1
00:00:26,206 --> 00:00:31,375
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:04,022 --> 00:01:05,774
Krystal!
3
00:01:08,944 --> 00:01:10,738
Krystal!
4
00:01:22,332 --> 00:01:23,834
Reign!
5
00:01:25,919 --> 00:01:27,588
Mist.
6
00:01:30,132 --> 00:01:31,133
Lass das fallen.
7
00:01:31,216 --> 00:01:34,386
- Lass es fallen, sagte ich!
- Was hat sie umgebracht?
8
00:01:35,220 --> 00:01:36,847
Reign!
9
00:01:51,028 --> 00:01:52,863
Was machst du da?
10
00:02:14,384 --> 00:02:15,677
Was war denn das?
11
00:02:15,761 --> 00:02:17,471
Nichts.
12
00:02:17,554 --> 00:02:20,849
Ich will nicht jeden Tag
von Hundegebell geweckt werden.
13
00:02:25,938 --> 00:02:27,439
Danke.
14
00:02:39,034 --> 00:02:40,536
Hey!
15
00:02:40,619 --> 00:02:45,082
Euer Hund holte gestern Nacht eines
meiner Hühner. Ihr solltet ihn anketten.
16
00:02:45,874 --> 00:02:49,336
- Nein, hat er nicht.
- Wie kannst du das sagen?
17
00:02:49,420 --> 00:02:52,047
Nächstes Mal hole ich mein Gewehr raus.
18
00:03:43,348 --> 00:03:44,391
Wie geht's?
19
00:03:44,475 --> 00:03:45,976
- Ganz gut.
- Ja?
20
00:03:46,059 --> 00:03:47,686
Wie geht's?
21
00:03:49,438 --> 00:03:50,773
Fühlst du dich ok?
22
00:03:50,856 --> 00:03:52,316
- Ja.
- Siehst müde aus.
23
00:03:52,399 --> 00:03:56,862
- Jedes Mal schläft sie die ganze Fahrt über.
- Hey, Mom. Wie geht's?
24
00:04:00,282 --> 00:04:02,451
- Deine Haare sind echt lang.
- Ja.
25
00:04:02,534 --> 00:04:04,119
Das gefällt mir.
26
00:04:04,203 --> 00:04:05,829
Danke.
27
00:04:05,913 --> 00:04:07,706
Steht dir gut.
28
00:04:08,248 --> 00:04:09,917
Und wie geht es dir?
29
00:04:10,000 --> 00:04:11,418
Ziemlich gut.
30
00:04:11,502 --> 00:04:12,753
- Ja?
- Ja.
31
00:04:12,836 --> 00:04:15,339
Krystal macht mir ein bisschen Kummer.
32
00:04:16,131 --> 00:04:17,299
Bist du ungezogen?
33
00:04:18,675 --> 00:04:20,552
Was heißt denn das?
34
00:04:20,636 --> 00:04:23,305
- Was hast du angestellt?
- Sich in der Schule geprügelt.
35
00:04:23,388 --> 00:04:27,476
- Was? Warum denn das?
- Das Miststück hat Scheiße geredet.
36
00:04:27,559 --> 00:04:29,853
- Hey!
- Und, na ja...
37
00:04:29,937 --> 00:04:31,772
...ich hab mich verteidigt.
38
00:04:31,855 --> 00:04:35,567
- Mach das außerhalb der Schule.
- Sie sollte sich gar nicht prügeln.
39
00:04:35,651 --> 00:04:37,152
Das verstehe ich, Mutter.
40
00:04:37,236 --> 00:04:40,781
Aber dann, na ja,
manche Leute kapieren es einfach nicht.
41
00:04:40,864 --> 00:04:42,491
Die legen sich ständig mit einem an.
42
00:04:42,574 --> 00:04:46,537
Manchmal muss man sich verrückt gebärden,
dann lassen sie einen in Ruhe.
43
00:04:46,620 --> 00:04:47,621
Herrgott, Janis.
44
00:04:47,704 --> 00:04:50,582
- Was? Ich sage nur...
- Ermutige sie nicht.
45
00:04:53,252 --> 00:04:54,711
Ich meine ja nur.
46
00:04:54,795 --> 00:04:56,505
Was ist mit dir, Kleines?
47
00:04:57,047 --> 00:04:58,841
Bist du brav?
48
00:04:58,924 --> 00:05:01,093
- Brav für Oma?
- Was hast du getrieben?
49
00:05:01,927 --> 00:05:02,761
Nicht so viel.
50
00:05:04,263 --> 00:05:06,849
Da ist diese neue Tussi, Cheryl.
51
00:05:06,932 --> 00:05:08,475
Sie ist urkomisch.
52
00:05:08,559 --> 00:05:11,019
Sie versucht,
mich in dem Programm unterzubringen.
53
00:05:11,103 --> 00:05:13,105
Sie wollen eine Gefängnisfarm eröffnen.
54
00:05:13,188 --> 00:05:18,193
Hat man genug Punkte für gutes Benehmen,
kann man, na ja...
55
00:05:18,277 --> 00:05:20,070
auf der Farm arbeiten.
56
00:05:20,154 --> 00:05:21,822
Das will ich versuchen.
57
00:05:21,905 --> 00:05:24,616
- Du willst eine Kuh melken?
- Ich werd's versuchen.
58
00:05:24,700 --> 00:05:26,744
- Dann sag ich: "Ich melke jetzt."
- Janis.
59
00:05:26,827 --> 00:05:30,831
- Das könnte ich sicher.
- Gibt es einen Termin für deine Anhörung?
60
00:05:30,914 --> 00:05:33,500
Ich sollte diese Woche was hören.
61
00:05:33,584 --> 00:05:34,918
Gut.
62
00:05:35,002 --> 00:05:37,755
- Ich brauch dich draußen.
- Und ich will raus.
63
00:05:37,838 --> 00:05:42,676
- Ich brauche deine Hilfe, Janis.
- Ich weiß, Mutter. Ich will nicht hier sein.
64
00:05:42,760 --> 00:05:46,472
- Ich wollte nicht hierher.
- Gutes Benehmen, konzentriere dich drauf.
65
00:05:46,555 --> 00:05:49,516
Das mache ich. Ich konzentriere mich darauf.
66
00:05:49,600 --> 00:05:52,144
Versau's nicht, Janis.
67
00:05:52,770 --> 00:05:54,354
Ich weiß.
68
00:06:35,479 --> 00:06:37,606
Hey, jetzt lass sie fressen.
69
00:06:40,234 --> 00:06:42,611
Julia, geh da weg! Lass sie fressen.
70
00:07:15,227 --> 00:07:17,938
- An die Hälfte erinnere ich mich.
- Ich an nichts.
71
00:07:18,021 --> 00:07:22,651
Alter, verdammt... Dieser AJ, der kam vorbei
und trank mein ganzes Bier weg.
72
00:07:26,864 --> 00:07:29,908
Reece, er macht deinen Scheiß kaputt!
73
00:07:30,117 --> 00:07:33,120
- Reece, du nervst, Bro! Komm schon.
- Komm schon.
74
00:07:33,203 --> 00:07:35,998
- Alles klar. Ja!
- Ja!
75
00:07:37,082 --> 00:07:38,250
- Reign!
- Was tust du?
76
00:07:38,333 --> 00:07:39,418
Hol es, Junge!
77
00:07:39,501 --> 00:07:41,086
Hey, Kris!
78
00:07:42,755 --> 00:07:44,673
Werde nicht nass.
79
00:07:46,383 --> 00:07:49,136
- Hast du meine SMS bekommen?
- Ja.
80
00:07:49,219 --> 00:07:51,430
- Hey, Daryl!
- Warte mal!
81
00:07:56,018 --> 00:07:57,936
Beeil dich!
82
00:08:00,439 --> 00:08:02,191
- Was ist?
- Wo ist die Party heute Abend?
83
00:08:02,274 --> 00:08:06,361
{\an3}Bei mir geht's nicht. Mein Scheiß-Dad ist daheim.
Krieg ich 'ne Kippe?
84
00:08:07,196 --> 00:08:10,741
- Ist meine Letzte, aber ok.
- Alles klar.
85
00:08:10,824 --> 00:08:13,202
- Hast du einen falschen Ausweis?
- Nein.
86
00:08:13,285 --> 00:08:17,915
Verdammt. Schön, schreibt mir eine SMS,
wenn ihr Alkohol besorgen könnt.
87
00:08:17,998 --> 00:08:19,458
Kommt nicht und sauft nur unseren.
88
00:08:19,541 --> 00:08:23,253
Nein, verdammt! Wenn du so bist,
gib mir die Kippe zurück!
89
00:08:27,132 --> 00:08:28,842
Mist, sie ist reingefallen.
90
00:08:28,926 --> 00:08:31,303
Dummkopf!
91
00:08:33,138 --> 00:08:36,350
- Das war ein Unfall!
- Ja, na klar!
92
00:08:44,983 --> 00:08:46,944
Wo wart ihr zwei denn?
93
00:08:47,486 --> 00:08:50,697
- Warum bist du nass?
- Wir waren schwimmen.
94
00:08:50,781 --> 00:08:53,242
Krystal, warst du mit ihr unten am Fluss?
95
00:08:53,325 --> 00:08:57,037
Wie oft hab ich dir schon gesagt,
dass das Wasser dreckig ist?
96
00:08:57,121 --> 00:08:59,623
Wir waren nicht am Fluss.
Wir waren woanders.
97
00:08:59,706 --> 00:09:02,376
Lüg mich nicht an, Mädchen! Steh still.
98
00:09:02,459 --> 00:09:03,710
- Ich mag nicht.
- Sie ist ok!
99
00:09:03,794 --> 00:09:05,421
- Halt den Mund.
- Hör auf!
100
00:09:05,504 --> 00:09:07,923
- Ich weiß, wann du lügst.
- Ich lüge nicht!
101
00:09:08,006 --> 00:09:10,926
Du wirst deine Mutter nicht mehr besuchen.
102
00:09:11,009 --> 00:09:13,178
Damit du dich bessern kannst.
103
00:09:13,637 --> 00:09:16,098
Mom-Mom, hör auf!
104
00:09:16,181 --> 00:09:19,393
Und schaff den Hund aus meinem Haus!
105
00:09:23,647 --> 00:09:27,443
Willkommen zum 25. Jubiläum
des härtesten Sports im Dreck!
106
00:09:27,526 --> 00:09:31,280
Das ist die einzig wahre PBR!
107
00:09:33,031 --> 00:09:35,325
Oh, das sind schlechte Nachrichten.
108
00:09:39,955 --> 00:09:42,332
Hoffentlich bekommen wir auch Gute.
109
00:09:44,585 --> 00:09:48,005
- Ist gut, mit dir zu reden, Mann.
- Abwarten.
110
00:09:52,760 --> 00:09:55,888
Wie wär's mit einer Runde Applaus
für die Jungs, die das möglich machen?
111
00:09:55,971 --> 00:09:57,931
Sie stürmen als unsere Bullenkämpfer vor.
112
00:09:58,015 --> 00:10:02,728
Begrüßen Sie noch mal Nate Jestes,
Lucas Teodoro und Abe Turner.
113
00:10:05,647 --> 00:10:10,986
San Antonio, du musst
den 19 Jahre jungen JW Allen anfeuern!
114
00:10:11,070 --> 00:10:15,282
Der Mann muss unbedingt reiten.
115
00:10:15,365 --> 00:10:17,242
Und los geht's!
116
00:10:32,591 --> 00:10:35,344
Leute, genau so macht man das.
117
00:10:35,427 --> 00:10:36,386
Er drehte sich weg.
118
00:10:36,470 --> 00:10:38,388
- Nicht übel.
- Ja.
119
00:10:42,017 --> 00:10:45,854
Jetzt machen wir uns bereit
für den brasilianischen Superstar...
120
00:10:45,938 --> 00:10:48,524
sein Name ist Fabiano Nunez!
121
00:10:55,114 --> 00:10:57,741
Hey, Lucas, Lucas, Lucas!
122
00:10:58,826 --> 00:11:00,911
- Los!
