1 00:00:26,206 --> 00:00:31,375 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,774 Krystal! 3 00:01:08,944 --> 00:01:10,738 Krystal! 4 00:01:22,332 --> 00:01:23,834 Reign! 5 00:01:25,919 --> 00:01:27,588 Mist. 6 00:01:30,132 --> 00:01:31,133 Lass das fallen. 7 00:01:31,216 --> 00:01:34,386 - Lass es fallen, sagte ich! - Was hat sie umgebracht? 8 00:01:35,220 --> 00:01:36,847 Reign! 9 00:01:51,028 --> 00:01:52,863 Was machst du da? 10 00:02:14,384 --> 00:02:15,677 Was war denn das? 11 00:02:15,761 --> 00:02:17,471 Nichts. 12 00:02:17,554 --> 00:02:20,849 Ich will nicht jeden Tag von Hundegebell geweckt werden. 13 00:02:25,938 --> 00:02:27,439 Danke. 14 00:02:39,034 --> 00:02:40,536 Hey! 15 00:02:40,619 --> 00:02:45,082 Euer Hund holte gestern Nacht eines meiner Hühner. Ihr solltet ihn anketten. 16 00:02:45,874 --> 00:02:49,336 - Nein, hat er nicht. - Wie kannst du das sagen? 17 00:02:49,420 --> 00:02:52,047 Nächstes Mal hole ich mein Gewehr raus. 18 00:03:43,348 --> 00:03:44,391 Wie geht's? 19 00:03:44,475 --> 00:03:45,976 - Ganz gut. - Ja? 20 00:03:46,059 --> 00:03:47,686 Wie geht's? 21 00:03:49,438 --> 00:03:50,773 Fühlst du dich ok? 22 00:03:50,856 --> 00:03:52,316 - Ja. - Siehst müde aus. 23 00:03:52,399 --> 00:03:56,862 - Jedes Mal schläft sie die ganze Fahrt über. - Hey, Mom. Wie geht's? 24 00:04:00,282 --> 00:04:02,451 - Deine Haare sind echt lang. - Ja. 25 00:04:02,534 --> 00:04:04,119 Das gefällt mir. 26 00:04:04,203 --> 00:04:05,829 Danke. 27 00:04:05,913 --> 00:04:07,706 Steht dir gut. 28 00:04:08,248 --> 00:04:09,917 Und wie geht es dir? 29 00:04:10,000 --> 00:04:11,418 Ziemlich gut. 30 00:04:11,502 --> 00:04:12,753 - Ja? - Ja. 31 00:04:12,836 --> 00:04:15,339 Krystal macht mir ein bisschen Kummer. 32 00:04:16,131 --> 00:04:17,299 Bist du ungezogen? 33 00:04:18,675 --> 00:04:20,552 Was heißt denn das? 34 00:04:20,636 --> 00:04:23,305 - Was hast du angestellt? - Sich in der Schule geprügelt. 35 00:04:23,388 --> 00:04:27,476 - Was? Warum denn das? - Das Miststück hat Scheiße geredet. 36 00:04:27,559 --> 00:04:29,853 - Hey! - Und, na ja... 37 00:04:29,937 --> 00:04:31,772 ...ich hab mich verteidigt. 38 00:04:31,855 --> 00:04:35,567 - Mach das außerhalb der Schule. - Sie sollte sich gar nicht prügeln. 39 00:04:35,651 --> 00:04:37,152 Das verstehe ich, Mutter. 40 00:04:37,236 --> 00:04:40,781 Aber dann, na ja, manche Leute kapieren es einfach nicht. 41 00:04:40,864 --> 00:04:42,491 Die legen sich ständig mit einem an. 42 00:04:42,574 --> 00:04:46,537 Manchmal muss man sich verrückt gebärden, dann lassen sie einen in Ruhe. 43 00:04:46,620 --> 00:04:47,621 Herrgott, Janis. 44 00:04:47,704 --> 00:04:50,582 - Was? Ich sage nur... - Ermutige sie nicht. 45 00:04:53,252 --> 00:04:54,711 Ich meine ja nur. 46 00:04:54,795 --> 00:04:56,505 Was ist mit dir, Kleines? 47 00:04:57,047 --> 00:04:58,841 Bist du brav? 48 00:04:58,924 --> 00:05:01,093 - Brav für Oma? - Was hast du getrieben? 49 00:05:01,927 --> 00:05:02,761 Nicht so viel. 50 00:05:04,263 --> 00:05:06,849 Da ist diese neue Tussi, Cheryl. 51 00:05:06,932 --> 00:05:08,475 Sie ist urkomisch. 52 00:05:08,559 --> 00:05:11,019 Sie versucht, mich in dem Programm unterzubringen. 53 00:05:11,103 --> 00:05:13,105 Sie wollen eine Gefängnisfarm eröffnen. 54 00:05:13,188 --> 00:05:18,193 Hat man genug Punkte für gutes Benehmen, kann man, na ja... 55 00:05:18,277 --> 00:05:20,070 auf der Farm arbeiten. 56 00:05:20,154 --> 00:05:21,822 Das will ich versuchen. 57 00:05:21,905 --> 00:05:24,616 - Du willst eine Kuh melken? - Ich werd's versuchen. 58 00:05:24,700 --> 00:05:26,744 - Dann sag ich: "Ich melke jetzt." - Janis. 59 00:05:26,827 --> 00:05:30,831 - Das könnte ich sicher. - Gibt es einen Termin für deine Anhörung? 60 00:05:30,914 --> 00:05:33,500 Ich sollte diese Woche was hören. 61 00:05:33,584 --> 00:05:34,918 Gut. 62 00:05:35,002 --> 00:05:37,755 - Ich brauch dich draußen. - Und ich will raus. 63 00:05:37,838 --> 00:05:42,676 - Ich brauche deine Hilfe, Janis. - Ich weiß, Mutter. Ich will nicht hier sein. 64 00:05:42,760 --> 00:05:46,472 - Ich wollte nicht hierher. - Gutes Benehmen, konzentriere dich drauf. 65 00:05:46,555 --> 00:05:49,516 Das mache ich. Ich konzentriere mich darauf. 66 00:05:49,600 --> 00:05:52,144 Versau's nicht, Janis. 67 00:05:52,770 --> 00:05:54,354 Ich weiß. 68 00:06:35,479 --> 00:06:37,606 Hey, jetzt lass sie fressen. 69 00:06:40,234 --> 00:06:42,611 Julia, geh da weg! Lass sie fressen. 70 00:07:15,227 --> 00:07:17,938 - An die Hälfte erinnere ich mich. - Ich an nichts. 71 00:07:18,021 --> 00:07:22,651 Alter, verdammt... Dieser AJ, der kam vorbei und trank mein ganzes Bier weg. 72 00:07:26,864 --> 00:07:29,908 Reece, er macht deinen Scheiß kaputt! 73 00:07:30,117 --> 00:07:33,120 - Reece, du nervst, Bro! Komm schon. - Komm schon. 74 00:07:33,203 --> 00:07:35,998 - Alles klar. Ja! - Ja! 75 00:07:37,082 --> 00:07:38,250 - Reign! - Was tust du? 76 00:07:38,333 --> 00:07:39,418 Hol es, Junge! 77 00:07:39,501 --> 00:07:41,086 Hey, Kris! 78 00:07:42,755 --> 00:07:44,673 Werde nicht nass. 79 00:07:46,383 --> 00:07:49,136 - Hast du meine SMS bekommen? - Ja. 80 00:07:49,219 --> 00:07:51,430 - Hey, Daryl! - Warte mal! 81 00:07:56,018 --> 00:07:57,936 Beeil dich! 82 00:08:00,439 --> 00:08:02,191 - Was ist? - Wo ist die Party heute Abend? 83 00:08:02,274 --> 00:08:06,361 {\an3}Bei mir geht's nicht. Mein Scheiß-Dad ist daheim. Krieg ich 'ne Kippe? 84 00:08:07,196 --> 00:08:10,741 - Ist meine Letzte, aber ok. - Alles klar. 85 00:08:10,824 --> 00:08:13,202 - Hast du einen falschen Ausweis? - Nein. 86 00:08:13,285 --> 00:08:17,915 Verdammt. Schön, schreibt mir eine SMS, wenn ihr Alkohol besorgen könnt. 87 00:08:17,998 --> 00:08:19,458 Kommt nicht und sauft nur unseren. 88 00:08:19,541 --> 00:08:23,253 Nein, verdammt! Wenn du so bist, gib mir die Kippe zurück! 89 00:08:27,132 --> 00:08:28,842 Mist, sie ist reingefallen. 90 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 Dummkopf! 91 00:08:33,138 --> 00:08:36,350 - Das war ein Unfall! - Ja, na klar! 92 00:08:44,983 --> 00:08:46,944 Wo wart ihr zwei denn? 93 00:08:47,486 --> 00:08:50,697 - Warum bist du nass? - Wir waren schwimmen. 94 00:08:50,781 --> 00:08:53,242 Krystal, warst du mit ihr unten am Fluss? 95 00:08:53,325 --> 00:08:57,037 Wie oft hab ich dir schon gesagt, dass das Wasser dreckig ist? 96 00:08:57,121 --> 00:08:59,623 Wir waren nicht am Fluss. Wir waren woanders. 97 00:08:59,706 --> 00:09:02,376 Lüg mich nicht an, Mädchen! Steh still. 98 00:09:02,459 --> 00:09:03,710 - Ich mag nicht. - Sie ist ok! 99 00:09:03,794 --> 00:09:05,421 - Halt den Mund. - Hör auf! 100 00:09:05,504 --> 00:09:07,923 - Ich weiß, wann du lügst. - Ich lüge nicht! 101 00:09:08,006 --> 00:09:10,926 Du wirst deine Mutter nicht mehr besuchen. 102 00:09:11,009 --> 00:09:13,178 Damit du dich bessern kannst. 103 00:09:13,637 --> 00:09:16,098 Mom-Mom, hör auf! 104 00:09:16,181 --> 00:09:19,393 Und schaff den Hund aus meinem Haus! 105 00:09:23,647 --> 00:09:27,443 Willkommen zum 25. Jubiläum des härtesten Sports im Dreck! 106 00:09:27,526 --> 00:09:31,280 Das ist die einzig wahre PBR! 107 00:09:33,031 --> 00:09:35,325 Oh, das sind schlechte Nachrichten. 108 00:09:39,955 --> 00:09:42,332 Hoffentlich bekommen wir auch Gute. 109 00:09:44,585 --> 00:09:48,005 - Ist gut, mit dir zu reden, Mann. - Abwarten. 110 00:09:52,760 --> 00:09:55,888 Wie wär's mit einer Runde Applaus für die Jungs, die das möglich machen? 111 00:09:55,971 --> 00:09:57,931 Sie stürmen als unsere Bullenkämpfer vor. 112 00:09:58,015 --> 00:10:02,728 Begrüßen Sie noch mal Nate Jestes, Lucas Teodoro und Abe Turner. 113 00:10:05,647 --> 00:10:10,986 San Antonio, du musst den 19 Jahre jungen JW Allen anfeuern! 114 00:10:11,070 --> 00:10:15,282 Der Mann muss unbedingt reiten. 115 00:10:15,365 --> 00:10:17,242 Und los geht's! 116 00:10:32,591 --> 00:10:35,344 Leute, genau so macht man das. 117 00:10:35,427 --> 00:10:36,386 Er drehte sich weg. 118 00:10:36,470 --> 00:10:38,388 - Nicht übel. - Ja. 119 00:10:42,017 --> 00:10:45,854 Jetzt machen wir uns bereit für den brasilianischen Superstar... 120 00:10:45,938 --> 00:10:48,524 sein Name ist Fabiano Nunez! 121 00:10:55,114 --> 00:10:57,741 Hey, Lucas, Lucas, Lucas! 122 00:10:58,826 --> 00:11:00,911 - Los! - Auf geht's! 123 00:11:07,418 --> 00:11:10,462 Die Bullenkämpfer gehen rein und locken den Bullen weg. 124 00:11:12,172 --> 00:11:14,425 Dafür wird es keine Punkte geben. 