1 00:01:04,022 --> 00:01:10,737 Krystal! 2 00:01:22,332 --> 00:01:23,834 Reign! 3 00:01:25,919 --> 00:01:27,588 Drek. 4 00:01:30,048 --> 00:01:31,091 Izpusti jo. 5 00:01:31,258 --> 00:01:34,386 Izpusti jo! -Koga je ubila? 6 00:01:35,220 --> 00:01:36,847 Reign! 7 00:01:51,028 --> 00:01:52,863 Kaj počneš? 8 00:02:14,384 --> 00:02:15,636 Kaj je bilo to? 9 00:02:15,802 --> 00:02:17,429 Nič. 10 00:02:17,596 --> 00:02:20,849 Nočem, da me vsak dan zbudi lajež. 11 00:02:25,938 --> 00:02:27,439 Hvala. 12 00:02:39,034 --> 00:02:40,494 Hej! 13 00:02:40,661 --> 00:02:45,082 Vaš pes mi je ukradel kokoš. Rekel sem vam, da ga privežite. 14 00:02:45,874 --> 00:02:49,294 Ni res. -Kako to misliš? 15 00:02:49,461 --> 00:02:52,047 Ko ga naslednjič vidim, bom vzel puško. 16 00:03:43,348 --> 00:03:44,349 Kako si? 17 00:03:44,516 --> 00:03:45,934 V redu. -Ja? 18 00:03:46,101 --> 00:03:47,686 Kako si? 19 00:03:49,438 --> 00:03:50,731 Se dobro počutiš? 20 00:03:50,898 --> 00:03:52,274 Ja. -Videti si utrujena. 21 00:03:52,441 --> 00:03:56,862 Vsakič prespi pot do sem. -Živjo, mami. Kako si? 22 00:04:00,282 --> 00:04:02,409 Lasje so ti zrastli. -Ja. 23 00:04:02,576 --> 00:04:04,077 Lepi so. 24 00:04:04,244 --> 00:04:05,787 Hvala. 25 00:04:05,954 --> 00:04:07,706 Pristojijo ti. 26 00:04:08,248 --> 00:04:09,875 Kako si kaj? 27 00:04:10,042 --> 00:04:11,376 V redu. 28 00:04:11,543 --> 00:04:12,711 Ja? -Ja. 29 00:04:12,878 --> 00:04:15,339 Krystal mi povzroča preglavice. 30 00:04:16,130 --> 00:04:17,298 Si poredna? 31 00:04:18,675 --> 00:04:20,511 Kaj to pomeni? 32 00:04:20,677 --> 00:04:23,263 Kaj si naredila? -V šoli se tepe. 33 00:04:23,430 --> 00:04:27,434 Kaj? Zakaj? -Neka prasica mi je težila. 34 00:04:27,601 --> 00:04:29,811 Hej. -In... 35 00:04:29,978 --> 00:04:31,730 Samo branila sem se. 36 00:04:31,897 --> 00:04:35,526 To počni po šoli. -Ne bi se smela pretepati. 37 00:04:35,692 --> 00:04:37,110 Razumem, mama. 38 00:04:37,277 --> 00:04:40,739 Toda včasih ljudje preprosto ne dojamejo. 39 00:04:40,906 --> 00:04:42,449 In ti težijo. 40 00:04:42,616 --> 00:04:46,495 Pokazati jim moraš, da si nor in dali ti bodo mir. 41 00:04:46,662 --> 00:04:47,663 Kristus, Janis. 42 00:04:47,913 --> 00:04:50,582 Samo pravim... -Ne spodbujaj je. 43 00:04:53,252 --> 00:04:54,670 Samo pravim. 44 00:04:54,837 --> 00:04:56,505 In ti, mala? 45 00:04:57,047 --> 00:04:58,799 Si pridna? 46 00:04:58,966 --> 00:05:01,093 Ubogaš babi? -Kaj je novega pri tebi? 47 00:05:01,927 --> 00:05:02,928 Nič posebnega. 48 00:05:04,263 --> 00:05:06,807 Prišla je nova punca. Cheryl. 49 00:05:06,974 --> 00:05:08,433 Duhovita je. 50 00:05:08,600 --> 00:05:10,978 Hoče, da se pridružim novemu programu. 51 00:05:11,144 --> 00:05:13,063 Radi bi odprli zaporniško kmetijo. 52 00:05:13,230 --> 00:05:18,151 Če imaš dovolj točk za lepo vedenje, 53 00:05:18,318 --> 00:05:20,028 lahko kmetuješ. 54 00:05:20,195 --> 00:05:21,780 Rada bi se lotila tega. 55 00:05:21,947 --> 00:05:24,575 Boš pomolzla kravo? -Mogoče. 56 00:05:24,741 --> 00:05:26,702 Pomolzla bom kravo. -Janis. 57 00:05:26,869 --> 00:05:30,789 Saj bom zmogla. -Si dobila datum za zaslišanje? 58 00:05:30,956 --> 00:05:33,458 Ta teden bom izvedela. 59 00:05:33,625 --> 00:05:34,877 Dobro. 60 00:05:35,043 --> 00:05:37,713 Moraš priti ven. -Saj hočem. 61 00:05:37,880 --> 00:05:42,634 Rabim tvojo pomoč, Janis. -Vem. Saj nočem biti tu. 62 00:05:42,801 --> 00:05:46,430 Nočem. -Glej, da se boš lepo vedla. 63 00:05:46,597 --> 00:05:49,474 Saj se bom. Trudim se. 64 00:05:49,641 --> 00:05:52,144 Ne zamoči, Janis. 65 00:05:52,769 --> 00:05:54,354 Ne bom. 66 00:06:35,479 --> 00:06:37,606 Naj poje. 67 00:06:40,234 --> 00:06:42,611 Julia, pusti jo jesti. 68 00:07:15,227 --> 00:07:17,896 Nekaj se spomnim. -Jaz pa ničesar. 69 00:07:18,063 --> 00:07:22,651 Prišel je tisti AJ in popil moje pivo. 70 00:07:26,864 --> 00:07:29,908 Reece, uničuje tvoje stvari! 71 00:07:30,117 --> 00:07:33,078 Reece, beden si. -Daj no. 72 00:07:33,245 --> 00:07:35,998 To! -To! 73 00:07:37,082 --> 00:07:38,208 Reign! -Kaj počneš? 74 00:07:38,375 --> 00:07:39,376 To, fant! 75 00:07:39,543 --> 00:07:41,086 Hej, Kris! 76 00:07:42,754 --> 00:07:44,673 Ne zmoči se. 77 00:07:46,383 --> 00:07:49,094 Si dobila moje sporočilo? -Sem. 78 00:07:49,261 --> 00:07:51,430 Hej, Daryl! -Počakaj! 79 00:07:56,018 --> 00:07:57,936 Pohiti! 80 00:08:00,439 --> 00:08:02,149 Kaj je? -Kje bo nocoj zabava? 81 00:08:02,316 --> 00:08:06,361 Pri meni ne. Oče je doma. Mi daš cigareto? 82 00:08:07,196 --> 00:08:10,699 Zadnja je, ampak prav. -V redu. 83 00:08:10,866 --> 00:08:13,160 Imaš lažno osebno? -Ne. 84 00:08:13,327 --> 00:08:17,873 Bedno. Sporočite, če lahko pridete do alkohola. 85 00:08:18,040 --> 00:08:19,416 Našega ne damo. 86 00:08:19,583 --> 00:08:23,253 Ne! Če boš takšen, mi vrni cigareto. 87 00:08:27,132 --> 00:08:28,800 Padla je v vodo. 88 00:08:28,967 --> 00:08:31,303 Trapa! 89 00:08:33,138 --> 00:08:36,350 Bilo je po nesreči. -Pa kaj še. 90 00:08:44,983 --> 00:08:46,944 Kje sta bili? 91 00:08:47,486 --> 00:08:50,656 Zakaj si mokra? -Plavali sva. 92 00:08:50,822 --> 00:08:53,200 Krystal, si jo peljala k reki? 93 00:08:53,367 --> 00:08:56,995 Kolikokrat sem ti rekla, da je tista voda umazana? 94 00:08:57,162 --> 00:08:59,581 Nisva šli k reki. Šli sva drugam. 95 00:08:59,748 --> 00:09:02,334 Ne laži mi, punca. Bodi pri miru. 96 00:09:02,501 --> 00:09:03,669 Nočem. -V redu je! 97 00:09:03,836 --> 00:09:05,379 Utihni. -Nehaj! 98 00:09:05,546 --> 00:09:07,881 Vem, da lažeš. -Ne lažem! 99 00:09:08,048 --> 00:09:10,884 Nič več ne boš hodila k mami. 100 00:09:11,051 --> 00:09:13,178 Raje ubogaj. 101 00:09:13,637 --> 00:09:16,056 Babi, nehaj! 102 00:09:16,223 --> 00:09:19,393 Tistega psa spravita ven iz hiše! 103 00:09:23,647 --> 00:09:27,401 Dobrodošli na 25. obletnici najbolj zahtevnega športa! 104 00:09:27,568 --> 00:09:31,280 To je PBR. 105 00:09:33,031 --> 00:09:35,325 Slabe novice. 106 00:09:39,955 --> 00:09:42,332 Upam na dobre novice. 107 00:09:44,585 --> 00:09:48,005 Lepo, da sva govorila. -Kar sedi. 108 00:09:52,759 --> 00:09:55,846 Lahko zaploskate našim fantom? 109 00:09:56,013 --> 00:09:57,890 To so naši jezdeci. 110 00:09:58,056 --> 00:10:02,728 Nate Jestes, Lucas Teodoro in Abe Turner. 111 00:10:05,647 --> 00:10:10,944 San Antonio, pozdravite 19-letnega JW-ja Allena. 112 00:10:11,111 --> 00:10:15,240 Moral se bo izkazati. 113 00:10:15,407 --> 00:10:17,242 Začnimo! 114 00:10:32,591 --> 00:10:35,302 Tako se to počne. 115 00:10:35,469 --> 00:10:36,512 Obrnil se je. 116 00:10:36,720 --> 00:10:38,388 Ni bilo slabo. 117 00:10:42,059 --> 00:10:45,812 Prihaja brazilski superzvezdnik 118 00:10:45,979 --> 00:10:48,524 Fabiano Nunez. 119 00:10:55,113 --> 00:10:57,741 Hej, Lucas! Lucas! 120 00:10:58,825 --> 00:11:00,911 Gremo. -Gremo! 121 00:11:07,417 --> 00:11:10,462 Bikoborci, bika odpeljite proč. 122 00:11:12,172 --> 00:11:14,424 Ostal je brez točk. 123 00:11:15,008 --> 00:11:19,555 Teksas, zahvalite se mladeniču, ki je prišel k nam. 124 00:11:22,391 --> 00:11:23,559 To, stari! 125 00:11:23,725 --> 00:11:26,979 Hvala, hvala. Petka! To, kavboj. 