1
00:01:12,166 --> 00:01:14,919
Det är tjusigt.
2
00:01:15,002 --> 00:01:19,716
- Det är precis vad jag behöver nu.
- Och titta på kustlinjen!
3
00:01:19,799 --> 00:01:25,430
- Jag vill ha det nu.
- Det går att hyra i helgen.
4
00:01:26,597 --> 00:01:30,685
- Oj, det är nog därför det är ledig.
- Fan, är det priset per natt?
5
00:01:35,148 --> 00:01:37,942
Skitsamma, vi har förtjänat det.
6
00:01:39,944 --> 00:01:43,072
- Hallå där!
- Hej.
7
00:01:43,156 --> 00:01:46,284
- Stör jag?
- Inte alls.
8
00:01:46,367 --> 00:01:51,414
- Läget, brorsan?
- Jag släppte av en kund i närheten.
9
00:01:51,456 --> 00:01:56,753
- Tänkte höra om du ville ha skjuts hem.
- Gärna. Vi är klara här.
10
00:01:56,836 --> 00:01:59,714
Behöver hon beställa dig via appen?
11
00:01:59,797 --> 00:02:04,385
Jag kan nog göra en fulkörning.
Vad kollar ni på?
12
00:02:04,469 --> 00:02:10,099
Ett hus. Vi fyra kan hyra det i helgen
och fira att finansieringen är klar.
13
00:02:10,183 --> 00:02:14,853
Vi kommer att ha skitmycket att göra
så vi behöver en liten semester.
14
00:02:14,978 --> 00:02:18,316
- Coolt.
- Jag ska bara hämta min jacka.
15
00:02:21,611 --> 00:02:26,616
Jag hade tänkt messa dig
och gratta. Det är stort.
16
00:02:26,699 --> 00:02:28,868
Tack, brorsan.
17
00:02:29,494 --> 00:02:32,455
- Då drar vi.
- Allt klart?
18
00:02:33,664 --> 00:02:37,085
- Då så. Jag älskar dig, brorsan.
- Jag älskar dig mer.
19
00:02:37,168 --> 00:02:39,587
- Trevlig kväll.
- Detsamma.
20
00:02:42,507 --> 00:02:46,177
Tänk att jag ser fram emot
en helg med din bror.
21
00:02:46,260 --> 00:02:51,557
- Mina tycks ha fått honom på rätt köl.
- Jag vet inte det.
22
00:02:51,641 --> 00:02:56,396
Han verkar motiverad.
Han jobbar och har börjat plugga.
23
00:02:56,479 --> 00:03:00,191
Två kvällskurser är knappast att plugga.
24
00:03:00,274 --> 00:03:04,028
Hon har haft ett gott inflytande.
25
00:03:04,112 --> 00:03:06,906
Hur kan deras relation ha en framtid?
26
00:03:07,031 --> 00:03:10,410
- Hon är... Du vet, hon är...
- Hon har allt.
27
00:03:10,493 --> 00:03:14,747
Ja, och brorsan
hankar sig fram som chaufför med Lyft.
28
00:03:14,831 --> 00:03:20,586
Han blev utslängd från college och
satt inne för misshandel av en kursare.
29
00:03:20,670 --> 00:03:25,842
Men han verkar må bättre än nånsin.
Han älskar verkligen Mina.
30
00:03:25,925 --> 00:03:29,929
Det är klart han gör.
Han har dragit vinstlotten.
31
00:03:31,806 --> 00:03:34,600
Fy fan...
32
00:03:34,684 --> 00:03:37,395
Det var en saftig en.
33
00:03:38,062 --> 00:03:42,108
- Vill du ha den? Den är din.
- Nej, den är din nu.
34
00:03:42,191 --> 00:03:44,485
- Du får behålla den.
- Nej!
35
00:03:49,323 --> 00:03:53,661
Nej, försök inte!
Visa mig ditt finger.
36
00:03:53,745 --> 00:03:56,539
- Den är kvar på mitt finger.
- Få se.
37
00:03:59,584 --> 00:04:02,211
Han måste skämta...
38
00:04:02,295 --> 00:04:06,466
- Inga husdjur är tillåtna.
- Det blir inga problem.
39
00:04:06,549 --> 00:04:10,678
Husägare är noga med sånt.
Vi får åka hem igen.
40
00:04:10,762 --> 00:04:15,141
Det blir kul att åka över halva delstaten
bara för att vända.
41
00:04:15,224 --> 00:04:19,812
Vi gömmer honom tills ägaren har åkt.
Det ordnar sig.
42
00:04:19,896 --> 00:04:24,191
Visa honom lite kärlek.
Pussa honom, annars blir han osäker.
43
00:04:26,277 --> 00:04:29,113
Så där ja. Duktig vovve, Reggie.
44
00:04:34,369 --> 00:04:37,330
Det ser helt normalt ut.
45
00:04:37,997 --> 00:04:41,209
- Inget som ger varningssignaler?
- Förutom...
46
00:04:41,292 --> 00:04:44,545
Alla är inte rasister.
47
00:04:44,629 --> 00:04:48,049
- Hur ofta har du bokat genom dem?
- En gång.
48
00:04:48,174 --> 00:04:51,344
- Där ser du.
- Men hon fick högsta betyg.
49
00:04:51,427 --> 00:04:55,223
- Hur många har vi bokat?
- Tre.
50
00:04:55,306 --> 00:04:59,686
- Det är fler än en åtminstone.
- Samma hus, samma helg.
51
00:04:59,769 --> 00:05:02,980
Hennes förfrågan avslås
men din accepteras en timma senare.
52
00:05:03,064 --> 00:05:05,525
Diskriminering förekommer.
53
00:05:05,608 --> 00:05:09,153
"Mina Mohammadi" låter Mellanöstern.
54
00:05:09,237 --> 00:05:13,449
Men det kan faktiskt finnas
andra förklaringar.
55
00:05:13,533 --> 00:05:17,787
Du har rätt. Vi borde inte döma ut
den vite snubben vi aldrig har träffat.
56
00:05:17,870 --> 00:05:22,667
- Man ska aldrig döma folk på förhand.
- Det låter mysigt.
57
00:05:22,709 --> 00:05:25,002
Fred och kärlek.
58
00:06:03,541 --> 00:06:06,711
- Är vi framme?
- Det verkar så.
59
00:06:08,087 --> 00:06:10,923
Göm hunden.
60
00:06:11,007 --> 00:06:14,969
- Om han skäller är det kört.
- Han är tyst som en mus.
61
00:06:38,117 --> 00:06:40,495
- Inte dåligt.
- Jättefint.
62
00:06:42,497 --> 00:06:45,375
- Han måste vara i närheten.
- Hallå?
63
00:06:59,972 --> 00:07:03,601
- Det var som fan!
- Det duger.
64
00:07:03,685 --> 00:07:07,355
- Har du hans nummer?
- Ja, jag har det här.
65
00:07:15,113 --> 00:07:19,867
- Så ni bara klev på?
- Förlåt, jag ringde precis.
66
00:07:19,951 --> 00:07:22,662
Jag väntade er för en timma sen.
67
00:07:22,745 --> 00:07:26,666
Vi kom iväg sent
och handlade lite på vägen.
68
00:07:26,749 --> 00:07:29,168
- Är du Taylor?
- Japp.
69
00:07:29,293 --> 00:07:31,754
Äger du det här huset?
70
00:07:31,796 --> 00:07:36,175
- Måste du fråga på det sättet?
- Jag menade inget med det.
71
00:07:36,300 --> 00:07:42,306
Det är min brors hus men jag sköter det.
Han är aldrig här.
72
00:07:42,390 --> 00:07:46,352
Snart kan vi också skaffa
ett sommarställe vi aldrig använder.