125 00:11:15,008 --> 00:11:19,555 Na, Texas, wie wär's, wenn ihr den Jungen auszahlt und ihm für sein Kommen dankt? 126 00:11:22,391 --> 00:11:23,600 Ja, Mann! 127 00:11:23,684 --> 00:11:26,979 Danke, danke. Schlag ein! Ja, Cowboy. 128 00:11:30,149 --> 00:11:32,276 Oh, hey, Kumpel! 129 00:11:32,359 --> 00:11:34,737 Bullenreiternachwuchs! 130 00:14:20,903 --> 00:14:22,613 WO BIST DU 131 00:14:27,201 --> 00:14:30,829 - Was geht, Schlampe? - Worauf starrst du denn, Vogeljunge? 132 00:14:30,913 --> 00:14:32,498 Auf deinen Schlampenarsch. 133 00:14:32,581 --> 00:14:34,958 Sei froh, dass ich dir nicht die Flasche wegschlage. 134 00:14:35,042 --> 00:14:36,585 Das würde ich gern sehen. 135 00:14:38,253 --> 00:14:41,131 - Das ist also dein Haus? - Das meines Onkels. 136 00:14:42,591 --> 00:14:44,551 Dein Onkel ist ein Nigger? 137 00:14:44,635 --> 00:14:47,721 - Du rassistischer Hurensohn. - Kommt er heute Abend? 138 00:14:47,805 --> 00:14:51,809 An Wochenenden ist er nie da. Sein Truck steht nicht in der Auffahrt. 139 00:14:53,477 --> 00:14:55,145 Hat er noch kaltes Bier? 140 00:14:58,065 --> 00:15:01,193 {\an3}Er ist gar nicht mein Onkel. Hab ich nur erfunden. 141 00:15:01,276 --> 00:15:02,986 Ist Kris nicht witzig? 142 00:15:03,070 --> 00:15:05,072 Du bist verdammt seltsam. 143 00:15:06,156 --> 00:15:07,491 Schau, was ich da habe. 144 00:15:08,492 --> 00:15:11,995 - Ja! Komm schon. - Ex, ex, ex! 145 00:15:18,168 --> 00:15:20,129 - Scheiß drauf. - Blödes Weichei! 146 00:15:20,212 --> 00:15:24,258 Ja! Komm schon. Komm schon! 147 00:15:25,884 --> 00:15:28,554 Wie hat sich das Arschversohlen angefühlt? 148 00:15:28,637 --> 00:15:30,389 Tja, ich hab's genommen wie ein Profi. 149 00:15:30,472 --> 00:15:33,809 - Hey, er war besser als die meisten. - Bist du ok? 150 00:15:34,643 --> 00:15:35,894 Hey, Daryl. 151 00:15:35,978 --> 00:15:37,438 Daryl! 152 00:15:37,521 --> 00:15:38,522 Was gibt's? 153 00:15:38,605 --> 00:15:39,815 Ich weiß ein Spiel. 154 00:15:47,197 --> 00:15:48,282 Nimm das Schwarze. 155 00:15:50,242 --> 00:15:51,744 Komm schon! 156 00:15:51,827 --> 00:15:53,036 Schnapp es dir. 157 00:15:56,206 --> 00:15:58,125 Das ist verdammt komisch. 158 00:16:01,420 --> 00:16:03,380 Oh, Scheiße. 159 00:16:07,009 --> 00:16:08,260 Gut, legt euch hin. 160 00:16:15,684 --> 00:16:19,229 Scheiße, ich hasse dieses Spiel. Ich hasse diesen Teil. 161 00:16:29,281 --> 00:16:32,451 - Hey, hey! - Hey, hey. 162 00:16:32,534 --> 00:16:35,120 - Hol es da raus. - Hol es raus. 163 00:16:35,204 --> 00:16:37,372 Nimm es runter von mir, Bro. 164 00:16:38,248 --> 00:16:40,084 - Nimm's runter! - Setz es auf dich! 165 00:16:40,167 --> 00:16:42,503 Nimm das verdammte Huhn... 166 00:16:46,131 --> 00:16:48,342 Was zum Teufel? 167 00:17:32,177 --> 00:17:33,637 Hey! 168 00:17:35,848 --> 00:17:37,349 Hey! 169 00:17:37,850 --> 00:17:40,144 Bleib weg von meinem Garten, verdammt! 170 00:18:44,875 --> 00:18:46,251 Hey! 171 00:18:49,463 --> 00:18:50,881 Komm her! 172 00:18:51,924 --> 00:18:53,842 Lassen Sie das! 173 00:18:54,510 --> 00:18:56,595 Lassen Sie mich los! 174 00:18:56,678 --> 00:18:58,764 Lassen Sie mich gehen! 175 00:19:16,990 --> 00:19:18,700 Was hat sie getan? 176 00:19:21,328 --> 00:19:23,789 - Was hat sie getan? - Eingebrochen und das Haus verwüstet. 177 00:19:23,872 --> 00:19:27,042 - Woher wissen Sie, dass sie es war? - Ich fand sie auf meiner Veranda. 178 00:19:27,126 --> 00:19:29,962 {\an3}Reden Sie nicht so mit mir. Das ist meine Enkelin. 179 00:19:30,045 --> 00:19:33,590 - Dann machen Sie Ihren Job nicht. - Ich tue mein Bestes. Bitte. 180 00:19:34,383 --> 00:19:36,635 Können wir das irgendwie regeln? 181 00:19:38,512 --> 00:19:40,055 Tut mir leid, was sie getan hat. 182 00:19:40,639 --> 00:19:44,226 Ihre Mama ist im Gefängnis. Sie benimmt sich gerade echt dumm. 183 00:19:44,893 --> 00:19:46,228 {\an8}Überlegen wir uns einen Deal. 184 00:19:46,311 --> 00:19:47,813 POLIZEI 185 00:19:48,188 --> 00:19:50,566 Lassen Sie sie Arbeiten für Sie erledigen. 186 00:19:50,649 --> 00:19:52,151 Bitte. 187 00:19:52,985 --> 00:19:56,071 Sie macht besser jedes Teil in meinem Haus sauber. 188 00:20:16,467 --> 00:20:19,094 Er will dir die Chance geben, alles in Ordnung zu bringen. 189 00:20:20,095 --> 00:20:23,182 Können Sie mich nicht einfach in den Jugendknast bringen? 190 00:20:23,682 --> 00:20:25,559 Na komm, steig aus. 191 00:20:39,740 --> 00:20:41,742 Sieh zu, dass alles sauber ist. 192 00:20:47,164 --> 00:20:49,083 Wo sind meine Pillen? 193 00:20:55,380 --> 00:20:57,341 Hast du noch was geklaut? 194 00:20:58,717 --> 00:21:00,302 Nein. 195 00:21:47,307 --> 00:21:49,435 Alles ist sauber. 196 00:21:49,977 --> 00:21:51,812 Also... 197 00:21:51,895 --> 00:21:53,480 ...sind wir quitt? 198 00:21:55,691 --> 00:21:57,693 Lade das Holz auf den Truck. 199 00:22:02,364 --> 00:22:06,285 Morgen reparierst du den Hühnerstall, wo dein Hund immer einbricht. 200 00:22:19,882 --> 00:22:22,384 Cash! Cash! 201 00:22:22,468 --> 00:22:24,178 Leg die rauf. 202 00:22:25,137 --> 00:22:26,764 Abe. 203 00:22:28,348 --> 00:22:31,727 - Wo hast du das her? - Ein Baum fiel auf Sneads Auto. 204 00:22:31,810 --> 00:22:34,313 - Was? - Ja, Mann. 205 00:22:34,396 --> 00:22:38,233 - Die Jungs arbeiten heute? - Ja, wer reiten will, muss arbeiten. 206 00:22:39,318 --> 00:22:43,405 Darius, Roishaun! Kommt her und ladet das Holz auf Abes Truck ab! 207 00:22:45,866 --> 00:22:49,995 Stapelt es im Schuppen ordentlich auf, werft es ja nicht nur rein. 208 00:22:51,121 --> 00:22:53,540 Und du, Darius, komm her. 209 00:22:53,624 --> 00:22:56,543 - Ja, Sir? - Junge, red nicht mit meinen Töchtern. 210 00:22:56,627 --> 00:22:58,796 - Ja, Sir. - Na gut. 211 00:22:59,630 --> 00:23:01,965 - Was willst du dafür? - 40 tun's. 212 00:23:04,426 --> 00:23:05,844 Bis später. 213 00:23:07,346 --> 00:23:11,141 Verdammt, Shane. Darfst du dir heute den Gürtel deiner Freundin leihen? 214 00:23:14,269 --> 00:23:16,939 Besser spät als nie. Weißt du, was ich meine? 215 00:23:30,160 --> 00:23:35,958 Sehen Sie sich die totale Kontrolle an, und wieder ein Acht-Sekunden-Bullenritt! 216 00:23:38,544 --> 00:23:44,299 Nun kommen wir zu dem, was die Chance dieses Abends sein könnte. 217 00:23:44,383 --> 00:23:47,052 Schafft Justin Thompson das? 218 00:23:50,013 --> 00:23:52,683 Bleib bei ihm, bleib bei ihm! Beobachte ihn! 219 00:23:52,766 --> 00:23:55,185 Bleib oben! Dreh die Füße nach innen! 220 00:23:58,188 --> 00:24:01,066 Pack seine Schlaufe. Steig ab! 221 00:24:03,902 --> 00:24:06,947 - Holt ihn da raus! - Hey, hey, hey! 222 00:24:07,030 --> 00:24:09,491 - Hey, hey! - Raus da! 223 00:24:13,537 --> 00:24:17,082 Abe Turner wird heftig getroffen. 224 00:24:49,865 --> 00:24:52,117 Komm schon, was machst du denn? 225 00:24:59,166 --> 00:25:01,293 Gib mir was davon ab. 226 00:25:03,003 --> 00:25:05,798 - Nein danke. - Hey, Krystal! 227 00:25:11,637 --> 00:25:14,807 Ich dachte mir, dass du das bist. Verdammt, bist du groß geworden. 228 00:25:14,890 --> 00:25:16,809 - Wie alt bist du jetzt? - Vierzehn. 229 00:25:16,892 --> 00:25:19,144 Oh, ok. Mist. Kennst du mich noch? 230 00:25:19,895 --> 00:25:21,355 - Ja. - Na gut. 231 00:25:21,438 --> 00:25:24,900 Ich weiß noch, wie du mit fünf oder sechs im Garten rumgelaufen bist. 232 00:25:24,983 --> 00:25:27,528 - Na, wie geht's deiner Mama? - Ganz gut. 233 00:25:27,611 --> 00:25:31,365 - Ihre Anhörung ist bald. - Tja, grüß sie von mir. 234 00:25:31,448 --> 00:25:32,491 Ja. Klar. 235 00:25:38,539 --> 00:25:40,249 Hallo? 236 00:25:50,426 --> 00:25:54,012 - Wer ist da? - Ich bin's, Kris. 237 00:25:54,888 --> 00:25:56,723 Was willst du? 238 00:25:57,141 --> 00:25:59,977 Ich sollte doch den Hühnerstall reparieren. 239 00:26:00,060 --> 00:26:01,937 Wissen Sie noch? 240 00:26:03,981 --> 00:26:06,400 Soll ich später wiederkommen? 241 00:26:08,861 --> 00:26:11,238 Bring mir ein Glas Wasser. 242 00:26:38,515 --> 00:26:40,851 Was ist passiert? 243 00:26:41,977 --> 00:26:45,731 Mach den Schrank auf und schau, ob du da eine Krücke findest. 244 00:27:33,404 --> 00:27:35,989 Hol den Maschendraht aus dem Schuppen. 245 00:28:19,742 --> 00:28:23,287 Mr. Turner, meine Krankenschwester sagt, Sie wollen heute nicht untersucht werden. 246 00:28:23,370 --> 00:28:25,706 Mir geht's gut. Ich brauche nur die Gesundschreibung. 