1
00:01:04,022 --> 00:01:10,737
Krystal!
2
00:01:22,332 --> 00:01:23,834
Reign!
3
00:01:25,919 --> 00:01:27,588
Drek.
4
00:01:30,048 --> 00:01:31,091
Izpusti jo.
5
00:01:31,258 --> 00:01:34,386
Izpusti jo!
-Koga je ubila?
6
00:01:35,220 --> 00:01:36,847
Reign!
7
00:01:51,028 --> 00:01:52,863
Kaj počneš?
8
00:02:14,384 --> 00:02:15,636
Kaj je bilo to?
9
00:02:15,802 --> 00:02:17,429
Nič.
10
00:02:17,596 --> 00:02:20,849
Nočem, da me vsak dan
zbudi lajež.
11
00:02:25,938 --> 00:02:27,439
Hvala.
12
00:02:39,034 --> 00:02:40,494
Hej!
13
00:02:40,661 --> 00:02:45,082
Vaš pes mi je ukradel kokoš.
Rekel sem vam, da ga privežite.
14
00:02:45,874 --> 00:02:49,294
Ni res.
-Kako to misliš?
15
00:02:49,461 --> 00:02:52,047
Ko ga naslednjič vidim,
bom vzel puško.
16
00:03:43,348 --> 00:03:44,349
Kako si?
17
00:03:44,516 --> 00:03:45,934
V redu.
-Ja?
18
00:03:46,101 --> 00:03:47,686
Kako si?
19
00:03:49,438 --> 00:03:50,731
Se dobro počutiš?
20
00:03:50,898 --> 00:03:52,274
Ja.
-Videti si utrujena.
21
00:03:52,441 --> 00:03:56,862
Vsakič prespi pot do sem.
-Živjo, mami. Kako si?
22
00:04:00,282 --> 00:04:02,409
Lasje so ti zrastli.
-Ja.
23
00:04:02,576 --> 00:04:04,077
Lepi so.
24
00:04:04,244 --> 00:04:05,787
Hvala.
25
00:04:05,954 --> 00:04:07,706
Pristojijo ti.
26
00:04:08,248 --> 00:04:09,875
Kako si kaj?
27
00:04:10,042 --> 00:04:11,376
V redu.
28
00:04:11,543 --> 00:04:12,711
Ja?
-Ja.
29
00:04:12,878 --> 00:04:15,339
Krystal mi
povzroča preglavice.
30
00:04:16,130 --> 00:04:17,298
Si poredna?
31
00:04:18,675 --> 00:04:20,511
Kaj to pomeni?
32
00:04:20,677 --> 00:04:23,263
Kaj si naredila?
-V šoli se tepe.
33
00:04:23,430 --> 00:04:27,434
Kaj? Zakaj?
-Neka prasica mi je težila.
34
00:04:27,601 --> 00:04:29,811
Hej.
-In...
35
00:04:29,978 --> 00:04:31,730
Samo branila sem se.
36
00:04:31,897 --> 00:04:35,526
To počni po šoli.
-Ne bi se smela pretepati.
37
00:04:35,692 --> 00:04:37,110
Razumem, mama.
38
00:04:37,277 --> 00:04:40,739
Toda včasih ljudje
preprosto ne dojamejo.
39
00:04:40,906 --> 00:04:42,449
In ti težijo.
40
00:04:42,616 --> 00:04:46,495
Pokazati jim moraš,
da si nor in dali ti bodo mir.
41
00:04:46,662 --> 00:04:47,663
Kristus, Janis.
42
00:04:47,913 --> 00:04:50,582
Samo pravim...
-Ne spodbujaj je.
43
00:04:53,252 --> 00:04:54,670
Samo pravim.
44
00:04:54,837 --> 00:04:56,505
In ti, mala?
45
00:04:57,047 --> 00:04:58,799
Si pridna?
46
00:04:58,966 --> 00:05:01,093
Ubogaš babi?
-Kaj je novega pri tebi?
47
00:05:01,927 --> 00:05:02,928
Nič posebnega.
48
00:05:04,263 --> 00:05:06,807
Prišla je nova punca.
Cheryl.
49
00:05:06,974 --> 00:05:08,433
Duhovita je.
50
00:05:08,600 --> 00:05:10,978
Hoče, da se pridružim
novemu programu.
51
00:05:11,144 --> 00:05:13,063
Radi bi odprli
zaporniško kmetijo.
52
00:05:13,230 --> 00:05:18,151
Če imaš dovolj točk
za lepo vedenje,
53
00:05:18,318 --> 00:05:20,028
lahko kmetuješ.
54
00:05:20,195 --> 00:05:21,780
Rada bi se lotila tega.
55
00:05:21,947 --> 00:05:24,575
Boš pomolzla kravo?
-Mogoče.
56
00:05:24,741 --> 00:05:26,702
Pomolzla bom kravo.
-Janis.
57
00:05:26,869 --> 00:05:30,789
Saj bom zmogla.
-Si dobila datum za zaslišanje?
58
00:05:30,956 --> 00:05:33,458
Ta teden bom izvedela.
59
00:05:33,625 --> 00:05:34,877
Dobro.
60
00:05:35,043 --> 00:05:37,713
Moraš priti ven.
-Saj hočem.
61
00:05:37,880 --> 00:05:42,634
Rabim tvojo pomoč, Janis.
-Vem. Saj nočem biti tu.
62
00:05:42,801 --> 00:05:46,430
Nočem.
-Glej, da se boš lepo vedla.
63
00:05:46,597 --> 00:05:49,474
Saj se bom.
Trudim se.
64
00:05:49,641 --> 00:05:52,144
Ne zamoči, Janis.
65
00:05:52,769 --> 00:05:54,354
Ne bom.
66
00:06:35,479 --> 00:06:37,606
Naj poje.
67
00:06:40,234 --> 00:06:42,611
Julia, pusti jo jesti.
68
00:07:15,227 --> 00:07:17,896
Nekaj se spomnim.
-Jaz pa ničesar.
69
00:07:18,063 --> 00:07:22,651
Prišel je tisti AJ
in popil moje pivo.
70
00:07:26,864 --> 00:07:29,908
Reece,
uničuje tvoje stvari!
71
00:07:30,117 --> 00:07:33,078
Reece, beden si.
-Daj no.
72
00:07:33,245 --> 00:07:35,998
To!
-To!
73
00:07:37,082 --> 00:07:38,208
Reign!
-Kaj počneš?
74
00:07:38,375 --> 00:07:39,376
To, fant!
75
00:07:39,543 --> 00:07:41,086
Hej, Kris!
76
00:07:42,754 --> 00:07:44,673
Ne zmoči se.
77
00:07:46,383 --> 00:07:49,094
Si dobila moje sporočilo?
-Sem.
78
00:07:49,261 --> 00:07:51,430
Hej, Daryl!
-Počakaj!
79
00:07:56,018 --> 00:07:57,936
Pohiti!
80
00:08:00,439 --> 00:08:02,149
Kaj je?
-Kje bo nocoj zabava?
81
00:08:02,316 --> 00:08:06,361
Pri meni ne. Oče je doma.
Mi daš cigareto?
82
00:08:07,196 --> 00:08:10,699
Zadnja je, ampak prav.
-V redu.
83
00:08:10,866 --> 00:08:13,160
Imaš lažno osebno?
-Ne.
84
00:08:13,327 --> 00:08:17,873
Bedno. Sporočite,
če lahko pridete do alkohola.
85
00:08:18,040 --> 00:08:19,416
Našega ne damo.
86
00:08:19,583 --> 00:08:23,253
Ne! Če boš takšen,
mi vrni cigareto.
87
00:08:27,132 --> 00:08:28,800
Padla je v vodo.
88
00:08:28,967 --> 00:08:31,303
Trapa!
89
00:08:33,138 --> 00:08:36,350
Bilo je po nesreči.
-Pa kaj še.
90
00:08:44,983 --> 00:08:46,944
Kje sta bili?
91
00:08:47,486 --> 00:08:50,656
Zakaj si mokra?
-Plavali sva.
92
00:08:50,822 --> 00:08:53,200
Krystal,
si jo peljala k reki?
93
00:08:53,367 --> 00:08:56,995
Kolikokrat sem ti rekla,
da je tista voda umazana?
94
00:08:57,162 --> 00:08:59,581
Nisva šli k reki.
Šli sva drugam.
95
00:08:59,748 --> 00:09:02,334
Ne laži mi, punca.
Bodi pri miru.
96
00:09:02,501 --> 00:09:03,669
Nočem.
-V redu je!
97
00:09:03,836 --> 00:09:05,379
Utihni.
-Nehaj!
98
00:09:05,546 --> 00:09:07,881
Vem, da lažeš.
-Ne lažem!
99
00:09:08,048 --> 00:09:10,884
Nič več ne boš hodila
k mami.
100
00:09:11,051 --> 00:09:13,178
Raje ubogaj.
101
00:09:13,637 --> 00:09:16,056
Babi, nehaj!
102
00:09:16,223 --> 00:09:19,393
Tistega psa
spravita ven iz hiše!
103
00:09:23,647 --> 00:09:27,401
Dobrodošli na 25. obletnici
najbolj zahtevnega športa!
104
00:09:27,568 --> 00:09:31,280
To je PBR.
105
00:09:33,031 --> 00:09:35,325
Slabe novice.
106
00:09:39,955 --> 00:09:42,332
Upam na dobre novice.
107
00:09:44,585 --> 00:09:48,005
Lepo, da sva govorila.
-Kar sedi.
108
00:09:52,759 --> 00:09:55,846
Lahko zaploskate
našim fantom?
109
00:09:56,013 --> 00:09:57,890
To so naši jezdeci.
110
00:09:58,056 --> 00:10:02,728
Nate Jestes,
Lucas Teodoro in Abe Turner.
111
00:10:05,647 --> 00:10:10,944
San Antonio, pozdravite
19-letnega JW-ja Allena.
112
00:10:11,111 --> 00:10:15,240
Moral se bo izkazati.
113
00:10:15,407 --> 00:10:17,242
Začnimo!
114
00:10:32,591 --> 00:10:35,302
Tako se to počne.
115
00:10:35,469 --> 00:10:36,512
Obrnil se je.
116
00:10:36,720 --> 00:10:38,388
Ni bilo slabo.
117
00:10:42,059 --> 00:10:45,812
Prihaja brazilski
superzvezdnik
118
00:10:45,979 --> 00:10:48,524
Fabiano Nunez.
119
00:10:55,113 --> 00:10:57,741
Hej, Lucas! Lucas!
120
00:10:58,825 --> 00:11:00,911
Gremo.
-Gremo!
121
00:11:07,417 --> 00:11:10,462
Bikoborci,
bika odpeljite proč.
122
00:11:12,172 --> 00:11:14,424
Ostal je brez točk.