126 00:11:30,148 --> 00:11:32,234 Hej, kolega! 127 00:11:32,401 --> 00:11:34,736 Bodoči jezdec bikov! 128 00:14:20,903 --> 00:14:22,613 KJE SI 129 00:14:27,201 --> 00:14:30,787 Kva je zdej? -Kaj pa ti gledaš? 130 00:14:30,954 --> 00:14:32,456 Tebe, smrduh. 131 00:14:32,623 --> 00:14:34,917 Srečo imaš, da ti nisem zbil steklenice. 132 00:14:35,083 --> 00:14:36,585 Kar poskusi. 133 00:14:38,253 --> 00:14:41,131 Je to tvoja hiša? -Od strica je. 134 00:14:42,591 --> 00:14:44,510 Je tvoj stric črnuh? 135 00:14:44,676 --> 00:14:47,679 Rasistični pizdun. -Bo nocoj prišel? 136 00:14:47,846 --> 00:14:51,808 Ob vikendih ga ni. Njegovega kombija ni na dovozu. 137 00:14:53,477 --> 00:14:55,145 Ima še kakšno hladno pivo? 138 00:14:58,065 --> 00:15:01,151 On ni moj stric. To sem si izmislila. 139 00:15:01,318 --> 00:15:02,945 Kaj ni Kris smešna? 140 00:15:03,111 --> 00:15:05,072 Čudna si. 141 00:15:06,156 --> 00:15:07,491 Poglejte, kaj sem našel. 142 00:15:08,492 --> 00:15:11,995 Ja! To! -Na eks, na eks! 143 00:15:18,168 --> 00:15:20,087 Jebeš to! -Pička si. 144 00:15:20,254 --> 00:15:24,258 Ja! Daj! 145 00:15:25,884 --> 00:15:28,512 Sem te dobro premlatil? 146 00:15:28,679 --> 00:15:30,347 Pošteno sem se boril. 147 00:15:30,514 --> 00:15:33,809 Bolje od večine. -Si v redu? 148 00:15:34,643 --> 00:15:35,853 Hej, Daryl. 149 00:15:36,019 --> 00:15:37,396 Daryl! 150 00:15:37,563 --> 00:15:38,564 Kaj je? 151 00:15:38,772 --> 00:15:39,815 Igrali se bomo. 152 00:15:47,197 --> 00:15:48,282 Vzemi tisto črno. 153 00:15:50,242 --> 00:15:51,702 Daj že! 154 00:15:51,869 --> 00:15:53,036 Ujemi jo. 155 00:15:56,206 --> 00:15:58,125 Res smešno. 156 00:16:01,420 --> 00:16:03,380 Pizda. 157 00:16:07,009 --> 00:16:08,260 Ulezi se. 158 00:16:15,684 --> 00:16:19,229 Mater, sovražim to igro. 159 00:16:29,281 --> 00:16:32,409 Hej! -Hej, hej. 160 00:16:32,576 --> 00:16:35,078 Spravi jo proč. 161 00:16:35,245 --> 00:16:37,372 Spravi jo dol z mene. 162 00:16:38,248 --> 00:16:40,042 Spravi jo proč. -Ne, nate bo šla. 163 00:16:40,209 --> 00:16:42,503 Umakni prekleto... 164 00:16:46,131 --> 00:16:48,342 Kaj, za vraga! 165 00:17:32,177 --> 00:17:33,637 Hej! 166 00:17:35,848 --> 00:17:37,349 Hej! 167 00:17:37,850 --> 00:17:40,143 Dol z mojega dvorišča! 168 00:18:44,875 --> 00:18:46,251 Hej! 169 00:18:49,463 --> 00:18:50,881 Pridi sem! 170 00:18:51,924 --> 00:18:53,842 Pustite me! 171 00:18:54,510 --> 00:18:56,553 Pustite me! 172 00:18:56,720 --> 00:18:58,764 Pustite me! 173 00:19:16,990 --> 00:19:18,700 Kaj je naredila? 174 00:19:21,328 --> 00:19:23,747 Kaj je naredila? -Vdrla je v mojo hišo. 175 00:19:23,914 --> 00:19:27,000 Kako veste, da je bila ona? -Našel sem jo na verandi. 176 00:19:27,167 --> 00:19:29,920 Ne govorite tako z mano. To je moja vnukinja. 177 00:19:30,087 --> 00:19:33,590 Slabo skrbite zanjo. -Trudim se. Prosim vas. 178 00:19:34,383 --> 00:19:36,635 Se lahko kako dogovoriva? 179 00:19:38,512 --> 00:19:40,055 Žal mi je za to, kar je naredila. 180 00:19:40,639 --> 00:19:44,226 Njena mama je v zaporu. Ona pa je obupna. 181 00:19:44,893 --> 00:19:46,186 Skleniva dogovor. 182 00:19:46,353 --> 00:19:47,813 POLICIJA CRUZ VALLEY 183 00:19:48,188 --> 00:19:50,524 Naj vam pomaga pri opravilih. 184 00:19:50,691 --> 00:19:52,150 Prosim. 185 00:19:52,985 --> 00:19:56,071 Najprej naj pospravi mojo hišo. 186 00:20:16,466 --> 00:20:19,094 Odločil se je, da ti da še eno priložnost. 187 00:20:20,095 --> 00:20:23,182 Me lahko raje odpeljete v popravni dom? 188 00:20:23,682 --> 00:20:25,559 Ven iz avta. 189 00:20:39,740 --> 00:20:41,742 Glej, da bo čista. 190 00:20:47,164 --> 00:20:49,082 Kje so moje tablete? 191 00:20:55,380 --> 00:20:57,341 Si vzela še kaj? 192 00:20:58,717 --> 00:21:00,302 Ne. 193 00:21:47,307 --> 00:21:49,434 Počistila sem. 194 00:21:49,977 --> 00:21:51,770 Torej... 195 00:21:51,937 --> 00:21:53,480 Sva zaključila? 196 00:21:55,691 --> 00:21:57,693 Drva odnesi v kombi. 197 00:22:02,364 --> 00:22:06,285 Jutri boš popravila kokošnjak, ki ga je uničil tvoj pes. 198 00:22:19,882 --> 00:22:22,342 Cash! Cash! 199 00:22:22,509 --> 00:22:24,178 Poberi to. 200 00:22:25,137 --> 00:22:26,763 Abe. 201 00:22:28,348 --> 00:22:31,685 Kje si to dobil? -Drevo je padlo na Sneadov avto. 202 00:22:31,852 --> 00:22:34,271 Kaj? -Ja, stari. 203 00:22:34,438 --> 00:22:38,233 Fanta danes delata? -Če hočeta jezditi, morata delati. 204 00:22:39,318 --> 00:22:43,405 Darius, Roishaun! Iz avta vzemita drva. 205 00:22:45,866 --> 00:22:49,995 Zložita jih v drvarnico, ne vrzita jih kar nekam. 206 00:22:51,121 --> 00:22:53,498 Darius, pridi sem. 207 00:22:53,665 --> 00:22:56,502 Ja? -Ne govori z mojima hčerama. 208 00:22:56,668 --> 00:22:58,795 Ja, gospod. -V redu. 209 00:22:59,630 --> 00:23:01,965 Koliko hočeš za to? -Štirideset bo v redu. 210 00:23:04,426 --> 00:23:05,844 Se vidiva. 211 00:23:07,346 --> 00:23:11,141 Shane, ti je punca pustila, da nosiš njen pas? 212 00:23:14,269 --> 00:23:16,939 Bolje pozno kot nikoli. 213 00:23:30,160 --> 00:23:35,958 Opazujte ta nadzor. Še ena 8-sekundna ježa bika. 214 00:23:38,544 --> 00:23:44,258 Prišli smo do nocojšnjega velikega dogodka. 215 00:23:44,424 --> 00:23:47,052 Bo Justinu Thompsonu uspelo? 216 00:23:50,013 --> 00:23:52,641 Ostani na njem! Opazuj ga! 217 00:23:52,808 --> 00:23:55,185 Drži se! Obrni stopala! 218 00:23:58,188 --> 00:24:01,066 Primite ga. 219 00:24:03,902 --> 00:24:06,905 Odpeljite ga proč! -Hej, hej, hej! 220 00:24:07,072 --> 00:24:09,491 Hej! -Stran od tu! 221 00:24:13,537 --> 00:24:17,082 Abe Turner je bil poškodovan. 222 00:24:49,865 --> 00:24:52,117 Kaj počneš? 223 00:24:59,166 --> 00:25:01,293 Daj mi to. 224 00:25:03,003 --> 00:25:05,797 Ne, hvala. -Hej, Krystal. 225 00:25:11,637 --> 00:25:14,765 Se mi je zdelo, da si ti. Kako si zrastla. 226 00:25:14,932 --> 00:25:16,767 Koliko si zdaj stara? -14. 227 00:25:16,934 --> 00:25:19,144 Hudiča. Se me spomniš? 228 00:25:19,895 --> 00:25:21,313 Ja. -Odlično. 229 00:25:21,480 --> 00:25:24,858 Spomnim se, ko si bila stara 5 let, tekala si po dvorišču. 230 00:25:25,025 --> 00:25:27,486 Kako je tvoja mama? -V redu je. 231 00:25:27,653 --> 00:25:31,323 Zaslišanje se bliža. -Pozdravi jo. 232 00:25:31,490 --> 00:25:32,491 Ja, bom. 233 00:25:38,539 --> 00:25:40,249 Halo? 234 00:25:50,425 --> 00:25:54,012 Kdo je? -Kris. 235 00:25:54,888 --> 00:25:56,723 Kaj hočeš? 236 00:25:57,140 --> 00:25:59,935 Rekli ste, da moram popraviti kokošnjak. 237 00:26:00,102 --> 00:26:01,937 Se spomnite? 238 00:26:03,981 --> 00:26:06,400 Naj pridem kasneje? 239 00:26:08,861 --> 00:26:11,238 Prinesi mi kozarec vode. 240 00:26:38,515 --> 00:26:40,851 Kaj se je zgodilo? 241 00:26:41,977 --> 00:26:45,731 Odpri omaro, v njej je bergla. 242 00:27:33,403 --> 00:27:35,989 Iz lope prinesi žico za kokošnjak. 243 00:28:19,741 --> 00:28:23,245 G. Turner. Sestra pravi, da zavračate pregled. 244 00:28:23,412 --> 00:28:25,664 Dobro sem. Samo odpustnico rabim. 245 00:28:25,831 --> 00:28:27,916 Moram vas pregledati. 246 00:28:33,881 --> 00:28:36,008 Imate glavobole? -Ne, gospod. 