73
00:07:47,311 --> 00:07:50,440
Det här är min fru Michelle,
min bror Josh -
74
00:07:50,523 --> 00:07:55,695
- och min kollega Mina
som också råkar vara min brors flickvän.
75
00:07:55,778 --> 00:07:59,115
Hur blev du inblandad
i den här familjen?
76
00:08:00,742 --> 00:08:03,202
Vad menar du?
77
00:08:04,203 --> 00:08:08,666
Jag menade inget med det.
Kom, så ska jag visa er huset.
78
00:08:13,087 --> 00:08:15,381
Jösses...
79
00:08:15,465 --> 00:08:18,468
Svinet överträffar mina förväntningar.
80
00:08:18,551 --> 00:08:21,345
Jävligt skum typ.
81
00:08:22,847 --> 00:08:26,893
- Ska vi ge den typen våra pengar?
- Älskling...
82
00:08:26,976 --> 00:08:30,146
- Vad är det?
- Jag tänkte bara...
83
00:08:30,229 --> 00:08:32,982
Nu har vi kört ända hit.
84
00:08:33,066 --> 00:08:37,861
Vi kan väl bara ha lite trevligt
över helgen, sen åker vi härifrån.
85
00:08:50,666 --> 00:08:54,879
- Jag ska bara visa... - Hej.
- Hej.
86
00:08:54,962 --> 00:08:59,425
Jag ska bara visa hur det funkar här ute
så slipper ni mig sen.
87
00:09:03,388 --> 00:09:06,015
Det är så vackert!
88
00:09:07,392 --> 00:09:10,269
Ja, det är själva grejen. Havet.
89
00:09:11,437 --> 00:09:14,232
Här har vi spabadet.
90
00:09:14,315 --> 00:09:18,027
Instruktionerna står på sidan.
91
00:09:19,320 --> 00:09:24,450
Det finns ett badrum där inne.
Där finns handdukar och sånt.
92
00:09:24,534 --> 00:09:26,327
Toppen!
93
00:09:26,452 --> 00:09:31,124
Det är härligt att bada på kvällen.
Stjärnhimlen är grym här.
94
00:09:32,792 --> 00:09:37,130
Fan, jag tog inte med teleskopet.
Jag glömde det.
95
00:09:37,213 --> 00:09:39,590
Varför har man teleskop i stan?
96
00:09:39,674 --> 00:09:44,846
Om man nu inte
smygtittar på folk...
97
00:09:48,766 --> 00:09:54,605
- Ni kan få låna ett.
- Tack, det behövs inte.
98
00:09:54,689 --> 00:09:59,986
Det är inga problem.
Jag borde ha tagit hit det från början.
99
00:10:06,367 --> 00:10:08,911
Då ska jag lämna er i fred.
100
00:10:08,953 --> 00:10:13,499
Det finns en pärm där uppe
med telefonnummer, lösenord och sånt.
101
00:10:13,583 --> 00:10:19,672
Jag bor i huset längre upp längs vägen.
Ni checkar ut som vanligt.
102
00:10:19,756 --> 00:10:24,802
- Ha en skön helg.
- Tack så mycket.
103
00:10:24,886 --> 00:10:29,098
Du, snubben, är det du
som sköter bokningarna?
104
00:10:31,726 --> 00:10:35,605
- Det gör jag.
- Jag ville hyra huset den här helgen.
105
00:10:35,688 --> 00:10:39,484
Men min förfrågan avslogs.
Varför då?
106
00:10:39,567 --> 00:10:43,529
Jag får många förfrågningar.
Jag minns inte din.
107
00:10:43,613 --> 00:10:46,324
Jag fick inte hyra -
108
00:10:46,407 --> 00:10:51,245
- men Charlie, en vit man,
fick boka en timma senare.
109
00:10:51,329 --> 00:10:55,083
- Vi behöver gå in på det nu.
- Mina Mohammadi. Låter det bekant?
110
00:10:58,961 --> 00:11:04,842
Har ni nåt att anmärka på, så står
våra avbokningsregler på hemsidan.
111
00:11:04,926 --> 00:11:10,264
Utöver det, så har jag ingenting
att säga till er.
112
00:11:13,726 --> 00:11:16,187
Vi förstår. Tack.
113
00:11:18,272 --> 00:11:20,525
Jävla idiot.
114
00:11:25,029 --> 00:11:28,324
- Ska vi ställa in maten?
- Ja.
115
00:12:07,405 --> 00:12:10,658
Det här är ett fint hus, bror.
116
00:12:10,742 --> 00:12:15,705
Vi kan knäppa en bärs eller två
och kika upp på Brorions bälte.
117
00:12:17,749 --> 00:12:22,920
Sippa på en pinot gris
och kolla på en bromantisk komedi.
118
00:12:23,004 --> 00:12:26,299
Broseph Gordon-Levitt för hela slanten.
119
00:12:26,382 --> 00:12:30,595
Vi kan röka på och gå
långbromenad på stranden.
120
00:12:30,678 --> 00:12:34,223
- Känna sanden mellan brårna.
- Njuta av att vara brorta.
121
00:12:34,307 --> 00:12:36,476
Nu räcker det.
122
00:12:38,478 --> 00:12:43,900
- Men en promenad lät härligt.
- När vi har packat upp. Är ni på?
123
00:12:43,983 --> 00:12:45,818
Absbrolut.
124
00:12:45,902 --> 00:12:50,114
Det var som fan, Michelle!
Vilken fullträff!
125
00:13:51,718 --> 00:13:53,344
Fan...
126
00:13:54,220 --> 00:13:56,097
Kom!
127
00:14:43,019 --> 00:14:46,105
Vad gör du, grabben?
128
00:14:47,148 --> 00:14:51,861
Vad fan är det här?
En läskig dörr med kodlås...
129
00:14:59,494 --> 00:15:04,457
- Kanske tur att det var fel kod.
- Kom nu, de väntar på oss.
130
00:15:15,635 --> 00:15:18,137
De kan gå upp i sin grej.
131
00:15:19,389 --> 00:15:23,810
- Oroa dig inte, man vänjer sig.
- Det var skönt att höra.
132
00:15:31,317 --> 00:15:34,779
Jag är jämt rädd att hon ska lämna mig.
133
00:15:35,780 --> 00:15:38,241
Varför säger du så?
134
00:15:39,534 --> 00:15:44,831
Hon är så jävla smart
och begåvad...
135
00:15:44,914 --> 00:15:51,045
Jag önskar att jag kunde utmana
och inspirera henne.
136
00:15:51,129 --> 00:15:56,634
Men jag känner att hon
inte ens behöver det av mig.
137
00:15:56,718 --> 00:15:59,512
Den biten får hon av andra.
138
00:16:00,680 --> 00:16:04,350
- Var det jag sa begripligt?
- Absolut.
139
00:16:04,434 --> 00:16:08,187
Jag fattar precis vad du pratar om.
140
00:16:09,480 --> 00:16:16,446
Det hon behöver av dig är att du inte
konkurrerar med hennes kollega -
141
00:16:16,529 --> 00:16:19,949
- för det är allt han är för henne.
142
00:16:20,033 --> 00:16:25,329
Du behöver bara vara kärleksfull
och stötta henne. Det räcker långt.
143
00:16:26,122 --> 00:16:31,627
Är det okej för dig att hon
har en så stor plats i din mans liv?
144
00:16:32,837 --> 00:16:35,465
Nej, hon kan dra åt helvete.
145
00:16:35,548 --> 00:16:42,138
De har sin kreativa process. Jag är glad
att han kan dela den med nån.
146
00:16:48,311 --> 00:16:52,940
Jag fryser.
Kan vi gå tillbaka nu?
147
00:16:53,024 --> 00:16:54,734
Javisst.
148
00:17:00,365 --> 00:17:02,575
Det är kyligt.
149
00:17:18,507 --> 00:17:21,511
Titta vad vi har här!
