1 00:00:35,553 --> 00:00:40,054 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,774 Krystal! 3 00:01:08,944 --> 00:01:10,738 Krystal! 4 00:01:22,332 --> 00:01:23,834 Reign! 5 00:01:25,919 --> 00:01:27,588 Cholera. 6 00:01:30,132 --> 00:01:31,133 Zostaw to. 7 00:01:31,216 --> 00:01:34,386 - Zostaw! - Co zabiła? 8 00:01:35,220 --> 00:01:36,847 Reign! 9 00:01:51,028 --> 00:01:52,863 Co ty robisz? 10 00:02:14,384 --> 00:02:15,677 Co to było? 11 00:02:15,761 --> 00:02:17,471 Nic. 12 00:02:17,554 --> 00:02:20,849 Nie chcę codziennie rano słyszeć szczekania psa. 13 00:02:25,938 --> 00:02:27,439 Dzięki. 14 00:02:40,619 --> 00:02:45,082 Twój pies zabrał mi wczoraj kurę! Miałaś trzymać go na łańcuchu. 15 00:02:45,874 --> 00:02:49,336 - Nie zabrał. - Nie ściemniaj. 16 00:02:49,420 --> 00:02:52,047 Następnym razem wyciągnę strzelbę. 17 00:03:43,348 --> 00:03:44,391 Co u ciebie? 18 00:03:44,475 --> 00:03:45,976 - Dobrze. - Tak? 19 00:03:46,059 --> 00:03:47,686 Co słychać? 20 00:03:49,438 --> 00:03:50,773 Dobrze się czujesz? 21 00:03:50,856 --> 00:03:52,316 - Tak. - Jesteś zmęczona. 22 00:03:52,399 --> 00:03:56,862 - Zawsze przesypia całą drogę. - Cześć, mamo. 23 00:04:00,282 --> 00:04:02,451 - Masz coraz dłuższe włosy. - Tak. 24 00:04:02,534 --> 00:04:04,119 Ładnie. 25 00:04:04,203 --> 00:04:05,829 Dzięki. 26 00:04:05,913 --> 00:04:07,706 Pasują ci. 27 00:04:08,248 --> 00:04:09,917 Co u was? 28 00:04:10,000 --> 00:04:11,418 Wszystko w porządku. 29 00:04:11,502 --> 00:04:12,753 - Tak? - Tak. 30 00:04:12,836 --> 00:04:15,339 Krystal przysparza mi kłopotów. 31 00:04:16,131 --> 00:04:17,299 Jesteś niegrzeczna? 32 00:04:18,675 --> 00:04:20,552 Co to znaczy? 33 00:04:20,636 --> 00:04:23,305 - Co robiłaś? - Wdaje się w bójki w szkole. 34 00:04:23,388 --> 00:04:27,476 - Co? Dlaczego? - Dziwka pyskowała. 35 00:04:27,559 --> 00:04:29,853 - Hej. - A ja... 36 00:04:29,937 --> 00:04:31,772 broniłam się. 37 00:04:31,855 --> 00:04:35,567 - Nie bij się w szkole. - W ogóle nie powinna się bić. 38 00:04:35,651 --> 00:04:37,152 Rozumiem, mamo. 39 00:04:37,236 --> 00:04:40,781 Ale czasami do ludzi nic nie dociera 40 00:04:40,864 --> 00:04:42,491 i nie przestają dokuczać. 41 00:04:42,574 --> 00:04:46,537 Trzeba pokazać, że jest się szalonym, a wtedy odpuszczą. 42 00:04:46,620 --> 00:04:47,621 Jezu, Janis. 43 00:04:47,704 --> 00:04:50,582 - Co? Tylko mówię... - Nie zachęcaj jej. 44 00:04:53,252 --> 00:04:54,711 Tylko mówię. 45 00:04:54,795 --> 00:04:56,505 A co z tobą? 46 00:04:57,047 --> 00:04:58,841 Jesteś grzeczna? 47 00:04:58,924 --> 00:05:01,093 - Nie denerwujesz babci? - A co u ciebie? 48 00:05:01,927 --> 00:05:02,761 Nic ciekawego. 49 00:05:04,263 --> 00:05:06,849 Jest taka nowa laska, Cheryl. 50 00:05:06,932 --> 00:05:08,475 Strasznie zabawna. 51 00:05:08,559 --> 00:05:11,019 Chce mnie wciągnąć do programu. 52 00:05:11,103 --> 00:05:13,105 Próbują założyć więzienną farmę. 53 00:05:13,188 --> 00:05:18,193 Jeśli masz dużo punktów za dobre zachowanie, możesz... 54 00:05:18,277 --> 00:05:20,070 zająć się uprawami. 55 00:05:20,154 --> 00:05:21,822 Na tym się skupiam. 56 00:05:21,905 --> 00:05:24,616 - Będziesz doić krowę? - Spróbuję. 57 00:05:24,700 --> 00:05:26,744 - Wydoję ją aż miło. - Janis. 58 00:05:26,827 --> 00:05:30,831 - Uda mi się. - Wyznaczyli już datę rozprawy? 59 00:05:30,914 --> 00:05:33,500 W tym tygodniu będę coś wiedzieć. 60 00:05:33,584 --> 00:05:34,918 Dobrze. 61 00:05:35,002 --> 00:05:37,755 - Musisz stąd wyjść. - Chcę wyjść. 62 00:05:37,838 --> 00:05:42,676 - Potrzebuję twojej pomocy. - Wiem, mamo. Nie chcę tu siedzieć. 63 00:05:42,760 --> 00:05:46,472 - To nie moje miejsce. - Skup się na dobrym zachowaniu. 64 00:05:46,555 --> 00:05:49,516 Jestem na tym skupiona. 65 00:05:49,600 --> 00:05:52,144 Nie zawal tego. 66 00:05:52,770 --> 00:05:54,354 Wiem. 67 00:06:35,479 --> 00:06:37,606 Pozwól jej zjeść. 68 00:06:40,234 --> 00:06:42,611 Odsuń się, Julia. 69 00:07:15,227 --> 00:07:17,938 - Pamiętam połowę. - Ja nic. 70 00:07:18,021 --> 00:07:22,651 AJ wpadł i wypił mi całe piwo. 71 00:07:26,864 --> 00:07:29,908 Reece, on wszystko psuje! 72 00:07:30,117 --> 00:07:33,120 - Jesteś do bani, Reece! - Dalej. 73 00:07:33,203 --> 00:07:35,998 Tak! 74 00:07:37,082 --> 00:07:38,250 - Reign! - Co robisz? 75 00:07:38,333 --> 00:07:39,418 Dalej! 76 00:07:39,501 --> 00:07:41,086 Kris! 77 00:07:42,755 --> 00:07:44,673 Nie zamocz się. 78 00:07:46,383 --> 00:07:49,136 - Dostałaś SMS-a? - Tak. 79 00:07:49,219 --> 00:07:51,430 - Daryl! - Moment. 80 00:07:56,018 --> 00:07:57,936 Szybko! 81 00:08:00,439 --> 00:08:02,191 - Co? - Gdzie jest impreza? 82 00:08:02,274 --> 00:08:06,361 Nie u mnie, stary jest w domu. Dasz papierosa? 83 00:08:07,196 --> 00:08:10,741 - To ostatni, ale niech ci będzie. - Spoko. 84 00:08:10,824 --> 00:08:13,202 - Masz podrobiony dowód? - Nie. 85 00:08:13,285 --> 00:08:17,915 Cholera. Napisz, jeśli będziecie miały alkohol. 86 00:08:17,998 --> 00:08:19,458 Naszego nie wypijecie. 87 00:08:19,541 --> 00:08:23,253 Skoro taki jesteś, to oddawaj fajkę! 88 00:08:27,132 --> 00:08:28,842 Cholera, wpadła. 89 00:08:28,926 --> 00:08:31,303 Głupia! 90 00:08:33,138 --> 00:08:36,350 - To był wypadek! - Jasne. 91 00:08:44,983 --> 00:08:46,944 Gdzie byłyście? 92 00:08:47,486 --> 00:08:50,697 - Dlaczego jesteś mokra? - Poszłyśmy popływać. 93 00:08:50,781 --> 00:08:53,242 Zabrałaś ją nad rzekę? 94 00:08:53,325 --> 00:08:55,869 Powtarzałam ci, że ta woda jest brudna. 95 00:08:57,121 --> 00:08:59,623 Byłyśmy gdzieś indziej. 96 00:08:59,706 --> 00:09:02,376 Nie kłam! A ty się nie ruszaj. 97 00:09:02,459 --> 00:09:03,710 - Nie chcę. - Zostaw ją. 98 00:09:03,794 --> 00:09:05,421 - Cicho. - Przestań! 99 00:09:05,504 --> 00:09:07,923 - Wiem, że kłamiesz. - Nie kłamię! 100 00:09:08,006 --> 00:09:10,926 Nie odwiedzisz więcej matki. 101 00:09:11,009 --> 00:09:13,178 Może wtedy wyjdziesz na ludzi. 102 00:09:13,637 --> 00:09:16,098 Przestań! 103 00:09:16,181 --> 00:09:19,393 I zabierz tego psa z mojego domu! 104 00:09:23,647 --> 00:09:27,443 Rozpoczynamy obchody 25. rocznicy najcięższego sportu! 105 00:09:27,526 --> 00:09:31,280 Oto jedyny i niepowtarzalny PBR! 106 00:09:33,031 --> 00:09:35,325 To złe wieści. 107 00:09:39,955 --> 00:09:42,332 Oby były też jakieś dobre wieści. 108 00:09:44,585 --> 00:09:48,005 - Miło cię widzieć. - Siadaj. 109 00:09:52,760 --> 00:09:55,888 Brawa dla naszych chłopaków. 110 00:09:55,971 --> 00:09:57,931 Oto zapaśnicy. 111 00:09:58,015 --> 00:10:02,728 Powitajcie Nate'a Jestesa, Lucasa Teodoro i Abe'a Turnera. 112 00:10:05,647 --> 00:10:10,986 San Antonio, dopingujcie 19-letniego JW Allena. 113 00:10:11,070 --> 00:10:15,282 Chłopak musi się utrzymać. 114 00:10:15,365 --> 00:10:17,242 Do dzieła! 115 00:10:32,591 --> 00:10:35,344 I tak to się właśnie robi. 116 00:10:35,427 --> 00:10:36,386 Odwrócił się. 117 00:10:36,470 --> 00:10:38,388 - Nieźle. - Tak. 118 00:10:42,017 --> 00:10:45,854 A teraz brazylijska gwiazda, 119 00:10:45,938 --> 00:10:48,524 Fabiano Nunez. 120 00:10:55,114 --> 00:10:57,741 Lucas! 121 00:10:58,826 --> 00:11:00,911 - Już. - Do dzieła! 