123
00:11:15,008 --> 00:11:19,555
Teksas, zahvalite se mladeniču,
ki je prišel k nam.
124
00:11:22,391 --> 00:11:23,559
To, stari!
125
00:11:23,725 --> 00:11:26,979
Hvala, hvala.
Petka! To, kavboj.
126
00:11:30,148 --> 00:11:32,234
Hej, kolega!
127
00:11:32,401 --> 00:11:34,736
Bodoči jezdec bikov!
128
00:14:20,903 --> 00:14:22,613
KJE SI
129
00:14:27,201 --> 00:14:30,787
Kva je zdej?
-Kaj pa ti gledaš?
130
00:14:30,954 --> 00:14:32,456
Tebe, smrduh.
131
00:14:32,623 --> 00:14:34,917
Srečo imaš,
da ti nisem zbil steklenice.
132
00:14:35,083 --> 00:14:36,585
Kar poskusi.
133
00:14:38,253 --> 00:14:41,131
Je to tvoja hiša?
-Od strica je.
134
00:14:42,591 --> 00:14:44,510
Je tvoj stric črnuh?
135
00:14:44,676 --> 00:14:47,679
Rasistični pizdun.
-Bo nocoj prišel?
136
00:14:47,846 --> 00:14:51,808
Ob vikendih ga ni.
Njegovega kombija ni na dovozu.
137
00:14:53,477 --> 00:14:55,145
Ima še kakšno
hladno pivo?
138
00:14:58,065 --> 00:15:01,151
On ni moj stric.
To sem si izmislila.
139
00:15:01,318 --> 00:15:02,945
Kaj ni Kris smešna?
140
00:15:03,111 --> 00:15:05,072
Čudna si.
141
00:15:06,156 --> 00:15:07,491
Poglejte,
kaj sem našel.
142
00:15:08,492 --> 00:15:11,995
Ja! To!
-Na eks, na eks!
143
00:15:18,168 --> 00:15:20,087
Jebeš to!
-Pička si.
144
00:15:20,254 --> 00:15:24,258
Ja! Daj!
145
00:15:25,884 --> 00:15:28,512
Sem te dobro premlatil?
146
00:15:28,679 --> 00:15:30,347
Pošteno sem se boril.
147
00:15:30,514 --> 00:15:33,809
Bolje od večine.
-Si v redu?
148
00:15:34,643 --> 00:15:35,853
Hej, Daryl.
149
00:15:36,019 --> 00:15:37,396
Daryl!
150
00:15:37,563 --> 00:15:38,564
Kaj je?
151
00:15:38,772 --> 00:15:39,815
Igrali se bomo.
152
00:15:47,197 --> 00:15:48,282
Vzemi tisto črno.
153
00:15:50,242 --> 00:15:51,702
Daj že!
154
00:15:51,869 --> 00:15:53,036
Ujemi jo.
155
00:15:56,206 --> 00:15:58,125
Res smešno.
156
00:16:01,420 --> 00:16:03,380
Pizda.
157
00:16:07,009 --> 00:16:08,260
Ulezi se.
158
00:16:15,684 --> 00:16:19,229
Mater, sovražim to igro.
159
00:16:29,281 --> 00:16:32,409
Hej!
-Hej, hej.
160
00:16:32,576 --> 00:16:35,078
Spravi jo proč.
161
00:16:35,245 --> 00:16:37,372
Spravi jo dol z mene.
162
00:16:38,248 --> 00:16:40,042
Spravi jo proč.
-Ne, nate bo šla.
163
00:16:40,209 --> 00:16:42,503
Umakni prekleto...
164
00:16:46,131 --> 00:16:48,342
Kaj, za vraga!
165
00:17:32,177 --> 00:17:33,637
Hej!
166
00:17:35,848 --> 00:17:37,349
Hej!
167
00:17:37,850 --> 00:17:40,143
Dol z mojega dvorišča!
168
00:18:44,875 --> 00:18:46,251
Hej!
169
00:18:49,463 --> 00:18:50,881
Pridi sem!
170
00:18:51,924 --> 00:18:53,842
Pustite me!
171
00:18:54,510 --> 00:18:56,553
Pustite me!
172
00:18:56,720 --> 00:18:58,764
Pustite me!
173
00:19:16,990 --> 00:19:18,700
Kaj je naredila?
174
00:19:21,328 --> 00:19:23,747
Kaj je naredila?
-Vdrla je v mojo hišo.
175
00:19:23,914 --> 00:19:27,000
Kako veste, da je bila ona?
-Našel sem jo na verandi.
176
00:19:27,167 --> 00:19:29,920
Ne govorite tako z mano.
To je moja vnukinja.
177
00:19:30,087 --> 00:19:33,590
Slabo skrbite zanjo.
-Trudim se. Prosim vas.
178
00:19:34,383 --> 00:19:36,635
Se lahko kako dogovoriva?
179
00:19:38,512 --> 00:19:40,055
Žal mi je za to,
kar je naredila.
180
00:19:40,639 --> 00:19:44,226
Njena mama je v zaporu.
Ona pa je obupna.
181
00:19:44,893 --> 00:19:46,186
Skleniva dogovor.
182
00:19:46,353 --> 00:19:47,813
POLICIJA
CRUZ VALLEY
183
00:19:48,188 --> 00:19:50,524
Naj vam pomaga
pri opravilih.
184
00:19:50,691 --> 00:19:52,150
Prosim.
185
00:19:52,985 --> 00:19:56,071
Najprej naj pospravi
mojo hišo.
186
00:20:16,466 --> 00:20:19,094
Odločil se je,
da ti da še eno priložnost.
187
00:20:20,095 --> 00:20:23,182
Me lahko raje odpeljete
v popravni dom?
188
00:20:23,682 --> 00:20:25,559
Ven iz avta.
189
00:20:39,740 --> 00:20:41,742
Glej, da bo čista.
190
00:20:47,164 --> 00:20:49,082
Kje so moje tablete?
191
00:20:55,380 --> 00:20:57,341
Si vzela še kaj?
192
00:20:58,717 --> 00:21:00,302
Ne.
193
00:21:47,307 --> 00:21:49,434
Počistila sem.
194
00:21:49,977 --> 00:21:51,770
Torej...
195
00:21:51,937 --> 00:21:53,480
Sva zaključila?
196
00:21:55,691 --> 00:21:57,693
Drva odnesi v kombi.
197
00:22:02,364 --> 00:22:06,285
Jutri boš popravila kokošnjak,
ki ga je uničil tvoj pes.
198
00:22:19,882 --> 00:22:22,342
Cash! Cash!
199
00:22:22,509 --> 00:22:24,178
Poberi to.
200
00:22:25,137 --> 00:22:26,763
Abe.
201
00:22:28,348 --> 00:22:31,685
Kje si to dobil?
-Drevo je padlo na Sneadov avto.
202
00:22:31,852 --> 00:22:34,271
Kaj?
-Ja, stari.
203
00:22:34,438 --> 00:22:38,233
Fanta danes delata?
-Če hočeta jezditi, morata delati.
204
00:22:39,318 --> 00:22:43,405
Darius, Roishaun!
Iz avta vzemita drva.
205
00:22:45,866 --> 00:22:49,995
Zložita jih v drvarnico,
ne vrzita jih kar nekam.
206
00:22:51,121 --> 00:22:53,498
Darius, pridi sem.
207
00:22:53,665 --> 00:22:56,502
Ja?
-Ne govori z mojima hčerama.
208
00:22:56,668 --> 00:22:58,795
Ja, gospod.
-V redu.
209
00:22:59,630 --> 00:23:01,965
Koliko hočeš za to?
-Štirideset bo v redu.
210
00:23:04,426 --> 00:23:05,844
Se vidiva.
211
00:23:07,346 --> 00:23:11,141
Shane, ti je punca pustila,
da nosiš njen pas?
212
00:23:14,269 --> 00:23:16,939
Bolje pozno kot nikoli.
213
00:23:30,160 --> 00:23:35,958
Opazujte ta nadzor.
Še ena 8-sekundna ježa bika.
214
00:23:38,544 --> 00:23:44,258
Prišli smo do nocojšnjega
velikega dogodka.
215
00:23:44,424 --> 00:23:47,052
Bo Justinu Thompsonu
uspelo?
216
00:23:50,013 --> 00:23:52,641
Ostani na njem!
Opazuj ga!
217
00:23:52,808 --> 00:23:55,185
Drži se!
Obrni stopala!
218
00:23:58,188 --> 00:24:01,066
Primite ga.
219
00:24:03,902 --> 00:24:06,905
Odpeljite ga proč!
-Hej, hej, hej!
220
00:24:07,072 --> 00:24:09,491
Hej!
-Stran od tu!
221
00:24:13,537 --> 00:24:17,082
Abe Turner
je bil poškodovan.
222
00:24:49,865 --> 00:24:52,117
Kaj počneš?
223
00:24:59,166 --> 00:25:01,293
Daj mi to.
224
00:25:03,003 --> 00:25:05,797
Ne, hvala.
-Hej, Krystal.
225
00:25:11,637 --> 00:25:14,765
Se mi je zdelo, da si ti.
Kako si zrastla.
226
00:25:14,932 --> 00:25:16,767
Koliko si zdaj stara?
-14.
227
00:25:16,934 --> 00:25:19,144
Hudiča.
Se me spomniš?
228
00:25:19,895 --> 00:25:21,313
Ja.
-Odlično.
229
00:25:21,480 --> 00:25:24,858
Spomnim se, ko si bila stara 5 let,
tekala si po dvorišču.
230
00:25:25,025 --> 00:25:27,486
Kako je tvoja mama?
-V redu je.
231
00:25:27,653 --> 00:25:31,323
Zaslišanje se bliža.
-Pozdravi jo.
232
00:25:31,490 --> 00:25:32,491
Ja, bom.
233
00:25:38,539 --> 00:25:40,249
Halo?
234
00:25:50,425 --> 00:25:54,012
Kdo je?
-Kris.
235
00:25:54,888 --> 00:25:56,723
Kaj hočeš?
236
00:25:57,140 --> 00:25:59,935
Rekli ste, da moram
popraviti kokošnjak.
237
00:26:00,102 --> 00:26:01,937
Se spomnite?
238
00:26:03,981 --> 00:26:06,400
Naj pridem kasneje?
239
00:26:08,861 --> 00:26:11,238
Prinesi mi kozarec vode.
240
00:26:38,515 --> 00:26:40,851
Kaj se je zgodilo?
241
00:26:41,977 --> 00:26:45,731
Odpri omaro,
v njej je bergla.
242
00:27:33,403 --> 00:27:35,989
Iz lope prinesi žico
za kokošnjak.
243
00:28:19,741 --> 00:28:23,245
G. Turner. Sestra pravi,
da zavračate pregled.
244
00:28:23,412 --> 00:28:25,664
Dobro sem.