150
00:17:21,593 --> 00:17:25,390
Nån försöker få fem stjärnor i betyg.
151
00:17:26,640 --> 00:17:31,270
Vi gillar inte honom, men jag är glad
att vi har det här i helgen.
152
00:17:34,524 --> 00:17:38,569
Accepterar ni att han kommer och går
som han behagar?
153
00:17:39,654 --> 00:17:44,367
Han sa faktiskt
att han skulle komma med det i kväll.
154
00:17:45,576 --> 00:17:48,162
Han kunde ha lämnat det utanför.
155
00:17:49,205 --> 00:17:51,708
Tycker ni inte att det känns läskigt?
156
00:17:57,046 --> 00:18:00,299
Förlåt. Jag ska inte säga nåt mer.
157
00:18:01,426 --> 00:18:04,220
Nu ska vi ha trevligt.
158
00:18:04,303 --> 00:18:07,598
- Ska vi ha nåt att dricka?
- Självklart.
159
00:18:16,274 --> 00:18:19,485
- Det ser fantastiskt ut!
- Vackert.
160
00:18:19,569 --> 00:18:25,199
- Ska vi ge oss av i morgon bitti?
- Det tar två timmar till vattenfallet.
161
00:18:25,283 --> 00:18:30,204
Charlie retade mig för att jag köpte en
vätskeryggsäck för den här vandringen.
162
00:18:30,288 --> 00:18:32,373
Så nördigt.
163
00:18:32,457 --> 00:18:36,044
- Men jag älskar dig och ditt planerande.
- Jag går igång på sånt.
164
00:18:37,378 --> 00:18:43,051
Så vad gör vi i kväll?
Jag vet inte vad ni känner för, men...
165
00:18:43,134 --> 00:18:46,888
Michelle, har inte du
en överraskning åt oss?
166
00:18:47,889 --> 00:18:52,894
I kväll?
Jag hade tänkt spara det till i morgon.
167
00:18:53,019 --> 00:18:54,896
Bara lite.
168
00:18:56,898 --> 00:18:59,484
- Hämta det nu.
- Okej.
169
00:18:59,567 --> 00:19:03,863
- Vad är det som händer?
- Vad har ni i kikaren?
170
00:19:05,365 --> 00:19:10,745
- Vad har du för hemligheter?
- Överraskningarnas Michelle...
171
00:19:13,206 --> 00:19:16,793
- Vad är det här? Är det...?
- Ja.
172
00:19:16,876 --> 00:19:22,924
Herregud... Jag har inte gjort det här
sen kvällen vi träffades.
173
00:19:23,049 --> 00:19:25,802
- Vet du hur vi träffades?
- Självklart.
174
00:19:25,885 --> 00:19:31,307
Jag har hört hur ecstasy
förvandlar honom till en dancing queen.
175
00:19:32,517 --> 00:19:36,729
På korten från den kvällen
ser vi ut att grovhångla på dansgolvet.
176
00:19:38,272 --> 00:19:41,609
Så ska vi knarka lite?
177
00:19:43,736 --> 00:19:46,739
Jag vill inte vara tråkig -
178
00:19:46,823 --> 00:19:49,909
- men jag ska nog lägga mig tidigt.
179
00:19:50,034 --> 00:19:56,416
Det har varit en hemsk vecka på jobbet
och jag är på väg att slockna.
180
00:19:56,499 --> 00:20:01,087
Om du inte känner för det
behöver vi inte göra det i kväll.
181
00:20:01,170 --> 00:20:04,090
Snälla, ni kan göra det.
182
00:20:04,173 --> 00:20:08,386
Men om jag går igång nu
orkar jag inte vandra i morgon.
183
00:20:08,469 --> 00:20:12,473
Men spara tillräckligt
till i morgon kväll.
184
00:20:13,474 --> 00:20:18,271
- Vi kan väl ta lite grann?
- Ja, bara lite.
185
00:20:42,295 --> 00:20:46,382
Nu har jag dig.
186
00:20:46,466 --> 00:20:48,092
Klappa ut!
187
00:20:48,176 --> 00:20:50,678
Nu räcker det, Josh.
188
00:20:50,762 --> 00:20:55,308
Jag vann! Ja!
189
00:21:22,877 --> 00:21:27,215
Om meteoren träffat jorden en minut
senare hade den landat i havet -
190
00:21:27,298 --> 00:21:32,512
- och då hade dinosaurierna
fortfarande styrt på jorden.
191
00:21:32,595 --> 00:21:34,931
Wow...
192
00:21:37,183 --> 00:21:41,312
Tror du grottfolken
var rädda för asteroider?
193
00:21:44,190 --> 00:21:48,653
Tror du att grottfolken levde
samtidigt med dinosaurierna?
194
00:21:48,695 --> 00:21:54,283
Nej, jag vet att de levde
långt efter att dinosaurierna...
195
00:21:54,367 --> 00:21:58,287
- När utvecklades homo sapiens?
- Sluta med dina läxförhör.
196
00:21:58,371 --> 00:22:02,750
- Gissa! 65 miljoner år senare.
- Grattis, du vann!
197
00:22:11,175 --> 00:22:15,179
- Jag ska ha en till. Vill du ha nåt?
- Nej tack, det är bra.
198
00:22:16,180 --> 00:22:19,225
Vill du ha nåt, Reggie?
199
00:22:24,439 --> 00:22:27,775
- Vill du ta en titt?
- Ja.
200
00:22:37,243 --> 00:22:43,708
- Vad gör du?
- Smygtittar på folk som stadsbor gör.
201
00:22:45,626 --> 00:22:49,756
- Ser du nåt?
- Ett hus där det är tänt.
202
00:22:51,883 --> 00:22:53,426
Jaså?
203
00:22:55,470 --> 00:22:57,722
Ser du om de gör det?
204
00:22:59,265 --> 00:23:03,353
Helvete!
Nån stirrade tillbaka på oss.
205
00:23:03,436 --> 00:23:06,397
Det är säkert. Titta själv.
206
00:23:10,443 --> 00:23:14,822
- Herregud... Är det Taylor?
- Nu räcker det.
207
00:23:14,906 --> 00:23:19,243
Vad fan håller han på med?
Han har ett...
208
00:23:19,327 --> 00:23:24,248
- Fan ta dig!
- Du kan aldrig lura ett proffs.
209
00:23:30,254 --> 00:23:33,466
- Jag är så glad att vi gjorde det här.
- Jag med.
210
00:23:35,593 --> 00:23:38,971
- Det blir ett spännande år.
- Verkligen.
211
00:23:39,889 --> 00:23:42,934
Tänk att vi äntligen gjorde det.
212
00:23:53,319 --> 00:23:55,738
Jag måste se till Josh.
213
00:24:07,750 --> 00:24:12,296
- Ligg inte här. Kom tillbaka.
- Hej, älskling.
214
00:24:12,380 --> 00:24:15,675
- Var inte här ensam.
- Jag ligger så skönt.
215
00:24:15,758 --> 00:24:20,430
Kom nu. Vi är på semester.
Vi får aldrig chans att hänga så här.
216
00:24:20,513 --> 00:24:23,182
Jag vet, jag kommer.
217
00:24:25,101 --> 00:24:27,979
Var du tvungen att dricka så mycket?
218
00:24:29,355 --> 00:24:31,983
Jag sa åt dig att ta det lugnt.
219
00:24:44,537 --> 00:24:49,208
- Är allt som det ska?
- Han är typ utslagen.
220
00:24:50,918 --> 00:24:54,881
Du gör som du vill,
men jag tänker bada.
221
00:24:54,964 --> 00:24:59,343
Just nu är jag förbannad.
Låt mig bara...
222
00:25:02,346 --> 00:25:05,391
Ja, jag vill nog bada.
223
00:25:05,475 --> 00:25:09,187
- Jag ska hämta mina badbyxor.