247 00:28:36,175 --> 00:28:39,178 Piše, da ste omedleli. -Samo težko sem vstal. 248 00:28:40,512 --> 00:28:42,723 Dvignite srajco, prosim. 249 00:28:48,729 --> 00:28:50,772 Hladno bo. -V redu. 250 00:28:50,939 --> 00:28:52,858 Globoko vdihnite. 251 00:28:56,653 --> 00:28:58,947 Lahko dvignete še sprednji del? 252 00:28:59,990 --> 00:29:01,408 Dajte. 253 00:29:09,791 --> 00:29:12,169 Ste imeli kri v urinu? -Ne. 254 00:29:12,336 --> 00:29:15,672 Vas boli? -Hladne roke imate. 255 00:29:20,719 --> 00:29:22,804 Kaj naj z vami? 256 00:29:23,388 --> 00:29:26,517 Lahko podpišete odpustnico. 257 00:29:31,563 --> 00:29:33,565 Krystal? 258 00:29:37,402 --> 00:29:41,365 Kaj je? -Sestro pelji ven. Slabo se počutim. 259 00:29:42,449 --> 00:29:44,451 Krystal, nehaj. 260 00:30:05,430 --> 00:30:07,182 Rabim več peska. 261 00:30:07,349 --> 00:30:09,309 Pojdi ga iskat. 262 00:30:17,359 --> 00:30:18,944 Živjo, Porter. 263 00:30:20,279 --> 00:30:21,280 V redu sem. 264 00:30:21,864 --> 00:30:24,491 Si dobil zdravnikovo odpustnico? 265 00:30:26,034 --> 00:30:27,452 Kaj? 266 00:30:27,953 --> 00:30:29,037 Kako to misliš? 267 00:30:31,582 --> 00:30:36,003 Jebeš to, vseeno bom prišel. Ker že več let delam zate! 268 00:30:51,935 --> 00:30:54,396 Velika brazgotina. 269 00:30:54,563 --> 00:30:56,106 Utihni, Chance. 270 00:30:56,273 --> 00:30:57,983 Pojdi domov. 271 00:31:07,117 --> 00:31:08,535 Izvolite. 272 00:31:09,369 --> 00:31:10,746 Kaj je to? 273 00:31:10,913 --> 00:31:14,458 Od babice so, ne rabi jih več. 274 00:31:24,218 --> 00:31:26,470 V lopi je sodček za vodo. Odnesi ga v kombi. 275 00:31:50,077 --> 00:31:51,245 Darius, na vrsti si. 276 00:31:53,288 --> 00:31:56,542 Glej dol, da boš vedel, kam se moraš obrniti. 277 00:31:56,708 --> 00:31:59,002 Nogo daj pred vrv. 278 00:32:04,007 --> 00:32:06,718 Rit gor, prsa ven. 279 00:32:08,053 --> 00:32:10,222 Pazi. 280 00:32:10,389 --> 00:32:12,140 Premikaj stopala. 281 00:32:13,559 --> 00:32:16,520 Uporabi noge! 282 00:32:17,145 --> 00:32:20,023 Roishaun, si pripravljen? -Od nekdaj. 283 00:32:24,236 --> 00:32:26,780 Je to punca, ki ti je vlomila v hišo? 284 00:32:26,947 --> 00:32:29,533 Nekdo odplačuje pretekle krivice. 285 00:32:30,617 --> 00:32:34,496 Hlače si potegni gor. Nočem gledati tvoje riti. 286 00:32:39,334 --> 00:32:42,212 Roishaun, si pripravljen? Daj, Jamal. 287 00:32:43,380 --> 00:32:45,048 Tako. 288 00:32:45,215 --> 00:32:46,300 Prsa ven. 289 00:32:48,677 --> 00:32:50,596 Ostani stabilen. 290 00:32:51,221 --> 00:32:54,099 Uporabi noge. Premakni stopala. 291 00:32:54,266 --> 00:32:56,768 Poglejte ga. -Daj no. 292 00:32:58,228 --> 00:33:00,814 Vstani! Bik drvi proti tebi. Ne čakaj na mamico. 293 00:33:00,981 --> 00:33:02,691 Ne bo prišla pote. 294 00:33:02,858 --> 00:33:05,319 Moral bi te napičiti v rit. Nisi bil pozoren. 295 00:33:05,485 --> 00:33:07,029 Res je. -Čas je za odmor. 296 00:33:08,280 --> 00:33:10,073 Spijte malo vode. 297 00:33:10,240 --> 00:33:12,826 Slišal si me. Pojdi si po vodo. 298 00:33:23,253 --> 00:33:26,006 Danes si bil res zanič. 299 00:33:26,173 --> 00:33:29,009 Beden si bil. -Čisto beden. 300 00:33:29,176 --> 00:33:33,639 Trdo delamo, Roishaun pa vedno pretirava... 301 00:33:33,805 --> 00:33:36,517 Stari, povej mu. 302 00:33:36,683 --> 00:33:40,270 Ne vleci tako močno, jaz tudi ne. 303 00:33:40,437 --> 00:33:42,731 Torej tudi ti ne vleci tako močno. 304 00:33:42,898 --> 00:33:45,609 Jaz sem bolj nežen. 305 00:33:47,486 --> 00:33:48,987 Kako ti je že ime? 306 00:33:49,154 --> 00:33:51,281 Kris. -Kris? 307 00:33:51,448 --> 00:33:54,076 Si zdaj naša prinašalka vode? 308 00:33:54,826 --> 00:33:56,995 Kako, da ne veš? 309 00:33:57,913 --> 00:33:58,997 Od kod si? 310 00:33:59,164 --> 00:34:02,000 Iz Cruz Valleyja. -Res? 311 00:34:02,167 --> 00:34:04,920 Zagotovo jezdi bolje od tebe. 312 00:34:05,087 --> 00:34:06,547 Ona? 313 00:34:06,713 --> 00:34:08,130 Itak. -Veliko bolje. 314 00:34:08,297 --> 00:34:10,676 Videti je, kot da veliko joče. 315 00:34:10,842 --> 00:34:12,761 Si že jezdila mehanskega bika? 316 00:34:12,928 --> 00:34:14,179 Pa konja? 317 00:34:14,721 --> 00:34:16,849 Ne. -Kozo? 318 00:34:17,014 --> 00:34:18,600 Ne. -Ovco? 319 00:34:18,766 --> 00:34:21,937 Ovco? -Ja, ovco. 320 00:34:22,103 --> 00:34:23,563 Vozila sem kolo. 321 00:34:23,730 --> 00:34:24,857 Kolo? 322 00:34:25,023 --> 00:34:28,860 Kako bo ta punca na sodu ostala dlje od mene? 323 00:34:29,027 --> 00:34:30,112 Kolo? 324 00:34:31,280 --> 00:34:35,242 Ima Darius potencial? -Če bo pridno vadil. 325 00:34:40,289 --> 00:34:42,666 Kam greš ta vikend? 326 00:34:43,625 --> 00:34:47,295 Nikamor. Na PBR-ju so me odpustili. 327 00:34:47,462 --> 00:34:49,172 Kaj? 328 00:34:51,507 --> 00:34:52,509 No... 329 00:34:53,594 --> 00:34:55,888 Mogoče pa je to dobro. 330 00:34:56,388 --> 00:34:59,016 Lahko se upokojiš z nekaj zobmi v ustih. 331 00:34:59,183 --> 00:35:00,434 Upokojim? 332 00:35:01,643 --> 00:35:04,354 Ne bom se upokojil, stari. 333 00:35:04,521 --> 00:35:06,398 No, prav. 334 00:35:07,774 --> 00:35:11,195 Usedi se. Pazi na ramena. Spomni se, kaj sem ti rekel. 335 00:35:11,612 --> 00:35:14,948 Prosto roko dvigni nad glavo. 336 00:35:15,115 --> 00:35:18,660 Nagni se naprej. -Pazi na ramena. 337 00:35:18,827 --> 00:35:19,953 Premikaj se z njim. 338 00:35:20,120 --> 00:35:21,580 Uživaj. -Glej naravnost. 339 00:35:21,747 --> 00:35:23,498 Tako. 340 00:35:23,916 --> 00:35:27,252 Bravo. -Lahko gre hitreje. 341 00:35:28,545 --> 00:35:30,589 Nagni se naprej. -Tako! 342 00:35:30,756 --> 00:35:32,090 Ja! -Kam naprej? 343 00:35:32,257 --> 00:35:33,634 Naprej. -Tako. 344 00:35:33,800 --> 00:35:37,012 Kaj pa se ti greš? 345 00:35:37,429 --> 00:35:39,598 Nazaj na delo. 346 00:35:39,932 --> 00:35:41,725 Kdo je naslednji? 347 00:35:45,062 --> 00:35:46,647 Cash, si ti? -Ja, gospod. 348 00:35:46,813 --> 00:35:48,524 Prav. Pokaži, kaj znaš. 349 00:35:56,073 --> 00:35:58,617 Mami. -Živjo, mala. 350 00:35:58,784 --> 00:36:00,619 Kakšen parfum je to? 351 00:36:00,786 --> 00:36:04,540 Isti kot vedno. -Diši drugače. 352 00:36:04,706 --> 00:36:06,291 Jezdila sem na sodu. -Na čem? 353 00:36:06,458 --> 00:36:10,003 Saj veš, na sodu, ki ga imajo namesto bika. 354 00:36:10,170 --> 00:36:11,171 Kaj res? 355 00:36:11,338 --> 00:36:13,507 Kje pa? -Z Abom sem šla. 356 00:36:13,674 --> 00:36:15,050 S kom? 357 00:36:15,717 --> 00:36:18,595 S tipom, ki živi na koncu babičine ulice. 358 00:36:18,762 --> 00:36:22,599 Torej imaš fanta? -Star je 50 let. 359 00:36:22,766 --> 00:36:24,643 Objemi me. 360 00:36:25,602 --> 00:36:26,728 To sta moji dekleti. 361 00:36:29,398 --> 00:36:31,608 Kdo je to? -Cheryl. 362 00:36:31,775 --> 00:36:34,111 Pravi, da sta prikupni. 363 00:36:36,530 --> 00:36:38,949 Kdaj boš šla na tisto kmetijo? 364 00:36:40,075 --> 00:36:41,618 Mislim, da ne bom šla. 365 00:36:41,785 --> 00:36:45,330 Tisti ljudje se niso vrnili, očitno jih je 366 00:36:45,497 --> 00:36:48,417 upravitelj zavrnil, tako da... 367 00:36:48,584 --> 00:36:49,626 Bedno. 368 00:36:49,793 --> 00:36:51,295 Ja, res je. 369 00:36:51,837 --> 00:36:56,300 Cherylin stric prodaja prikolico. 