Samo odpustnico rabim.
245
00:28:25,831 --> 00:28:27,916
Moram vas pregledati.
246
00:28:33,881 --> 00:28:36,008
Imate glavobole?
-Ne, gospod.
247
00:28:36,175 --> 00:28:39,178
Piše, da ste omedleli.
-Samo težko sem vstal.
248
00:28:40,512 --> 00:28:42,723
Dvignite srajco, prosim.
249
00:28:48,729 --> 00:28:50,772
Hladno bo.
-V redu.
250
00:28:50,939 --> 00:28:52,858
Globoko vdihnite.
251
00:28:56,653 --> 00:28:58,947
Lahko dvignete
še sprednji del?
252
00:28:59,990 --> 00:29:01,408
Dajte.
253
00:29:09,791 --> 00:29:12,169
Ste imeli kri v urinu?
-Ne.
254
00:29:12,336 --> 00:29:15,672
Vas boli?
-Hladne roke imate.
255
00:29:20,719 --> 00:29:22,804
Kaj naj z vami?
256
00:29:23,388 --> 00:29:26,517
Lahko podpišete
odpustnico.
257
00:29:31,563 --> 00:29:33,565
Krystal?
258
00:29:37,402 --> 00:29:41,365
Kaj je?
-Sestro pelji ven. Slabo se počutim.
259
00:29:42,449 --> 00:29:44,451
Krystal, nehaj.
260
00:30:05,430 --> 00:30:07,182
Rabim več peska.
261
00:30:07,349 --> 00:30:09,309
Pojdi ga iskat.
262
00:30:17,359 --> 00:30:18,944
Živjo, Porter.
263
00:30:20,279 --> 00:30:21,280
V redu sem.
264
00:30:21,864 --> 00:30:24,491
Si dobil zdravnikovo
odpustnico?
265
00:30:26,034 --> 00:30:27,452
Kaj?
266
00:30:27,953 --> 00:30:29,037
Kako to misliš?
267
00:30:31,582 --> 00:30:36,003
Jebeš to, vseeno bom prišel.
Ker že več let delam zate!
268
00:30:51,935 --> 00:30:54,396
Velika brazgotina.
269
00:30:54,563 --> 00:30:56,106
Utihni, Chance.
270
00:30:56,273 --> 00:30:57,983
Pojdi domov.
271
00:31:07,117 --> 00:31:08,535
Izvolite.
272
00:31:09,369 --> 00:31:10,746
Kaj je to?
273
00:31:10,913 --> 00:31:14,458
Od babice so,
ne rabi jih več.
274
00:31:24,218 --> 00:31:26,470
V lopi je sodček za vodo.
Odnesi ga v kombi.
275
00:31:50,077 --> 00:31:51,245
Darius, na vrsti si.
276
00:31:53,288 --> 00:31:56,542
Glej dol, da boš vedel,
kam se moraš obrniti.
277
00:31:56,708 --> 00:31:59,002
Nogo daj pred vrv.
278
00:32:04,007 --> 00:32:06,718
Rit gor, prsa ven.
279
00:32:08,053 --> 00:32:10,222
Pazi.
280
00:32:10,389 --> 00:32:12,140
Premikaj stopala.
281
00:32:13,559 --> 00:32:16,520
Uporabi noge!
282
00:32:17,145 --> 00:32:20,023
Roishaun, si pripravljen?
-Od nekdaj.
283
00:32:24,236 --> 00:32:26,780
Je to punca,
ki ti je vlomila v hišo?
284
00:32:26,947 --> 00:32:29,533
Nekdo odplačuje
pretekle krivice.
285
00:32:30,617 --> 00:32:34,496
Hlače si potegni gor.
Nočem gledati tvoje riti.
286
00:32:39,334 --> 00:32:42,212
Roishaun, si pripravljen?
Daj, Jamal.
287
00:32:43,380 --> 00:32:45,048
Tako.
288
00:32:45,215 --> 00:32:46,300
Prsa ven.
289
00:32:48,677 --> 00:32:50,596
Ostani stabilen.
290
00:32:51,221 --> 00:32:54,099
Uporabi noge.
Premakni stopala.
291
00:32:54,266 --> 00:32:56,768
Poglejte ga.
-Daj no.
292
00:32:58,228 --> 00:33:00,814
Vstani! Bik drvi proti tebi.
Ne čakaj na mamico.
293
00:33:00,981 --> 00:33:02,691
Ne bo prišla pote.
294
00:33:02,858 --> 00:33:05,319
Moral bi te napičiti v rit.
Nisi bil pozoren.
295
00:33:05,485 --> 00:33:07,029
Res je.
-Čas je za odmor.
296
00:33:08,280 --> 00:33:10,073
Spijte malo vode.
297
00:33:10,240 --> 00:33:12,826
Slišal si me.
Pojdi si po vodo.
298
00:33:23,253 --> 00:33:26,006
Danes si bil res zanič.
299
00:33:26,173 --> 00:33:29,009
Beden si bil.
-Čisto beden.
300
00:33:29,176 --> 00:33:33,639
Trdo delamo,
Roishaun pa vedno pretirava...
301
00:33:33,805 --> 00:33:36,517
Stari, povej mu.
302
00:33:36,683 --> 00:33:40,270
Ne vleci tako močno,
jaz tudi ne.
303
00:33:40,437 --> 00:33:42,731
Torej tudi ti ne vleci
tako močno.
304
00:33:42,898 --> 00:33:45,609
Jaz sem bolj nežen.
305
00:33:47,486 --> 00:33:48,987
Kako ti je že ime?
306
00:33:49,154 --> 00:33:51,281
Kris.
-Kris?
307
00:33:51,448 --> 00:33:54,076
Si zdaj naša
prinašalka vode?
308
00:33:54,826 --> 00:33:56,995
Kako, da ne veš?
309
00:33:57,913 --> 00:33:58,997
Od kod si?
310
00:33:59,164 --> 00:34:02,000
Iz Cruz Valleyja.
-Res?
311
00:34:02,167 --> 00:34:04,920
Zagotovo jezdi
bolje od tebe.
312
00:34:05,087 --> 00:34:06,547
Ona?
313
00:34:06,713 --> 00:34:08,130
Itak.
-Veliko bolje.
314
00:34:08,297 --> 00:34:10,676
Videti je,
kot da veliko joče.
315
00:34:10,842 --> 00:34:12,761
Si že jezdila
mehanskega bika?
316
00:34:12,928 --> 00:34:14,179
Pa konja?
317
00:34:14,721 --> 00:34:16,849
Ne.
-Kozo?
318
00:34:17,014 --> 00:34:18,600
Ne.
-Ovco?
319
00:34:18,766 --> 00:34:21,937
Ovco?
-Ja, ovco.
320
00:34:22,103 --> 00:34:23,563
Vozila sem kolo.
321
00:34:23,730 --> 00:34:24,857
Kolo?
322
00:34:25,023 --> 00:34:28,860
Kako bo ta punca
na sodu ostala dlje od mene?
323
00:34:29,027 --> 00:34:30,112
Kolo?
324
00:34:31,280 --> 00:34:35,242
Ima Darius potencial?
-Če bo pridno vadil.
325
00:34:40,289 --> 00:34:42,666
Kam greš ta vikend?
326
00:34:43,625 --> 00:34:47,295
Nikamor.
Na PBR-ju so me odpustili.
327
00:34:47,462 --> 00:34:49,172
Kaj?
328
00:34:51,507 --> 00:34:52,509
No...
329
00:34:53,594 --> 00:34:55,888
Mogoče pa je to dobro.
330
00:34:56,388 --> 00:34:59,016
Lahko se upokojiš
z nekaj zobmi v ustih.
331
00:34:59,183 --> 00:35:00,434
Upokojim?
332
00:35:01,643 --> 00:35:04,354
Ne bom se upokojil,
stari.
333
00:35:04,521 --> 00:35:06,398
No, prav.
334
00:35:07,774 --> 00:35:11,195
Usedi se. Pazi na ramena.
Spomni se, kaj sem ti rekel.
335
00:35:11,612 --> 00:35:14,948
Prosto roko dvigni
nad glavo.
336
00:35:15,115 --> 00:35:18,660
Nagni se naprej.
-Pazi na ramena.
337
00:35:18,827 --> 00:35:19,953
Premikaj se z njim.
338
00:35:20,120 --> 00:35:21,580
Uživaj.
-Glej naravnost.
339
00:35:21,747 --> 00:35:23,498
Tako.
340
00:35:23,916 --> 00:35:27,252
Bravo.
-Lahko gre hitreje.
341
00:35:28,545 --> 00:35:30,589
Nagni se naprej.
-Tako!
342
00:35:30,756 --> 00:35:32,090
Ja!
-Kam naprej?
343
00:35:32,257 --> 00:35:33,634
Naprej.
-Tako.
344
00:35:33,800 --> 00:35:37,012
Kaj pa se ti greš?
345
00:35:37,429 --> 00:35:39,598
Nazaj na delo.
346
00:35:39,932 --> 00:35:41,725
Kdo je naslednji?
347
00:35:45,062 --> 00:35:46,647
Cash, si ti?
-Ja, gospod.
348
00:35:46,813 --> 00:35:48,524
Prav.
Pokaži, kaj znaš.
349
00:35:56,073 --> 00:35:58,617
Mami.
-Živjo, mala.
350
00:35:58,784 --> 00:36:00,619
Kakšen parfum je to?
351
00:36:00,786 --> 00:36:04,540
Isti kot vedno.
-Diši drugače.
352
00:36:04,706 --> 00:36:06,291
Jezdila sem na sodu.
-Na čem?
353
00:36:06,458 --> 00:36:10,003
Saj veš, na sodu,
ki ga imajo namesto bika.
354
00:36:10,170 --> 00:36:11,171
Kaj res?
355
00:36:11,338 --> 00:36:13,507
Kje pa?
-Z Abom sem šla.
356
00:36:13,674 --> 00:36:15,050
S kom?
357
00:36:15,717 --> 00:36:18,595
S tipom, ki živi
na koncu babičine ulice.
358
00:36:18,762 --> 00:36:22,599
Torej imaš fanta?
-Star je 50 let.
359
00:36:22,766 --> 00:36:24,643
Objemi me.
360
00:36:25,602 --> 00:36:26,728
To sta moji dekleti.
361
00:36:29,398 --> 00:36:31,608
Kdo je to?
-Cheryl.
362
00:36:31,775 --> 00:36:34,111
Pravi, da sta prikupni.
363
00:36:36,530 --> 00:36:38,949
Kdaj boš šla
na tisto kmetijo?
364
00:36:40,075 --> 00:36:41,618
Mislim, da ne bom šla.
365
00:36:41,785 --> 00:36:45,330
Tisti ljudje se niso vrnili,
očitno jih je
366
00:36:45,497 --> 00:36:48,417
upravitelj zavrnil,
tako da...