122 00:11:07,418 --> 00:11:10,462 Zapaśnicy odciągają byka. 123 00:11:12,172 --> 00:11:14,425 Bez punktów. 124 00:11:15,008 --> 00:11:19,555 Niech Teksas podziękuje młodzieńcowi za odwiedziny. 125 00:11:22,391 --> 00:11:23,600 Świetnie. 126 00:11:23,684 --> 00:11:26,979 Dziękuję. Piątka, kowboju. 127 00:11:30,149 --> 00:11:32,276 Kolego! 128 00:11:32,359 --> 00:11:34,737 Przyszły ujeżdżacz byków! 129 00:14:20,903 --> 00:14:22,613 GDZIE JESTEŚ? 130 00:14:27,201 --> 00:14:30,829 - Co jest, suko? - Na co się lampisz? 131 00:14:30,913 --> 00:14:32,498 Na ciebie, frajerze. 132 00:14:32,581 --> 00:14:34,958 Zaraz przetrącę ci tę butelkę. 133 00:14:35,042 --> 00:14:36,585 Tylko spróbuj. 134 00:14:38,253 --> 00:14:41,131 - To twój dom? - Mojego wujka. 135 00:14:42,591 --> 00:14:44,551 To czarnuch? 136 00:14:44,635 --> 00:14:47,721 - Pierdolony rasista. - Wraca dziś na noc? 137 00:14:47,805 --> 00:14:51,809 Wyjeżdża na weekendy. Jego samochodu nie ma przed domem. 138 00:14:53,477 --> 00:14:55,145 Zostały mu jakieś piwa? 139 00:14:58,065 --> 00:15:01,193 To nie jest mój wujek. Zmyśliłam to. 140 00:15:01,276 --> 00:15:02,986 Zabawna jest. 141 00:15:03,070 --> 00:15:05,072 Kurewsko dziwna. 142 00:15:06,156 --> 00:15:07,491 Patrzcie na to. 143 00:15:08,492 --> 00:15:11,995 - Dalej! - Zeruj! 144 00:15:18,168 --> 00:15:20,129 - Jebać to. - Ciota! 145 00:15:20,212 --> 00:15:24,258 Dalej! 146 00:15:25,884 --> 00:15:28,554 I jak się teraz czujesz? 147 00:15:28,637 --> 00:15:30,389 Zniosłem to jak mistrz. 148 00:15:30,472 --> 00:15:33,809 - Lepiej niż większość. - Nic ci nie jest? 149 00:15:34,643 --> 00:15:35,894 Daryl! 150 00:15:35,978 --> 00:15:37,438 Daryl! 151 00:15:37,521 --> 00:15:38,522 Co jest? 152 00:15:38,605 --> 00:15:39,815 Mam pomysł. 153 00:15:47,197 --> 00:15:48,282 Bierz tę czarną. 154 00:15:50,242 --> 00:15:51,744 Chodź! 155 00:15:51,827 --> 00:15:53,036 Łap ją! 156 00:15:56,206 --> 00:15:58,125 Zajebiste. 157 00:16:01,420 --> 00:16:03,380 O kurwa. 158 00:16:07,009 --> 00:16:08,260 Kładźcie się. 159 00:16:15,684 --> 00:16:19,229 Kurwa, nie podoba mi się to. 160 00:16:32,534 --> 00:16:35,120 Zabierz ją. 161 00:16:35,204 --> 00:16:37,372 Złaź ze mnie. 162 00:16:38,248 --> 00:16:40,084 Zabierz ją ze mnie! 163 00:16:40,167 --> 00:16:42,503 Zabierzcie tę kurę! 164 00:16:46,131 --> 00:16:48,342 Ja pierdolę! 165 00:17:37,850 --> 00:17:40,144 Wypierdalaj z mojego podwórka! 166 00:18:49,463 --> 00:18:50,881 Chodź tu! 167 00:18:51,924 --> 00:18:53,842 Puść mnie! 168 00:18:54,510 --> 00:18:56,595 Zostaw mnie! 169 00:18:56,678 --> 00:18:58,764 Zostaw mnie! 170 00:19:16,990 --> 00:19:18,700 Co zrobiła? 171 00:19:21,328 --> 00:19:23,789 - Co zrobiła? - Włamała się do mnie. 172 00:19:23,872 --> 00:19:27,042 - Skąd wiesz, że to ona? - Bo znalazłem ją na ganku. 173 00:19:27,126 --> 00:19:29,962 Nie tym tonem. To moja wnuczka. 174 00:19:30,045 --> 00:19:33,590 - Kiepsko pani idzie wychowanie. - Staram się, jak mogę. 175 00:19:34,383 --> 00:19:36,635 Możemy się jakoś dogadać? 176 00:19:38,512 --> 00:19:40,055 Przepraszam za to. 177 00:19:40,639 --> 00:19:44,226 Jej mama jest w więzieniu. Ciężko to znosi. 178 00:19:44,893 --> 00:19:46,228 {\an8}Dogadajmy się. 179 00:19:46,311 --> 00:19:47,813 POLICJA CRUZ VALLEY 180 00:19:48,188 --> 00:19:50,566 Będzie panu pomagać. 181 00:19:50,649 --> 00:19:52,151 Proszę. 182 00:19:52,985 --> 00:19:56,071 Niech najpierw posprząta mój dom. 183 00:20:16,467 --> 00:20:19,094 Pozwoli ci to naprawić. 184 00:20:20,095 --> 00:20:23,182 Nie możecie zabrać mnie do poprawczaka? 185 00:20:23,682 --> 00:20:25,559 Wysiadaj. 186 00:20:39,740 --> 00:20:41,742 Ma tu być czysto. 187 00:20:47,164 --> 00:20:49,083 Gdzie moje tabletki? 188 00:20:55,380 --> 00:20:57,341 Zabrałaś coś jeszcze? 189 00:20:58,717 --> 00:21:00,302 Nie. 190 00:21:47,307 --> 00:21:49,435 Posprzątane. 191 00:21:49,977 --> 00:21:51,812 No to... 192 00:21:51,895 --> 00:21:53,480 wszystko gra? 193 00:21:55,691 --> 00:21:57,693 Zapakuj drewno do wozu. 194 00:22:02,364 --> 00:22:06,285 Jutro naprawisz kurnik, do którego włamuje się twój pies. 195 00:22:19,882 --> 00:22:22,384 Cash! 196 00:22:22,468 --> 00:22:24,178 Bierz to. 197 00:22:25,137 --> 00:22:26,764 Abe. 198 00:22:28,348 --> 00:22:31,727 - Skąd to masz? - Drzewo spadło na wóz Sneada. 199 00:22:31,810 --> 00:22:34,313 - Co? - Poważnie. 200 00:22:34,396 --> 00:22:38,233 - Chłopaki dziś pracują? - Nie mają wyjścia. 201 00:22:39,318 --> 00:22:43,405 Darius, Roishaun! Zabierzcie to drewno. 202 00:22:45,866 --> 00:22:49,995 Ułóżcie je w stodole i nie rozrzucajcie. 203 00:22:51,121 --> 00:22:53,540 Darius, podejdź. 204 00:22:53,624 --> 00:22:56,543 - Słucham? - Nie rozmawiaj z moimi córkami. 205 00:22:56,627 --> 00:22:58,796 - Tak jest. - W porządku. 206 00:22:59,630 --> 00:23:01,965 - Ile za to chcesz? - 40 wystarczy. 207 00:23:04,426 --> 00:23:05,844 Na razie. 208 00:23:07,346 --> 00:23:11,141 Cholera, Shane. Dziewczyna pożyczyła ci ten pasek? 209 00:23:14,269 --> 00:23:16,939 Lepiej późno niż wcale. 210 00:23:30,160 --> 00:23:35,958 Ma sytuację pod kontrolą. Całe osiem sekund na grzbiecie byka. 211 00:23:38,544 --> 00:23:44,299 A przed nami największa szansa wieczoru. 212 00:23:44,383 --> 00:23:47,052 Czy Justin Thompson da radę? 213 00:23:50,013 --> 00:23:52,683 Trzymaj się go! Uwaga! 214 00:23:52,766 --> 00:23:55,185 Obróć pięty! 215 00:23:58,188 --> 00:24:01,066 I spada. 216 00:24:03,902 --> 00:24:06,947 - Zabierzcie go! - Hej! 217 00:24:07,030 --> 00:24:09,491 - Hej! - Uciekaj! 218 00:24:13,537 --> 00:24:17,082 Abe Turner mocno obrywa. 219 00:24:49,865 --> 00:24:52,117 Co robisz? 220 00:24:59,166 --> 00:25:01,293 Daj mi trochę. 221 00:25:03,003 --> 00:25:05,798 - Dzięki. - Krystal! 222 00:25:11,637 --> 00:25:14,807 Wiedziałem, że to ty. Ale urosłaś. 223 00:25:14,890 --> 00:25:16,809 - Ile masz lat? - 14. 224 00:25:16,892 --> 00:25:19,144 Cholera. Pamiętasz mnie? 225 00:25:19,895 --> 00:25:21,355 - Tak. - Ekstra. 226 00:25:21,438 --> 00:25:24,900 Pamiętam, jak miałaś może z sześć lat i biegałaś za domem. 227 00:25:24,983 --> 00:25:27,528 - Co u mamy? - W porządku. 228 00:25:27,611 --> 00:25:31,365 - Niedługo ma rozprawę. - Pozdrów ją. 229 00:25:31,448 --> 00:25:32,491 Jasne. 230 00:25:38,539 --> 00:25:40,249 Halo? 231 00:25:50,426 --> 00:25:54,012 - Kto tam? - Kris. 232 00:25:54,888 --> 00:25:56,723 Czego chcesz? 233 00:25:57,141 --> 00:25:59,977 Miałam przyjść naprawić kurnik. 234 00:26:00,060 --> 00:26:01,937 Pamięta pan? 235 00:26:03,981 --> 00:26:06,400 Mam przyjść później? 236 00:26:08,861 --> 00:26:11,238 Podaj mi szklankę wody. 237 00:26:38,515 --> 00:26:40,851 Co się stało? 238 00:26:41,977 --> 00:26:45,731 Otwórz szafę i poszukaj kuli. 239 00:27:33,404 --> 00:27:35,989 Wyciągnij siatkę drucianą ze skrytki. 240 00:28:19,742 --> 00:28:23,287 Panie Turner, podobno nie pozwala pan się przebadać. 241 00:28:23,370 --> 00:28:25,706 Dobrze się czuję. Proszę dać mi wypis. 242 00:28:25,789 --> 00:28:27,916 Muszę pana zbadać. 