247 00:28:25,789 --> 00:28:27,916 Sie wissen, dass ich Sie untersuchen muss. 248 00:28:33,881 --> 00:28:36,049 - Kopfschmerzen? - Nein, Sir. 249 00:28:36,133 --> 00:28:39,178 - Laut Bericht wurden Sie bewusstlos. - Ich stand nur langsam auf. 250 00:28:40,512 --> 00:28:42,723 Heben Sie bitte Ihr Hemd für mich? 251 00:28:48,729 --> 00:28:50,814 - Kann etwas kalt sein, ok? - Ok. 252 00:28:50,898 --> 00:28:52,858 Atmen Sie jetzt mal tief ein. 253 00:28:56,653 --> 00:28:58,947 Heben Sie es bitte vorne hoch? 254 00:28:59,990 --> 00:29:01,408 Kommen Sie. 255 00:29:09,792 --> 00:29:12,211 - Sie haben kein Blut im Urin, oder? - Nein. 256 00:29:12,294 --> 00:29:15,672 - Tut das weh? - Sie haben kalte Hände, Doktor. 257 00:29:20,719 --> 00:29:22,805 Was mache ich nur mit Ihnen? 258 00:29:23,388 --> 00:29:26,517 Sie können meine Gesundschreibung unterschreiben. 259 00:29:31,563 --> 00:29:33,565 Krystal? 260 00:29:37,403 --> 00:29:41,365 {\an3}- Was? - Geh mit deiner Schwester raus. Mir geht's mies. 261 00:29:42,449 --> 00:29:44,451 Hör auf, Krystal. Hör auf. 262 00:30:05,431 --> 00:30:07,224 Ich brauche mehr Erde. 263 00:30:07,307 --> 00:30:09,309 Na, dann hol welche. 264 00:30:17,359 --> 00:30:18,944 Hey, Porter. 265 00:30:20,279 --> 00:30:21,280 Nein, ich bin ok. 266 00:30:21,864 --> 00:30:24,491 Warte, hast du die Gesundschreibung von meinem Arzt bekommen? 267 00:30:26,034 --> 00:30:27,453 Was? 268 00:30:27,953 --> 00:30:29,037 Was meinst du? 269 00:30:31,582 --> 00:30:36,003 Scheiß drauf, ich komme trotzdem. Denn ich kämpfe seit Jahren für dich! 270 00:30:51,935 --> 00:30:54,438 Das ist eine große Narbe. 271 00:30:54,521 --> 00:30:56,148 Halt die Klappe, Chance. 272 00:30:56,231 --> 00:30:57,983 Geh nach Hause. 273 00:31:07,117 --> 00:31:08,535 Hier. 274 00:31:09,369 --> 00:31:10,788 Was ist das für ein Mist? 275 00:31:10,871 --> 00:31:14,458 Sind von meiner Oma. Sie braucht sie nicht mehr. 276 00:31:24,218 --> 00:31:26,470 Im Schuppen sind Kühlboxen. Stell sie in den Truck. 277 00:31:50,077 --> 00:31:51,245 Darius, du bist dran. 278 00:31:53,288 --> 00:31:56,583 Schau nicht hoch. Lass den Kopf unten, dann siehst du, wohin er sich dreht. 279 00:31:56,667 --> 00:31:59,002 Stell ein Bein vor das Seil. 280 00:32:04,007 --> 00:32:06,718 Hintern hoch, Brust raus. Mach schon. 281 00:32:08,053 --> 00:32:10,264 Hey, pass auf. 282 00:32:10,347 --> 00:32:12,141 Beweg deine Füße. 283 00:32:13,559 --> 00:32:16,520 Drück die Beine zusammen! Benutz deine Beine! 284 00:32:17,146 --> 00:32:20,023 - Roishaun, bist du bereit? - Ich kam bereit zur Welt. 285 00:32:24,236 --> 00:32:26,822 Ist das das Mädchen, das bei dir einbrach? 286 00:32:26,905 --> 00:32:29,533 Die Reparaturen laufen. 287 00:32:30,617 --> 00:32:34,496 Zieh die Hose hoch. Ich will deinen Stinkarsch nicht sehen. 288 00:32:39,334 --> 00:32:42,212 - Bereit, Roishaun? Weiter, Jamal. - Fang an. 289 00:32:43,380 --> 00:32:45,090 So. 290 00:32:45,174 --> 00:32:46,300 Brust raus. 291 00:32:48,677 --> 00:32:50,596 Bleib dran. 292 00:32:51,221 --> 00:32:54,141 Benutz die Beine. Beweg die Füße. 293 00:32:54,224 --> 00:32:56,769 - Versuch's. Versuch's. - Jetzt komm schon. 294 00:32:58,228 --> 00:33:00,856 Pass auf! Der Bulle jagt dich. Warte nicht auf deine Mama. 295 00:33:00,939 --> 00:33:02,733 Sie ist nicht da, um dir aufzuhelfen. 296 00:33:02,816 --> 00:33:05,360 Hätte deinen Arsch aufspießen sollen. Du passt nicht auf. 297 00:33:05,444 --> 00:33:07,029 - Stimmt - Machen wir Pause. 298 00:33:08,280 --> 00:33:10,115 Hol Wasser. 299 00:33:10,199 --> 00:33:12,826 - Ihr habt's gehört. Trinkt was. - Komm. 300 00:33:23,253 --> 00:33:26,048 Aber du warst heute ein trauriger Reiterarsch auf dem Fass. 301 00:33:26,131 --> 00:33:29,051 - Arsch-Arsch. - Ein trauriger Arsch-Arsch-Arsch. 302 00:33:29,134 --> 00:33:33,680 Ich meine, harte Arbeit und dazu zieht Roishaun es eh immer hart durch, also... 303 00:33:33,764 --> 00:33:36,558 Du musst nach hinten greifen und es ihm sagen. 304 00:33:36,642 --> 00:33:40,312 Zieh nicht so fest. Mach ich auch nicht, wenn ich dich buckle. 305 00:33:40,395 --> 00:33:42,773 Musst du auch nicht, wenn du mich buckelst. 306 00:33:42,856 --> 00:33:45,609 Ich greif nach hinten und tipp dich ein Mal an. 307 00:33:47,486 --> 00:33:49,029 Wie heißt du noch mal? 308 00:33:49,113 --> 00:33:51,323 - Kris. - Kris? 309 00:33:51,407 --> 00:33:54,076 Bringst du uns jetzt immer Wasser oder was? 310 00:33:54,827 --> 00:33:56,995 Was heißt, du weißt es nicht? 311 00:33:57,913 --> 00:33:59,039 Woher kommst du? 312 00:33:59,123 --> 00:34:02,042 - Cruz Valley. - Cruz Valley? 313 00:34:02,126 --> 00:34:04,962 Hey, ich wette, sie könnte besser reiten als du. 314 00:34:05,045 --> 00:34:06,588 Das Mädchen hier? 315 00:34:06,672 --> 00:34:08,173 - Jederzeit. - Viel besser. 316 00:34:08,257 --> 00:34:10,717 Sie sieht aus wie eine Heulsuse. 317 00:34:10,801 --> 00:34:12,803 Mal auf 'nem mechanischen Bullen geritten? 318 00:34:12,886 --> 00:34:14,179 - Pferd? - Pferd? 319 00:34:14,721 --> 00:34:16,890 - Nein. - Einer Ziege? 320 00:34:16,974 --> 00:34:18,642 - Nein. - Einem Schaf? 321 00:34:18,725 --> 00:34:21,979 - Einem Schaf? - Ja, einem Schaf. 322 00:34:22,062 --> 00:34:23,605 Nur auf einem Fahrrad. 323 00:34:23,689 --> 00:34:24,898 Einem Fahrrad? 324 00:34:24,982 --> 00:34:28,902 {\an3}Einem Fahrrad. Wie soll die länger auf der Tonne bleiben als ich? 325 00:34:28,986 --> 00:34:30,112 Einem Fahrrad? 326 00:34:31,280 --> 00:34:35,242 - Denkst du, Darius hat Potenzial? - Vielleicht mit etwas Übung. 327 00:34:40,289 --> 00:34:42,666 Na, wo fährst du dieses Wochenende hin? 328 00:34:43,625 --> 00:34:47,337 Nirgendwohin. Ich wurde beim PBR gefeuert. 329 00:34:47,421 --> 00:34:49,173 Ohne Scheiß? 330 00:34:51,508 --> 00:34:52,509 Tja... 331 00:34:53,594 --> 00:34:55,888 ...ist vielleicht ganz gut. 332 00:34:56,388 --> 00:34:59,057 Du kannst mit eigenen Zähnen in Ruhestand gehen. 333 00:34:59,141 --> 00:35:00,434 Ruhestand? 334 00:35:01,643 --> 00:35:04,396 Ich gehe nicht in den Ruhestand, Mann. 335 00:35:04,480 --> 00:35:06,398 Gut, na dann. 336 00:35:07,775 --> 00:35:11,195 Sitz so. Achte auf die Schultern. Denk an das, was ich sagte. 337 00:35:11,612 --> 00:35:14,990 Bereit? Heb den freien Arm im rechten Winkel über den Kopf. 338 00:35:15,074 --> 00:35:18,702 - Nach vorne fallen. Gut gemacht. - Achte auf die Schultern. 339 00:35:18,786 --> 00:35:19,995 Geh damit nach hinten. 340 00:35:20,079 --> 00:35:21,622 - Viel Spaß. - Sieh immer dahin. 341 00:35:21,705 --> 00:35:23,499 So. 342 00:35:23,916 --> 00:35:27,252 - So! - Ich denke, sie könnte 90 schaffen. 343 00:35:28,545 --> 00:35:30,631 - Fall nach vorn. - Auf den Bock. Gut so! 344 00:35:30,714 --> 00:35:32,132 - Ja! - Auf welchen Teil vorn? 345 00:35:32,216 --> 00:35:33,675 - Fallen. - So. 346 00:35:33,759 --> 00:35:37,012 - Steh auf. - Hey, was fällt dir denn ein? 347 00:35:37,429 --> 00:35:39,598 Schieb deinen Arsch zurück zur Arbeit. 348 00:35:39,932 --> 00:35:41,725 Wer ist der Nächste? 349 00:35:45,062 --> 00:35:46,688 - Cash, bist du dran? - Ja. 350 00:35:46,772 --> 00:35:48,524 Na schön, zeig mir mal was. 351 00:35:56,073 --> 00:35:58,659 - Mom. - Hey, Kleines. 352 00:35:58,742 --> 00:36:00,661 Welches Parfüm trägst du? 353 00:36:00,744 --> 00:36:04,581 - Es ist dasselbe. - Es riecht anders. 354 00:36:04,665 --> 00:36:06,333 - Ich ritt eine Tonne. - Was heißt das? 355 00:36:06,417 --> 00:36:10,170 Na, weißt du, die Tonnen, die man zum Bullenreiten verwendet. 356 00:36:10,254 --> 00:36:11,255 Ach ja? 357 00:36:11,338 --> 00:36:13,549 - Wo hast du das gemacht? - Abe nahm mich mit. 358 00:36:13,632 --> 00:36:15,050 Wer? 359 00:36:15,717 --> 00:36:18,637 Der Mann, der die Straße runter bei Oma wohnt. 360 00:36:18,720 --> 00:36:22,641 - Was, du hast einen Freund? - Der ist doch schon 50. 361 00:36:22,724 --> 00:36:24,643 Hey, drück mich mal. 362 00:36:25,602 --> 00:36:26,728 Das sind meine Töchter. 363 00:36:29,398 --> 00:36:31,650 - Wer ist das? - Das ist Cheryl. 364 00:36:31,734 --> 00:36:34,111 Sie sagte, ihr zwei seid süß. 365 00:36:36,530 --> 00:36:38,949 Wann gehst du auf diese Farm? 366 00:36:40,075 --> 00:36:41,660 Gar nicht, denke ich. 367 00:36:41,744 --> 00:36:45,372 Die Leute kamen nicht mehr her, und höchstwahrscheinlich... 368 00:36:45,456 --> 00:36:48,459 sagte der Direktor sowieso Nein, also... 369 00:36:48,542 --> 00:36:49,585 Das ist scheiße. 