1
00:00:35,553 --> 00:00:40,054
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:04,022 --> 00:01:05,774
Krystal!
3
00:01:08,944 --> 00:01:10,738
Krystal!
4
00:01:22,332 --> 00:01:23,834
Reign!
5
00:01:25,919 --> 00:01:27,588
Cholera.
6
00:01:30,132 --> 00:01:31,133
Zostaw to.
7
00:01:31,216 --> 00:01:34,386
- Zostaw!
- Co zabiła?
8
00:01:35,220 --> 00:01:36,847
Reign!
9
00:01:51,028 --> 00:01:52,863
Co ty robisz?
10
00:02:14,384 --> 00:02:15,677
Co to było?
11
00:02:15,761 --> 00:02:17,471
Nic.
12
00:02:17,554 --> 00:02:20,849
Nie chcę codziennie rano
słyszeć szczekania psa.
13
00:02:25,938 --> 00:02:27,439
Dzięki.
14
00:02:40,619 --> 00:02:45,082
Twój pies zabrał mi wczoraj kurę!
Miałaś trzymać go na łańcuchu.
15
00:02:45,874 --> 00:02:49,336
- Nie zabrał.
- Nie ściemniaj.
16
00:02:49,420 --> 00:02:52,047
Następnym razem wyciągnę strzelbę.
17
00:03:43,348 --> 00:03:44,391
Co u ciebie?
18
00:03:44,475 --> 00:03:45,976
- Dobrze.
- Tak?
19
00:03:46,059 --> 00:03:47,686
Co słychać?
20
00:03:49,438 --> 00:03:50,773
Dobrze się czujesz?
21
00:03:50,856 --> 00:03:52,316
- Tak.
- Jesteś zmęczona.
22
00:03:52,399 --> 00:03:56,862
- Zawsze przesypia całą drogę.
- Cześć, mamo.
23
00:04:00,282 --> 00:04:02,451
- Masz coraz dłuższe włosy.
- Tak.
24
00:04:02,534 --> 00:04:04,119
Ładnie.
25
00:04:04,203 --> 00:04:05,829
Dzięki.
26
00:04:05,913 --> 00:04:07,706
Pasują ci.
27
00:04:08,248 --> 00:04:09,917
Co u was?
28
00:04:10,000 --> 00:04:11,418
Wszystko w porządku.
29
00:04:11,502 --> 00:04:12,753
- Tak?
- Tak.
30
00:04:12,836 --> 00:04:15,339
Krystal przysparza mi kłopotów.
31
00:04:16,131 --> 00:04:17,299
Jesteś niegrzeczna?
32
00:04:18,675 --> 00:04:20,552
Co to znaczy?
33
00:04:20,636 --> 00:04:23,305
- Co robiłaś?
- Wdaje się w bójki w szkole.
34
00:04:23,388 --> 00:04:27,476
- Co? Dlaczego?
- Dziwka pyskowała.
35
00:04:27,559 --> 00:04:29,853
- Hej.
- A ja...
36
00:04:29,937 --> 00:04:31,772
broniłam się.
37
00:04:31,855 --> 00:04:35,567
- Nie bij się w szkole.
- W ogóle nie powinna się bić.
38
00:04:35,651 --> 00:04:37,152
Rozumiem, mamo.
39
00:04:37,236 --> 00:04:40,781
Ale czasami do ludzi nic nie dociera
40
00:04:40,864 --> 00:04:42,491
i nie przestają dokuczać.
41
00:04:42,574 --> 00:04:46,537
Trzeba pokazać, że jest się szalonym,
a wtedy odpuszczą.
42
00:04:46,620 --> 00:04:47,621
Jezu, Janis.
43
00:04:47,704 --> 00:04:50,582
- Co? Tylko mówię...
- Nie zachęcaj jej.
44
00:04:53,252 --> 00:04:54,711
Tylko mówię.
45
00:04:54,795 --> 00:04:56,505
A co z tobą?
46
00:04:57,047 --> 00:04:58,841
Jesteś grzeczna?
47
00:04:58,924 --> 00:05:01,093
- Nie denerwujesz babci?
- A co u ciebie?
48
00:05:01,927 --> 00:05:02,761
Nic ciekawego.
49
00:05:04,263 --> 00:05:06,849
Jest taka nowa laska, Cheryl.
50
00:05:06,932 --> 00:05:08,475
Strasznie zabawna.
51
00:05:08,559 --> 00:05:11,019
Chce mnie wciągnąć do programu.
52
00:05:11,103 --> 00:05:13,105
Próbują założyć więzienną farmę.
53
00:05:13,188 --> 00:05:18,193
Jeśli masz dużo punktów
za dobre zachowanie, możesz...
54
00:05:18,277 --> 00:05:20,070
zająć się uprawami.
55
00:05:20,154 --> 00:05:21,822
Na tym się skupiam.
56
00:05:21,905 --> 00:05:24,616
- Będziesz doić krowę?
- Spróbuję.
57
00:05:24,700 --> 00:05:26,744
- Wydoję ją aż miło.
- Janis.
58
00:05:26,827 --> 00:05:30,831
- Uda mi się.
- Wyznaczyli już datę rozprawy?
59
00:05:30,914 --> 00:05:33,500
W tym tygodniu będę coś wiedzieć.
60
00:05:33,584 --> 00:05:34,918
Dobrze.
61
00:05:35,002 --> 00:05:37,755
- Musisz stąd wyjść.
- Chcę wyjść.
62
00:05:37,838 --> 00:05:42,676
- Potrzebuję twojej pomocy.
- Wiem, mamo. Nie chcę tu siedzieć.
63
00:05:42,760 --> 00:05:46,472
- To nie moje miejsce.
- Skup się na dobrym zachowaniu.
64
00:05:46,555 --> 00:05:49,516
Jestem na tym skupiona.
65
00:05:49,600 --> 00:05:52,144
Nie zawal tego.
66
00:05:52,770 --> 00:05:54,354
Wiem.
67
00:06:35,479 --> 00:06:37,606
Pozwól jej zjeść.
68
00:06:40,234 --> 00:06:42,611
Odsuń się, Julia.
69
00:07:15,227 --> 00:07:17,938
- Pamiętam połowę.
- Ja nic.
70
00:07:18,021 --> 00:07:22,651
AJ wpadł i wypił mi całe piwo.
71
00:07:26,864 --> 00:07:29,908
Reece, on wszystko psuje!
72
00:07:30,117 --> 00:07:33,120
- Jesteś do bani, Reece!
- Dalej.
73
00:07:33,203 --> 00:07:35,998
Tak!
74
00:07:37,082 --> 00:07:38,250
- Reign!
- Co robisz?
75
00:07:38,333 --> 00:07:39,418
Dalej!
76
00:07:39,501 --> 00:07:41,086
Kris!
77
00:07:42,755 --> 00:07:44,673
Nie zamocz się.
78
00:07:46,383 --> 00:07:49,136
- Dostałaś SMS-a?
- Tak.
79
00:07:49,219 --> 00:07:51,430
- Daryl!
- Moment.
80
00:07:56,018 --> 00:07:57,936
Szybko!
81
00:08:00,439 --> 00:08:02,191
- Co?
- Gdzie jest impreza?
82
00:08:02,274 --> 00:08:06,361
Nie u mnie, stary jest w domu.
Dasz papierosa?
83
00:08:07,196 --> 00:08:10,741
- To ostatni, ale niech ci będzie.
- Spoko.
84
00:08:10,824 --> 00:08:13,202
- Masz podrobiony dowód?
- Nie.
85
00:08:13,285 --> 00:08:17,915
Cholera. Napisz,
jeśli będziecie miały alkohol.
86
00:08:17,998 --> 00:08:19,458
Naszego nie wypijecie.
87
00:08:19,541 --> 00:08:23,253
Skoro taki jesteś, to oddawaj fajkę!
88
00:08:27,132 --> 00:08:28,842
Cholera, wpadła.
89
00:08:28,926 --> 00:08:31,303
Głupia!
90
00:08:33,138 --> 00:08:36,350
- To był wypadek!
- Jasne.
91
00:08:44,983 --> 00:08:46,944
Gdzie byłyście?
92
00:08:47,486 --> 00:08:50,697
- Dlaczego jesteś mokra?
- Poszłyśmy popływać.
93
00:08:50,781 --> 00:08:53,242
Zabrałaś ją nad rzekę?
94
00:08:53,325 --> 00:08:55,869
Powtarzałam ci,
że ta woda jest brudna.
95
00:08:57,121 --> 00:08:59,623
Byłyśmy gdzieś indziej.
96
00:08:59,706 --> 00:09:02,376
Nie kłam! A ty się nie ruszaj.
97
00:09:02,459 --> 00:09:03,710
- Nie chcę.
- Zostaw ją.
98
00:09:03,794 --> 00:09:05,421
- Cicho.
- Przestań!
99
00:09:05,504 --> 00:09:07,923
- Wiem, że kłamiesz.
- Nie kłamię!
100
00:09:08,006 --> 00:09:10,926
Nie odwiedzisz więcej matki.
101
00:09:11,009 --> 00:09:13,178
Może wtedy wyjdziesz na ludzi.
102
00:09:13,637 --> 00:09:16,098
Przestań!
103
00:09:16,181 --> 00:09:19,393
I zabierz tego psa z mojego domu!
104
00:09:23,647 --> 00:09:27,443
Rozpoczynamy obchody
25. rocznicy najcięższego sportu!
105
00:09:27,526 --> 00:09:31,280
Oto jedyny i niepowtarzalny PBR!
106
00:09:33,031 --> 00:09:35,325
To złe wieści.
107
00:09:39,955 --> 00:09:42,332
Oby były też jakieś dobre wieści.
108
00:09:44,585 --> 00:09:48,005
- Miło cię widzieć.
- Siadaj.
109
00:09:52,760 --> 00:09:55,888
Brawa dla naszych chłopaków.
110
00:09:55,971 --> 00:09:57,931
Oto zapaśnicy.
111
00:09:58,015 --> 00:10:02,728
Powitajcie Nate'a Jestesa,
Lucasa Teodoro i Abe'a Turnera.
112
00:10:05,647 --> 00:10:10,986
San Antonio, dopingujcie
19-letniego JW Allena.
113
00:10:11,070 --> 00:10:15,282
Chłopak musi się utrzymać.
114
00:10:15,365 --> 00:10:17,242
Do dzieła!
115
00:10:32,591 --> 00:10:35,344
I tak to się właśnie robi.
116
00:10:35,427 --> 00:10:36,386
Odwrócił się.
117
00:10:36,470 --> 00:10:38,388
- Nieźle.
- Tak.
118
00:10:42,017 --> 00:10:45,854
A teraz brazylijska gwiazda,
119
00:10:45,938 --> 00:10:48,524
Fabiano Nunez.