- Auf geht's!
123
00:11:07,418 --> 00:11:10,462
Die Bullenkämpfer gehen rein
und locken den Bullen weg.
124
00:11:12,172 --> 00:11:14,425
Dafür wird es keine Punkte geben.
125
00:11:15,008 --> 00:11:19,555
Na, Texas, wie wär's, wenn ihr den Jungen
auszahlt und ihm für sein Kommen dankt?
126
00:11:22,391 --> 00:11:23,600
Ja, Mann!
127
00:11:23,684 --> 00:11:26,979
Danke, danke. Schlag ein! Ja, Cowboy.
128
00:11:30,149 --> 00:11:32,276
Oh, hey, Kumpel!
129
00:11:32,359 --> 00:11:34,737
Bullenreiternachwuchs!
130
00:14:20,903 --> 00:14:22,613
WO BIST DU
131
00:14:27,201 --> 00:14:30,829
- Was geht, Schlampe?
- Worauf starrst du denn, Vogeljunge?
132
00:14:30,913 --> 00:14:32,498
Auf deinen Schlampenarsch.
133
00:14:32,581 --> 00:14:34,958
Sei froh,
dass ich dir nicht die Flasche wegschlage.
134
00:14:35,042 --> 00:14:36,585
Das würde ich gern sehen.
135
00:14:38,253 --> 00:14:41,131
- Das ist also dein Haus?
- Das meines Onkels.
136
00:14:42,591 --> 00:14:44,551
Dein Onkel ist ein Nigger?
137
00:14:44,635 --> 00:14:47,721
- Du rassistischer Hurensohn.
- Kommt er heute Abend?
138
00:14:47,805 --> 00:14:51,809
An Wochenenden ist er nie da.
Sein Truck steht nicht in der Auffahrt.
139
00:14:53,477 --> 00:14:55,145
Hat er noch kaltes Bier?
140
00:14:58,065 --> 00:15:01,193
{\an3}Er ist gar nicht mein Onkel. Hab ich nur erfunden.
141
00:15:01,276 --> 00:15:02,986
Ist Kris nicht witzig?
142
00:15:03,070 --> 00:15:05,072
Du bist verdammt seltsam.
143
00:15:06,156 --> 00:15:07,491
Schau, was ich da habe.
144
00:15:08,492 --> 00:15:11,995
- Ja! Komm schon.
- Ex, ex, ex!
145
00:15:18,168 --> 00:15:20,129
- Scheiß drauf.
- Blödes Weichei!
146
00:15:20,212 --> 00:15:24,258
Ja! Komm schon. Komm schon!
147
00:15:25,884 --> 00:15:28,554
Wie hat sich das Arschversohlen angefühlt?
148
00:15:28,637 --> 00:15:30,389
Tja, ich hab's genommen wie ein Profi.
149
00:15:30,472 --> 00:15:33,809
- Hey, er war besser als die meisten.
- Bist du ok?
150
00:15:34,643 --> 00:15:35,894
Hey, Daryl.
151
00:15:35,978 --> 00:15:37,438
Daryl!
152
00:15:37,521 --> 00:15:38,522
Was gibt's?
153
00:15:38,605 --> 00:15:39,815
Ich weiß ein Spiel.
154
00:15:47,197 --> 00:15:48,282
Nimm das Schwarze.
155
00:15:50,242 --> 00:15:51,744
Komm schon!
156
00:15:51,827 --> 00:15:53,036
Schnapp es dir.
157
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
Das ist verdammt komisch.
158
00:16:01,420 --> 00:16:03,380
Oh, Scheiße.
159
00:16:07,009 --> 00:16:08,260
Gut, legt euch hin.
160
00:16:15,684 --> 00:16:19,229
Scheiße, ich hasse dieses Spiel.
Ich hasse diesen Teil.
161
00:16:29,281 --> 00:16:32,451
- Hey, hey!
- Hey, hey.
162
00:16:32,534 --> 00:16:35,120
- Hol es da raus.
- Hol es raus.
163
00:16:35,204 --> 00:16:37,372
Nimm es runter von mir, Bro.
164
00:16:38,248 --> 00:16:40,084
- Nimm's runter!
- Setz es auf dich!
165
00:16:40,167 --> 00:16:42,503
Nimm das verdammte Huhn...
166
00:16:46,131 --> 00:16:48,342
Was zum Teufel?
167
00:17:32,177 --> 00:17:33,637
Hey!
168
00:17:35,848 --> 00:17:37,349
Hey!
169
00:17:37,850 --> 00:17:40,144
Bleib weg von meinem Garten, verdammt!
170
00:18:44,875 --> 00:18:46,251
Hey!
171
00:18:49,463 --> 00:18:50,881
Komm her!
172
00:18:51,924 --> 00:18:53,842
Lassen Sie das!
173
00:18:54,510 --> 00:18:56,595
Lassen Sie mich los!
174
00:18:56,678 --> 00:18:58,764
Lassen Sie mich gehen!
175
00:19:16,990 --> 00:19:18,700
Was hat sie getan?
176
00:19:21,328 --> 00:19:23,789
- Was hat sie getan?
- Eingebrochen und das Haus verwüstet.
177
00:19:23,872 --> 00:19:27,042
- Woher wissen Sie, dass sie es war?
- Ich fand sie auf meiner Veranda.
178
00:19:27,126 --> 00:19:29,962
{\an3}Reden Sie nicht so mit mir. Das ist meine Enkelin.
179
00:19:30,045 --> 00:19:33,590
- Dann machen Sie Ihren Job nicht.
- Ich tue mein Bestes. Bitte.
180
00:19:34,383 --> 00:19:36,635
Können wir das irgendwie regeln?
181
00:19:38,512 --> 00:19:40,055
Tut mir leid, was sie getan hat.
182
00:19:40,639 --> 00:19:44,226
Ihre Mama ist im Gefängnis.
Sie benimmt sich gerade echt dumm.
183
00:19:44,893 --> 00:19:46,228
{\an8}Überlegen wir uns einen Deal.
184
00:19:46,311 --> 00:19:47,813
POLIZEI
185
00:19:48,188 --> 00:19:50,566
Lassen Sie sie Arbeiten für Sie erledigen.
186
00:19:50,649 --> 00:19:52,151
Bitte.
187
00:19:52,985 --> 00:19:56,071
Sie macht besser jedes Teil
in meinem Haus sauber.
188
00:20:16,467 --> 00:20:19,094
Er will dir die Chance geben,
alles in Ordnung zu bringen.
189
00:20:20,095 --> 00:20:23,182
Können Sie mich nicht einfach
in den Jugendknast bringen?
190
00:20:23,682 --> 00:20:25,559
Na komm, steig aus.
191
00:20:39,740 --> 00:20:41,742
Sieh zu, dass alles sauber ist.
192
00:20:47,164 --> 00:20:49,083
Wo sind meine Pillen?
193
00:20:55,380 --> 00:20:57,341
Hast du noch was geklaut?
194
00:20:58,717 --> 00:21:00,302
Nein.
195
00:21:47,307 --> 00:21:49,435
Alles ist sauber.
196
00:21:49,977 --> 00:21:51,812
Also...
197
00:21:51,895 --> 00:21:53,480
...sind wir quitt?
198
00:21:55,691 --> 00:21:57,693
Lade das Holz auf den Truck.
199
00:22:02,364 --> 00:22:06,285
Morgen reparierst du den Hühnerstall,
wo dein Hund immer einbricht.
200
00:22:19,882 --> 00:22:22,384
Cash! Cash!
201
00:22:22,468 --> 00:22:24,178
Leg die rauf.
202
00:22:25,137 --> 00:22:26,764
Abe.
203
00:22:28,348 --> 00:22:31,727
- Wo hast du das her?
- Ein Baum fiel auf Sneads Auto.
204
00:22:31,810 --> 00:22:34,313
- Was?
- Ja, Mann.
205
00:22:34,396 --> 00:22:38,233
- Die Jungs arbeiten heute?
- Ja, wer reiten will, muss arbeiten.
206
00:22:39,318 --> 00:22:43,405
Darius, Roishaun!
Kommt her und ladet das Holz auf Abes Truck ab!
207
00:22:45,866 --> 00:22:49,995
Stapelt es im Schuppen ordentlich auf,
werft es ja nicht nur rein.
208
00:22:51,121 --> 00:22:53,540
Und du, Darius, komm her.
209
00:22:53,624 --> 00:22:56,543
- Ja, Sir?
- Junge, red nicht mit meinen Töchtern.
210
00:22:56,627 --> 00:22:58,796
- Ja, Sir.
- Na gut.
211
00:22:59,630 --> 00:23:01,965
- Was willst du dafür?
- 40 tun's.
212
00:23:04,426 --> 00:23:05,844
Bis später.
213
00:23:07,346 --> 00:23:11,141
Verdammt, Shane. Darfst du dir heute
den Gürtel deiner Freundin leihen?
214
00:23:14,269 --> 00:23:16,939
Besser spät als nie. Weißt du, was ich meine?
215
00:23:30,160 --> 00:23:35,958
Sehen Sie sich die totale Kontrolle an,
und wieder ein Acht-Sekunden-Bullenritt!
216
00:23:38,544 --> 00:23:44,299
Nun kommen wir zu dem,
was die Chance dieses Abends sein könnte.
217
00:23:44,383 --> 00:23:47,052
Schafft Justin Thompson das?
218
00:23:50,013 --> 00:23:52,683
Bleib bei ihm, bleib bei ihm! Beobachte ihn!
219
00:23:52,766 --> 00:23:55,185
Bleib oben! Dreh die Füße nach innen!
220
00:23:58,188 --> 00:24:01,066
Pack seine Schlaufe. Steig ab!
221
00:24:03,902 --> 00:24:06,947
- Holt ihn da raus!
- Hey, hey, hey!
222
00:24:07,030 --> 00:24:09,491
- Hey, hey!
- Raus da!
223
00:24:13,537 --> 00:24:17,082
Abe Turner wird heftig getroffen.
224
00:24:49,865 --> 00:24:52,117
Komm schon, was machst du denn?
225
00:24:59,166 --> 00:25:01,293
Gib mir was davon ab.
226
00:25:03,003 --> 00:25:05,798
- Nein danke.
- Hey, Krystal!
227
00:25:11,637 --> 00:25:14,807
Ich dachte mir, dass du das bist.
Verdammt, bist du groß geworden.
228
00:25:14,890 --> 00:25:16,809
- Wie alt bist du jetzt?
- Vierzehn.
229
00:25:16,892 --> 00:25:19,144
Oh, ok. Mist. Kennst du mich noch?
230
00:25:19,895 --> 00:25:21,355
- Ja.
- Na gut.
231
00:25:21,438 --> 00:25:24,900
Ich weiß noch, wie du mit fünf oder sechs
im Garten rumgelaufen bist.
232
00:25:24,983 --> 00:25:27,528
- Na, wie geht's deiner Mama?
- Ganz gut.
233
00:25:27,611 --> 00:25:31,365
- Ihre Anhörung ist bald.
- Tja, grüß sie von mir.
234
00:25:31,448 --> 00:25:32,491
Ja. Klar.
235
00:25:38,539 --> 00:25:40,249
Hallo?
236
00:25:50,426 --> 00:25:54,012
- Wer ist da?
- Ich bin's, Kris.
237
00:25:54,888 --> 00:25:56,723
Was willst du?
238
00:25:57,141 --> 00:25:59,977
Ich sollte doch den Hühnerstall reparieren.
239
00:26:00,060 --> 00:26:01,937
Wissen Sie noch?
240
00:26:03,981 --> 00:26:06,400
Soll ich später wiederkommen?
241
00:26:08,861 --> 00:26:11,238
Bring mir ein Glas Wasser.
242
00:26:38,515 --> 00:26:40,851
Was ist passiert?
243
00:26:41,977 --> 00:26:45,731
Mach den Schrank auf und schau,
ob du da eine Krücke findest.
244
00:27:33,404 --> 00:27:35,989
Hol den Maschendraht aus dem Schuppen.