243 00:28:33,881 --> 00:28:36,049 - Bóle głowy? - Nie. 244 00:28:36,133 --> 00:28:39,178 - Podobno pan zasłabł. - Tylko zbierałem siły. 245 00:28:40,512 --> 00:28:42,723 Proszę podnieść koszulę. 246 00:28:48,729 --> 00:28:50,814 - Poczuje pan chłód. - W porządku. 247 00:28:50,898 --> 00:28:52,858 Głęboki wdech. 248 00:28:56,653 --> 00:28:58,947 Proszę podnieść z przodu. 249 00:28:59,990 --> 00:29:01,408 No już. 250 00:29:09,792 --> 00:29:12,211 - Krew w moczu? - Nie. 251 00:29:12,294 --> 00:29:15,672 - Boli? - Ma pan zimne ręce. 252 00:29:20,719 --> 00:29:22,805 I co mam z panem zrobić? 253 00:29:23,388 --> 00:29:26,517 Może mi pan dać wypis. 254 00:29:31,563 --> 00:29:33,565 Krystal? 255 00:29:37,403 --> 00:29:41,365 - Co? - Zabierz siostrę. Źle się czuję. 256 00:29:42,449 --> 00:29:44,451 Przestań. 257 00:30:05,431 --> 00:30:07,224 Potrzebuję więcej ziemi. 258 00:30:07,307 --> 00:30:09,309 To sobie przynieś. 259 00:30:17,359 --> 00:30:18,944 Cześć, Porter. 260 00:30:20,279 --> 00:30:21,280 Wszystko gra. 261 00:30:21,864 --> 00:30:24,491 Dostałeś wypis od lekarza? 262 00:30:26,034 --> 00:30:27,453 Co? 263 00:30:27,953 --> 00:30:29,037 Jak to? 264 00:30:31,582 --> 00:30:36,003 Jebać to, i tak przyjdę. Pracuję tam od lat! 265 00:30:51,935 --> 00:30:54,438 Duża blizna. 266 00:30:54,521 --> 00:30:56,148 Zamknij się, Chance. 267 00:30:56,231 --> 00:30:57,983 Idź do domu. 268 00:31:07,117 --> 00:31:08,535 Proszę. 269 00:31:09,369 --> 00:31:10,788 Co to za szajs? 270 00:31:10,871 --> 00:31:14,458 To babci. Ona tego nie potrzebuje. 271 00:31:24,218 --> 00:31:26,470 W skrytce są lodówki. Wsadź je do wozu. 272 00:31:50,077 --> 00:31:51,245 Teraz ty, Darius. 273 00:31:53,288 --> 00:31:56,583 Patrz w dół, byś widział, jak się obraca. 274 00:31:56,667 --> 00:31:59,002 Noga przed linę. 275 00:32:04,007 --> 00:32:06,718 Dupa wyżej, klata do przodu. 276 00:32:08,053 --> 00:32:10,264 Uwaga. 277 00:32:10,347 --> 00:32:12,141 Ruszaj stopami. 278 00:32:13,559 --> 00:32:16,520 Nogi ciaśniej! 279 00:32:17,146 --> 00:32:20,023 - Roishaun, gotowy? - Od urodzenia. 280 00:32:24,236 --> 00:32:26,822 To ona się do ciebie włamała? 281 00:32:26,905 --> 00:32:29,533 Nadszedł czas reparacji. 282 00:32:30,617 --> 00:32:34,496 Podciągnij portki. Nie chcę oglądać twojego dupska. 283 00:32:39,334 --> 00:32:42,212 - Roishaun, gotowy? - Jedziemy. 284 00:32:43,380 --> 00:32:45,090 Właśnie tak. 285 00:32:45,174 --> 00:32:46,300 Klata do przodu. 286 00:32:48,677 --> 00:32:50,596 Nie przestawaj. 287 00:32:51,221 --> 00:32:54,141 Pracuj nogami. Przesuń stopy. 288 00:32:54,224 --> 00:32:56,769 - Puszczaj. - Dalej. 289 00:32:58,228 --> 00:33:00,856 Wstawaj. Byk cię dopadnie. Nie czekaj na mamę. 290 00:33:00,939 --> 00:33:02,733 Nie podniesie cię. 291 00:33:02,816 --> 00:33:05,360 Nadziałby cię. Nie uważałeś. 292 00:33:05,444 --> 00:33:07,029 - Dokładnie. - Przerwa. 293 00:33:08,280 --> 00:33:10,115 Napijcie się. 294 00:33:10,199 --> 00:33:12,826 - Słyszeliście. - Chodźcie. 295 00:33:23,253 --> 00:33:26,048 Byłeś dzisiaj żałosny. 296 00:33:26,131 --> 00:33:29,051 - Dupa tam. - Sam jesteś dupa. 297 00:33:29,134 --> 00:33:33,680 Wystarczy się przyłożyć. A Roishaun za mocno szarpie. 298 00:33:33,764 --> 00:33:36,558 To mu powiedz. 299 00:33:36,642 --> 00:33:40,312 Nie szarp tak mocno. Ja nie szarpię, gdy ty tam siedzisz. 300 00:33:40,395 --> 00:33:42,773 Ty też nie szarp. 301 00:33:42,856 --> 00:33:45,609 W końcu ci się oberwie. 302 00:33:47,486 --> 00:33:49,029 Jak masz na imię? 303 00:33:49,113 --> 00:33:51,323 - Kris. - Kris? 304 00:33:51,407 --> 00:33:54,076 Jesteś dziewczyną od podawania wody? 305 00:33:54,827 --> 00:33:56,995 Nie wiesz? 306 00:33:57,913 --> 00:33:59,039 Skąd jesteś? 307 00:33:59,123 --> 00:34:02,042 - Z Cruz Valley. - Cruz Valley? 308 00:34:02,126 --> 00:34:04,962 Pewnie ujeżdża byka lepiej od ciebie. 309 00:34:05,045 --> 00:34:06,588 Ta dziewczyna? 310 00:34:06,672 --> 00:34:08,173 - Dokładnie. - Dużo lepiej. 311 00:34:08,257 --> 00:34:10,717 Wygląda, jakby często płakała. 312 00:34:10,801 --> 00:34:12,803 Ujeżdżałaś kiedyś mechanicznego byka? 313 00:34:12,886 --> 00:34:14,179 - Konia? - Konia? 314 00:34:14,721 --> 00:34:16,890 - Nie. - Kozę? 315 00:34:16,974 --> 00:34:18,642 - Nie. - Owcę? 316 00:34:18,725 --> 00:34:21,979 - Owcę? - Dokładnie. 317 00:34:22,062 --> 00:34:23,605 Jeżdżę na rowerze. 318 00:34:23,689 --> 00:34:24,898 Na rowerze? 319 00:34:24,982 --> 00:34:28,902 I ona ma być lepsza ode mnie? 320 00:34:28,986 --> 00:34:30,112 Na rowerze? 321 00:34:31,280 --> 00:34:35,242 - Darius ma potencjał? - Jeśli popracuje. 322 00:34:40,289 --> 00:34:42,666 Dokąd jedziesz na weekend? 323 00:34:43,625 --> 00:34:47,337 Nigdzie. Zwolnili mnie z PBR. 324 00:34:47,421 --> 00:34:49,173 Poważnie? 325 00:34:51,508 --> 00:34:52,509 Cóż... 326 00:34:53,594 --> 00:34:55,888 może to i lepiej. 327 00:34:56,388 --> 00:34:59,057 Odejdziesz, póki masz kilka własnych zębów. 328 00:34:59,141 --> 00:35:00,434 Odejdę? 329 00:35:01,643 --> 00:35:04,396 Za chuja nie odejdę. 330 00:35:04,480 --> 00:35:06,398 W porządku. 331 00:35:07,775 --> 00:35:11,195 Trzymaj ramiona równo. Pamiętasz, co mówiłem? 332 00:35:11,612 --> 00:35:14,990 Gotowa? Wolna ręka nad głowę. 333 00:35:15,074 --> 00:35:18,702 - Pochyl się. - Pilnuj ramion. 334 00:35:18,786 --> 00:35:19,995 Pochylaj się. 335 00:35:20,079 --> 00:35:21,622 - Nieźle. - Tak trzymaj. 336 00:35:21,705 --> 00:35:23,499 Właśnie tak. 337 00:35:23,916 --> 00:35:27,252 - Właśnie tak. - Możemy przyspieszyć. 338 00:35:28,545 --> 00:35:30,631 - Do przodu. - Właśnie tak! 339 00:35:32,216 --> 00:35:33,675 - Pochyl się. - Dobrze. 340 00:35:33,759 --> 00:35:37,012 - Wyprostuj. - Co wy wyprawiacie? 341 00:35:37,429 --> 00:35:39,598 Wracaj do roboty. 342 00:35:39,932 --> 00:35:41,725 Kto następny? 343 00:35:45,062 --> 00:35:46,688 - Cash? - Tak jest. 344 00:35:46,772 --> 00:35:48,524 Pokaż mi coś. 345 00:35:56,073 --> 00:35:58,659 - Mamo. - Cześć, młoda. 346 00:35:58,742 --> 00:36:00,661 Co to za perfumy? 347 00:36:00,744 --> 00:36:04,581 - Te same co zawsze. - Pachną inaczej. 348 00:36:04,665 --> 00:36:06,333 - Ujeżdżałam beczkę. - Co? 349 00:36:06,417 --> 00:36:10,170 Taką, na której ćwiczą ujeżdżacze byków. 350 00:36:10,254 --> 00:36:11,255 Tak? 351 00:36:11,338 --> 00:36:13,549 - Gdzie? - Abe mnie zabrał. 352 00:36:13,632 --> 00:36:15,050 Kto? 353 00:36:15,717 --> 00:36:18,637 Sąsiad babci. 354 00:36:18,720 --> 00:36:22,641 - To twój chłopak? - Ma z 50 lat. 355 00:36:22,724 --> 00:36:24,643 Przytul mnie. 356 00:36:25,602 --> 00:36:26,728 Moje córki. 357 00:36:29,398 --> 00:36:31,650 - Kto to? - Cheryl. 358 00:36:31,734 --> 00:36:34,111 Mówiła, że jesteście śliczne. 359 00:36:36,530 --> 00:36:38,949 Kiedy idziesz na farmę? 360 00:36:40,075 --> 00:36:41,660 Chyba nigdy. 361 00:36:41,744 --> 00:36:45,372 Nie odezwali się już do mnie, 362 00:36:45,456 --> 00:36:48,459 a naczelnik i tak by się nie zgodził. 363 00:36:48,542 --> 00:36:49,585 Do bani. 364 00:36:49,668 --> 00:36:51,295 Wiem. 365 00:36:51,837 --> 00:36:56,341 Ale wuj Cheryl sprzedaje dom. 366 00:36:56,425 --> 00:36:58,469 30 minut za Oklahomą. 