120
00:10:55,114 --> 00:10:57,741
Lucas!
121
00:10:58,826 --> 00:11:00,911
- Już.
- Do dzieła!
122
00:11:07,418 --> 00:11:10,462
Zapaśnicy odciągają byka.
123
00:11:12,172 --> 00:11:14,425
Bez punktów.
124
00:11:15,008 --> 00:11:19,555
Niech Teksas podziękuje młodzieńcowi
za odwiedziny.
125
00:11:22,391 --> 00:11:23,600
Świetnie.
126
00:11:23,684 --> 00:11:26,979
Dziękuję. Piątka, kowboju.
127
00:11:30,149 --> 00:11:32,276
Kolego!
128
00:11:32,359 --> 00:11:34,737
Przyszły ujeżdżacz byków!
129
00:14:20,903 --> 00:14:22,613
GDZIE JESTEŚ?
130
00:14:27,201 --> 00:14:30,829
- Co jest, suko?
- Na co się lampisz?
131
00:14:30,913 --> 00:14:32,498
Na ciebie, frajerze.
132
00:14:32,581 --> 00:14:34,958
Zaraz przetrącę ci tę butelkę.
133
00:14:35,042 --> 00:14:36,585
Tylko spróbuj.
134
00:14:38,253 --> 00:14:41,131
- To twój dom?
- Mojego wujka.
135
00:14:42,591 --> 00:14:44,551
To czarnuch?
136
00:14:44,635 --> 00:14:47,721
- Pierdolony rasista.
- Wraca dziś na noc?
137
00:14:47,805 --> 00:14:51,809
Wyjeżdża na weekendy.
Jego samochodu nie ma przed domem.
138
00:14:53,477 --> 00:14:55,145
Zostały mu jakieś piwa?
139
00:14:58,065 --> 00:15:01,193
To nie jest mój wujek. Zmyśliłam to.
140
00:15:01,276 --> 00:15:02,986
Zabawna jest.
141
00:15:03,070 --> 00:15:05,072
Kurewsko dziwna.
142
00:15:06,156 --> 00:15:07,491
Patrzcie na to.
143
00:15:08,492 --> 00:15:11,995
- Dalej!
- Zeruj!
144
00:15:18,168 --> 00:15:20,129
- Jebać to.
- Ciota!
145
00:15:20,212 --> 00:15:24,258
Dalej!
146
00:15:25,884 --> 00:15:28,554
I jak się teraz czujesz?
147
00:15:28,637 --> 00:15:30,389
Zniosłem to jak mistrz.
148
00:15:30,472 --> 00:15:33,809
- Lepiej niż większość.
- Nic ci nie jest?
149
00:15:34,643 --> 00:15:35,894
Daryl!
150
00:15:35,978 --> 00:15:37,438
Daryl!
151
00:15:37,521 --> 00:15:38,522
Co jest?
152
00:15:38,605 --> 00:15:39,815
Mam pomysł.
153
00:15:47,197 --> 00:15:48,282
Bierz tę czarną.
154
00:15:50,242 --> 00:15:51,744
Chodź!
155
00:15:51,827 --> 00:15:53,036
Łap ją!
156
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
Zajebiste.
157
00:16:01,420 --> 00:16:03,380
O kurwa.
158
00:16:07,009 --> 00:16:08,260
Kładźcie się.
159
00:16:15,684 --> 00:16:19,229
Kurwa, nie podoba mi się to.
160
00:16:32,534 --> 00:16:35,120
Zabierz ją.
161
00:16:35,204 --> 00:16:37,372
Złaź ze mnie.
162
00:16:38,248 --> 00:16:40,084
Zabierz ją ze mnie!
163
00:16:40,167 --> 00:16:42,503
Zabierzcie tę kurę!
164
00:16:46,131 --> 00:16:48,342
Ja pierdolę!
165
00:17:37,850 --> 00:17:40,144
Wypierdalaj z mojego podwórka!
166
00:18:49,463 --> 00:18:50,881
Chodź tu!
167
00:18:51,924 --> 00:18:53,842
Puść mnie!
168
00:18:54,510 --> 00:18:56,595
Zostaw mnie!
169
00:18:56,678 --> 00:18:58,764
Zostaw mnie!
170
00:19:16,990 --> 00:19:18,700
Co zrobiła?
171
00:19:21,328 --> 00:19:23,789
- Co zrobiła?
- Włamała się do mnie.
172
00:19:23,872 --> 00:19:27,042
- Skąd wiesz, że to ona?
- Bo znalazłem ją na ganku.
173
00:19:27,126 --> 00:19:29,962
Nie tym tonem. To moja wnuczka.
174
00:19:30,045 --> 00:19:33,590
- Kiepsko pani idzie wychowanie.
- Staram się, jak mogę.
175
00:19:34,383 --> 00:19:36,635
Możemy się jakoś dogadać?
176
00:19:38,512 --> 00:19:40,055
Przepraszam za to.
177
00:19:40,639 --> 00:19:44,226
Jej mama jest w więzieniu.
Ciężko to znosi.
178
00:19:44,893 --> 00:19:46,228
{\an8}Dogadajmy się.
179
00:19:46,311 --> 00:19:47,813
POLICJA CRUZ VALLEY
180
00:19:48,188 --> 00:19:50,566
Będzie panu pomagać.
181
00:19:50,649 --> 00:19:52,151
Proszę.
182
00:19:52,985 --> 00:19:56,071
Niech najpierw posprząta mój dom.
183
00:20:16,467 --> 00:20:19,094
Pozwoli ci to naprawić.
184
00:20:20,095 --> 00:20:23,182
Nie możecie zabrać mnie
do poprawczaka?
185
00:20:23,682 --> 00:20:25,559
Wysiadaj.
186
00:20:39,740 --> 00:20:41,742
Ma tu być czysto.
187
00:20:47,164 --> 00:20:49,083
Gdzie moje tabletki?
188
00:20:55,380 --> 00:20:57,341
Zabrałaś coś jeszcze?
189
00:20:58,717 --> 00:21:00,302
Nie.
190
00:21:47,307 --> 00:21:49,435
Posprzątane.
191
00:21:49,977 --> 00:21:51,812
No to...
192
00:21:51,895 --> 00:21:53,480
wszystko gra?
193
00:21:55,691 --> 00:21:57,693
Zapakuj drewno do wozu.
194
00:22:02,364 --> 00:22:06,285
Jutro naprawisz kurnik,
do którego włamuje się twój pies.
195
00:22:19,882 --> 00:22:22,384
Cash!
196
00:22:22,468 --> 00:22:24,178
Bierz to.
197
00:22:25,137 --> 00:22:26,764
Abe.
198
00:22:28,348 --> 00:22:31,727
- Skąd to masz?
- Drzewo spadło na wóz Sneada.
199
00:22:31,810 --> 00:22:34,313
- Co?
- Poważnie.
200
00:22:34,396 --> 00:22:38,233
- Chłopaki dziś pracują?
- Nie mają wyjścia.
201
00:22:39,318 --> 00:22:43,405
Darius, Roishaun!
Zabierzcie to drewno.
202
00:22:45,866 --> 00:22:49,995
Ułóżcie je w stodole
i nie rozrzucajcie.
203
00:22:51,121 --> 00:22:53,540
Darius, podejdź.
204
00:22:53,624 --> 00:22:56,543
- Słucham?
- Nie rozmawiaj z moimi córkami.
205
00:22:56,627 --> 00:22:58,796
- Tak jest.
- W porządku.
206
00:22:59,630 --> 00:23:01,965
- Ile za to chcesz?
- 40 wystarczy.
207
00:23:04,426 --> 00:23:05,844
Na razie.
208
00:23:07,346 --> 00:23:11,141
Cholera, Shane.
Dziewczyna pożyczyła ci ten pasek?
209
00:23:14,269 --> 00:23:16,939
Lepiej późno niż wcale.
210
00:23:30,160 --> 00:23:35,958
Ma sytuację pod kontrolą.
Całe osiem sekund na grzbiecie byka.
211
00:23:38,544 --> 00:23:44,299
A przed nami
największa szansa wieczoru.
212
00:23:44,383 --> 00:23:47,052
Czy Justin Thompson da radę?
213
00:23:50,013 --> 00:23:52,683
Trzymaj się go! Uwaga!
214
00:23:52,766 --> 00:23:55,185
Obróć pięty!
215
00:23:58,188 --> 00:24:01,066
I spada.
216
00:24:03,902 --> 00:24:06,947
- Zabierzcie go!
- Hej!
217
00:24:07,030 --> 00:24:09,491
- Hej!
- Uciekaj!
218
00:24:13,537 --> 00:24:17,082
Abe Turner mocno obrywa.
219
00:24:49,865 --> 00:24:52,117
Co robisz?
220
00:24:59,166 --> 00:25:01,293
Daj mi trochę.
221
00:25:03,003 --> 00:25:05,798
- Dzięki.
- Krystal!
222
00:25:11,637 --> 00:25:14,807
Wiedziałem, że to ty. Ale urosłaś.
223
00:25:14,890 --> 00:25:16,809
- Ile masz lat?
- 14.
224
00:25:16,892 --> 00:25:19,144
Cholera. Pamiętasz mnie?
225
00:25:19,895 --> 00:25:21,355
- Tak.
- Ekstra.
226
00:25:21,438 --> 00:25:24,900
Pamiętam, jak miałaś może
z sześć lat i biegałaś za domem.
227
00:25:24,983 --> 00:25:27,528
- Co u mamy?
- W porządku.
228
00:25:27,611 --> 00:25:31,365
- Niedługo ma rozprawę.
- Pozdrów ją.
229
00:25:31,448 --> 00:25:32,491
Jasne.
230
00:25:38,539 --> 00:25:40,249
Halo?
231
00:25:50,426 --> 00:25:54,012
- Kto tam?
- Kris.
232
00:25:54,888 --> 00:25:56,723
Czego chcesz?
233
00:25:57,141 --> 00:25:59,977
Miałam przyjść naprawić kurnik.
234
00:26:00,060 --> 00:26:01,937
Pamięta pan?
235
00:26:03,981 --> 00:26:06,400
Mam przyjść później?
236
00:26:08,861 --> 00:26:11,238
Podaj mi szklankę wody.
237
00:26:38,515 --> 00:26:40,851
Co się stało?
238
00:26:41,977 --> 00:26:45,731
Otwórz szafę i poszukaj kuli.
239
00:27:33,404 --> 00:27:35,989
Wyciągnij siatkę drucianą ze skrytki.
240
00:28:19,742 --> 00:28:23,287
Panie Turner, podobno
nie pozwala pan się przebadać.
241
00:28:23,370 --> 00:28:25,706
Dobrze się czuję. Proszę dać mi wypis.
242
00:28:25,789 --> 00:28:27,916
Muszę pana zbadać.
