05,666 --> 00:07:06,576 -[grunts] -[groans] 63 00:07:07,416 --> 00:07:08,706 [roars] 64 00:07:26,125 --> 00:07:27,035 No, don't! 65 00:07:30,333 --> 00:07:31,173 Ah! 66 00:07:35,125 --> 00:07:36,785 [grunting] 67 00:07:43,166 --> 00:07:44,456 Don't. 68 00:07:45,291 --> 00:07:46,961 [grunts] 69 00:07:57,166 --> 00:07:58,956 Here's the map. 70 00:07:59,833 --> 00:08:03,583 [dramatic music playing] 71 00:08:06,833 --> 00:08:07,883 [sighs] 72 00:08:13,125 --> 00:08:14,915 -Take her away. -[Chiron] No! 73 00:08:15,000 --> 00:08:17,580 She stays with me. That was the deal. 74 00:08:19,333 --> 00:08:22,923 It's her or your people. You decide. 75 00:08:23,000 --> 00:08:26,880 [brooding music plays] 76 00:08:37,083 --> 00:08:39,173 [foreboding music plays] 77 00:08:59,875 --> 00:09:03,125 They're my consolation prize from the Pankration Games. 78 00:09:03,833 --> 00:09:05,003 You were in the Games? 79 00:09:05,583 --> 00:09:08,503 This one can be quite convincing when he wants to be. 80 00:09:09,083 --> 00:09:11,923 -He talked them into letting me fight. -How? 81 00:09:12,000 --> 00:09:14,880 There was money to be made. How else? 82 00:09:15,375 --> 00:09:18,455 He knew the Greeks wouldn't bet on a Black man. 83 00:09:18,541 --> 00:09:22,711 So he did. And it paid off for both of us. 84 00:09:23,541 --> 00:09:27,831 That slab of meat you're sitting next to is the three-time champion. 85 00:09:27,916 --> 00:09:31,746 It would have been four, but there was no one left to fight. 86 00:09:40,208 --> 00:09:42,168 Time to test your mettle again. 87 00:09:42,666 --> 00:09:44,246 I have an idea. 88 00:09:45,458 --> 00:09:47,958 [distant roaring] 89 00:09:52,833 --> 00:09:55,043 [Seraphim] You've never seen a giant. 90 00:09:55,125 --> 00:09:57,915 When you do, when you feel its power… 91 00:09:58,625 --> 00:10:00,125 you'll understand. 92 00:10:00,916 --> 00:10:04,036 I'll never convert. You're wasting your time. 93 00:10:04,750 --> 00:10:06,580 -I hope not. -[crow caws] 94 00:10:13,583 --> 00:10:15,833 It would be a shame to kill you. 95 00:10:18,083 --> 00:10:21,963 -She's good with a sword, isn't she? -Yes, my lord. 96 00:10:22,500 --> 00:10:25,500 But she is still a mortal, is she not? 97 00:10:27,541 --> 00:10:30,421 [Seraphim] Are we the strong or are we the weak? 98 00:10:30,500 --> 00:10:32,040 The strong. 99 00:10:33,166 --> 00:10:35,286 And how do we stay strong? 100 00:10:35,375 --> 00:10:36,455 [groans] 101 00:10:38,000 --> 00:10:40,210 We cull the weak. 102 00:10:51,166 --> 00:10:51,996 Kneel. 103 00:10:53,166 --> 00:10:54,206 Again? 104 00:10:56,916 --> 00:10:58,456 [groans] 105 00:11:01,291 --> 00:11:02,331 Always. 106 00:11:03,500 --> 00:11:05,210 [Seraphim] What do you want? 107 00:11:05,916 --> 00:11:08,126 I told you I'd help you find Alexia. 108 00:11:08,875 --> 00:11:12,285 [Hera] Now, I need you to retrieve a sword for me. 109 00:11:15,791 --> 00:11:18,081 And kill the man meant to wield it. 110 00:11:20,125 --> 00:11:23,245 What sword? What man? 111 00:11:23,333 --> 00:11:27,003 The man, he's now a prisoner on one of your ships. 112 00:11:27,625 --> 00:11:29,995 And the sword? 113 00:11:30,625 --> 00:11:32,705 It was forged by a god. 114 00:11:33,958 --> 00:11:38,248 It can cut through any rock, metal, any material of this Earth. 