1
00:01:09,364 --> 00:01:11,949
Hold da op ...
2
00:01:12,116 --> 00:01:14,786
Det er smukt.
3
00:01:14,952 --> 00:01:19,874
Det er lige, hvad jeg trænger til.
- Og se kystlinjen.
4
00:01:19,999 --> 00:01:25,380
Jeg vil have det, nu.
- Det er ledigt i weekenden.
5
00:01:26,506 --> 00:01:30,760
Det er nok derfor.
- Er det per overnatning?
6
00:01:34,931 --> 00:01:38,685
Skide være med det.
Vi har fortjent det.
7
00:01:40,687 --> 00:01:43,106
Hej.
8
00:01:43,272 --> 00:01:46,317
Forstyrrer jeg?
- Slet ikke.
9
00:01:46,442 --> 00:01:51,406
Hvad så, brormand?
- Jeg har sat en kunde af i nærheden.
10
00:01:51,572 --> 00:01:56,703
Vil du køres hjem?
- Ja tak. Vi er færdige.
11
00:01:56,911 --> 00:01:59,664
Skal hun bestille dig på appen?
12
00:01:59,831 --> 00:02:03,376
Det går nok uden.
13
00:02:03,543 --> 00:02:06,295
Hvad kigger I på?
- Et hus.
14
00:02:06,421 --> 00:02:10,008
Vi fire kunne leje det i weekenden
og fejre, at finansieringen er på plads.
15
00:02:10,174 --> 00:02:14,636
Vi får rasende travlt,
så det kunne være fedt med en miniferie.
16
00:02:14,803 --> 00:02:18,349
Cool.
- Jeg henter lige min jakke.
17
00:02:21,394 --> 00:02:26,566
Jeg ville have skrevet og ønsket tillykke.
Det er en stor handel.
18
00:02:26,733 --> 00:02:28,818
Tak.
19
00:02:29,944 --> 00:02:33,364
Lad os køre.
- Klar?
20
00:02:33,489 --> 00:02:37,201
Så. Jeg elsker dig, brormand.
- Jeg elsker dig højere.
21
00:02:37,368 --> 00:02:39,996
Godnat.
- Godnat.
22
00:02:42,498 --> 00:02:46,085
Tænk, at jeg glæder mig til en weekend
sammen med din bror.
23
00:02:46,252 --> 00:02:51,466
Mina har rusket op i ham.
- Det ved jeg nu ikke.
24
00:02:51,674 --> 00:02:56,304
Han virker motiveret.
Han arbejder og er begyndt at læse igen.
25
00:02:56,471 --> 00:03:00,183
To fag på aftenskole er lidt sølle.
26
00:03:00,350 --> 00:03:03,978
Hun har en god indflydelse på ham.
27
00:03:04,103 --> 00:03:06,898
Hvordan kan det forhold have en fremtid?
28
00:03:07,065 --> 00:03:10,401
Hun er ... Du ved, hun er ...
- Hun er hele pakken.
29
00:03:10,526 --> 00:03:14,864
Ja, og min bror
hutler sig frem som Lyft-chauffør.
30
00:03:15,031 --> 00:03:20,536
Han røg ud af college og kom i fængsel
for at slå en medstuderende halvt ihjel.
31
00:03:20,745 --> 00:03:25,667
Jeg har bare aldrig set ham sådan.
Han elsker hende virkelig.
32
00:03:25,833 --> 00:03:30,004
Selvfølgelig gør han det.
Han har fået jackpot.
33
00:03:31,839 --> 00:03:33,508
For helvede ...
34
00:03:33,675 --> 00:03:37,053
Det var en saftig en.
35
00:03:37,929 --> 00:03:41,849
Vil du have den? Den er din.
- Nej, nu er den din.
36
00:03:42,058 --> 00:03:44,519
Bare behold den.
- Nej!
37
00:03:48,731 --> 00:03:53,486
Nej, det gjorde du ikke!
Vis mig din finger.
38
00:03:53,653 --> 00:03:56,447
Den er stadig på min finger.
- Vis mig den.
39
00:03:59,450 --> 00:04:02,203
Det er løgn ...
40
00:04:02,370 --> 00:04:06,124
Kæledyr er ikke tilladt.
- Det skal nok gå.
41
00:04:06,290 --> 00:04:10,670
Husejere er hys med den slags.
De siger nej.
42
00:04:10,837 --> 00:04:15,091
Det bliver skidesjovt
at køre så langt forgæves.
43
00:04:15,258 --> 00:04:19,554
Vi gemmer ham, til ejeren er gået.
Det skal nok gå.
44
00:04:19,721 --> 00:04:24,225
Giv ham lidt kærlighed.
Kys ham. Ellers bliver han usikker.
45
00:04:26,060 --> 00:04:29,605
Sådan. God hund, Reggie.
46
00:04:34,402 --> 00:04:37,238
Det ser da normalt ud, ikke?
- Jo.
47
00:04:38,197 --> 00:04:40,950
Ikke noget mistænkeligt.
- Bortset fra ...
48
00:04:41,117 --> 00:04:44,537
Det er ikke alle, der er racister.
49
00:04:44,704 --> 00:04:47,999
Hvor mange steder har du booket med dem?
- Et.
50
00:04:48,166 --> 00:04:51,336
Der kan du bare se.
- Men hun fik fem stjerner.
51
00:04:51,502 --> 00:04:55,214
Hvor mange steder har vi booket?
- Tre.
52
00:04:55,381 --> 00:04:59,636
Det er da mere end et.
- Samme hus, samme datoer.
53
00:04:59,844 --> 00:05:02,930
Hun får afslag,
og du får et ja en time senere.
54
00:05:03,139 --> 00:05:05,308
Diskriminering eksisterer.
55
00:05:05,475 --> 00:05:09,145
"Mina Mohammadi"
lyder meget mellemøstligt.
56
00:05:09,270 --> 00:05:13,441
Men hvorfor tro,
det er den eneste mulige forklaring?
57
00:05:13,608 --> 00:05:17,612
Du har ret. Vi skal lade tvivlen komme
den her ukendte hvide gut til gode.
58
00:05:17,779 --> 00:05:22,617
Vi skal lade tvivlen komme alle til gode.
- Hvor fedt.
59
00:05:22,784 --> 00:05:25,036
Fred og kærlighed.
60
00:06:03,324 --> 00:06:06,869
Er vi fremme?
- Det ser sådan ud.
61
00:06:07,870 --> 00:06:10,915
Gem din hund.
62
00:06:11,082 --> 00:06:14,919
Hvis han gør, er vi færdige.
- Han siger ikke en lyd.
63
00:06:37,525 --> 00:06:40,486
Ikke værst.
- Dødlækkert.
64
00:06:42,280 --> 00:06:45,283
Han må være her et sted. Hallo?
65
00:06:59,964 --> 00:07:03,551
Hold da kæft.
- Ja, det går an.
66
00:07:03,718 --> 00:07:07,347
Har du hans nummer?
- Ja, jeg har det her.
67
00:07:15,104 --> 00:07:19,776
Nå, så I lukkede jer ind selv?
- Undskyld. Jeg prøvede lige at ringe.
68
00:07:19,984 --> 00:07:22,612
Jeg ventede jer for en time siden.
69
00:07:22,737 --> 00:07:26,407
Vi kom lidt sent af sted
og handlede på vejen.
70
00:07:26,574 --> 00:07:29,952
Du må være Taylor. Charlie.
- Er det dit hus?
71
00:07:31,746 --> 00:07:36,125
Skal du spørge på den måde?
- Det var ikke sådan ment.
72
00:07:36,292 --> 00:07:42,298
Det er min brors hus. Jeg passer det bare.
Han bruger det aldrig.
73
00:07:42,423 --> 00:07:46,803
Vi får nok også snart et hus mere,
vi aldrig bruger.
74
00:07:47,011 --> 00:07:50,139
Det er min kone Michelle,
min bror Josh -
75
00:07:50,306 --> 00:07:55,645
- og min kollega Mina,
som tilfældigvis også er Joshs kæreste.