243
00:28:33,881 --> 00:28:36,049
- Bóle głowy?
- Nie.
244
00:28:36,133 --> 00:28:39,178
- Podobno pan zasłabł.
- Tylko zbierałem siły.
245
00:28:40,512 --> 00:28:42,723
Proszę podnieść koszulę.
246
00:28:48,729 --> 00:28:50,814
- Poczuje pan chłód.
- W porządku.
247
00:28:50,898 --> 00:28:52,858
Głęboki wdech.
248
00:28:56,653 --> 00:28:58,947
Proszę podnieść z przodu.
249
00:28:59,990 --> 00:29:01,408
No już.
250
00:29:09,792 --> 00:29:12,211
- Krew w moczu?
- Nie.
251
00:29:12,294 --> 00:29:15,672
- Boli?
- Ma pan zimne ręce.
252
00:29:20,719 --> 00:29:22,805
I co mam z panem zrobić?
253
00:29:23,388 --> 00:29:26,517
Może mi pan dać wypis.
254
00:29:31,563 --> 00:29:33,565
Krystal?
255
00:29:37,403 --> 00:29:41,365
- Co?
- Zabierz siostrę. Źle się czuję.
256
00:29:42,449 --> 00:29:44,451
Przestań.
257
00:30:05,431 --> 00:30:07,224
Potrzebuję więcej ziemi.
258
00:30:07,307 --> 00:30:09,309
To sobie przynieś.
259
00:30:17,359 --> 00:30:18,944
Cześć, Porter.
260
00:30:20,279 --> 00:30:21,280
Wszystko gra.
261
00:30:21,864 --> 00:30:24,491
Dostałeś wypis od lekarza?
262
00:30:26,034 --> 00:30:27,453
Co?
263
00:30:27,953 --> 00:30:29,037
Jak to?
264
00:30:31,582 --> 00:30:36,003
Jebać to, i tak przyjdę.
Pracuję tam od lat!
265
00:30:51,935 --> 00:30:54,438
Duża blizna.
266
00:30:54,521 --> 00:30:56,148
Zamknij się, Chance.
267
00:30:56,231 --> 00:30:57,983
Idź do domu.
268
00:31:07,117 --> 00:31:08,535
Proszę.
269
00:31:09,369 --> 00:31:10,788
Co to za szajs?
270
00:31:10,871 --> 00:31:14,458
To babci. Ona tego nie potrzebuje.
271
00:31:24,218 --> 00:31:26,470
W skrytce są lodówki.
Wsadź je do wozu.
272
00:31:50,077 --> 00:31:51,245
Teraz ty, Darius.
273
00:31:53,288 --> 00:31:56,583
Patrz w dół,
byś widział, jak się obraca.
274
00:31:56,667 --> 00:31:59,002
Noga przed linę.
275
00:32:04,007 --> 00:32:06,718
Dupa wyżej, klata do przodu.
276
00:32:08,053 --> 00:32:10,264
Uwaga.
277
00:32:10,347 --> 00:32:12,141
Ruszaj stopami.
278
00:32:13,559 --> 00:32:16,520
Nogi ciaśniej!
279
00:32:17,146 --> 00:32:20,023
- Roishaun, gotowy?
- Od urodzenia.
280
00:32:24,236 --> 00:32:26,822
To ona się do ciebie włamała?
281
00:32:26,905 --> 00:32:29,533
Nadszedł czas reparacji.
282
00:32:30,617 --> 00:32:34,496
Podciągnij portki.
Nie chcę oglądać twojego dupska.
283
00:32:39,334 --> 00:32:42,212
- Roishaun, gotowy?
- Jedziemy.
284
00:32:43,380 --> 00:32:45,090
Właśnie tak.
285
00:32:45,174 --> 00:32:46,300
Klata do przodu.
286
00:32:48,677 --> 00:32:50,596
Nie przestawaj.
287
00:32:51,221 --> 00:32:54,141
Pracuj nogami. Przesuń stopy.
288
00:32:54,224 --> 00:32:56,769
- Puszczaj.
- Dalej.
289
00:32:58,228 --> 00:33:00,856
Wstawaj. Byk cię dopadnie.
Nie czekaj na mamę.
290
00:33:00,939 --> 00:33:02,733
Nie podniesie cię.
291
00:33:02,816 --> 00:33:05,360
Nadziałby cię. Nie uważałeś.
292
00:33:05,444 --> 00:33:07,029
- Dokładnie.
- Przerwa.
293
00:33:08,280 --> 00:33:10,115
Napijcie się.
294
00:33:10,199 --> 00:33:12,826
- Słyszeliście.
- Chodźcie.
295
00:33:23,253 --> 00:33:26,048
Byłeś dzisiaj żałosny.
296
00:33:26,131 --> 00:33:29,051
- Dupa tam.
- Sam jesteś dupa.
297
00:33:29,134 --> 00:33:33,680
Wystarczy się przyłożyć.
A Roishaun za mocno szarpie.
298
00:33:33,764 --> 00:33:36,558
To mu powiedz.
299
00:33:36,642 --> 00:33:40,312
Nie szarp tak mocno.
Ja nie szarpię, gdy ty tam siedzisz.
300
00:33:40,395 --> 00:33:42,773
Ty też nie szarp.
301
00:33:42,856 --> 00:33:45,609
W końcu ci się oberwie.
302
00:33:47,486 --> 00:33:49,029
Jak masz na imię?
303
00:33:49,113 --> 00:33:51,323
- Kris.
- Kris?
304
00:33:51,407 --> 00:33:54,076
Jesteś dziewczyną od podawania wody?
305
00:33:54,827 --> 00:33:56,995
Nie wiesz?
306
00:33:57,913 --> 00:33:59,039
Skąd jesteś?
307
00:33:59,123 --> 00:34:02,042
- Z Cruz Valley.
- Cruz Valley?
308
00:34:02,126 --> 00:34:04,962
Pewnie ujeżdża byka lepiej od ciebie.
309
00:34:05,045 --> 00:34:06,588
Ta dziewczyna?
310
00:34:06,672 --> 00:34:08,173
- Dokładnie.
- Dużo lepiej.
311
00:34:08,257 --> 00:34:10,717
Wygląda, jakby często płakała.
312
00:34:10,801 --> 00:34:12,803
Ujeżdżałaś kiedyś mechanicznego byka?
313
00:34:12,886 --> 00:34:14,179
- Konia?
- Konia?
314
00:34:14,721 --> 00:34:16,890
- Nie.
- Kozę?
315
00:34:16,974 --> 00:34:18,642
- Nie.
- Owcę?
316
00:34:18,725 --> 00:34:21,979
- Owcę?
- Dokładnie.
317
00:34:22,062 --> 00:34:23,605
Jeżdżę na rowerze.
318
00:34:23,689 --> 00:34:24,898
Na rowerze?
319
00:34:24,982 --> 00:34:28,902
I ona ma być lepsza ode mnie?
320
00:34:28,986 --> 00:34:30,112
Na rowerze?
321
00:34:31,280 --> 00:34:35,242
- Darius ma potencjał?
- Jeśli popracuje.
322
00:34:40,289 --> 00:34:42,666
Dokąd jedziesz na weekend?
323
00:34:43,625 --> 00:34:47,337
Nigdzie. Zwolnili mnie z PBR.
324
00:34:47,421 --> 00:34:49,173
Poważnie?
325
00:34:51,508 --> 00:34:52,509
Cóż...
326
00:34:53,594 --> 00:34:55,888
może to i lepiej.
327
00:34:56,388 --> 00:34:59,057
Odejdziesz, póki masz
kilka własnych zębów.
328
00:34:59,141 --> 00:35:00,434
Odejdę?
329
00:35:01,643 --> 00:35:04,396
Za chuja nie odejdę.
330
00:35:04,480 --> 00:35:06,398
W porządku.
331
00:35:07,775 --> 00:35:11,195
Trzymaj ramiona równo.
Pamiętasz, co mówiłem?
332
00:35:11,612 --> 00:35:14,990
Gotowa? Wolna ręka nad głowę.
333
00:35:15,074 --> 00:35:18,702
- Pochyl się.
- Pilnuj ramion.
334
00:35:18,786 --> 00:35:19,995
Pochylaj się.
335
00:35:20,079 --> 00:35:21,622
- Nieźle.
- Tak trzymaj.
336
00:35:21,705 --> 00:35:23,499
Właśnie tak.
337
00:35:23,916 --> 00:35:27,252
- Właśnie tak.
- Możemy przyspieszyć.
338
00:35:28,545 --> 00:35:30,631
- Do przodu.
- Właśnie tak!
339
00:35:32,216 --> 00:35:33,675
- Pochyl się.
- Dobrze.
340
00:35:33,759 --> 00:35:37,012
- Wyprostuj.
- Co wy wyprawiacie?
341
00:35:37,429 --> 00:35:39,598
Wracaj do roboty.
342
00:35:39,932 --> 00:35:41,725
Kto następny?
343
00:35:45,062 --> 00:35:46,688
- Cash?
- Tak jest.
344
00:35:46,772 --> 00:35:48,524
Pokaż mi coś.
345
00:35:56,073 --> 00:35:58,659
- Mamo.
- Cześć, młoda.
346
00:35:58,742 --> 00:36:00,661
Co to za perfumy?
347
00:36:00,744 --> 00:36:04,581
- Te same co zawsze.
- Pachną inaczej.
348
00:36:04,665 --> 00:36:06,333
- Ujeżdżałam beczkę.
- Co?
349
00:36:06,417 --> 00:36:10,170
Taką, na której ćwiczą
ujeżdżacze byków.
350
00:36:10,254 --> 00:36:11,255
Tak?
351
00:36:11,338 --> 00:36:13,549
- Gdzie?
- Abe mnie zabrał.
352
00:36:13,632 --> 00:36:15,050
Kto?
353
00:36:15,717 --> 00:36:18,637
Sąsiad babci.
354
00:36:18,720 --> 00:36:22,641
- To twój chłopak?
- Ma z 50 lat.
355
00:36:22,724 --> 00:36:24,643
Przytul mnie.
356
00:36:25,602 --> 00:36:26,728
Moje córki.
357
00:36:29,398 --> 00:36:31,650
- Kto to?
- Cheryl.
358
00:36:31,734 --> 00:36:34,111
Mówiła, że jesteście śliczne.
359
00:36:36,530 --> 00:36:38,949
Kiedy idziesz na farmę?
360
00:36:40,075 --> 00:36:41,660
Chyba nigdy.
361
00:36:41,744 --> 00:36:45,372
Nie odezwali się już do mnie,
362
00:36:45,456 --> 00:36:48,459
a naczelnik i tak by się nie zgodził.
363
00:36:48,542 --> 00:36:49,585
Do bani.
364
00:36:49,668 --> 00:36:51,295
Wiem.