- Okej.
224
00:25:29,582 --> 00:25:31,918
Vätskepåfyllning.
225
00:25:34,003 --> 00:25:36,506
- Är det skönt?
- Hoppa i.
226
00:25:40,635 --> 00:25:43,513
- Vad skönt!
- Eller hur?
227
00:25:47,183 --> 00:25:50,436
Dimman som rullar in...
228
00:25:50,520 --> 00:25:55,441
- Så skönt!
- Vet du vad som också är skönt?
229
00:25:55,525 --> 00:25:59,987
- Vad då?
- Jetstrålarna på min rygg.
230
00:26:00,071 --> 00:26:03,574
Jag vill också ha jetstrålar.
231
00:26:03,658 --> 00:26:06,828
Låt mig få känna på dem. Byt plats.
232
00:26:17,922 --> 00:26:20,174
Helt underbart!
233
00:26:23,553 --> 00:26:28,015
- Kan jag berätta en sak?
- Ska vi skaffa spabad till kontoret?
234
00:26:31,436 --> 00:26:33,980
Jag tycker att du är briljant.
235
00:26:35,648 --> 00:26:39,277
- Tack.
- Du är...
236
00:26:39,360 --> 00:26:43,448
Du gör mig så mycket bättre
på det jag gör.
237
00:26:45,033 --> 00:26:48,161
Du är rolig och vänlig.
238
00:26:48,244 --> 00:26:52,540
Du är så jävla bra.
Jag är glad över att få jobba med dig.
239
00:26:55,960 --> 00:27:00,339
Om vi nu ska vara såna,
så känner jag likadant för dig.
240
00:27:02,091 --> 00:27:07,680
Vi har ett riktigt partnerskap,
vilket jag inte trodde var möjligt.
241
00:27:10,683 --> 00:27:14,187
Jag känner alltid att folk sviker mig.
242
00:27:14,270 --> 00:27:18,649
Men du fortsätter
att inte svika mig. Det är konstigt.
243
00:27:22,570 --> 00:27:24,030
Skål.
244
00:27:24,822 --> 00:27:26,115
Skål.
245
00:27:30,620 --> 00:27:33,706
- Ge tillbaka jetstrålarna nu.
- Nej.
246
00:27:34,499 --> 00:27:38,169
- Vi kan dela på dem.
- Dela jetstrålar.
247
00:27:44,050 --> 00:27:47,011
- Känner du nåt?
- Ja.
248
00:28:19,669 --> 00:28:22,046
Fan...
249
00:28:22,088 --> 00:28:24,090
Reggie!
250
00:28:25,383 --> 00:28:27,969
Reggie, kom hit!
251
00:28:36,185 --> 00:28:39,063
Vad fan hände?
252
00:28:39,105 --> 00:28:41,232
Jag vet inte.
253
00:28:42,692 --> 00:28:47,071
Reggie har kanske rätt.
Det kanske är läggdags.
254
00:29:04,881 --> 00:29:06,924
God natt, Charlie.
255
00:29:08,092 --> 00:29:10,970
Jag kommer nu, Reggie.
256
00:30:44,439 --> 00:30:47,483
- Vår dancing queen lever.
- Knappt.
257
00:30:47,567 --> 00:30:53,406
Var det kul? Vi får skynda oss om vi
ska hinna hem innan det blir mörkt.
258
00:31:02,040 --> 00:31:04,417
Ska du med?
259
00:31:05,168 --> 00:31:09,297
- Jag försöker bestämma mig.
- Raska på nu!
260
00:31:10,339 --> 00:31:15,011
Jag är helt slut.
Jag blir inget roligt sällskap.
261
00:31:15,094 --> 00:31:17,305
Okej.
262
00:31:18,181 --> 00:31:20,433
Vad är det?
263
00:31:20,516 --> 00:31:26,939
Jag minns inte mycket
från i går kväll, men jag minns -
264
00:31:27,023 --> 00:31:32,028
- att nån klagade på mig
för att jag missade semesterumgänget.
265
00:31:32,111 --> 00:31:37,200
Att vi aldrig får chans
att hänga tillsammans.
266
00:31:37,241 --> 00:31:41,204
Så är vi kvitt nu?
267
00:31:41,245 --> 00:31:45,541
Du behöver inte följa med.
Jag kan stanna här med dig.
268
00:31:46,918 --> 00:31:52,048
Vi kan inte svika Michelle.
Hon är så taggad.
269
00:31:57,762 --> 00:32:00,890
Charlie och hon kan gå själva.
270
00:32:02,850 --> 00:32:08,106
- Det verkar inte så.
- Då återstår alltså bara jag?
271
00:32:08,189 --> 00:32:12,443
Förlåt, men vi tar igen det senare.
Det lovar jag.
272
00:32:13,403 --> 00:32:17,115
Vi kan ha kul när du är tillbaka.
273
00:32:17,198 --> 00:32:22,286
- Okej. Jag älskar dig.
- Och jag älskar dig.
274
00:32:23,955 --> 00:32:27,375
Mina och Charlie, ni får byta om nu.
275
00:32:27,458 --> 00:32:31,713
Jag tror att Mina bangar.
276
00:32:31,838 --> 00:32:35,883
- Nej, gör du det?
- Jag mår inget vidare.
277
00:32:35,967 --> 00:32:39,053
Okej, du får skylla dig själv.
278
00:32:39,971 --> 00:32:42,974
Charlie, kom nu.
279
00:32:45,101 --> 00:32:48,730
Nej, inte den minen. Kom nu.
280
00:32:48,855 --> 00:32:51,899
Jag är ledsen.
281
00:32:54,318 --> 00:32:57,071
Då fixar du middag när jag partar.
282
00:32:58,740 --> 00:33:00,116
Okej.
283
00:33:01,325 --> 00:33:05,204
- Josh, är du klar?
- Kommer. - Jag älskar dig.
284
00:33:05,288 --> 00:33:09,417
Reggie är i trädgården.
Ta in honom i fall Taylor kommer.
285
00:33:09,500 --> 00:33:12,295
- Det ska jag.
- Tack.
286
00:33:28,353 --> 00:33:30,480
Hur mår du?
287
00:33:31,606 --> 00:33:33,900
Inget vidare.
288
00:33:35,902 --> 00:33:38,154
Hur mår du?
289
00:33:45,912 --> 00:33:50,291
- Vad tänker du?
- Vi är smartare än så här.
290
00:33:53,920 --> 00:33:57,048
- Det får aldrig hända igen.
- Nej.
291
00:33:57,924 --> 00:34:01,010
- Jag menar det.
- Jag instämmer.
292
00:34:06,808 --> 00:34:09,435
Jag älskar verkligen din bror.
293
00:34:10,561 --> 00:34:12,980
Jag vet.
294
00:34:15,149 --> 00:34:19,404
Hon fick mitt nummer av Charlie -
295
00:34:19,444 --> 00:34:25,410
- och messade poängen med ett skämt
hon hade förstört när vi träffades.
296
00:34:25,493 --> 00:34:28,788
Vad gulligt! Vad var det för skämt?
297
00:34:28,913 --> 00:34:31,624
Tvinga mig inte att dra det.
298
00:34:36,087 --> 00:34:40,924
Du och Charlie har den bästa
"hur vi träffades" -berättelsen.
299
00:34:41,008 --> 00:34:43,970
Ja, den är ganska bra.
300
00:34:44,053 --> 00:34:48,683
Men det finns nån
som nog inte håller med.
301
00:34:48,766 --> 00:34:51,393
Vem då?
302
00:34:52,270 --> 00:34:56,524
När Charlie och jag träffades
var han fortfarande ihop med Jen.
303
00:34:56,607 --> 00:35:00,862
Säkert?
Så den där ecstasykvällen...
304
00:35:00,987 --> 00:35:03,990
- ...var han ihop med Jen.