245
00:28:19,742 --> 00:28:23,287
Mr. Turner, meine Krankenschwester sagt,
Sie wollen heute nicht untersucht werden.
246
00:28:23,370 --> 00:28:25,706
Mir geht's gut.
Ich brauche nur die Gesundschreibung.
247
00:28:25,789 --> 00:28:27,916
Sie wissen, dass ich Sie untersuchen muss.
248
00:28:33,881 --> 00:28:36,049
- Kopfschmerzen?
- Nein, Sir.
249
00:28:36,133 --> 00:28:39,178
- Laut Bericht wurden Sie bewusstlos.
- Ich stand nur langsam auf.
250
00:28:40,512 --> 00:28:42,723
Heben Sie bitte Ihr Hemd für mich?
251
00:28:48,729 --> 00:28:50,814
- Kann etwas kalt sein, ok?
- Ok.
252
00:28:50,898 --> 00:28:52,858
Atmen Sie jetzt mal tief ein.
253
00:28:56,653 --> 00:28:58,947
Heben Sie es bitte vorne hoch?
254
00:28:59,990 --> 00:29:01,408
Kommen Sie.
255
00:29:09,792 --> 00:29:12,211
- Sie haben kein Blut im Urin, oder?
- Nein.
256
00:29:12,294 --> 00:29:15,672
- Tut das weh?
- Sie haben kalte Hände, Doktor.
257
00:29:20,719 --> 00:29:22,805
Was mache ich nur mit Ihnen?
258
00:29:23,388 --> 00:29:26,517
Sie können
meine Gesundschreibung unterschreiben.
259
00:29:31,563 --> 00:29:33,565
Krystal?
260
00:29:37,403 --> 00:29:41,365
{\an3}- Was?
- Geh mit deiner Schwester raus. Mir geht's mies.
261
00:29:42,449 --> 00:29:44,451
Hör auf, Krystal. Hör auf.
262
00:30:05,431 --> 00:30:07,224
Ich brauche mehr Erde.
263
00:30:07,307 --> 00:30:09,309
Na, dann hol welche.
264
00:30:17,359 --> 00:30:18,944
Hey, Porter.
265
00:30:20,279 --> 00:30:21,280
Nein, ich bin ok.
266
00:30:21,864 --> 00:30:24,491
Warte, hast du die Gesundschreibung
von meinem Arzt bekommen?
267
00:30:26,034 --> 00:30:27,453
Was?
268
00:30:27,953 --> 00:30:29,037
Was meinst du?
269
00:30:31,582 --> 00:30:36,003
Scheiß drauf, ich komme trotzdem.
Denn ich kämpfe seit Jahren für dich!
270
00:30:51,935 --> 00:30:54,438
Das ist eine große Narbe.
271
00:30:54,521 --> 00:30:56,148
Halt die Klappe, Chance.
272
00:30:56,231 --> 00:30:57,983
Geh nach Hause.
273
00:31:07,117 --> 00:31:08,535
Hier.
274
00:31:09,369 --> 00:31:10,788
Was ist das für ein Mist?
275
00:31:10,871 --> 00:31:14,458
Sind von meiner Oma. Sie braucht sie nicht mehr.
276
00:31:24,218 --> 00:31:26,470
Im Schuppen sind Kühlboxen.
Stell sie in den Truck.
277
00:31:50,077 --> 00:31:51,245
Darius, du bist dran.
278
00:31:53,288 --> 00:31:56,583
Schau nicht hoch. Lass den Kopf unten,
dann siehst du, wohin er sich dreht.
279
00:31:56,667 --> 00:31:59,002
Stell ein Bein vor das Seil.
280
00:32:04,007 --> 00:32:06,718
Hintern hoch, Brust raus. Mach schon.
281
00:32:08,053 --> 00:32:10,264
Hey, pass auf.
282
00:32:10,347 --> 00:32:12,141
Beweg deine Füße.
283
00:32:13,559 --> 00:32:16,520
Drück die Beine zusammen! Benutz deine Beine!
284
00:32:17,146 --> 00:32:20,023
- Roishaun, bist du bereit?
- Ich kam bereit zur Welt.
285
00:32:24,236 --> 00:32:26,822
Ist das das Mädchen, das bei dir einbrach?
286
00:32:26,905 --> 00:32:29,533
Die Reparaturen laufen.
287
00:32:30,617 --> 00:32:34,496
Zieh die Hose hoch.
Ich will deinen Stinkarsch nicht sehen.
288
00:32:39,334 --> 00:32:42,212
- Bereit, Roishaun? Weiter, Jamal.
- Fang an.
289
00:32:43,380 --> 00:32:45,090
So.
290
00:32:45,174 --> 00:32:46,300
Brust raus.
291
00:32:48,677 --> 00:32:50,596
Bleib dran.
292
00:32:51,221 --> 00:32:54,141
Benutz die Beine. Beweg die Füße.
293
00:32:54,224 --> 00:32:56,769
- Versuch's. Versuch's.
- Jetzt komm schon.
294
00:32:58,228 --> 00:33:00,856
Pass auf! Der Bulle jagt dich.
Warte nicht auf deine Mama.
295
00:33:00,939 --> 00:33:02,733
Sie ist nicht da, um dir aufzuhelfen.
296
00:33:02,816 --> 00:33:05,360
Hätte deinen Arsch aufspießen sollen.
Du passt nicht auf.
297
00:33:05,444 --> 00:33:07,029
- Stimmt
- Machen wir Pause.
298
00:33:08,280 --> 00:33:10,115
Hol Wasser.
299
00:33:10,199 --> 00:33:12,826
- Ihr habt's gehört. Trinkt was.
- Komm.
300
00:33:23,253 --> 00:33:26,048
Aber du warst heute
ein trauriger Reiterarsch auf dem Fass.
301
00:33:26,131 --> 00:33:29,051
- Arsch-Arsch.
- Ein trauriger Arsch-Arsch-Arsch.
302
00:33:29,134 --> 00:33:33,680
Ich meine, harte Arbeit und dazu
zieht Roishaun es eh immer hart durch, also...
303
00:33:33,764 --> 00:33:36,558
Du musst nach hinten greifen und es ihm sagen.
304
00:33:36,642 --> 00:33:40,312
Zieh nicht so fest.
Mach ich auch nicht, wenn ich dich buckle.
305
00:33:40,395 --> 00:33:42,773
Musst du auch nicht, wenn du mich buckelst.
306
00:33:42,856 --> 00:33:45,609
Ich greif nach hinten und tipp dich ein Mal an.
307
00:33:47,486 --> 00:33:49,029
Wie heißt du noch mal?
308
00:33:49,113 --> 00:33:51,323
- Kris.
- Kris?
309
00:33:51,407 --> 00:33:54,076
Bringst du uns jetzt immer Wasser oder was?
310
00:33:54,827 --> 00:33:56,995
Was heißt, du weißt es nicht?
311
00:33:57,913 --> 00:33:59,039
Woher kommst du?
312
00:33:59,123 --> 00:34:02,042
- Cruz Valley.
- Cruz Valley?
313
00:34:02,126 --> 00:34:04,962
Hey, ich wette, sie könnte besser reiten als du.
314
00:34:05,045 --> 00:34:06,588
Das Mädchen hier?
315
00:34:06,672 --> 00:34:08,173
- Jederzeit.
- Viel besser.
316
00:34:08,257 --> 00:34:10,717
Sie sieht aus wie eine Heulsuse.
317
00:34:10,801 --> 00:34:12,803
Mal auf 'nem mechanischen Bullen geritten?
318
00:34:12,886 --> 00:34:14,179
- Pferd?
- Pferd?
319
00:34:14,721 --> 00:34:16,890
- Nein.
- Einer Ziege?
320
00:34:16,974 --> 00:34:18,642
- Nein.
- Einem Schaf?
321
00:34:18,725 --> 00:34:21,979
- Einem Schaf?
- Ja, einem Schaf.
322
00:34:22,062 --> 00:34:23,605
Nur auf einem Fahrrad.
323
00:34:23,689 --> 00:34:24,898
Einem Fahrrad?
324
00:34:24,982 --> 00:34:28,902
{\an3}Einem Fahrrad.
Wie soll die länger auf der Tonne bleiben als ich?
325
00:34:28,986 --> 00:34:30,112
Einem Fahrrad?
326
00:34:31,280 --> 00:34:35,242
- Denkst du, Darius hat Potenzial?
- Vielleicht mit etwas Übung.
327
00:34:40,289 --> 00:34:42,666
Na, wo fährst du dieses Wochenende hin?
328
00:34:43,625 --> 00:34:47,337
Nirgendwohin. Ich wurde beim PBR gefeuert.
329
00:34:47,421 --> 00:34:49,173
Ohne Scheiß?
330
00:34:51,508 --> 00:34:52,509
Tja...
331
00:34:53,594 --> 00:34:55,888
...ist vielleicht ganz gut.
332
00:34:56,388 --> 00:34:59,057
Du kannst mit eigenen Zähnen
in Ruhestand gehen.
333
00:34:59,141 --> 00:35:00,434
Ruhestand?
334
00:35:01,643 --> 00:35:04,396
Ich gehe nicht in den Ruhestand, Mann.
335
00:35:04,480 --> 00:35:06,398
Gut, na dann.
336
00:35:07,775 --> 00:35:11,195
Sitz so. Achte auf die Schultern.
Denk an das, was ich sagte.
337
00:35:11,612 --> 00:35:14,990
Bereit? Heb den freien Arm
im rechten Winkel über den Kopf.
338
00:35:15,074 --> 00:35:18,702
- Nach vorne fallen. Gut gemacht.
- Achte auf die Schultern.
339
00:35:18,786 --> 00:35:19,995
Geh damit nach hinten.
340
00:35:20,079 --> 00:35:21,622
- Viel Spaß.
- Sieh immer dahin.
341
00:35:21,705 --> 00:35:23,499
So.
342
00:35:23,916 --> 00:35:27,252
- So!
- Ich denke, sie könnte 90 schaffen.
343
00:35:28,545 --> 00:35:30,631
- Fall nach vorn.
- Auf den Bock. Gut so!
344
00:35:30,714 --> 00:35:32,132
- Ja!
- Auf welchen Teil vorn?
345
00:35:32,216 --> 00:35:33,675
- Fallen.
- So.
346
00:35:33,759 --> 00:35:37,012
- Steh auf.
- Hey, was fällt dir denn ein?
347
00:35:37,429 --> 00:35:39,598
Schieb deinen Arsch zurück zur Arbeit.
348
00:35:39,932 --> 00:35:41,725
Wer ist der Nächste?
349
00:35:45,062 --> 00:35:46,688
- Cash, bist du dran?
- Ja.
350
00:35:46,772 --> 00:35:48,524
Na schön, zeig mir mal was.
351
00:35:56,073 --> 00:35:58,659
- Mom.
- Hey, Kleines.
352
00:35:58,742 --> 00:36:00,661
Welches Parfüm trägst du?
353
00:36:00,744 --> 00:36:04,581
- Es ist dasselbe.
- Es riecht anders.
354
00:36:04,665 --> 00:36:06,333
- Ich ritt eine Tonne.
- Was heißt das?
355
00:36:06,417 --> 00:36:10,170
Na, weißt du, die Tonnen,
die man zum Bullenreiten verwendet.
356
00:36:10,254 --> 00:36:11,255
Ach ja?
357
00:36:11,338 --> 00:36:13,549
- Wo hast du das gemacht?
- Abe nahm mich mit.
358
00:36:13,632 --> 00:36:15,050
Wer?
359
00:36:15,717 --> 00:36:18,637
Der Mann, der die Straße runter bei Oma wohnt.
360
00:36:18,720 --> 00:36:22,641
- Was, du hast einen Freund?
- Der ist doch schon 50.
361
00:36:22,724 --> 00:36:24,643
Hey, drück mich mal.
362
00:36:25,602 --> 00:36:26,728
Das sind meine Töchter.
363
00:36:29,398 --> 00:36:31,650
- Wer ist das?
- Das ist Cheryl.
364
00:36:31,734 --> 00:36:34,111
Sie sagte, ihr zwei seid süß.