367 00:36:58,927 --> 00:37:03,307 Może użyczyć nam ziemię za darmo, jeśli się nią zajmiemy. 368 00:37:03,390 --> 00:37:07,686 Możemy się tam przenieść i zacząć od nowa. To tylko 3000. 369 00:37:10,314 --> 00:37:13,025 Na mnie nie patrz. Nie mam takiej kasy. 370 00:37:13,108 --> 00:37:18,238 Nie patrzyłam na ciebie. Mówiłam tylko, jak jest. 371 00:37:18,322 --> 00:37:19,907 O nic nie proszę. 372 00:37:19,990 --> 00:37:23,911 - Coś wymyślimy. - Dokładnie. 373 00:37:26,747 --> 00:37:29,374 Przenosimy się do Houston. 374 00:37:29,458 --> 00:37:31,418 Oto Abe Turner. 375 00:37:31,502 --> 00:37:34,671 Jedziemy! 376 00:37:35,923 --> 00:37:37,382 Pomóżcie mu! 377 00:37:37,466 --> 00:37:40,636 Dopingujcie swojego kowboja, bo może pobić rekord 378 00:37:40,719 --> 00:37:44,014 i trafić na szczyt tabeli. 379 00:37:47,017 --> 00:37:50,729 - To naprawdę Abe? - Właśnie tak! 380 00:38:33,021 --> 00:38:37,025 Proszę opuścić arenę. Zaraz rozpocznie się ujeżdżanie byka. 381 00:38:37,484 --> 00:38:41,905 Witaj w Egypt, Deuce. Widzę cię na trybunach. 382 00:38:51,582 --> 00:38:56,545 Pomocnicy, Leon Armstrong i Doug Woods. 383 00:38:56,628 --> 00:38:58,505 Konie w gotowości. 384 00:38:58,589 --> 00:39:02,217 Jesteśmy na Old William Johnson Arena 385 00:39:02,301 --> 00:39:05,846 we wspaniałym mieście Egypt w Teksasie. 386 00:39:05,929 --> 00:39:07,431 Panie, zwracam się do ciebie. 387 00:39:07,514 --> 00:39:10,017 Obdarz nas siłą na arenie 388 00:39:10,100 --> 00:39:13,061 i pozwól nam dać z siebie wszystko. 389 00:39:13,145 --> 00:39:16,231 Strzeż kowbojów i jeźdźców. 390 00:39:16,315 --> 00:39:20,027 - W imię Jezusa. Amen. - Amen. 391 00:39:25,657 --> 00:39:29,703 Na początek pan Jacob Brown 392 00:39:29,787 --> 00:39:31,747 z Monaville w Teksasie. 393 00:39:31,830 --> 00:39:36,418 - Przestań. - Ujeżdża byka o imieniu I Bite. 394 00:39:39,004 --> 00:39:40,422 Abe! 395 00:39:40,506 --> 00:39:43,926 Wróciłeś do małej ligi? Stęskniłeś się za mną? 396 00:39:44,009 --> 00:39:46,261 Raczej ty za mną, Spoon. 397 00:39:46,345 --> 00:39:47,888 Uśmiechasz się. 398 00:39:51,391 --> 00:39:55,646 Ten młodzieniec powoli wyrabia sobie renomę. 399 00:39:55,729 --> 00:39:57,439 Jedź! 400 00:40:04,530 --> 00:40:07,991 Abe Turner na ratunek! 401 00:40:09,910 --> 00:40:12,079 Brawo! 402 00:40:13,872 --> 00:40:15,165 Dobra robota. 403 00:40:22,047 --> 00:40:25,134 Jedź! 404 00:40:27,594 --> 00:40:30,055 Właśnie tak! 405 00:40:30,389 --> 00:40:34,351 - Uciekaj! Szybko! - Uciekaj, Abe! 406 00:40:36,061 --> 00:40:39,314 Abe Turner, legendarny ujeżdżacz PBR. 407 00:40:39,398 --> 00:40:42,025 Witaj w domu, przyjacielu. 408 00:40:48,574 --> 00:40:52,953 Ten byk jest nieposkromiony. 409 00:40:59,668 --> 00:41:01,879 Dalej! 410 00:41:01,962 --> 00:41:03,881 I spada. 411 00:41:03,964 --> 00:41:06,759 - Uciekaj! - Niech ktoś go zabierze! 412 00:41:07,760 --> 00:41:09,803 Otwórzcie bramę! 413 00:41:12,389 --> 00:41:15,851 - Nic mu nie będzie. - Panie i panowie, Freddy jest cały. 414 00:41:15,934 --> 00:41:19,646 To twardy zawodnik. Na pewno jest zadowolony. 415 00:41:19,730 --> 00:41:22,316 Zapewnił sobie darmową lewatywę. 416 00:41:45,047 --> 00:41:46,673 Dziękuję. 417 00:41:52,596 --> 00:41:54,389 Jak długo ujeżdżasz byki? 418 00:41:54,473 --> 00:41:56,225 Około roku. 419 00:41:57,184 --> 00:42:01,480 - Jak się nauczyłeś? - Mike mieszkał po sąsiedzku. 420 00:42:01,563 --> 00:42:05,317 Pozwalał mi jeździć u siebie, jeśli mu pomagałem w pracy. 421 00:42:05,692 --> 00:42:08,487 Gdy Abe wpada, też nas uczy. 422 00:42:08,570 --> 00:42:10,656 Pokazuje nam różne sztuczki. 423 00:42:10,739 --> 00:42:12,908 Jego tato był świetnym zawodnikiem. 424 00:42:12,991 --> 00:42:15,619 Ale byk nadepnął mu na głowę 425 00:42:15,702 --> 00:42:16,745 i zabił go. 426 00:42:16,829 --> 00:42:18,956 Daj mi trochę. 427 00:42:20,916 --> 00:42:22,876 Jeszcze. Nie żałuj mi. 428 00:42:26,964 --> 00:42:28,507 Skąd znasz Abe'a? 429 00:42:28,966 --> 00:42:30,968 To mój sąsiad. 430 00:42:33,470 --> 00:42:35,472 Włamałam się do niego. 431 00:42:35,556 --> 00:42:36,807 Co? 432 00:42:36,890 --> 00:42:38,600 Dlaczego? 433 00:43:21,185 --> 00:43:24,980 Mną się nie przejmuj. Tyle ci powiem. 434 00:43:25,063 --> 00:43:27,858 Powinieneś podstawić pod tego byka wiadro. 435 00:43:27,941 --> 00:43:31,945 Zanim się obejrzysz, znów będę go ujeżdżać. 436 00:43:32,029 --> 00:43:35,532 - Wytrzeszczu. - Co będziesz ujeżdżać? Ławkę? 437 00:43:35,616 --> 00:43:37,743 Muszę tylko podjeść mięcha. 438 00:43:37,826 --> 00:43:40,621 - Nie mówię o... - Nic nie dostaniesz. 439 00:43:40,704 --> 00:43:44,249 Muszę wrócić na byka. 440 00:43:44,333 --> 00:43:46,585 Nikt nie chce takiej spalenizny. 441 00:43:46,668 --> 00:43:48,629 Ty na bank chcesz. 442 00:43:48,712 --> 00:43:51,465 Ja jem warzywa i mięso. 443 00:43:52,549 --> 00:43:54,301 Odpuść. 444 00:43:54,802 --> 00:43:58,972 Powiedziałem, że jem warzywa. Wiesz, co jeszcze? 445 00:43:59,056 --> 00:44:01,058 Wiesz, kiedy możesz dosiąść byka? 446 00:44:01,141 --> 00:44:04,812 Gdy nie potrzebujesz lusterka na bucie, by zobaczyć swojego fiuta. 447 00:44:04,895 --> 00:44:08,941 A jeśli masz lusterko, nie możesz dosiadać byka. 448 00:44:09,024 --> 00:44:10,442 Nie możesz. 449 00:44:10,526 --> 00:44:12,903 Sukinsyn. 450 00:44:12,986 --> 00:44:16,240 I ty mi to mówisz? 451 00:44:16,323 --> 00:44:18,742 Pokonałbym go. 452 00:44:18,826 --> 00:44:21,328 Coś ładnie pachnie. 453 00:44:26,166 --> 00:44:27,376 Co tu robisz? 454 00:44:28,127 --> 00:44:30,462 Moja siostra chciała wpaść. 455 00:44:31,463 --> 00:44:34,133 Myślałem, że masz dość rodeo. 456 00:44:35,592 --> 00:44:38,720 Mam dość ciebie, nie rodeo. 457 00:44:39,054 --> 00:44:40,431 Odwiezie nas pan? 458 00:44:43,475 --> 00:44:45,352 Co ty tu robisz? 459 00:44:45,436 --> 00:44:48,105 Darius mnie zaprosił. 460 00:44:48,188 --> 00:44:50,315 Ja tak wcześnie nie wracam. 461 00:44:50,691 --> 00:44:52,359 W porządku. 462 00:44:54,611 --> 00:44:58,198 Hej! Trzymaj się z dala od tamtych chłopaków. 463 00:44:58,282 --> 00:45:00,367 Dobrze się sprawują. 464 00:45:00,743 --> 00:45:03,954 Nie zgrywaj niewiniątka. 465 00:45:08,542 --> 00:45:11,170 Wyczyść mój wóz. Mam cię podwieźć? 466 00:45:11,795 --> 00:45:13,422 Odkurz samochód. 467 00:45:19,386 --> 00:45:21,430 Co ty robisz? 468 00:45:24,975 --> 00:45:26,643 Powiedz mi, Abe, 469 00:45:27,019 --> 00:45:30,272 skąd wziąłeś tę śnieżynkę? 470 00:45:32,858 --> 00:45:35,736 Powinieneś się wstydzić. 471 00:45:46,789 --> 00:45:50,459 To było niezłe, jak uciekał pan przed bykami. 472 00:46:05,891 --> 00:46:09,478 Skąd pan wie, kiedy jeździec spadnie? 473 00:46:11,897 --> 00:46:14,233 Gdy uderza głową o ziemię. 474 00:46:21,073 --> 00:46:22,908 Można to przewidzieć. 475 00:46:22,991 --> 00:46:26,120 Gdy w tym trochę siedzisz, dostrzegasz różne rzeczy. 476 00:46:27,621 --> 00:46:30,499 A pan musi wyjść przed byka 477 00:46:30,582 --> 00:46:33,836 i sprawić, że za panem pogoni? 478 00:46:33,919 --> 00:46:35,963 To nie takie proste. 479 00:46:42,428 --> 00:46:44,847 Jaki był pana najgorszy uraz? 480 00:46:45,347 --> 00:46:47,182 Gdy ujeżdżałem byki, zaczepiłem się. 481 00:46:47,933 --> 00:46:50,644 Byk przeciągnął mnie przez arenę. 