- Aj då.
305
00:35:04,073 --> 00:35:07,076
Jag vet, det var inte idealiskt.
306
00:35:08,286 --> 00:35:13,791
Ibland tänker jag på henne.
Hon var trevlig och förtjänade inte det.
307
00:35:14,959 --> 00:35:19,172
- Hon var nog inte helt oskyldig själv.
- Vad menar du?
308
00:35:19,255 --> 00:35:24,260
Hon var inblandad på samma sätt
med hans tidigare tjej.
309
00:35:24,343 --> 00:35:27,138
Var han ihop med nån när de träffades?
310
00:35:27,221 --> 00:35:31,309
Jag tror det,
men jag minns inte detaljerna.
311
00:35:31,392 --> 00:35:36,230
Han var ihop med Zoe
och plötsligt var han ihop med Jen.
312
00:35:36,314 --> 00:35:38,816
Det gick lite väl fort, du vet.
313
00:35:40,568 --> 00:35:42,487
Det visste jag inte.
314
00:35:51,329 --> 00:35:55,792
Jag nämnde det bara för
att du inte ska ha dåligt samvete.
315
00:35:59,045 --> 00:36:01,756
Det gör inget.
316
00:36:02,882 --> 00:36:06,886
Jag vet inget om det där.
Det var för tio år sen.
317
00:36:07,929 --> 00:36:10,848
Det är okej. Nu fortsätter vi.
318
00:36:43,548 --> 00:36:45,299
Hej.
319
00:36:46,342 --> 00:36:48,720
Det blev en del i går.
320
00:36:52,890 --> 00:36:56,102
Sov du, så städar jag undan här.
321
00:37:31,471 --> 00:37:33,264
Charlie!
322
00:37:35,600 --> 00:37:37,769
Det där är en kamera.
323
00:37:37,852 --> 00:37:40,313
Helt jävla otroligt.
324
00:37:40,396 --> 00:37:43,524
- Jag ringer polisen.
- Vänta.
325
00:37:43,608 --> 00:37:46,527
Vart ska du?
326
00:37:56,162 --> 00:37:58,498
Fan!
327
00:38:05,046 --> 00:38:07,924
- Vi kan inte ringa snuten.
- Varför inte?
328
00:38:08,007 --> 00:38:10,468
Allt finns på film.
329
00:38:10,551 --> 00:38:15,598
Om vi anmäler det här
får Michelle och Josh reda på allt.
330
00:38:15,640 --> 00:38:20,895
- Ska vi låta rasistsvinet komma undan?
- Låt mig tänka.
331
00:38:23,981 --> 00:38:28,319
Jag mår illa när jag tänker på
att han runkar till filmen.
332
00:38:40,665 --> 00:38:44,168
- Vi får låtsas som ingenting.
- Va?!
333
00:38:44,259 --> 00:38:48,388
- Vad har vi för alternativ?
- Hota med polis så att vi får filmen.
334
00:38:48,464 --> 00:38:53,386
Hotar vi honom kommer han definitivt
att visa allt för Michelle och Josh.
335
00:38:55,471 --> 00:38:58,182
Jag ska döda den jäveln!
336
00:38:59,559 --> 00:39:03,104
Okej... Vi kan inte vara kvar här.
337
00:39:03,229 --> 00:39:08,317
Vi måste komma på en förklaring
till Michelle och Josh.
338
00:39:09,527 --> 00:39:15,283
- Vi säger att Taylor trakasserade mig.
- Då ger sig Josh på honom direkt.
339
00:39:15,366 --> 00:39:20,371
- Jag tar hand om Josh.
- Nej, vi nästlar bara in oss i lögner.
340
00:39:23,041 --> 00:39:25,251
Kom igen!
341
00:39:26,502 --> 00:39:30,673
- Det ordnar sig.
- Så vi ska alltså inte göra nånting?
342
00:39:30,715 --> 00:39:35,386
Han kan inte visa filmen för nån
för då avslöjar han sig själv.
343
00:39:36,554 --> 00:39:40,058
Vi ger oss av i morgon bitti.
344
00:39:41,100 --> 00:39:43,478
Det har aldrig hänt.
345
00:39:51,527 --> 00:39:54,739
Hej. Jag trodde att ni hade gått vilse.
346
00:39:56,407 --> 00:40:02,497
Nån är solbränd och sexig.
Har ni haft kul?
347
00:40:02,580 --> 00:40:05,541
Hej. Jag har saknat dig.
348
00:40:11,464 --> 00:40:14,467
- Är allt som det ska?
- Ja.
349
00:40:14,550 --> 00:40:17,762
Vad är det som händer?
350
00:40:17,845 --> 00:40:20,890
Jag ska bara ta en dusch.
351
00:40:20,973 --> 00:40:24,185
Sen ska jag berätta om vår vandring.
352
00:40:24,310 --> 00:40:28,106
- Ska du duscha?
- Känner du inte lukten?
353
00:40:28,189 --> 00:40:33,361
- Jo, men jag tänder på din doft.
- Gör du?
354
00:40:40,326 --> 00:40:43,788
- Vad är det?
- Vad menar du?
355
00:40:43,830 --> 00:40:46,332
Är allt som det ska?
356
00:40:49,043 --> 00:40:53,131
Hade du gjort slut med Zoe
när du och Jen träffades?
357
00:40:53,214 --> 00:40:57,093
Va?! Var kom det här ifrån?
358
00:41:00,722 --> 00:41:02,432
Hallå?
359
00:41:05,393 --> 00:41:08,021
Jag minns inte exakt -
360
00:41:08,104 --> 00:41:12,191
- men det kan ha varit så
att jag träffade Jen första gången -
361
00:41:12,316 --> 00:41:15,611
- när jag höll på att separera från Zoe.
362
00:41:15,695 --> 00:41:20,241
- Så du träffade Jen när du var med Zoe.
- Jag tror det.
363
00:41:20,366 --> 00:41:23,327
Vad är det som händer?
364
00:41:24,954 --> 00:41:30,585
Jag tänker bara på
hur det var när vi träffades.
365
00:41:30,668 --> 00:41:34,213
Det finns tydligen ett mönster hos dig.
366
00:41:36,632 --> 00:41:40,178
Du har alltså pratat med Josh.
367
00:41:40,261 --> 00:41:43,765
- Vad exakt sa min jävla bror?
- Sluta.
368
00:41:43,848 --> 00:41:49,145
Märkligt att Josh har haft detaljkoll
på min dejtinghistoria.
369
00:41:50,855 --> 00:41:55,151
- Ljög du om det för mig?
- Nej, men jag minns inte i detalj.
370
00:41:55,234 --> 00:41:58,363
Det jag sa då var antagligen sant.
371
00:42:01,783 --> 00:42:03,785
Visst.
372
00:42:16,130 --> 00:42:18,299
Nej, nej.
373
00:42:19,258 --> 00:42:23,679
Det här går inte för sig.
Så här slutar inte vår semester.
374
00:42:25,556 --> 00:42:30,269
Nu ska vi bli höga och ha kul.
Mina?
375
00:42:30,395 --> 00:42:35,608
Inte för min del,
men ni kan göra vad ni vill.
376
00:42:35,692 --> 00:42:37,860
Jag står nog också över.
377
00:42:38,653 --> 00:42:42,949
Nej, kom igen nu. Vi sa ju...
378
00:42:43,032 --> 00:42:46,536
Vi kan väl bara chilla i kväll
och spela brädspel eller nåt?
379
00:42:49,539 --> 00:42:52,834
Slösa bort sista kvällen om ni vill.
380
00:42:52,917 --> 00:42:57,797
Jag trodde vi kom hit för att ha kul
och det tänker jag ha.
381
00:42:57,880 --> 00:43:03,594
- Var är mollyn? Ni tog väl inte allt?