76
00:07:55,770 --> 00:07:59,107
Hvordan er du
blevet rodet ind i den familie?
77
00:08:00,733 --> 00:08:03,152
Hvad mener du?
78
00:08:04,195 --> 00:08:08,658
Det var ikke sådan ment.
Kom og se resten af huset.
79
00:08:12,996 --> 00:08:15,331
Hold da op.
80
00:08:15,456 --> 00:08:20,294
Svinet overgår mine forventninger.
- Ja.
81
00:08:20,420 --> 00:08:22,588
Mærkelig type.
82
00:08:22,755 --> 00:08:26,634
Tænk, at den klovn skal have vores penge.
- Skat ...
83
00:08:26,801 --> 00:08:32,724
Hvad?
- Nu er vi kørt hele vejen herud.
84
00:08:32,849 --> 00:08:37,811
Skal vi så ikke bare hygge os?
Vi er snart af sted igen.
85
00:08:50,658 --> 00:08:53,202
Der ligger de. Lad mig vise ...
86
00:08:53,369 --> 00:08:58,583
Hej. Lad mig lige vise jer bagsiden,
så skal I nok slippe for mig.
87
00:08:58,750 --> 00:09:00,585
Fint.
88
00:09:03,379 --> 00:09:06,007
Hvor er det smukt.
89
00:09:07,175 --> 00:09:10,219
Ja, det er jo det. Havet.
90
00:09:11,512 --> 00:09:14,182
Her er boblebadet.
91
00:09:14,390 --> 00:09:17,977
Brugsanvisningen står på siden.
92
00:09:19,062 --> 00:09:24,025
Der er et badeværelse henne ved hjørnet.
Der er håndklæder og det hele.
93
00:09:24,192 --> 00:09:26,277
Dejligt.
94
00:09:26,444 --> 00:09:31,074
Det er rart at bade om aftenen.
Stjernehimlen er fantastisk.
95
00:09:32,533 --> 00:09:37,413
Jeg skulle have taget teleskopet med.
Jeg tænkte på det, men glemte det igen.
96
00:09:37,538 --> 00:09:43,920
Hvad skal man med et teleskop i byen?
Medmindre man er vindueskigger ...
97
00:09:48,508 --> 00:09:52,428
Jeg har et, I kan låne,
hvis I passer på det.
98
00:09:52,553 --> 00:09:54,514
Det går nok.
99
00:09:54,681 --> 00:10:00,019
Det er ikke noget problem. Jeg skulle have
taget det med fra starten af.
100
00:10:06,109 --> 00:10:08,695
Nu skal I få fred.
101
00:10:08,861 --> 00:10:13,282
Der ligger en mappe deroppe med
telefonnummer, info om wi-fi og den slags.
102
00:10:13,449 --> 00:10:19,497
Jeg er lige oppe ad vejen, hvis der er
noget. I tjekker bare ud efter reglerne.
103
00:10:19,664 --> 00:10:24,585
Hav en dejlig weekend.
- Tusind tak.
104
00:10:24,752 --> 00:10:28,506
Er det dig, der står for bookingen?
105
00:10:31,509 --> 00:10:35,430
Ja.
- Jeg prøvede at leje det i denne weekend.
106
00:10:35,555 --> 00:10:37,974
Men jeg fik afslag. Hvorfor?
107
00:10:39,267 --> 00:10:43,479
Der er mange, der gerne vil leje det.
Jeg kan ikke huske din anmodning.
108
00:10:43,646 --> 00:10:46,274
Jeg kunne ikke leje det -
109
00:10:46,482 --> 00:10:50,987
- men Charlie, en hvid mand,
kunne godt en time senere.
110
00:10:51,195 --> 00:10:56,242
Det behøver vi ikke snakke om nu.
- Mina Mohammadi. Lyder det bekendt?
111
00:10:58,745 --> 00:11:04,792
Hvis I har noget at bemærke, så står
reglerne for aflysning på hjemmesiden.
112
00:11:04,959 --> 00:11:10,256
Derudover har jeg ikke noget
at tale med jer om.
113
00:11:13,509 --> 00:11:16,179
Vi forstår. Tak.
114
00:11:18,181 --> 00:11:20,516
Røvhul.
115
00:11:24,854 --> 00:11:28,316
Hjælper du med at sætte varerne på plads?
- Ja.
116
00:12:07,397 --> 00:12:10,566
Lækkert hus, bro.
117
00:12:10,733 --> 00:12:15,613
Vi kan knappe en pils eller to op
og kigge på Brorions Bælte.
118
00:12:17,740 --> 00:12:22,829
Sippe lidt pinot gris
og se en bromantisk komedie.
119
00:12:22,996 --> 00:12:26,040
Broseph Gordon-Levitt hele natten.
120
00:12:26,207 --> 00:12:30,336
Ryge en pind
og tage en bromenade langs stranden.
121
00:12:30,545 --> 00:12:34,173
Mærke sandet mellem bro'erne.
- Gå i bro.
122
00:12:34,340 --> 00:12:36,759
Så er det nok.
123
00:12:38,344 --> 00:12:43,683
Men en gåtur lyder nu dejligt.
- Ja, når vi har pakket ud. Vil I med?
124
00:12:43,850 --> 00:12:45,768
Absbrolut.
125
00:12:45,935 --> 00:12:50,064
Hold da kæft, Michelle!
Sådan!
126
00:13:51,668 --> 00:13:53,336
Pis ...
127
00:13:54,128 --> 00:13:56,005
Kom!
128
00:14:42,802 --> 00:14:46,097
Hvad laver du, knægt?
129
00:14:47,140 --> 00:14:51,853
Hvad fanden ...?
En uhyggelig dør med kodelås.
130
00:14:59,193 --> 00:15:04,449
Ekstra uhyggeligt, hvis koden duede.
- Dumt. Kom, de andre venter.
131
00:15:15,376 --> 00:15:18,046
De kan være ret intense, ikke?
132
00:15:19,088 --> 00:15:23,801
Bare rolig, man vænner sig til det.
- Det er da en trøst.
133
00:15:31,225 --> 00:15:35,229
Jeg er virkelig bange for,
at hun forlader mig.
134
00:15:35,438 --> 00:15:38,232
Hvorfor siger du det?
135
00:15:39,275 --> 00:15:43,905
Hun er skideklog og dygtig ...
136
00:15:44,906 --> 00:15:50,787
Jeg ville ønske,
jeg kunne udfordre og inspirere hende.
137
00:15:50,953 --> 00:15:55,792
Men det føles, som om hun ikke engang
har brug for det fra mig.
138
00:15:56,793 --> 00:15:59,462
Der er hun dækket ind.
139
00:16:00,505 --> 00:16:04,258
Giver det mening?
- Helt sikkert.
140
00:16:04,884 --> 00:16:08,179
Jeg er fuldstændig med.
141
00:16:09,263 --> 00:16:14,268
Jeg tror, at hun har brug for,
at du ikke konkurrerer -
142
00:16:14,435 --> 00:16:18,856
- med hendes kollega,
for andet er han ikke for hende.
143
00:16:19,857 --> 00:16:24,904
Du skal bare være kærlig og støttende.
Det rækker langt.
144
00:16:26,114 --> 00:16:31,619
Er det fint for dig,
at hun fylder så meget i din mands liv?
145
00:16:32,829 --> 00:16:35,415
Nej, fuck hende.
146
00:16:35,581 --> 00:16:42,130
De har deres kreative proces. Jeg er
glad for, at han har en at dele det med.
147
00:16:48,303 --> 00:16:51,723
Jeg fryser. Vil I med tilbage?
148
00:16:52,890 --> 00:16:54,726
Ja.
149
00:17:00,106 --> 00:17:02,567
Det er køligt.
150
00:17:18,206 --> 00:17:21,293
Se lige her.
151
00:17:21,461 --> 00:17:25,340
Nogen prøver vist
at få en topbedømmelse.