365
00:36:51,837 --> 00:36:56,341
Ale wuj Cheryl sprzedaje dom.
366
00:36:56,425 --> 00:36:58,469
30 minut za Oklahomą.
367
00:36:58,927 --> 00:37:03,307
Może użyczyć nam ziemię za darmo,
jeśli się nią zajmiemy.
368
00:37:03,390 --> 00:37:07,686
Możemy się tam przenieść
i zacząć od nowa. To tylko 3000.
369
00:37:10,314 --> 00:37:13,025
Na mnie nie patrz.
Nie mam takiej kasy.
370
00:37:13,108 --> 00:37:18,238
Nie patrzyłam na ciebie.
Mówiłam tylko, jak jest.
371
00:37:18,322 --> 00:37:19,907
O nic nie proszę.
372
00:37:19,990 --> 00:37:23,911
- Coś wymyślimy.
- Dokładnie.
373
00:37:26,747 --> 00:37:29,374
Przenosimy się do Houston.
374
00:37:29,458 --> 00:37:31,418
Oto Abe Turner.
375
00:37:31,502 --> 00:37:34,671
Jedziemy!
376
00:37:35,923 --> 00:37:37,382
Pomóżcie mu!
377
00:37:37,466 --> 00:37:40,636
Dopingujcie swojego kowboja,
bo może pobić rekord
378
00:37:40,719 --> 00:37:44,014
i trafić na szczyt tabeli.
379
00:37:47,017 --> 00:37:50,729
- To naprawdę Abe?
- Właśnie tak!
380
00:38:33,021 --> 00:38:37,025
Proszę opuścić arenę.
Zaraz rozpocznie się ujeżdżanie byka.
381
00:38:37,484 --> 00:38:41,905
Witaj w Egypt, Deuce.
Widzę cię na trybunach.
382
00:38:51,582 --> 00:38:56,545
Pomocnicy, Leon Armstrong
i Doug Woods.
383
00:38:56,628 --> 00:38:58,505
Konie w gotowości.
384
00:38:58,589 --> 00:39:02,217
Jesteśmy na Old William Johnson Arena
385
00:39:02,301 --> 00:39:05,846
we wspaniałym mieście Egypt
w Teksasie.
386
00:39:05,929 --> 00:39:07,431
Panie, zwracam się do ciebie.
387
00:39:07,514 --> 00:39:10,017
Obdarz nas siłą na arenie
388
00:39:10,100 --> 00:39:13,061
i pozwól nam dać z siebie wszystko.
389
00:39:13,145 --> 00:39:16,231
Strzeż kowbojów i jeźdźców.
390
00:39:16,315 --> 00:39:20,027
- W imię Jezusa. Amen.
- Amen.
391
00:39:25,657 --> 00:39:29,703
Na początek pan Jacob Brown
392
00:39:29,787 --> 00:39:31,747
z Monaville w Teksasie.
393
00:39:31,830 --> 00:39:36,418
- Przestań.
- Ujeżdża byka o imieniu I Bite.
394
00:39:39,004 --> 00:39:40,422
Abe!
395
00:39:40,506 --> 00:39:43,926
Wróciłeś do małej ligi?
Stęskniłeś się za mną?
396
00:39:44,009 --> 00:39:46,261
Raczej ty za mną, Spoon.
397
00:39:46,345 --> 00:39:47,888
Uśmiechasz się.
398
00:39:51,391 --> 00:39:55,646
Ten młodzieniec powoli
wyrabia sobie renomę.
399
00:39:55,729 --> 00:39:57,439
Jedź!
400
00:40:04,530 --> 00:40:07,991
Abe Turner na ratunek!
401
00:40:09,910 --> 00:40:12,079
Brawo!
402
00:40:13,872 --> 00:40:15,165
Dobra robota.
403
00:40:22,047 --> 00:40:25,134
Jedź!
404
00:40:27,594 --> 00:40:30,055
Właśnie tak!
405
00:40:30,389 --> 00:40:34,351
- Uciekaj! Szybko!
- Uciekaj, Abe!
406
00:40:36,061 --> 00:40:39,314
Abe Turner, legendarny ujeżdżacz PBR.
407
00:40:39,398 --> 00:40:42,025
Witaj w domu, przyjacielu.
408
00:40:48,574 --> 00:40:52,953
Ten byk jest nieposkromiony.
409
00:40:59,668 --> 00:41:01,879
Dalej!
410
00:41:01,962 --> 00:41:03,881
I spada.
411
00:41:03,964 --> 00:41:06,759
- Uciekaj!
- Niech ktoś go zabierze!
412
00:41:07,760 --> 00:41:09,803
Otwórzcie bramę!
413
00:41:12,389 --> 00:41:15,851
- Nic mu nie będzie.
- Panie i panowie, Freddy jest cały.
414
00:41:15,934 --> 00:41:19,646
To twardy zawodnik.
Na pewno jest zadowolony.
415
00:41:19,730 --> 00:41:22,316
Zapewnił sobie darmową lewatywę.
416
00:41:45,047 --> 00:41:46,673
Dziękuję.
417
00:41:52,596 --> 00:41:54,389
Jak długo ujeżdżasz byki?
418
00:41:54,473 --> 00:41:56,225
Około roku.
419
00:41:57,184 --> 00:42:01,480
- Jak się nauczyłeś?
- Mike mieszkał po sąsiedzku.
420
00:42:01,563 --> 00:42:05,317
Pozwalał mi jeździć u siebie,
jeśli mu pomagałem w pracy.
421
00:42:05,692 --> 00:42:08,487
Gdy Abe wpada, też nas uczy.
422
00:42:08,570 --> 00:42:10,656
Pokazuje nam różne sztuczki.
423
00:42:10,739 --> 00:42:12,908
Jego tato był świetnym zawodnikiem.
424
00:42:12,991 --> 00:42:15,619
Ale byk nadepnął mu na głowę
425
00:42:15,702 --> 00:42:16,745
i zabił go.
426
00:42:16,829 --> 00:42:18,956
Daj mi trochę.
427
00:42:20,916 --> 00:42:22,876
Jeszcze. Nie żałuj mi.
428
00:42:26,964 --> 00:42:28,507
Skąd znasz Abe'a?
429
00:42:28,966 --> 00:42:30,968
To mój sąsiad.
430
00:42:33,470 --> 00:42:35,472
Włamałam się do niego.
431
00:42:35,556 --> 00:42:36,807
Co?
432
00:42:36,890 --> 00:42:38,600
Dlaczego?
433
00:43:21,185 --> 00:43:24,980
Mną się nie przejmuj. Tyle ci powiem.
434
00:43:25,063 --> 00:43:27,858
Powinieneś podstawić
pod tego byka wiadro.
435
00:43:27,941 --> 00:43:31,945
Zanim się obejrzysz,
znów będę go ujeżdżać.
436
00:43:32,029 --> 00:43:35,532
- Wytrzeszczu.
- Co będziesz ujeżdżać? Ławkę?
437
00:43:35,616 --> 00:43:37,743
Muszę tylko podjeść mięcha.
438
00:43:37,826 --> 00:43:40,621
- Nie mówię o...
- Nic nie dostaniesz.
439
00:43:40,704 --> 00:43:44,249
Muszę wrócić na byka.
440
00:43:44,333 --> 00:43:46,585
Nikt nie chce takiej spalenizny.
441
00:43:46,668 --> 00:43:48,629
Ty na bank chcesz.
442
00:43:48,712 --> 00:43:51,465
Ja jem warzywa i mięso.
443
00:43:52,549 --> 00:43:54,301
Odpuść.
444
00:43:54,802 --> 00:43:58,972
Powiedziałem, że jem warzywa.
Wiesz, co jeszcze?
445
00:43:59,056 --> 00:44:01,058
Wiesz, kiedy możesz dosiąść byka?
446
00:44:01,141 --> 00:44:04,812
Gdy nie potrzebujesz lusterka na bucie,
by zobaczyć swojego fiuta.
447
00:44:04,895 --> 00:44:08,941
A jeśli masz lusterko,
nie możesz dosiadać byka.
448
00:44:09,024 --> 00:44:10,442
Nie możesz.
449
00:44:10,526 --> 00:44:12,903
Sukinsyn.
450
00:44:12,986 --> 00:44:16,240
I ty mi to mówisz?
451
00:44:16,323 --> 00:44:18,742
Pokonałbym go.
452
00:44:18,826 --> 00:44:21,328
Coś ładnie pachnie.
453
00:44:26,166 --> 00:44:27,376
Co tu robisz?
454
00:44:28,127 --> 00:44:30,462
Moja siostra chciała wpaść.
455
00:44:31,463 --> 00:44:34,133
Myślałem, że masz dość rodeo.
456
00:44:35,592 --> 00:44:38,720
Mam dość ciebie, nie rodeo.
457
00:44:39,054 --> 00:44:40,431
Odwiezie nas pan?
458
00:44:43,475 --> 00:44:45,352
Co ty tu robisz?
459
00:44:45,436 --> 00:44:48,105
Darius mnie zaprosił.
460
00:44:48,188 --> 00:44:50,315
Ja tak wcześnie nie wracam.
461
00:44:50,691 --> 00:44:52,359
W porządku.
462
00:44:54,611 --> 00:44:58,198
Hej! Trzymaj się z dala
od tamtych chłopaków.
463
00:44:58,282 --> 00:45:00,367
Dobrze się sprawują.
464
00:45:00,743 --> 00:45:03,954
Nie zgrywaj niewiniątka.
465
00:45:08,542 --> 00:45:11,170
Wyczyść mój wóz. Mam cię podwieźć?
466
00:45:11,795 --> 00:45:13,422
Odkurz samochód.
467
00:45:19,386 --> 00:45:21,430
Co ty robisz?
468
00:45:24,975 --> 00:45:26,643
Powiedz mi, Abe,
469
00:45:27,019 --> 00:45:30,272
skąd wziąłeś tę śnieżynkę?
470
00:45:32,858 --> 00:45:35,736
Powinieneś się wstydzić.
471
00:45:46,789 --> 00:45:50,459
To było niezłe,
jak uciekał pan przed bykami.
472
00:46:05,891 --> 00:46:09,478
Skąd pan wie, kiedy jeździec spadnie?
473
00:46:11,897 --> 00:46:14,233
Gdy uderza głową o ziemię.
474
00:46:21,073 --> 00:46:22,908
Można to przewidzieć.
475
00:46:22,991 --> 00:46:26,120
Gdy w tym trochę siedzisz,
dostrzegasz różne rzeczy.
476
00:46:27,621 --> 00:46:30,499
A pan musi wyjść przed byka
477
00:46:30,582 --> 00:46:33,836
i sprawić, że za panem pogoni?
478
00:46:33,919 --> 00:46:35,963
To nie takie proste.
