1 00:00:12,500 --> 00:00:15,580 ‎- 너무 이른데 ‎- 긴장 푸세요 2 00:00:18,208 --> 00:00:19,418 ‎숨을 내쉬어요 3 00:00:21,333 --> 00:00:23,753 ‎잠깐만, 어디 가는 거지? 4 00:00:23,833 --> 00:00:26,253 ‎왕을 깨우러요 5 00:00:26,750 --> 00:00:30,130 ‎안 돼, 내 아기를 죽일 거야 6 00:00:32,125 --> 00:00:33,165 ‎부탁이야 7 00:00:36,041 --> 00:00:38,251 ‎네 약속을 기억해 8 00:00:44,000 --> 00:00:45,330 ‎아기 머리가 보여요 9 00:00:46,583 --> 00:00:47,423 ‎그렇죠 10 00:00:48,000 --> 00:00:50,750 ‎한 번 더 힘줘요 ‎어서요, 잘했어요 11 00:01:12,666 --> 00:01:14,126 ‎아들인가? 12 00:01:14,958 --> 00:01:17,248 ‎- 네 ‎- 이리 내 13 00:01:17,333 --> 00:01:18,583 ‎잠깐만요 14 00:01:32,958 --> 00:01:34,328 ‎이 아이는 사자가 될 거다 15 00:01:36,250 --> 00:01:37,460 ‎아이가 또 나옵니다 16 00:01:40,166 --> 00:01:41,706 ‎또 아들입니다 17 00:01:41,791 --> 00:01:43,541 ‎첫째보다 강해요 18 00:01:43,625 --> 00:01:44,825 ‎어디 보자 19 00:01:45,541 --> 00:01:47,041 ‎안 돼요 20 00:01:49,583 --> 00:01:51,463 ‎태반이 두 개입니다 21 00:01:53,791 --> 00:01:55,081 ‎그게 무슨 뜻이지? 22 00:01:56,000 --> 00:01:57,420 ‎아버지가 두 명입니다 23 00:02:00,541 --> 00:02:01,881 ‎그럼 사실이군 24 00:02:07,208 --> 00:02:09,168 ‎네가 다른 남자와 놀아나? 25 00:02:11,333 --> 00:02:12,293 ‎안 돼요! 26 00:02:47,458 --> 00:02:49,668 ‎'저 산의 꼭대기에 올라가' 27 00:02:50,208 --> 00:02:52,828 ‎'장미 덤불 하나가 눈에 띌 거야' 28 00:03:19,166 --> 00:03:20,456 ‎내가 뭐 하는 거지? 29 00:04:14,875 --> 00:04:17,035 ‎시간만 낭비했어요 30 00:04:25,541 --> 00:04:26,671 ‎안 녹아요 31 00:04:28,333 --> 00:04:29,463 ‎녹아 32 00:04:31,416 --> 00:04:33,706 ‎강철의 비밀을 알면 가능하지 33 00:04:50,125 --> 00:04:51,825 ‎이 문장 본 적 있으세요? 34 00:04:53,250 --> 00:04:56,420 ‎날개 달린 말 두 마리가 ‎앞발을 쳐들고 맞댄 문장요 35 00:05:00,291 --> 00:05:02,211 ‎코린트 문장이야 36 00:05:03,375 --> 00:05:04,625 ‎어디서 봤니? 37 00:05:05,500 --> 00:05:06,500 ‎꿈속에서요 38 00:05:07,000 --> 00:05:08,460 ‎말이 안 되는 꿈이었어요 39 00:05:11,250 --> 00:05:12,880 ‎꿈은 믿을 게 못 되지 40 00:05:13,458 --> 00:05:15,288 ‎자, 보여 주마 41 00:05:21,500 --> 00:05:24,630 ‎포베토르가 만드는 악몽이 있다 42 00:05:24,708 --> 00:05:27,248 ‎두려움의 산물이지 43 00:05:33,708 --> 00:05:38,418 ‎인간을 기만하고 ‎혼란스럽게 하는 환상도 있어 44 00:05:40,375 --> 00:05:43,745 ‎대사기꾼인 판타소스가 ‎만든단다 45 00:05:48,583 --> 00:05:53,043 ‎모르페우스가 만드는 ‎진실의 환영도 있지 46 00:05:53,125 --> 00:05:55,495 ‎날개 달린 꿈의 신이야 47 00:05:58,708 --> 00:06:02,328 ‎우리가 잊은 걸 알려 준단다 48 00:06:08,000 --> 00:06:13,920 ‎꿈의 신들은 질투가 많아서 ‎항상 서로 이기려 들어 49 00:06:16,166 --> 00:06:17,746 ‎신들보다 더하네요 50 00:06:26,333 --> 00:06:29,633 ‎"NETFLIX 오리지널 애니 시리즈" 51 00:07:15,791 --> 00:07:17,421 ‎여기서 잠깐 쉰다 52 00:07:58,916 --> 00:08:01,576 ‎- 전장으로 갑시다 ‎- 무기 챙겨서 가자 53 00:08:02,625 --> 00:08:03,995 ‎전투를 대비해 54 00:08:04,583 --> 00:08:06,753 ‎여기 남는 건 미친 짓이야 55 00:08:30,083 --> 00:08:31,583 ‎물어볼 게 있어요 56 00:08:32,666 --> 00:08:35,286 ‎이상한 꿈을 꿨어요 57 00:08:36,000 --> 00:08:37,330 ‎엄마가 왕비였어요 58 00:08:40,291 --> 00:08:41,791 ‎말이 안 되죠? 59 00:08:48,416 --> 00:08:51,286 ‎난 왕과 결혼했었다 60 00:08:52,208 --> 00:08:54,418 ‎하지만 오래전 일이야 61 00:08:55,291 --> 00:08:58,421 ‎그런데 어쩌다 여기까지 온 거죠? 62 00:08:59,541 --> 00:09:00,921 ‎도리가 없었어 63 00:09:03,625 --> 00:09:04,785 ‎무슨 왕인데요? 64 00:09:05,958 --> 00:09:07,248 ‎페리안드로스 왕 65 00:09:09,958 --> 00:09:11,458 ‎코린트의 폭군 66 00:09:12,791 --> 00:09:16,041 ‎정략결혼이었고 ‎내겐 선택권이 없었다 67 00:09:18,708 --> 00:09:23,418 ‎결혼하고 얼마 지나지 않아 ‎난 신의 눈에 들었어 68 00:10:19,208 --> 00:10:21,458 ‎처음에는 전혀 몰랐지 69 00:10:22,250 --> 00:10:26,960 ‎어느 날은 남편이 ‎상냥하고 사랑이 넘쳤고… 70 00:10:31,541 --> 00:10:34,671 ‎또 어떤 날은 매정하고 ‎날 모욕했어 71 00:10:35,416 --> 00:10:36,666 ‎옷 벗어 72 00:10:39,666 --> 00:10:42,666 ‎처음에는 성미 때문인 줄 알았어 73 00:10:49,000 --> 00:10:50,330 ‎왕을 경멸하면서도… 74 00:10:53,333 --> 00:10:54,253 ‎사랑했지 75 00:10:55,875 --> 00:10:56,915 ‎사랑해 76 00:11:01,083 --> 00:11:02,583 ‎오늘은 진심이군요 77 00:11:03,291 --> 00:11:04,331 ‎물론이야 78 00:11:05,000 --> 00:11:08,130 ‎그래서 진심이 아닐 때 ‎더 힘들어요 79 00:11:11,541 --> 00:11:14,211 ‎나의 태양은 당신과 함께 뜨고 져 80 00:11:18,916 --> 00:11:22,626 ‎미칠 노릇이었어 ‎갈피를 잡을 수 없었지 81 00:11:42,916 --> 00:11:44,286 ‎누구죠? 82 00:11:44,375 --> 00:11:46,955 ‎- 뭐? ‎- 누구냐고요 83 00:11:47,541 --> 00:11:50,251 ‎제 남편이 아닌 건 이미 알아요 84 00:11:53,916 --> 00:11:55,536 ‎진실을 알려 줘야겠군 85 00:13:00,291 --> 00:13:01,251 ‎아버지 86 00:13:05,583 --> 00:13:06,673 ‎헤라가 봅니다 87 00:13:07,375 --> 00:13:08,455 ‎속히 돌아오세요 88 00:13:09,333 --> 00:13:11,293 ‎제가 아버지 대신 있겠습니다 89 00:13:30,833 --> 00:13:32,173 ‎안녕, 여보 90 00:13:47,583 --> 00:13:48,833 ‎어디 다녀왔어? 91 00:13:49,875 --> 00:13:51,375 ‎포세이돈과 있었어 92 00:13:52,791 --> 00:13:58,131 ‎돌풍이 해저를 휩쓸어 ‎죽은 거인이 해안가로 밀려왔어 93 00:14:01,708 --> 00:14:03,498 ‎어떡해야 하지? 94 00:14:04,541 --> 00:14:08,501 ‎거인족은 닥치는 대로 먹어치우는 ‎멧돼지보다도 별로야 95 00:14:10,375 --> 00:14:11,875 ‎전부 거세해야 했어 96 00:14:20,875 --> 00:14:23,285 ‎널 정말 사랑하시나 보군 97 00:14:24,541 --> 00:14:27,631 ‎인간에게 본 모습을 ‎보이신 건 처음이거든 98 00:14:29,625 --> 00:14:30,745 ‎누구세요? 99 00:14:32,791 --> 00:14:35,291 ‎제우스의 아들인 아폴로다 100 00:14:35,875 --> 00:14:38,825 ‎헤라한테는 말 안 할 테니 걱정 마 101 00:14:39,625 --> 00:14:41,535 ‎나도 사생아거든 102 00:14:42,250 --> 00:14:43,880 ‎네 아들처럼 103 00:14:45,833 --> 00:14:47,173 ‎아들이라뇨? 