367
00:36:48,584 --> 00:36:49,626
Bedno.
368
00:36:49,793 --> 00:36:51,295
Ja, res je.
369
00:36:51,837 --> 00:36:56,300
Cherylin stric prodaja
prikolico.
370
00:36:56,466 --> 00:36:58,468
Postavljena je pol ure
od Oklahome.
371
00:36:58,927 --> 00:37:03,265
Zemljo nam bo oddal brezplačno,
če bomo delale zanj.
372
00:37:03,432 --> 00:37:07,686
Lahko bi šle tja, začele na novo.
Stane samo 3.000 $.
373
00:37:10,314 --> 00:37:12,983
Zakaj me gledaš?
Jaz nimam denarja, Janis.
374
00:37:13,150 --> 00:37:18,197
Nisem te gledala.
Samo povedala sem ti.
375
00:37:18,363 --> 00:37:19,865
Samo pravim,
nič te ne prosim.
376
00:37:20,032 --> 00:37:23,911
Bomo že.
-Ja, bomo že.
377
00:37:26,747 --> 00:37:29,333
Zdaj pa gremo
v Houston v Teksasu.
378
00:37:29,499 --> 00:37:31,376
Z nami je Abe Turner.
379
00:37:31,543 --> 00:37:34,671
Ja, čas je za ježo!
380
00:37:35,923 --> 00:37:37,341
Pomagajte mu.
381
00:37:37,508 --> 00:37:40,594
Navijajte za kavboja,
ki bo presegel 68 točk,
382
00:37:40,761 --> 00:37:44,014
kar ga bo izstrelilo
na sam vrh.
383
00:37:47,017 --> 00:37:50,729
Je to res Abe?
-Ja, tako!
384
00:38:33,021 --> 00:38:37,025
Izpraznite areno.
Čas je ježo bikov.
385
00:38:37,484 --> 00:38:41,905
Dobrodošel v Egyptu, Deuse.
Vidim te na tribuni.
386
00:38:51,582 --> 00:38:56,503
Pobiralca,
Leon Armstrong in Doug Woods.
387
00:38:56,670 --> 00:38:58,463
Pripravite bike,
388
00:38:58,630 --> 00:39:02,176
tukaj v areni
Old William Johnson,
389
00:39:02,342 --> 00:39:05,804
v mestu Egypt, v Teksasu.
390
00:39:05,971 --> 00:39:07,389
Bog, obračam se nate.
391
00:39:07,556 --> 00:39:09,975
Daj nam moč
v tej areni, Gospod.
392
00:39:10,142 --> 00:39:13,020
Naj se izkažemo,
dragi Gospod,
393
00:39:13,187 --> 00:39:16,190
varuj te kavboje
in jezdece, Gospod.
394
00:39:16,356 --> 00:39:20,027
V imenu Jezusa, amen.
-Amen.
395
00:39:20,819 --> 00:39:22,279
Ja!
396
00:39:25,657 --> 00:39:29,661
Ježo bikov bomo začeli
z g. Jacobom Brownom
397
00:39:29,828 --> 00:39:31,705
iz Monavilla v Teksasu.
398
00:39:31,872 --> 00:39:36,418
Nehaj.
-Temu biku pravijo Grizem.
399
00:39:39,004 --> 00:39:40,380
Hej, Abe!
400
00:39:40,547 --> 00:39:43,884
Si spet v nižji ligi?
Si me morda pogrešal?
401
00:39:44,051 --> 00:39:46,220
Ti si mene pogrešal,
Spoon.
402
00:39:46,386 --> 00:39:47,888
Videti si vesel.
403
00:39:51,391 --> 00:39:55,604
Mladenič, ki se uveljavlja
na rodeu.
404
00:39:55,771 --> 00:39:57,439
Gremo, zajahaj ga!
405
00:40:04,530 --> 00:40:07,991
Rešil ga je Abe Turner.
406
00:40:09,910 --> 00:40:12,079
Tako se dela.
407
00:40:13,872 --> 00:40:15,165
Bravo, kolega.
408
00:40:22,047 --> 00:40:25,133
Jezdi ga, dajmo!
409
00:40:27,594 --> 00:40:30,055
Tako!
Tako se dela!
410
00:40:30,389 --> 00:40:34,351
Proč! Umakni se!
-Umakni se, Abe!
411
00:40:36,061 --> 00:40:39,273
Abe Turner,
legendarni bikoborec.
412
00:40:39,439 --> 00:40:42,025
Dobrodošel doma,
prijatelj.
413
00:40:48,574 --> 00:40:52,953
Opa, ta bik je videti pripravljen
na boj tu v Egyptu.
414
00:40:59,668 --> 00:41:01,837
Gremo! Daj!
-Dajmo!
415
00:41:02,004 --> 00:41:03,839
Na tleh je.
416
00:41:04,006 --> 00:41:06,758
Umakni se!
-Ujemite ga!
417
00:41:07,759 --> 00:41:09,803
Odprite vrata!
Odprite vrata!
418
00:41:12,389 --> 00:41:15,809
Nič mu ni.
-Dame in gospodje, Freddy je v redu.
419
00:41:15,976 --> 00:41:19,605
On je trdoživ jezdec.
Povem vam, da je srečen.
420
00:41:19,771 --> 00:41:22,316
Dobil je zastonj odvajalo,
tu pri nas v Egyptu.
421
00:41:45,047 --> 00:41:46,673
Hvala.
422
00:41:52,596 --> 00:41:54,348
Kako dolgo že jezdiš?
423
00:41:54,515 --> 00:41:56,225
Približno eno leto.
424
00:41:57,184 --> 00:42:01,438
Kje si se naučil tega?
-Pri Miku iz soseske.
425
00:42:01,605 --> 00:42:05,317
Če mu pomagam,
mi dovoli, da jezdim živino.
426
00:42:05,692 --> 00:42:08,445
Abe nas uči jezditi
427
00:42:08,612 --> 00:42:10,614
in nam pokaže zvijače.
428
00:42:10,781 --> 00:42:12,866
Njegov oče je bil
znan jezdec bikov,
429
00:42:13,033 --> 00:42:15,577
nekega dne mu je bik
stopil na glavo.
430
00:42:15,744 --> 00:42:16,745
Ubil ga je.
431
00:42:16,912 --> 00:42:18,956
Daj mi malo.
432
00:42:20,916 --> 00:42:22,876
Daj mi malo.
Ne bodi skopuh.
433
00:42:26,964 --> 00:42:28,507
Kako ti poznaš Aba?
434
00:42:28,966 --> 00:42:30,968
On je moj sosed.
435
00:42:33,470 --> 00:42:35,430
Vlomila sem mu v hišo.
436
00:42:35,597 --> 00:42:36,765
Kaj?
437
00:42:36,932 --> 00:42:38,600
Zakaj?
438
00:43:21,185 --> 00:43:24,938
Ne skrbi zame,
vrnil se bom na bika...
439
00:43:25,105 --> 00:43:27,816
Pod bika daj raje vedro,
da ne boš padel.
440
00:43:27,983 --> 00:43:31,904
Veš, kaj, ti pizdun,
kmalu bom spet tam.
441
00:43:32,070 --> 00:43:35,490
Ti prasec...
-Kje boš? Na klopci v parku?
442
00:43:35,657 --> 00:43:37,701
Raje mi daj meso.
443
00:43:37,868 --> 00:43:40,579
Ne govorim o...
-Ne dam ti ga.
444
00:43:40,746 --> 00:43:44,208
Spet bom jezdil.
445
00:43:44,374 --> 00:43:46,543
Stari, nihče noče
tega zažganega mesa.
446
00:43:46,710 --> 00:43:48,587
Ti ga hočeš.
-Ja.
447
00:43:48,754 --> 00:43:51,465
Moram jesti
zelenjavo in meso.
448
00:43:52,549 --> 00:43:54,301
Pusti to.
449
00:43:54,801 --> 00:43:58,931
Kaj je? Rekel sem,
da jem zelenjavo. In kaj še?
450
00:43:59,097 --> 00:44:01,016
Veste, kdaj lahko
spet jezdiš?
451
00:44:01,183 --> 00:44:04,770
Ko na škornje ne rabiš
dati ogledala, da vidiš tiča.
452
00:44:04,937 --> 00:44:08,899
Če ne vidiš svojega tiča,
nisi pripravljen na ježo.
453
00:44:09,066 --> 00:44:10,400
Ti nisi pripravljen.
454
00:44:10,567 --> 00:44:12,861
Prasec.
455
00:44:13,028 --> 00:44:16,198
Kako si mi upaš reči
kaj takega? Počasnež.
456
00:44:16,365 --> 00:44:18,700
Premagal bi ga.
457
00:44:18,867 --> 00:44:21,328
Nekaj diši.
458
00:44:26,166 --> 00:44:27,376
Kaj počneš tu?
459
00:44:28,126 --> 00:44:30,462
Sestra je hotela
priti sem.
460
00:44:31,463 --> 00:44:34,132
Nisi sita rodea?
461
00:44:35,592 --> 00:44:38,720
Sita sem tebe.
462
00:44:39,054 --> 00:44:40,430
Me pelješ domov?
463
00:44:43,475 --> 00:44:45,310
Kaj delaš tukaj?
464
00:44:45,477 --> 00:44:48,063
Darius me je povabil.
465
00:44:48,230 --> 00:44:50,315
Jaz še ne grem.
466
00:44:50,691 --> 00:44:52,359
V redu.
467
00:44:54,611 --> 00:44:58,156
Hej! Ne druži se
s tistimi fanti.
468
00:44:58,323 --> 00:45:00,367
Pridni so.
469
00:45:00,742 --> 00:45:03,954
In ne pretvarjaj se,
da si angelček.
470
00:45:07,124 --> 00:45:08,417
Hej!
471
00:45:08,584 --> 00:45:11,170
Počisti mi kombi.
Rabiš prevoz do doma?
472
00:45:11,795 --> 00:45:13,422
Počisti moj kombi.
473
00:45:19,386 --> 00:45:21,430
Kaj delaš, Abe?
474
00:45:24,975 --> 00:45:26,643
Abe,
475
00:45:27,019 --> 00:45:30,272
kje si pobral
tisto snežinko?
476
00:45:32,858 --> 00:45:35,736
Sram te bodi.
477
00:45:46,788 --> 00:45:50,459
Tisto je bilo noro.
Kako si zbežal pred bikom.
478
00:46:05,891 --> 00:46:09,478
Kako veš. kdaj bo jezdec
padel dol?
479
00:46:11,897 --> 00:46:14,233
Ko z glavo prileti
na tla.
480
00:46:21,073 --> 00:46:22,866
To pač vidiš.
481
00:46:23,033 --> 00:46:26,119
Ko to počneš nekaj časa,
se stvari upočasnijo.