479
00:46:42,428 --> 00:46:44,847
Jaki był pana najgorszy uraz?
480
00:46:45,347 --> 00:46:47,182
Gdy ujeżdżałem byki, zaczepiłem się.
481
00:46:47,933 --> 00:46:50,644
Byk przeciągnął mnie przez arenę.
482
00:46:50,727 --> 00:46:53,147
Zabrali mnie helikopterem.
483
00:46:53,897 --> 00:46:56,984
Miałem zapadnięte płuca.
484
00:46:57,067 --> 00:46:59,653
Połamałem żebra, rozwaliłem kolano.
485
00:47:01,572 --> 00:47:04,032
Pewnie sporo pan zarabia.
486
00:47:04,408 --> 00:47:07,035
Zwykle pracuję na dużym rodeo.
487
00:47:08,328 --> 00:47:09,705
PBR.
488
00:47:09,788 --> 00:47:11,957
Dobrze tam zarabiam.
489
00:47:12,750 --> 00:47:16,044
To dzisiejsze było
tylko dla zabawy i dla odmiany.
490
00:47:20,299 --> 00:47:21,842
I co?
491
00:47:22,217 --> 00:47:24,762
- Będziesz się ścigać wokół beczek?
- Nie.
492
00:47:25,345 --> 00:47:27,765
Chcę ujeżdżać byki.
493
00:47:54,750 --> 00:47:56,585
Co ty robisz?
494
00:47:57,211 --> 00:47:58,921
Nie wiem.
495
00:48:01,298 --> 00:48:04,009
Daruj sobie tę skromność.
496
00:48:12,976 --> 00:48:14,186
Co?
497
00:48:14,269 --> 00:48:16,355
Przygotowałem ci kąpiel.
498
00:48:18,065 --> 00:48:20,275
Nie wejdę do lodowatej wody.
499
00:48:20,359 --> 00:48:22,486
- Nie wygłupiaj się.
- No już.
500
00:48:22,569 --> 00:48:25,406
Nie. Sam tam właź.
501
00:48:31,036 --> 00:48:32,830
Właź tam.
502
00:48:33,414 --> 00:48:35,416
Ja zostanę tutaj.
503
00:49:03,819 --> 00:49:06,822
- Przepraszam.
- Uderzyłaś mocniej niż byk.
504
00:49:06,905 --> 00:49:08,949
Naprawdę?
505
00:49:09,032 --> 00:49:11,785
Ucałuję i przestanie boleć.
506
00:49:39,396 --> 00:49:42,524
Dalej, kowboju.
507
00:49:44,026 --> 00:49:45,235
Jestem tu.
508
00:49:45,319 --> 00:49:46,612
Jestem.
509
00:49:46,695 --> 00:49:48,530
Jestem.
510
00:49:56,663 --> 00:49:58,457
Właśnie tak.
511
00:49:59,500 --> 00:50:01,835
- Tak lepiej?
- Tak.
512
00:50:20,354 --> 00:50:23,148
Dbasz o siebie?
513
00:50:52,052 --> 00:50:54,555
Nie występuję już na dużych arenach.
514
00:50:55,389 --> 00:50:57,808
Nie jedziesz do Athens?
515
00:50:58,183 --> 00:50:59,852
Te byki są łagodne.
516
00:51:01,311 --> 00:51:03,897
Są inne sposoby na zarobek.
517
00:51:07,985 --> 00:51:09,987
Nie dla mnie.
518
00:51:17,870 --> 00:51:20,956
Chcesz skończyć jak twój ojciec.
519
00:51:23,208 --> 00:51:24,543
Chodź tu.
520
00:51:32,426 --> 00:51:33,927
No chodź.
521
00:51:34,011 --> 00:51:36,472
Przestań.
522
00:51:40,893 --> 00:51:43,854
- Z tobą pójdzie mi lepiej.
- Nieprawda.
523
00:51:43,937 --> 00:51:45,689
Prawda.
524
00:51:46,023 --> 00:51:49,359
Szukasz kogoś do odbierania telefonu,
gdy leżysz w szpitalu.
525
00:51:49,443 --> 00:51:51,987
Mówiłam, na to się już nie piszę.
526
00:51:58,410 --> 00:51:59,995
Abe...
527
00:52:00,412 --> 00:52:03,582
ciągle myślisz tylko o sobie.
528
00:52:17,262 --> 00:52:20,974
Jak Herman Melville
przedstawia doskonałość?
529
00:52:21,058 --> 00:52:24,228
W jaki sposób Billy Budd
nawołuje do działania?
530
00:52:24,311 --> 00:52:28,982
Albo możecie opisać
związek Billy'ego i Dolly.
531
00:52:39,493 --> 00:52:41,120
Widziałam cię.
532
00:52:41,203 --> 00:52:44,915
- Przestaje mnie to już obchodzić.
- Dobrze.
533
00:53:05,144 --> 00:53:06,728
Podrzucić cię?
534
00:53:06,812 --> 00:53:09,481
Wsiadaj, podwiozę cię.
535
00:53:09,565 --> 00:53:12,776
Gdy tylko pojawiły się kury,
zaczęły mnie dziobać.
536
00:53:12,860 --> 00:53:14,903
Cały jestem poraniony.
537
00:53:14,987 --> 00:53:17,823
Ona jest porąbana.
538
00:53:17,906 --> 00:53:19,283
Tak?
539
00:53:19,366 --> 00:53:22,745
Twoja mama też była dawniej szalona.
540
00:53:22,828 --> 00:53:25,748
Kiedyś byliśmy na ranczu u znajomego.
541
00:53:25,831 --> 00:53:28,751
Imprezowaliśmy, piliśmy.
542
00:53:28,834 --> 00:53:31,211
Był tam taki stary koń.
543
00:53:31,295 --> 00:53:34,882
Nie wiem, jakim cudem
jeszcze chodził.
544
00:53:34,965 --> 00:53:39,094
Twoja mama postanowiła
się na nim przejechać.
545
00:53:39,178 --> 00:53:41,513
Stwierdziliśmy, że to będzie niezłe.
546
00:53:41,597 --> 00:53:45,559
Wskoczyła na konia i powiedziała,
żebyśmy podali jej fajerwerk.
547
00:53:45,642 --> 00:53:46,685
Spoko.
548
00:53:46,769 --> 00:53:50,105
Dajemy jej fajerwerk,
ona go odpala i zaczyna strzelać.
549
00:53:50,189 --> 00:53:53,609
Koń wystrzelił jak z procy,
a my za nim.
550
00:53:53,692 --> 00:53:56,779
Wskoczyliśmy do samochodów i za nimi.
551
00:53:56,862 --> 00:53:58,655
Kumpel odciął im drogę.
552
00:53:58,739 --> 00:54:03,494
Dogoniliśmy ich, koń stanął,
a twoja matka wciąż się trzymała.
553
00:54:03,577 --> 00:54:06,163
Nie puściła. To było niezłe.
554
00:54:06,246 --> 00:54:08,791
- Nie opowiadała ci?
- Nie.
555
00:54:08,874 --> 00:54:10,793
Obłęd.
556
00:54:13,420 --> 00:54:17,633
Coś przerywa.
Przełączę cię na głośnik.
557
00:54:17,716 --> 00:54:19,426
Dobrze.
558
00:54:19,510 --> 00:54:20,886
Słyszysz mnie?
559
00:54:20,969 --> 00:54:22,763
Tak, słyszymy.
560
00:54:22,846 --> 00:54:25,974
Nie wyznaczyli jeszcze daty,
561
00:54:26,058 --> 00:54:28,936
ale powinnam wyjść za dwa tygodnie.
562
00:54:29,019 --> 00:54:30,437
Wolność!
563
00:54:30,521 --> 00:54:32,606
- Mamo.
- Co?
564
00:54:32,689 --> 00:54:35,943
Co chcesz zjeść po wyjściu?
565
00:54:36,026 --> 00:54:38,904
Mam ochotę na tacos.
566
00:54:38,987 --> 00:54:42,699
Zjem jakieś po drodze,
a potem burgery na miejscu.
567
00:54:42,783 --> 00:54:46,453
Byłoby nieźle.
Soczyste cheeseburgery na kolację.
568
00:54:46,537 --> 00:54:49,373
I czekoladowe ciasto na deser.
569
00:54:49,456 --> 00:54:53,377
- Roztyjesz się.
- Już jestem gruba.
570
00:54:54,044 --> 00:54:56,296
Ale możemy razem ćwiczyć, mamo.
571
00:54:56,380 --> 00:54:59,049
Popracujemy nad figurą.
572
00:54:59,133 --> 00:55:03,846
Dla mnie już trochę za późno,
ale pozwolę ci mną dyrygować.
573
00:55:03,929 --> 00:55:05,305
Co ty na to?
574
00:55:05,389 --> 00:55:08,267
To już coś. Od tego zaczniemy.
575
00:55:08,350 --> 00:55:10,477
Może Kris poćwiczy z tobą.
576
00:55:10,561 --> 00:55:12,396
Byłoby super!
577
00:55:12,479 --> 00:55:15,190
- Chcesz, Kris?
- Tak.
578
00:55:25,993 --> 00:55:27,619
Kurwa.
579
00:55:29,204 --> 00:55:32,875
Jest taki jeden dzieciak, Bill.
Ujeżdża byki.
580
00:55:33,792 --> 00:55:36,795
Musisz nadążać.
581
00:55:51,435 --> 00:55:54,271
- Co to ma być?
- Nie wiem.
582
00:56:09,578 --> 00:56:11,830
- Co słychać, LJ?
- Wszystko gra.
583
00:56:11,914 --> 00:56:14,291
- Kopę lat. Trzymasz się.
- Dzięki.
584
00:56:14,374 --> 00:56:17,127
Bardziej amerykański
być już nie możesz.
585
00:56:17,211 --> 00:56:18,921
Tak trzymaj.
586
00:56:25,260 --> 00:56:27,012
Abraham.
587
00:56:27,096 --> 00:56:29,139
- Ray.
- Co tam?
588
00:56:29,223 --> 00:56:31,517
- Kolejny dzień.
- Wszystko gra?
589
00:56:31,600 --> 00:56:34,019
Po staremu.
590
00:56:34,103 --> 00:56:36,688
Ten sam dzień, inny kibel.
591
00:56:36,772 --> 00:56:38,482
Nie mam tabletek.
592
00:56:39,817 --> 00:56:42,444
Mam zastrzyki z morfiną.
593
00:56:44,321 --> 00:56:45,697
Dwa talerze żeberek.
594
00:56:45,781 --> 00:56:48,200
- Gdybym miała kasę...
- Proszę.
595
00:56:48,283 --> 00:56:50,077
- Dziękuję.
- Bardzo dobrze.
596
00:56:50,160 --> 00:56:52,621
Proszę. Powodzenia.