152
00:17:26,382 --> 00:17:31,137
Jeg ved godt, vi ikke kan lide ham,
men jeg er glad for teleskopet.
153
00:17:34,515 --> 00:17:39,270
Synes I, det er fint, at han bare
kommer og går, som det passer ham?
154
00:17:39,395 --> 00:17:44,359
Han sagde faktisk,
at han ville komme med det i aften.
155
00:17:45,360 --> 00:17:48,071
Han kunne have sat det udenfor.
156
00:17:49,072 --> 00:17:51,574
Synes I ikke, det er lidt skummelt?
157
00:17:56,746 --> 00:18:00,291
Undskyld.
Nu skal jeg nok holde op.
158
00:18:01,292 --> 00:18:04,170
Nu skal vi hygge os.
159
00:18:04,337 --> 00:18:07,590
Hvem vil have en drink?
- Ja tak!
160
00:18:16,265 --> 00:18:19,394
Det ser fantastisk ud.
- Smukt.
161
00:18:19,602 --> 00:18:25,149
Skal vi bare tage tidligt af sted?
- Ja. Der er to timer til vandfaldet.
162
00:18:25,316 --> 00:18:30,154
Charlie har drillet mig med,
at jeg har købt et drikkesystem til turen.
163
00:18:30,321 --> 00:18:32,323
Nørd.
164
00:18:32,448 --> 00:18:35,952
Men jeg elsker dig og din planlægning.
- Jeg elsker det.
165
00:18:37,370 --> 00:18:42,959
Hvad med i aften?
Jeg ved ikke, hvad vi går efter, men ...
166
00:18:43,126 --> 00:18:46,671
Michelle,
har du ikke en overraskelse til os?
167
00:18:47,672 --> 00:18:53,386
I aften?
Jeg ville gemme det til i morgen.
168
00:18:53,428 --> 00:18:54,804
Bare lidt.
169
00:18:56,723 --> 00:18:59,225
Hent det.
- Okay.
170
00:18:59,392 --> 00:19:03,813
Hvad sker der?
- Hvad har I gang i?
171
00:19:05,064 --> 00:19:10,737
Hvad har du gang i?
- Luskede Michelle.
172
00:19:13,114 --> 00:19:16,451
Hvad? Er det ...?
- Ja.
173
00:19:16,659 --> 00:19:22,707
Hold da op. Det har jeg ikke godt,
siden den aften vi mødte hinanden.
174
00:19:22,874 --> 00:19:25,001
Det har han fortalt, ikke?
175
00:19:25,168 --> 00:19:31,215
Jeg har hørt, at han bare skal have lidt
ecstasy, så bliver han en dancing queen.
176
00:19:32,258 --> 00:19:36,638
Der er billeder, hvor det ser ud,
som om vi knepper på dansegulvet.
177
00:19:38,139 --> 00:19:41,517
Så skal vi tage lidt stoffer?
178
00:19:43,603 --> 00:19:46,731
Ikke for at være kedelig -
179
00:19:46,898 --> 00:19:49,901
- men jeg går tidligt i seng.
180
00:19:50,068 --> 00:19:56,282
Det har været en lorteuge på arbejdet,
og jeg er ved at gå i brædderne.
181
00:19:56,449 --> 00:20:00,912
Hvis du ikke har lyst,
behøver vi ikke gøre det i aften.
182
00:20:01,079 --> 00:20:04,040
Nej, I kan bare gøre det.
183
00:20:04,207 --> 00:20:08,378
Men hvis jeg bliver ved,
kan jeg ikke vandre i morgen.
184
00:20:08,503 --> 00:20:12,423
Men gem nok til,
at vi kan give den gas i morgen.
185
00:20:13,341 --> 00:20:18,221
Ja, vi kan jo bare tage en lille smule.
- Ja, bare en lille smule.
186
00:20:42,829 --> 00:20:45,790
Stop, jeg overgiver mig.
187
00:20:46,416 --> 00:20:48,251
Giv op!
188
00:20:48,376 --> 00:20:51,254
Så er det nok, Josh.
189
00:20:51,379 --> 00:20:55,258
Ja! Jeg vandt! Ja!
190
00:21:22,910 --> 00:21:27,415
Hvis den havde ramt Jorden
et minut senere, var den landet i havet -
191
00:21:27,582 --> 00:21:32,253
- og så havde dinosaurerne
stadig hersket på Jorden.
192
00:21:37,342 --> 00:21:41,596
Tror du, hulemennesker
var bange for asteroider?
193
00:21:44,140 --> 00:21:48,561
Tror du, der levede hulemennesker
samtidig med dinosaurerne?
194
00:21:48,686 --> 00:21:54,192
Nej, jeg ved godt,
at menneskene kom efter dinosaurerne ...
195
00:21:54,359 --> 00:21:58,196
Hvornår kom homo sapiens?
- Hold op med at være skolemester.
196
00:21:58,363 --> 00:22:02,700
Gæt. 65 millioner år senere.
- Tillykke! Du vandt.
197
00:22:11,125 --> 00:22:15,129
Jeg skal have en mere. Vil du have?
- Nej tak.
198
00:22:16,130 --> 00:22:19,050
Hvad med dig, Reggie?
Skal du have noget?
199
00:22:24,430 --> 00:22:27,350
Vil du kigge?
- Ja.
200
00:22:37,193 --> 00:22:43,741
Hvad laver du?
- Jeg er en storbyvindueskigger.
201
00:22:45,576 --> 00:22:49,914
Kan du se noget?
- Der er et hus, hvor der er tændt.
202
00:22:51,833 --> 00:22:53,418
Nå ...
203
00:22:55,461 --> 00:22:58,006
Er de i gang?
204
00:22:59,215 --> 00:23:03,344
For helvede!
Nogen kiggede direkte på os.
205
00:23:03,511 --> 00:23:06,306
Det er rigtigt. Se selv.
206
00:23:10,393 --> 00:23:13,521
Hold da op. Er det Taylor?
207
00:23:13,688 --> 00:23:17,525
Så er det nok.
- Hvad laver han? Han har et ...
208
00:23:19,444 --> 00:23:24,365
Fuck dig!
- Du skal ikke spille smart med de smarte.
209
00:23:30,121 --> 00:23:33,958
Jeg er så glad for det, vi har lavet.
- Det er jeg også.
210
00:23:35,543 --> 00:23:38,671
Det bliver et spændende år.
- Ja.
211
00:23:39,797 --> 00:23:43,217
Endelig lykkedes det. Det er vildt.
212
00:23:53,227 --> 00:23:56,356
Jeg ser lige, hvad Josh laver.
213
00:24:07,742 --> 00:24:12,080
Kom ud igen.
- Hej, skat.
214
00:24:12,330 --> 00:24:15,875
Du skal ikke være herinde alene.
- Jeg ligger så godt.
215
00:24:16,042 --> 00:24:20,296
Kom nu, vi er på ferie.
Vi er aldrig sammen på den her måde.
216
00:24:20,463 --> 00:24:23,299
Jeg ved det godt. Jeg kommer.
217
00:24:24,968 --> 00:24:28,179
Hvorfor skulle du drikke så meget?
218
00:24:29,263 --> 00:24:32,392
Jeg sagde jo,
du skulle tage det roligt.
219
00:24:44,487 --> 00:24:49,075
Alt i orden?
- Han er gået ud som et lys.
220
00:24:50,827 --> 00:24:54,789
Jeg ved ikke med dig, men jeg vil bade.
221
00:24:54,914 --> 00:24:59,377
Jeg er lidt irriteret.
Lad mig lige ...
222
00:25:02,213 --> 00:25:05,216
Jo, jeg vil godt i boblebad.
223
00:25:05,425 --> 00:25:09,053
Jeg henter mine badebukser.
- Okay.
224
00:25:29,490 --> 00:25:32,035
Væskepåfyldning.
225
00:25:33,911 --> 00:25:36,539
Hvordan er det?
- Kom i.
226
00:25:39,959 --> 00:25:43,338
Hold da kæft.