482
00:46:27,621 --> 00:46:30,457
In ti greš kar pred bika,
483
00:46:30,624 --> 00:46:33,794
dokler te
ne začne loviti?
484
00:46:33,961 --> 00:46:35,963
Ni tako preprosto.
485
00:46:42,427 --> 00:46:44,847
Kakšna je bila tvoja
najhujša poškodba?
486
00:46:45,347 --> 00:46:47,182
Ko sem še jezdil,
sem se zataknil.
487
00:46:47,933 --> 00:46:50,602
Bik me je vlekel
po vsej areni.
488
00:46:50,769 --> 00:46:53,146
Pome so prišli
s helikopterjem.
489
00:46:53,897 --> 00:46:56,942
Pljuča so se mi sesedla,
490
00:46:57,109 --> 00:46:59,653
zlomil sem si rebra,
zmečkal koleno.
491
00:47:01,572 --> 00:47:04,032
Zagotovo veliko zaslužiš.
492
00:47:04,408 --> 00:47:07,035
Običajno delam
na velikem rodeu.
493
00:47:08,328 --> 00:47:09,663
PBR-ju.
494
00:47:09,830 --> 00:47:11,957
Dobro sem plačan.
495
00:47:12,749 --> 00:47:16,044
Ta rodeo danes
je bil bolj za zabavo.
496
00:47:20,299 --> 00:47:21,842
Kaj zdaj?
497
00:47:22,217 --> 00:47:24,761
Hočeš jezditi na sodih?
-Ne.
498
00:47:25,345 --> 00:47:27,764
Hočem jezditi bike.
499
00:47:54,750 --> 00:47:56,585
Kaj se greš?
500
00:47:57,211 --> 00:47:58,921
Ne vem.
501
00:48:01,298 --> 00:48:04,009
Ne bodi skrivnosten, Abe.
502
00:48:12,976 --> 00:48:14,144
Kaj je?
503
00:48:14,311 --> 00:48:16,355
Pripravil sem ti kopel.
504
00:48:18,065 --> 00:48:20,234
Ne grem v to mrzlo vodo.
505
00:48:20,400 --> 00:48:22,444
Nehaj, Abe.
-Daj, Sheila.
506
00:48:22,611 --> 00:48:25,405
Ne.
Kar ti pojdi v vodo.
507
00:48:31,036 --> 00:48:32,829
Kar daj.
508
00:48:33,413 --> 00:48:35,415
Jaz bom tukaj.
509
00:49:03,819 --> 00:49:06,780
Oprosti.
-Hujša si od bika.
510
00:49:06,947 --> 00:49:08,907
Kaj res?
511
00:49:09,074 --> 00:49:11,785
Pozdravila te bom
s poljubom.
512
00:49:39,396 --> 00:49:42,524
Daj, kavboj.
513
00:49:44,026 --> 00:49:45,194
Držim te.
514
00:49:45,360 --> 00:49:46,570
Držim te.
515
00:49:46,737 --> 00:49:48,530
Držim te.
516
00:49:56,663 --> 00:49:58,457
Tako.
517
00:49:59,499 --> 00:50:01,835
Je bolje?
-Ja.
518
00:50:06,215 --> 00:50:08,634
Ja. Ja.
519
00:50:20,354 --> 00:50:23,148
Skrbiš zase?
520
00:50:52,052 --> 00:50:54,555
Ne hodim več
na velike rodee.
521
00:50:55,389 --> 00:50:57,808
Ne greš drug teden
v Athens?
522
00:50:58,183 --> 00:50:59,852
Tisti biki so mirni.
523
00:51:01,311 --> 00:51:03,897
Obstajajo drugi načini
za služenje denarja, Abe.
524
00:51:07,985 --> 00:51:09,987
Zame ne.
525
00:51:17,870 --> 00:51:20,956
Končal boš tako
kot tvoj oče.
526
00:51:23,208 --> 00:51:24,543
Pridi sem.
527
00:51:32,426 --> 00:51:33,886
Pridi sem.
528
00:51:34,052 --> 00:51:36,471
Ne, nehaj.
529
00:51:40,893 --> 00:51:43,812
S tabo sem boljši.
-Ni res.
530
00:51:43,979 --> 00:51:45,689
Ja, pa je.
531
00:51:46,023 --> 00:51:49,318
Ti rabiš nekoga, da se oglaša
na telefon, ko si v bolnišnici.
532
00:51:49,484 --> 00:51:51,987
Rekla sem ti,
da imam dovolj tega.
533
00:51:58,410 --> 00:51:59,995
Abe...
534
00:52:00,412 --> 00:52:03,582
Samo nase misliš.
535
00:52:17,262 --> 00:52:20,933
Kako Herman Melville
predstavlja Billyja?
536
00:52:21,099 --> 00:52:24,186
Kaj hoče povedati
v knjigi Billy Bud?
537
00:52:24,353 --> 00:52:28,982
Lahko pišete tudi o odnosu
med Billyjem in Dolly.
538
00:52:39,493 --> 00:52:41,078
Videla sem te, Kris.
539
00:52:41,245 --> 00:52:44,915
Na tej točki mi je vseeno.
-Prav.
540
00:53:05,143 --> 00:53:06,687
Rabiš prevoz?
541
00:53:06,854 --> 00:53:09,439
Kar vstopi.
Jaz te bom peljal.
542
00:53:09,606 --> 00:53:12,734
Ko ste pripeljali kokoši,
so me začele kljuvati.
543
00:53:12,901 --> 00:53:14,862
Poglejte te kraste.
544
00:53:15,028 --> 00:53:17,781
Nora je, stari.
Res nora.
545
00:53:17,948 --> 00:53:19,241
Si nora?
546
00:53:19,408 --> 00:53:22,703
Tudi tvoja mama
je bila nora v mladosti.
547
00:53:22,870 --> 00:53:25,706
Nekoč smo bili
na kolegovem ranču.
548
00:53:25,873 --> 00:53:28,709
Zabavali smo se
in popivali,
549
00:53:28,876 --> 00:53:31,170
tam je bil star konj,
res star.
550
00:53:31,336 --> 00:53:34,840
Ne vem, kako je še hodil,
toda bil je na nogah.
551
00:53:35,007 --> 00:53:39,052
Tvoja mama se je odločila,
da ga bo zajahala.
552
00:53:39,219 --> 00:53:41,471
Kar se je nam
zdelo smešno.
553
00:53:41,638 --> 00:53:45,517
Skočila je na konja
in prosila za raketo.
554
00:53:45,684 --> 00:53:46,727
Ustregli smo ji.
555
00:53:46,935 --> 00:53:50,063
Vrgli smo ji raketo,
ona jo je prižgala. Pokalo je.
556
00:53:50,230 --> 00:53:53,567
Konj se je podal v dir,
mi pa smo zbežali.
557
00:53:53,734 --> 00:53:56,737
Usedli smo se
v štirikolesnike in šli za njo,
558
00:53:56,904 --> 00:53:58,614
kolega jo je prestregel.
559
00:53:58,780 --> 00:54:03,452
Šli so do nje, konj se je ustavil,
ona pa se ga je držala.
560
00:54:03,619 --> 00:54:06,121
Ni se izpustila,
kar je bilo res kul.
561
00:54:06,288 --> 00:54:08,749
Ti ni povedala te zgodbe?
-Ne.
562
00:54:08,916 --> 00:54:10,792
Noro.
563
00:54:13,420 --> 00:54:17,591
Prekinja zvezo,
dala te bom na zvočnik.
564
00:54:17,758 --> 00:54:19,384
V redu.
565
00:54:19,551 --> 00:54:20,844
Me slišite?
566
00:54:21,011 --> 00:54:22,721
Slišimo te.
567
00:54:22,888 --> 00:54:25,933
Nisem dobila datuma,
ampak kmalu bom zunaj...
568
00:54:26,099 --> 00:54:28,894
Mislim,
da čez dva tedna.
569
00:54:29,061 --> 00:54:30,395
Svoboda!
570
00:54:30,562 --> 00:54:32,564
Mami?
-Kaj je?
571
00:54:32,731 --> 00:54:35,901
Kaj bo prva stvar,
ki jo boš pojedla?
572
00:54:36,068 --> 00:54:38,862
Sanjam o tacosih!
Saj veš.
573
00:54:39,029 --> 00:54:42,658
Jedla jih bom že po poti,
potem pa še hamburgerje.
574
00:54:42,824 --> 00:54:46,411
Burgerji s sirom
bodo krasni za večerjo.
575
00:54:46,578 --> 00:54:49,331
Za sladico
pa čokoladno torto...
576
00:54:49,498 --> 00:54:53,377
Zredila se boš.
-Saj sem že debela.
577
00:54:54,044 --> 00:54:56,255
Mami, lahko bi skupaj
telovadili.
578
00:54:56,421 --> 00:54:59,007
Da bova pripravljeni
za plažo.
579
00:54:59,174 --> 00:55:03,804
Zame je že prepozno,
lahko pa ti pomagam.
580
00:55:03,971 --> 00:55:05,264
Kaj praviš, Janis?
581
00:55:05,430 --> 00:55:08,225
To je že nekaj.
V redu.
582
00:55:08,392 --> 00:55:10,435
Mogoče bo Kris
trenirala s tabo.
583
00:55:10,602 --> 00:55:12,354
To bi bilo super!
584
00:55:12,521 --> 00:55:15,190
Si za, Kris?
-Sem.
585
00:55:25,993 --> 00:55:27,619
Mater.
586
00:55:29,204 --> 00:55:32,875
Neki fant Bill,
ki jezdi bike.
587
00:55:33,792 --> 00:55:36,795
Sledi nam, punca.
588
00:55:51,435 --> 00:55:54,271
Kaj je to?
-Ne vem.
589
00:56:09,578 --> 00:56:11,788
Les. Kako si, LJ?
-V redu.
590
00:56:11,955 --> 00:56:14,249
Videti si dobro.
-Hvala.
591
00:56:14,416 --> 00:56:17,085
To je prava Amerika,
brat.
592
00:56:17,252 --> 00:56:18,921
Kar tako naprej!
593
00:56:25,260 --> 00:56:26,970
Abraham, Abraham.
594
00:56:27,137 --> 00:56:29,097
Ray.
-Kaj bo dobrega?
595
00:56:29,264 --> 00:56:31,475
Nov dan.
-Si v redu?
596
00:56:31,642 --> 00:56:33,977
Kot vedno.
597
00:56:34,144 --> 00:56:36,647
Isti dan,
drugo stranišče.
598
00:56:36,813 --> 00:56:38,482
Nimam tablet.
599
00:56:39,816 --> 00:56:42,444
Samo morfij
za injiciranje.
600
00:56:44,321 --> 00:56:45,656
Dajte mi rebrca.
601
00:56:45,822 --> 00:56:48,158
Nimam denarja.