365
00:36:36,530 --> 00:36:38,949
Wann gehst du auf diese Farm?
366
00:36:40,075 --> 00:36:41,660
Gar nicht, denke ich.
367
00:36:41,744 --> 00:36:45,372
Die Leute kamen nicht mehr her,
und höchstwahrscheinlich...
368
00:36:45,456 --> 00:36:48,459
sagte der Direktor sowieso Nein, also...
369
00:36:48,542 --> 00:36:49,585
Das ist scheiße.
370
00:36:49,668 --> 00:36:51,295
Ja, wem sagst du das.
371
00:36:51,837 --> 00:36:56,341
Aber Cheryls Onkel verkauft seinen Wohnwagen.
372
00:36:56,425 --> 00:36:58,469
30 Minuten von Oklahoma.
373
00:36:58,927 --> 00:37:03,307
Er sagte, er würde keine Pacht verlangen,
wenn wir für ihn arbeiten.
374
00:37:03,390 --> 00:37:07,686
Ich dachte, wir könnten da hinziehen
und neu anfangen. Sind ja nur 3.000.
375
00:37:10,314 --> 00:37:13,025
Warum siehst du mich an?
So viel Geld hab ich nicht, Janis.
376
00:37:13,108 --> 00:37:18,238
Ich schau dich gar nicht an, Mutter.
Ich sagte nur, wie viel es ist, ok?
377
00:37:18,322 --> 00:37:19,907
Ich hab um nichts gebeten.
378
00:37:19,990 --> 00:37:23,911
- Uns fällt schon was ein.
- Ja, uns fällt schon was ein.
379
00:37:26,747 --> 00:37:29,374
{\an3}Wir bringen Sie in die Heimatstadt Houston, Texas.
380
00:37:29,458 --> 00:37:31,418
Gehen wir zu Abe Turner.
381
00:37:31,502 --> 00:37:34,671
Verdammt, ja, reiten wir!
382
00:37:35,923 --> 00:37:37,382
Jetzt helft ihm, Leute.
383
00:37:37,466 --> 00:37:40,636
Haltet zu eurem Cowboy,
der 68 Punkte toppen will...
384
00:37:40,719 --> 00:37:44,014
{\an3}was ihn dann an die Spitze der Rangliste brächte.
385
00:37:47,017 --> 00:37:50,729
- Ist das wirklich Abe?
- Ja, Sir, allerdings!
386
00:38:33,021 --> 00:38:37,025
Räumen wir die Arena.
Gleich beginnt das Bullenreiten.
387
00:38:37,484 --> 00:38:41,905
Willkommen in Egypt, Deuce! Ich seh dich
dort auf der Tribüne, guter Freund.
388
00:38:51,582 --> 00:38:56,545
Pick-up-Männer sind
Leon Armstrong und Doug Woods.
389
00:38:56,628 --> 00:38:58,505
Macht eure Bullen-Pferde bereit...
390
00:38:58,589 --> 00:39:02,217
hier in der Old-William-Johnson-Arena...
391
00:39:02,301 --> 00:39:05,846
in der großen Stadt Egypt, Texas.
392
00:39:05,929 --> 00:39:07,431
Lieber Gott, ich komme zu dir.
393
00:39:07,514 --> 00:39:10,017
Gib uns Kraft in der Arena, lieber Gott...
394
00:39:10,100 --> 00:39:13,061
und lass uns das Beste
aus unseren Fähigkeiten herausholen...
395
00:39:13,145 --> 00:39:16,231
um die Cowboys
und Reiter zu beschützen, lieber Gott.
396
00:39:16,315 --> 00:39:20,027
- Und im Namen Jesu bete ich, Amen.
- Amen.
397
00:39:20,819 --> 00:39:22,279
Ja!
398
00:39:25,657 --> 00:39:29,703
Wir beginnen dieses Bullenreiten jetzt
mit Mr. Jacob Brown...
399
00:39:29,787 --> 00:39:31,747
aus Monaville, Texas.
400
00:39:31,830 --> 00:39:36,418
- Hör jetzt lieber auf.
- Er reitet einen Bullen namens I Bite.
401
00:39:39,004 --> 00:39:40,422
Yo, Abe!
402
00:39:40,506 --> 00:39:43,926
Wieder in der zweiten Liga, Bruder?
Du musst mich doch vermissen.
403
00:39:44,009 --> 00:39:46,261
Du hast mich wohl vermisst, Spoon.
404
00:39:46,345 --> 00:39:47,888
Jetzt siehst du glücklich aus.
405
00:39:51,391 --> 00:39:55,646
Ein junger Mann, der von Rodeo zu Rodeo fährt
und sich einen Namen macht.
406
00:39:55,729 --> 00:39:57,439
Reite, reite, reite!
407
00:40:04,530 --> 00:40:07,991
Eine tolle Rettungsaktion von Abe Turner!
408
00:40:09,910 --> 00:40:12,079
Er ist gut dazwischengegangen.
409
00:40:13,872 --> 00:40:15,165
Gut gemacht, Mann.
410
00:40:22,047 --> 00:40:25,134
Reite, reite, reite!
411
00:40:27,594 --> 00:40:30,055
Na, da haben wir es doch!
412
00:40:30,389 --> 00:40:34,351
- Raus da! Lauf, lauf, lauf!
- Komm da raus, Abe!
413
00:40:36,061 --> 00:40:39,314
Abe Turner, der legendäre PBR-Bullenkämpfer.
414
00:40:39,398 --> 00:40:42,025
Willkommen zu Hause, mein Freund.
415
00:40:48,574 --> 00:40:52,953
Wow, der Bulle will heute
hier in Egypt unbedingt buckeln.
416
00:40:59,668 --> 00:41:01,879
- Los, los, los!
- Na komm! Na komm!
417
00:41:01,962 --> 00:41:03,881
Oh nein, er ist auf dem Boden!
418
00:41:03,964 --> 00:41:06,759
- Sofort raus hier!
- Jemand muss ihn holen!
419
00:41:07,760 --> 00:41:09,803
Öffnet das Tor! Öffnet das Tor!
420
00:41:12,389 --> 00:41:15,851
- Ihm passiert nichts, Leute!
- Herrschaften, Freddy ist ok.
421
00:41:15,934 --> 00:41:19,646
Er ist ein harter Bullenreiter.
Hey, er ist sicher glücklich.
422
00:41:19,730 --> 00:41:22,316
Er besorgte sich in Egypt, Texas,
einen kostenlosen Einlauf.
423
00:41:45,047 --> 00:41:46,673
Danke.
424
00:41:52,596 --> 00:41:54,389
Wie lange reitest du schon?
425
00:41:54,473 --> 00:41:56,225
Ungefähr ein Jahr.
426
00:41:57,184 --> 00:42:01,480
- Wie hast du es gelernt?
- Mike wohnte die Straße runter.
427
00:42:01,563 --> 00:42:05,317
Ich darf dort kostenlos üben,
wenn ich ab und zu für ihn arbeite.
428
00:42:05,692 --> 00:42:08,487
Und ist Abe da, zeigt er uns, wie man reitet...
429
00:42:08,570 --> 00:42:10,656
gibt Tipps und zeigt uns Tricks.
430
00:42:10,739 --> 00:42:12,908
Sein Dad war ein toller Bullenreiter...
431
00:42:12,991 --> 00:42:15,619
eines Tages trat ein Bulle auf seinen Kopf.
432
00:42:15,702 --> 00:42:16,745
Dabei starb er.
433
00:42:16,829 --> 00:42:18,956
Hey, gib mir ein paar.
434
00:42:20,916 --> 00:42:22,876
Noch mehr. Sei nicht so geizig.
435
00:42:26,964 --> 00:42:28,507
Und woher kennst du Abe?
436
00:42:28,966 --> 00:42:30,968
Er ist mein Nachbar.
437
00:42:33,470 --> 00:42:35,472
Eigentlich brach ich bei ihm ein.
438
00:42:35,556 --> 00:42:36,807
Was?
439
00:42:36,890 --> 00:42:38,600
Wieso?
440
00:43:21,185 --> 00:43:24,980
Keine Sorge, ich setz mich schon wieder
auf einen verdammten Bullen. Ich sag euch was...
441
00:43:25,063 --> 00:43:27,858
Stellt einen Kübel unter den Bullen,
der stützt seinen Rücken.
442
00:43:27,941 --> 00:43:31,945
Ich sag dir was, du Hurensohn,
ich sitz im Handumdrehen wieder drauf.
443
00:43:32,029 --> 00:43:35,532
- Du Frosch-äugiger Trottel...
- Worauf denn? Einer Parkbank?
444
00:43:35,616 --> 00:43:37,743
Ich leg mir ein paar Fettpolster zu.
445
00:43:37,826 --> 00:43:40,621
- Ich rede nicht über...
- Du kriegst keine Fettpolster.
446
00:43:40,704 --> 00:43:44,249
{\an3}Ich muss sofort wieder auf ein Pferd, das buckelt.
447
00:43:44,333 --> 00:43:46,585
Keiner will den alten Scheiß,
wo dir der Arsch brennt.
448
00:43:46,668 --> 00:43:48,629
- Dein Arsch bestimmt schon.
- Ja.
449
00:43:48,712 --> 00:43:51,465
Hey, ich esse nur Gemüse und Scheißfleisch.
450
00:43:52,549 --> 00:43:54,301
Hör auf damit.
451
00:43:54,802 --> 00:43:58,972
Was? Ich sagte, ich bin auf Gemüse,
und rate, worauf noch.
452
00:43:59,056 --> 00:44:01,058
Weißt du, wann man fit zum Reiten ist?
453
00:44:01,141 --> 00:44:04,812
Wenn man keinen Spiegel auf die Stiefel
stellen muss, um seinen Schwanz zu sehen.
454
00:44:04,895 --> 00:44:08,941
Braucht man dafür immer noch einen Spiegel,
ist man nicht fit.
455
00:44:09,024 --> 00:44:10,442
Und du bist nicht fit.
456
00:44:10,526 --> 00:44:12,903
Scheißkerl.
457
00:44:12,986 --> 00:44:16,240
Unglaublich, dass dein langsamer Arsch
mir das sagen will.
458
00:44:16,323 --> 00:44:18,742
Hey, aber ich hab ihn geschlagen. Hab ich.
459
00:44:18,826 --> 00:44:21,328
Irgendwas riecht gut.
460
00:44:26,166 --> 00:44:27,376
Was machst du hier?
461
00:44:28,127 --> 00:44:30,462
Meine Schwester wollte herkommen.
462
00:44:31,463 --> 00:44:34,133
Ich dachte, du hast das Rodeo satt.
463
00:44:35,592 --> 00:44:38,720
Dich habe ich satt, nicht das Rodeo.
464
00:44:39,054 --> 00:44:40,431
Fährt uns jemand heim?
465
00:44:43,475 --> 00:44:45,352
Was machst du hier?
466
00:44:45,436 --> 00:44:48,105
Darius sagte, ich darf kommen.
467
00:44:48,188 --> 00:44:50,315
Tja, ich fahre erst spät.
468
00:44:50,691 --> 00:44:52,359
Alles klar.
469
00:44:54,611 --> 00:44:58,198
Hey! Häng auch nicht mit den Jungs rum.
470
00:44:58,282 --> 00:45:00,367
Sie bringen gute Leistung.
471
00:45:00,743 --> 00:45:03,954
Und steh nicht da und tu ganz unschuldig.
472
00:45:07,124 --> 00:45:08,459
Hey!
473
00:45:08,542 --> 00:45:11,170
Und putz meinen Truck. Du willst mitfahren?
474
00:45:11,795 --> 00:45:13,422
Wisch den Staub vom Truck.
475
00:45:19,386 --> 00:45:21,430
Was machst du, Abe?
476
00:45:24,975 --> 00:45:26,643
Sag mal, Abe...
477
00:45:27,019 --> 00:45:30,272
woher zum Teufel hast du das Schneehäschen?
478
00:45:32,858 --> 00:45:35,736
Du solltest dich was schämen.
479
00:45:46,789 --> 00:45:50,459
Das war irre,
wie Sie den Bullen entkommen sind.
