1 00:01:12,166 --> 00:01:14,919 Det är tjusigt. 2 00:01:15,002 --> 00:01:19,716 - Det är precis vad jag behöver nu. - Och titta på kustlinjen! 3 00:01:19,799 --> 00:01:25,430 - Jag vill ha det nu. - Det går att hyra i helgen. 4 00:01:26,597 --> 00:01:30,685 - Oj, det är nog därför det är ledig. - Fan, är det priset per natt? 5 00:01:35,148 --> 00:01:37,942 Skitsamma, vi har förtjänat det. 6 00:01:39,944 --> 00:01:43,072 - Hallå där! - Hej. 7 00:01:43,156 --> 00:01:46,284 - Stör jag? - Inte alls. 8 00:01:46,367 --> 00:01:51,414 - Läget, brorsan? - Jag släppte av en kund i närheten. 9 00:01:51,456 --> 00:01:56,753 - Tänkte höra om du ville ha skjuts hem. - Gärna. Vi är klara här. 10 00:01:56,836 --> 00:01:59,714 Behöver hon beställa dig via appen? 11 00:01:59,797 --> 00:02:04,385 Jag kan nog göra en fulkörning. Vad kollar ni på? 12 00:02:04,469 --> 00:02:10,099 Ett hus. Vi fyra kan hyra det i helgen och fira att finansieringen är klar. 13 00:02:10,183 --> 00:02:14,853 Vi kommer att ha skitmycket att göra så vi behöver en liten semester. 14 00:02:14,978 --> 00:02:18,316 - Coolt. - Jag ska bara hämta min jacka. 15 00:02:21,611 --> 00:02:26,616 Jag hade tänkt messa dig och gratta. Det är stort. 16 00:02:26,699 --> 00:02:28,868 Tack, brorsan. 17 00:02:29,494 --> 00:02:32,455 - Då drar vi. - Allt klart? 18 00:02:33,664 --> 00:02:37,085 - Då så. Jag älskar dig, brorsan. - Jag älskar dig mer. 19 00:02:37,168 --> 00:02:39,587 - Trevlig kväll. - Detsamma. 20 00:02:42,507 --> 00:02:46,177 Tänk att jag ser fram emot en helg med din bror. 21 00:02:46,260 --> 00:02:51,557 - Mina tycks ha fått honom på rätt köl. - Jag vet inte det. 22 00:02:51,641 --> 00:02:56,396 Han verkar motiverad. Han jobbar och har börjat plugga. 23 00:02:56,479 --> 00:03:00,191 Två kvällskurser är knappast att plugga. 24 00:03:00,274 --> 00:03:04,028 Hon har haft ett gott inflytande. 25 00:03:04,112 --> 00:03:06,906 Hur kan deras relation ha en framtid? 26 00:03:07,031 --> 00:03:10,410 - Hon är... Du vet, hon är... - Hon har allt. 27 00:03:10,493 --> 00:03:14,747 Ja, och brorsan hankar sig fram som chaufför med Lyft. 28 00:03:14,831 --> 00:03:20,586 Han blev utslängd från college och satt inne för misshandel av en kursare. 29 00:03:20,670 --> 00:03:25,842 Men han verkar må bättre än nånsin. Han älskar verkligen Mina. 30 00:03:25,925 --> 00:03:29,929 Det är klart han gör. Han har dragit vinstlotten. 31 00:03:31,806 --> 00:03:34,600 Fy fan... 32 00:03:34,684 --> 00:03:37,395 Det var en saftig en. 33 00:03:38,062 --> 00:03:42,108 - Vill du ha den? Den är din. - Nej, den är din nu. 34 00:03:42,191 --> 00:03:44,485 - Du får behålla den. - Nej! 35 00:03:49,323 --> 00:03:53,661 Nej, försök inte! Visa mig ditt finger. 36 00:03:53,745 --> 00:03:56,539 - Den är kvar på mitt finger. - Få se. 37 00:03:59,584 --> 00:04:02,211 Han måste skämta... 38 00:04:02,295 --> 00:04:06,466 - Inga husdjur är tillåtna. - Det blir inga problem. 39 00:04:06,549 --> 00:04:10,678 Husägare är noga med sånt. Vi får åka hem igen. 40 00:04:10,762 --> 00:04:15,141 Det blir kul att åka över halva delstaten bara för att vända. 41 00:04:15,224 --> 00:04:19,812 Vi gömmer honom tills ägaren har åkt. Det ordnar sig. 42 00:04:19,896 --> 00:04:24,191 Visa honom lite kärlek. Pussa honom, annars blir han osäker. 43 00:04:26,277 --> 00:04:29,113 Så där ja. Duktig vovve, Reggie. 44 00:04:34,369 --> 00:04:37,330 Det ser helt normalt ut. 45 00:04:37,997 --> 00:04:41,209 - Inget som ger varningssignaler? - Förutom... 46 00:04:41,292 --> 00:04:44,545 Alla är inte rasister. 47 00:04:44,629 --> 00:04:48,049 - Hur ofta har du bokat genom dem? - En gång. 48 00:04:48,174 --> 00:04:51,344 - Där ser du. - Men hon fick högsta betyg. 