- Ja, ikke?
227
00:25:46,799 --> 00:25:49,594
Tågen, der ruller ind ...
228
00:25:50,595 --> 00:25:55,391
Hvor er det dejligt.
- Ved du, hvad der også er dejligt?
229
00:25:55,558 --> 00:25:59,937
Hvad?
- Strålerne på min ryg.
230
00:26:00,104 --> 00:26:03,608
Jeg vil også have stråler.
231
00:26:03,733 --> 00:26:07,528
Lad mig prøve.
Lad os bytte plads.
232
00:26:17,872 --> 00:26:20,124
Fantastisk!
233
00:26:23,378 --> 00:26:27,799
Må jeg godt fortælle noget?
- Skal vi have boblebad på kontoret?
234
00:26:31,302 --> 00:26:33,888
Jeg synes, du er eminent.
235
00:26:35,556 --> 00:26:39,227
Tak.
- Du ...
236
00:26:39,477 --> 00:26:43,314
Du gør mig meget bedre
til det, jeg laver.
237
00:26:44,941 --> 00:26:47,986
Du er sjov og sød.
238
00:26:48,152 --> 00:26:52,532
Du er skidegod. Jeg er glad for
at arbejde sammen med dig.
239
00:26:55,868 --> 00:27:00,623
Hvis vi skal være så kælne,
så har jeg det ligesådan med dig.
240
00:27:02,000 --> 00:27:07,797
Vi har et ægte makkerskab, og det
havde jeg faktisk ikke troet muligt.
241
00:27:10,633 --> 00:27:14,137
Jeg tror altid, at folk svigter mig.
242
00:27:14,345 --> 00:27:18,808
Men du bliver ved med
ikke at svigte mig. Det er underligt.
243
00:27:22,478 --> 00:27:23,938
Skål.
244
00:27:24,772 --> 00:27:26,357
Skål.
245
00:27:30,528 --> 00:27:33,948
Og kom så med strålerne.
- Nej.
246
00:27:34,574 --> 00:27:38,077
Vi deler strålerne.
- Vi deler strålerne.
247
00:27:43,916 --> 00:27:46,836
Får du noget?
- Ja.
248
00:28:19,577 --> 00:28:21,913
Pis.
249
00:28:22,038 --> 00:28:24,165
Reggie!
250
00:28:25,249 --> 00:28:27,585
Reggie, kom her!
251
00:28:36,219 --> 00:28:40,181
Hvad fanden var det?
- Det ved jeg ikke.
252
00:28:42,600 --> 00:28:47,230
Måske har Reggie fat i noget.
Det er nok sengetid.
253
00:29:04,747 --> 00:29:07,000
Godnat, Charlie.
254
00:29:08,042 --> 00:29:11,045
Ja ja, jeg kommer nu.
255
00:30:44,555 --> 00:30:47,558
Dansedronningen lever.
- Knapt nok.
256
00:30:47,767 --> 00:30:53,147
Var det sjovt? Vi skal af sted, hvis vi
skal nå hjem, inden det bliver mørkt.
257
00:31:02,031 --> 00:31:04,158
Skal du med?
258
00:31:05,243 --> 00:31:09,247
Jeg prøver at beslutte mig.
- Lad os komme af sted.
259
00:31:10,206 --> 00:31:15,169
Jeg er dødtræt.
Jeg bliver ikke sjov at have med.
260
00:31:15,294 --> 00:31:17,088
Okay ...
261
00:31:18,256 --> 00:31:20,466
Hvad?
262
00:31:20,717 --> 00:31:27,015
Jeg kan ikke huske ret meget fra i går,
men der var vist noget med -
263
00:31:27,181 --> 00:31:32,103
- at nogen brokkede sig over,
at jeg gik glip af sjov ferietid.
264
00:31:32,228 --> 00:31:37,150
Noget med,
at vi aldrig er sammen på den her måde ...
265
00:31:37,275 --> 00:31:41,029
Så er vi kvit nu?
266
00:31:41,195 --> 00:31:45,700
Du behøver ikke tage med.
Jeg kan blive her sammen med dig.
267
00:31:47,035 --> 00:31:52,040
Du kan ikke skuffe Michelle.
Se, hvor opkørt hun er.
268
00:31:57,712 --> 00:32:01,049
Charlie og hun kan tage af sted.
269
00:32:03,009 --> 00:32:08,181
Det tror jeg ikke på.
- Så det hænger på mig?
270
00:32:08,306 --> 00:32:12,518
Undskyld. Men jeg skal nok
gøre det godt igen. Det lover jeg.
271
00:32:13,478 --> 00:32:17,190
Vi kan få en sjov aften, når I er tilbage.
272
00:32:17,315 --> 00:32:22,236
Okay. Jeg elsker dig.
- Og jeg elsker dig, skat.
273
00:32:24,072 --> 00:32:27,408
Kom nu, Mina og Charlie,
I skal i tøjet.
274
00:32:27,575 --> 00:32:31,746
Jeg tror, Mina springer over.
275
00:32:31,913 --> 00:32:36,000
Er det rigtigt?
- Jeg har det ret skidt.
276
00:32:36,125 --> 00:32:39,170
Okay. Det må du selv om.
277
00:32:40,088 --> 00:32:42,840
Charlie, lad os komme af sted.
278
00:32:45,093 --> 00:32:48,596
Nej, ikke det blik. Kom nu.
279
00:32:48,846 --> 00:32:51,891
Undskyld.
280
00:32:54,185 --> 00:32:57,063
Så laver du mad, mens jeg giver den gas.
281
00:32:58,690 --> 00:33:00,108
Okay.
282
00:33:01,192 --> 00:33:05,238
Er du klar, Josh?
- Ja. Jeg elsker dig.
283
00:33:05,363 --> 00:33:09,283
Reggie står bundet i haven. Tag ham ind
senere, hvis nu Taylor kommer.
284
00:33:09,409 --> 00:33:12,620
Det skal jeg nok.
- Tak.
285
00:33:28,136 --> 00:33:30,471
Er du okay?
286
00:33:31,472 --> 00:33:33,725
Ikke rigtig.
287
00:33:35,977 --> 00:33:38,479
Hvordan har du det?
288
00:33:45,737 --> 00:33:50,158
Hvad tænker du på?
- Vi er for kloge til det her.
289
00:33:53,745 --> 00:33:57,415
Det må aldrig ske igen.
- Nej.
290
00:33:57,582 --> 00:34:01,336
Jeg mener det.
- Ja, jeg er enig.
291
00:34:06,632 --> 00:34:09,344
Jeg elsker din bror højt.
292
00:34:10,637 --> 00:34:13,222
Det ved jeg.
293
00:34:15,975 --> 00:34:19,687
Hun fik mit nummer af Charlie -
294
00:34:19,937 --> 00:34:25,276
- og sms'ede pointen med en vits,
hun havde klokket i, da vi mødtes.
295
00:34:25,401 --> 00:34:28,571
Hvor sødt.
Hvad var det for en vits?
296
00:34:28,780 --> 00:34:31,908
Tving mig ikke til at fortælle den.
297
00:34:35,952 --> 00:34:40,667
Du og Charlie har den bedste
"sådan mødte vi hinanden" -historie.
298
00:34:40,917 --> 00:34:43,711
Ja, den er ret god.
299
00:34:43,961 --> 00:34:48,883
Men der er nok en, der ikke er enig.
300
00:34:49,050 --> 00:34:51,218
Hvem?
301
00:34:52,178 --> 00:34:56,516
Da Charlie og jeg mødte hinanden,
var han stadig sammen med Jen.
302
00:34:56,682 --> 00:35:00,894
Er det rigtigt?
Så den der ecstasyaften ...
303
00:35:01,062 --> 00:35:03,731
Havde han en kæreste.
304
00:35:03,982 --> 00:35:07,026
Ja, det var ikke optimalt.
305
00:35:08,194 --> 00:35:13,741
Jeg tænker på hende af og til.