482 00:46:50,727 --> 00:46:53,147 Zabrali mnie helikopterem. 483 00:46:53,897 --> 00:46:56,984 Miałem zapadnięte płuca. 484 00:46:57,067 --> 00:46:59,653 Połamałem żebra, rozwaliłem kolano. 485 00:47:01,572 --> 00:47:04,032 Pewnie sporo pan zarabia. 486 00:47:04,408 --> 00:47:07,035 Zwykle pracuję na dużym rodeo. 487 00:47:08,328 --> 00:47:09,705 PBR. 488 00:47:09,788 --> 00:47:11,957 Dobrze tam zarabiam. 489 00:47:12,750 --> 00:47:16,044 To dzisiejsze było tylko dla zabawy i dla odmiany. 490 00:47:20,299 --> 00:47:21,842 I co? 491 00:47:22,217 --> 00:47:24,762 - Będziesz się ścigać wokół beczek? - Nie. 492 00:47:25,345 --> 00:47:27,765 Chcę ujeżdżać byki. 493 00:47:54,750 --> 00:47:56,585 Co ty robisz? 494 00:47:57,211 --> 00:47:58,921 Nie wiem. 495 00:48:01,298 --> 00:48:04,009 Daruj sobie tę skromność. 496 00:48:12,976 --> 00:48:14,186 Co? 497 00:48:14,269 --> 00:48:16,355 Przygotowałem ci kąpiel. 498 00:48:18,065 --> 00:48:20,275 Nie wejdę do lodowatej wody. 499 00:48:20,359 --> 00:48:22,486 - Nie wygłupiaj się. - No już. 500 00:48:22,569 --> 00:48:25,406 Nie. Sam tam właź. 501 00:48:31,036 --> 00:48:32,830 Właź tam. 502 00:48:33,414 --> 00:48:35,416 Ja zostanę tutaj. 503 00:49:03,819 --> 00:49:06,822 - Przepraszam. - Uderzyłaś mocniej niż byk. 504 00:49:06,905 --> 00:49:08,949 Naprawdę? 505 00:49:09,032 --> 00:49:11,785 Ucałuję i przestanie boleć. 506 00:49:39,396 --> 00:49:42,524 Dalej, kowboju. 507 00:49:44,026 --> 00:49:45,235 Jestem tu. 508 00:49:45,319 --> 00:49:46,612 Jestem. 509 00:49:46,695 --> 00:49:48,530 Jestem. 510 00:49:56,663 --> 00:49:58,457 Właśnie tak. 511 00:49:59,500 --> 00:50:01,835 - Tak lepiej? - Tak. 512 00:50:20,354 --> 00:50:23,148 Dbasz o siebie? 513 00:50:52,052 --> 00:50:54,555 Nie występuję już na dużych arenach. 514 00:50:55,389 --> 00:50:57,808 Nie jedziesz do Athens? 515 00:50:58,183 --> 00:50:59,852 Te byki są łagodne. 516 00:51:01,311 --> 00:51:03,897 Są inne sposoby na zarobek. 517 00:51:07,985 --> 00:51:09,987 Nie dla mnie. 518 00:51:17,870 --> 00:51:20,956 Chcesz skończyć jak twój ojciec. 519 00:51:23,208 --> 00:51:24,543 Chodź tu. 520 00:51:32,426 --> 00:51:33,927 No chodź. 521 00:51:34,011 --> 00:51:36,472 Przestań. 522 00:51:40,893 --> 00:51:43,854 - Z tobą pójdzie mi lepiej. - Nieprawda. 523 00:51:43,937 --> 00:51:45,689 Prawda. 524 00:51:46,023 --> 00:51:49,359 Szukasz kogoś do odbierania telefonu, gdy leżysz w szpitalu. 525 00:51:49,443 --> 00:51:51,987 Mówiłam, na to się już nie piszę. 526 00:51:58,410 --> 00:51:59,995 Abe... 527 00:52:00,412 --> 00:52:03,582 ciągle myślisz tylko o sobie. 528 00:52:17,262 --> 00:52:20,974 Jak Herman Melville przedstawia doskonałość? 529 00:52:21,058 --> 00:52:24,228 W jaki sposób Billy Budd nawołuje do działania? 530 00:52:24,311 --> 00:52:28,982 Albo możecie opisać związek Billy'ego i Dolly. 531 00:52:39,493 --> 00:52:41,120 Widziałam cię. 532 00:52:41,203 --> 00:52:44,915 - Przestaje mnie to już obchodzić. - Dobrze. 533 00:53:05,144 --> 00:53:06,728 Podrzucić cię? 534 00:53:06,812 --> 00:53:09,481 Wsiadaj, podwiozę cię. 535 00:53:09,565 --> 00:53:12,776 Gdy tylko pojawiły się kury, zaczęły mnie dziobać. 536 00:53:12,860 --> 00:53:14,903 Cały jestem poraniony. 537 00:53:14,987 --> 00:53:17,823 Ona jest porąbana. 538 00:53:17,906 --> 00:53:19,283 Tak? 539 00:53:19,366 --> 00:53:22,745 Twoja mama też była dawniej szalona. 540 00:53:22,828 --> 00:53:25,748 Kiedyś byliśmy na ranczu u znajomego. 541 00:53:25,831 --> 00:53:28,751 Imprezowaliśmy, piliśmy. 542 00:53:28,834 --> 00:53:31,211 Był tam taki stary koń. 543 00:53:31,295 --> 00:53:34,882 Nie wiem, jakim cudem jeszcze chodził. 544 00:53:34,965 --> 00:53:39,094 Twoja mama postanowiła się na nim przejechać. 545 00:53:39,178 --> 00:53:41,513 Stwierdziliśmy, że to będzie niezłe. 546 00:53:41,597 --> 00:53:45,559 Wskoczyła na konia i powiedziała, żebyśmy podali jej fajerwerk. 547 00:53:45,642 --> 00:53:46,685 Spoko. 548 00:53:46,769 --> 00:53:50,105 Dajemy jej fajerwerk, ona go odpala i zaczyna strzelać. 549 00:53:50,189 --> 00:53:53,609 Koń wystrzelił jak z procy, a my za nim. 550 00:53:53,692 --> 00:53:56,779 Wskoczyliśmy do samochodów i za nimi. 551 00:53:56,862 --> 00:53:58,655 Kumpel odciął im drogę. 552 00:53:58,739 --> 00:54:03,494 Dogoniliśmy ich, koń stanął, a twoja matka wciąż się trzymała. 553 00:54:03,577 --> 00:54:06,163 Nie puściła. To było niezłe. 554 00:54:06,246 --> 00:54:08,791 - Nie opowiadała ci? - Nie. 555 00:54:08,874 --> 00:54:10,793 Obłęd. 556 00:54:13,420 --> 00:54:17,633 Coś przerywa. Przełączę cię na głośnik. 557 00:54:17,716 --> 00:54:19,426 Dobrze. 558 00:54:19,510 --> 00:54:20,886 Słyszysz mnie? 559 00:54:20,969 --> 00:54:22,763 Tak, słyszymy. 560 00:54:22,846 --> 00:54:25,974 Nie wyznaczyli jeszcze daty, 561 00:54:26,058 --> 00:54:28,936 ale powinnam wyjść za dwa tygodnie. 562 00:54:29,019 --> 00:54:30,437 Wolność! 563 00:54:30,521 --> 00:54:32,606 - Mamo. - Co? 564 00:54:32,689 --> 00:54:35,943 Co chcesz zjeść po wyjściu? 565 00:54:36,026 --> 00:54:38,904 Mam ochotę na tacos. 566 00:54:38,987 --> 00:54:42,699 Zjem jakieś po drodze, a potem burgery na miejscu. 567 00:54:42,783 --> 00:54:46,453 Byłoby nieźle. Soczyste cheeseburgery na kolację. 568 00:54:46,537 --> 00:54:49,373 I czekoladowe ciasto na deser. 569 00:54:49,456 --> 00:54:53,377 - Roztyjesz się. - Już jestem gruba. 570 00:54:54,044 --> 00:54:56,296 Ale możemy razem ćwiczyć, mamo. 571 00:54:56,380 --> 00:54:59,049 Popracujemy nad figurą. 572 00:54:59,133 --> 00:55:03,846 Dla mnie już trochę za późno, ale pozwolę ci mną dyrygować. 573 00:55:03,929 --> 00:55:05,305 Co ty na to? 574 00:55:05,389 --> 00:55:08,267 To już coś. Od tego zaczniemy. 575 00:55:08,350 --> 00:55:10,477 Może Kris poćwiczy z tobą. 576 00:55:10,561 --> 00:55:12,396 Byłoby super! 577 00:55:12,479 --> 00:55:15,190 - Chcesz, Kris? - Tak. 578 00:55:25,993 --> 00:55:27,619 Kurwa. 579 00:55:29,204 --> 00:55:32,875 Jest taki jeden dzieciak, Bill. Ujeżdża byki. 580 00:55:33,792 --> 00:55:36,795 Musisz nadążać. 581 00:55:51,435 --> 00:55:54,271 - Co to ma być? - Nie wiem. 582 00:56:09,578 --> 00:56:11,830 - Co słychać, LJ? - Wszystko gra. 583 00:56:11,914 --> 00:56:14,291 - Kopę lat. Trzymasz się. - Dzięki. 584 00:56:14,374 --> 00:56:17,127 Bardziej amerykański być już nie możesz. 585 00:56:17,211 --> 00:56:18,921 Tak trzymaj. 586 00:56:25,260 --> 00:56:27,012 Abraham. 587 00:56:27,096 --> 00:56:29,139 - Ray. - Co tam? 588 00:56:29,223 --> 00:56:31,517 - Kolejny dzień. - Wszystko gra? 589 00:56:31,600 --> 00:56:34,019 Po staremu. 590 00:56:34,103 --> 00:56:36,688 Ten sam dzień, inny kibel. 591 00:56:36,772 --> 00:56:38,482 Nie mam tabletek. 592 00:56:39,817 --> 00:56:42,444 Mam zastrzyki z morfiną. 593 00:56:44,321 --> 00:56:45,697 Dwa talerze żeberek. 594 00:56:45,781 --> 00:56:48,200 - Gdybym miała kasę... - Proszę. 595 00:56:48,283 --> 00:56:50,077 - Dziękuję. - Bardzo dobrze. 596 00:56:50,160 --> 00:56:52,621 Proszę. Powodzenia. 597 00:56:52,704 --> 00:56:55,541 Kotku, słyszałeś Florence? 