- Det finns massor kvar vid köksbänken.
382
00:43:14,605 --> 00:43:17,692
- Vill du verkligen göra det här?
- Det var planen.
383
00:43:17,775 --> 00:43:21,863
Jag la mig tidigt i går
för att göra det här i kväll.
384
00:43:23,031 --> 00:43:25,950
- Okej.
- Bra.
385
00:43:44,343 --> 00:43:46,054
Reggie?
386
00:43:49,474 --> 00:43:51,976
Var är Reggie?
387
00:43:55,688 --> 00:43:59,984
Förlåt. Jag var så väck i morse
att jag glömde bort honom.
388
00:44:00,026 --> 00:44:03,988
Vad händer?
Okej, bra att veta.
389
00:44:04,072 --> 00:44:06,616
Nej, nej, nej...
390
00:44:06,699 --> 00:44:08,826
Reg?
391
00:44:09,577 --> 00:44:13,373
- Reggie!
- Han måste vara här nånstans.
392
00:44:13,498 --> 00:44:17,085
- Helvete!
- Det är lugnt. Vi hittar honom.
393
00:44:17,168 --> 00:44:21,130
Tänk om han har trillat ned för stupet?
Helvete!
394
00:44:22,256 --> 00:44:24,384
Reggie!
395
00:44:25,843 --> 00:44:30,098
- Reggie!
- De har tappat bort hunden...
396
00:44:36,354 --> 00:44:38,523
Reg!
397
00:44:44,696 --> 00:44:46,698
Reggie!
398
00:44:46,781 --> 00:44:49,701
- Reg!
- Kom, Reggie!
399
00:44:51,327 --> 00:44:52,787
Reggie!
400
00:45:04,549 --> 00:45:09,887
- Har ni hittat honom?
- Nej, det är för mörkt nu.
401
00:45:09,971 --> 00:45:13,850
Glömde du stänga av spabadet i natt?
Det är trasigt.
402
00:45:13,933 --> 00:45:18,271
- Jag vet inte. Kanske.
- Hur som helst, jag har ringt Taylor.
403
00:45:18,354 --> 00:45:22,275
- Varför då?
- För att det inte fungerar.
404
00:45:22,358 --> 00:45:27,572
Och jag vill att det fungerar
så att jag kan bada.
405
00:45:27,655 --> 00:45:30,742
- Så han är på väg hit?
- Ja.
406
00:45:30,825 --> 00:45:34,245
- Vem är på väg hit?
- Taylor. Han ska laga spabadet.
407
00:45:36,998 --> 00:45:42,253
- Du kunde ha frågat innan du ringde.
- Än sen? Det går fort.
408
00:45:42,336 --> 00:45:46,090
Men Mina har svårt för honom.
409
00:45:47,091 --> 00:45:50,470
Det är lungt. Inga problem.
410
00:45:50,595 --> 00:45:54,599
- Det är lugnt.
- Tänk om han tog honom?
411
00:45:54,682 --> 00:45:58,895
- Vem tog vem?
- Taylor kanske såg Reggie.
412
00:46:00,313 --> 00:46:03,858
- Tror du att Taylor har tagit Reggie?
- Kanske.
413
00:46:05,610 --> 00:46:10,615
Han skulle nog inte komma hit
om han höll din hund gisslan.
414
00:46:10,698 --> 00:46:13,826
- Vi får väl se.
- Tänker du fråga honom?
415
00:46:13,910 --> 00:46:17,372
Då får han veta
att vi har en hund här.
416
00:46:17,455 --> 00:46:22,001
Min hund är försvunnen!
Vet han nåt, tänker jag ta reda på det!
417
00:46:38,017 --> 00:46:41,229
- Han är här.
- Äntligen.
418
00:46:46,192 --> 00:46:50,238
- God kväll, kompis.
- Har du varit här i dag?
419
00:46:51,239 --> 00:46:57,328
Nej. Jag har legat på soffan
hela dan med min flaska.
420
00:46:57,412 --> 00:47:01,874
- Är det sant?
- Det är korrekt, ja.
421
00:47:02,917 --> 00:47:06,879
Är den vita tjejen här?
Hon ringde om spabadet.
422
00:47:08,256 --> 00:47:10,758
Har du tagit min hund?
423
00:47:13,094 --> 00:47:15,930
- Va?
- Har du tagit min hund?
424
00:47:16,013 --> 00:47:21,352
Jag hörde vad du sa. Jag undrar bara
varför du har en hund här.
425
00:47:21,436 --> 00:47:24,772
Var snäll och svara på frågan.
426
00:47:26,774 --> 00:47:30,194
Nej, jag har inte tagit din hund.
427
00:47:33,156 --> 00:47:36,826
Hej. Det var jag som ringde.
428
00:47:36,909 --> 00:47:39,495
Jag måste erkänna att jag är hög.
429
00:47:39,579 --> 00:47:44,792
Jag skulle vilja bada
så fort som det är möjligt.
430
00:47:50,256 --> 00:47:53,176
Hon ska inte vara ensam med honom.
431
00:47:58,931 --> 00:48:01,809
Vad tänker du på, älskling?
432
00:48:01,893 --> 00:48:04,645
Jag vet inte vad jag ska tro.
433
00:48:04,771 --> 00:48:07,273
Kan jag göra nåt?
434
00:48:07,357 --> 00:48:10,401
Vi måste hitta Reggie och dra härifrån.
435
00:48:19,952 --> 00:48:21,996
Vad fan?
436
00:48:22,080 --> 00:48:24,248
Ett ögonblick.
437
00:48:38,137 --> 00:48:41,307
Programmet hade fastnat på rening.
Nu är allt okej.
438
00:48:41,391 --> 00:48:44,811
Tack så mycket, min livräddare.
439
00:48:47,438 --> 00:48:50,817
- Njut av er sista kväll.
- Tack.
440
00:48:52,276 --> 00:48:55,321
Stanna hos mig tills vattnet är varmt.
441
00:49:00,493 --> 00:49:03,371
- Reggie!
- Kom, Reg!
442
00:49:08,876 --> 00:49:11,129
Reggie!
443
00:49:12,505 --> 00:49:14,257
Hallå där.
444
00:49:15,842 --> 00:49:19,887
Hoppas ni hittar er hund.
Jag har själv två hundar.
445
00:49:19,971 --> 00:49:23,725
Det där hundförbudet är min brors idé.
446
00:49:24,976 --> 00:49:30,106
Jag tänker inte tjalla på er.
Jag vet hur man bevarar en hemlighet.
447
00:49:33,109 --> 00:49:37,989
- Om det inte var nåt annat, så...
- Kan jag få visa en sak snabbt?
448
00:49:39,657 --> 00:49:41,576
Japp.
449
00:49:43,703 --> 00:49:48,958
Låt mig gissa. Det är toaletten, va?
450
00:49:51,377 --> 00:49:54,464
Man måste hålla ner spolknappen länge.
451
00:49:56,924 --> 00:50:01,554
Om du visar filmen för nån
går vi direkt till snuten.
452
00:50:04,932 --> 00:50:08,644
- Ursäkta?
- Vi vet.
453
00:50:08,728 --> 00:50:11,981
Nu fattar jag inte vad du snackar om.
454
00:50:13,232 --> 00:50:17,320
- Måste jag verkligen göra det här?
- Vad då?
455
00:50:27,038 --> 00:50:30,708
- Vad fan är det?
- Du är så jävla rökt!
456
00:50:31,793 --> 00:50:37,673
Jag vet inte vad du försöker med
men jag har inget med det där att göra.
457
00:50:37,757 --> 00:50:42,303
- Vi kunde ha anmält dig redan!
- Jag kan ringa polisen åt dig.
458
00:50:42,387 --> 00:50:45,264
Nej, det låter du bli!
459
00:50:45,348 --> 00:50:47,141
Reggie!