Hun var sød. Det havde hun ikke fortjent.
306
00:35:14,742 --> 00:35:18,997
Hun var ikke helt uskyldig selv.
- Hvad mener du?
307
00:35:19,163 --> 00:35:24,085
Det var lidt det samme for hende
med hans tidligere kæreste.
308
00:35:24,252 --> 00:35:26,963
Var han sammen med en, da han mødte Jen?
309
00:35:27,130 --> 00:35:31,175
Det tror jeg.
Jeg kan ikke huske detaljerne.
310
00:35:31,301 --> 00:35:36,055
Han var sammen med Zoe,
og pludselig var han så sammen med Jen.
311
00:35:36,222 --> 00:35:38,933
Lidt for hurtigt.
312
00:35:40,435 --> 00:35:42,437
Det vidste jeg ikke.
313
00:35:51,237 --> 00:35:55,616
Jeg sagde det bare, for at du ikke
skal have det dårligt over Jen.
314
00:35:58,870 --> 00:36:01,622
Det gør ikke noget.
315
00:36:02,707 --> 00:36:06,711
Jeg ved ikke noget om det.
Det er ti år siden.
316
00:36:07,754 --> 00:36:10,757
Det er fint. Lad os gå videre.
317
00:36:43,414 --> 00:36:44,749
Hej.
318
00:36:46,250 --> 00:36:49,087
Vi gik til den.
319
00:36:52,799 --> 00:36:55,927
Bare sov videre. Jeg klarer resten.
320
00:37:31,462 --> 00:37:33,256
Charlie!
321
00:37:35,508 --> 00:37:37,677
Sig, det ikke er et kamera.
322
00:37:37,885 --> 00:37:41,848
Det er fandeme løgn.
- Jeg ringer til politiet.
323
00:37:42,056 --> 00:37:46,436
Vent.
- Hvor skal du hen?
324
00:37:56,237 --> 00:37:58,573
Pis!
325
00:38:04,746 --> 00:38:07,999
Vi kan ikke ringe til politiet.
- Hvorfor ikke?
326
00:38:08,207 --> 00:38:10,543
Det hele er på film.
327
00:38:10,668 --> 00:38:15,590
Hvis vi anmelder det,
finder Michelle og Josh ud af det hele.
328
00:38:15,757 --> 00:38:20,970
Skal det racistiske svin gå fri?
- Lad mig tænke.
329
00:38:23,890 --> 00:38:28,394
Jeg tænker bare på,
at han onanerer til det.
330
00:38:40,615 --> 00:38:44,202
Vi er nødt til at lade som ingenting.
- Hvad?
331
00:38:44,327 --> 00:38:48,414
Hvad kan vi ellers gøre?
- Tru ham til at give os filmen.
332
00:38:48,581 --> 00:38:53,461
Hvis vi truer ham, viser han helt sikkert
det hele til Michelle og Josh.
333
00:38:55,546 --> 00:38:58,633
Jeg slår ham ihjel.
334
00:38:59,634 --> 00:39:03,179
Okay ... Vi kan ikke blive her.
335
00:39:03,346 --> 00:39:08,351
Vi må finde en plausibel grund,
vi kan sige til Michelle og Josh.
336
00:39:09,352 --> 00:39:14,482
Taylor kom og svinede mig til.
- Så kaster Josh sig over ham.
337
00:39:14,649 --> 00:39:20,196
Jeg tager mig af Josh.
- Nej, ikke flere løgne.
338
00:39:23,157 --> 00:39:25,201
Altså ...!
339
00:39:26,577 --> 00:39:30,540
Det skal nok gå.
- Så vi gør altså ingenting?
340
00:39:30,665 --> 00:39:35,211
Han kan ikke vise filmen til nogen,
for så afslører han sig selv.
341
00:39:36,629 --> 00:39:39,674
Vi kører i morgen tidlig.
342
00:39:40,800 --> 00:39:43,553
Det er slet ikke sket.
343
00:39:51,602 --> 00:39:54,689
Hej.
Jeg troede, I var faret vild.
344
00:39:56,482 --> 00:40:02,405
Nogen er solbrændt og sexet.
Var det sjovt?
345
00:40:02,572 --> 00:40:05,616
Hej. Jeg har savnet dig.
346
00:40:10,913 --> 00:40:14,334
Er alt i orden?
- Ja.
347
00:40:14,459 --> 00:40:17,670
Hvad sker der?
348
00:40:17,795 --> 00:40:20,882
Lad mig lige tage et bad.
349
00:40:21,090 --> 00:40:24,260
Så skal du høre
om vores eventyrlige vandretur.
350
00:40:24,427 --> 00:40:28,139
Vil du i bad?
- Kan du ikke lugte mig?
351
00:40:28,348 --> 00:40:33,311
Jo, men jeg tænder på din musk.
- Gør du?
352
00:40:40,151 --> 00:40:43,780
Hvad sker der?
- Hvad mener du?
353
00:40:43,946 --> 00:40:46,407
Er alt i orden?
354
00:40:48,868 --> 00:40:53,164
Var det slut mellem dig og Zoe,
da du mødte Jen?
355
00:40:53,373 --> 00:40:57,043
Hvad? Hvor kommer det fra?
356
00:41:00,630 --> 00:41:02,465
Hallo?
357
00:41:05,259 --> 00:41:10,306
Jeg husker det ikke præcist,
men det kan godt være -
358
00:41:10,473 --> 00:41:15,645
- at jeg mødte hende første gang,
da jeg var ved at gå fra Zoe.
359
00:41:15,770 --> 00:41:20,108
Så du mødte Jen, da du var sammen med Zoe?
- Det tror jeg.
360
00:41:20,316 --> 00:41:23,277
Hvad sker der egentlig?
361
00:41:24,779 --> 00:41:30,576
Jeg tænker bare på,
hvordan det var, da vi blev kærester.
362
00:41:30,743 --> 00:41:34,163
Det er åbenbart et mønster hos dig.
363
00:41:36,582 --> 00:41:39,961
Du har altså talt med Josh.
364
00:41:40,169 --> 00:41:43,756
Hvad har min møgbror sagt?
- Hold op.
365
00:41:43,881 --> 00:41:49,178
Det er lidt besynderligt, at Josh har
så godt styr på min kærestehistorie.
366
00:41:50,638 --> 00:41:55,143
Løj du for mig?
- Nej, jeg kan bare ikke huske detaljerne.
367
00:41:55,351 --> 00:41:58,313
Det, jeg sagde, var sikkert rigtigt.
368
00:42:01,649 --> 00:42:04,736
Helt klart.
369
00:42:15,955 --> 00:42:18,249
Nej.
370
00:42:19,334 --> 00:42:23,713
Det her går ikke.
Sådan her skal turen ikke ende.
371
00:42:25,423 --> 00:42:30,219
Nu skal vi tage stoffer
og have det sjovt. Mina?
372
00:42:30,428 --> 00:42:35,433
Beklager. Men I skal bare slå jer løs.
Jeg skal ikke stå i vejen.
373
00:42:35,558 --> 00:42:37,769
Jeg springer også over.
374
00:42:38,853 --> 00:42:41,773
Nej, kom nu. Vi aftalte jo ...
375
00:42:41,898 --> 00:42:46,486
Skal vi ikke tage en mere rolig aften
og spille brætspil eller noget?
376
00:42:49,364 --> 00:42:52,742
I er velkomne til
at spilde den sidste aften.
377
00:42:52,867 --> 00:42:57,580
Jeg troede, vi skulle have det sjovt,
og det er, hvad jeg har i sinde.
378
00:42:57,705 --> 00:43:03,628
Hvor er Molly'en? Tog I det hele?
- Der er masser ved baren.
379
00:43:14,555 --> 00:43:17,517
Er du sikker på, at du vil?
- Det var planen.
380
00:43:17,642 --> 00:43:22,814
Jeg gik tidligt i seng for at kunne gøre
det her i aften, så ja, jeg er sikker.
381
00:43:22,939 --> 00:43:26,275
Okay.