-Izvoli, draga.
602
00:56:48,325 --> 00:56:50,035
Hvala.
-Zelo dobro.
603
00:56:50,202 --> 00:56:52,579
Izvolite.
In srečno.
604
00:56:52,746 --> 00:56:55,499
Si slišal Florence?
605
00:56:55,666 --> 00:56:57,918
Kaj je?
-Pravi, da bo nekoga zabodla.
606
00:56:58,085 --> 00:57:00,796
To ni dobro za posel.
607
00:57:00,963 --> 00:57:02,923
Pridite sem.
608
00:57:03,257 --> 00:57:05,634
To dajte starim.
609
00:57:05,801 --> 00:57:08,428
Povejte jim,
da je meso mehko.
610
00:57:08,595 --> 00:57:13,225
Vi mladi dobite hrustljave dele,
ker imate svoje zobe.
611
00:57:13,392 --> 00:57:15,102
V redu.
-Velja.
612
00:57:15,269 --> 00:57:16,520
Hej!
613
00:57:16,687 --> 00:57:17,896
Prinesi led.
614
00:57:25,612 --> 00:57:27,656
Ne znaš trkati?
615
00:57:28,907 --> 00:57:30,742
Mike prosi za led.
616
00:57:43,630 --> 00:57:45,048
Kaj je to?
617
00:57:45,215 --> 00:57:46,842
Analgetik.
618
00:57:47,593 --> 00:57:49,386
Kaj te boli?
619
00:57:49,928 --> 00:57:51,889
Stara poškodba je.
620
00:57:53,807 --> 00:57:55,559
Ne maram igel.
621
00:57:56,435 --> 00:57:59,646
Jaz bom. Babici
vbrizgavam inzulin.
622
00:58:02,608 --> 00:58:04,610
Saj ne gre v rit, kajne?
623
00:58:04,776 --> 00:58:07,029
Ne, v roko, ampak...
624
00:58:07,196 --> 00:58:08,614
Jaz bom.
625
00:58:09,198 --> 00:58:11,200
To znam.
626
00:58:13,827 --> 00:58:15,829
Bodi previdna.
627
00:58:26,423 --> 00:58:28,634
Saj ni bilo hudo, kajne?
628
00:58:29,092 --> 00:58:30,219
Boš jokal?
629
00:58:30,385 --> 00:58:31,845
Poberi se.
630
00:58:42,773 --> 00:58:46,860
Ko pomislimo na rodeo,
pomislimo na Moosa Fieldsa.
631
00:58:47,027 --> 00:58:50,781
Pomislimo na njegovo živino,
na bolečine v trebuhu,
632
00:58:50,948 --> 00:58:54,910
na vse, kar se je dogajalo
v Shawneeju.
633
00:58:55,077 --> 00:58:58,205
Predvsem pa se zahvaljujemo tebi,
Bog,
634
00:58:58,372 --> 00:59:01,625
ker si bil dober z nami.
635
00:59:01,792 --> 00:59:03,919
V imenu Jezusa, amen.
636
00:59:04,086 --> 00:59:05,462
Amen.
637
00:59:05,629 --> 00:59:07,506
Kako si, stari?
-V redu. Pa vi?
638
00:59:07,673 --> 00:59:10,342
V redu.
639
00:59:10,509 --> 00:59:11,677
Anthony?
-Kaj je?
640
00:59:12,052 --> 00:59:16,390
Si prišel iz Lubbocka?
-Ja, zjutraj so me poklicali.
641
00:59:27,651 --> 00:59:29,945
Kenneth.
-Kaj je, stari?
642
00:59:30,112 --> 00:59:33,156
Anthony je prišel.
-Hotel sem te poklicati.
643
00:59:33,323 --> 00:59:38,120
Danes bi lahko samo
uprizoril trik s sodi.
644
00:59:38,287 --> 00:59:39,496
Zakaj?
645
00:59:39,663 --> 00:59:41,874
Slišal sem,
da si se poškodoval,
646
00:59:42,040 --> 00:59:44,877
dajem ti čas,
da se sestaviš.
647
00:59:45,669 --> 00:59:48,005
Danes lahko sodeluješ
s Šeškom
648
00:59:48,172 --> 00:59:50,966
in poveš kakšno šalo.
649
00:59:51,133 --> 00:59:52,968
Nisem klovn.
650
00:59:53,135 --> 00:59:56,847
To je vse, kar ti lahko ponudim.
Rad bi ti pomagal.
651
00:59:59,808 --> 01:00:02,644
Kavboji in kavbojke,
izpraznimo areno
652
01:00:02,811 --> 01:00:05,105
za naslednjo točko.
653
01:00:05,272 --> 01:00:08,775
Ta čas obiščite
naše prodajalce.
654
01:00:08,942 --> 01:00:14,072
JM Brim prodaja
krasne klobuke...
655
01:00:14,615 --> 01:00:15,908
Pripravljeni ste.
656
01:00:16,074 --> 01:00:17,618
Kaj se je zgodilo?
657
01:00:19,828 --> 01:00:20,954
Ste gobcali?
658
01:00:21,121 --> 01:00:22,706
Kako to misliš?
659
01:00:22,873 --> 01:00:26,460
Ste govorili s Kennyjem?
Mislite, da ne morem delati?
660
01:00:26,627 --> 01:00:29,046
Ne vem, o čem govoriš.
Ne bodi paranoičen.
661
01:00:29,213 --> 01:00:31,131
Nič mu nismo rekli.
662
01:00:33,091 --> 01:00:37,763
On je že na hrbtu
enega naših konjev.
663
01:00:37,930 --> 01:00:41,558
Dobro ga premetava.
O, ja.
664
01:00:50,400 --> 01:00:53,904
Držal se je 11,3 sekunde.
665
01:00:55,739 --> 01:00:58,242
Gremo.
Poglejmo, če še obvlada.
666
01:00:58,700 --> 01:01:00,244
Dobro mu gre.
667
01:01:00,410 --> 01:01:02,246
Drži se.
668
01:01:02,704 --> 01:01:05,374
11,3 sekunde,
669
01:01:05,541 --> 01:01:08,043
sledi naslednji kavboj.
670
01:01:13,507 --> 01:01:16,802
Dame in gospodje,
prihajata iz Houstona,
671
01:01:16,969 --> 01:01:20,055
zaploskajmo
g. Waynu Rogersu
672
01:01:20,222 --> 01:01:22,891
in Anthonyju Richardu!
673
01:01:23,851 --> 01:01:25,686
Saj že veš.
674
01:01:25,853 --> 01:01:28,188
Eden najduhovitejših mož
v poslu,
675
01:01:28,355 --> 01:01:31,817
Šeško,
naš najljubši klovn.
676
01:01:33,277 --> 01:01:35,362
Na sodu je danes
Abe Turner.
677
01:01:36,738 --> 01:01:39,199
Kaj Abe počne s sodom?
678
01:01:39,741 --> 01:01:43,954
Veste, kaj sem slišal
o novem biku?
679
01:01:44,121 --> 01:01:46,206
Kaj si slišal, Šeško?
680
01:01:46,373 --> 01:01:48,500
Da je njegova mama krava.
681
01:01:50,836 --> 01:01:54,882
In njegova sestra?
-Kaj je njegova sestra?
682
01:01:55,048 --> 01:01:56,717
Kobila!
683
01:01:58,427 --> 01:02:02,347
Biki so pripravljeni.
684
01:02:02,598 --> 01:02:03,682
Martin, si pripravljen?
685
01:02:05,517 --> 01:02:08,437
Martin jezdi od 15. leta.
686
01:02:08,604 --> 01:02:10,939
Videli smo ga odraščati.
687
01:02:11,106 --> 01:02:13,859
Martin nima pojma,
toda obvlada poker.
688
01:02:15,235 --> 01:02:17,487
Na biku ni dlje
od treh sekund.
689
01:02:18,071 --> 01:02:20,657
Če mu uspe ostati
dlje od treh sekund,
690
01:02:20,824 --> 01:02:23,368
vam dam svojo ledvico.
691
01:02:23,535 --> 01:02:26,079
Daj no,
bodimo prijazni do njega.
692
01:02:26,246 --> 01:02:27,247
Gremo!
693
01:02:27,664 --> 01:02:28,874
Drži se!
694
01:02:29,041 --> 01:02:31,835
Ena, dve, tri...
695
01:02:33,754 --> 01:02:35,756
Nič točk za Martina.
696
01:02:35,923 --> 01:02:37,633
Kot sem rekel.
697
01:02:37,799 --> 01:02:39,718
V redu je.
698
01:02:40,260 --> 01:02:42,763
Lahko gremo prej domov.
699
01:02:44,097 --> 01:02:48,018
Sledi četrti jezdec,
Joe Campbell.
700
01:02:48,185 --> 01:02:49,937
Vsi ga poznamo.
701
01:02:50,103 --> 01:02:52,981
On je vrhunski jezdec,
702
01:02:53,148 --> 01:02:56,777
prihaja iz Stephenvilla
v Teksasu.
703
01:02:56,944 --> 01:02:59,446
Joe Campbell?
Poznam ga.
704
01:02:59,613 --> 01:03:01,782
Lepo ženo ima.
705
01:03:02,449 --> 01:03:05,118
Otroci pa mu
niso podobni.
706
01:03:06,995 --> 01:03:11,124
On jezdi bike,
žena pa nekaj drugega.
707
01:03:12,709 --> 01:03:14,169
Campbell! Hej!
708
01:03:14,336 --> 01:03:15,546
Kaj je?
709
01:03:18,340 --> 01:03:21,552
Mojbog.
-Odjebi, pizdun!
710
01:03:24,429 --> 01:03:26,932
Vprašajte jo, zakaj.
-Abe...
711
01:03:27,099 --> 01:03:29,560
Poberi se iz moje arene.
712
01:03:50,664 --> 01:03:52,332
Hvala.
713
01:04:27,659 --> 01:04:29,536
Kaj praviš?
714
01:04:29,828 --> 01:04:32,122
Me imaš za klovna?
715
01:04:32,289 --> 01:04:33,624
Ne.
716
01:04:33,790 --> 01:04:36,335
Misliš,
da samo težim bikom?
717
01:04:40,380 --> 01:04:41,924
Pridi sem.
718
01:04:46,637 --> 01:04:51,016
Ko vidiš bika,
se ti zdi, da nori, kajne?
719
01:04:51,767 --> 01:04:54,436
Da samo hoče iti ven
in sesuti vse okrog sebe.
720
01:04:57,231 --> 01:04:59,149
Zapri oči.
721
01:05:01,860 --> 01:05:03,445
Zapri oči.
722
01:05:07,574 --> 01:05:10,744
Meša se mu od jeze.
723
01:05:11,328 --> 01:05:13,956
Nekoga hoče ubiti.