370 00:36:56,466 --> 00:36:58,468 Postavljena je pol ure od Oklahome. 371 00:36:58,927 --> 00:37:03,265 Zemljo nam bo oddal brezplačno, če bomo delale zanj. 372 00:37:03,432 --> 00:37:07,686 Lahko bi šle tja, začele na novo. Stane samo 3.000 $. 373 00:37:10,314 --> 00:37:12,983 Zakaj me gledaš? Jaz nimam denarja, Janis. 374 00:37:13,150 --> 00:37:18,197 Nisem te gledala. Samo povedala sem ti. 375 00:37:18,363 --> 00:37:19,865 Samo pravim, nič te ne prosim. 376 00:37:20,032 --> 00:37:23,911 Bomo že. -Ja, bomo že. 377 00:37:26,747 --> 00:37:29,333 Zdaj pa gremo v Houston v Teksasu. 378 00:37:29,499 --> 00:37:31,376 Z nami je Abe Turner. 379 00:37:31,543 --> 00:37:34,671 Ja, čas je za ježo! 380 00:37:35,923 --> 00:37:37,341 Pomagajte mu. 381 00:37:37,508 --> 00:37:40,594 Navijajte za kavboja, ki bo presegel 68 točk, 382 00:37:40,761 --> 00:37:44,014 kar ga bo izstrelilo na sam vrh. 383 00:37:47,017 --> 00:37:50,729 Je to res Abe? -Ja, tako! 384 00:38:33,021 --> 00:38:37,025 Izpraznite areno. Čas je ježo bikov. 385 00:38:37,484 --> 00:38:41,905 Dobrodošel v Egyptu, Deuse. Vidim te na tribuni. 386 00:38:51,582 --> 00:38:56,503 Pobiralca, Leon Armstrong in Doug Woods. 387 00:38:56,670 --> 00:38:58,463 Pripravite bike, 388 00:38:58,630 --> 00:39:02,176 tukaj v areni Old William Johnson, 389 00:39:02,342 --> 00:39:05,804 v mestu Egypt, v Teksasu. 390 00:39:05,971 --> 00:39:07,389 Bog, obračam se nate. 391 00:39:07,556 --> 00:39:09,975 Daj nam moč v tej areni, Gospod. 392 00:39:10,142 --> 00:39:13,020 Naj se izkažemo, dragi Gospod, 393 00:39:13,187 --> 00:39:16,190 varuj te kavboje in jezdece, Gospod. 394 00:39:16,356 --> 00:39:20,027 V imenu Jezusa, amen. -Amen. 395 00:39:20,819 --> 00:39:22,279 Ja! 396 00:39:25,657 --> 00:39:29,661 Ježo bikov bomo začeli z g. Jacobom Brownom 397 00:39:29,828 --> 00:39:31,705 iz Monavilla v Teksasu. 398 00:39:31,872 --> 00:39:36,418 Nehaj. -Temu biku pravijo Grizem. 399 00:39:39,004 --> 00:39:40,380 Hej, Abe! 400 00:39:40,547 --> 00:39:43,884 Si spet v nižji ligi? Si me morda pogrešal? 401 00:39:44,051 --> 00:39:46,220 Ti si mene pogrešal, Spoon. 402 00:39:46,386 --> 00:39:47,888 Videti si vesel. 403 00:39:51,391 --> 00:39:55,604 Mladenič, ki se uveljavlja na rodeu. 404 00:39:55,771 --> 00:39:57,439 Gremo, zajahaj ga! 405 00:40:04,530 --> 00:40:07,991 Rešil ga je Abe Turner. 406 00:40:09,910 --> 00:40:12,079 Tako se dela. 407 00:40:13,872 --> 00:40:15,165 Bravo, kolega. 408 00:40:22,047 --> 00:40:25,133 Jezdi ga, dajmo! 409 00:40:27,594 --> 00:40:30,055 Tako! Tako se dela! 410 00:40:30,389 --> 00:40:34,351 Proč! Umakni se! -Umakni se, Abe! 411 00:40:36,061 --> 00:40:39,273 Abe Turner, legendarni bikoborec. 412 00:40:39,439 --> 00:40:42,025 Dobrodošel doma, prijatelj. 413 00:40:48,574 --> 00:40:52,953 Opa, ta bik je videti pripravljen na boj tu v Egyptu. 414 00:40:59,668 --> 00:41:01,837 Gremo! Daj! -Dajmo! 415 00:41:02,004 --> 00:41:03,839 Na tleh je. 416 00:41:04,006 --> 00:41:06,758 Umakni se! -Ujemite ga! 417 00:41:07,759 --> 00:41:09,803 Odprite vrata! Odprite vrata! 418 00:41:12,389 --> 00:41:15,809 Nič mu ni. -Dame in gospodje, Freddy je v redu. 419 00:41:15,976 --> 00:41:19,605 On je trdoživ jezdec. Povem vam, da je srečen. 420 00:41:19,771 --> 00:41:22,316 Dobil je zastonj odvajalo, tu pri nas v Egyptu. 421 00:41:45,047 --> 00:41:46,673 Hvala. 422 00:41:52,596 --> 00:41:54,348 Kako dolgo že jezdiš? 423 00:41:54,515 --> 00:41:56,225 Približno eno leto. 424 00:41:57,184 --> 00:42:01,438 Kje si se naučil tega? -Pri Miku iz soseske. 425 00:42:01,605 --> 00:42:05,317 Če mu pomagam, mi dovoli, da jezdim živino. 426 00:42:05,692 --> 00:42:08,445 Abe nas uči jezditi 427 00:42:08,612 --> 00:42:10,614 in nam pokaže zvijače. 428 00:42:10,781 --> 00:42:12,866 Njegov oče je bil znan jezdec bikov, 429 00:42:13,033 --> 00:42:15,577 nekega dne mu je bik stopil na glavo. 430 00:42:15,744 --> 00:42:16,745 Ubil ga je. 431 00:42:16,912 --> 00:42:18,956 Daj mi malo. 432 00:42:20,916 --> 00:42:22,876 Daj mi malo. Ne bodi skopuh. 433 00:42:26,964 --> 00:42:28,507 Kako ti poznaš Aba? 434 00:42:28,966 --> 00:42:30,968 On je moj sosed. 435 00:42:33,470 --> 00:42:35,430 Vlomila sem mu v hišo. 436 00:42:35,597 --> 00:42:36,765 Kaj? 437 00:42:36,932 --> 00:42:38,600 Zakaj? 438 00:43:21,185 --> 00:43:24,938 Ne skrbi zame, vrnil se bom na bika... 439 00:43:25,105 --> 00:43:27,816 Pod bika daj raje vedro, da ne boš padel. 440 00:43:27,983 --> 00:43:31,904 Veš, kaj, ti pizdun, kmalu bom spet tam. 441 00:43:32,070 --> 00:43:35,490 Ti prasec... -Kje boš? Na klopci v parku? 442 00:43:35,657 --> 00:43:37,701 Raje mi daj meso. 443 00:43:37,868 --> 00:43:40,579 Ne govorim o... -Ne dam ti ga. 444 00:43:40,746 --> 00:43:44,208 Spet bom jezdil. 445 00:43:44,374 --> 00:43:46,543 Stari, nihče noče tega zažganega mesa. 446 00:43:46,710 --> 00:43:48,587 Ti ga hočeš. -Ja. 447 00:43:48,754 --> 00:43:51,465 Moram jesti zelenjavo in meso. 448 00:43:52,549 --> 00:43:54,301 Pusti to. 449 00:43:54,801 --> 00:43:58,931 Kaj je? Rekel sem, da jem zelenjavo. In kaj še? 450 00:43:59,097 --> 00:44:01,016 Veste, kdaj lahko spet jezdiš? 451 00:44:01,183 --> 00:44:04,770 Ko na škornje ne rabiš dati ogledala, da vidiš tiča. 452 00:44:04,937 --> 00:44:08,899 Če ne vidiš svojega tiča, nisi pripravljen na ježo. 453 00:44:09,066 --> 00:44:10,400 Ti nisi pripravljen. 454 00:44:10,567 --> 00:44:12,861 Prasec. 455 00:44:13,028 --> 00:44:16,198 Kako si mi upaš reči kaj takega? Počasnež. 456 00:44:16,365 --> 00:44:18,700 Premagal bi ga. 457 00:44:18,867 --> 00:44:21,328 Nekaj diši. 458 00:44:26,166 --> 00:44:27,376 Kaj počneš tu? 459 00:44:28,126 --> 00:44:30,462 Sestra je hotela priti sem. 460 00:44:31,463 --> 00:44:34,132 Nisi sita rodea? 461 00:44:35,592 --> 00:44:38,720 Sita sem tebe. 462 00:44:39,054 --> 00:44:40,430 Me pelješ domov? 463 00:44:43,475 --> 00:44:45,310 Kaj delaš tukaj? 464 00:44:45,477 --> 00:44:48,063 Darius me je povabil. 465 00:44:48,230 --> 00:44:50,315 Jaz še ne grem. 466 00:44:50,691 --> 00:44:52,359 V redu. 467 00:44:54,611 --> 00:44:58,156 Hej! Ne druži se s tistimi fanti. 468 00:44:58,323 --> 00:45:00,367 Pridni so. 469 00:45:00,742 --> 00:45:03,954 In ne pretvarjaj se, da si angelček. 470 00:45:07,124 --> 00:45:08,417 Hej! 471 00:45:08,584 --> 00:45:11,170 Počisti mi kombi. Rabiš prevoz do doma? 472 00:45:11,795 --> 00:45:13,422 Počisti moj kombi. 473 00:45:19,386 --> 00:45:21,430 Kaj delaš, Abe? 474 00:45:24,975 --> 00:45:26,643 Abe, 475 00:45:27,019 --> 00:45:30,272 kje si pobral tisto snežinko? 476 00:45:32,858 --> 00:45:35,736 Sram te bodi. 477 00:45:46,788 --> 00:45:50,459 Tisto je bilo noro. Kako si zbežal pred bikom. 478 00:46:05,891 --> 00:46:09,478 Kako veš. kdaj bo jezdec padel dol? 479 00:46:11,897 --> 00:46:14,233 Ko z glavo prileti na tla. 480 00:46:21,073 --> 00:46:22,866 To pač vidiš. 481 00:46:23,033 --> 00:46:26,119 Ko to počneš nekaj časa, se stvari upočasnijo. 482 00:46:27,621 --> 00:46:30,457 In ti greš kar pred bika, 483 00:46:30,624 --> 00:46:33,794 dokler te ne začne loviti? 