480
00:46:05,891 --> 00:46:09,478
{\an3}Woher weiß man, ob ein Reiter gleich runterfällt?
481
00:46:11,897 --> 00:46:14,233
Wenn sein Kopf auf den Boden knallt.
482
00:46:21,073 --> 00:46:22,908
Man kann es kommen sehen.
483
00:46:22,991 --> 00:46:26,120
Macht man das eine Weile,
läuft alles langsamer ab.
484
00:46:27,621 --> 00:46:30,499
Und Sie müssen sich vor den Bullen stellen...
485
00:46:30,582 --> 00:46:33,836
und irgendwas machen, bis er Sie verfolgt?
486
00:46:33,919 --> 00:46:35,963
Ganz so einfach ist es nicht.
487
00:46:42,428 --> 00:46:44,847
Was war Ihre schlimmste Verletzung?
488
00:46:45,347 --> 00:46:47,182
Ich wurde als Reiter aufgespießt.
489
00:46:47,933 --> 00:46:50,644
Der Bulle schleifte mich durch die Arena.
490
00:46:50,727 --> 00:46:53,147
Ein Hubschrauber flog mich ins Krankenhaus.
491
00:46:53,897 --> 00:46:56,984
Ich hatte... kollabierte Lungen...
492
00:46:57,067 --> 00:46:59,653
gebrochene Rippen, ein zertrümmertes Knie.
493
00:47:01,572 --> 00:47:04,032
Sie verdienen bestimmt viel Geld.
494
00:47:04,408 --> 00:47:07,035
Normalerweise arbeite ich beim großen Rodeo.
495
00:47:08,328 --> 00:47:09,705
PBR.
496
00:47:09,788 --> 00:47:11,957
Da verdiene ich gutes Geld.
497
00:47:12,750 --> 00:47:16,044
Das Rodeo heute mache ich nur
für Spaß und Abwechslung.
498
00:47:20,299 --> 00:47:21,842
Also was nun?
499
00:47:22,217 --> 00:47:24,762
- Willst du jetzt zum Tonnenrennen?
- Nein.
500
00:47:25,345 --> 00:47:27,765
Ich will Bullen reiten.
501
00:47:54,750 --> 00:47:56,585
Was machst du?
502
00:47:57,211 --> 00:47:58,921
Ich weiß nicht.
503
00:48:01,298 --> 00:48:04,009
Sei nicht so verdammt schüchtern, Abe.
504
00:48:12,976 --> 00:48:14,186
Was?
505
00:48:14,269 --> 00:48:16,355
Hab dir ein Bad eingelassen.
506
00:48:18,065 --> 00:48:20,275
In das arschkalte Wasser geh ich nicht.
507
00:48:20,359 --> 00:48:22,486
- Lass die Spielchen, Abe.
- Ach komm, Sheila.
508
00:48:22,569 --> 00:48:25,406
Nichts da. Du steigst da rein.
509
00:48:31,036 --> 00:48:32,830
Steig da rein.
510
00:48:33,414 --> 00:48:35,416
Ich bin dann hier.
511
00:49:03,819 --> 00:49:06,822
- Tut mir leid.
- Du setzt mir mehr zu als der Bulle.
512
00:49:06,905 --> 00:49:08,949
Wirklich? Hab ich das getan?
513
00:49:09,032 --> 00:49:11,785
Ich küsse es, dann wird's besser.
514
00:49:39,396 --> 00:49:42,524
Komm schon. Komm schon, Cowboy.
515
00:49:44,026 --> 00:49:45,235
Ich hab dich.
516
00:49:45,319 --> 00:49:46,612
Ich hab dich.
517
00:49:46,695 --> 00:49:48,530
Ich hab dich.
518
00:49:56,663 --> 00:49:58,457
Das ist es.
519
00:49:59,500 --> 00:50:01,835
- Besser so?
- Ja.
520
00:50:06,215 --> 00:50:08,634
Ja. Ja.
521
00:50:20,354 --> 00:50:23,148
Passt du auf dich auf?
522
00:50:52,052 --> 00:50:54,555
Die großen Rodeos mach ich nicht mehr.
523
00:50:55,389 --> 00:50:57,808
Du fährst nächste Woche nicht nach Athens?
524
00:50:58,183 --> 00:50:59,852
Diese Bullen sind nicht mal fies.
525
00:51:01,311 --> 00:51:03,897
Man kann auch anders Geld verdienen, Abe.
526
00:51:07,985 --> 00:51:09,987
Ich nicht.
527
00:51:17,870 --> 00:51:20,956
Du versuchst, so zu enden wie dein Vater.
528
00:51:23,208 --> 00:51:24,543
Komm her.
529
00:51:32,426 --> 00:51:33,927
Komm her. Mach schon.
530
00:51:34,011 --> 00:51:36,472
Nein, hör auf, hör auf.
531
00:51:40,893 --> 00:51:43,854
- Mit dir geht's mir besser, Sheila.
- Nein, stimmt nicht.
532
00:51:43,937 --> 00:51:45,689
Doch, das ist so.
533
00:51:46,023 --> 00:51:49,359
Es soll nur jemand ans Telefon gehen,
wenn du im Krankenhaus bist.
534
00:51:49,443 --> 00:51:51,987
Und ich sagte, das mach ich nicht mehr.
535
00:51:58,410 --> 00:51:59,995
Abe...
536
00:52:00,412 --> 00:52:03,582
du denkst nur an dich.
537
00:52:17,262 --> 00:52:20,974
Inwiefern stellt Herman Melville
ein Ideal für Billy dar?
538
00:52:21,058 --> 00:52:24,228
Inwiefern ist Billy Budd
als ein Appell zu behandeln?
539
00:52:24,311 --> 00:52:28,982
Oder ihr könnt schreiben: "Erörtere
die Beziehung zwischen Billy und Dolly."
540
00:52:39,493 --> 00:52:41,120
Ich hab dich gesehen, Kris.
541
00:52:41,203 --> 00:52:44,915
- Nur ist es mir mittlerweile egal.
- Ok.
542
00:53:05,144 --> 00:53:06,728
Soll ich dich mitnehmen?
543
00:53:06,812 --> 00:53:09,481
Komm schon, steig ein. Ich nehme dich mit.
544
00:53:09,565 --> 00:53:12,776
Kaum kamen die Hühner rein,
fing das Vieh an, auf mir rumzupicken.
545
00:53:12,860 --> 00:53:14,903
Schau, ich hab überall Schrammen.
546
00:53:14,987 --> 00:53:17,823
Die spinnt total, Mann. Die spinnt total.
547
00:53:17,906 --> 00:53:19,283
Du spinnst also, was?
548
00:53:19,366 --> 00:53:22,745
Ich weiß noch,
dass deine Mutter damals ziemlich wild war.
549
00:53:22,828 --> 00:53:25,748
Einmal waren wir auf der Ranch meines Kumpels.
550
00:53:25,831 --> 00:53:28,751
Wir hatten eine gute Zeit, feierten, tranken...
551
00:53:28,834 --> 00:53:31,211
und da war dieses uralte Pferd.
552
00:53:31,295 --> 00:53:34,882
Keine Ahnung,
wie es noch laufen konnte, aber es steht.
553
00:53:34,965 --> 00:53:39,094
Deine Mama will sich also draufsetzen
und versuchen, es zu reiten.
554
00:53:39,178 --> 00:53:41,513
Wir alle so: "Ok, das wird sicher gut."
555
00:53:41,597 --> 00:53:45,559
Sie springt aufs Pferd und sagt:
"Hey, gebt mir ein Römerlicht."
556
00:53:45,642 --> 00:53:46,685
Wir so: "Ok."
557
00:53:46,769 --> 00:53:50,105
Wir geben es ihr, sie zündet es an,
dann knallt es.
558
00:53:50,189 --> 00:53:53,609
Das Pferd rannte los wie vom Teufel
gejagt und wir hinterher.
559
00:53:53,692 --> 00:53:56,779
{\an3}Wir springen in die Quads, jagen hinter ihr her...
560
00:53:56,862 --> 00:53:58,655
ein Freund schneidet ihr den Weg ab.
561
00:53:58,739 --> 00:54:03,494
Wir kommen auf sie zu, das Pferd bleibt stehen,
aber sie bleibt trotzdem oben.
562
00:54:03,577 --> 00:54:06,163
Sie ließ nicht los, das war echt cool, ok?
563
00:54:06,246 --> 00:54:08,791
- Hat sie dir das nie erzählt?
- Nein.
564
00:54:08,874 --> 00:54:10,793
Wow, das ist verrückt.
565
00:54:13,420 --> 00:54:17,633
Hey, es bricht immer wieder ab.
Ich stelle dich auf Lautsprecher.
566
00:54:17,716 --> 00:54:19,426
Alles klar.
567
00:54:19,510 --> 00:54:20,886
Hörst du mich jetzt?
568
00:54:20,969 --> 00:54:22,763
Ja, wir können dich hören.
569
00:54:22,846 --> 00:54:25,974
Es steht noch nicht fest,
aber wahrscheinlich komm ich...
570
00:54:26,058 --> 00:54:28,936
Ich denke, in zwei Wochen komme ich wohl raus.
571
00:54:29,019 --> 00:54:30,437
Juhu, Freiheit!
572
00:54:30,521 --> 00:54:32,606
- Mom?
- Was? Was?
573
00:54:32,689 --> 00:54:35,943
Was willst du als Erstes essen,
wenn du heimkommst?
574
00:54:36,026 --> 00:54:38,904
Gott, ich will sofort Tacos.
Was meinst du denn?
575
00:54:38,987 --> 00:54:42,699
Ich werde unterwegs Tacos essen
und Burger, sobald ich da bin.
576
00:54:42,783 --> 00:54:46,453
Saftige Cheeseburger mit Speck
zum Abendessen wären toll.
577
00:54:46,537 --> 00:54:49,373
Ach, und zum Nachtisch dann
Schokoladenkuchen...
578
00:54:49,456 --> 00:54:53,377
- Du wirst noch fett.
- Bin ich doch schon. Was redest du?
579
00:54:54,044 --> 00:54:56,296
Hey, wir könnten Sport machen.
Das wäre cool.
580
00:54:56,380 --> 00:54:59,049
Trainieren, bis wir eine Bikinifigur haben.
581
00:54:59,133 --> 00:55:03,846
Die kriege ich wohl nicht mehr,
aber ich lass mich rumscheuchen.
582
00:55:03,929 --> 00:55:05,305
Wie wäre das, Janis?
583
00:55:05,389 --> 00:55:08,267
{\an3}Na gut, ist ein Fortschritt. Damit fangen wir an.
584
00:55:08,350 --> 00:55:10,477
Vielleicht trainiert Kris mit dir.
585
00:55:10,561 --> 00:55:12,396
Das wäre großartig!
586
00:55:12,479 --> 00:55:15,190
- Hast du Lust drauf, Kris?
- Ja.
587
00:55:25,993 --> 00:55:27,619
Scheiße.
588
00:55:29,204 --> 00:55:32,875
Dieser Junge, Bill, ein Bullenreiter.
589
00:55:33,792 --> 00:55:36,795
Du musst mithalten können, Mädchen.
590
00:55:51,435 --> 00:55:54,271
- Was zum Teufel ist das?
- Weiß ich nicht.
591
00:56:09,578 --> 00:56:11,830
- Les. Wie geht's dir, LJ?
- Ganz gut.
592
00:56:11,914 --> 00:56:14,291
- Ist ewig her. Siehst gut aus.
- Danke.
593
00:56:14,374 --> 00:56:17,127
Werde nicht noch amerikanischer, Bruder.
594
00:56:17,211 --> 00:56:18,921
Mach so weiter!
595
00:56:25,260 --> 00:56:27,012
Abraham, Abraham.
596
00:56:27,096 --> 00:56:29,139
- Ray.
- Wie geht's, Mann?
597
00:56:29,223 --> 00:56:31,517
- Wie immer.
- Geht's dir gut?
598
00:56:31,600 --> 00:56:34,019
Alles wie immer.
599
00:56:34,103 --> 00:56:36,688
Derselbe Tag, anderes Klo.