370 00:36:49,668 --> 00:36:51,295 Ja, wem sagst du das. 371 00:36:51,837 --> 00:36:56,341 Aber Cheryls Onkel verkauft seinen Wohnwagen. 372 00:36:56,425 --> 00:36:58,469 30 Minuten von Oklahoma. 373 00:36:58,927 --> 00:37:03,307 Er sagte, er würde keine Pacht verlangen, wenn wir für ihn arbeiten. 374 00:37:03,390 --> 00:37:07,686 Ich dachte, wir könnten da hinziehen und neu anfangen. Sind ja nur 3.000. 375 00:37:10,314 --> 00:37:13,025 Warum siehst du mich an? So viel Geld hab ich nicht, Janis. 376 00:37:13,108 --> 00:37:18,238 Ich schau dich gar nicht an, Mutter. Ich sagte nur, wie viel es ist, ok? 377 00:37:18,322 --> 00:37:19,907 Ich hab um nichts gebeten. 378 00:37:19,990 --> 00:37:23,911 - Uns fällt schon was ein. - Ja, uns fällt schon was ein. 379 00:37:26,747 --> 00:37:29,374 {\an3}Wir bringen Sie in die Heimatstadt Houston, Texas. 380 00:37:29,458 --> 00:37:31,418 Gehen wir zu Abe Turner. 381 00:37:31,502 --> 00:37:34,671 Verdammt, ja, reiten wir! 382 00:37:35,923 --> 00:37:37,382 Jetzt helft ihm, Leute. 383 00:37:37,466 --> 00:37:40,636 Haltet zu eurem Cowboy, der 68 Punkte toppen will... 384 00:37:40,719 --> 00:37:44,014 {\an3}was ihn dann an die Spitze der Rangliste brächte. 385 00:37:47,017 --> 00:37:50,729 - Ist das wirklich Abe? - Ja, Sir, allerdings! 386 00:38:33,021 --> 00:38:37,025 Räumen wir die Arena. Gleich beginnt das Bullenreiten. 387 00:38:37,484 --> 00:38:41,905 Willkommen in Egypt, Deuce! Ich seh dich dort auf der Tribüne, guter Freund. 388 00:38:51,582 --> 00:38:56,545 Pick-up-Männer sind Leon Armstrong und Doug Woods. 389 00:38:56,628 --> 00:38:58,505 Macht eure Bullen-Pferde bereit... 390 00:38:58,589 --> 00:39:02,217 hier in der Old-William-Johnson-Arena... 391 00:39:02,301 --> 00:39:05,846 in der großen Stadt Egypt, Texas. 392 00:39:05,929 --> 00:39:07,431 Lieber Gott, ich komme zu dir. 393 00:39:07,514 --> 00:39:10,017 Gib uns Kraft in der Arena, lieber Gott... 394 00:39:10,100 --> 00:39:13,061 und lass uns das Beste aus unseren Fähigkeiten herausholen... 395 00:39:13,145 --> 00:39:16,231 um die Cowboys und Reiter zu beschützen, lieber Gott. 396 00:39:16,315 --> 00:39:20,027 - Und im Namen Jesu bete ich, Amen. - Amen. 397 00:39:20,819 --> 00:39:22,279 Ja! 398 00:39:25,657 --> 00:39:29,703 Wir beginnen dieses Bullenreiten jetzt mit Mr. Jacob Brown... 399 00:39:29,787 --> 00:39:31,747 aus Monaville, Texas. 400 00:39:31,830 --> 00:39:36,418 - Hör jetzt lieber auf. - Er reitet einen Bullen namens I Bite. 401 00:39:39,004 --> 00:39:40,422 Yo, Abe! 402 00:39:40,506 --> 00:39:43,926 Wieder in der zweiten Liga, Bruder? Du musst mich doch vermissen. 403 00:39:44,009 --> 00:39:46,261 Du hast mich wohl vermisst, Spoon. 404 00:39:46,345 --> 00:39:47,888 Jetzt siehst du glücklich aus. 405 00:39:51,391 --> 00:39:55,646 Ein junger Mann, der von Rodeo zu Rodeo fährt und sich einen Namen macht. 406 00:39:55,729 --> 00:39:57,439 Reite, reite, reite! 407 00:40:04,530 --> 00:40:07,991 Eine tolle Rettungsaktion von Abe Turner! 408 00:40:09,910 --> 00:40:12,079 Er ist gut dazwischengegangen. 409 00:40:13,872 --> 00:40:15,165 Gut gemacht, Mann. 410 00:40:22,047 --> 00:40:25,134 Reite, reite, reite! 411 00:40:27,594 --> 00:40:30,055 Na, da haben wir es doch! 412 00:40:30,389 --> 00:40:34,351 - Raus da! Lauf, lauf, lauf! - Komm da raus, Abe! 413 00:40:36,061 --> 00:40:39,314 Abe Turner, der legendäre PBR-Bullenkämpfer. 414 00:40:39,398 --> 00:40:42,025 Willkommen zu Hause, mein Freund. 415 00:40:48,574 --> 00:40:52,953 Wow, der Bulle will heute hier in Egypt unbedingt buckeln. 416 00:40:59,668 --> 00:41:01,879 - Los, los, los! - Na komm! Na komm! 417 00:41:01,962 --> 00:41:03,881 Oh nein, er ist auf dem Boden! 418 00:41:03,964 --> 00:41:06,759 - Sofort raus hier! - Jemand muss ihn holen! 419 00:41:07,760 --> 00:41:09,803 Öffnet das Tor! Öffnet das Tor! 420 00:41:12,389 --> 00:41:15,851 - Ihm passiert nichts, Leute! - Herrschaften, Freddy ist ok. 421 00:41:15,934 --> 00:41:19,646 Er ist ein harter Bullenreiter. Hey, er ist sicher glücklich. 422 00:41:19,730 --> 00:41:22,316 Er besorgte sich in Egypt, Texas, einen kostenlosen Einlauf. 423 00:41:45,047 --> 00:41:46,673 Danke. 424 00:41:52,596 --> 00:41:54,389 Wie lange reitest du schon? 425 00:41:54,473 --> 00:41:56,225 Ungefähr ein Jahr. 426 00:41:57,184 --> 00:42:01,480 - Wie hast du es gelernt? - Mike wohnte die Straße runter. 427 00:42:01,563 --> 00:42:05,317 Ich darf dort kostenlos üben, wenn ich ab und zu für ihn arbeite. 428 00:42:05,692 --> 00:42:08,487 Und ist Abe da, zeigt er uns, wie man reitet... 429 00:42:08,570 --> 00:42:10,656 gibt Tipps und zeigt uns Tricks. 430 00:42:10,739 --> 00:42:12,908 Sein Dad war ein toller Bullenreiter... 431 00:42:12,991 --> 00:42:15,619 eines Tages trat ein Bulle auf seinen Kopf. 432 00:42:15,702 --> 00:42:16,745 Dabei starb er. 433 00:42:16,829 --> 00:42:18,956 Hey, gib mir ein paar. 434 00:42:20,916 --> 00:42:22,876 Noch mehr. Sei nicht so geizig. 435 00:42:26,964 --> 00:42:28,507 Und woher kennst du Abe? 436 00:42:28,966 --> 00:42:30,968 Er ist mein Nachbar. 437 00:42:33,470 --> 00:42:35,472 Eigentlich brach ich bei ihm ein. 438 00:42:35,556 --> 00:42:36,807 Was? 439 00:42:36,890 --> 00:42:38,600 Wieso? 440 00:43:21,185 --> 00:43:24,980 Keine Sorge, ich setz mich schon wieder auf einen verdammten Bullen. Ich sag euch was... 441 00:43:25,063 --> 00:43:27,858 Stellt einen Kübel unter den Bullen, der stützt seinen Rücken. 442 00:43:27,941 --> 00:43:31,945 Ich sag dir was, du Hurensohn, ich sitz im Handumdrehen wieder drauf. 443 00:43:32,029 --> 00:43:35,532 - Du Frosch-äugiger Trottel... - Worauf denn? Einer Parkbank? 444 00:43:35,616 --> 00:43:37,743 Ich leg mir ein paar Fettpolster zu. 445 00:43:37,826 --> 00:43:40,621 - Ich rede nicht über... - Du kriegst keine Fettpolster. 446 00:43:40,704 --> 00:43:44,249 {\an3}Ich muss sofort wieder auf ein Pferd, das buckelt. 447 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 Keiner will den alten Scheiß, wo dir der Arsch brennt. 448 00:43:46,668 --> 00:43:48,629 - Dein Arsch bestimmt schon. - Ja. 449 00:43:48,712 --> 00:43:51,465 Hey, ich esse nur Gemüse und Scheißfleisch. 450 00:43:52,549 --> 00:43:54,301 Hör auf damit. 451 00:43:54,802 --> 00:43:58,972 Was? Ich sagte, ich bin auf Gemüse, und rate, worauf noch. 452 00:43:59,056 --> 00:44:01,058 Weißt du, wann man fit zum Reiten ist? 453 00:44:01,141 --> 00:44:04,812 Wenn man keinen Spiegel auf die Stiefel stellen muss, um seinen Schwanz zu sehen. 454 00:44:04,895 --> 00:44:08,941 Braucht man dafür immer noch einen Spiegel, ist man nicht fit. 455 00:44:09,024 --> 00:44:10,442 Und du bist nicht fit. 456 00:44:10,526 --> 00:44:12,903 Scheißkerl. 457 00:44:12,986 --> 00:44:16,240 Unglaublich, dass dein langsamer Arsch mir das sagen will. 458 00:44:16,323 --> 00:44:18,742 Hey, aber ich hab ihn geschlagen. Hab ich. 459 00:44:18,826 --> 00:44:21,328 Irgendwas riecht gut. 460 00:44:26,166 --> 00:44:27,376 Was machst du hier? 461 00:44:28,127 --> 00:44:30,462 Meine Schwester wollte herkommen. 462 00:44:31,463 --> 00:44:34,133 Ich dachte, du hast das Rodeo satt. 463 00:44:35,592 --> 00:44:38,720 Dich habe ich satt, nicht das Rodeo. 464 00:44:39,054 --> 00:44:40,431 Fährt uns jemand heim? 465 00:44:43,475 --> 00:44:45,352 Was machst du hier? 466 00:44:45,436 --> 00:44:48,105 Darius sagte, ich darf kommen. 467 00:44:48,188 --> 00:44:50,315 Tja, ich fahre erst spät. 468 00:44:50,691 --> 00:44:52,359 Alles klar. 469 00:44:54,611 --> 00:44:58,198 Hey! Häng auch nicht mit den Jungs rum. 470 00:44:58,282 --> 00:45:00,367 Sie bringen gute Leistung. 471 00:45:00,743 --> 00:45:03,954 Und steh nicht da und tu ganz unschuldig. 472 00:45:07,124 --> 00:45:08,459 Hey! 473 00:45:08,542 --> 00:45:11,170 Und putz meinen Truck. Du willst mitfahren? 474 00:45:11,795 --> 00:45:13,422 Wisch den Staub vom Truck. 475 00:45:19,386 --> 00:45:21,430 Was machst du, Abe? 476 00:45:24,975 --> 00:45:26,643 Sag mal, Abe... 477 00:45:27,019 --> 00:45:30,272 woher zum Teufel hast du das Schneehäschen? 478 00:45:32,858 --> 00:45:35,736 Du solltest dich was schämen. 479 00:45:46,789 --> 00:45:50,459 Das war irre, wie Sie den Bullen entkommen sind. 480 00:46:05,891 --> 00:46:09,478 {\an3}Woher weiß man, ob ein Reiter gleich runterfällt? 481 00:46:11,897 --> 00:46:14,233 Wenn sein Kopf auf den Boden knallt. 482 00:46:21,073 --> 00:46:22,908 Man kann es kommen sehen. 