724
01:05:15,499 --> 01:05:19,253
Ko pa se ti približa,
zapre oči.
725
01:05:19,628 --> 01:05:21,713
Ne vidi.
726
01:05:28,136 --> 01:05:29,847
Čutiš to?
727
01:05:31,974 --> 01:05:33,684
Roko položiš nanj,
728
01:05:33,851 --> 01:05:36,061
misli, da te je nabodel,
729
01:05:36,228 --> 01:05:38,230
zato se sprosti.
730
01:05:39,147 --> 01:05:41,441
In potem ga imaš.
731
01:05:45,487 --> 01:05:47,072
Razumeš?
732
01:05:49,408 --> 01:05:51,201
Kaj pa vem.
733
01:06:00,752 --> 01:06:02,963
Spat grem.
734
01:07:04,650 --> 01:07:05,651
Kaj počneš?
735
01:07:06,652 --> 01:07:08,570
Vrata si pustil
odklenjena.
736
01:07:08,737 --> 01:07:11,073
Ne moreš kar vstopiti.
737
01:07:13,325 --> 01:07:14,826
V redu.
738
01:07:19,998 --> 01:07:23,126
Mama pije to,
ko ima mačka.
739
01:07:23,293 --> 01:07:24,294
Kaj je to?
740
01:07:24,628 --> 01:07:27,631
Jajce, pekoča omaka,
olje in kečap.
741
01:07:27,798 --> 01:07:30,342
Ogabno.
Tega ne bom pil.
742
01:07:38,225 --> 01:07:40,394
Prav, poskusil bom.
743
01:07:42,980 --> 01:07:45,023
Zamaši si nos.
744
01:07:57,160 --> 01:07:59,162
Bi še rada jezdila?
745
01:08:10,883 --> 01:08:13,802
Telo nagni naprej.
746
01:08:15,053 --> 01:08:16,680
Ko padeš,
se hitro poberi.
747
01:08:16,846 --> 01:08:19,515
Kje boš ti?
-Tam bom.
748
01:08:21,685 --> 01:08:25,063
Ko boš na biku,
boš pozabila vsa navodila.
749
01:08:36,617 --> 01:08:38,160
Daj.
750
01:08:43,122 --> 01:08:44,791
Na to stran.
751
01:08:46,292 --> 01:08:47,836
Usedi se gor.
752
01:09:06,479 --> 01:09:08,649
Noge daj na njegov hrbet.
753
01:09:11,026 --> 01:09:12,361
Vzemi si čas.
754
01:09:12,528 --> 01:09:14,613
Malce se sprosti.
755
01:09:15,531 --> 01:09:17,573
Naj se navadi nate.
756
01:09:19,743 --> 01:09:21,495
Primi se za vrv.
757
01:09:22,037 --> 01:09:24,122
Z roko podrgni
gor in dol.
758
01:09:24,288 --> 01:09:25,791
Gor in dol.
759
01:09:25,957 --> 01:09:28,544
Močno.
Naj se ogreje.
760
01:09:29,127 --> 01:09:31,129
Oprimi se.
761
01:09:31,296 --> 01:09:32,756
Daj.
762
01:09:42,724 --> 01:09:44,560
Utihni.
763
01:09:49,606 --> 01:09:51,649
Ko boš pripravljena,
pokimaj.
764
01:09:52,484 --> 01:09:54,361
Daj, Bolha!
765
01:09:56,864 --> 01:09:57,865
Jezdi!
766
01:10:05,163 --> 01:10:06,540
To!
767
01:10:16,675 --> 01:10:18,719
Hej, hej!
-Hej!
768
01:10:26,685 --> 01:10:28,312
Uspelo ti je.
769
01:10:29,062 --> 01:10:30,105
Si v redu?
770
01:10:32,274 --> 01:10:35,611
Začela si dobro, nato si izgubila
ravnotežje, zato si padla.
771
01:10:35,777 --> 01:10:37,946
Trup imej na njem.
772
01:10:38,113 --> 01:10:40,240
Kako dolgo sem bila
na njem?
773
01:10:40,908 --> 01:10:42,117
Okrog tri sekunde.
774
01:10:42,826 --> 01:10:45,829
Drek. Sploh se ne spomnim,
da sem zlezla nanj.
775
01:10:45,996 --> 01:10:48,248
Spomnim se gibanja,
776
01:10:48,415 --> 01:10:52,085
potem pa sem bila že
pri ograji.
777
01:10:53,253 --> 01:10:54,630
Zmanjkalo te je.
778
01:10:54,796 --> 01:10:56,715
To vsak doživi.
779
01:10:56,882 --> 01:10:59,426
Preplavil te je adrenalin.
780
01:11:00,844 --> 01:11:03,222
Saj se boš navadila.
781
01:11:03,889 --> 01:11:05,057
Mi daš eno?
782
01:11:08,602 --> 01:11:10,729
Kdaj bom lahko
spet jezdila?
783
01:11:12,147 --> 01:11:14,316
Peljal te bom k Miku.
784
01:11:41,343 --> 01:11:43,011
Umrl si.
785
01:11:43,178 --> 01:11:46,098
Ne, ne morem iti.
786
01:11:46,306 --> 01:11:47,307
Ja?
787
01:11:47,474 --> 01:11:51,103
Ne? Ne boš povabil
svojih super junakov na tobogan?
788
01:11:51,270 --> 01:11:52,938
Bom.
789
01:11:53,105 --> 01:11:54,356
Boš?
790
01:11:55,440 --> 01:11:57,150
Super.
791
01:11:57,317 --> 01:11:59,820
Kaj imaš najraje
pri toboganu?
792
01:12:00,821 --> 01:12:02,823
Malo stišajte.
793
01:12:05,617 --> 01:12:09,371
Mami povej, da me poleti
hočeš obiskati,
794
01:12:09,538 --> 01:12:10,581
lahko bova...
795
01:12:10,789 --> 01:12:13,333
Peljal te bom v zabaviščni park.
-Prav.
796
01:12:13,500 --> 01:12:16,128
Pokaži mi. Beden si.
-Jebi se.
797
01:12:16,295 --> 01:12:17,880
Glej, kako se dela.
-Rad te imam.
798
01:12:18,046 --> 01:12:19,673
Debil.
799
01:12:22,009 --> 01:12:24,428
Ne uniči mi profila.
800
01:12:24,595 --> 01:12:26,013
Ne bom.
801
01:12:33,103 --> 01:12:35,772
Podaj mi vžigalnik.
802
01:12:36,857 --> 01:12:38,066
Hej, Kris,
803
01:12:38,483 --> 01:12:41,403
boš mamo pripeljala k meni,
ko pride ven?
804
01:12:41,570 --> 01:12:43,572
Selimo se v Oklahomo.
805
01:12:43,739 --> 01:12:46,158
V Oklahomo?
Kaj pa je tam?
806
01:12:46,325 --> 01:12:48,535
Prijatelj nam bo
prodal ranč.
807
01:12:49,036 --> 01:12:51,496
Kje boste dobile denar?
808
01:12:51,663 --> 01:12:53,290
Ne vemo še.
809
01:12:53,457 --> 01:12:56,376
Ona hoče jezditi bike.
-Kaj res?
810
01:12:56,543 --> 01:12:58,670
Enega sem že...
811
01:12:58,837 --> 01:12:59,922
Kje?
812
01:13:00,088 --> 01:13:02,007
Na nekem ranču.
813
01:13:02,174 --> 01:13:05,177
Kmalu bom jezdila na rodeu
za denar.
814
01:13:05,344 --> 01:13:07,346
Sosed Abe me uči.
815
01:13:07,513 --> 01:13:09,056
Rad bi te videl jezditi.
816
01:13:09,223 --> 01:13:11,433
Toda v tem ni denarja.
817
01:13:11,600 --> 01:13:13,310
Kako veš?
-Vem.
818
01:13:13,644 --> 01:13:17,731
Imel sem prijatelje,
ki so hoteli jezditi bike,
819
01:13:17,898 --> 01:13:19,608
nič niso zaslužili s tem.
820
01:13:19,775 --> 01:13:23,946
Če pa bi rada denar,
se lahko pogovoriva.
821
01:14:56,330 --> 01:14:57,456
Živjo, ljubica.
822
01:15:00,125 --> 01:15:02,711
Zakaj so te dali sem?
823
01:15:02,878 --> 01:15:06,006
Sem so me preselili...
824
01:15:07,257 --> 01:15:09,635
Ker...
825
01:15:09,801 --> 01:15:12,721
Ker sem udarila
varnostnika.
826
01:15:16,391 --> 01:15:18,268
Zakaj si to storila?
827
01:15:19,102 --> 01:15:23,607
Bil je napoti,
ko sem hotela udariti neko žensko.
828
01:15:27,069 --> 01:15:29,655
Ona je začela.
829
01:15:29,821 --> 01:15:31,281
Poglej.
830
01:15:31,657 --> 01:15:35,160
Popraskala me je.
831
01:15:39,831 --> 01:15:41,917
Kje je tvoja babi?
832
01:15:42,084 --> 01:15:44,461
Ni hotela priti.
833
01:15:44,628 --> 01:15:46,505
Jezna je.
834
01:15:58,600 --> 01:16:00,686
Kako je tvoja sestra?
835
01:16:01,019 --> 01:16:02,938
V redu je.
836
01:16:12,489 --> 01:16:14,324
Kaj je z Oklahomo?
837
01:16:30,424 --> 01:16:31,717
Krystal...
838
01:16:33,677 --> 01:16:35,470
Ne joči.
839
01:16:39,099 --> 01:16:40,142
Daj no.
840
01:16:40,309 --> 01:16:42,477
Nikar ne joči.
841
01:16:48,650 --> 01:16:51,904
Krystal, poglej me.
842
01:16:55,157 --> 01:16:58,827
Zdi se mi,
da nočeš biti z mano.
843
01:17:05,042 --> 01:17:06,043
Kaj?
844
01:17:06,502 --> 01:17:08,837
Tako se mi zdi.
845
01:17:09,004 --> 01:17:11,173
To ni res.
846
01:17:27,898 --> 01:17:30,901
30 sekund po prepiru
847
01:17:31,068 --> 01:17:33,278
se je prikazal Andy,
bil je jezen.
848
01:17:33,445 --> 01:17:36,031
Spraševal je, zakaj je
njegov sin v jarku.
849
01:17:36,198 --> 01:17:38,158
In podobno.
850
01:17:38,325 --> 01:17:40,869
Rekel sem mu,
naj ustavi pretepanje.
851
01:17:41,036 --> 01:17:45,165
Ko sem mu povedal,
kaj je bilo, mi je čestital.
852
01:17:45,332 --> 01:17:46,667
Udaril sem prasca.
853
01:17:46,834 --> 01:17:51,672
Tistega prvega.
Zlomil sem si roko. Bolelo me je.