- Okay.
382
00:43:44,085 --> 00:43:46,212
Reg?
383
00:43:49,465 --> 00:43:52,051
Hvor er Reggie?
384
00:43:55,263 --> 00:43:59,934
Undskyld. Jeg var helt væk i morges,
så jeg glemte alt om ham.
385
00:44:00,059 --> 00:44:03,938
Hvad sker der?
Okay, godt at vide.
386
00:44:04,063 --> 00:44:06,607
Nej, nej, nej ...
387
00:44:06,733 --> 00:44:08,484
Reg?
388
00:44:09,485 --> 00:44:13,489
Reggie!
- Han må være her et sted.
389
00:44:13,656 --> 00:44:16,993
For fanden da!
- Rolig nu. Vi finder ham.
390
00:44:17,160 --> 00:44:21,039
Hvad hvis han er røget
ud over kanten? Pis!
391
00:44:22,290 --> 00:44:24,542
Reggie!
392
00:44:25,960 --> 00:44:30,256
Reggie!
- Hunden er blevet væk for dem.
393
00:44:36,387 --> 00:44:38,139
Reg!
394
00:44:44,604 --> 00:44:46,773
Reggie!
395
00:44:46,939 --> 00:44:50,068
Reg!
- Kom, Reg!
396
00:44:51,361 --> 00:44:52,737
Reggie!
397
00:45:04,332 --> 00:45:09,962
Var der gevinst?
- Nej, det er for mørkt.
398
00:45:10,088 --> 00:45:13,925
Glemte I at slukke boblebadet?
Det er gået i stykker.
399
00:45:14,050 --> 00:45:18,346
Det ved jeg ikke. Måske.
- Nå, men jeg har ringet til Taylor.
400
00:45:18,554 --> 00:45:22,350
Hvorfor?
- Fordi det ikke virker.
401
00:45:22,558 --> 00:45:27,397
Og jeg vil gerne have det til at virke,
så jeg kan sidde i det.
402
00:45:27,605 --> 00:45:30,650
Så han er på vej?
- Ja.
403
00:45:30,775 --> 00:45:34,153
Hvem er på vej?
- Taylor skal fikse boblebadet.
404
00:45:36,781 --> 00:45:42,078
Du kunne godt have spurgt mig.
- Han er hurtigt væk igen.
405
00:45:42,245 --> 00:45:45,957
Mina har det lidt svært med ham.
406
00:45:47,041 --> 00:45:50,586
Det er fint. Jeg har det fint.
407
00:45:50,753 --> 00:45:54,465
Det er fint. Hun har det fint.
- Tænk, hvis han har taget ham.
408
00:45:54,674 --> 00:45:58,803
Hvem tog ... Hvad?
- Måske har Taylor set Reggie.
409
00:46:00,096 --> 00:46:03,975
Tror du, Taylor har taget Reggie?
- Måske.
410
00:46:05,018 --> 00:46:10,440
Han ville nok ikke komme og hjælpe,
hvis han havde taget din hund som gidsel.
411
00:46:10,648 --> 00:46:14,068
Det får vi at se.
- Vil du spørge ham?
412
00:46:14,235 --> 00:46:17,280
Så finder han ud af,
at vi har en hund med.
413
00:46:17,488 --> 00:46:21,909
Min hund er væk.
Hvis han ved noget, så vil jeg vide det.
414
00:46:37,884 --> 00:46:40,303
Så er han her.
415
00:46:40,511 --> 00:46:42,639
Endelig.
416
00:46:46,100 --> 00:46:50,104
Godaften, min ven.
- Har du været her i dag?
417
00:46:51,105 --> 00:46:57,195
Nej. Jeg har ligget derhjemme på sofaen
hele dagen med min flaske.
418
00:46:57,403 --> 00:47:01,908
Er det rigtigt?
- Det er korrekt, ja.
419
00:47:02,909 --> 00:47:07,246
Er hende den hvide pige her?
Hun ringede om boblebadet.
420
00:47:08,247 --> 00:47:10,875
Har du taget min hund?
421
00:47:12,960 --> 00:47:16,005
Hvad?
- Har du taget min hund?
422
00:47:16,130 --> 00:47:21,219
Jeg hørte dig godt. Jeg spekulerer
bare over, hvorfor du har en hund med.
423
00:47:21,427 --> 00:47:24,514
Svar nu bare på spørgsmålet.
424
00:47:26,724 --> 00:47:30,269
Nej, jeg har ikke taget din hund.
425
00:47:33,231 --> 00:47:36,859
Hej. Det var mig, der ringede.
426
00:47:37,026 --> 00:47:39,570
Jeg må hellere indrømme, at jeg er høj.
427
00:47:39,779 --> 00:47:44,867
Jeg vil gerne i boblebad,
så hurtigt det kan lade sig gøre.
428
00:47:50,164 --> 00:47:53,251
Hun skal ikke være alene med ham.
429
00:47:58,715 --> 00:48:01,884
Hvad tænker du på, skat?
430
00:48:02,010 --> 00:48:04,595
Jeg ved ikke, hvad jeg skal mene.
431
00:48:04,804 --> 00:48:07,140
Kan jeg gøre noget?
432
00:48:07,265 --> 00:48:10,310
Lad os bare finde Reggie og komme væk.
433
00:48:19,777 --> 00:48:22,071
Hvad f...?
434
00:48:22,196 --> 00:48:24,198
Øjeblik.
435
00:48:37,962 --> 00:48:41,215
Programmet havde sat sig fast
i "rengøring". Nu kører det.
436
00:48:41,382 --> 00:48:44,927
Tusind tak, min redningsmand.
437
00:48:47,305 --> 00:48:50,933
Nyd jeres sidste aften.
- Tak.
438
00:48:52,101 --> 00:48:55,438
Bliv hos mig, til vandet er varmt.
439
00:49:00,193 --> 00:49:03,529
Reggie!
- Kom, Reg!
440
00:49:08,826 --> 00:49:10,662
Reggie!
441
00:49:12,246 --> 00:49:14,332
Hej.
442
00:49:15,667 --> 00:49:19,962
Jeg håber, I finder jeres hund.
Jeg har selv to.
443
00:49:20,088 --> 00:49:23,883
Det der hundeforbud er min brors idé.
444
00:49:24,968 --> 00:49:30,014
Bare rolig, jeg sladrer ikke.
Jeg kan godt holde på en hemmelighed.
445
00:49:32,976 --> 00:49:37,981
Hvis der ikke var andet ...
- Må jeg godt lige vise dig noget?
446
00:49:39,482 --> 00:49:41,275
Jep.
447
00:49:43,778 --> 00:49:49,075
Lad mig gætte.
Det er toilettet, ikke?
448
00:49:51,244 --> 00:49:54,372
Man skal holde knappen nede længere,
end man tror.
449
00:49:56,791 --> 00:50:01,462
Hvis du viser filmen til nogen,
går vi direkte til politiet.
450
00:50:04,924 --> 00:50:08,594
Hvabehar?
- Vi ved det.
451
00:50:08,803 --> 00:50:11,931
Nu er jeg overhovedet ikke med.
452
00:50:13,308 --> 00:50:17,395
Skal jeg virkelig gøre det her?
- Hvad?
453
00:50:26,988 --> 00:50:30,700
Hvad fanden er det?
- Du er afsløret.
454
00:50:31,701 --> 00:50:37,665
Jeg fatter intet. Ring bare til politiet,
for jeg har ikke noget med det at gøre.
455
00:50:37,874 --> 00:50:42,253
Vi kunne sagtens have meldt dig.
- Lad mig ringe til politiet for dig.
456
00:50:42,378 --> 00:50:45,173
Nej, det er ikke det, jeg siger.
457
00:50:45,340 --> 00:50:47,258
Reggie!
458
00:50:52,013 --> 00:50:54,515
Hold op!
- I perkere skal altid ...
459
00:51:01,397 --> 00:51:05,068
Hold op, Josh! Nu er det nok!