600
00:56:36,772 --> 00:56:38,482
Ich habe keine Pillen, Mann.
601
00:56:39,817 --> 00:56:42,444
Ich habe Morphium zum Spritzen.
602
00:56:44,321 --> 00:56:45,697
Zweimal Rippchen!
603
00:56:45,781 --> 00:56:48,200
- Hätte ich Geld, hab ich aber nicht.
- Hier, Schatz.
604
00:56:48,283 --> 00:56:50,077
- Ok. Danke, Sir.
- Sehr gut.
605
00:56:50,160 --> 00:56:52,621
Hier, Sir. Viel Glück da draußen.
606
00:56:52,704 --> 00:56:55,541
Baby, hörst du Florence hier drüben?
607
00:56:55,624 --> 00:56:57,960
- Was?
- Sagt, sie will wen abstechen.
608
00:56:58,043 --> 00:57:00,838
Mist. Das ist nicht gut fürs Geschäft.
609
00:57:00,921 --> 00:57:02,923
Hey, kommt mal her.
610
00:57:03,257 --> 00:57:05,676
Verteilt das an die Älteren.
611
00:57:05,759 --> 00:57:08,470
Sagt ihnen, das Fleisch ist butterweich.
612
00:57:08,554 --> 00:57:13,267
Den Jungen sagst du, wir haben was Knuspriges,
die haben ja noch Zähne.
613
00:57:13,350 --> 00:57:15,144
- Alles klar.
- Ok, cool.
614
00:57:15,227 --> 00:57:16,562
Oh, hey, hey!
615
00:57:16,645 --> 00:57:17,896
Bring Eis mit.
616
00:57:25,612 --> 00:57:27,656
Weißt du nicht, wie man anklopft?
617
00:57:28,907 --> 00:57:30,743
Mike sagte, ich soll Eis holen.
618
00:57:43,630 --> 00:57:45,090
Was ist das?
619
00:57:45,174 --> 00:57:46,842
Was gegen Schmerzen.
620
00:57:47,593 --> 00:57:49,386
Was haben Sie denn jetzt?
621
00:57:49,928 --> 00:57:51,889
Alte Verletzung.
622
00:57:53,807 --> 00:57:55,559
Nadeln mag ich nicht.
623
00:57:56,435 --> 00:57:59,646
Ich kann's tun.
Ich spritze meiner Oma immer Insulin.
624
00:58:02,608 --> 00:58:04,651
Es muss nicht in den Arsch, oder?
625
00:58:04,735 --> 00:58:07,071
Nein, in den Arm, aber...
626
00:58:07,154 --> 00:58:08,614
Ich kann das.
627
00:58:09,198 --> 00:58:11,200
Ich weiß, wie man das macht.
628
00:58:13,827 --> 00:58:15,829
Mach keinen Blödsinn.
629
00:58:26,423 --> 00:58:28,634
War nicht schlimm, oder?
630
00:58:29,093 --> 00:58:30,260
Heulen Sie gleich?
631
00:58:30,344 --> 00:58:31,845
Raus mit dir, verdammt.
632
00:58:42,773 --> 00:58:46,902
Man blickt zurück
und denkt an die Rodeo-Zeit und Moose Fields.
633
00:58:46,985 --> 00:58:50,823
Man denkt daran,
wie er andere Tiere, Magenbeschwerden...
634
00:58:50,906 --> 00:58:54,952
und all die anderen Dinge damals brachte,
Skip Phillips unten in Shawnee.
635
00:58:55,035 --> 00:58:58,247
Aber, Herr, vor allem wollen wir Dir
mit einem Schweigemoment...
636
00:58:58,330 --> 00:59:01,667
für Deine Hilfe danken,
denn Du bist gut zu uns.
637
00:59:01,750 --> 00:59:03,961
Im Namen Jesu. Amen.
638
00:59:04,044 --> 00:59:05,504
Amen.
639
00:59:05,587 --> 00:59:07,548
- Na, wie geht's?
- Gut. Und euch?
640
00:59:07,631 --> 00:59:10,384
- Gut, gut. Alles klar?
- Ja, Sir.
641
00:59:10,467 --> 00:59:11,677
- Anthony?
- Was gibt's?
642
00:59:12,052 --> 00:59:16,390
- Kommst du aus Lubbock?
- Ja, Sir, heute Morgen kam der Anruf.
643
00:59:27,651 --> 00:59:29,987
- Kenneth.
- Hey, was läuft, Mann?
644
00:59:30,070 --> 00:59:33,198
- Anthony kam gerade.
- Ja, ich wollte dich anrufen.
645
00:59:33,282 --> 00:59:38,162
Na ja, ich dachte, du kannst vielleicht
eine Tonnennummer machen.
646
00:59:38,245 --> 00:59:39,538
Warum das?
647
00:59:39,621 --> 00:59:41,915
Du wurdest ja letzte Woche verletzt...
648
00:59:41,999 --> 00:59:44,877
und ich wollte dir Zeit geben, dich zu erholen.
649
00:59:45,669 --> 00:59:48,046
So kannst du's machen wie Spanky...
650
00:59:48,130 --> 00:59:51,008
und einfach ein paar Witze reißen.
651
00:59:51,091 --> 00:59:53,010
Ich bin kein Clown.
652
00:59:53,093 --> 00:59:56,847
Aber mehr hab ich nicht für dich.
Damit will ich dir nur helfen.
653
00:59:59,808 --> 01:00:02,686
Ok, Cowboys, Callgirls, räumen wir die Arena...
654
01:00:02,770 --> 01:00:05,147
gleich beginnt die nächste Darbietung.
655
01:00:05,230 --> 01:00:08,817
Während Sie hier beim Rodeo sind,
sehen Sie sich die Stände an.
656
01:00:08,901 --> 01:00:14,073
JM Brims hat ein paar der schönsten Cowboyhüte,
die man finden kann...
657
01:00:14,615 --> 01:00:15,949
Es ist alles bereit.
658
01:00:16,033 --> 01:00:17,618
Was ist passiert?
659
01:00:19,828 --> 01:00:20,996
Redet ihr alle?
660
01:00:21,080 --> 01:00:22,748
Was meinst du denn?
661
01:00:22,831 --> 01:00:26,502
Erzählt ihr Kenny Mist? Glaubt ihr,
ich kann meinen Job nicht machen?
662
01:00:26,585 --> 01:00:29,088
Ich weiß nicht, was du redest.
Sei nicht paranoid.
663
01:00:29,171 --> 01:00:31,131
Ja, keiner sagt irgendwas.
664
01:00:33,092 --> 01:00:37,805
Er sitzt auf einem der Broncos
der Warren Rodeo Company.
665
01:00:37,888 --> 01:00:41,558
Das wird ein richtiger Nervenkitzel. Oh ja! Ja!
666
01:00:50,401 --> 01:00:53,904
Slider hat 11,3.
667
01:00:55,739 --> 01:00:58,242
Los geht's!
Mal sehen, ob der Cowboy es noch draufhat.
668
01:00:58,700 --> 01:01:00,285
Er lässt ihn rennen.
669
01:01:00,369 --> 01:01:02,246
Junge, Junge!
670
01:01:02,704 --> 01:01:05,416
Perfekte Zeit, 11,3...
671
01:01:05,499 --> 01:01:08,043
gleich sehen wir den nächsten Cowboy.
672
01:01:13,507 --> 01:01:16,844
Na, meine Damen und Herren
aus Houston, Texas...
673
01:01:16,927 --> 01:01:20,097
jetzt ordentlich Applaus für Mr. Wayne Rogers...
674
01:01:20,180 --> 01:01:22,891
und Anthony Richard!
675
01:01:23,851 --> 01:01:25,727
Und das weißt du auch.
676
01:01:25,811 --> 01:01:28,230
Einer der Witzigsten in der Branche...
677
01:01:28,313 --> 01:01:31,817
hier kommt Spanky,
der Rodeo-Clown, den alle lieben!
678
01:01:33,277 --> 01:01:35,362
Abe Turner ist heute an der Tonne.
679
01:01:36,739 --> 01:01:39,199
Was macht Abe mit der Tonne?
680
01:01:39,742 --> 01:01:43,996
Hey, wisst ihr,
was ich über diesen neuen Bullen gehört habe?
681
01:01:44,079 --> 01:01:46,248
Was hast du über ihn gehört, Spanky?
682
01:01:46,331 --> 01:01:48,500
Dass seine Mutter eine Kuh ist.
683
01:01:50,836 --> 01:01:54,923
- Wisst ihr, was ich über seine Schwester hörte?
- Was hast du gehört?
684
01:01:55,007 --> 01:01:56,717
Die ist eine Färse!
685
01:01:58,427 --> 01:02:02,347
Die Bullen sind in der Startbox.
Machen wir uns bereit fürs Bullenreiten.
686
01:02:02,598 --> 01:02:03,682
Martin, bereit?
687
01:02:05,517 --> 01:02:08,479
Martin reitet, seit er 15 war.
688
01:02:08,562 --> 01:02:10,981
Wir haben ihn aufsteigen sehen.
689
01:02:11,065 --> 01:02:13,859
Martin reitet scheiße, aber er pokert gut.
690
01:02:15,235 --> 01:02:17,488
Bleibt nie länger als drei Sekunden oben.
691
01:02:18,072 --> 01:02:20,699
Ich schwöre, bleibt er länger oben...
692
01:02:20,783 --> 01:02:23,410
spende ich meine letzte Niere der Forschung.
693
01:02:23,494 --> 01:02:26,121
Komm schon, wir könnten ihn unterstützen.
694
01:02:26,205 --> 01:02:27,122
Es geht los!
695
01:02:27,664 --> 01:02:28,916
Festhalten!
696
01:02:28,999 --> 01:02:31,835
Eins, zwei, drei...
697
01:02:33,754 --> 01:02:35,798
Kein Punkt für Martin.
698
01:02:35,881 --> 01:02:37,674
Ich hab's ja gesagt.
699
01:02:37,758 --> 01:02:39,718
Alles ist gut, alles ist gut.
700
01:02:40,260 --> 01:02:42,763
Ja, jetzt können wir früher heimfahren.
701
01:02:44,098 --> 01:02:48,060
Jetzt gehen wir zu Startbox vier
und zu Joe Campbell.
702
01:02:48,143 --> 01:02:49,978
Den Mann kennt jeder.
703
01:02:50,062 --> 01:02:53,023
Er ist der beste PBR-Bullenreiter...
704
01:02:53,107 --> 01:02:56,819
und kommt aus Stephenville, Texas, zu uns.
705
01:02:56,902 --> 01:02:59,488
Joe Campbell? Ich kenne Joe Campbell.
706
01:02:59,571 --> 01:03:01,782
Seine Frau ist wunderschön.
707
01:03:02,449 --> 01:03:05,119
Aber keines seiner Kinder sieht ihm ähnlich.
708
01:03:06,995 --> 01:03:11,125
Während er auf Bullen reitet,
reitet seine Frau auf fremden Eiern.
709
01:03:12,709 --> 01:03:14,211
Campbell! Hey!
710
01:03:14,294 --> 01:03:15,546
Was gibt's?
711
01:03:18,340 --> 01:03:21,552
- Oh, mein Gott.
- Fick dich, du Hurensohn!
712
01:03:24,430 --> 01:03:26,974
- Frag sie, warum.
- Abe...
713
01:03:27,057 --> 01:03:29,560
verschwinde aus meiner Arena, verdammt!
714
01:03:50,664 --> 01:03:52,332
Danke.
715
01:04:27,659 --> 01:04:29,536
Na, was denkst du?
716
01:04:29,828 --> 01:04:32,164
Hältst du mich für einen Clown?
717
01:04:32,247 --> 01:04:33,665
Nein.
718
01:04:33,749 --> 01:04:36,335
Denkst du, ich foppe den Bullen nur?
719
01:04:40,380 --> 01:04:41,924
Komm her.
720
01:04:46,637 --> 01:04:51,016
Wenn man den Bullen sieht,
denkt man, er dreht einfach durch, richtig?