854
01:17:52,548 --> 01:17:56,218
To je bilo včeraj,
ko sem udaril najstarejšega.
855
01:17:56,677 --> 01:17:58,220
Kaj je s tabo?
856
01:17:58,387 --> 01:18:00,305
Videti si utrujena.
857
01:18:01,098 --> 01:18:02,724
Kje je Billy?
858
01:18:02,891 --> 01:18:05,435
Šel je po opravkih.
859
01:18:07,354 --> 01:18:09,273
Takoj se vrnem.
860
01:18:29,710 --> 01:18:32,713
ABE GRE NA RODEO V BRYANU.
GREŠ Z NAMI?
861
01:18:38,218 --> 01:18:40,053
Bi polovičko?
862
01:18:57,404 --> 01:19:00,949
Billy ti bo dal zalogo,
če bi jih rada prodajala.
863
01:19:02,367 --> 01:19:04,161
Ne vem.
864
01:19:04,786 --> 01:19:05,787
Kaj naj naredim?
865
01:19:06,371 --> 01:19:09,166
Ni težko.
Nekaj si izmisli.
866
01:19:15,255 --> 01:19:17,966
Po tej rundi
ti bom pustil igrati.
867
01:19:19,510 --> 01:19:21,970
Ogrej si roke.
868
01:19:28,685 --> 01:19:30,938
Ne boj se.
869
01:19:31,104 --> 01:19:32,856
Saj se ne.
870
01:20:15,190 --> 01:20:19,987
Ob tebi bom. Prav?
Samo zabavaj se. Samo jezdi.
871
01:20:56,440 --> 01:20:58,567
Živjo.
-Živjo. Kako si?
872
01:20:59,943 --> 01:21:01,945
Všeč mi je tvoj konj.
873
01:21:02,112 --> 01:21:04,364
Mi ga pomagaš skrtačiti?
874
01:21:04,531 --> 01:21:06,074
Ja.
875
01:21:16,043 --> 01:21:21,131
Rada ima dolge
in čvrste gibe.
876
01:21:25,969 --> 01:21:28,263
Bi kupil kakšen oxy?
877
01:21:29,431 --> 01:21:32,601
Ne, tega ne počnem več.
878
01:21:36,021 --> 01:21:40,400
Babi mi je umrla,
jemala jih je za hrbet.
879
01:21:40,567 --> 01:21:44,821
Rabim denar zase
in za sestro.
880
01:21:50,202 --> 01:21:52,579
Malo počakaj.
881
01:22:00,254 --> 01:22:03,924
Dvajset.
882
01:22:07,553 --> 01:22:09,179
Hvala.
883
01:22:23,443 --> 01:22:25,153
Hvala.
884
01:22:36,415 --> 01:22:38,250
Si v redu?
885
01:22:58,145 --> 01:23:01,648
Dve vstopnici, prosim.
-Seveda.
886
01:23:02,524 --> 01:23:04,109
Izvoli.
-Hvala.
887
01:23:04,276 --> 01:23:06,904
Hvala.
Pazita nase.
888
01:23:11,325 --> 01:23:12,326
Kris!
889
01:23:49,488 --> 01:23:51,281
Zakaj sem moral
priti sem?
890
01:23:51,448 --> 01:23:55,619
Pazim na sestro.
-Nimam časa za to. V stresu sem.
891
01:24:00,249 --> 01:24:01,250
To daj Darylu.
892
01:24:04,837 --> 01:24:08,966
Vse? Nisem vedel,
da so kavboji takšni narkiči.
893
01:24:09,132 --> 01:24:11,301
Tu jih je še 40.
894
01:24:12,010 --> 01:24:14,388
Lahko jih prodajam tudi
na rodeih za temnopolte.
895
01:24:14,555 --> 01:24:16,974
Moja kraljica rodea.
896
01:24:17,140 --> 01:24:22,312
Ona prodaja kot za stavo,
ti pa si že oplel.
897
01:24:22,980 --> 01:24:24,606
Pazi na robo.
898
01:24:24,773 --> 01:24:28,277
Naj te kakšen črni kavboj
ne oropa.
899
01:25:13,113 --> 01:25:14,990
Kaj počneš?
900
01:25:16,408 --> 01:25:17,659
Kaj je narobe?
901
01:25:17,826 --> 01:25:19,953
Kje si bila?
902
01:25:20,120 --> 01:25:24,166
Zunaj.
Bi kaj pojedla?
903
01:25:24,333 --> 01:25:26,043
Ne.
904
01:25:28,003 --> 01:25:29,838
Kaj je narobe?
905
01:25:31,089 --> 01:25:33,217
Bi šla kotalkat?
906
01:25:36,762 --> 01:25:39,890
Hočem, da greš z mano.
907
01:25:40,098 --> 01:25:41,808
Prav.
908
01:27:07,936 --> 01:27:08,937
Dihaj.
909
01:27:09,605 --> 01:27:11,565
Zadihaj.
910
01:28:06,662 --> 01:28:08,872
Kaj pa tisti pizdun?
911
01:28:09,039 --> 01:28:11,250
Saj se bo izboljšal.
912
01:28:22,427 --> 01:28:25,013
Kaj je s tvojim jezdecem?
913
01:28:25,180 --> 01:28:27,099
Še vedno je v bolnišnici.
914
01:28:28,851 --> 01:28:30,936
Nisi mu mogel pomagati.
915
01:28:33,105 --> 01:28:34,857
Kaj pa vem.
916
01:28:56,503 --> 01:28:58,422
Pridi, Bolha.
917
01:29:09,600 --> 01:29:11,685
Noge... Tako.
918
01:29:11,852 --> 01:29:13,812
Gremo, Kris.
919
01:29:14,438 --> 01:29:15,939
Sprosti se.
920
01:29:16,648 --> 01:29:18,901
Osredotoči se.
Prav?
921
01:29:19,359 --> 01:29:21,153
Spomni se,
kaj si se zadnjič naučila.
922
01:29:21,320 --> 01:29:23,071
Jo imaš, Abe?
-Samo dihaj.
923
01:29:23,238 --> 01:29:24,781
Sprosti se.
924
01:29:25,490 --> 01:29:27,117
Vzemi vrv.
Primi se za vrv.
925
01:29:27,784 --> 01:29:30,495
Daj, Kris.
-Tako.
926
01:29:30,871 --> 01:29:33,665
Hiter je.
Ne obrača se veliko.
927
01:29:34,166 --> 01:29:37,211
V redu. Pokimaj,
ko boš pripravljena.
928
01:29:43,091 --> 01:29:45,719
Počakaj.
Hočem iti dol.
929
01:29:47,846 --> 01:29:49,431
Prav.
930
01:30:05,155 --> 01:30:07,407
Oprosti,
ker nisem jezdila.
931
01:30:11,787 --> 01:30:13,830
Nič hudega.
932
01:30:21,547 --> 01:30:25,008
Trmasta si, punca.
Kot prava bolha.
933
01:30:25,175 --> 01:30:27,928
Frcnejo te stran,
ti pa se vrneš.
934
01:31:19,396 --> 01:31:21,982
Kaj naj naredimo,
kar ne vključuje June?
935
01:31:22,733 --> 01:31:24,109
June bo vedela!
936
01:31:24,276 --> 01:31:26,361
Kaj še čakamo?
Vprašajmo June!
937
01:31:28,572 --> 01:31:33,493
Chance, ugasni TV.
Počisti to, kar si polila.
938
01:31:33,660 --> 01:31:37,539
Po koncu oddaje.
939
01:32:53,448 --> 01:32:54,449
Kaj si naredila?
940
01:32:56,785 --> 01:32:59,037
Padle so mi iz torbe.
941
01:33:07,838 --> 01:33:09,381
Poberi se!
942
01:33:13,802 --> 01:33:16,513
Spet si mi vse uničila...
943
01:33:17,139 --> 01:33:19,474
Po vsem,
kar sem ti pokazal!
944
01:33:21,935 --> 01:33:23,228
Nisem hotela.
945
01:33:23,395 --> 01:33:25,063
Poberi se, pizda!
946
01:33:29,985 --> 01:33:31,486
Izgini!
947
01:34:45,644 --> 01:34:47,938
Krystal.
Kaj bo dobrega?
948
01:34:48,105 --> 01:34:49,273
Kar naprej.
949
01:34:52,860 --> 01:34:55,863
Zakaj mi nisi odpisala?
950
01:34:56,029 --> 01:34:57,948
Telefon se mi
je pokvaril.
951
01:35:04,371 --> 01:35:07,666
Billy, lahko govoriva
kje drugje?
952
01:35:07,833 --> 01:35:10,794
Pojdi tja.
Takoj pridem.
953
01:35:21,054 --> 01:35:25,434
Kaj se dogaja?
Videti si v skrbeh.
954
01:35:32,983 --> 01:35:34,943
Kaj je to?
955
01:35:35,527 --> 01:35:36,862
Padla sem v reko.
956
01:35:37,029 --> 01:35:39,323
Uničene so.
Si resna, pizda?
957
01:35:39,489 --> 01:35:43,160
Kaj naj zdaj s tem?
Prekleto, Kris.
958
01:35:44,995 --> 01:35:48,165
Neumna si kot tvoja mama,
ona pa je res zabita.
959
01:35:48,332 --> 01:35:51,210
Vrnila ti bom denar.
-Kako mi ga boš vrnila?
960
01:35:51,376 --> 01:35:55,172
Tablete so bile vredne
več kot tisoč dolarjev. Ne dobiš jih več.
961
01:35:55,797 --> 01:35:57,341
Usedi se.
962
01:36:04,848 --> 01:36:07,392
Hitro lahko zaslužiš.
963
01:36:08,685 --> 01:36:10,270
Lahko greš na rodeo
964
01:36:10,437 --> 01:36:14,066
in seksaš s kavboji
v kombijih.
965
01:36:14,733 --> 01:36:16,735
Tako mi lahko poplačaš.
966
01:36:21,281 --> 01:36:22,741
Ne.
967
01:36:22,908 --> 01:36:25,369
Kako to misliš?
968
01:36:29,831 --> 01:36:32,543
Kako mi boš potem
vrnila denar?
969
01:36:35,963 --> 01:36:38,215
Jezdila bom bike.
970
01:36:40,634 --> 01:36:42,511
Misliš, da se hecam?
971
01:36:42,678 --> 01:36:45,264
Nekaj ti bom naredil,
če mi ne vrneš denarja!
972
01:36:45,430 --> 01:36:46,431
Me slišiš?
-Billy!
973
01:36:51,478 --> 01:36:53,438
Zapri oči.
974
01:37:01,655 --> 01:37:03,824
Kristus.
975
01:37:41,486 --> 01:37:44,198
Tega nočem več početi.
976
01:48:42,856 --> 01:48:44,858
Prevod podnapisov:
Aleksandra Jović