49 00:04:51,427 --> 00:04:55,223 - Hur många har vi bokat? - Tre. 50 00:04:55,306 --> 00:04:59,686 - Det är fler än en åtminstone. - Samma hus, samma helg. 51 00:04:59,769 --> 00:05:02,980 Hennes förfrågan avslås men din accepteras en timma senare. 52 00:05:03,064 --> 00:05:05,525 Diskriminering förekommer. 53 00:05:05,608 --> 00:05:09,153 "Mina Mohammadi" låter Mellanöstern. 54 00:05:09,237 --> 00:05:13,449 Men det kan faktiskt finnas andra förklaringar. 55 00:05:13,533 --> 00:05:17,787 Du har rätt. Vi borde inte döma ut den vite snubben vi aldrig har träffat. 56 00:05:17,870 --> 00:05:22,667 - Man ska aldrig döma folk på förhand. - Det låter mysigt. 57 00:05:22,709 --> 00:05:25,002 Fred och kärlek. 58 00:06:03,541 --> 00:06:06,711 - Är vi framme? - Det verkar så. 59 00:06:08,087 --> 00:06:10,923 Göm hunden. 60 00:06:11,007 --> 00:06:14,969 - Om han skäller är det kört. - Han är tyst som en mus. 61 00:06:38,117 --> 00:06:40,495 - Inte dåligt. - Jättefint. 62 00:06:42,497 --> 00:06:45,375 - Han måste vara i närheten. - Hallå? 63 00:06:59,972 --> 00:07:03,601 - Det var som fan! - Det duger. 64 00:07:03,685 --> 00:07:07,355 - Har du hans nummer? - Ja, jag har det här. 65 00:07:15,113 --> 00:07:19,867 - Så ni bara klev på? - Förlåt, jag ringde precis. 66 00:07:19,951 --> 00:07:22,662 Jag väntade er för en timma sen. 67 00:07:22,745 --> 00:07:26,666 Vi kom iväg sent och handlade lite på vägen. 68 00:07:26,749 --> 00:07:29,168 - Är du Taylor? - Japp. 69 00:07:29,293 --> 00:07:31,754 Äger du det här huset? 70 00:07:31,796 --> 00:07:36,175 - Måste du fråga på det sättet? - Jag menade inget med det. 71 00:07:36,300 --> 00:07:42,306 Det är min brors hus men jag sköter det. Han är aldrig här. 72 00:07:42,390 --> 00:07:46,352 Snart kan vi också skaffa ett sommarställe vi aldrig använder. 73 00:07:47,311 --> 00:07:50,440 Det här är min fru Michelle, min bror Josh - 74 00:07:50,523 --> 00:07:55,695 - och min kollega Mina som också råkar vara min brors flickvän. 75 00:07:55,778 --> 00:07:59,115 Hur blev du inblandad i den här familjen? 76 00:08:00,742 --> 00:08:03,202 Vad menar du? 77 00:08:04,203 --> 00:08:08,666 Jag menade inget med det. Kom, så ska jag visa er huset. 78 00:08:13,087 --> 00:08:15,381 Jösses... 79 00:08:15,465 --> 00:08:18,468 Svinet överträffar mina förväntningar. 80 00:08:18,551 --> 00:08:21,345 Jävligt skum typ. 81 00:08:22,847 --> 00:08:26,893 - Ska vi ge den typen våra pengar? - Älskling... 82 00:08:26,976 --> 00:08:30,146 - Vad är det? - Jag tänkte bara... 83 00:08:30,229 --> 00:08:32,982 Nu har vi kört ända hit. 84 00:08:33,066 --> 00:08:37,861 Vi kan väl bara ha lite trevligt över helgen, sen åker vi härifrån. 85 00:08:50,666 --> 00:08:54,879 - Jag ska bara visa... - Hej. - Hej. 86 00:08:54,962 --> 00:08:59,425 Jag ska bara visa hur det funkar här ute så slipper ni mig sen. 87 00:09:03,388 --> 00:09:06,015 Det är så vackert! 88 00:09:07,392 --> 00:09:10,269 Ja, det är själva grejen. Havet. 89 00:09:11,437 --> 00:09:14,232 Här har vi spabadet. 90 00:09:14,315 --> 00:09:18,027 Instruktionerna står på sidan. 91 00:09:19,320 --> 00:09:24,450 Det finns ett badrum där inne. Där finns handdukar och sånt. 92 00:09:24,534 --> 00:09:26,327 Toppen! 93 00:09:26,452 --> 00:09:31,124 Det är härligt att bada på kvällen. Stjärnhimlen är grym här. 94 00:09:32,792 --> 00:09:37,130 Fan, jag tog inte med teleskopet. Jag glömde det. 95 00:09:37,213 --> 00:09:39,590 Varför har man teleskop i stan? 96 00:09:39,674 --> 00:09:44,846 Om man nu inte smygtittar på folk... 97 00:09:48,766 --> 00:09:54,605 - Ni kan få låna ett. - Tack, det behövs inte. 98 00:09:54,689 --> 00:09:59,986 Det är inga problem. Jag borde ha tagit hit det från början. 