597
00:56:52,704 --> 00:56:55,541
Kotku, słyszałeś Florence?
598
00:56:55,624 --> 00:56:57,960
- Co?
- Mówi, że kogoś dźgnie.
599
00:56:58,043 --> 00:57:00,838
Cholera, to szkodzi interesom.
600
00:57:00,921 --> 00:57:02,923
Chodźcie tu.
601
00:57:03,257 --> 00:57:05,676
Rozdajcie to staruszkom.
602
00:57:05,759 --> 00:57:08,470
Powiedzcie, że mięso
samo odchodzi od kości.
603
00:57:08,554 --> 00:57:13,267
A młodym powiedzcie, że mamy
też chrupiące. Oni mogą gryźć.
604
00:57:13,350 --> 00:57:15,144
- Dobrze.
- Super.
605
00:57:16,645 --> 00:57:17,896
Przynieście lód.
606
00:57:25,612 --> 00:57:27,656
Nie potrafisz pukać?
607
00:57:28,907 --> 00:57:30,743
Mike przysłał mnie po lód.
608
00:57:43,630 --> 00:57:45,090
Co to jest?
609
00:57:45,174 --> 00:57:46,842
Środek przeciwbólowy.
610
00:57:47,593 --> 00:57:49,386
Co panu dolega?
611
00:57:49,928 --> 00:57:51,889
Stary uraz.
612
00:57:53,807 --> 00:57:55,559
Nie lubię igieł.
613
00:57:56,435 --> 00:57:59,646
Mogę to zrobić.
Podaję babci insulinę.
614
00:58:02,608 --> 00:58:04,651
To nie w tyłek, prawda?
615
00:58:04,735 --> 00:58:07,071
Nie, w ramię, ale...
616
00:58:07,154 --> 00:58:08,614
Dam radę.
617
00:58:09,198 --> 00:58:11,200
Potrafię.
618
00:58:13,827 --> 00:58:15,829
Tylko bez żartów.
619
00:58:26,423 --> 00:58:28,634
Nie było tak źle, co?
620
00:58:29,093 --> 00:58:30,260
Rozpłacze się pan?
621
00:58:30,344 --> 00:58:31,845
Spierdalaj stąd.
622
00:58:42,773 --> 00:58:46,902
Wspomnijmy dawne czasy rodeo,
Moose'a Fieldsa,
623
00:58:46,985 --> 00:58:50,823
zmiany, jakie wprowadził.
624
00:58:50,906 --> 00:58:54,952
Wszystko, co wtedy zaszło.
Skip Phillips w Shawnee.
625
00:58:55,035 --> 00:58:58,247
Ale Boże, przede wszystkim
chcemy ci podziękować
626
00:58:58,330 --> 00:59:01,667
za to, że jesteś.
Bo byłeś dla nas dobry.
627
00:59:01,750 --> 00:59:03,961
W imię Jezusa. Amen.
628
00:59:04,044 --> 00:59:05,504
Amen.
629
00:59:05,587 --> 00:59:07,548
- Co u ciebie.
- W porządku. A u was?
630
00:59:07,631 --> 00:59:10,384
- Też. Wszystko gra?
- Tak jest.
631
00:59:10,467 --> 00:59:11,677
- Anthony?
- Co jest?
632
00:59:12,052 --> 00:59:16,390
- Przyjechałeś z Lubbock?
- Tak. Rano do mnie zadzwonili.
633
00:59:27,651 --> 00:59:29,987
- Kenneth.
- Co tam?
634
00:59:30,070 --> 00:59:33,198
- Anthony przyjechał.
- Dzwoniłem do ciebie.
635
00:59:33,282 --> 00:59:38,162
Pomyślałem, że może
zajmiesz się beczkami.
636
00:59:38,245 --> 00:59:39,538
Dlaczego?
637
00:59:39,621 --> 00:59:41,915
Słyszałem, że tydzień temu oberwałeś.
638
00:59:41,999 --> 00:59:44,877
Chcę dać ci czas na dojście do siebie.
639
00:59:45,669 --> 00:59:48,046
Możesz wejść ze Spankym.
640
00:59:48,130 --> 00:59:51,008
Powiesz parę żartów.
641
00:59:51,091 --> 00:59:53,010
Nie jestem klaunem.
642
00:59:53,093 --> 00:59:56,847
Nic innego nie mam.
Chciałem ci tylko pomóc.
643
00:59:59,808 --> 01:00:02,686
Proszę opuścić arenę.
644
01:00:02,770 --> 01:00:05,147
Szykujemy się do kolejnego pokazu.
645
01:00:05,230 --> 01:00:08,817
A wy przy okazji odwiedźcie
naszych sprzedawców.
646
01:00:08,901 --> 01:00:14,073
JM Brims ma najlepsze
kapelusze kowbojskie.
647
01:00:14,615 --> 01:00:15,949
Wszystko gotowe.
648
01:00:16,033 --> 01:00:17,618
Co się stało?
649
01:00:19,828 --> 01:00:20,996
Co nagadaliście?
650
01:00:21,080 --> 01:00:22,748
O co ci chodzi?
651
01:00:22,831 --> 01:00:26,502
Powiedzieliście Kenny'emu,
że nie jestem w formie?
652
01:00:26,585 --> 01:00:29,088
Nie wiem, o czym mówisz.
653
01:00:29,171 --> 01:00:31,131
Nikt nic nie mówił.
654
01:00:33,092 --> 01:00:37,805
Dosiada konia z Warren Rodeo Company.
655
01:00:37,888 --> 01:00:41,558
Nieźle nim miota. Tak.
656
01:00:50,401 --> 01:00:53,904
Czas 11,3 sekundy.
657
01:00:55,739 --> 01:00:58,242
Zobaczmy, czy kowboj da radę.
658
01:00:58,700 --> 01:01:00,285
Ucieka.
659
01:01:00,369 --> 01:01:02,246
O rety.
660
01:01:02,704 --> 01:01:05,416
Doskonały czas.
661
01:01:05,499 --> 01:01:08,043
A teraz kolejny kowboj.
662
01:01:13,507 --> 01:01:16,844
Panie i panowie,
prosto z Houston w Teksasie.
663
01:01:16,927 --> 01:01:20,097
Powitajcie Wayne'a Rogersa
664
01:01:20,180 --> 01:01:22,891
i Anthony'ego Richarda.
665
01:01:23,851 --> 01:01:25,727
Wiesz o tym.
666
01:01:25,811 --> 01:01:28,230
Najzabawniejszy człowiek w branży.
667
01:01:28,313 --> 01:01:31,817
Oto Spanky,
ulubiony klaun publiczności.
668
01:01:33,277 --> 01:01:35,362
A pomaga mu Abe Turner.
669
01:01:36,739 --> 01:01:39,199
Co on robi z tą beczką?
670
01:01:39,742 --> 01:01:43,996
Wiesz, co słyszałem o tym nowym byku?
671
01:01:44,079 --> 01:01:46,248
Co takiego, Spanky?
672
01:01:46,331 --> 01:01:48,500
Że jego matka to krowa.
673
01:01:50,836 --> 01:01:54,923
- A co słyszałem o jego siostrze?
- Co takiego?
674
01:01:55,007 --> 01:01:56,717
Że to jałówka!
675
01:01:58,427 --> 01:02:02,347
Byki w gotowości.
Czas na ujeżdżanie.
676
01:02:02,598 --> 01:02:03,682
Martin, gotowy?
677
01:02:05,517 --> 01:02:08,479
Martin ujeżdża byki od 15. roku życia.
678
01:02:08,562 --> 01:02:10,981
Obserwowaliśmy, jak się rozwija.
679
01:02:11,065 --> 01:02:13,859
Nie potrafi ujeżdżać,
ale jest dobry w pokera.
680
01:02:15,235 --> 01:02:17,488
Wytrzymuje góra trzy sekundy.
681
01:02:18,072 --> 01:02:20,699
Jeśli wytrzyma dłużej,
682
01:02:20,783 --> 01:02:23,410
oddam ostatnią nerkę na badania.
683
01:02:23,494 --> 01:02:26,121
Możemy go podopingować.
684
01:02:26,205 --> 01:02:27,122
Zaczynamy!
685
01:02:27,664 --> 01:02:28,916
Trzymaj się!
686
01:02:28,999 --> 01:02:31,835
Raz, dwa, trzy...
687
01:02:33,754 --> 01:02:35,798
Brak punktów dla Martina.
688
01:02:35,881 --> 01:02:37,674
Mówiłem.
689
01:02:37,758 --> 01:02:39,718
Wszystko w porządku.
690
01:02:40,260 --> 01:02:42,763
Możemy szybciej wrócić do domu.
691
01:02:44,098 --> 01:02:48,060
Teraz czwórka i Joe Campbell.
692
01:02:48,143 --> 01:02:49,978
Każdy go zna.
693
01:02:50,062 --> 01:02:53,023
Najlepszy ujeżdżacz w PBR.
694
01:02:53,107 --> 01:02:56,819
Prosto ze Stephenville w Teksasie.
695
01:02:56,902 --> 01:02:59,488
Joe Campbell? Znam go.
696
01:02:59,571 --> 01:03:01,782
Ma piękną żonę.
697
01:03:02,449 --> 01:03:05,119
Ale dzieciaki są niepodobne do niego.
698
01:03:06,995 --> 01:03:11,125
On ujeżdża byki,
a jego żona innych facetów.
699
01:03:12,709 --> 01:03:14,211
Campbell!
700
01:03:14,294 --> 01:03:15,546
Co jest?
701
01:03:18,340 --> 01:03:21,552
- Boże.
- Pierdol się, sukinsynu!
702
01:03:24,430 --> 01:03:26,974
- Sam ją zapytaj.
- Abe...
703
01:03:27,057 --> 01:03:29,560
Wynoś się z mojej areny.
704
01:03:50,664 --> 01:03:52,332
Dziękuję.
705
01:04:27,659 --> 01:04:29,536
Co sądzisz?
706
01:04:29,828 --> 01:04:32,164
Masz mnie za klauna?
707
01:04:32,247 --> 01:04:33,665
Nie.
708
01:04:33,749 --> 01:04:36,335
Myślisz, że droczę się z bykiem?
709
01:04:40,380 --> 01:04:41,924
Podejdź.
710
01:04:46,637 --> 01:04:51,016
Widzisz byka i myślisz, że mu odbiło.
711
01:04:51,767 --> 01:04:54,436
Chce się wydostać i wszystko rozwalić.
712
01:04:57,231 --> 01:04:59,149
Zamknij oczy.
713
01:05:01,860 --> 01:05:03,445
Zamknij.
714
01:05:07,574 --> 01:05:10,744
Ma umysł przepełniony gniewem.
715
01:05:11,328 --> 01:05:13,956
Chce kogoś zabić.
716
01:05:15,499 --> 01:05:19,253
Ale gdy zbliża się do ciebie,
zamyka oczy.