484 00:46:33,961 --> 00:46:35,963 Ni tako preprosto. 485 00:46:42,427 --> 00:46:44,847 Kakšna je bila tvoja najhujša poškodba? 486 00:46:45,347 --> 00:46:47,182 Ko sem še jezdil, sem se zataknil. 487 00:46:47,933 --> 00:46:50,602 Bik me je vlekel po vsej areni. 488 00:46:50,769 --> 00:46:53,146 Pome so prišli s helikopterjem. 489 00:46:53,897 --> 00:46:56,942 Pljuča so se mi sesedla, 490 00:46:57,109 --> 00:46:59,653 zlomil sem si rebra, zmečkal koleno. 491 00:47:01,572 --> 00:47:04,032 Zagotovo veliko zaslužiš. 492 00:47:04,408 --> 00:47:07,035 Običajno delam na velikem rodeu. 493 00:47:08,328 --> 00:47:09,663 PBR-ju. 494 00:47:09,830 --> 00:47:11,957 Dobro sem plačan. 495 00:47:12,749 --> 00:47:16,044 Ta rodeo danes je bil bolj za zabavo. 496 00:47:20,299 --> 00:47:21,842 Kaj zdaj? 497 00:47:22,217 --> 00:47:24,761 Hočeš jezditi na sodih? -Ne. 498 00:47:25,345 --> 00:47:27,764 Hočem jezditi bike. 499 00:47:54,750 --> 00:47:56,585 Kaj se greš? 500 00:47:57,211 --> 00:47:58,921 Ne vem. 501 00:48:01,298 --> 00:48:04,009 Ne bodi skrivnosten, Abe. 502 00:48:12,976 --> 00:48:14,144 Kaj je? 503 00:48:14,311 --> 00:48:16,355 Pripravil sem ti kopel. 504 00:48:18,065 --> 00:48:20,234 Ne grem v to mrzlo vodo. 505 00:48:20,400 --> 00:48:22,444 Nehaj, Abe. -Daj, Sheila. 506 00:48:22,611 --> 00:48:25,405 Ne. Kar ti pojdi v vodo. 507 00:48:31,036 --> 00:48:32,829 Kar daj. 508 00:48:33,413 --> 00:48:35,415 Jaz bom tukaj. 509 00:49:03,819 --> 00:49:06,780 Oprosti. -Hujša si od bika. 510 00:49:06,947 --> 00:49:08,907 Kaj res? 511 00:49:09,074 --> 00:49:11,785 Pozdravila te bom s poljubom. 512 00:49:39,396 --> 00:49:42,524 Daj, kavboj. 513 00:49:44,026 --> 00:49:45,194 Držim te. 514 00:49:45,360 --> 00:49:46,570 Držim te. 515 00:49:46,737 --> 00:49:48,530 Držim te. 516 00:49:56,663 --> 00:49:58,457 Tako. 517 00:49:59,499 --> 00:50:01,835 Je bolje? -Ja. 518 00:50:06,215 --> 00:50:08,634 Ja. Ja. 519 00:50:20,354 --> 00:50:23,148 Skrbiš zase? 520 00:50:52,052 --> 00:50:54,555 Ne hodim več na velike rodee. 521 00:50:55,389 --> 00:50:57,808 Ne greš drug teden v Athens? 522 00:50:58,183 --> 00:50:59,852 Tisti biki so mirni. 523 00:51:01,311 --> 00:51:03,897 Obstajajo drugi načini za služenje denarja, Abe. 524 00:51:07,985 --> 00:51:09,987 Zame ne. 525 00:51:17,870 --> 00:51:20,956 Končal boš tako kot tvoj oče. 526 00:51:23,208 --> 00:51:24,543 Pridi sem. 527 00:51:32,426 --> 00:51:33,886 Pridi sem. 528 00:51:34,052 --> 00:51:36,471 Ne, nehaj. 529 00:51:40,893 --> 00:51:43,812 S tabo sem boljši. -Ni res. 530 00:51:43,979 --> 00:51:45,689 Ja, pa je. 531 00:51:46,023 --> 00:51:49,318 Ti rabiš nekoga, da se oglaša na telefon, ko si v bolnišnici. 532 00:51:49,484 --> 00:51:51,987 Rekla sem ti, da imam dovolj tega. 533 00:51:58,410 --> 00:51:59,995 Abe... 534 00:52:00,412 --> 00:52:03,582 Samo nase misliš. 535 00:52:17,262 --> 00:52:20,933 Kako Herman Melville predstavlja Billyja? 536 00:52:21,099 --> 00:52:24,186 Kaj hoče povedati v knjigi Billy Bud? 537 00:52:24,353 --> 00:52:28,982 Lahko pišete tudi o odnosu med Billyjem in Dolly. 538 00:52:39,493 --> 00:52:41,078 Videla sem te, Kris. 539 00:52:41,245 --> 00:52:44,915 Na tej točki mi je vseeno. -Prav. 540 00:53:05,143 --> 00:53:06,687 Rabiš prevoz? 541 00:53:06,854 --> 00:53:09,439 Kar vstopi. Jaz te bom peljal. 542 00:53:09,606 --> 00:53:12,734 Ko ste pripeljali kokoši, so me začele kljuvati. 543 00:53:12,901 --> 00:53:14,862 Poglejte te kraste. 544 00:53:15,028 --> 00:53:17,781 Nora je, stari. Res nora. 545 00:53:17,948 --> 00:53:19,241 Si nora? 546 00:53:19,408 --> 00:53:22,703 Tudi tvoja mama je bila nora v mladosti. 547 00:53:22,870 --> 00:53:25,706 Nekoč smo bili na kolegovem ranču. 548 00:53:25,873 --> 00:53:28,709 Zabavali smo se in popivali, 549 00:53:28,876 --> 00:53:31,170 tam je bil star konj, res star. 550 00:53:31,336 --> 00:53:34,840 Ne vem, kako je še hodil, toda bil je na nogah. 551 00:53:35,007 --> 00:53:39,052 Tvoja mama se je odločila, da ga bo zajahala. 552 00:53:39,219 --> 00:53:41,471 Kar se je nam zdelo smešno. 553 00:53:41,638 --> 00:53:45,517 Skočila je na konja in prosila za raketo. 554 00:53:45,684 --> 00:53:46,727 Ustregli smo ji. 555 00:53:46,935 --> 00:53:50,063 Vrgli smo ji raketo, ona jo je prižgala. Pokalo je. 556 00:53:50,230 --> 00:53:53,567 Konj se je podal v dir, mi pa smo zbežali. 557 00:53:53,734 --> 00:53:56,737 Usedli smo se v štirikolesnike in šli za njo, 558 00:53:56,904 --> 00:53:58,614 kolega jo je prestregel. 559 00:53:58,780 --> 00:54:03,452 Šli so do nje, konj se je ustavil, ona pa se ga je držala. 560 00:54:03,619 --> 00:54:06,121 Ni se izpustila, kar je bilo res kul. 561 00:54:06,288 --> 00:54:08,749 Ti ni povedala te zgodbe? -Ne. 562 00:54:08,916 --> 00:54:10,792 Noro. 563 00:54:13,420 --> 00:54:17,591 Prekinja zvezo, dala te bom na zvočnik. 564 00:54:17,758 --> 00:54:19,384 V redu. 565 00:54:19,551 --> 00:54:20,844 Me slišite? 566 00:54:21,011 --> 00:54:22,721 Slišimo te. 567 00:54:22,888 --> 00:54:25,933 Nisem dobila datuma, ampak kmalu bom zunaj... 568 00:54:26,099 --> 00:54:28,894 Mislim, da čez dva tedna. 569 00:54:29,061 --> 00:54:30,395 Svoboda! 570 00:54:30,562 --> 00:54:32,564 Mami? -Kaj je? 571 00:54:32,731 --> 00:54:35,901 Kaj bo prva stvar, ki jo boš pojedla? 572 00:54:36,068 --> 00:54:38,862 Sanjam o tacosih! Saj veš. 573 00:54:39,029 --> 00:54:42,658 Jedla jih bom že po poti, potem pa še hamburgerje. 574 00:54:42,824 --> 00:54:46,411 Burgerji s sirom bodo krasni za večerjo. 575 00:54:46,578 --> 00:54:49,331 Za sladico pa čokoladno torto... 576 00:54:49,498 --> 00:54:53,377 Zredila se boš. -Saj sem že debela. 577 00:54:54,044 --> 00:54:56,255 Mami, lahko bi skupaj telovadili. 578 00:54:56,421 --> 00:54:59,007 Da bova pripravljeni za plažo. 579 00:54:59,174 --> 00:55:03,804 Zame je že prepozno, lahko pa ti pomagam. 580 00:55:03,971 --> 00:55:05,264 Kaj praviš, Janis? 581 00:55:05,430 --> 00:55:08,225 To je že nekaj. V redu. 582 00:55:08,392 --> 00:55:10,435 Mogoče bo Kris trenirala s tabo. 583 00:55:10,602 --> 00:55:12,354 To bi bilo super! 584 00:55:12,521 --> 00:55:15,190 Si za, Kris? -Sem. 585 00:55:25,993 --> 00:55:27,619 Mater. 586 00:55:29,204 --> 00:55:32,875 Neki fant Bill, ki jezdi bike. 587 00:55:33,792 --> 00:55:36,795 Sledi nam, punca. 588 00:55:51,435 --> 00:55:54,271 Kaj je to? -Ne vem. 589 00:56:09,578 --> 00:56:11,788 Les. Kako si, LJ? -V redu. 590 00:56:11,955 --> 00:56:14,249 Videti si dobro. -Hvala. 591 00:56:14,416 --> 00:56:17,085 To je prava Amerika, brat. 592 00:56:17,252 --> 00:56:18,921 Kar tako naprej! 593 00:56:25,260 --> 00:56:26,970 Abraham, Abraham. 594 00:56:27,137 --> 00:56:29,097 Ray. -Kaj bo dobrega? 595 00:56:29,264 --> 00:56:31,475 Nov dan. -Si v redu? 596 00:56:31,642 --> 00:56:33,977 Kot vedno. 597 00:56:34,144 --> 00:56:36,647 Isti dan, drugo stranišče. 598 00:56:36,813 --> 00:56:38,482 Nimam tablet. 599 00:56:39,816 --> 00:56:42,444 Samo morfij za injiciranje. 600 00:56:44,321 --> 00:56:45,656 Dajte mi rebrca. 601 00:56:45,822 --> 00:56:48,158 Nimam denarja. -Izvoli, draga. 602 00:56:48,325 --> 00:56:50,035 Hvala. -Zelo dobro. 