115 00:11:39,458 --> 00:11:41,828 Not even Hephaestus's armor can withstand it. 116 00:11:42,958 --> 00:11:46,458 You'll need it… to destroy Talos. 117 00:11:48,333 --> 00:11:49,463 Talos? 118 00:11:53,791 --> 00:11:55,171 Is that what you want? 119 00:11:59,541 --> 00:12:01,631 [tense music] 120 00:12:04,833 --> 00:12:06,423 Get her to Melidoni. 121 00:12:17,541 --> 00:12:19,001 [Hera] The man… 122 00:12:19,083 --> 00:12:21,673 he's now a prisoner on one of your ships. 123 00:12:21,750 --> 00:12:25,830 [vibrant orchestral music plays] 124 00:12:38,041 --> 00:12:40,461 Don't you want to know about your mother? 125 00:12:42,458 --> 00:12:44,208 Your real mother? 126 00:13:10,708 --> 00:13:11,998 [Seraphim] What sword? 127 00:13:12,583 --> 00:13:14,293 [Hera] It was forged by a god. 128 00:13:21,458 --> 00:13:25,628 [somber music plays] 129 00:13:48,375 --> 00:13:49,455 [blows air] 130 00:14:05,250 --> 00:14:09,540 It can cut through any rock, metal, any material of this Earth. 131 00:14:12,666 --> 00:14:13,666 Mm. 132 00:14:19,333 --> 00:14:22,043 [Hera] Not even Hephaestus's armor can withstand it. 133 00:14:24,208 --> 00:14:27,458 [roaring orchestral music] 134 00:14:28,041 --> 00:14:30,581 [panting] 135 00:14:39,375 --> 00:14:41,205 [Heron] They're going to refill them soon. 136 00:14:42,166 --> 00:14:43,326 You know what to do. 137 00:14:44,833 --> 00:14:45,923 One last thing. 138 00:14:47,208 --> 00:14:48,708 What are your names? 139 00:14:49,708 --> 00:14:51,128 Evios. 140 00:14:51,208 --> 00:14:52,538 Kofi. 141 00:14:54,000 --> 00:14:55,460 I'm Heron. 142 00:15:10,000 --> 00:15:14,130 Uh, permission to… to use the chamber pot? 143 00:15:15,333 --> 00:15:16,503 I need to go. 144 00:15:16,583 --> 00:15:17,963 No, I asked first. 145 00:15:18,041 --> 00:15:19,461 -I don't care! -I asked-- 146 00:15:19,541 --> 00:15:21,381 -Out of my way! -Get your hands off me! 147 00:15:21,458 --> 00:15:22,378 [grunting] 148 00:15:23,541 --> 00:15:25,001 Enough! 149 00:15:25,083 --> 00:15:26,133 [groans] 150 00:15:26,708 --> 00:15:28,958 Now neither of you can go! 151 00:15:29,041 --> 00:15:32,041 My… my sincerest apologies, O… O mighty one. 152 00:15:35,041 --> 00:15:37,671 [ominous music] 153 00:15:44,416 --> 00:15:46,956 [keys clinking] 154 00:15:58,833 --> 00:16:00,333 [whispering] Come on, hurry! 155 00:16:00,416 --> 00:16:02,126 No, wait. 156 00:16:04,833 --> 00:16:07,423 -We're running out of time. -Hold. 157 00:16:14,875 --> 00:16:16,165 -Now! -[groans] 158 00:16:18,416 --> 00:16:20,076 [grunting] 159 00:16:20,166 --> 00:16:22,376 [adventurous music plays] 160 00:16:22,958 --> 00:16:24,208 -[groans] -[body thuds] 161 00:16:28,750 --> 00:16:29,790 [grunts] 162 00:16:32,166 --> 00:16:34,416 [suspenseful music] 163 00:16:34,500 --> 00:16:35,710 [groans] 164 00:16:36,666 --> 00:16:39,536 [heroic music plays] 165 00:16:43,250 --> 00:16:44,330 [grunts] 166 00:16:54,791 --> 00:16:55,921 [body thuds] 167 00:16:56,791 --> 00:16:58,131 -[scrapes] -[grunts] 168 00:17:03,541 --> 00:17:04,381 [groans] 169 00:17:12,375 --> 00:17:13,455 Free yourselves. 