721
01:04:51,767 --> 01:04:54,436
Als wolle er nur raus, irgendwas zerstören.
722
01:04:57,231 --> 01:04:59,149
Schließ die Augen.
723
01:05:01,860 --> 01:05:03,445
Schließ die Augen.
724
01:05:07,574 --> 01:05:10,744
Sein Verstand spielt vor Wut verrückt.
725
01:05:11,328 --> 01:05:13,956
Er will jemanden töten.
726
01:05:15,499 --> 01:05:19,253
Aber nähert er sich dir, schließt er die Augen.
727
01:05:19,628 --> 01:05:21,713
Er kann nichts sehen.
728
01:05:28,137 --> 01:05:29,847
Spürst du das?
729
01:05:31,974 --> 01:05:33,725
Legst du die Hand auf ihn...
730
01:05:33,809 --> 01:05:36,103
denkt er, er hätte dich schon aufgespießt...
731
01:05:36,186 --> 01:05:38,230
also entspannt er sich.
732
01:05:39,148 --> 01:05:41,442
Und dann gehört er dir.
733
01:05:45,487 --> 01:05:47,072
Verstehst du?
734
01:05:49,408 --> 01:05:51,201
Ich weiß nicht.
735
01:06:00,753 --> 01:06:02,963
Ich muss jetzt ins Bett.
736
01:07:04,650 --> 01:07:05,484
Was machst du?
737
01:07:06,652 --> 01:07:08,612
Sie hatten nicht abgesperrt.
738
01:07:08,695 --> 01:07:11,073
Du kommst nicht einfach so in mein Haus.
739
01:07:13,325 --> 01:07:14,827
In Ordnung.
740
01:07:19,998 --> 01:07:23,168
Das trinkt meine Mom, wenn sie verkatert ist.
741
01:07:23,252 --> 01:07:24,086
Was ist das?
742
01:07:24,628 --> 01:07:27,673
Ein Ei, scharfe Soße, Öl und Ketchup.
743
01:07:27,756 --> 01:07:30,342
Das ist widerlich. Das trinke ich nicht.
744
01:07:38,225 --> 01:07:40,394
Na schön, lass mich mal probieren.
745
01:07:42,980 --> 01:07:45,023
Halten Sie sich die Nase zu.
746
01:07:57,161 --> 01:07:59,163
Willst du immer noch reiten?
747
01:08:10,883 --> 01:08:13,802
Kommst du aus der Startbox,
bleib nach vorn gebeugt.
748
01:08:15,053 --> 01:08:16,722
Wenn du fällst, steh rasch auf.
749
01:08:16,805 --> 01:08:19,516
- Wo werden Sie sein?
- Ich werde da sein.
750
01:08:21,685 --> 01:08:25,063
Ich könnte dir mehr sagen, aber wenn
du auf dem Bullen sitzt, vergisst du's.
751
01:08:36,617 --> 01:08:38,160
Na komm.
752
01:08:43,123 --> 01:08:44,792
Auf diese Seite.
753
01:08:46,293 --> 01:08:47,836
Steig auf.
754
01:09:06,480 --> 01:09:08,649
Knie dich auf seinen Rücken.
755
01:09:11,026 --> 01:09:12,403
Lass dir Zeit.
756
01:09:12,486 --> 01:09:14,613
Jetzt entspann dich ein bisschen.
757
01:09:15,531 --> 01:09:17,574
Er muss sich an dich gewöhnen.
758
01:09:19,743 --> 01:09:21,495
Heb den Strick hoch.
759
01:09:22,037 --> 01:09:24,164
Fahr mit der Hand rauf und runter.
760
01:09:24,248 --> 01:09:25,833
Immer rauf und runter.
761
01:09:25,916 --> 01:09:28,544
Fest. Wärm ihn auf, mach ihn warm.
762
01:09:29,128 --> 01:09:31,171
Ok, jetzt nimm die Schlaufe.
763
01:09:31,255 --> 01:09:32,756
Komm schon.
764
01:09:42,724 --> 01:09:44,560
Ach, sei still.
765
01:09:49,606 --> 01:09:51,650
Nicke, wenn du bereit bist.
766
01:09:52,484 --> 01:09:54,361
Komm schon, du Floh!
767
01:09:56,864 --> 01:09:57,698
Reite!
768
01:10:05,164 --> 01:10:06,540
Ja!
769
01:10:16,675 --> 01:10:18,719
- Hey, hey, hey!
- Hey, hey!
770
01:10:26,685 --> 01:10:28,312
Du hast es geschafft.
771
01:10:29,062 --> 01:10:30,105
Bist du ok?
772
01:10:32,274 --> 01:10:35,652
Der Anfang war gut, dann warst du nicht mittig,
darum warf er dich leicht ab.
773
01:10:35,736 --> 01:10:37,988
Dein Rumpf muss immer über ihm sein.
774
01:10:38,072 --> 01:10:40,240
Wie lange saß ich drauf?
775
01:10:40,908 --> 01:10:42,117
Etwa drei Sekunden.
776
01:10:42,826 --> 01:10:45,871
Scheiße. Ich weiß gar nicht mehr,
wie ich aufstieg.
777
01:10:45,954 --> 01:10:48,290
Nur noch, wie ich nickte...
778
01:10:48,373 --> 01:10:52,086
und dann zum Zaun ging.
779
01:10:53,253 --> 01:10:54,671
Totaler Blackout.
780
01:10:54,755 --> 01:10:56,757
Geht beim ersten Mal jedem so.
781
01:10:56,840 --> 01:10:59,426
Das Adrenalin löscht einfach alles.
782
01:11:00,844 --> 01:11:03,222
Aber es wird langsamer gehen.
783
01:11:03,889 --> 01:11:05,057
Kriege ich eine?
784
01:11:08,602 --> 01:11:10,729
Wann darf ich wieder reiten?
785
01:11:12,147 --> 01:11:14,316
Ich nehme dich mit zu Mike.
786
01:11:41,343 --> 01:11:43,053
{\an8}Du bist gestorben.
787
01:11:43,137 --> 01:11:46,348
{\an8}Oh nein, ich kann da nicht hin. Nein, nein.
788
01:11:46,432 --> 01:11:47,391
Ja?
789
01:11:47,474 --> 01:11:51,145
Nein? Du nimmst deine Superheldenfreunde
nicht mit zur Rutsche?
790
01:11:51,228 --> 01:11:52,980
Doch.
791
01:11:53,063 --> 01:11:54,356
Tust du?
792
01:11:55,441 --> 01:11:57,192
Das ist cool.
793
01:11:57,276 --> 01:11:59,820
Was magst du beim Rutschen am liebsten?
794
01:12:00,821 --> 01:12:02,823
Hey, macht den Scheiß leiser.
795
01:12:05,617 --> 01:12:09,413
Hey, sag deiner Mutter,
dass du mich im Sommer besuchen willst...
796
01:12:09,496 --> 01:12:10,539
dann können wir...
797
01:12:10,622 --> 01:12:13,375
- Wir gehen in den Freizeitpark, ok?
- Ok.
798
01:12:13,459 --> 01:12:16,170
- Zeig mir das mal. Du nervst.
- Fick dich.
799
01:12:16,253 --> 01:12:17,921
- Ich zeig's dir.
- Hab dich lieb.
800
01:12:18,005 --> 01:12:19,673
Arschloch.
801
01:12:22,009 --> 01:12:24,470
Versau mir ja nicht mein Profil.
802
01:12:24,553 --> 01:12:26,013
Mach ich nicht.
803
01:12:33,103 --> 01:12:35,773
Gib mir das Feuerzeug dann auch mal, ja?
804
01:12:36,857 --> 01:12:38,067
Also, hey, Kris...
805
01:12:38,484 --> 01:12:41,445
bringst du deine Mama mal her,
wenn sie rauskommt?
806
01:12:41,528 --> 01:12:43,614
Wir ziehen nach Oklahoma.
807
01:12:43,697 --> 01:12:46,200
Oklahoma? Was ist denn in Oklahoma?
808
01:12:46,283 --> 01:12:48,535
Die Ranch, die wir von unserem Freund kaufen.
809
01:12:49,036 --> 01:12:51,538
Und woher nehmt ihr das Geld?
810
01:12:51,622 --> 01:12:53,332
Das überlegen wir noch.
811
01:12:53,415 --> 01:12:56,418
- Sie will jetzt Bullen reiten.
- So, Bullen reiten?
812
01:12:56,502 --> 01:12:58,712
Ja, ich bin schon geritten, also...
813
01:12:58,796 --> 01:12:59,963
Wo?
814
01:13:00,047 --> 01:13:02,049
Auf der Ranch von dem Typen.
815
01:13:02,132 --> 01:13:05,219
Ich reite wohl bald beim Rodeo für mehr Geld.
816
01:13:05,302 --> 01:13:07,387
Mein Nachbar Abe bringt es mir bei.
817
01:13:07,471 --> 01:13:09,098
Ja, das will ich sehen.
818
01:13:09,181 --> 01:13:11,475
Aber damit verdienst du kein Geld.
819
01:13:11,558 --> 01:13:13,310
- Woher weißt du das?
- Ich weiß es.
820
01:13:13,644 --> 01:13:17,773
Ich hatte mal Freunde, die es versucht haben...
821
01:13:17,856 --> 01:13:19,650
aber Geld kam dabei nie rum.
822
01:13:19,733 --> 01:13:23,946
Aber wenn du Geld verdienen willst,
können wir darüber reden.
823
01:14:56,330 --> 01:14:57,456
Hey, Schätzchen.
824
01:15:00,125 --> 01:15:02,753
Warum haben die dich hierher verlegt?
825
01:15:02,836 --> 01:15:06,006
Ich wurde hierher verlegt...
826
01:15:07,257 --> 01:15:09,676
weil ich...
827
01:15:09,760 --> 01:15:12,721
...einem Aufseher ins Gesicht schlug.
828
01:15:16,391 --> 01:15:18,268
Warum hast du das getan?
829
01:15:19,103 --> 01:15:23,607
Sein Gesicht war im Weg,
als ich eine Frau schlagen wollte.
830
01:15:27,069 --> 01:15:29,696
Aber sie hat angefangen.
831
01:15:29,780 --> 01:15:31,281
Schau her.
832
01:15:31,657 --> 01:15:35,160
Sie hat mich sogar gekratzt.
833
01:15:39,832 --> 01:15:41,959
Wo ist deine Oma?
834
01:15:42,042 --> 01:15:44,503
Sie wollte nicht mit.
835
01:15:44,586 --> 01:15:46,505
Sie ist sauer.
836
01:15:58,600 --> 01:16:00,686
Wie geht's deiner Schwester?
837
01:16:01,019 --> 01:16:02,938
Der geht's gut.
838
01:16:12,489 --> 01:16:14,324
Was ist mit Oklahoma?
839
01:16:30,424 --> 01:16:31,717
Krystal...
840
01:16:33,677 --> 01:16:35,471
weine doch nicht.
841
01:16:39,099 --> 01:16:40,184
Komm schon.
842
01:16:40,267 --> 01:16:42,478
Du musst nicht weinen.
843
01:16:48,650 --> 01:16:51,904
Krystal, komm schon, schau mich an.
844
01:16:55,157 --> 01:16:58,827
Anscheinend willst du nicht bei mir sein.
845
01:17:05,042 --> 01:17:05,876
Was?
846
01:17:06,502 --> 01:17:08,879
So scheint es.
847
01:17:08,962 --> 01:17:11,173
Das ist nicht wahr.
848
01:17:27,898 --> 01:17:30,943
Oh, sie kämpft wohl so ungefähr 30 Sekunden...
849
01:17:31,026 --> 01:17:33,320
da kommt Andy und flippt voll aus.
850
01:17:33,404 --> 01:17:36,073
Er so: "Was soll das?
Warum liegt mein Sohn im Graben?"
851
01:17:36,156 --> 01:17:38,200
Und dies und das.
852
01:17:38,283 --> 01:17:40,911
Ich sage, er muss dazwischengehen
und sie trennen...
853
01:17:40,994 --> 01:17:45,207
Und sage ihm, was los ist, und er so:
"Gut, das hättest du tun sollen."