460
00:50:51,979 --> 00:50:54,607
- Sluta!
- Jävla arabjävel!
461
00:51:01,572 --> 00:51:05,118
Josh, sluta! Det räcker nu, Josh!
462
00:51:05,201 --> 00:51:07,203
Sluta!
463
00:51:13,126 --> 00:51:16,671
- Sluta!
- Lugna dig!
464
00:51:17,422 --> 00:51:20,174
- Kom nu.
- Släpp!
465
00:51:46,784 --> 00:51:50,038
Jag flippade när han skulle ringa snuten.
466
00:51:50,121 --> 00:51:54,459
Nu är det kört! Vad fan ska vi göra?
467
00:51:56,294 --> 00:51:58,463
Vad hände?
468
00:52:01,174 --> 00:52:02,467
Kom igen.
469
00:52:08,973 --> 00:52:12,477
- Han filmade oss.
- Va?!
470
00:52:12,518 --> 00:52:15,772
När jag duschade förut -
471
00:52:15,855 --> 00:52:20,485
- såg jag nåt skumt,
typ en kamera.
472
00:52:20,568 --> 00:52:24,781
Men jag var inte säker.
Jag visste inte vad jag skulle göra.
473
00:52:24,864 --> 00:52:30,703
Sen kom ni hem efter vandringen
och då tänkte jag släppa det.
474
00:52:32,622 --> 00:52:38,252
Jag hoppades att det var inbillning,
men sen konfronterade jag Taylor...
475
00:52:40,755 --> 00:52:44,175
Det var definitivt en kamera.
476
00:52:44,258 --> 00:52:47,178
Sen hörde Josh när vi bråkade...
477
00:52:48,721 --> 00:52:51,516
Jag gjorde bort mig.
478
00:52:51,557 --> 00:52:55,603
- Förlåt att jag inte sa nåt till dig.
- Det är ingen fara.
479
00:52:55,687 --> 00:52:58,481
Jag borde ha berättat det.
480
00:53:00,400 --> 00:53:03,528
Herregud... Har ni hittat fler?
481
00:53:19,794 --> 00:53:24,757
Det är vidrigt att han filmade oss,
men vi måste ringa efter ambulans.
482
00:53:24,841 --> 00:53:28,511
- Och säga vad?
- Han är sönderslagen.
483
00:53:28,553 --> 00:53:33,558
- Jag är ledsen, Josh.
- Han överföll henne när jag kom.
484
00:53:33,641 --> 00:53:39,397
Men allt finns på film.
Det blir svårt att hävda självförsvar.
485
00:53:39,480 --> 00:53:44,235
Han är ett rasistsvin
som filmade oss i duschen.
486
00:53:45,445 --> 00:53:50,158
Jag gjorde inget fel.
Varsågod, ring.
487
00:53:56,414 --> 00:53:59,333
Jag måste se till Taylor.
488
00:54:04,797 --> 00:54:07,383
Det var inte ditt fel.
489
00:54:08,760 --> 00:54:13,222
- Jag försökte bara skydda dig.
- Jag vet.
490
00:54:19,729 --> 00:54:23,566
- Michelle, vänta!
- Vad är det?
491
00:54:23,608 --> 00:54:26,277
Han andas inte.
492
00:54:38,790 --> 00:54:41,376
Helvetes jävla skit!
493
00:54:55,014 --> 00:54:57,934
Han var helt okej alldeles nyss.
494
00:55:00,520 --> 00:55:03,606
Hur fan kunde han dö av det?
495
00:55:07,443 --> 00:55:09,821
Vad gör vi nu?
496
00:55:11,531 --> 00:55:15,702
- Vad menar du?
- Vad gör vi nu?
497
00:55:18,913 --> 00:55:22,792
- Vi måste ringa polisen.
- Det går inte.
498
00:55:24,460 --> 00:55:27,171
- Läget är annorlunda nu.
- Ja, han är död!
499
00:55:27,255 --> 00:55:30,717
Josh åker in och får ett långt straff.
500
00:55:30,800 --> 00:55:35,847
Josh har dödat någon!
Fattar du? Det är på riktigt!
501
00:55:35,930 --> 00:55:40,601
Ja, men jag vill inte
att min lillebror får livstids fängelse.
502
00:55:44,480 --> 00:55:47,400
Det måste finnas nåt vi kan göra.
503
00:55:48,359 --> 00:55:51,320
Som vad?
504
00:55:52,363 --> 00:55:54,782
Jag vet inte.
505
00:55:55,700 --> 00:55:59,746
Det skulle kunna vara
en olyckshändelse.
506
00:56:01,581 --> 00:56:03,332
Va?
507
00:56:05,752 --> 00:56:09,505
Han hade rejält med alkohol i blodet.
508
00:56:09,589 --> 00:56:14,719
Han skulle ha kunnat snubbla
och trillat ner för stupet.
509
00:56:14,761 --> 00:56:19,640
När han kom hit för att städa
trillade han ner.
510
00:56:20,767 --> 00:56:23,519
Vi har inte den här samtalet.
511
00:56:28,983 --> 00:56:32,362
Michelle ringde honom från sin telefon.
512
00:56:32,445 --> 00:56:34,739
Det kan de spåra.
513
00:56:39,494 --> 00:56:45,416
Samtalet bevisar inte att han kom hit.
Ingen vet varför hon ringde.
514
00:56:45,500 --> 00:56:49,295
- Det här är sinnessjukt!
- Men allt finns på film.
515
00:56:54,759 --> 00:56:58,304
Vi måste hitta och förstöra den.
516
00:56:59,680 --> 00:57:02,850
Det var en trådlös kamera.
517
00:57:02,934 --> 00:57:06,813
Mottagaren måste finnas här i huset.
518
00:57:09,440 --> 00:57:13,361
- Nej!
- Älskling, det kan fungera.
519
00:57:14,153 --> 00:57:18,908
Det är möjligt, men jag vill inte
att vi ska smita undan.
520
00:57:18,991 --> 00:57:22,954
- Du behöver inte bli inblandad.
- Du lyssnar inte!
521
00:57:23,037 --> 00:57:27,834
Jag kan inte leva med att vi dödade nån
utan att göra nåt åt det!
522
00:57:57,405 --> 00:57:58,781
Lyft!
523
00:58:45,203 --> 00:58:47,789
Vi går ut lite.
524
00:58:48,873 --> 00:58:52,001
Du har ingenting med det här att göra.
525
00:58:53,669 --> 00:58:59,509
- Jag är redan skyldig.
- Nej, du har inte gjort nånting.
526
00:59:00,426 --> 00:59:03,513
Jag ringde inte polisen.
527
00:59:03,596 --> 00:59:07,934
Om vi åker fast, blir vi andra
dömda för medhjälp till mord.
528
00:59:17,026 --> 00:59:22,907
- Vi säger att du aldrig var här.
- Gör det ni ska, så vi kan åka härifrån.
529
00:59:26,077 --> 00:59:29,038
Det är snart över. Jag lovar.
530
00:59:30,498 --> 00:59:32,625
Det går aldrig över.
531
01:00:20,673 --> 01:00:23,259
- Okej, är ni beredda?
- Ja.
532
01:00:37,940 --> 01:00:39,859
Fan!
533
01:00:41,694 --> 01:00:42,987
Fan!
534
01:02:29,719 --> 01:02:32,972
- Vad fan gör du?
- Josh!
535
01:02:33,056 --> 01:02:37,977
- Är du inte klok?
- Jag dödade honom.
536
01:02:38,061 --> 01:02:42,690
- Ni ska inte straffas för det.
- Det är inte värt det!
537
01:02:44,984 --> 01:02:47,070
Det är lugnt.
538
01:02:48,071 --> 01:02:50,782
Släpp mig nu.