170 00:17:13,541 --> 00:17:16,131 [adventurous music plays] 171 00:17:22,541 --> 00:17:24,791 [both grunting] 172 00:17:51,250 --> 00:17:52,830 [horn blows] 173 00:18:00,125 --> 00:18:03,035 [ominous music] 174 00:18:14,083 --> 00:18:15,753 I'll take it from here. 175 00:18:15,833 --> 00:18:16,833 What are you doing? 176 00:18:16,916 --> 00:18:18,576 What I do best. 177 00:18:21,291 --> 00:18:22,541 Ramming speed. 178 00:18:23,708 --> 00:18:24,538 Now! 179 00:18:27,791 --> 00:18:29,131 [groans] 180 00:18:33,916 --> 00:18:35,166 [crashing] 181 00:18:36,875 --> 00:18:38,075 [men yelp] 182 00:18:41,083 --> 00:18:42,133 [gasps] 183 00:18:48,041 --> 00:18:50,041 -[rumbling] -Father. 184 00:18:50,125 --> 00:18:52,325 I saw Hera with the demon leader. 185 00:18:52,916 --> 00:18:54,206 Seraphim. 186 00:18:55,000 --> 00:18:57,500 What? When? 187 00:18:57,583 --> 00:18:58,753 This morning. 188 00:18:59,833 --> 00:19:01,963 When I was retrieving a soul from a demon. 189 00:19:02,041 --> 00:19:04,131 [rumbling] 190 00:19:11,583 --> 00:19:12,753 [Zeus] What was said? 191 00:19:13,958 --> 00:19:19,208 [Apollo] I couldn't hear them, but… they were conspiring nonetheless. 192 00:19:20,416 --> 00:19:22,666 [approaching footsteps] 193 00:19:24,916 --> 00:19:27,076 [crow cawing] 194 00:19:27,166 --> 00:19:28,916 If I had to guess, 195 00:19:29,000 --> 00:19:33,380 I'd say she was helping Seraphim sway the war in the demon's favor. 196 00:19:40,625 --> 00:19:43,625 [water churning] 197 00:19:45,250 --> 00:19:46,420 [distant roar] 198 00:19:46,500 --> 00:19:47,540 [gasps] 199 00:19:47,625 --> 00:19:50,915 [choral sinister music plays] 200 00:19:58,583 --> 00:19:59,793 [grunts] 201 00:20:03,000 --> 00:20:03,920 [rattling] 202 00:20:04,000 --> 00:20:04,960 [splashes] 203 00:20:05,041 --> 00:20:06,961 [rumbling] 204 00:20:09,333 --> 00:20:10,793 [clatters] 205 00:20:13,125 --> 00:20:14,495 We meet again. 206 00:20:18,041 --> 00:20:19,251 The sword. 207 00:20:25,291 --> 00:20:27,001 He's not ready. 208 00:20:30,291 --> 00:20:32,751 [Zeus] It's no coincidence that you came to me with this now. 209 00:20:33,666 --> 00:20:35,626 The will of The Fates is clear. 210 00:20:37,875 --> 00:20:39,285 [crackles] 211 00:20:39,375 --> 00:20:40,285 [grunts] 212 00:20:40,375 --> 00:20:42,665 [intense choral music plays] 213 00:20:43,583 --> 00:20:44,963 [crackling] 214 00:20:59,583 --> 00:21:01,253 [gasping] 215 00:21:03,416 --> 00:21:05,626 [thunder rumbling] 216 00:21:09,000 --> 00:21:11,630 [growls] 217 00:21:20,666 --> 00:21:22,286 [grunts] 218 00:21:25,000 --> 00:21:27,130 [crackling] 219 00:21:28,083 --> 00:21:30,713 [intense choral music] 220 00:21:34,708 --> 00:21:35,958 [frizzles] 221 00:21:42,583 --> 00:21:44,963 [distant explosion] 222 00:21:55,291 --> 00:21:58,331 [intense music continues] 223 00:22:01,791 --> 00:22:02,791 [explodes] 224 00:22:11,208 --> 00:22:13,128 [panting] 225 00:22:13,208 --> 00:22:15,668 [thunder rumbling] 226 00:22:17,208 --> 00:22:19,328 -[panting] -[crackles] 227 00:22:20,583 --> 00:22:21,583 [sighs] 228 00:22:22,833 --> 00:22:25,753 [somber music] 229 00:22:38,625 --> 00:22:41,915 [somber music continues] 230 00:22:54,625 --> 00:22:56,995 [foreboding music] 231 00:23:00,333 --> 00:23:02,673 [closing theme music]