854
01:17:45,290 --> 01:17:46,708
Da haute ich dem Arsch eine rein.
855
01:17:46,792 --> 01:17:51,672
Beim ersten Schlag brach ich mir die Hand.
Hat verflucht wehgetan.
856
01:17:52,548 --> 01:17:56,218
Das passierte gestern Abend immer dann,
wenn ich den ältesten Kerl schlug.
857
01:17:56,677 --> 01:17:58,262
Was hast du?
858
01:17:58,345 --> 01:18:00,305
Du siehst ziemlich müde aus.
859
01:18:01,098 --> 01:18:02,766
Wo ist Billy?
860
01:18:02,850 --> 01:18:05,436
Er macht ein paar Besorgungen.
861
01:18:07,354 --> 01:18:09,273
Ich bin gleich wieder da.
862
01:18:29,710 --> 01:18:32,713
Fahre zum Bryan Rodeo.
Kommst du mit?
863
01:18:38,218 --> 01:18:40,053
Willst du die Hälfte davon?
864
01:18:57,404 --> 01:19:00,949
Billy sagte, ich soll dir was geben,
wenn du versuchen willst, was zu verkaufen.
865
01:19:02,367 --> 01:19:04,161
Ich weiß nicht.
866
01:19:04,787 --> 01:19:05,788
Was mache ich da?
867
01:19:06,371 --> 01:19:09,166
Ist nicht so schwer. Erfinde einfach irgendwas.
868
01:19:15,255 --> 01:19:17,966
Nach der Runde lasse ich dich spielen.
869
01:19:19,510 --> 01:19:21,970
Warum wärmst du deine Hände nicht auf?
870
01:19:28,685 --> 01:19:30,979
Hab keine Angst.
871
01:19:31,063 --> 01:19:32,856
Hab ich nicht.
872
01:20:15,190 --> 01:20:19,987
Ich werde für dich da sein. Ok? Reite einfach.
Hab einfach Spaß. Reite einfach.
873
01:20:56,440 --> 01:20:58,567
- Hey.
- Hallo, wie geht's dir?
874
01:20:59,943 --> 01:21:01,987
Ihre Pferde gefallen mir.
875
01:21:02,071 --> 01:21:04,406
Magst du mir helfen, sie zu striegeln?
876
01:21:04,490 --> 01:21:06,075
Klar.
877
01:21:16,043 --> 01:21:21,131
Ich sag dir was, sie mag es gern,
wenn du längere, feste Striche machst.
878
01:21:25,969 --> 01:21:28,263
Wollen Sie Oxi kaufen?
879
01:21:29,431 --> 01:21:32,601
Nein, das Zeug fasse ich nicht mehr an.
880
01:21:36,021 --> 01:21:40,442
Meine Oma ist gerade gestorben,
und die waren für ihren Rücken.
881
01:21:40,526 --> 01:21:44,822
Ich versuche nur, Geld für mich
und meine Schwester zu verdienen.
882
01:21:50,202 --> 01:21:52,579
Gut, warte kurz.
883
01:22:00,254 --> 01:22:03,924
Zwanzig. Und das sind vier.
884
01:22:07,553 --> 01:22:09,179
Dank dir.
885
01:22:23,444 --> 01:22:25,154
Danke.
886
01:22:36,415 --> 01:22:38,250
Geht's Ihnen gut?
887
01:22:58,145 --> 01:23:01,648
- Kriege ich zwei Karten?
- Ja, Ma'am.
888
01:23:02,524 --> 01:23:04,151
- Bitte schön.
- Danke.
889
01:23:04,234 --> 01:23:06,904
Danke, Ma'am. Fahrt vorsichtig.
890
01:23:11,325 --> 01:23:12,159
Kris!
891
01:23:49,488 --> 01:23:51,323
Warum musste ich herkommen?
892
01:23:51,407 --> 01:23:55,619
- Ich pass auf meine Schwester auf.
- Dafür hab ich keine Zeit. Hab Stress.
893
01:24:00,249 --> 01:24:01,250
Gib das Daryl.
894
01:24:04,837 --> 01:24:09,007
Verdammt, alle? Ich wusste nicht,
dass Cowboy solche Junkies sind.
895
01:24:09,091 --> 01:24:11,301
Hey, hier sind noch mal 40.
896
01:24:12,010 --> 01:24:14,430
Ich könnte auch
auf Rodeos von Schwarzen verkaufen.
897
01:24:14,513 --> 01:24:17,015
Meine Fünf-Sterne-Rodeo-Königin.
898
01:24:17,099 --> 01:24:22,312
Hier öffnen links und rechts Apotheken,
während sein Laden geschlossen wird.
899
01:24:22,980 --> 01:24:24,648
Aber bewahre sie sicher auf.
900
01:24:24,732 --> 01:24:28,277
Und lass dich von keinem Rodeo-Nigger
für dumm verkaufen.
901
01:25:13,113 --> 01:25:14,990
Was machst du?
902
01:25:16,408 --> 01:25:17,701
Was hast du?
903
01:25:17,785 --> 01:25:19,995
Wo warst du?
904
01:25:20,079 --> 01:25:24,208
Nur mal kurz draußen. Willst du was essen?
905
01:25:24,291 --> 01:25:26,043
Nein.
906
01:25:28,003 --> 01:25:29,838
Was hast du denn?
907
01:25:31,090 --> 01:25:33,217
Willst du Rollschuhlaufen gehen?
908
01:25:36,762 --> 01:25:39,890
Ich will, dass du mitkommst.
909
01:25:40,099 --> 01:25:41,809
Na gut.
910
01:27:07,936 --> 01:27:08,937
Atme.
911
01:27:09,605 --> 01:27:11,565
Jetzt atme.
912
01:28:06,662 --> 01:28:08,914
Was ist mit der Schlampe...?
913
01:28:08,997 --> 01:28:11,250
Er wird sie schon rumkriegen.
914
01:28:22,428 --> 01:28:25,055
Hey, wie geht's deinem Reiter?
915
01:28:25,139 --> 01:28:27,099
Immer noch im Krankenhaus.
916
01:28:28,851 --> 01:28:30,936
Du hättest nichts tun können.
917
01:28:33,105 --> 01:28:34,857
Ich weiß nicht.
918
01:28:56,503 --> 01:28:58,422
Komm schon, Floh.
919
01:29:09,600 --> 01:29:11,727
Stell deine Füße... Ja.
920
01:29:11,810 --> 01:29:13,812
Legen wir los, Kris.
921
01:29:14,438 --> 01:29:15,939
Entspann dich.
922
01:29:16,648 --> 01:29:18,901
Konzentriere dich. Konzentration, ok?
923
01:29:19,359 --> 01:29:21,195
Denk dran, was du letztes Mal gelernt hast.
924
01:29:21,278 --> 01:29:23,113
- Hast du sie, Abe?
- Atme weiter.
925
01:29:23,197 --> 01:29:24,782
Entspann dich einfach.
926
01:29:25,491 --> 01:29:27,117
Nimm den Strick. Mach eine Schlaufe.
927
01:29:27,785 --> 01:29:30,496
- Komm schon, Kris.
- Na also.
928
01:29:30,871 --> 01:29:33,665
Er rennt schnell. Dreht sich nicht so viel.
929
01:29:34,166 --> 01:29:37,211
In Ordnung. Nicke, wenn du bereit bist.
930
01:29:43,092 --> 01:29:45,719
Warten Sie. Ich will runter.
931
01:29:47,846 --> 01:29:49,431
In Ordnung.
932
01:30:05,155 --> 01:30:07,408
Tut mir leid, dass ich gekniffen habe.
933
01:30:11,787 --> 01:30:13,831
Keine Sorge deswegen.
934
01:30:21,547 --> 01:30:25,050
Du bist ein echter Sturkopf, Kleine.
Wie ein Scheißfloh.
935
01:30:25,134 --> 01:30:27,928
Wirst du weggeschnippt, hüpfst du wieder drauf.
936
01:31:19,396 --> 01:31:21,982
Was können wir ohne June noch tun?
937
01:31:22,733 --> 01:31:24,151
Ich wette, June wüsste es!
938
01:31:24,234 --> 01:31:26,361
Worauf warten wir? Fragen wir June!
939
01:31:28,572 --> 01:31:33,535
Chance, stell den Fernseher aus und komm her.
Wisch das hier weg.
940
01:31:33,619 --> 01:31:37,539
Ich mach es, wenn das vorbei ist.
941
01:32:53,449 --> 01:32:54,450
Was hast du getan?
942
01:32:56,785 --> 01:32:59,037
Sie fielen mir aus der Tasche.
943
01:33:07,838 --> 01:33:09,381
Verschwinde!
944
01:33:13,802 --> 01:33:16,513
Kommt her und macht wieder mein Zeug kaputt...
945
01:33:17,139 --> 01:33:19,475
Nach allem, was ich dir gezeigt habe!
946
01:33:21,935 --> 01:33:23,270
Das wollte ich nicht.
947
01:33:23,353 --> 01:33:25,063
Verschwinde, verdammt!
948
01:33:29,985 --> 01:33:31,487
Verschwinde!
949
01:34:45,644 --> 01:34:47,980
Krystal. Was gibt's?
950
01:34:48,063 --> 01:34:49,273
Komm rein.
951
01:34:52,860 --> 01:34:55,904
Warum hast du mir nicht zurückgeschrieben?
952
01:34:55,988 --> 01:34:57,948
Mein Handy ist kaputt.
953
01:35:04,371 --> 01:35:07,708
Billy, können wir woanders reden?
954
01:35:07,791 --> 01:35:10,794
Ja, geh da rein. Ich komm gleich.
955
01:35:21,054 --> 01:35:25,434
Was gibt's? Was ist los?
Warum siehst du denn so aus?
956
01:35:32,983 --> 01:35:34,943
Scheiße, was ist das?
957
01:35:35,527 --> 01:35:36,904
Bin in den Fluss gefallen.
958
01:35:36,987 --> 01:35:39,364
Die sind alle hin. Im Ernst, verdammt?
959
01:35:39,448 --> 01:35:43,160
Damit kann ich einen Scheiß anfangen!
Verdammt noch mal, Kris.
960
01:35:44,995 --> 01:35:48,207
Du bist so blöd wie deine Mama,
und die ist saublöd.
961
01:35:48,290 --> 01:35:51,251
- Ich bezahle sie dir.
- Ach, und wie?
962
01:35:51,335 --> 01:35:55,172
Die Pillen sind über $1.000 wert,
und ich geb dir keine mehr.
963
01:35:55,798 --> 01:35:57,341
Setz dich.
964
01:36:04,848 --> 01:36:07,392
Du weißt, du kannst leicht Geld verdienen.
965
01:36:08,685 --> 01:36:10,312
Wenn du zum Rodeo gehst...
966
01:36:10,395 --> 01:36:14,066
geh runter
und mach mit den Cowboys im Truck rum.
967
01:36:14,733 --> 01:36:16,735
So kannst du mich bezahlen.
968
01:36:21,281 --> 01:36:22,783
Nein.
969
01:36:22,866 --> 01:36:25,369
Scheiße, was heißt hier "nein"?
970
01:36:29,832 --> 01:36:32,543
Wie willst du mir mein Geld dann zurückgeben?
971
01:36:35,963 --> 01:36:38,215
Ich werde Bullen reiten.
972
01:36:40,634 --> 01:36:42,553
Denkst du, ich spiele, verdammt?
973
01:36:42,636 --> 01:36:45,305
Gibst du mir mein Scheißgeld nicht,
tu ich dir verdammt weh!
974
01:36:45,389 --> 01:36:46,432
- Klar?
- Billy, warte!
975
01:36:51,478 --> 01:36:53,439
Schließ die Augen.
976
01:37:01,655 --> 01:37:03,824
Herrgott, Mann.
977
01:37:41,487 --> 01:37:44,198
Ich will das nicht mehr tun.
978
01:37:44,622 --> 01:37:49,371
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
979
01:48:42,856 --> 01:48:44,858
Untertitel übersetzt von:
Jennyfer Deffland