598 00:56:55,624 --> 00:56:57,960 - Co? - Mówi, że kogoś dźgnie. 599 00:56:58,043 --> 00:57:00,838 Cholera, to szkodzi interesom. 600 00:57:00,921 --> 00:57:02,923 Chodźcie tu. 601 00:57:03,257 --> 00:57:05,676 Rozdajcie to staruszkom. 602 00:57:05,759 --> 00:57:08,470 Powiedzcie, że mięso samo odchodzi od kości. 603 00:57:08,554 --> 00:57:13,267 A młodym powiedzcie, że mamy też chrupiące. Oni mogą gryźć. 604 00:57:13,350 --> 00:57:15,144 - Dobrze. - Super. 605 00:57:16,645 --> 00:57:17,896 Przynieście lód. 606 00:57:25,612 --> 00:57:27,656 Nie potrafisz pukać? 607 00:57:28,907 --> 00:57:30,743 Mike przysłał mnie po lód. 608 00:57:43,630 --> 00:57:45,090 Co to jest? 609 00:57:45,174 --> 00:57:46,842 Środek przeciwbólowy. 610 00:57:47,593 --> 00:57:49,386 Co panu dolega? 611 00:57:49,928 --> 00:57:51,889 Stary uraz. 612 00:57:53,807 --> 00:57:55,559 Nie lubię igieł. 613 00:57:56,435 --> 00:57:59,646 Mogę to zrobić. Podaję babci insulinę. 614 00:58:02,608 --> 00:58:04,651 To nie w tyłek, prawda? 615 00:58:04,735 --> 00:58:07,071 Nie, w ramię, ale... 616 00:58:07,154 --> 00:58:08,614 Dam radę. 617 00:58:09,198 --> 00:58:11,200 Potrafię. 618 00:58:13,827 --> 00:58:15,829 Tylko bez żartów. 619 00:58:26,423 --> 00:58:28,634 Nie było tak źle, co? 620 00:58:29,093 --> 00:58:30,260 Rozpłacze się pan? 621 00:58:30,344 --> 00:58:31,845 Spierdalaj stąd. 622 00:58:42,773 --> 00:58:46,902 Wspomnijmy dawne czasy rodeo, Moose'a Fieldsa, 623 00:58:46,985 --> 00:58:50,823 zmiany, jakie wprowadził. 624 00:58:50,906 --> 00:58:54,952 Wszystko, co wtedy zaszło. Skip Phillips w Shawnee. 625 00:58:55,035 --> 00:58:58,247 Ale Boże, przede wszystkim chcemy ci podziękować 626 00:58:58,330 --> 00:59:01,667 za to, że jesteś. Bo byłeś dla nas dobry. 627 00:59:01,750 --> 00:59:03,961 W imię Jezusa. Amen. 628 00:59:04,044 --> 00:59:05,504 Amen. 629 00:59:05,587 --> 00:59:07,548 - Co u ciebie. - W porządku. A u was? 630 00:59:07,631 --> 00:59:10,384 - Też. Wszystko gra? - Tak jest. 631 00:59:10,467 --> 00:59:11,677 - Anthony? - Co jest? 632 00:59:12,052 --> 00:59:16,390 - Przyjechałeś z Lubbock? - Tak. Rano do mnie zadzwonili. 633 00:59:27,651 --> 00:59:29,987 - Kenneth. - Co tam? 634 00:59:30,070 --> 00:59:33,198 - Anthony przyjechał. - Dzwoniłem do ciebie. 635 00:59:33,282 --> 00:59:38,162 Pomyślałem, że może zajmiesz się beczkami. 636 00:59:38,245 --> 00:59:39,538 Dlaczego? 637 00:59:39,621 --> 00:59:41,915 Słyszałem, że tydzień temu oberwałeś. 638 00:59:41,999 --> 00:59:44,877 Chcę dać ci czas na dojście do siebie. 639 00:59:45,669 --> 00:59:48,046 Możesz wejść ze Spankym. 640 00:59:48,130 --> 00:59:51,008 Powiesz parę żartów. 641 00:59:51,091 --> 00:59:53,010 Nie jestem klaunem. 642 00:59:53,093 --> 00:59:56,847 Nic innego nie mam. Chciałem ci tylko pomóc. 643 00:59:59,808 --> 01:00:02,686 Proszę opuścić arenę. 644 01:00:02,770 --> 01:00:05,147 Szykujemy się do kolejnego pokazu. 645 01:00:05,230 --> 01:00:08,817 A wy przy okazji odwiedźcie naszych sprzedawców. 646 01:00:08,901 --> 01:00:14,073 JM Brims ma najlepsze kapelusze kowbojskie. 647 01:00:14,615 --> 01:00:15,949 Wszystko gotowe. 648 01:00:16,033 --> 01:00:17,618 Co się stało? 649 01:00:19,828 --> 01:00:20,996 Co nagadaliście? 650 01:00:21,080 --> 01:00:22,748 O co ci chodzi? 651 01:00:22,831 --> 01:00:26,502 Powiedzieliście Kenny'emu, że nie jestem w formie? 652 01:00:26,585 --> 01:00:29,088 Nie wiem, o czym mówisz. 653 01:00:29,171 --> 01:00:31,131 Nikt nic nie mówił. 654 01:00:33,092 --> 01:00:37,805 Dosiada konia z Warren Rodeo Company. 655 01:00:37,888 --> 01:00:41,558 Nieźle nim miota. Tak. 656 01:00:50,401 --> 01:00:53,904 Czas 11,3 sekundy. 657 01:00:55,739 --> 01:00:58,242 Zobaczmy, czy kowboj da radę. 658 01:00:58,700 --> 01:01:00,285 Ucieka. 659 01:01:00,369 --> 01:01:02,246 O rety. 660 01:01:02,704 --> 01:01:05,416 Doskonały czas. 661 01:01:05,499 --> 01:01:08,043 A teraz kolejny kowboj. 662 01:01:13,507 --> 01:01:16,844 Panie i panowie, prosto z Houston w Teksasie. 663 01:01:16,927 --> 01:01:20,097 Powitajcie Wayne'a Rogersa 664 01:01:20,180 --> 01:01:22,891 i Anthony'ego Richarda. 665 01:01:23,851 --> 01:01:25,727 Wiesz o tym. 666 01:01:25,811 --> 01:01:28,230 Najzabawniejszy człowiek w branży. 667 01:01:28,313 --> 01:01:31,817 Oto Spanky, ulubiony klaun publiczności. 668 01:01:33,277 --> 01:01:35,362 A pomaga mu Abe Turner. 669 01:01:36,739 --> 01:01:39,199 Co on robi z tą beczką? 670 01:01:39,742 --> 01:01:43,996 Wiesz, co słyszałem o tym nowym byku? 671 01:01:44,079 --> 01:01:46,248 Co takiego, Spanky? 672 01:01:46,331 --> 01:01:48,500 Że jego matka to krowa. 673 01:01:50,836 --> 01:01:54,923 - A co słyszałem o jego siostrze? - Co takiego? 674 01:01:55,007 --> 01:01:56,717 Że to jałówka! 675 01:01:58,427 --> 01:02:02,347 Byki w gotowości. Czas na ujeżdżanie. 676 01:02:02,598 --> 01:02:03,682 Martin, gotowy? 677 01:02:05,517 --> 01:02:08,479 Martin ujeżdża byki od 15. roku życia. 678 01:02:08,562 --> 01:02:10,981 Obserwowaliśmy, jak się rozwija. 679 01:02:11,065 --> 01:02:13,859 Nie potrafi ujeżdżać, ale jest dobry w pokera. 680 01:02:15,235 --> 01:02:17,488 Wytrzymuje góra trzy sekundy. 681 01:02:18,072 --> 01:02:20,699 Jeśli wytrzyma dłużej, 682 01:02:20,783 --> 01:02:23,410 oddam ostatnią nerkę na badania. 683 01:02:23,494 --> 01:02:26,121 Możemy go podopingować. 684 01:02:26,205 --> 01:02:27,122 Zaczynamy! 685 01:02:27,664 --> 01:02:28,916 Trzymaj się! 686 01:02:28,999 --> 01:02:31,835 Raz, dwa, trzy... 687 01:02:33,754 --> 01:02:35,798 Brak punktów dla Martina. 688 01:02:35,881 --> 01:02:37,674 Mówiłem. 689 01:02:37,758 --> 01:02:39,718 Wszystko w porządku. 690 01:02:40,260 --> 01:02:42,763 Możemy szybciej wrócić do domu. 691 01:02:44,098 --> 01:02:48,060 Teraz czwórka i Joe Campbell. 692 01:02:48,143 --> 01:02:49,978 Każdy go zna. 693 01:02:50,062 --> 01:02:53,023 Najlepszy ujeżdżacz w PBR. 694 01:02:53,107 --> 01:02:56,819 Prosto ze Stephenville w Teksasie. 695 01:02:56,902 --> 01:02:59,488 Joe Campbell? Znam go. 696 01:02:59,571 --> 01:03:01,782 Ma piękną żonę. 697 01:03:02,449 --> 01:03:05,119 Ale dzieciaki są niepodobne do niego. 698 01:03:06,995 --> 01:03:11,125 On ujeżdża byki, a jego żona innych facetów. 699 01:03:12,709 --> 01:03:14,211 Campbell! 700 01:03:14,294 --> 01:03:15,546 Co jest? 701 01:03:18,340 --> 01:03:21,552 - Boże. - Pierdol się, sukinsynu! 702 01:03:24,430 --> 01:03:26,974 - Sam ją zapytaj. - Abe... 703 01:03:27,057 --> 01:03:29,560 Wynoś się z mojej areny. 704 01:03:50,664 --> 01:03:52,332 Dziękuję. 705 01:04:27,659 --> 01:04:29,536 Co sądzisz? 706 01:04:29,828 --> 01:04:32,164 Masz mnie za klauna? 707 01:04:32,247 --> 01:04:33,665 Nie. 708 01:04:33,749 --> 01:04:36,335 Myślisz, że droczę się z bykiem? 709 01:04:40,380 --> 01:04:41,924 Podejdź. 710 01:04:46,637 --> 01:04:51,016 Widzisz byka i myślisz, że mu odbiło. 711 01:04:51,767 --> 01:04:54,436 Chce się wydostać i wszystko rozwalić. 712 01:04:57,231 --> 01:04:59,149 Zamknij oczy. 713 01:05:01,860 --> 01:05:03,445 Zamknij. 714 01:05:07,574 --> 01:05:10,744 Ma umysł przepełniony gniewem. 