104 00:15:08,083 --> 00:15:11,253 ‎하지만 질투하는 여자의 ‎눈은 매서웠지 105 00:15:19,250 --> 00:15:20,330 ‎내가 무슨 짓을 한 거지? 106 00:15:25,208 --> 00:15:27,328 ‎제우스, 이렇게 빌게요 107 00:15:27,416 --> 00:15:29,376 ‎이 아이는 죄가 없어요 108 00:15:30,208 --> 00:15:31,418 ‎부탁이에요 109 00:16:57,041 --> 00:16:59,291 ‎헤라는 꿈의 신들에게 ‎도움을 청했어 110 00:17:05,833 --> 00:17:08,633 ‎왕의 꿈속에 나타나게 했지 111 00:17:18,500 --> 00:17:22,880 ‎쌍둥이가 태어날 텐데 ‎한 명은 남의 자식이라고 말했어 112 00:17:35,375 --> 00:17:39,415 ‎왕은 자기 자식이 아니면 ‎죽이겠다고 맹세했어 113 00:17:42,916 --> 00:17:44,536 ‎네 아버지가 널 구했지 114 00:18:04,958 --> 00:18:06,208 ‎잡아라! 115 00:18:06,291 --> 00:18:08,041 ‎- 침입자가 있다 ‎- 공격하라 116 00:18:45,416 --> 00:18:46,996 ‎이런, 돌아가신 건가? 117 00:18:47,083 --> 00:18:49,503 ‎- 왕이 돌아가셨다 ‎- 다음 왕위는 누구지? 118 00:18:51,166 --> 00:18:52,746 ‎왕을 보호하라! 119 00:19:04,916 --> 00:19:06,206 ‎안 돼, 제 아들이! 120 00:19:06,291 --> 00:19:08,581 ‎- 저 아이는 여기 있는 게 나아 ‎- 안 돼요 121 00:19:10,208 --> 00:19:11,708 ‎제우스는 우리를 이곳에 숨기고 122 00:19:11,791 --> 00:19:15,381 ‎헤라가 못 보게 ‎마을을 구름으로 덮었어 123 00:19:15,458 --> 00:19:18,958 ‎그래서 마을 주민들이 ‎우리를 재수 없다고 생각했지 124 00:19:19,041 --> 00:19:23,501 ‎그날 네 아버지가 부른 구름은 ‎사라지지 않았거든 125 00:19:24,500 --> 00:19:26,460 ‎하지만 다른 방법이 없었어 126 00:19:27,708 --> 00:19:29,498 ‎헤라가 우리를 찾으면 127 00:19:31,041 --> 00:19:32,501 ‎우리를 죽일 테니까 128 00:19:35,916 --> 00:19:37,206 ‎형은 어떻게 됐나요? 129 00:19:39,916 --> 00:19:42,126 ‎왕위를 물려받을 줄 알았는데 130 00:19:43,458 --> 00:19:44,748 ‎내 생각이 틀렸지 131 00:19:46,208 --> 00:19:50,958 ‎왕위를 탐낸 삼촌한테 ‎살해당하고 말았어 132 00:19:52,125 --> 00:19:55,455 ‎그 아이 곁에 있지 못한 게 ‎내 평생의 후회야 133 00:19:57,708 --> 00:19:59,998 ‎세상에 우리뿐인 줄 알았어요 134 00:20:02,291 --> 00:20:03,581 ‎그런데 형이 있었군요 135 00:20:06,875 --> 00:20:08,665 ‎말하지 않아서 미안하구나 136 00:20:10,916 --> 00:20:13,036 ‎형을 죽인 자의 이름이 뭐예요? 137 00:20:14,041 --> 00:20:18,211 ‎헤론, 과거를 보지 말고 ‎앞으로 나아가렴 138 00:20:19,250 --> 00:20:21,460 ‎넌 제우스의 아들이야 139 00:20:23,291 --> 00:20:26,581 ‎제우스보다 어르신이 ‎우리를 더 도와줬어요 140 00:20:27,250 --> 00:20:28,790 ‎넌 이해 못 한다 141 00:20:29,458 --> 00:20:31,328 ‎이해할 게 뭐가 있어요? 142 00:20:32,416 --> 00:20:34,666 ‎제 팔이 부러졌을 때 ‎누가 치료해 줬나요? 143 00:20:34,750 --> 00:20:37,750 ‎우리가 굶주릴 때 ‎누가 토끼를 줬나요? 144 00:20:37,833 --> 00:20:41,083 ‎빈털터리면서도 우리를 도와주세요 145 00:20:44,625 --> 00:20:45,705 ‎설마… 146 00:20:47,625 --> 00:20:49,285 ‎어르신이 제우스인가요? 