603 00:56:50,202 --> 00:56:52,579 Izvolite. In srečno. 604 00:56:52,746 --> 00:56:55,499 Si slišal Florence? 605 00:56:55,666 --> 00:56:57,918 Kaj je? -Pravi, da bo nekoga zabodla. 606 00:56:58,085 --> 00:57:00,796 To ni dobro za posel. 607 00:57:00,963 --> 00:57:02,923 Pridite sem. 608 00:57:03,257 --> 00:57:05,634 To dajte starim. 609 00:57:05,801 --> 00:57:08,428 Povejte jim, da je meso mehko. 610 00:57:08,595 --> 00:57:13,225 Vi mladi dobite hrustljave dele, ker imate svoje zobe. 611 00:57:13,392 --> 00:57:15,102 V redu. -Velja. 612 00:57:15,269 --> 00:57:16,520 Hej! 613 00:57:16,687 --> 00:57:17,896 Prinesi led. 614 00:57:25,612 --> 00:57:27,656 Ne znaš trkati? 615 00:57:28,907 --> 00:57:30,742 Mike prosi za led. 616 00:57:43,630 --> 00:57:45,048 Kaj je to? 617 00:57:45,215 --> 00:57:46,842 Analgetik. 618 00:57:47,593 --> 00:57:49,386 Kaj te boli? 619 00:57:49,928 --> 00:57:51,889 Stara poškodba je. 620 00:57:53,807 --> 00:57:55,559 Ne maram igel. 621 00:57:56,435 --> 00:57:59,646 Jaz bom. Babici vbrizgavam inzulin. 622 00:58:02,608 --> 00:58:04,610 Saj ne gre v rit, kajne? 623 00:58:04,776 --> 00:58:07,029 Ne, v roko, ampak... 624 00:58:07,196 --> 00:58:08,614 Jaz bom. 625 00:58:09,198 --> 00:58:11,200 To znam. 626 00:58:13,827 --> 00:58:15,829 Bodi previdna. 627 00:58:26,423 --> 00:58:28,634 Saj ni bilo hudo, kajne? 628 00:58:29,092 --> 00:58:30,219 Boš jokal? 629 00:58:30,385 --> 00:58:31,845 Poberi se. 630 00:58:42,773 --> 00:58:46,860 Ko pomislimo na rodeo, pomislimo na Moosa Fieldsa. 631 00:58:47,027 --> 00:58:50,781 Pomislimo na njegovo živino, na bolečine v trebuhu, 632 00:58:50,948 --> 00:58:54,910 na vse, kar se je dogajalo v Shawneeju. 633 00:58:55,077 --> 00:58:58,205 Predvsem pa se zahvaljujemo tebi, Bog, 634 00:58:58,372 --> 00:59:01,625 ker si bil dober z nami. 635 00:59:01,792 --> 00:59:03,919 V imenu Jezusa, amen. 636 00:59:04,086 --> 00:59:05,462 Amen. 637 00:59:05,629 --> 00:59:07,506 Kako si, stari? -V redu. Pa vi? 638 00:59:07,673 --> 00:59:10,342 V redu. 639 00:59:10,509 --> 00:59:11,677 Anthony? -Kaj je? 640 00:59:12,052 --> 00:59:16,390 Si prišel iz Lubbocka? -Ja, zjutraj so me poklicali. 641 00:59:27,651 --> 00:59:29,945 Kenneth. -Kaj je, stari? 642 00:59:30,112 --> 00:59:33,156 Anthony je prišel. -Hotel sem te poklicati. 643 00:59:33,323 --> 00:59:38,120 Danes bi lahko samo uprizoril trik s sodi. 644 00:59:38,287 --> 00:59:39,496 Zakaj? 645 00:59:39,663 --> 00:59:41,874 Slišal sem, da si se poškodoval, 646 00:59:42,040 --> 00:59:44,877 dajem ti čas, da se sestaviš. 647 00:59:45,669 --> 00:59:48,005 Danes lahko sodeluješ s Šeškom 648 00:59:48,172 --> 00:59:50,966 in poveš kakšno šalo. 649 00:59:51,133 --> 00:59:52,968 Nisem klovn. 650 00:59:53,135 --> 00:59:56,847 To je vse, kar ti lahko ponudim. Rad bi ti pomagal. 651 00:59:59,808 --> 01:00:02,644 Kavboji in kavbojke, izpraznimo areno 652 01:00:02,811 --> 01:00:05,105 za naslednjo točko. 653 01:00:05,272 --> 01:00:08,775 Ta čas obiščite naše prodajalce. 654 01:00:08,942 --> 01:00:14,072 JM Brim prodaja krasne klobuke... 655 01:00:14,615 --> 01:00:15,908 Pripravljeni ste. 656 01:00:16,074 --> 01:00:17,618 Kaj se je zgodilo? 657 01:00:19,828 --> 01:00:20,954 Ste gobcali? 658 01:00:21,121 --> 01:00:22,706 Kako to misliš? 659 01:00:22,873 --> 01:00:26,460 Ste govorili s Kennyjem? Mislite, da ne morem delati? 660 01:00:26,627 --> 01:00:29,046 Ne vem, o čem govoriš. Ne bodi paranoičen. 661 01:00:29,213 --> 01:00:31,131 Nič mu nismo rekli. 662 01:00:33,091 --> 01:00:37,763 On je že na hrbtu enega naših konjev. 663 01:00:37,930 --> 01:00:41,558 Dobro ga premetava. O, ja. 664 01:00:50,400 --> 01:00:53,904 Držal se je 11,3 sekunde. 665 01:00:55,739 --> 01:00:58,242 Gremo. Poglejmo, če še obvlada. 666 01:00:58,700 --> 01:01:00,244 Dobro mu gre. 667 01:01:00,410 --> 01:01:02,246 Drži se. 668 01:01:02,704 --> 01:01:05,374 11,3 sekunde, 669 01:01:05,541 --> 01:01:08,043 sledi naslednji kavboj. 670 01:01:13,507 --> 01:01:16,802 Dame in gospodje, prihajata iz Houstona, 671 01:01:16,969 --> 01:01:20,055 zaploskajmo g. Waynu Rogersu 672 01:01:20,222 --> 01:01:22,891 in Anthonyju Richardu! 673 01:01:23,851 --> 01:01:25,686 Saj že veš. 674 01:01:25,853 --> 01:01:28,188 Eden najduhovitejših mož v poslu, 675 01:01:28,355 --> 01:01:31,817 Šeško, naš najljubši klovn. 676 01:01:33,277 --> 01:01:35,362 Na sodu je danes Abe Turner. 677 01:01:36,738 --> 01:01:39,199 Kaj Abe počne s sodom? 678 01:01:39,741 --> 01:01:43,954 Veste, kaj sem slišal o novem biku? 679 01:01:44,121 --> 01:01:46,206 Kaj si slišal, Šeško? 680 01:01:46,373 --> 01:01:48,500 Da je njegova mama krava. 681 01:01:50,836 --> 01:01:54,882 In njegova sestra? -Kaj je njegova sestra? 682 01:01:55,048 --> 01:01:56,717 Kobila! 683 01:01:58,427 --> 01:02:02,347 Biki so pripravljeni. 684 01:02:02,598 --> 01:02:03,682 Martin, si pripravljen? 685 01:02:05,517 --> 01:02:08,437 Martin jezdi od 15. leta. 686 01:02:08,604 --> 01:02:10,939 Videli smo ga odraščati. 687 01:02:11,106 --> 01:02:13,859 Martin nima pojma, toda obvlada poker. 688 01:02:15,235 --> 01:02:17,487 Na biku ni dlje od treh sekund. 689 01:02:18,071 --> 01:02:20,657 Če mu uspe ostati dlje od treh sekund, 690 01:02:20,824 --> 01:02:23,368 vam dam svojo ledvico. 691 01:02:23,535 --> 01:02:26,079 Daj no, bodimo prijazni do njega. 692 01:02:26,246 --> 01:02:27,247 Gremo! 693 01:02:27,664 --> 01:02:28,874 Drži se! 694 01:02:29,041 --> 01:02:31,835 Ena, dve, tri... 695 01:02:33,754 --> 01:02:35,756 Nič točk za Martina. 696 01:02:35,923 --> 01:02:37,633 Kot sem rekel. 697 01:02:37,799 --> 01:02:39,718 V redu je. 698 01:02:40,260 --> 01:02:42,763 Lahko gremo prej domov. 699 01:02:44,097 --> 01:02:48,018 Sledi četrti jezdec, Joe Campbell. 700 01:02:48,185 --> 01:02:49,937 Vsi ga poznamo. 701 01:02:50,103 --> 01:02:52,981 On je vrhunski jezdec, 702 01:02:53,148 --> 01:02:56,777 prihaja iz Stephenvilla v Teksasu. 703 01:02:56,944 --> 01:02:59,446 Joe Campbell? Poznam ga. 704 01:02:59,613 --> 01:03:01,782 Lepo ženo ima. 705 01:03:02,449 --> 01:03:05,118 Otroci pa mu niso podobni. 706 01:03:06,995 --> 01:03:11,124 On jezdi bike, žena pa nekaj drugega. 707 01:03:12,709 --> 01:03:14,169 Campbell! Hej! 708 01:03:14,336 --> 01:03:15,546 Kaj je? 709 01:03:18,340 --> 01:03:21,552 Mojbog. -Odjebi, pizdun! 710 01:03:24,429 --> 01:03:26,932 Vprašajte jo, zakaj. -Abe... 711 01:03:27,099 --> 01:03:29,560 Poberi se iz moje arene. 712 01:03:50,664 --> 01:03:52,332 Hvala. 713 01:04:27,659 --> 01:04:29,536 Kaj praviš? 714 01:04:29,828 --> 01:04:32,122 Me imaš za klovna? 715 01:04:32,289 --> 01:04:33,624 Ne. 716 01:04:33,790 --> 01:04:36,335 Misliš, da samo težim bikom? 717 01:04:40,380 --> 01:04:41,924 Pridi sem. 718 01:04:46,637 --> 01:04:51,016 Ko vidiš bika, se ti zdi, da nori, kajne? 719 01:04:51,767 --> 01:04:54,436 Da samo hoče iti ven in sesuti vse okrog sebe. 720 01:04:57,231 --> 01:04:59,149 Zapri oči. 721 01:05:01,860 --> 01:05:03,445 Zapri oči. 722 01:05:07,574 --> 01:05:10,744 Meša se mu od jeze. 723 01:05:11,328 --> 01:05:13,956 Nekoga hoče ubiti. 