539
01:02:51,491 --> 01:02:55,119
Ni kan släppa taget. Det är okej.
540
01:03:00,708 --> 01:03:03,961
Var försiktig. Ta det lugnt.
541
01:03:24,899 --> 01:03:27,360
Mitt batteri är slut.
542
01:03:46,003 --> 01:03:47,296
Josh!
543
01:04:03,146 --> 01:04:06,315
- Hur gick det?
- Är du okej, J?
544
01:04:08,443 --> 01:04:09,819
Ja.
545
01:04:20,079 --> 01:04:22,540
Vi ses i helvetet.
546
01:05:13,216 --> 01:05:17,011
Hur gick det med dig? Herregud...
547
01:05:22,558 --> 01:05:25,520
Nu måste vi hitta den jävla filmen.
548
01:05:41,703 --> 01:05:46,374
Stanna! Vad sysslar du med?
Stanna bilen! Vart ska du?
549
01:05:56,175 --> 01:05:59,053
Jag vet, jag vet.
550
01:05:59,137 --> 01:06:02,098
Nu är det värsta över.
551
01:06:03,266 --> 01:06:07,145
- Jag såg er.
- Vad pratar du om?
552
01:06:07,228 --> 01:06:09,564
Dig och Mina.
553
01:06:15,319 --> 01:06:21,200
Det var ett misstag. Det betydde inget.
Jag är så ledsen, älskling.
554
01:06:21,284 --> 01:06:25,121
- Jag kan fan inte se på dig!
- Låt mig förklara.
555
01:06:25,204 --> 01:06:28,291
Snälla, titta på mig. Titta på mig.
556
01:06:31,669 --> 01:06:35,423
Var hittade du filmen?
557
01:06:39,343 --> 01:06:41,429
Vem är du?
558
01:06:42,847 --> 01:06:44,849
Vänta!
559
01:06:57,445 --> 01:07:02,950
- Vad hände? Vart ska hon?
- Hon fixade inte att vara kvar.
560
01:07:03,034 --> 01:07:06,537
- Tänker hon åka till polisen?
- Nej.
561
01:07:06,621 --> 01:07:11,000
Kommer hon tillbaka?
Hur kommer vi härifrån?
562
01:07:11,876 --> 01:07:15,213
Det här är inte okej! Säg nåt!
563
01:07:15,296 --> 01:07:18,174
Vi håller oss till planen.
564
01:07:18,257 --> 01:07:23,096
Vi letar upp filmen och sen
funderar vi på hur vi kommer härifrån.
565
01:08:15,815 --> 01:08:18,109
Fan!
566
01:08:59,484 --> 01:09:02,736
KÖRDE AV VÄGEN...
567
01:09:21,672 --> 01:09:25,635
KÖRDE AV VÄGEN, HJÄLP MIG
JAG ÄR LIVRÄDD
568
01:09:32,517 --> 01:09:34,894
Michelle är i knipa!
569
01:09:36,187 --> 01:09:39,231
Hon har kört av vägen. Vi ses snart.
570
01:09:49,534 --> 01:09:51,327
Älskling?
571
01:09:52,704 --> 01:09:54,329
Älskling?
572
01:10:06,968 --> 01:10:08,594
Michelle!
573
01:10:21,941 --> 01:10:23,401
Vad i...?
574
01:10:24,318 --> 01:10:27,321
Du skrämde mig rejält, älskling.
575
01:11:17,121 --> 01:11:22,001
- Vad ser du?
- Bara en massa kartonger och skit.
576
01:11:30,426 --> 01:11:32,845
Den måste finnas här nånstans.
577
01:11:32,929 --> 01:11:36,766
- Det här är så sjukt.
- Hjälp mig leta.
578
01:11:39,435 --> 01:11:41,813
Vad letar vi efter?
579
01:11:41,896 --> 01:11:47,402
En dator, hårddisk, router
eller nåt sånt.
580
01:11:55,076 --> 01:11:58,162
- Herregud!
- Vad är det?
581
01:12:00,540 --> 01:12:02,875
Det vill du inte veta.
582
01:12:09,424 --> 01:12:12,635
- Hittar du nåt?
- Nej.
583
01:12:18,057 --> 01:12:22,395
Jag trodde nog
att vi skulle hitta ett kontrollrum...
584
01:12:24,522 --> 01:12:27,942
...fullt med tv-skärmar.
585
01:12:28,776 --> 01:12:31,946
Ingen fara. Vi letar vidare.
586
01:12:35,867 --> 01:12:38,703
Jag är så jävla värdelös!
587
01:12:40,788 --> 01:12:46,419
Vad är de för fel på mig?
Jag har dragit ner dig i skiten.
588
01:12:48,796 --> 01:12:51,674
Nej, det har du inte.
589
01:12:54,594 --> 01:12:57,346
Vi ska ta oss igenom det här.
590
01:12:59,223 --> 01:13:01,934
Jag behöver en stund för mig själv.
591
01:13:04,854 --> 01:13:06,981
Jag går in så länge.
592
01:13:32,423 --> 01:13:34,008
Älskling?
593
01:13:40,765 --> 01:13:42,892
Charlie?
594
01:13:54,070 --> 01:13:57,615
- Hur mår du?
- Inget vidare.
595
01:13:57,699 --> 01:14:00,410
Vad tänker du?
596
01:14:09,210 --> 01:14:12,755
Älskling, kan jag visa dig en sak?
597
01:14:12,797 --> 01:14:16,300
- Har du hittat den?
- Nej.
598
01:14:18,469 --> 01:14:20,847
Jag fick nåt skumt från Charlie.
599
01:14:23,558 --> 01:14:24,851
Och?
600
01:14:24,934 --> 01:14:28,396
- Hur mår du?
- Inget vidare.
601
01:14:28,479 --> 01:14:33,317
- Vad tänker du?
- Vi är smartare än så här.
602
01:14:33,401 --> 01:14:36,446
- Vad är det här?
- Vet inte.
603
01:14:36,529 --> 01:14:40,867
- Det får aldrig hända igen.
- Det här är du och Charlie, eller hur?
604
01:14:41,576 --> 01:14:46,497
Jag tror det.
Men jag förstår inte...
605
01:14:46,581 --> 01:14:50,585
- Vad får aldrig hända igen?
- Va?
606
01:14:52,628 --> 01:14:57,425
Du säger "Det får aldrig hända igen".
Vad pratar du om?
607
01:15:04,849 --> 01:15:07,518
Vad handlar det här om?
608
01:15:11,814 --> 01:15:16,444
Hur har Charlie filmat det här?
Varför skickar han det till mig?
609
01:15:17,779 --> 01:15:20,198
Titta inte på det!
610
01:15:22,408 --> 01:15:24,827
Jag är ledsen...
611
01:15:24,869 --> 01:15:26,871
Charlie!
612
01:15:26,954 --> 01:15:30,625
Jag ska fan döda dig!
613
01:15:38,841 --> 01:15:41,511
Du skickar filmen och gömmer dig!
614
01:15:52,689 --> 01:15:54,732
Charlie!
615
01:16:12,709 --> 01:16:14,168
Charlie!
616
01:16:23,511 --> 01:16:25,221
Josh...
617
01:17:56,979 --> 01:17:59,315
Hjälp!
618
01:22:38,344 --> 01:22:40,304
Stig in.
619
01:22:40,388 --> 01:22:43,057
Där har vi badrum och sovrum.
620
01:22:46,853 --> 01:22:49,397
Kök.
621
01:22:50,356 --> 01:22:52,692
Utsikten är fin.
622
01:22:55,695 --> 01:22:58,114
Vardagsrum.
623
01:23:00,324 --> 01:23:02,118
Wifi.
624
01:23:05,371 --> 01:23:07,623
Hoppas ni trivs.
625
01:25:24,260 --> 01:25:27,513
Översättning: Per Sellius
Svensk Medietext