460
00:51:05,193 --> 00:51:07,111
Hold op!
461
00:51:13,117 --> 00:51:15,536
Nu er det nok!
462
00:51:17,330 --> 00:51:20,458
Kom her.
- Slip!
463
00:51:47,443 --> 00:51:50,655
Han ville ringe til politiet,
og så slog det klik.
464
00:51:50,822 --> 00:51:54,325
Vi er færdige. Hvad skal vi gøre?
465
00:51:56,077 --> 00:51:58,496
Hvad skete der?
466
00:52:01,082 --> 00:52:02,417
Kom nu.
467
00:52:09,048 --> 00:52:12,427
Han filmede os.
- Hvad?
468
00:52:12,552 --> 00:52:15,763
Da jeg var i bad -
469
00:52:15,972 --> 00:52:20,476
- så jeg noget mærkeligt.
Det lignede et kamera.
470
00:52:20,643 --> 00:52:24,772
Men jeg var ikke sikker. Jeg var bange
og anede ikke, hvad jeg skulle gøre.
471
00:52:24,981 --> 00:52:30,737
Jeg prøvede at tænke. Så kom I tilbage,
så jeg besluttede at lade det fare.
472
00:52:32,447 --> 00:52:38,286
Jeg håbede, det var indbildning,
men så gik jeg på Taylor ...
473
00:52:40,621 --> 00:52:44,167
Det var helt sikkert et kamera.
474
00:52:44,334 --> 00:52:47,211
Så hørte Josh os slås ...
475
00:52:48,504 --> 00:52:51,466
Jeg kvajede mig.
476
00:52:51,591 --> 00:52:55,470
Undskyld. Jeg skulle have sagt det.
- Det gør ikke noget.
477
00:52:55,637 --> 00:52:58,473
Jeg skulle have sagt det.
478
00:53:00,224 --> 00:53:03,519
Har I fundet flere?
479
00:53:19,827 --> 00:53:24,540
Det er klamt, at han filmede os, men vi
er nødt til at ringe efter en ambulance.
480
00:53:24,707 --> 00:53:28,503
Og sige hvad?
- Han gennembankede ham.
481
00:53:28,586 --> 00:53:32,340
Vi er nødt til det, Josh.
- Han overfaldt hende.
482
00:53:32,507 --> 00:53:39,347
Ja, men det er alt sammen på film.
Det bliver svært at hævde selvforsvar.
483
00:53:39,514 --> 00:53:44,268
Han er et racistisk svin,
som filmede os i badet.
484
00:53:45,395 --> 00:53:50,191
Jeg har ikke gjort noget galt.
Bare ring.
485
00:53:56,280 --> 00:53:59,701
Jeg kigger til Taylor.
486
00:54:04,539 --> 00:54:07,291
Det var ikke din skyld.
487
00:54:08,793 --> 00:54:13,256
Jeg prøvede bare at beskytte dig.
- Det ved jeg godt.
488
00:54:19,595 --> 00:54:23,558
Michelle, vent!
- Hvad er der?
489
00:54:23,641 --> 00:54:26,311
Han trækker ikke vejret.
490
00:54:38,656 --> 00:54:41,409
Pis, pis, pis!
491
00:54:55,089 --> 00:54:57,967
Han havde det fint lige før.
492
00:55:00,553 --> 00:55:04,349
Hvordan kunne han dø af det?
493
00:55:07,310 --> 00:55:09,854
Hvad gør vi?
494
00:55:11,481 --> 00:55:15,735
Hvad mener du?
- Hvad gør vi? Jeg ved det ikke.
495
00:55:18,780 --> 00:55:22,825
Vi er nødt til at ringe til politiet.
- Det går ikke.
496
00:55:24,327 --> 00:55:26,621
Det er noget andet nu.
- Ja, han er død!
497
00:55:26,746 --> 00:55:30,708
Nemlig,
og Josh kommer ind at sidde meget længe.
498
00:55:30,875 --> 00:55:35,838
Josh har slået en ihjel!
Har du forstået det? Det er virkelighed.
499
00:55:36,005 --> 00:55:40,551
Ja, men min lillebror
skal ikke i fængsel resten af sit liv.
500
00:55:44,514 --> 00:55:47,433
Der må være noget, vi kan gøre.
501
00:55:48,267 --> 00:55:50,812
Som hvad?
502
00:55:52,146 --> 00:55:54,649
Jeg ved det ikke.
503
00:55:55,650 --> 00:55:59,779
Det kunne være en ulykke.
504
00:56:01,406 --> 00:56:03,366
Hvad?
505
00:56:05,785 --> 00:56:09,497
Han havde masser af alkohol i kroppen.
506
00:56:09,664 --> 00:56:14,669
Han kunne være faldet
ud over skrænten.
507
00:56:14,836 --> 00:56:19,590
Han havde drukket lidt for meget,
kom her for at gøre rent, og faldt.
508
00:56:20,800 --> 00:56:23,469
Vi har ikke den her samtale.
509
00:56:28,766 --> 00:56:32,312
Michelle ringede til ham fra sin telefon.
510
00:56:32,478 --> 00:56:34,772
Det kan de spore.
511
00:56:39,360 --> 00:56:45,241
Det beviser ikke, at han kom. Hun kunne
have ringet af alle mulige andre grunde.
512
00:56:45,450 --> 00:56:49,203
Det her er sindssygt!
- Men det hele er jo på film.
513
00:56:54,625 --> 00:56:58,212
Den må vi skaffe af vejen.
514
00:56:59,505 --> 00:57:02,675
Det var et trådløst kamera.
515
00:57:02,759 --> 00:57:06,721
De har kort rækkevidde.
Modtageren er sikkert her i huset.
516
00:57:09,474 --> 00:57:13,269
Nej ...
- Det kunne godt gå, skat.
517
00:57:13,478 --> 00:57:18,775
Det er muligt, men jeg har ikke lyst til
at slippe af sted med det.
518
00:57:18,941 --> 00:57:22,820
Du behøver ikke blive indblandet.
- Du hører ikke efter!
519
00:57:22,987 --> 00:57:27,867
Jeg vil ikke leve med, at vi slog en ihjel
uden at gøre noget ved det.
520
00:57:56,938 --> 00:57:59,315
... tre!
521
00:58:45,236 --> 00:58:47,822
Vi er udenfor.
522
00:58:48,906 --> 00:58:52,035
Du havde ingenting med det at gøre.
523
00:58:53,703 --> 00:58:59,459
Jeg er allerede skyldig.
- Nej, du har jo ikke gjort noget.
524
00:59:00,501 --> 00:59:03,504
Jeg ringede ikke til politiet.
525
00:59:03,671 --> 00:59:08,551
Hvis vi bliver taget, bliver jeg
medskyldig i mord ligesom dig og Mina.
526
00:59:16,851 --> 00:59:22,899
Vi kan sige, at du ikke var med.
- Få det overstået, så vi kan komme væk.
527
00:59:25,902 --> 00:59:29,072
Det er snart slut. Det lover jeg.
528
00:59:30,281 --> 00:59:32,575
Det her slutter aldrig.
529
01:00:20,039 --> 01:00:23,543
Godt, er I klar?
- Ja.
530
01:00:37,807 --> 01:00:39,892
Pis!
531
01:00:41,477 --> 01:00:42,937
Pis!
532
01:00:58,870 --> 01:01:01,372
Pas på.
533
01:01:34,989 --> 01:01:37,116
Okay ...
534
01:01:37,283 --> 01:01:41,037
En, to, tre!
535
01:02:29,085 --> 01:02:32,880
Hvad fanden laver du?
- Josh, lad være!
536
01:02:33,047 --> 01:02:37,969
Er du sindssyg?
- Jeg slog ham ihjel.
537
01:02:38,052 --> 01:02:42,974
I skal ikke straffes for min fejl.
- Det er ikke det værd.
538
01:02:44,851 --> 01:02:47,061
Det er fint.
539
01:02:48,062 --> 01:02:50,565
Bare slip mig.