483 00:46:22,991 --> 00:46:26,120 Macht man das eine Weile, läuft alles langsamer ab. 484 00:46:27,621 --> 00:46:30,499 Und Sie müssen sich vor den Bullen stellen... 485 00:46:30,582 --> 00:46:33,836 und irgendwas machen, bis er Sie verfolgt? 486 00:46:33,919 --> 00:46:35,963 Ganz so einfach ist es nicht. 487 00:46:42,428 --> 00:46:44,847 Was war Ihre schlimmste Verletzung? 488 00:46:45,347 --> 00:46:47,182 Ich wurde als Reiter aufgespießt. 489 00:46:47,933 --> 00:46:50,644 Der Bulle schleifte mich durch die Arena. 490 00:46:50,727 --> 00:46:53,147 Ein Hubschrauber flog mich ins Krankenhaus. 491 00:46:53,897 --> 00:46:56,984 Ich hatte... kollabierte Lungen... 492 00:46:57,067 --> 00:46:59,653 gebrochene Rippen, ein zertrümmertes Knie. 493 00:47:01,572 --> 00:47:04,032 Sie verdienen bestimmt viel Geld. 494 00:47:04,408 --> 00:47:07,035 Normalerweise arbeite ich beim großen Rodeo. 495 00:47:08,328 --> 00:47:09,705 PBR. 496 00:47:09,788 --> 00:47:11,957 Da verdiene ich gutes Geld. 497 00:47:12,750 --> 00:47:16,044 Das Rodeo heute mache ich nur für Spaß und Abwechslung. 498 00:47:20,299 --> 00:47:21,842 Also was nun? 499 00:47:22,217 --> 00:47:24,762 - Willst du jetzt zum Tonnenrennen? - Nein. 500 00:47:25,345 --> 00:47:27,765 Ich will Bullen reiten. 501 00:47:54,750 --> 00:47:56,585 Was machst du? 502 00:47:57,211 --> 00:47:58,921 Ich weiß nicht. 503 00:48:01,298 --> 00:48:04,009 Sei nicht so verdammt schüchtern, Abe. 504 00:48:12,976 --> 00:48:14,186 Was? 505 00:48:14,269 --> 00:48:16,355 Hab dir ein Bad eingelassen. 506 00:48:18,065 --> 00:48:20,275 In das arschkalte Wasser geh ich nicht. 507 00:48:20,359 --> 00:48:22,486 - Lass die Spielchen, Abe. - Ach komm, Sheila. 508 00:48:22,569 --> 00:48:25,406 Nichts da. Du steigst da rein. 509 00:48:31,036 --> 00:48:32,830 Steig da rein. 510 00:48:33,414 --> 00:48:35,416 Ich bin dann hier. 511 00:49:03,819 --> 00:49:06,822 - Tut mir leid. - Du setzt mir mehr zu als der Bulle. 512 00:49:06,905 --> 00:49:08,949 Wirklich? Hab ich das getan? 513 00:49:09,032 --> 00:49:11,785 Ich küsse es, dann wird's besser. 514 00:49:39,396 --> 00:49:42,524 Komm schon. Komm schon, Cowboy. 515 00:49:44,026 --> 00:49:45,235 Ich hab dich. 516 00:49:45,319 --> 00:49:46,612 Ich hab dich. 517 00:49:46,695 --> 00:49:48,530 Ich hab dich. 518 00:49:56,663 --> 00:49:58,457 Das ist es. 519 00:49:59,500 --> 00:50:01,835 - Besser so? - Ja. 520 00:50:06,215 --> 00:50:08,634 Ja. Ja. 521 00:50:20,354 --> 00:50:23,148 Passt du auf dich auf? 522 00:50:52,052 --> 00:50:54,555 Die großen Rodeos mach ich nicht mehr. 523 00:50:55,389 --> 00:50:57,808 Du fährst nächste Woche nicht nach Athens? 524 00:50:58,183 --> 00:50:59,852 Diese Bullen sind nicht mal fies. 525 00:51:01,311 --> 00:51:03,897 Man kann auch anders Geld verdienen, Abe. 526 00:51:07,985 --> 00:51:09,987 Ich nicht. 527 00:51:17,870 --> 00:51:20,956 Du versuchst, so zu enden wie dein Vater. 528 00:51:23,208 --> 00:51:24,543 Komm her. 529 00:51:32,426 --> 00:51:33,927 Komm her. Mach schon. 530 00:51:34,011 --> 00:51:36,472 Nein, hör auf, hör auf. 531 00:51:40,893 --> 00:51:43,854 - Mit dir geht's mir besser, Sheila. - Nein, stimmt nicht. 532 00:51:43,937 --> 00:51:45,689 Doch, das ist so. 533 00:51:46,023 --> 00:51:49,359 Es soll nur jemand ans Telefon gehen, wenn du im Krankenhaus bist. 534 00:51:49,443 --> 00:51:51,987 Und ich sagte, das mach ich nicht mehr. 535 00:51:58,410 --> 00:51:59,995 Abe... 536 00:52:00,412 --> 00:52:03,582 du denkst nur an dich. 537 00:52:17,262 --> 00:52:20,974 Inwiefern stellt Herman Melville ein Ideal für Billy dar? 538 00:52:21,058 --> 00:52:24,228 Inwiefern ist Billy Budd als ein Appell zu behandeln? 539 00:52:24,311 --> 00:52:28,982 Oder ihr könnt schreiben: "Erörtere die Beziehung zwischen Billy und Dolly." 540 00:52:39,493 --> 00:52:41,120 Ich hab dich gesehen, Kris. 541 00:52:41,203 --> 00:52:44,915 - Nur ist es mir mittlerweile egal. - Ok. 542 00:53:05,144 --> 00:53:06,728 Soll ich dich mitnehmen? 543 00:53:06,812 --> 00:53:09,481 Komm schon, steig ein. Ich nehme dich mit. 544 00:53:09,565 --> 00:53:12,776 Kaum kamen die Hühner rein, fing das Vieh an, auf mir rumzupicken. 545 00:53:12,860 --> 00:53:14,903 Schau, ich hab überall Schrammen. 546 00:53:14,987 --> 00:53:17,823 Die spinnt total, Mann. Die spinnt total. 547 00:53:17,906 --> 00:53:19,283 Du spinnst also, was? 548 00:53:19,366 --> 00:53:22,745 Ich weiß noch, dass deine Mutter damals ziemlich wild war. 549 00:53:22,828 --> 00:53:25,748 Einmal waren wir auf der Ranch meines Kumpels. 550 00:53:25,831 --> 00:53:28,751 Wir hatten eine gute Zeit, feierten, tranken... 551 00:53:28,834 --> 00:53:31,211 und da war dieses uralte Pferd. 552 00:53:31,295 --> 00:53:34,882 Keine Ahnung, wie es noch laufen konnte, aber es steht. 553 00:53:34,965 --> 00:53:39,094 Deine Mama will sich also draufsetzen und versuchen, es zu reiten. 554 00:53:39,178 --> 00:53:41,513 Wir alle so: "Ok, das wird sicher gut." 555 00:53:41,597 --> 00:53:45,559 Sie springt aufs Pferd und sagt: "Hey, gebt mir ein Römerlicht." 556 00:53:45,642 --> 00:53:46,685 Wir so: "Ok." 557 00:53:46,769 --> 00:53:50,105 Wir geben es ihr, sie zündet es an, dann knallt es. 558 00:53:50,189 --> 00:53:53,609 Das Pferd rannte los wie vom Teufel gejagt und wir hinterher. 559 00:53:53,692 --> 00:53:56,779 {\an3}Wir springen in die Quads, jagen hinter ihr her... 560 00:53:56,862 --> 00:53:58,655 ein Freund schneidet ihr den Weg ab. 561 00:53:58,739 --> 00:54:03,494 Wir kommen auf sie zu, das Pferd bleibt stehen, aber sie bleibt trotzdem oben. 562 00:54:03,577 --> 00:54:06,163 Sie ließ nicht los, das war echt cool, ok? 563 00:54:06,246 --> 00:54:08,791 - Hat sie dir das nie erzählt? - Nein. 564 00:54:08,874 --> 00:54:10,793 Wow, das ist verrückt. 565 00:54:13,420 --> 00:54:17,633 Hey, es bricht immer wieder ab. Ich stelle dich auf Lautsprecher. 566 00:54:17,716 --> 00:54:19,426 Alles klar. 567 00:54:19,510 --> 00:54:20,886 Hörst du mich jetzt? 568 00:54:20,969 --> 00:54:22,763 Ja, wir können dich hören. 569 00:54:22,846 --> 00:54:25,974 Es steht noch nicht fest, aber wahrscheinlich komm ich... 570 00:54:26,058 --> 00:54:28,936 Ich denke, in zwei Wochen komme ich wohl raus. 571 00:54:29,019 --> 00:54:30,437 Juhu, Freiheit! 572 00:54:30,521 --> 00:54:32,606 - Mom? - Was? Was? 573 00:54:32,689 --> 00:54:35,943 Was willst du als Erstes essen, wenn du heimkommst? 574 00:54:36,026 --> 00:54:38,904 Gott, ich will sofort Tacos. Was meinst du denn? 575 00:54:38,987 --> 00:54:42,699 Ich werde unterwegs Tacos essen und Burger, sobald ich da bin. 576 00:54:42,783 --> 00:54:46,453 Saftige Cheeseburger mit Speck zum Abendessen wären toll. 577 00:54:46,537 --> 00:54:49,373 Ach, und zum Nachtisch dann Schokoladenkuchen... 578 00:54:49,456 --> 00:54:53,377 - Du wirst noch fett. - Bin ich doch schon. Was redest du? 579 00:54:54,044 --> 00:54:56,296 Hey, wir könnten Sport machen. Das wäre cool. 580 00:54:56,380 --> 00:54:59,049 Trainieren, bis wir eine Bikinifigur haben. 581 00:54:59,133 --> 00:55:03,846 Die kriege ich wohl nicht mehr, aber ich lass mich rumscheuchen. 582 00:55:03,929 --> 00:55:05,305 Wie wäre das, Janis? 583 00:55:05,389 --> 00:55:08,267 {\an3}Na gut, ist ein Fortschritt. Damit fangen wir an. 584 00:55:08,350 --> 00:55:10,477 Vielleicht trainiert Kris mit dir. 585 00:55:10,561 --> 00:55:12,396 Das wäre großartig! 586 00:55:12,479 --> 00:55:15,190 - Hast du Lust drauf, Kris? - Ja. 587 00:55:25,993 --> 00:55:27,619 Scheiße. 588 00:55:29,204 --> 00:55:32,875 Dieser Junge, Bill, ein Bullenreiter. 589 00:55:33,792 --> 00:55:36,795 Du musst mithalten können, Mädchen. 590 00:55:51,435 --> 00:55:54,271 - Was zum Teufel ist das? - Weiß ich nicht. 591 00:56:09,578 --> 00:56:11,830 - Les. Wie geht's dir, LJ? - Ganz gut. 592 00:56:11,914 --> 00:56:14,291 - Ist ewig her. Siehst gut aus. - Danke. 593 00:56:14,374 --> 00:56:17,127 Werde nicht noch amerikanischer, Bruder. 594 00:56:17,211 --> 00:56:18,921 Mach so weiter! 595 00:56:25,260 --> 00:56:27,012 Abraham, Abraham. 596 00:56:27,096 --> 00:56:29,139 - Ray. - Wie geht's, Mann? 597 00:56:29,223 --> 00:56:31,517 - Wie immer. - Geht's dir gut? 598 00:56:31,600 --> 00:56:34,019 Alles wie immer. 599 00:56:34,103 --> 00:56:36,688 Derselbe Tag, anderes Klo. 600 00:56:36,772 --> 00:56:38,482 Ich habe keine Pillen, Mann. 601 00:56:39,817 --> 00:56:42,444 Ich habe Morphium zum Spritzen. 