724 01:05:15,499 --> 01:05:19,253 Ko pa se ti približa, zapre oči. 725 01:05:19,628 --> 01:05:21,713 Ne vidi. 726 01:05:28,136 --> 01:05:29,847 Čutiš to? 727 01:05:31,974 --> 01:05:33,684 Roko položiš nanj, 728 01:05:33,851 --> 01:05:36,061 misli, da te je nabodel, 729 01:05:36,228 --> 01:05:38,230 zato se sprosti. 730 01:05:39,147 --> 01:05:41,441 In potem ga imaš. 731 01:05:45,487 --> 01:05:47,072 Razumeš? 732 01:05:49,408 --> 01:05:51,201 Kaj pa vem. 733 01:06:00,752 --> 01:06:02,963 Spat grem. 734 01:07:04,650 --> 01:07:05,651 Kaj počneš? 735 01:07:06,652 --> 01:07:08,570 Vrata si pustil odklenjena. 736 01:07:08,737 --> 01:07:11,073 Ne moreš kar vstopiti. 737 01:07:13,325 --> 01:07:14,826 V redu. 738 01:07:19,998 --> 01:07:23,126 Mama pije to, ko ima mačka. 739 01:07:23,293 --> 01:07:24,294 Kaj je to? 740 01:07:24,628 --> 01:07:27,631 Jajce, pekoča omaka, olje in kečap. 741 01:07:27,798 --> 01:07:30,342 Ogabno. Tega ne bom pil. 742 01:07:38,225 --> 01:07:40,394 Prav, poskusil bom. 743 01:07:42,980 --> 01:07:45,023 Zamaši si nos. 744 01:07:57,160 --> 01:07:59,162 Bi še rada jezdila? 745 01:08:10,883 --> 01:08:13,802 Telo nagni naprej. 746 01:08:15,053 --> 01:08:16,680 Ko padeš, se hitro poberi. 747 01:08:16,846 --> 01:08:19,515 Kje boš ti? -Tam bom. 748 01:08:21,685 --> 01:08:25,063 Ko boš na biku, boš pozabila vsa navodila. 749 01:08:36,617 --> 01:08:38,160 Daj. 750 01:08:43,122 --> 01:08:44,791 Na to stran. 751 01:08:46,292 --> 01:08:47,836 Usedi se gor. 752 01:09:06,479 --> 01:09:08,649 Noge daj na njegov hrbet. 753 01:09:11,026 --> 01:09:12,361 Vzemi si čas. 754 01:09:12,528 --> 01:09:14,613 Malce se sprosti. 755 01:09:15,531 --> 01:09:17,573 Naj se navadi nate. 756 01:09:19,743 --> 01:09:21,495 Primi se za vrv. 757 01:09:22,037 --> 01:09:24,122 Z roko podrgni gor in dol. 758 01:09:24,288 --> 01:09:25,791 Gor in dol. 759 01:09:25,957 --> 01:09:28,544 Močno. Naj se ogreje. 760 01:09:29,127 --> 01:09:31,129 Oprimi se. 761 01:09:31,296 --> 01:09:32,756 Daj. 762 01:09:42,724 --> 01:09:44,560 Utihni. 763 01:09:49,606 --> 01:09:51,649 Ko boš pripravljena, pokimaj. 764 01:09:52,484 --> 01:09:54,361 Daj, Bolha! 765 01:09:56,864 --> 01:09:57,865 Jezdi! 766 01:10:05,163 --> 01:10:06,540 To! 767 01:10:16,675 --> 01:10:18,719 Hej, hej! -Hej! 768 01:10:26,685 --> 01:10:28,312 Uspelo ti je. 769 01:10:29,062 --> 01:10:30,105 Si v redu? 770 01:10:32,274 --> 01:10:35,611 Začela si dobro, nato si izgubila ravnotežje, zato si padla. 771 01:10:35,777 --> 01:10:37,946 Trup imej na njem. 772 01:10:38,113 --> 01:10:40,240 Kako dolgo sem bila na njem? 773 01:10:40,908 --> 01:10:42,117 Okrog tri sekunde. 774 01:10:42,826 --> 01:10:45,829 Drek. Sploh se ne spomnim, da sem zlezla nanj. 775 01:10:45,996 --> 01:10:48,248 Spomnim se gibanja, 776 01:10:48,415 --> 01:10:52,085 potem pa sem bila že pri ograji. 777 01:10:53,253 --> 01:10:54,630 Zmanjkalo te je. 778 01:10:54,796 --> 01:10:56,715 To vsak doživi. 779 01:10:56,882 --> 01:10:59,426 Preplavil te je adrenalin. 780 01:11:00,844 --> 01:11:03,222 Saj se boš navadila. 781 01:11:03,889 --> 01:11:05,057 Mi daš eno? 782 01:11:08,602 --> 01:11:10,729 Kdaj bom lahko spet jezdila? 783 01:11:12,147 --> 01:11:14,316 Peljal te bom k Miku. 784 01:11:41,343 --> 01:11:43,011 Umrl si. 785 01:11:43,178 --> 01:11:46,098 Ne, ne morem iti. 786 01:11:46,306 --> 01:11:47,307 Ja? 787 01:11:47,474 --> 01:11:51,103 Ne? Ne boš povabil svojih super junakov na tobogan? 788 01:11:51,270 --> 01:11:52,938 Bom. 789 01:11:53,105 --> 01:11:54,356 Boš? 790 01:11:55,440 --> 01:11:57,150 Super. 791 01:11:57,317 --> 01:11:59,820 Kaj imaš najraje pri toboganu? 792 01:12:00,821 --> 01:12:02,823 Malo stišajte. 793 01:12:05,617 --> 01:12:09,371 Mami povej, da me poleti hočeš obiskati, 794 01:12:09,538 --> 01:12:10,581 lahko bova... 795 01:12:10,789 --> 01:12:13,333 Peljal te bom v zabaviščni park. -Prav. 796 01:12:13,500 --> 01:12:16,128 Pokaži mi. Beden si. -Jebi se. 797 01:12:16,295 --> 01:12:17,880 Glej, kako se dela. -Rad te imam. 798 01:12:18,046 --> 01:12:19,673 Debil. 799 01:12:22,009 --> 01:12:24,428 Ne uniči mi profila. 800 01:12:24,595 --> 01:12:26,013 Ne bom. 801 01:12:33,103 --> 01:12:35,772 Podaj mi vžigalnik. 802 01:12:36,857 --> 01:12:38,066 Hej, Kris, 803 01:12:38,483 --> 01:12:41,403 boš mamo pripeljala k meni, ko pride ven? 804 01:12:41,570 --> 01:12:43,572 Selimo se v Oklahomo. 805 01:12:43,739 --> 01:12:46,158 V Oklahomo? Kaj pa je tam? 806 01:12:46,325 --> 01:12:48,535 Prijatelj nam bo prodal ranč. 807 01:12:49,036 --> 01:12:51,496 Kje boste dobile denar? 808 01:12:51,663 --> 01:12:53,290 Ne vemo še. 809 01:12:53,457 --> 01:12:56,376 Ona hoče jezditi bike. -Kaj res? 810 01:12:56,543 --> 01:12:58,670 Enega sem že... 811 01:12:58,837 --> 01:12:59,922 Kje? 812 01:13:00,088 --> 01:13:02,007 Na nekem ranču. 813 01:13:02,174 --> 01:13:05,177 Kmalu bom jezdila na rodeu za denar. 814 01:13:05,344 --> 01:13:07,346 Sosed Abe me uči. 815 01:13:07,513 --> 01:13:09,056 Rad bi te videl jezditi. 816 01:13:09,223 --> 01:13:11,433 Toda v tem ni denarja. 817 01:13:11,600 --> 01:13:13,310 Kako veš? -Vem. 818 01:13:13,644 --> 01:13:17,731 Imel sem prijatelje, ki so hoteli jezditi bike, 819 01:13:17,898 --> 01:13:19,608 nič niso zaslužili s tem. 820 01:13:19,775 --> 01:13:23,946 Če pa bi rada denar, se lahko pogovoriva. 821 01:14:56,330 --> 01:14:57,456 Živjo, ljubica. 822 01:15:00,125 --> 01:15:02,711 Zakaj so te dali sem? 823 01:15:02,878 --> 01:15:06,006 Sem so me preselili... 824 01:15:07,257 --> 01:15:09,635 Ker... 825 01:15:09,801 --> 01:15:12,721 Ker sem udarila varnostnika. 826 01:15:16,391 --> 01:15:18,268 Zakaj si to storila? 827 01:15:19,102 --> 01:15:23,607 Bil je napoti, ko sem hotela udariti neko žensko. 828 01:15:27,069 --> 01:15:29,655 Ona je začela. 829 01:15:29,821 --> 01:15:31,281 Poglej. 830 01:15:31,657 --> 01:15:35,160 Popraskala me je. 831 01:15:39,831 --> 01:15:41,917 Kje je tvoja babi? 832 01:15:42,084 --> 01:15:44,461 Ni hotela priti. 833 01:15:44,628 --> 01:15:46,505 Jezna je. 834 01:15:58,600 --> 01:16:00,686 Kako je tvoja sestra? 835 01:16:01,019 --> 01:16:02,938 V redu je. 836 01:16:12,489 --> 01:16:14,324 Kaj je z Oklahomo? 837 01:16:30,424 --> 01:16:31,717 Krystal... 838 01:16:33,677 --> 01:16:35,470 Ne joči. 839 01:16:39,099 --> 01:16:40,142 Daj no. 840 01:16:40,309 --> 01:16:42,477 Nikar ne joči. 841 01:16:48,650 --> 01:16:51,904 Krystal, poglej me. 842 01:16:55,157 --> 01:16:58,827 Zdi se mi, da nočeš biti z mano. 843 01:17:05,042 --> 01:17:06,043 Kaj? 844 01:17:06,502 --> 01:17:08,837 Tako se mi zdi. 845 01:17:09,004 --> 01:17:11,173 To ni res. 846 01:17:27,898 --> 01:17:30,901 30 sekund po prepiru 847 01:17:31,068 --> 01:17:33,278 se je prikazal Andy, bil je jezen. 848 01:17:33,445 --> 01:17:36,031 Spraševal je, zakaj je njegov sin v jarku. 849 01:17:36,198 --> 01:17:38,158 In podobno. 850 01:17:38,325 --> 01:17:40,869 Rekel sem mu, naj ustavi pretepanje. 851 01:17:41,036 --> 01:17:45,165 Ko sem mu povedal, kaj je bilo, mi je čestital. 852 01:17:45,332 --> 01:17:46,667 Udaril sem prasca. 