540
01:02:51,566 --> 01:02:55,153
Slip. Det er fint.
541
01:03:00,575 --> 01:03:03,995
Vær forsigtig. Tag det roligt.
542
01:03:24,515 --> 01:03:28,102
Brug din lygte.
Mit batteri er fladt.
543
01:03:45,953 --> 01:03:47,246
Josh!
544
01:04:02,637 --> 01:04:05,932
Er du okay?
- Er du okay, J?
545
01:04:08,393 --> 01:04:09,769
Ja.
546
01:04:19,904 --> 01:04:22,573
Vi ses i helvede.
547
01:05:13,041 --> 01:05:17,045
Er du okay? Hold da kæft.
548
01:05:22,425 --> 01:05:25,553
Lad os finde den skide film.
549
01:05:41,235 --> 01:05:46,407
Stop! Hvad laver du?
Stop! Hvor skal du hen?
550
01:05:55,958 --> 01:05:58,795
Jeg ved det godt.
551
01:05:59,003 --> 01:06:02,131
Det værste er overstået.
552
01:06:03,049 --> 01:06:07,011
Jeg så jer.
- Hvad snakker du om?
553
01:06:07,178 --> 01:06:09,597
Dig og Mina.
554
01:06:15,144 --> 01:06:20,942
Det var en kæmpe fejl.
Det betød ingenting. Undskyld, skat.
555
01:06:21,109 --> 01:06:24,487
Jeg kan ikke engang se på dig.
- Lad mig forklare.
556
01:06:24,654 --> 01:06:28,282
Vil du ikke nok se på mig?
557
01:06:31,703 --> 01:06:35,373
Først: Hvor fandt du filmen?
558
01:06:39,085 --> 01:06:42,296
Hvem er du?
559
01:06:42,422 --> 01:06:44,924
Vent!
560
01:06:57,312 --> 01:07:02,692
Hvad skete der? Hvor skal hun hen?
- Hun kunne ikke klare mere.
561
01:07:02,942 --> 01:07:06,529
Går hun til politiet?
- Nej, hun måtte bare væk.
562
01:07:06,696 --> 01:07:10,950
Kommer hun tilbage?
Hvordan kommer vi væk?
563
01:07:11,659 --> 01:07:15,204
Det her er ikke okay!
Du er alt for rolig.
564
01:07:15,330 --> 01:07:18,166
Alt er fint. Vi holder os til planen.
565
01:07:18,333 --> 01:07:23,129
Vi finder filmen, og så finder vi ud af,
hvordan vi kommer væk.
566
01:07:50,031 --> 01:07:52,200
Lort!
567
01:08:15,890 --> 01:08:17,684
Pis.
568
01:09:21,663 --> 01:09:25,543
Jeg er kørt af vejen.
Jeg er pissebange.
569
01:09:32,342 --> 01:09:34,802
Michelle er i knibe!
570
01:09:35,802 --> 01:09:39,806
Hun er lidt nede ad vejen.
Jeg skynder mig tilbage.
571
01:09:49,400 --> 01:09:51,360
Skat?
572
01:09:52,487 --> 01:09:54,364
Skat?
573
01:10:06,793 --> 01:10:08,628
Michelle!
574
01:10:21,516 --> 01:10:23,351
Hvad ...?
575
01:10:24,352 --> 01:10:27,355
Der skræmte du mig sgu, skat.
576
01:11:16,946 --> 01:11:22,076
Hvad kan du se?
- Bare en masse kasser og bras.
577
01:11:29,917 --> 01:11:33,087
Den må være her et sted.
578
01:11:33,296 --> 01:11:37,091
Hvor er det sygt.
- Hjælp med at lede.
579
01:11:39,135 --> 01:11:42,138
Ved vi overhovedet, hvad vi leder efter?
580
01:11:42,347 --> 01:11:47,435
En computer, harddisk,
router, et eller andet.
581
01:11:54,942 --> 01:11:58,237
Hold da op ...
- Hvad er det?
582
01:12:00,281 --> 01:12:02,909
Det vil du ikke vide.
583
01:12:09,165 --> 01:12:12,585
Finder du noget?
- Nej.
584
01:12:17,757 --> 01:12:22,053
Jeg forventede lidt
at finde et kontrolrum ...
585
01:12:24,347 --> 01:12:27,850
... fyldt med tv-skærme.
586
01:12:28,851 --> 01:12:31,938
Så ... Vi leder videre.
587
01:12:35,650 --> 01:12:38,695
Jeg duer ikke til noget som helst.
588
01:12:40,655 --> 01:12:43,950
Hvad er der i vejen med mig?
589
01:12:44,158 --> 01:12:47,161
Og nu har jeg rodet dig ind i det her.
590
01:12:48,663 --> 01:12:50,873
Nej, du har ikke.
591
01:12:54,377 --> 01:12:56,421
Vi skal nok klare det.
592
01:12:59,007 --> 01:13:01,843
Jeg skal lige bruge et øjeblik.
593
01:13:04,679 --> 01:13:07,015
Jeg er derinde.
594
01:13:32,081 --> 01:13:34,042
Skat?
595
01:13:40,631 --> 01:13:42,550
Charlie?
596
01:13:53,978 --> 01:13:57,231
Er du okay?
- Ikke rigtig.
597
01:13:57,440 --> 01:14:00,443
Hvad tænker du på?
598
01:14:09,410 --> 01:14:12,664
Skat,
må jeg lige vise dig noget?
599
01:14:12,830 --> 01:14:16,167
Har du fundet den?
- Nej. Det er ikke det.
600
01:14:18,419 --> 01:14:20,797
Jeg har fået en underlig sms fra Charlie.
601
01:14:23,466 --> 01:14:24,842
Hvad skriver han?
602
01:14:25,009 --> 01:14:28,388
Er du okay?
- Ikke rigtig.
603
01:14:28,554 --> 01:14:33,142
Hvad tænker du på?
- Vi er for kloge til det her.
604
01:14:33,351 --> 01:14:36,187
Hvad er det?
- Det ved jeg ikke.
605
01:14:36,396 --> 01:14:41,317
Det må aldrig ske igen.
- Det er dig og Charlie, ikke?
606
01:14:41,484 --> 01:14:46,489
Det tror jeg. Jo.
Men jeg forstår ikke ...
607
01:14:46,656 --> 01:14:50,493
Hvad må aldrig ske igen?
- Hvad?
608
01:14:52,495 --> 01:14:57,333
Du sagde: "Det må aldrig ske igen."
Hvad talte du om?
609
01:15:04,674 --> 01:15:07,510
Hvad foregår der?
610
01:15:11,806 --> 01:15:15,393
Hvordan har Charlie fået det billede?
Hvorfor sender han det til mig?
611
01:15:15,560 --> 01:15:18,855
Det ved jeg ikke.
Du skal ikke kigge på det!
612
01:15:21,816 --> 01:15:24,736
Undskyld ...
613
01:15:25,528 --> 01:15:26,821
Charlie!
614
01:15:26,988 --> 01:15:30,533
Jeg slår dig ihjel!
615
01:15:38,499 --> 01:15:41,419
Du sender det her pis og gemmer dig!
616
01:15:52,680 --> 01:15:54,766
Charlie!
617
01:16:23,294 --> 01:16:25,213
Josh ...
618
01:17:57,972 --> 01:17:59,599
Hjælp!
619
01:22:38,252 --> 01:22:40,296
Kom indenfor.
620
01:22:40,463 --> 01:22:43,508
Der er badeværelset. Soveværelse.
621
01:22:46,636 --> 01:22:49,430
Køkken.
622
01:22:50,390 --> 01:22:53,017
Der er flot udsigt.
623
01:22:55,770 --> 01:22:58,147
Stue.
624
01:23:00,149 --> 01:23:02,026
Wi-fi.
625
01:23:05,279 --> 01:23:07,615
Nyd det.
626
01:25:24,210 --> 01:25:27,505
Oversættelse: Claus D. Jarløv
Medietekst Danmark