147 00:20:50,541 --> 00:20:52,211 ‎제 아버지예요? 148 00:20:57,333 --> 00:20:58,213 ‎겁쟁이군요 149 00:20:58,791 --> 00:20:59,791 ‎그런 말 마 150 00:21:00,916 --> 00:21:02,166 ‎겁쟁이 맞아요 151 00:21:02,250 --> 00:21:04,830 ‎엄마를 버리고 비참하게 살게 하고 152 00:21:04,916 --> 00:21:06,916 ‎손가락질당하게 했잖아요 153 00:22:03,791 --> 00:22:06,791 ‎금강석이 나올 거다 154 00:22:06,875 --> 00:22:10,415 ‎그거로 특별한 검을 만들어야 해 155 00:22:58,500 --> 00:23:01,580 ‎- 뭐죠? ‎- 지도 속의 지도 같군 156 00:23:01,666 --> 00:23:03,246 ‎이게 무슨 언어예요? 157 00:23:03,333 --> 00:23:05,293 ‎- 읽을 줄 아세요? ‎- 아니 158 00:23:05,875 --> 00:23:07,375 ‎하지만 읽을 수 있는 분을 알아 159 00:23:08,041 --> 00:23:09,461 ‎현자 케이론 160 00:23:10,041 --> 00:23:11,251 ‎집정관님 스승님요? 161 00:23:25,000 --> 00:23:26,080 ‎정렬해 162 00:23:36,250 --> 00:23:37,290 ‎넌… 163 00:23:45,250 --> 00:23:46,710 ‎지도를 내놔 164 00:24:11,250 --> 00:24:14,670 ‎절 정말 사랑한다면 ‎약속대로 해 주세요 165 00:24:16,333 --> 00:24:17,923 ‎여기서 데리고 나가 주세요 166 00:24:22,250 --> 00:24:23,460 ‎그럴 수는 없어 167 00:24:25,500 --> 00:24:27,040 ‎전 바보 천치예요 168 00:24:27,958 --> 00:24:30,458 ‎우린 절대 이곳을 못 벗어나죠? 169 00:24:33,666 --> 00:24:36,496 ‎절 사랑하는 마음보다 ‎헤라에 대한 두려움이 크니까요 170 00:25:14,750 --> 00:25:18,290 ‎- 개종하지 않으면 죽음뿐이다 ‎- 악마가 되느니 죽겠어 171 00:25:21,708 --> 00:25:24,248 ‎- 개종하지 않으면 죽음뿐이다 ‎- 하데스… 172 00:25:56,500 --> 00:25:59,500 ‎찾아라, 지도를 뺏겨선 안 된다 173 00:26:20,958 --> 00:26:23,128 ‎날 찾는다고 들었다 174 00:26:27,375 --> 00:26:29,955 ‎물어볼 게 있다며? 175 00:26:50,916 --> 00:26:54,416 ‎네 어머니가 한 말은 ‎모두 사실이다 176 00:27:03,666 --> 00:27:05,246 ‎어떻게 우리한테 이럴 수 있어요? 177 00:27:06,416 --> 00:27:07,626 ‎엄마는 평생을 178 00:27:08,916 --> 00:27:10,746 ‎고통 속에 사셨어요 179 00:27:11,916 --> 00:27:14,076 ‎어떻게 방관할 수 있어요? 180 00:27:15,166 --> 00:27:17,376 ‎대답할 말이 없구나 181 00:27:19,416 --> 00:27:20,706 ‎나도 안타깝다 182 00:27:25,625 --> 00:27:27,535 ‎날 용서하길 바란다 183 00:27:29,000 --> 00:27:29,960 ‎용서요? 184 00:27:32,166 --> 00:27:34,206 ‎다시는 보고 싶지 않아요 185 00:27:57,208 --> 00:27:58,418 ‎도망쳐! 186 00:29:57,541 --> 00:30:00,461 ‎자막: 박윤슬