715 01:05:11,328 --> 01:05:13,956 Chce kogoś zabić. 716 01:05:15,499 --> 01:05:19,253 Ale gdy zbliża się do ciebie, zamyka oczy. 717 01:05:19,628 --> 01:05:21,713 Nic nie widzi. 718 01:05:28,137 --> 01:05:29,847 Czujesz to? 719 01:05:31,974 --> 01:05:33,725 Kładziesz na nim rękę, 720 01:05:33,809 --> 01:05:36,103 a on myśli, że już cię ma, 721 01:05:36,186 --> 01:05:38,230 i rozluźnia się. 722 01:05:39,148 --> 01:05:41,442 I wtedy jest już twój. 723 01:05:45,487 --> 01:05:47,072 Rozumiesz? 724 01:05:49,408 --> 01:05:51,201 Nie wiem. 725 01:06:00,753 --> 01:06:02,963 Muszę się położyć. 726 01:07:04,650 --> 01:07:05,484 Co robisz? 727 01:07:06,652 --> 01:07:08,612 Nie zamknął pan drzwi. 728 01:07:08,695 --> 01:07:11,073 Nie możesz tak tu wchodzić. 729 01:07:13,325 --> 01:07:14,827 W porządku. 730 01:07:19,998 --> 01:07:23,168 Moja mama pije to na kaca. 731 01:07:23,252 --> 01:07:24,086 Co to jest? 732 01:07:24,628 --> 01:07:27,673 Jajko, ostry sos, olej i ketchup. 733 01:07:27,756 --> 01:07:30,342 Paskudztwo. Nie wypiję tego. 734 01:07:38,225 --> 01:07:40,394 Dobra, pokaż to. 735 01:07:42,980 --> 01:07:45,023 Proszę zatkać nos. 736 01:07:57,161 --> 01:07:59,163 Nadal chcesz ujeżdżać byki? 737 01:08:10,883 --> 01:08:13,802 Siedź prosto podczas wyjścia z bramki. 738 01:08:15,053 --> 01:08:16,722 I podnieś się, gdy spadniesz. 739 01:08:16,805 --> 01:08:19,516 - A pan gdzie będzie? - Tutaj. 740 01:08:21,685 --> 01:08:24,313 Nic więcej ci nie powiem, bo i tak zapomnisz. 741 01:08:36,617 --> 01:08:38,160 Dalej. 742 01:08:43,123 --> 01:08:44,792 Z tej strony. 743 01:08:46,293 --> 01:08:47,836 Wsiadaj. 744 01:09:06,480 --> 01:09:08,649 Oprzyj kolana. 745 01:09:11,026 --> 01:09:12,403 Nie spiesz się. 746 01:09:12,486 --> 01:09:14,613 Rozluźnij się. 747 01:09:15,531 --> 01:09:17,574 Niech do ciebie przywyknie. 748 01:09:19,743 --> 01:09:21,495 Chwyć linę. 749 01:09:22,037 --> 01:09:24,164 Pocieraj ją. 750 01:09:24,248 --> 01:09:25,833 W górę i w dół. 751 01:09:25,916 --> 01:09:28,544 Mocniej, niech się rozgrzeje. 752 01:09:29,128 --> 01:09:31,171 Chwyć uprząż. 753 01:09:31,255 --> 01:09:32,756 No już. 754 01:09:42,724 --> 01:09:44,560 Zamknij się. 755 01:09:49,606 --> 01:09:51,650 Kiwnij, gdy będziesz gotowa. 756 01:09:52,484 --> 01:09:54,361 Dalej, Flea! 757 01:09:56,864 --> 01:09:57,698 Jedź! 758 01:10:05,164 --> 01:10:06,540 Tak! 759 01:10:26,685 --> 01:10:28,312 Udało się. 760 01:10:29,062 --> 01:10:30,105 Jesteś cała? 761 01:10:32,274 --> 01:10:35,652 Dobrze zaczęłaś, ale zsunęłaś się, więc cię zrzucił. 762 01:10:35,736 --> 01:10:37,988 Musisz trzymać się równo. 763 01:10:38,072 --> 01:10:40,240 Ile wytrzymałam? 764 01:10:40,908 --> 01:10:42,117 Jakieś trzy sekundy. 765 01:10:42,826 --> 01:10:45,871 Kurwa. Nic nie pamiętam. 766 01:10:45,954 --> 01:10:48,290 Pamiętam tylko, że kiwnęłam, 767 01:10:48,373 --> 01:10:52,086 a potem biegłam na ogrodzenie. 768 01:10:53,253 --> 01:10:54,671 Urwał ci się film. 769 01:10:54,755 --> 01:10:56,757 Każdemu się to zdarza na początku. 770 01:10:56,840 --> 01:10:59,426 Adrenalina za mocno uderza. 771 01:11:00,844 --> 01:11:03,222 Potem będzie lepiej. 772 01:11:03,889 --> 01:11:05,057 Mogę jednego? 773 01:11:08,602 --> 01:11:10,729 Kiedy znów dosiądę byka? 774 01:11:12,147 --> 01:11:14,316 Zabiorę cię do Mike'a. 775 01:11:41,343 --> 01:11:43,053 {\an8}Nie żyjesz. 776 01:11:43,137 --> 01:11:46,348 {\an8}Nie mogę. 777 01:11:46,432 --> 01:11:47,391 Tak? 778 01:11:47,474 --> 01:11:51,145 Nie zabierzesz kolegów na ślizgawkę? 779 01:11:51,228 --> 01:11:52,980 Zabiorę. 780 01:11:53,063 --> 01:11:54,356 Tak? 781 01:11:55,441 --> 01:11:57,192 Super. 782 01:11:57,276 --> 01:11:59,820 Co tam najbardziej lubisz? 783 01:12:00,821 --> 01:12:02,823 Przyciszcie to. 784 01:12:05,617 --> 01:12:09,413 Powiedz mamie, że chcesz mnie odwiedzić latem. 785 01:12:09,496 --> 01:12:10,539 Będziemy mogli... 786 01:12:10,622 --> 01:12:13,375 - Zabiorę cię do Six Flags. - Dobrze. 787 01:12:13,459 --> 01:12:16,170 - Pokaż to. Jesteś do bani. - Ty też. 788 01:12:16,253 --> 01:12:17,921 - Patrz na to. - Kocham cię. 789 01:12:18,005 --> 01:12:19,673 Dupek. 790 01:12:22,009 --> 01:12:24,470 Lepiej nie rozpierdolcie mi statystyk. 791 01:12:24,553 --> 01:12:26,013 Bez obaw. 792 01:12:33,103 --> 01:12:35,773 Rzuć mi zapalniczkę. 793 01:12:36,857 --> 01:12:38,067 Kris. 794 01:12:38,484 --> 01:12:41,445 Wpadniesz do mnie z mamą, kiedy wyjdzie? 795 01:12:41,528 --> 01:12:43,614 Jedziemy do Oklahomy. 796 01:12:43,697 --> 01:12:46,200 A co tam, kurwa, jest? 797 01:12:46,283 --> 01:12:48,535 Ranczo. Kupimy je od znajomego. 798 01:12:49,036 --> 01:12:51,538 Skąd weźmiecie kasę? 799 01:12:51,622 --> 01:12:53,332 Jeszcze nie wiemy. 800 01:12:53,415 --> 01:12:56,418 - Chce ujeżdżać byki. - Byki? 801 01:12:56,502 --> 01:12:58,712 Już raz ujeżdżałam. 802 01:12:58,796 --> 01:12:59,963 Gdzie? 803 01:13:00,047 --> 01:13:02,049 Na takim jednym ranczu. 804 01:13:02,132 --> 01:13:05,219 Niedługo wezmę udział w rodeo za kasę. 805 01:13:05,302 --> 01:13:07,387 Sąsiad Abe mnie trenuje. 806 01:13:07,471 --> 01:13:09,098 Muszę to zobaczyć. 807 01:13:09,181 --> 01:13:11,475 Ale nie zarobisz na tym. 808 01:13:11,558 --> 01:13:13,310 - Skąd wiesz? - Wiem. 809 01:13:13,644 --> 01:13:17,773 Miałem kiedyś dwóch znajomych, którzy tego próbowali, 810 01:13:17,856 --> 01:13:19,650 ale nic nie zarobili. 811 01:13:19,733 --> 01:13:23,946 Ale jeśli chcesz zarobić, możemy o tym pogadać. 812 01:14:56,330 --> 01:14:57,456 Cześć. 813 01:15:00,125 --> 01:15:02,753 Dlaczego cię tu umieścili? 814 01:15:02,836 --> 01:15:06,006 Przenieśli mnie, 815 01:15:07,257 --> 01:15:09,676 ponieważ... 816 01:15:09,760 --> 01:15:12,721 uderzyłam strażnika w twarz. 817 01:15:16,391 --> 01:15:18,268 Dlaczego to zrobiłaś? 818 01:15:19,103 --> 01:15:23,607 Podstawił twarz, gdy próbowałam uderzyć inną kobietę. 819 01:15:27,069 --> 01:15:29,696 To ona zaczęła. 820 01:15:29,780 --> 01:15:31,281 Zobacz. 821 01:15:31,657 --> 01:15:35,160 Mam nawet ślady zadrapań. 822 01:15:39,832 --> 01:15:41,959 Gdzie babcia? 823 01:15:42,042 --> 01:15:44,503 Nie chciała przyjechać. 824 01:15:44,586 --> 01:15:46,505 Jest zła. 825 01:15:58,600 --> 01:16:00,686 Co u twojej siostry? 826 01:16:01,019 --> 01:16:02,938 W porządku. 827 01:16:12,489 --> 01:16:14,324 Co z Oklahomą? 828 01:16:30,424 --> 01:16:31,717 Krystal... 829 01:16:33,677 --> 01:16:35,471 nie płacz. 830 01:16:39,099 --> 01:16:40,184 Daj spokój. 831 01:16:40,267 --> 01:16:42,478 Nie musisz płakać. 832 01:16:48,650 --> 01:16:51,904 Spójrz na mnie, Krystal. 833 01:16:55,157 --> 01:16:58,827 Mam wrażenie, że nie chcesz ze mną być. 834 01:17:05,042 --> 01:17:05,876 Co? 835 01:17:06,502 --> 01:17:08,879 Tak to wygląda. 836 01:17:08,962 --> 01:17:11,173 To nieprawda. 837 01:17:27,898 --> 01:17:30,943 Po jakichś 30 sekundach walki 838 01:17:31,026 --> 01:17:33,320 pojawia się Andy i zaczyna świrować. 839 01:17:33,404 --> 01:17:36,073 "Co jest, kurwa? Dlaczego mój syn jest w rowie?" 840 01:17:36,156 --> 01:17:38,200 To i tamto. 841 01:17:38,283 --> 01:17:40,911 Mówię mu, by przerwał walkę. 