602 00:56:44,321 --> 00:56:45,697 Zweimal Rippchen! 603 00:56:45,781 --> 00:56:48,200 - Hätte ich Geld, hab ich aber nicht. - Hier, Schatz. 604 00:56:48,283 --> 00:56:50,077 - Ok. Danke, Sir. - Sehr gut. 605 00:56:50,160 --> 00:56:52,621 Hier, Sir. Viel Glück da draußen. 606 00:56:52,704 --> 00:56:55,541 Baby, hörst du Florence hier drüben? 607 00:56:55,624 --> 00:56:57,960 - Was? - Sagt, sie will wen abstechen. 608 00:56:58,043 --> 00:57:00,838 Mist. Das ist nicht gut fürs Geschäft. 609 00:57:00,921 --> 00:57:02,923 Hey, kommt mal her. 610 00:57:03,257 --> 00:57:05,676 Verteilt das an die Älteren. 611 00:57:05,759 --> 00:57:08,470 Sagt ihnen, das Fleisch ist butterweich. 612 00:57:08,554 --> 00:57:13,267 Den Jungen sagst du, wir haben was Knuspriges, die haben ja noch Zähne. 613 00:57:13,350 --> 00:57:15,144 - Alles klar. - Ok, cool. 614 00:57:15,227 --> 00:57:16,562 Oh, hey, hey! 615 00:57:16,645 --> 00:57:17,896 Bring Eis mit. 616 00:57:25,612 --> 00:57:27,656 Weißt du nicht, wie man anklopft? 617 00:57:28,907 --> 00:57:30,743 Mike sagte, ich soll Eis holen. 618 00:57:43,630 --> 00:57:45,090 Was ist das? 619 00:57:45,174 --> 00:57:46,842 Was gegen Schmerzen. 620 00:57:47,593 --> 00:57:49,386 Was haben Sie denn jetzt? 621 00:57:49,928 --> 00:57:51,889 Alte Verletzung. 622 00:57:53,807 --> 00:57:55,559 Nadeln mag ich nicht. 623 00:57:56,435 --> 00:57:59,646 Ich kann's tun. Ich spritze meiner Oma immer Insulin. 624 00:58:02,608 --> 00:58:04,651 Es muss nicht in den Arsch, oder? 625 00:58:04,735 --> 00:58:07,071 Nein, in den Arm, aber... 626 00:58:07,154 --> 00:58:08,614 Ich kann das. 627 00:58:09,198 --> 00:58:11,200 Ich weiß, wie man das macht. 628 00:58:13,827 --> 00:58:15,829 Mach keinen Blödsinn. 629 00:58:26,423 --> 00:58:28,634 War nicht schlimm, oder? 630 00:58:29,093 --> 00:58:30,260 Heulen Sie gleich? 631 00:58:30,344 --> 00:58:31,845 Raus mit dir, verdammt. 632 00:58:42,773 --> 00:58:46,902 Man blickt zurück und denkt an die Rodeo-Zeit und Moose Fields. 633 00:58:46,985 --> 00:58:50,823 Man denkt daran, wie er andere Tiere, Magenbeschwerden... 634 00:58:50,906 --> 00:58:54,952 und all die anderen Dinge damals brachte, Skip Phillips unten in Shawnee. 635 00:58:55,035 --> 00:58:58,247 Aber, Herr, vor allem wollen wir Dir mit einem Schweigemoment... 636 00:58:58,330 --> 00:59:01,667 für Deine Hilfe danken, denn Du bist gut zu uns. 637 00:59:01,750 --> 00:59:03,961 Im Namen Jesu. Amen. 638 00:59:04,044 --> 00:59:05,504 Amen. 639 00:59:05,587 --> 00:59:07,548 - Na, wie geht's? - Gut. Und euch? 640 00:59:07,631 --> 00:59:10,384 - Gut, gut. Alles klar? - Ja, Sir. 641 00:59:10,467 --> 00:59:11,677 - Anthony? - Was gibt's? 642 00:59:12,052 --> 00:59:16,390 - Kommst du aus Lubbock? - Ja, Sir, heute Morgen kam der Anruf. 643 00:59:27,651 --> 00:59:29,987 - Kenneth. - Hey, was läuft, Mann? 644 00:59:30,070 --> 00:59:33,198 - Anthony kam gerade. - Ja, ich wollte dich anrufen. 645 00:59:33,282 --> 00:59:38,162 Na ja, ich dachte, du kannst vielleicht eine Tonnennummer machen. 646 00:59:38,245 --> 00:59:39,538 Warum das? 647 00:59:39,621 --> 00:59:41,915 Du wurdest ja letzte Woche verletzt... 648 00:59:41,999 --> 00:59:44,877 und ich wollte dir Zeit geben, dich zu erholen. 649 00:59:45,669 --> 00:59:48,046 So kannst du's machen wie Spanky... 650 00:59:48,130 --> 00:59:51,008 und einfach ein paar Witze reißen. 651 00:59:51,091 --> 00:59:53,010 Ich bin kein Clown. 652 00:59:53,093 --> 00:59:56,847 Aber mehr hab ich nicht für dich. Damit will ich dir nur helfen. 653 00:59:59,808 --> 01:00:02,686 Ok, Cowboys, Callgirls, räumen wir die Arena... 654 01:00:02,770 --> 01:00:05,147 gleich beginnt die nächste Darbietung. 655 01:00:05,230 --> 01:00:08,817 Während Sie hier beim Rodeo sind, sehen Sie sich die Stände an. 656 01:00:08,901 --> 01:00:14,073 JM Brims hat ein paar der schönsten Cowboyhüte, die man finden kann... 657 01:00:14,615 --> 01:00:15,949 Es ist alles bereit. 658 01:00:16,033 --> 01:00:17,618 Was ist passiert? 659 01:00:19,828 --> 01:00:20,996 Redet ihr alle? 660 01:00:21,080 --> 01:00:22,748 Was meinst du denn? 661 01:00:22,831 --> 01:00:26,502 Erzählt ihr Kenny Mist? Glaubt ihr, ich kann meinen Job nicht machen? 662 01:00:26,585 --> 01:00:29,088 Ich weiß nicht, was du redest. Sei nicht paranoid. 663 01:00:29,171 --> 01:00:31,131 Ja, keiner sagt irgendwas. 664 01:00:33,092 --> 01:00:37,805 Er sitzt auf einem der Broncos der Warren Rodeo Company. 665 01:00:37,888 --> 01:00:41,558 Das wird ein richtiger Nervenkitzel. Oh ja! Ja! 666 01:00:50,401 --> 01:00:53,904 Slider hat 11,3. 667 01:00:55,739 --> 01:00:58,242 Los geht's! Mal sehen, ob der Cowboy es noch draufhat. 668 01:00:58,700 --> 01:01:00,285 Er lässt ihn rennen. 669 01:01:00,369 --> 01:01:02,246 Junge, Junge! 670 01:01:02,704 --> 01:01:05,416 Perfekte Zeit, 11,3... 671 01:01:05,499 --> 01:01:08,043 gleich sehen wir den nächsten Cowboy. 672 01:01:13,507 --> 01:01:16,844 Na, meine Damen und Herren aus Houston, Texas... 673 01:01:16,927 --> 01:01:20,097 jetzt ordentlich Applaus für Mr. Wayne Rogers... 674 01:01:20,180 --> 01:01:22,891 und Anthony Richard! 675 01:01:23,851 --> 01:01:25,727 Und das weißt du auch. 676 01:01:25,811 --> 01:01:28,230 Einer der Witzigsten in der Branche... 677 01:01:28,313 --> 01:01:31,817 hier kommt Spanky, der Rodeo-Clown, den alle lieben! 678 01:01:33,277 --> 01:01:35,362 Abe Turner ist heute an der Tonne. 679 01:01:36,739 --> 01:01:39,199 Was macht Abe mit der Tonne? 680 01:01:39,742 --> 01:01:43,996 Hey, wisst ihr, was ich über diesen neuen Bullen gehört habe? 681 01:01:44,079 --> 01:01:46,248 Was hast du über ihn gehört, Spanky? 682 01:01:46,331 --> 01:01:48,500 Dass seine Mutter eine Kuh ist. 683 01:01:50,836 --> 01:01:54,923 - Wisst ihr, was ich über seine Schwester hörte? - Was hast du gehört? 684 01:01:55,007 --> 01:01:56,717 Die ist eine Färse! 685 01:01:58,427 --> 01:02:02,347 Die Bullen sind in der Startbox. Machen wir uns bereit fürs Bullenreiten. 686 01:02:02,598 --> 01:02:03,682 Martin, bereit? 687 01:02:05,517 --> 01:02:08,479 Martin reitet, seit er 15 war. 688 01:02:08,562 --> 01:02:10,981 Wir haben ihn aufsteigen sehen. 689 01:02:11,065 --> 01:02:13,859 Martin reitet scheiße, aber er pokert gut. 690 01:02:15,235 --> 01:02:17,488 Bleibt nie länger als drei Sekunden oben. 691 01:02:18,072 --> 01:02:20,699 Ich schwöre, bleibt er länger oben... 692 01:02:20,783 --> 01:02:23,410 spende ich meine letzte Niere der Forschung. 693 01:02:23,494 --> 01:02:26,121 Komm schon, wir könnten ihn unterstützen. 694 01:02:26,205 --> 01:02:27,122 Es geht los! 695 01:02:27,664 --> 01:02:28,916 Festhalten! 696 01:02:28,999 --> 01:02:31,835 Eins, zwei, drei... 697 01:02:33,754 --> 01:02:35,798 Kein Punkt für Martin. 698 01:02:35,881 --> 01:02:37,674 Ich hab's ja gesagt. 699 01:02:37,758 --> 01:02:39,718 Alles ist gut, alles ist gut. 700 01:02:40,260 --> 01:02:42,763 Ja, jetzt können wir früher heimfahren. 701 01:02:44,098 --> 01:02:48,060 Jetzt gehen wir zu Startbox vier und zu Joe Campbell. 702 01:02:48,143 --> 01:02:49,978 Den Mann kennt jeder. 703 01:02:50,062 --> 01:02:53,023 Er ist der beste PBR-Bullenreiter... 704 01:02:53,107 --> 01:02:56,819 und kommt aus Stephenville, Texas, zu uns. 705 01:02:56,902 --> 01:02:59,488 Joe Campbell? Ich kenne Joe Campbell. 706 01:02:59,571 --> 01:03:01,782 Seine Frau ist wunderschön. 707 01:03:02,449 --> 01:03:05,119 Aber keines seiner Kinder sieht ihm ähnlich. 708 01:03:06,995 --> 01:03:11,125 Während er auf Bullen reitet, reitet seine Frau auf fremden Eiern. 709 01:03:12,709 --> 01:03:14,211 Campbell! Hey! 710 01:03:14,294 --> 01:03:15,546 Was gibt's? 711 01:03:18,340 --> 01:03:21,552 - Oh, mein Gott. - Fick dich, du Hurensohn! 712 01:03:24,430 --> 01:03:26,974 - Frag sie, warum. - Abe... 713 01:03:27,057 --> 01:03:29,560 verschwinde aus meiner Arena, verdammt! 714 01:03:50,664 --> 01:03:52,332 Danke. 715 01:04:27,659 --> 01:04:29,536 Na, was denkst du? 716 01:04:29,828 --> 01:04:32,164 Hältst du mich für einen Clown? 717 01:04:32,247 --> 01:04:33,665 Nein. 718 01:04:33,749 --> 01:04:36,335 Denkst du, ich foppe den Bullen nur? 719 01:04:40,380 --> 01:04:41,924 Komm her. 720 01:04:46,637 --> 01:04:51,016 Wenn man den Bullen sieht, denkt man, er dreht einfach durch, richtig? 721 01:04:51,767 --> 01:04:54,436 Als wolle er nur raus, irgendwas zerstören. 722 01:04:57,231 --> 01:04:59,149 Schließ die Augen. 