717
01:05:19,628 --> 01:05:21,713
Nic nie widzi.
718
01:05:28,137 --> 01:05:29,847
Czujesz to?
719
01:05:31,974 --> 01:05:33,725
Kładziesz na nim rękę,
720
01:05:33,809 --> 01:05:36,103
a on myśli, że już cię ma,
721
01:05:36,186 --> 01:05:38,230
i rozluźnia się.
722
01:05:39,148 --> 01:05:41,442
I wtedy jest już twój.
723
01:05:45,487 --> 01:05:47,072
Rozumiesz?
724
01:05:49,408 --> 01:05:51,201
Nie wiem.
725
01:06:00,753 --> 01:06:02,963
Muszę się położyć.
726
01:07:04,650 --> 01:07:05,484
Co robisz?
727
01:07:06,652 --> 01:07:08,612
Nie zamknął pan drzwi.
728
01:07:08,695 --> 01:07:11,073
Nie możesz tak tu wchodzić.
729
01:07:13,325 --> 01:07:14,827
W porządku.
730
01:07:19,998 --> 01:07:23,168
Moja mama pije to na kaca.
731
01:07:23,252 --> 01:07:24,086
Co to jest?
732
01:07:24,628 --> 01:07:27,673
Jajko, ostry sos, olej i ketchup.
733
01:07:27,756 --> 01:07:30,342
Paskudztwo. Nie wypiję tego.
734
01:07:38,225 --> 01:07:40,394
Dobra, pokaż to.
735
01:07:42,980 --> 01:07:45,023
Proszę zatkać nos.
736
01:07:57,161 --> 01:07:59,163
Nadal chcesz ujeżdżać byki?
737
01:08:10,883 --> 01:08:13,802
Siedź prosto podczas wyjścia z bramki.
738
01:08:15,053 --> 01:08:16,722
I podnieś się, gdy spadniesz.
739
01:08:16,805 --> 01:08:19,516
- A pan gdzie będzie?
- Tutaj.
740
01:08:21,685 --> 01:08:24,313
Nic więcej ci nie powiem,
bo i tak zapomnisz.
741
01:08:36,617 --> 01:08:38,160
Dalej.
742
01:08:43,123 --> 01:08:44,792
Z tej strony.
743
01:08:46,293 --> 01:08:47,836
Wsiadaj.
744
01:09:06,480 --> 01:09:08,649
Oprzyj kolana.
745
01:09:11,026 --> 01:09:12,403
Nie spiesz się.
746
01:09:12,486 --> 01:09:14,613
Rozluźnij się.
747
01:09:15,531 --> 01:09:17,574
Niech do ciebie przywyknie.
748
01:09:19,743 --> 01:09:21,495
Chwyć linę.
749
01:09:22,037 --> 01:09:24,164
Pocieraj ją.
750
01:09:24,248 --> 01:09:25,833
W górę i w dół.
751
01:09:25,916 --> 01:09:28,544
Mocniej, niech się rozgrzeje.
752
01:09:29,128 --> 01:09:31,171
Chwyć uprząż.
753
01:09:31,255 --> 01:09:32,756
No już.
754
01:09:42,724 --> 01:09:44,560
Zamknij się.
755
01:09:49,606 --> 01:09:51,650
Kiwnij, gdy będziesz gotowa.
756
01:09:52,484 --> 01:09:54,361
Dalej, Flea!
757
01:09:56,864 --> 01:09:57,698
Jedź!
758
01:10:05,164 --> 01:10:06,540
Tak!
759
01:10:26,685 --> 01:10:28,312
Udało się.
760
01:10:29,062 --> 01:10:30,105
Jesteś cała?
761
01:10:32,274 --> 01:10:35,652
Dobrze zaczęłaś,
ale zsunęłaś się, więc cię zrzucił.
762
01:10:35,736 --> 01:10:37,988
Musisz trzymać się równo.
763
01:10:38,072 --> 01:10:40,240
Ile wytrzymałam?
764
01:10:40,908 --> 01:10:42,117
Jakieś trzy sekundy.
765
01:10:42,826 --> 01:10:45,871
Kurwa. Nic nie pamiętam.
766
01:10:45,954 --> 01:10:48,290
Pamiętam tylko, że kiwnęłam,
767
01:10:48,373 --> 01:10:52,086
a potem biegłam na ogrodzenie.
768
01:10:53,253 --> 01:10:54,671
Urwał ci się film.
769
01:10:54,755 --> 01:10:56,757
Każdemu się to zdarza na początku.
770
01:10:56,840 --> 01:10:59,426
Adrenalina za mocno uderza.
771
01:11:00,844 --> 01:11:03,222
Potem będzie lepiej.
772
01:11:03,889 --> 01:11:05,057
Mogę jednego?
773
01:11:08,602 --> 01:11:10,729
Kiedy znów dosiądę byka?
774
01:11:12,147 --> 01:11:14,316
Zabiorę cię do Mike'a.
775
01:11:41,343 --> 01:11:43,053
{\an8}Nie żyjesz.
776
01:11:43,137 --> 01:11:46,348
{\an8}Nie mogę.
777
01:11:46,432 --> 01:11:47,391
Tak?
778
01:11:47,474 --> 01:11:51,145
Nie zabierzesz kolegów na ślizgawkę?
779
01:11:51,228 --> 01:11:52,980
Zabiorę.
780
01:11:53,063 --> 01:11:54,356
Tak?
781
01:11:55,441 --> 01:11:57,192
Super.
782
01:11:57,276 --> 01:11:59,820
Co tam najbardziej lubisz?
783
01:12:00,821 --> 01:12:02,823
Przyciszcie to.
784
01:12:05,617 --> 01:12:09,413
Powiedz mamie,
że chcesz mnie odwiedzić latem.
785
01:12:09,496 --> 01:12:10,539
Będziemy mogli...
786
01:12:10,622 --> 01:12:13,375
- Zabiorę cię do Six Flags.
- Dobrze.
787
01:12:13,459 --> 01:12:16,170
- Pokaż to. Jesteś do bani.
- Ty też.
788
01:12:16,253 --> 01:12:17,921
- Patrz na to.
- Kocham cię.
789
01:12:18,005 --> 01:12:19,673
Dupek.
790
01:12:22,009 --> 01:12:24,470
Lepiej nie rozpierdolcie mi statystyk.
791
01:12:24,553 --> 01:12:26,013
Bez obaw.
792
01:12:33,103 --> 01:12:35,773
Rzuć mi zapalniczkę.
793
01:12:36,857 --> 01:12:38,067
Kris.
794
01:12:38,484 --> 01:12:41,445
Wpadniesz do mnie z mamą,
kiedy wyjdzie?
795
01:12:41,528 --> 01:12:43,614
Jedziemy do Oklahomy.
796
01:12:43,697 --> 01:12:46,200
A co tam, kurwa, jest?
797
01:12:46,283 --> 01:12:48,535
Ranczo. Kupimy je od znajomego.
798
01:12:49,036 --> 01:12:51,538
Skąd weźmiecie kasę?
799
01:12:51,622 --> 01:12:53,332
Jeszcze nie wiemy.
800
01:12:53,415 --> 01:12:56,418
- Chce ujeżdżać byki.
- Byki?
801
01:12:56,502 --> 01:12:58,712
Już raz ujeżdżałam.
802
01:12:58,796 --> 01:12:59,963
Gdzie?
803
01:13:00,047 --> 01:13:02,049
Na takim jednym ranczu.
804
01:13:02,132 --> 01:13:05,219
Niedługo wezmę udział w rodeo za kasę.
805
01:13:05,302 --> 01:13:07,387
Sąsiad Abe mnie trenuje.
806
01:13:07,471 --> 01:13:09,098
Muszę to zobaczyć.
807
01:13:09,181 --> 01:13:11,475
Ale nie zarobisz na tym.
808
01:13:11,558 --> 01:13:13,310
- Skąd wiesz?
- Wiem.
809
01:13:13,644 --> 01:13:17,773
Miałem kiedyś dwóch znajomych,
którzy tego próbowali,
810
01:13:17,856 --> 01:13:19,650
ale nic nie zarobili.
811
01:13:19,733 --> 01:13:23,946
Ale jeśli chcesz zarobić,
możemy o tym pogadać.
812
01:14:56,330 --> 01:14:57,456
Cześć.
813
01:15:00,125 --> 01:15:02,753
Dlaczego cię tu umieścili?
814
01:15:02,836 --> 01:15:06,006
Przenieśli mnie,
815
01:15:07,257 --> 01:15:09,676
ponieważ...
816
01:15:09,760 --> 01:15:12,721
uderzyłam strażnika w twarz.
817
01:15:16,391 --> 01:15:18,268
Dlaczego to zrobiłaś?
818
01:15:19,103 --> 01:15:23,607
Podstawił twarz,
gdy próbowałam uderzyć inną kobietę.
819
01:15:27,069 --> 01:15:29,696
To ona zaczęła.
820
01:15:29,780 --> 01:15:31,281
Zobacz.
821
01:15:31,657 --> 01:15:35,160
Mam nawet ślady zadrapań.
822
01:15:39,832 --> 01:15:41,959
Gdzie babcia?
823
01:15:42,042 --> 01:15:44,503
Nie chciała przyjechać.
824
01:15:44,586 --> 01:15:46,505
Jest zła.
825
01:15:58,600 --> 01:16:00,686
Co u twojej siostry?
826
01:16:01,019 --> 01:16:02,938
W porządku.
827
01:16:12,489 --> 01:16:14,324
Co z Oklahomą?
828
01:16:30,424 --> 01:16:31,717
Krystal...
829
01:16:33,677 --> 01:16:35,471
nie płacz.
830
01:16:39,099 --> 01:16:40,184
Daj spokój.
831
01:16:40,267 --> 01:16:42,478
Nie musisz płakać.
832
01:16:48,650 --> 01:16:51,904
Spójrz na mnie, Krystal.
833
01:16:55,157 --> 01:16:58,827
Mam wrażenie,
że nie chcesz ze mną być.
834
01:17:05,042 --> 01:17:05,876
Co?
835
01:17:06,502 --> 01:17:08,879
Tak to wygląda.
836
01:17:08,962 --> 01:17:11,173
To nieprawda.
837
01:17:27,898 --> 01:17:30,943
Po jakichś 30 sekundach walki
838
01:17:31,026 --> 01:17:33,320
pojawia się Andy i zaczyna świrować.
839
01:17:33,404 --> 01:17:36,073
"Co jest, kurwa?
Dlaczego mój syn jest w rowie?"
840
01:17:36,156 --> 01:17:38,200
To i tamto.
841
01:17:38,283 --> 01:17:40,911
Mówię mu, by przerwał walkę.