853 01:17:46,834 --> 01:17:51,672 Tistega prvega. Zlomil sem si roko. Bolelo me je. 854 01:17:52,548 --> 01:17:56,218 To je bilo včeraj, ko sem udaril najstarejšega. 855 01:17:56,677 --> 01:17:58,220 Kaj je s tabo? 856 01:17:58,387 --> 01:18:00,305 Videti si utrujena. 857 01:18:01,098 --> 01:18:02,724 Kje je Billy? 858 01:18:02,891 --> 01:18:05,435 Šel je po opravkih. 859 01:18:07,354 --> 01:18:09,273 Takoj se vrnem. 860 01:18:29,710 --> 01:18:32,713 ABE GRE NA RODEO V BRYANU. GREŠ Z NAMI? 861 01:18:38,218 --> 01:18:40,053 Bi polovičko? 862 01:18:57,404 --> 01:19:00,949 Billy ti bo dal zalogo, če bi jih rada prodajala. 863 01:19:02,367 --> 01:19:04,161 Ne vem. 864 01:19:04,786 --> 01:19:05,787 Kaj naj naredim? 865 01:19:06,371 --> 01:19:09,166 Ni težko. Nekaj si izmisli. 866 01:19:15,255 --> 01:19:17,966 Po tej rundi ti bom pustil igrati. 867 01:19:19,510 --> 01:19:21,970 Ogrej si roke. 868 01:19:28,685 --> 01:19:30,938 Ne boj se. 869 01:19:31,104 --> 01:19:32,856 Saj se ne. 870 01:20:15,190 --> 01:20:19,987 Ob tebi bom. Prav? Samo zabavaj se. Samo jezdi. 871 01:20:56,440 --> 01:20:58,567 Živjo. -Živjo. Kako si? 872 01:20:59,943 --> 01:21:01,945 Všeč mi je tvoj konj. 873 01:21:02,112 --> 01:21:04,364 Mi ga pomagaš skrtačiti? 874 01:21:04,531 --> 01:21:06,074 Ja. 875 01:21:16,043 --> 01:21:21,131 Rada ima dolge in čvrste gibe. 876 01:21:25,969 --> 01:21:28,263 Bi kupil kakšen oxy? 877 01:21:29,431 --> 01:21:32,601 Ne, tega ne počnem več. 878 01:21:36,021 --> 01:21:40,400 Babi mi je umrla, jemala jih je za hrbet. 879 01:21:40,567 --> 01:21:44,821 Rabim denar zase in za sestro. 880 01:21:50,202 --> 01:21:52,579 Malo počakaj. 881 01:22:00,254 --> 01:22:03,924 Dvajset. 882 01:22:07,553 --> 01:22:09,179 Hvala. 883 01:22:23,443 --> 01:22:25,153 Hvala. 884 01:22:36,415 --> 01:22:38,250 Si v redu? 885 01:22:58,145 --> 01:23:01,648 Dve vstopnici, prosim. -Seveda. 886 01:23:02,524 --> 01:23:04,109 Izvoli. -Hvala. 887 01:23:04,276 --> 01:23:06,904 Hvala. Pazita nase. 888 01:23:11,325 --> 01:23:12,326 Kris! 889 01:23:49,488 --> 01:23:51,281 Zakaj sem moral priti sem? 890 01:23:51,448 --> 01:23:55,619 Pazim na sestro. -Nimam časa za to. V stresu sem. 891 01:24:00,249 --> 01:24:01,250 To daj Darylu. 892 01:24:04,837 --> 01:24:08,966 Vse? Nisem vedel, da so kavboji takšni narkiči. 893 01:24:09,132 --> 01:24:11,301 Tu jih je še 40. 894 01:24:12,010 --> 01:24:14,388 Lahko jih prodajam tudi na rodeih za temnopolte. 895 01:24:14,555 --> 01:24:16,974 Moja kraljica rodea. 896 01:24:17,140 --> 01:24:22,312 Ona prodaja kot za stavo, ti pa si že oplel. 897 01:24:22,980 --> 01:24:24,606 Pazi na robo. 898 01:24:24,773 --> 01:24:28,277 Naj te kakšen črni kavboj ne oropa. 899 01:25:13,113 --> 01:25:14,990 Kaj počneš? 900 01:25:16,408 --> 01:25:17,659 Kaj je narobe? 901 01:25:17,826 --> 01:25:19,953 Kje si bila? 902 01:25:20,120 --> 01:25:24,166 Zunaj. Bi kaj pojedla? 903 01:25:24,333 --> 01:25:26,043 Ne. 904 01:25:28,003 --> 01:25:29,838 Kaj je narobe? 905 01:25:31,089 --> 01:25:33,217 Bi šla kotalkat? 906 01:25:36,762 --> 01:25:39,890 Hočem, da greš z mano. 907 01:25:40,098 --> 01:25:41,808 Prav. 908 01:27:07,936 --> 01:27:08,937 Dihaj. 909 01:27:09,605 --> 01:27:11,565 Zadihaj. 910 01:28:06,662 --> 01:28:08,872 Kaj pa tisti pizdun? 911 01:28:09,039 --> 01:28:11,250 Saj se bo izboljšal. 912 01:28:22,427 --> 01:28:25,013 Kaj je s tvojim jezdecem? 913 01:28:25,180 --> 01:28:27,099 Še vedno je v bolnišnici. 914 01:28:28,851 --> 01:28:30,936 Nisi mu mogel pomagati. 915 01:28:33,105 --> 01:28:34,857 Kaj pa vem. 916 01:28:56,503 --> 01:28:58,422 Pridi, Bolha. 917 01:29:09,600 --> 01:29:11,685 Noge... Tako. 918 01:29:11,852 --> 01:29:13,812 Gremo, Kris. 919 01:29:14,438 --> 01:29:15,939 Sprosti se. 920 01:29:16,648 --> 01:29:18,901 Osredotoči se. Prav? 921 01:29:19,359 --> 01:29:21,153 Spomni se, kaj si se zadnjič naučila. 922 01:29:21,320 --> 01:29:23,071 Jo imaš, Abe? -Samo dihaj. 923 01:29:23,238 --> 01:29:24,781 Sprosti se. 924 01:29:25,490 --> 01:29:27,117 Vzemi vrv. Primi se za vrv. 925 01:29:27,784 --> 01:29:30,495 Daj, Kris. -Tako. 926 01:29:30,871 --> 01:29:33,665 Hiter je. Ne obrača se veliko. 927 01:29:34,166 --> 01:29:37,211 V redu. Pokimaj, ko boš pripravljena. 928 01:29:43,091 --> 01:29:45,719 Počakaj. Hočem iti dol. 929 01:29:47,846 --> 01:29:49,431 Prav. 930 01:30:05,155 --> 01:30:07,407 Oprosti, ker nisem jezdila. 931 01:30:11,787 --> 01:30:13,830 Nič hudega. 932 01:30:21,547 --> 01:30:25,008 Trmasta si, punca. Kot prava bolha. 933 01:30:25,175 --> 01:30:27,928 Frcnejo te stran, ti pa se vrneš. 934 01:31:19,396 --> 01:31:21,982 Kaj naj naredimo, kar ne vključuje June? 935 01:31:22,733 --> 01:31:24,109 June bo vedela! 936 01:31:24,276 --> 01:31:26,361 Kaj še čakamo? Vprašajmo June! 937 01:31:28,572 --> 01:31:33,493 Chance, ugasni TV. Počisti to, kar si polila. 938 01:31:33,660 --> 01:31:37,539 Po koncu oddaje. 939 01:32:53,448 --> 01:32:54,449 Kaj si naredila? 940 01:32:56,785 --> 01:32:59,037 Padle so mi iz torbe. 941 01:33:07,838 --> 01:33:09,381 Poberi se! 942 01:33:13,802 --> 01:33:16,513 Spet si mi vse uničila... 943 01:33:17,139 --> 01:33:19,474 Po vsem, kar sem ti pokazal! 944 01:33:21,935 --> 01:33:23,228 Nisem hotela. 945 01:33:23,395 --> 01:33:25,063 Poberi se, pizda! 946 01:33:29,985 --> 01:33:31,486 Izgini! 947 01:34:45,644 --> 01:34:47,938 Krystal. Kaj bo dobrega? 948 01:34:48,105 --> 01:34:49,273 Kar naprej. 949 01:34:52,860 --> 01:34:55,863 Zakaj mi nisi odpisala? 950 01:34:56,029 --> 01:34:57,948 Telefon se mi je pokvaril. 951 01:35:04,371 --> 01:35:07,666 Billy, lahko govoriva kje drugje? 952 01:35:07,833 --> 01:35:10,794 Pojdi tja. Takoj pridem. 953 01:35:21,054 --> 01:35:25,434 Kaj se dogaja? Videti si v skrbeh. 954 01:35:32,983 --> 01:35:34,943 Kaj je to? 955 01:35:35,527 --> 01:35:36,862 Padla sem v reko. 956 01:35:37,029 --> 01:35:39,323 Uničene so. Si resna, pizda? 957 01:35:39,489 --> 01:35:43,160 Kaj naj zdaj s tem? Prekleto, Kris. 958 01:35:44,995 --> 01:35:48,165 Neumna si kot tvoja mama, ona pa je res zabita. 959 01:35:48,332 --> 01:35:51,210 Vrnila ti bom denar. -Kako mi ga boš vrnila? 960 01:35:51,376 --> 01:35:55,172 Tablete so bile vredne več kot tisoč dolarjev. Ne dobiš jih več. 961 01:35:55,797 --> 01:35:57,341 Usedi se. 962 01:36:04,848 --> 01:36:07,392 Hitro lahko zaslužiš. 963 01:36:08,685 --> 01:36:10,270 Lahko greš na rodeo 964 01:36:10,437 --> 01:36:14,066 in seksaš s kavboji v kombijih. 965 01:36:14,733 --> 01:36:16,735 Tako mi lahko poplačaš. 966 01:36:21,281 --> 01:36:22,741 Ne. 967 01:36:22,908 --> 01:36:25,369 Kako to misliš? 968 01:36:29,831 --> 01:36:32,543 Kako mi boš potem vrnila denar? 969 01:36:35,963 --> 01:36:38,215 Jezdila bom bike. 970 01:36:40,634 --> 01:36:42,511 Misliš, da se hecam? 971 01:36:42,678 --> 01:36:45,264 Nekaj ti bom naredil, če mi ne vrneš denarja! 972 01:36:45,430 --> 01:36:46,431 Me slišiš? -Billy! 973 01:36:51,478 --> 01:36:53,438 Zapri oči. 974 01:37:01,655 --> 01:37:03,824 Kristus. 975 01:37:41,486 --> 01:37:44,198 Tega nočem več početi. 976 01:48:42,856 --> 01:48:44,858 Prevod podnapisov: Aleksandra Jović