723 01:05:01,860 --> 01:05:03,445 Schließ die Augen. 724 01:05:07,574 --> 01:05:10,744 Sein Verstand spielt vor Wut verrückt. 725 01:05:11,328 --> 01:05:13,956 Er will jemanden töten. 726 01:05:15,499 --> 01:05:19,253 Aber nähert er sich dir, schließt er die Augen. 727 01:05:19,628 --> 01:05:21,713 Er kann nichts sehen. 728 01:05:28,137 --> 01:05:29,847 Spürst du das? 729 01:05:31,974 --> 01:05:33,725 Legst du die Hand auf ihn... 730 01:05:33,809 --> 01:05:36,103 denkt er, er hätte dich schon aufgespießt... 731 01:05:36,186 --> 01:05:38,230 also entspannt er sich. 732 01:05:39,148 --> 01:05:41,442 Und dann gehört er dir. 733 01:05:45,487 --> 01:05:47,072 Verstehst du? 734 01:05:49,408 --> 01:05:51,201 Ich weiß nicht. 735 01:06:00,753 --> 01:06:02,963 Ich muss jetzt ins Bett. 736 01:07:04,650 --> 01:07:05,484 Was machst du? 737 01:07:06,652 --> 01:07:08,612 Sie hatten nicht abgesperrt. 738 01:07:08,695 --> 01:07:11,073 Du kommst nicht einfach so in mein Haus. 739 01:07:13,325 --> 01:07:14,827 In Ordnung. 740 01:07:19,998 --> 01:07:23,168 Das trinkt meine Mom, wenn sie verkatert ist. 741 01:07:23,252 --> 01:07:24,086 Was ist das? 742 01:07:24,628 --> 01:07:27,673 Ein Ei, scharfe Soße, Öl und Ketchup. 743 01:07:27,756 --> 01:07:30,342 Das ist widerlich. Das trinke ich nicht. 744 01:07:38,225 --> 01:07:40,394 Na schön, lass mich mal probieren. 745 01:07:42,980 --> 01:07:45,023 Halten Sie sich die Nase zu. 746 01:07:57,161 --> 01:07:59,163 Willst du immer noch reiten? 747 01:08:10,883 --> 01:08:13,802 Kommst du aus der Startbox, bleib nach vorn gebeugt. 748 01:08:15,053 --> 01:08:16,722 Wenn du fällst, steh rasch auf. 749 01:08:16,805 --> 01:08:19,516 - Wo werden Sie sein? - Ich werde da sein. 750 01:08:21,685 --> 01:08:25,063 Ich könnte dir mehr sagen, aber wenn du auf dem Bullen sitzt, vergisst du's. 751 01:08:36,617 --> 01:08:38,160 Na komm. 752 01:08:43,123 --> 01:08:44,792 Auf diese Seite. 753 01:08:46,293 --> 01:08:47,836 Steig auf. 754 01:09:06,480 --> 01:09:08,649 Knie dich auf seinen Rücken. 755 01:09:11,026 --> 01:09:12,403 Lass dir Zeit. 756 01:09:12,486 --> 01:09:14,613 Jetzt entspann dich ein bisschen. 757 01:09:15,531 --> 01:09:17,574 Er muss sich an dich gewöhnen. 758 01:09:19,743 --> 01:09:21,495 Heb den Strick hoch. 759 01:09:22,037 --> 01:09:24,164 Fahr mit der Hand rauf und runter. 760 01:09:24,248 --> 01:09:25,833 Immer rauf und runter. 761 01:09:25,916 --> 01:09:28,544 Fest. Wärm ihn auf, mach ihn warm. 762 01:09:29,128 --> 01:09:31,171 Ok, jetzt nimm die Schlaufe. 763 01:09:31,255 --> 01:09:32,756 Komm schon. 764 01:09:42,724 --> 01:09:44,560 Ach, sei still. 765 01:09:49,606 --> 01:09:51,650 Nicke, wenn du bereit bist. 766 01:09:52,484 --> 01:09:54,361 Komm schon, du Floh! 767 01:09:56,864 --> 01:09:57,698 Reite! 768 01:10:05,164 --> 01:10:06,540 Ja! 769 01:10:16,675 --> 01:10:18,719 - Hey, hey, hey! - Hey, hey! 770 01:10:26,685 --> 01:10:28,312 Du hast es geschafft. 771 01:10:29,062 --> 01:10:30,105 Bist du ok? 772 01:10:32,274 --> 01:10:35,652 Der Anfang war gut, dann warst du nicht mittig, darum warf er dich leicht ab. 773 01:10:35,736 --> 01:10:37,988 Dein Rumpf muss immer über ihm sein. 774 01:10:38,072 --> 01:10:40,240 Wie lange saß ich drauf? 775 01:10:40,908 --> 01:10:42,117 Etwa drei Sekunden. 776 01:10:42,826 --> 01:10:45,871 Scheiße. Ich weiß gar nicht mehr, wie ich aufstieg. 777 01:10:45,954 --> 01:10:48,290 Nur noch, wie ich nickte... 778 01:10:48,373 --> 01:10:52,086 und dann zum Zaun ging. 779 01:10:53,253 --> 01:10:54,671 Totaler Blackout. 780 01:10:54,755 --> 01:10:56,757 Geht beim ersten Mal jedem so. 781 01:10:56,840 --> 01:10:59,426 Das Adrenalin löscht einfach alles. 782 01:11:00,844 --> 01:11:03,222 Aber es wird langsamer gehen. 783 01:11:03,889 --> 01:11:05,057 Kriege ich eine? 784 01:11:08,602 --> 01:11:10,729 Wann darf ich wieder reiten? 785 01:11:12,147 --> 01:11:14,316 Ich nehme dich mit zu Mike. 786 01:11:41,343 --> 01:11:43,053 {\an8}Du bist gestorben. 787 01:11:43,137 --> 01:11:46,348 {\an8}Oh nein, ich kann da nicht hin. Nein, nein. 788 01:11:46,432 --> 01:11:47,391 Ja? 789 01:11:47,474 --> 01:11:51,145 Nein? Du nimmst deine Superheldenfreunde nicht mit zur Rutsche? 790 01:11:51,228 --> 01:11:52,980 Doch. 791 01:11:53,063 --> 01:11:54,356 Tust du? 792 01:11:55,441 --> 01:11:57,192 Das ist cool. 793 01:11:57,276 --> 01:11:59,820 Was magst du beim Rutschen am liebsten? 794 01:12:00,821 --> 01:12:02,823 Hey, macht den Scheiß leiser. 795 01:12:05,617 --> 01:12:09,413 Hey, sag deiner Mutter, dass du mich im Sommer besuchen willst... 796 01:12:09,496 --> 01:12:10,539 dann können wir... 797 01:12:10,622 --> 01:12:13,375 - Wir gehen in den Freizeitpark, ok? - Ok. 798 01:12:13,459 --> 01:12:16,170 - Zeig mir das mal. Du nervst. - Fick dich. 799 01:12:16,253 --> 01:12:17,921 - Ich zeig's dir. - Hab dich lieb. 800 01:12:18,005 --> 01:12:19,673 Arschloch. 801 01:12:22,009 --> 01:12:24,470 Versau mir ja nicht mein Profil. 802 01:12:24,553 --> 01:12:26,013 Mach ich nicht. 803 01:12:33,103 --> 01:12:35,773 Gib mir das Feuerzeug dann auch mal, ja? 804 01:12:36,857 --> 01:12:38,067 Also, hey, Kris... 805 01:12:38,484 --> 01:12:41,445 bringst du deine Mama mal her, wenn sie rauskommt? 806 01:12:41,528 --> 01:12:43,614 Wir ziehen nach Oklahoma. 807 01:12:43,697 --> 01:12:46,200 Oklahoma? Was ist denn in Oklahoma? 808 01:12:46,283 --> 01:12:48,535 Die Ranch, die wir von unserem Freund kaufen. 809 01:12:49,036 --> 01:12:51,538 Und woher nehmt ihr das Geld? 810 01:12:51,622 --> 01:12:53,332 Das überlegen wir noch. 811 01:12:53,415 --> 01:12:56,418 - Sie will jetzt Bullen reiten. - So, Bullen reiten? 812 01:12:56,502 --> 01:12:58,712 Ja, ich bin schon geritten, also... 813 01:12:58,796 --> 01:12:59,963 Wo? 814 01:13:00,047 --> 01:13:02,049 Auf der Ranch von dem Typen. 815 01:13:02,132 --> 01:13:05,219 Ich reite wohl bald beim Rodeo für mehr Geld. 816 01:13:05,302 --> 01:13:07,387 Mein Nachbar Abe bringt es mir bei. 817 01:13:07,471 --> 01:13:09,098 Ja, das will ich sehen. 818 01:13:09,181 --> 01:13:11,475 Aber damit verdienst du kein Geld. 819 01:13:11,558 --> 01:13:13,310 - Woher weißt du das? - Ich weiß es. 820 01:13:13,644 --> 01:13:17,773 Ich hatte mal Freunde, die es versucht haben... 821 01:13:17,856 --> 01:13:19,650 aber Geld kam dabei nie rum. 822 01:13:19,733 --> 01:13:23,946 Aber wenn du Geld verdienen willst, können wir darüber reden. 823 01:14:56,330 --> 01:14:57,456 Hey, Schätzchen. 824 01:15:00,125 --> 01:15:02,753 Warum haben die dich hierher verlegt? 825 01:15:02,836 --> 01:15:06,006 Ich wurde hierher verlegt... 826 01:15:07,257 --> 01:15:09,676 weil ich... 827 01:15:09,760 --> 01:15:12,721 ...einem Aufseher ins Gesicht schlug. 828 01:15:16,391 --> 01:15:18,268 Warum hast du das getan? 829 01:15:19,103 --> 01:15:23,607 Sein Gesicht war im Weg, als ich eine Frau schlagen wollte. 830 01:15:27,069 --> 01:15:29,696 Aber sie hat angefangen. 831 01:15:29,780 --> 01:15:31,281 Schau her. 832 01:15:31,657 --> 01:15:35,160 Sie hat mich sogar gekratzt. 833 01:15:39,832 --> 01:15:41,959 Wo ist deine Oma? 834 01:15:42,042 --> 01:15:44,503 Sie wollte nicht mit. 835 01:15:44,586 --> 01:15:46,505 Sie ist sauer. 836 01:15:58,600 --> 01:16:00,686 Wie geht's deiner Schwester? 837 01:16:01,019 --> 01:16:02,938 Der geht's gut. 838 01:16:12,489 --> 01:16:14,324 Was ist mit Oklahoma? 839 01:16:30,424 --> 01:16:31,717 Krystal... 840 01:16:33,677 --> 01:16:35,471 weine doch nicht. 841 01:16:39,099 --> 01:16:40,184 Komm schon. 842 01:16:40,267 --> 01:16:42,478 Du musst nicht weinen. 843 01:16:48,650 --> 01:16:51,904 Krystal, komm schon, schau mich an. 844 01:16:55,157 --> 01:16:58,827 Anscheinend willst du nicht bei mir sein. 845 01:17:05,042 --> 01:17:05,876 Was? 846 01:17:06,502 --> 01:17:08,879 So scheint es. 847 01:17:08,962 --> 01:17:11,173 Das ist nicht wahr. 848 01:17:27,898 --> 01:17:30,943 Oh, sie kämpft wohl so ungefähr 30 Sekunden... 849 01:17:31,026 --> 01:17:33,320 da kommt Andy und flippt voll aus. 850 01:17:33,404 --> 01:17:36,073 Er so: "Was soll das? Warum liegt mein Sohn im Graben?" 851 01:17:36,156 --> 01:17:38,200 Und dies und das. 852 01:17:38,283 --> 01:17:40,911 Ich sage, er muss dazwischengehen und sie trennen... 853 01:17:40,994 --> 01:17:45,207 Und sage ihm, was los ist, und er so: "Gut, das hättest du tun sollen." 