842 01:17:40,994 --> 01:17:45,207 Mówię mu, co zaszło, a on na to, że ja powinienem był to zrobić. 843 01:17:45,290 --> 01:17:46,708 Uderzyłem skurwiela. 844 01:17:46,792 --> 01:17:51,672 Rozwaliłem sobie rękę. Kurewsko bolała. 845 01:17:52,548 --> 01:17:56,218 To było zeszłej nocy. 846 01:17:56,677 --> 01:17:58,262 Co z tobą? 847 01:17:58,345 --> 01:18:00,305 Jesteś zmęczona. 848 01:18:01,098 --> 01:18:02,766 Gdzie Billy? 849 01:18:02,850 --> 01:18:05,436 Wyszedł coś załatwić. 850 01:18:07,354 --> 01:18:09,273 Zaraz wracam. 851 01:18:29,710 --> 01:18:32,713 JADĘ NA RODEO BRYANA. TEŻ CHCESZ? 852 01:18:38,218 --> 01:18:40,053 Chcesz połowę? 853 01:18:57,404 --> 01:19:00,949 Billy powiedział, bym dał ci partię, jeśli chcesz handlować. 854 01:19:02,367 --> 01:19:04,161 Sama nie wiem. 855 01:19:04,787 --> 01:19:05,788 Co mam robić? 856 01:19:06,371 --> 01:19:09,166 To proste. Musisz coś wymyślić. 857 01:19:15,255 --> 01:19:17,966 Po tej rundzie dam ci zagrać. 858 01:19:19,510 --> 01:19:21,970 Rozgrzej sobie ręce. 859 01:19:28,685 --> 01:19:30,979 Nie bój się. 860 01:19:31,063 --> 01:19:32,856 Nie boję. 861 01:20:15,190 --> 01:20:19,987 Będę zaraz obok. Baw się dobrze i trzymaj się mocno. 862 01:20:56,440 --> 01:20:58,567 - Cześć. - Co słychać? 863 01:20:59,943 --> 01:21:01,987 Ładny koń. 864 01:21:02,071 --> 01:21:04,406 Chcesz pomóc ją szczotkować? 865 01:21:04,490 --> 01:21:06,075 Jasne. 866 01:21:16,043 --> 01:21:21,131 Dłuższe i mocniejsze pociągnięcia. Ona takie lubi. 867 01:21:25,969 --> 01:21:28,263 Chcesz kupić oxy? 868 01:21:29,431 --> 01:21:32,601 Nie babram się już w tym gównie. 869 01:21:36,021 --> 01:21:40,442 Moja babcia zmarła. Brała to na ból pleców. 870 01:21:40,526 --> 01:21:44,822 Staram się zarobić dla siebie i siostry. 871 01:21:50,202 --> 01:21:52,579 Zaczekaj chwilę. 872 01:22:00,254 --> 01:22:03,924 Dwadzieścia. I cztery. 873 01:22:07,553 --> 01:22:09,179 Dziękuję. 874 01:22:23,444 --> 01:22:25,154 Dziękuję. 875 01:22:36,415 --> 01:22:38,250 Wszystko gra? 876 01:22:58,145 --> 01:23:01,648 - Poproszę dwa bilety. - Oczywiście. 877 01:23:02,524 --> 01:23:04,151 - Proszę. - Dziękuję. 878 01:23:04,234 --> 01:23:06,904 Dziękuję. Uważajcie na siebie. 879 01:23:11,325 --> 01:23:12,159 Kris! 880 01:23:49,488 --> 01:23:51,323 Dlaczego mnie tu ściągnęłaś? 881 01:23:51,407 --> 01:23:55,619 - Zajmuję się siostrą. - Nie mam czasu na te bzdury. 882 01:24:00,249 --> 01:24:01,250 Daj to Darylowi. 883 01:24:04,837 --> 01:24:09,007 Wszystko? Nie wiedziałem, że kowboje to ćpuny. 884 01:24:09,091 --> 01:24:11,301 Masz kolejne 40. 885 01:24:12,010 --> 01:24:14,430 Mogę sprzedawać na czarnych rodeo. 886 01:24:14,513 --> 01:24:17,015 Moja królowa rodeo. 887 01:24:17,099 --> 01:24:22,312 Otwiera apteki na prawo i lewo, a temu zamykają interes. 888 01:24:22,980 --> 01:24:24,648 Pilnuj tego. 889 01:24:24,732 --> 01:24:28,277 I nie pozwól, by czarnuchy ci to zabrały. 890 01:25:13,113 --> 01:25:14,990 Co robisz? 891 01:25:16,408 --> 01:25:17,701 Co się stało? 892 01:25:17,785 --> 01:25:19,995 Gdzie byłaś? 893 01:25:20,079 --> 01:25:24,208 Wyszłam na chwilę na zewnątrz. Chcesz coś zjeść? 894 01:25:24,291 --> 01:25:26,043 Nie. 895 01:25:28,003 --> 01:25:29,838 O co chodzi? 896 01:25:31,090 --> 01:25:33,217 Chcesz pojeździć? 897 01:25:36,762 --> 01:25:39,890 Chodź ze mną. 898 01:25:40,099 --> 01:25:41,809 Dobrze. 899 01:27:07,936 --> 01:27:08,937 Oddychaj. 900 01:27:09,605 --> 01:27:11,565 Oddychaj. 901 01:28:22,428 --> 01:28:25,055 Co z jeźdźcem? 902 01:28:25,139 --> 01:28:27,099 Wciąż w szpitalu. 903 01:28:28,851 --> 01:28:30,936 To nie twoja wina. 904 01:28:33,105 --> 01:28:34,857 Sam nie wiem. 905 01:28:56,503 --> 01:28:58,422 Chodź. 906 01:29:09,600 --> 01:29:11,727 Dawaj stopy. 907 01:29:11,810 --> 01:29:13,812 Dalej, Kris. 908 01:29:14,438 --> 01:29:15,939 Rozluźnij się. 909 01:29:16,648 --> 01:29:18,901 Skup się. 910 01:29:19,359 --> 01:29:21,195 Przypomnij sobie ostatni raz. 911 01:29:21,278 --> 01:29:23,113 - Trzymasz ją? - Oddychaj. 912 01:29:23,197 --> 01:29:24,782 Rozluźnij się. 913 01:29:25,491 --> 01:29:27,117 Chwyć linę. 914 01:29:27,785 --> 01:29:30,496 - Dalej. - Właśnie tak. 915 01:29:30,871 --> 01:29:33,665 Jest szybki. 916 01:29:34,166 --> 01:29:37,211 Kiwnij, jeśli jesteś gotowa. 917 01:29:43,092 --> 01:29:45,719 Moment. Chcę zsiąść. 918 01:29:47,846 --> 01:29:49,431 W porządku. 919 01:30:05,155 --> 01:30:07,408 Przepraszam. 920 01:30:11,787 --> 01:30:13,831 Nie przejmuj się. 921 01:30:21,547 --> 01:30:25,050 Uparta z ciebie dziewucha. Jak pchła. 922 01:30:25,134 --> 01:30:27,928 Strącają cię, a ty wracasz. 923 01:31:19,396 --> 01:31:21,982 Co jeszcze moglibyśmy robić? 924 01:31:22,733 --> 01:31:24,151 June by wiedziała. 925 01:31:24,234 --> 01:31:26,361 To na co czekamy? Zapytajmy ją. 926 01:31:28,572 --> 01:31:33,535 Chance, wyłącz telewizor i chodź tu posprzątać. 927 01:31:33,619 --> 01:31:37,539 Posprzątam po bajce. 928 01:32:53,449 --> 01:32:54,450 Co zrobiłaś? 929 01:32:56,785 --> 01:32:59,037 Wypadły mi z torby. 930 01:33:07,838 --> 01:33:09,381 Wynoś się! 931 01:33:13,802 --> 01:33:16,513 Znów wszystko zniszczyłaś. 932 01:33:17,139 --> 01:33:19,475 Po wszystkim, co ci pokazałem! 933 01:33:21,935 --> 01:33:23,270 Nie chciałam. 934 01:33:23,353 --> 01:33:25,063 Wypierdalaj! 935 01:33:29,985 --> 01:33:31,487 Wynocha! 936 01:34:45,644 --> 01:34:47,980 Cześć, Krystal. 937 01:34:48,063 --> 01:34:49,273 Właź. 938 01:34:52,860 --> 01:34:55,904 Dlaczego mi nie odpisujesz? 939 01:34:55,988 --> 01:34:57,948 Telefon mi się zepsuł. 940 01:35:04,371 --> 01:35:07,708 Możemy gdzieś pogadać? 941 01:35:07,791 --> 01:35:10,794 Idź tam. Zaraz przyjdę. 942 01:35:21,054 --> 01:35:25,434 Co się dzieje? Dlaczego tak wyglądasz? 943 01:35:32,983 --> 01:35:34,943 Co to, kurwa, jest? 944 01:35:35,527 --> 01:35:36,904 Wpadłam do rzeki. 945 01:35:36,987 --> 01:35:39,364 Są do niczego. Pojebało cię? 946 01:35:39,448 --> 01:35:43,160 Gówno z tym zrobię! Cholera! 947 01:35:44,995 --> 01:35:48,207 Jesteś tak samo tępa jak twoja matka. 948 01:35:48,290 --> 01:35:51,251 - Spłacę cię. - Jak chcesz to zrobić? 949 01:35:51,335 --> 01:35:55,172 To piguły za ponad tysiąc dolarów. Więcej ci nie dam. 950 01:35:55,798 --> 01:35:57,341 Siadaj. 951 01:36:04,848 --> 01:36:07,392 Możesz łatwo zarobić. 952 01:36:08,685 --> 01:36:10,312 Jedź na rodeo 953 01:36:10,395 --> 01:36:14,066 i zabaw się z kowbojami w aucie. 954 01:36:14,733 --> 01:36:16,735 Możesz odzyskać kasę. 955 01:36:21,281 --> 01:36:22,783 Nie. 956 01:36:22,866 --> 01:36:25,369 Co to, kurwa, znaczy? 957 01:36:29,832 --> 01:36:32,543 To jak chcesz odzyskać kasę? 958 01:36:35,963 --> 01:36:38,215 Będę ujeżdżać byki. 959 01:36:40,634 --> 01:36:42,553 Myślisz, że żartuję? 960 01:36:42,636 --> 01:36:45,305 Zapierdolę cię, jak nie oddasz mi kasy! 961 01:36:45,389 --> 01:36:46,432 - Słyszysz? - Przestań. 962 01:36:51,478 --> 01:36:53,439 Zamknij oczy. 963 01:37:01,655 --> 01:37:03,824 Jezu. 964 01:37:04,255 --> 01:37:09,505 Subtitles by sub.Trader subscene.com 965 01:37:41,487 --> 01:37:44,198 Nie chcę już tego robić.