842
01:17:40,994 --> 01:17:45,207
Mówię mu, co zaszło, a on na to,
że ja powinienem był to zrobić.
843
01:17:45,290 --> 01:17:46,708
Uderzyłem skurwiela.
844
01:17:46,792 --> 01:17:51,672
Rozwaliłem sobie rękę.
Kurewsko bolała.
845
01:17:52,548 --> 01:17:56,218
To było zeszłej nocy.
846
01:17:56,677 --> 01:17:58,262
Co z tobą?
847
01:17:58,345 --> 01:18:00,305
Jesteś zmęczona.
848
01:18:01,098 --> 01:18:02,766
Gdzie Billy?
849
01:18:02,850 --> 01:18:05,436
Wyszedł coś załatwić.
850
01:18:07,354 --> 01:18:09,273
Zaraz wracam.
851
01:18:29,710 --> 01:18:32,713
JADĘ NA RODEO BRYANA.
TEŻ CHCESZ?
852
01:18:38,218 --> 01:18:40,053
Chcesz połowę?
853
01:18:57,404 --> 01:19:00,949
Billy powiedział, bym dał ci partię,
jeśli chcesz handlować.
854
01:19:02,367 --> 01:19:04,161
Sama nie wiem.
855
01:19:04,787 --> 01:19:05,788
Co mam robić?
856
01:19:06,371 --> 01:19:09,166
To proste. Musisz coś wymyślić.
857
01:19:15,255 --> 01:19:17,966
Po tej rundzie dam ci zagrać.
858
01:19:19,510 --> 01:19:21,970
Rozgrzej sobie ręce.
859
01:19:28,685 --> 01:19:30,979
Nie bój się.
860
01:19:31,063 --> 01:19:32,856
Nie boję.
861
01:20:15,190 --> 01:20:19,987
Będę zaraz obok.
Baw się dobrze i trzymaj się mocno.
862
01:20:56,440 --> 01:20:58,567
- Cześć.
- Co słychać?
863
01:20:59,943 --> 01:21:01,987
Ładny koń.
864
01:21:02,071 --> 01:21:04,406
Chcesz pomóc ją szczotkować?
865
01:21:04,490 --> 01:21:06,075
Jasne.
866
01:21:16,043 --> 01:21:21,131
Dłuższe i mocniejsze pociągnięcia.
Ona takie lubi.
867
01:21:25,969 --> 01:21:28,263
Chcesz kupić oxy?
868
01:21:29,431 --> 01:21:32,601
Nie babram się już w tym gównie.
869
01:21:36,021 --> 01:21:40,442
Moja babcia zmarła.
Brała to na ból pleców.
870
01:21:40,526 --> 01:21:44,822
Staram się zarobić
dla siebie i siostry.
871
01:21:50,202 --> 01:21:52,579
Zaczekaj chwilę.
872
01:22:00,254 --> 01:22:03,924
Dwadzieścia. I cztery.
873
01:22:07,553 --> 01:22:09,179
Dziękuję.
874
01:22:23,444 --> 01:22:25,154
Dziękuję.
875
01:22:36,415 --> 01:22:38,250
Wszystko gra?
876
01:22:58,145 --> 01:23:01,648
- Poproszę dwa bilety.
- Oczywiście.
877
01:23:02,524 --> 01:23:04,151
- Proszę.
- Dziękuję.
878
01:23:04,234 --> 01:23:06,904
Dziękuję. Uważajcie na siebie.
879
01:23:11,325 --> 01:23:12,159
Kris!
880
01:23:49,488 --> 01:23:51,323
Dlaczego mnie tu ściągnęłaś?
881
01:23:51,407 --> 01:23:55,619
- Zajmuję się siostrą.
- Nie mam czasu na te bzdury.
882
01:24:00,249 --> 01:24:01,250
Daj to Darylowi.
883
01:24:04,837 --> 01:24:09,007
Wszystko? Nie wiedziałem,
że kowboje to ćpuny.
884
01:24:09,091 --> 01:24:11,301
Masz kolejne 40.
885
01:24:12,010 --> 01:24:14,430
Mogę sprzedawać na czarnych rodeo.
886
01:24:14,513 --> 01:24:17,015
Moja królowa rodeo.
887
01:24:17,099 --> 01:24:22,312
Otwiera apteki na prawo i lewo,
a temu zamykają interes.
888
01:24:22,980 --> 01:24:24,648
Pilnuj tego.
889
01:24:24,732 --> 01:24:28,277
I nie pozwól,
by czarnuchy ci to zabrały.
890
01:25:13,113 --> 01:25:14,990
Co robisz?
891
01:25:16,408 --> 01:25:17,701
Co się stało?
892
01:25:17,785 --> 01:25:19,995
Gdzie byłaś?
893
01:25:20,079 --> 01:25:24,208
Wyszłam na chwilę na zewnątrz.
Chcesz coś zjeść?
894
01:25:24,291 --> 01:25:26,043
Nie.
895
01:25:28,003 --> 01:25:29,838
O co chodzi?
896
01:25:31,090 --> 01:25:33,217
Chcesz pojeździć?
897
01:25:36,762 --> 01:25:39,890
Chodź ze mną.
898
01:25:40,099 --> 01:25:41,809
Dobrze.
899
01:27:07,936 --> 01:27:08,937
Oddychaj.
900
01:27:09,605 --> 01:27:11,565
Oddychaj.
901
01:28:22,428 --> 01:28:25,055
Co z jeźdźcem?
902
01:28:25,139 --> 01:28:27,099
Wciąż w szpitalu.
903
01:28:28,851 --> 01:28:30,936
To nie twoja wina.
904
01:28:33,105 --> 01:28:34,857
Sam nie wiem.
905
01:28:56,503 --> 01:28:58,422
Chodź.
906
01:29:09,600 --> 01:29:11,727
Dawaj stopy.
907
01:29:11,810 --> 01:29:13,812
Dalej, Kris.
908
01:29:14,438 --> 01:29:15,939
Rozluźnij się.
909
01:29:16,648 --> 01:29:18,901
Skup się.
910
01:29:19,359 --> 01:29:21,195
Przypomnij sobie ostatni raz.
911
01:29:21,278 --> 01:29:23,113
- Trzymasz ją?
- Oddychaj.
912
01:29:23,197 --> 01:29:24,782
Rozluźnij się.
913
01:29:25,491 --> 01:29:27,117
Chwyć linę.
914
01:29:27,785 --> 01:29:30,496
- Dalej.
- Właśnie tak.
915
01:29:30,871 --> 01:29:33,665
Jest szybki.
916
01:29:34,166 --> 01:29:37,211
Kiwnij, jeśli jesteś gotowa.
917
01:29:43,092 --> 01:29:45,719
Moment. Chcę zsiąść.
918
01:29:47,846 --> 01:29:49,431
W porządku.
919
01:30:05,155 --> 01:30:07,408
Przepraszam.
920
01:30:11,787 --> 01:30:13,831
Nie przejmuj się.
921
01:30:21,547 --> 01:30:25,050
Uparta z ciebie dziewucha. Jak pchła.
922
01:30:25,134 --> 01:30:27,928
Strącają cię, a ty wracasz.
923
01:31:19,396 --> 01:31:21,982
Co jeszcze moglibyśmy robić?
924
01:31:22,733 --> 01:31:24,151
June by wiedziała.
925
01:31:24,234 --> 01:31:26,361
To na co czekamy? Zapytajmy ją.
926
01:31:28,572 --> 01:31:33,535
Chance, wyłącz telewizor
i chodź tu posprzątać.
927
01:31:33,619 --> 01:31:37,539
Posprzątam po bajce.
928
01:32:53,449 --> 01:32:54,450
Co zrobiłaś?
929
01:32:56,785 --> 01:32:59,037
Wypadły mi z torby.
930
01:33:07,838 --> 01:33:09,381
Wynoś się!
931
01:33:13,802 --> 01:33:16,513
Znów wszystko zniszczyłaś.
932
01:33:17,139 --> 01:33:19,475
Po wszystkim, co ci pokazałem!
933
01:33:21,935 --> 01:33:23,270
Nie chciałam.
934
01:33:23,353 --> 01:33:25,063
Wypierdalaj!
935
01:33:29,985 --> 01:33:31,487
Wynocha!
936
01:34:45,644 --> 01:34:47,980
Cześć, Krystal.
937
01:34:48,063 --> 01:34:49,273
Właź.
938
01:34:52,860 --> 01:34:55,904
Dlaczego mi nie odpisujesz?
939
01:34:55,988 --> 01:34:57,948
Telefon mi się zepsuł.
940
01:35:04,371 --> 01:35:07,708
Możemy gdzieś pogadać?
941
01:35:07,791 --> 01:35:10,794
Idź tam. Zaraz przyjdę.
942
01:35:21,054 --> 01:35:25,434
Co się dzieje?
Dlaczego tak wyglądasz?
943
01:35:32,983 --> 01:35:34,943
Co to, kurwa, jest?
944
01:35:35,527 --> 01:35:36,904
Wpadłam do rzeki.
945
01:35:36,987 --> 01:35:39,364
Są do niczego. Pojebało cię?
946
01:35:39,448 --> 01:35:43,160
Gówno z tym zrobię! Cholera!
947
01:35:44,995 --> 01:35:48,207
Jesteś tak samo tępa
jak twoja matka.
948
01:35:48,290 --> 01:35:51,251
- Spłacę cię.
- Jak chcesz to zrobić?
949
01:35:51,335 --> 01:35:55,172
To piguły za ponad tysiąc dolarów.
Więcej ci nie dam.
950
01:35:55,798 --> 01:35:57,341
Siadaj.
951
01:36:04,848 --> 01:36:07,392
Możesz łatwo zarobić.
952
01:36:08,685 --> 01:36:10,312
Jedź na rodeo
953
01:36:10,395 --> 01:36:14,066
i zabaw się z kowbojami w aucie.
954
01:36:14,733 --> 01:36:16,735
Możesz odzyskać kasę.
955
01:36:21,281 --> 01:36:22,783
Nie.
956
01:36:22,866 --> 01:36:25,369
Co to, kurwa, znaczy?
957
01:36:29,832 --> 01:36:32,543
To jak chcesz odzyskać kasę?
958
01:36:35,963 --> 01:36:38,215
Będę ujeżdżać byki.
959
01:36:40,634 --> 01:36:42,553
Myślisz, że żartuję?
960
01:36:42,636 --> 01:36:45,305
Zapierdolę cię,
jak nie oddasz mi kasy!
961
01:36:45,389 --> 01:36:46,432
- Słyszysz?
- Przestań.
962
01:36:51,478 --> 01:36:53,439
Zamknij oczy.
963
01:37:01,655 --> 01:37:03,824
Jezu.
964
01:37:04,255 --> 01:37:09,505
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
965
01:37:41,487 --> 01:37:44,198
Nie chcę już tego robić.