854 01:17:45,290 --> 01:17:46,708 Da haute ich dem Arsch eine rein. 855 01:17:46,792 --> 01:17:51,672 Beim ersten Schlag brach ich mir die Hand. Hat verflucht wehgetan. 856 01:17:52,548 --> 01:17:56,218 Das passierte gestern Abend immer dann, wenn ich den ältesten Kerl schlug. 857 01:17:56,677 --> 01:17:58,262 Was hast du? 858 01:17:58,345 --> 01:18:00,305 Du siehst ziemlich müde aus. 859 01:18:01,098 --> 01:18:02,766 Wo ist Billy? 860 01:18:02,850 --> 01:18:05,436 Er macht ein paar Besorgungen. 861 01:18:07,354 --> 01:18:09,273 Ich bin gleich wieder da. 862 01:18:29,710 --> 01:18:32,713 Fahre zum Bryan Rodeo. Kommst du mit? 863 01:18:38,218 --> 01:18:40,053 Willst du die Hälfte davon? 864 01:18:57,404 --> 01:19:00,949 Billy sagte, ich soll dir was geben, wenn du versuchen willst, was zu verkaufen. 865 01:19:02,367 --> 01:19:04,161 Ich weiß nicht. 866 01:19:04,787 --> 01:19:05,788 Was mache ich da? 867 01:19:06,371 --> 01:19:09,166 Ist nicht so schwer. Erfinde einfach irgendwas. 868 01:19:15,255 --> 01:19:17,966 Nach der Runde lasse ich dich spielen. 869 01:19:19,510 --> 01:19:21,970 Warum wärmst du deine Hände nicht auf? 870 01:19:28,685 --> 01:19:30,979 Hab keine Angst. 871 01:19:31,063 --> 01:19:32,856 Hab ich nicht. 872 01:20:15,190 --> 01:20:19,987 Ich werde für dich da sein. Ok? Reite einfach. Hab einfach Spaß. Reite einfach. 873 01:20:56,440 --> 01:20:58,567 - Hey. - Hallo, wie geht's dir? 874 01:20:59,943 --> 01:21:01,987 Ihre Pferde gefallen mir. 875 01:21:02,071 --> 01:21:04,406 Magst du mir helfen, sie zu striegeln? 876 01:21:04,490 --> 01:21:06,075 Klar. 877 01:21:16,043 --> 01:21:21,131 Ich sag dir was, sie mag es gern, wenn du längere, feste Striche machst. 878 01:21:25,969 --> 01:21:28,263 Wollen Sie Oxi kaufen? 879 01:21:29,431 --> 01:21:32,601 Nein, das Zeug fasse ich nicht mehr an. 880 01:21:36,021 --> 01:21:40,442 Meine Oma ist gerade gestorben, und die waren für ihren Rücken. 881 01:21:40,526 --> 01:21:44,822 Ich versuche nur, Geld für mich und meine Schwester zu verdienen. 882 01:21:50,202 --> 01:21:52,579 Gut, warte kurz. 883 01:22:00,254 --> 01:22:03,924 Zwanzig. Und das sind vier. 884 01:22:07,553 --> 01:22:09,179 Dank dir. 885 01:22:23,444 --> 01:22:25,154 Danke. 886 01:22:36,415 --> 01:22:38,250 Geht's Ihnen gut? 887 01:22:58,145 --> 01:23:01,648 - Kriege ich zwei Karten? - Ja, Ma'am. 888 01:23:02,524 --> 01:23:04,151 - Bitte schön. - Danke. 889 01:23:04,234 --> 01:23:06,904 Danke, Ma'am. Fahrt vorsichtig. 890 01:23:11,325 --> 01:23:12,159 Kris! 891 01:23:49,488 --> 01:23:51,323 Warum musste ich herkommen? 892 01:23:51,407 --> 01:23:55,619 - Ich pass auf meine Schwester auf. - Dafür hab ich keine Zeit. Hab Stress. 893 01:24:00,249 --> 01:24:01,250 Gib das Daryl. 894 01:24:04,837 --> 01:24:09,007 Verdammt, alle? Ich wusste nicht, dass Cowboy solche Junkies sind. 895 01:24:09,091 --> 01:24:11,301 Hey, hier sind noch mal 40. 896 01:24:12,010 --> 01:24:14,430 Ich könnte auch auf Rodeos von Schwarzen verkaufen. 897 01:24:14,513 --> 01:24:17,015 Meine Fünf-Sterne-Rodeo-Königin. 898 01:24:17,099 --> 01:24:22,312 Hier öffnen links und rechts Apotheken, während sein Laden geschlossen wird. 899 01:24:22,980 --> 01:24:24,648 Aber bewahre sie sicher auf. 900 01:24:24,732 --> 01:24:28,277 Und lass dich von keinem Rodeo-Nigger für dumm verkaufen. 901 01:25:13,113 --> 01:25:14,990 Was machst du? 902 01:25:16,408 --> 01:25:17,701 Was hast du? 903 01:25:17,785 --> 01:25:19,995 Wo warst du? 904 01:25:20,079 --> 01:25:24,208 Nur mal kurz draußen. Willst du was essen? 905 01:25:24,291 --> 01:25:26,043 Nein. 906 01:25:28,003 --> 01:25:29,838 Was hast du denn? 907 01:25:31,090 --> 01:25:33,217 Willst du Rollschuhlaufen gehen? 908 01:25:36,762 --> 01:25:39,890 Ich will, dass du mitkommst. 909 01:25:40,099 --> 01:25:41,809 Na gut. 910 01:27:07,936 --> 01:27:08,937 Atme. 911 01:27:09,605 --> 01:27:11,565 Jetzt atme. 912 01:28:06,662 --> 01:28:08,914 Was ist mit der Schlampe...? 913 01:28:08,997 --> 01:28:11,250 Er wird sie schon rumkriegen. 914 01:28:22,428 --> 01:28:25,055 Hey, wie geht's deinem Reiter? 915 01:28:25,139 --> 01:28:27,099 Immer noch im Krankenhaus. 916 01:28:28,851 --> 01:28:30,936 Du hättest nichts tun können. 917 01:28:33,105 --> 01:28:34,857 Ich weiß nicht. 918 01:28:56,503 --> 01:28:58,422 Komm schon, Floh. 919 01:29:09,600 --> 01:29:11,727 Stell deine Füße... Ja. 920 01:29:11,810 --> 01:29:13,812 Legen wir los, Kris. 921 01:29:14,438 --> 01:29:15,939 Entspann dich. 922 01:29:16,648 --> 01:29:18,901 Konzentriere dich. Konzentration, ok? 923 01:29:19,359 --> 01:29:21,195 Denk dran, was du letztes Mal gelernt hast. 924 01:29:21,278 --> 01:29:23,113 - Hast du sie, Abe? - Atme weiter. 925 01:29:23,197 --> 01:29:24,782 Entspann dich einfach. 926 01:29:25,491 --> 01:29:27,117 Nimm den Strick. Mach eine Schlaufe. 927 01:29:27,785 --> 01:29:30,496 - Komm schon, Kris. - Na also. 928 01:29:30,871 --> 01:29:33,665 Er rennt schnell. Dreht sich nicht so viel. 929 01:29:34,166 --> 01:29:37,211 In Ordnung. Nicke, wenn du bereit bist. 930 01:29:43,092 --> 01:29:45,719 Warten Sie. Ich will runter. 931 01:29:47,846 --> 01:29:49,431 In Ordnung. 932 01:30:05,155 --> 01:30:07,408 Tut mir leid, dass ich gekniffen habe. 933 01:30:11,787 --> 01:30:13,831 Keine Sorge deswegen. 934 01:30:21,547 --> 01:30:25,050 Du bist ein echter Sturkopf, Kleine. Wie ein Scheißfloh. 935 01:30:25,134 --> 01:30:27,928 Wirst du weggeschnippt, hüpfst du wieder drauf. 936 01:31:19,396 --> 01:31:21,982 Was können wir ohne June noch tun? 937 01:31:22,733 --> 01:31:24,151 Ich wette, June wüsste es! 938 01:31:24,234 --> 01:31:26,361 Worauf warten wir? Fragen wir June! 939 01:31:28,572 --> 01:31:33,535 Chance, stell den Fernseher aus und komm her. Wisch das hier weg. 940 01:31:33,619 --> 01:31:37,539 Ich mach es, wenn das vorbei ist. 941 01:32:53,449 --> 01:32:54,450 Was hast du getan? 942 01:32:56,785 --> 01:32:59,037 Sie fielen mir aus der Tasche. 943 01:33:07,838 --> 01:33:09,381 Verschwinde! 944 01:33:13,802 --> 01:33:16,513 Kommt her und macht wieder mein Zeug kaputt... 945 01:33:17,139 --> 01:33:19,475 Nach allem, was ich dir gezeigt habe! 946 01:33:21,935 --> 01:33:23,270 Das wollte ich nicht. 947 01:33:23,353 --> 01:33:25,063 Verschwinde, verdammt! 948 01:33:29,985 --> 01:33:31,487 Verschwinde! 949 01:34:45,644 --> 01:34:47,980 Krystal. Was gibt's? 950 01:34:48,063 --> 01:34:49,273 Komm rein. 951 01:34:52,860 --> 01:34:55,904 Warum hast du mir nicht zurückgeschrieben? 952 01:34:55,988 --> 01:34:57,948 Mein Handy ist kaputt. 953 01:35:04,371 --> 01:35:07,708 Billy, können wir woanders reden? 954 01:35:07,791 --> 01:35:10,794 Ja, geh da rein. Ich komm gleich. 955 01:35:21,054 --> 01:35:25,434 Was gibt's? Was ist los? Warum siehst du denn so aus? 956 01:35:32,983 --> 01:35:34,943 Scheiße, was ist das? 957 01:35:35,527 --> 01:35:36,904 Bin in den Fluss gefallen. 958 01:35:36,987 --> 01:35:39,364 Die sind alle hin. Im Ernst, verdammt? 959 01:35:39,448 --> 01:35:43,160 Damit kann ich einen Scheiß anfangen! Verdammt noch mal, Kris. 960 01:35:44,995 --> 01:35:48,207 Du bist so blöd wie deine Mama, und die ist saublöd. 961 01:35:48,290 --> 01:35:51,251 - Ich bezahle sie dir. - Ach, und wie? 962 01:35:51,335 --> 01:35:55,172 Die Pillen sind über $1.000 wert, und ich geb dir keine mehr. 963 01:35:55,798 --> 01:35:57,341 Setz dich. 964 01:36:04,848 --> 01:36:07,392 Du weißt, du kannst leicht Geld verdienen. 965 01:36:08,685 --> 01:36:10,312 Wenn du zum Rodeo gehst... 966 01:36:10,395 --> 01:36:14,066 geh runter und mach mit den Cowboys im Truck rum. 967 01:36:14,733 --> 01:36:16,735 So kannst du mich bezahlen. 968 01:36:21,281 --> 01:36:22,783 Nein. 969 01:36:22,866 --> 01:36:25,369 Scheiße, was heißt hier "nein"? 970 01:36:29,832 --> 01:36:32,543 Wie willst du mir mein Geld dann zurückgeben? 971 01:36:35,963 --> 01:36:38,215 Ich werde Bullen reiten. 972 01:36:40,634 --> 01:36:42,553 Denkst du, ich spiele, verdammt? 973 01:36:42,636 --> 01:36:45,305 Gibst du mir mein Scheißgeld nicht, tu ich dir verdammt weh! 974 01:36:45,389 --> 01:36:46,432 - Klar? - Billy, warte! 975 01:36:51,478 --> 01:36:53,439 Schließ die Augen. 976 01:37:01,655 --> 01:37:03,824 Herrgott, Mann. 977 01:37:41,487 --> 01:37:44,198 Ich will das nicht mehr tun. 978 01:37:44,622 --> 01:37:49,371 Subtitles by sub.Trader subscene.com 979 01:48:42,856 --> 01:48:44,858 Untertitel übersetzt von: Jennyfer Deffland