99 00:10:06,367 --> 00:10:08,911 Då ska jag lämna er i fred. 100 00:10:08,953 --> 00:10:13,499 Det finns en pärm där uppe med telefonnummer, lösenord och sånt. 101 00:10:13,583 --> 00:10:19,672 Jag bor i huset längre upp längs vägen. Ni checkar ut som vanligt. 102 00:10:19,756 --> 00:10:24,802 - Ha en skön helg. - Tack så mycket. 103 00:10:24,886 --> 00:10:29,098 Du, snubben, är det du som sköter bokningarna? 104 00:10:31,726 --> 00:10:35,605 - Det gör jag. - Jag ville hyra huset den här helgen. 105 00:10:35,688 --> 00:10:39,484 Men min förfrågan avslogs. Varför då? 106 00:10:39,567 --> 00:10:43,529 Jag får många förfrågningar. Jag minns inte din. 107 00:10:43,613 --> 00:10:46,324 Jag fick inte hyra - 108 00:10:46,407 --> 00:10:51,245 - men Charlie, en vit man, fick boka en timma senare. 109 00:10:51,329 --> 00:10:55,083 - Vi behöver gå in på det nu. - Mina Mohammadi. Låter det bekant? 110 00:10:58,961 --> 00:11:04,842 Har ni nåt att anmärka på, så står våra avbokningsregler på hemsidan. 111 00:11:04,926 --> 00:11:10,264 Utöver det, så har jag ingenting att säga till er. 112 00:11:13,726 --> 00:11:16,187 Vi förstår. Tack. 113 00:11:18,272 --> 00:11:20,525 Jävla idiot. 114 00:11:25,029 --> 00:11:28,324 - Ska vi ställa in maten? - Ja. 115 00:12:07,405 --> 00:12:10,658 Det här är ett fint hus, bror. 116 00:12:10,742 --> 00:12:15,705 Vi kan knäppa en bärs eller två och kika upp på Brorions bälte. 117 00:12:17,749 --> 00:12:22,920 Sippa på en pinot gris och kolla på en bromantisk komedi. 118 00:12:23,004 --> 00:12:26,299 Broseph Gordon-Levitt för hela slanten. 119 00:12:26,382 --> 00:12:30,595 Vi kan röka på och gå långbromenad på stranden. 120 00:12:30,678 --> 00:12:34,223 - Känna sanden mellan brårna. - Njuta av att vara brorta. 121 00:12:34,307 --> 00:12:36,476 Nu räcker det. 122 00:12:38,478 --> 00:12:43,900 - Men en promenad lät härligt. - När vi har packat upp. Är ni på? 123 00:12:43,983 --> 00:12:45,818 Absbrolut. 124 00:12:45,902 --> 00:12:50,114 Det var som fan, Michelle! Vilken fullträff! 125 00:13:51,718 --> 00:13:53,344 Fan... 126 00:13:54,220 --> 00:13:56,097 Kom! 127 00:14:43,019 --> 00:14:46,105 Vad gör du, grabben? 128 00:14:47,148 --> 00:14:51,861 Vad fan är det här? En läskig dörr med kodlås... 129 00:14:59,494 --> 00:15:04,457 - Kanske tur att det var fel kod. - Kom nu, de väntar på oss. 130 00:15:15,635 --> 00:15:18,137 De kan gå upp i sin grej. 131 00:15:19,389 --> 00:15:23,810 - Oroa dig inte, man vänjer sig. - Det var skönt att höra. 132 00:15:31,317 --> 00:15:34,779 Jag är jämt rädd att hon ska lämna mig. 133 00:15:35,780 --> 00:15:38,241 Varför säger du så? 134 00:15:39,534 --> 00:15:44,831 Hon är så jävla smart och begåvad... 135 00:15:44,914 --> 00:15:51,045 Jag önskar att jag kunde utmana och inspirera henne. 136 00:15:51,129 --> 00:15:56,634 Men jag känner att hon inte ens behöver det av mig. 137 00:15:56,718 --> 00:15:59,512 Den biten får hon av andra. 138 00:16:00,680 --> 00:16:04,350 - Var det jag sa begripligt? - Absolut. 139 00:16:04,434 --> 00:16:08,187 Jag fattar precis vad du pratar om. 140 00:16:09,480 --> 00:16:16,446 Det hon behöver av dig är att du inte konkurrerar med hennes kollega - 141 00:16:16,529 --> 00:16:19,949 - för det är allt han är för henne. 142 00:16:20,033 --> 00:16:25,329 Du behöver bara vara kärleksfull och stötta henne. Det räcker långt. 143 00:16:26,122 --> 00:16:31,627 Är det okej för dig att hon har en så stor plats i din mans liv? 144 00:16:32,837 --> 00:16:35,465 Nej, hon kan dra åt helvete. 145 00:16:35,548 --> 00:16:42,138 De har sin kreativa process. Jag är glad att han kan dela den med nån. 146 00:16:48,311 --> 00:16:52,940 Jag fryser. Kan vi gå tillbaka nu? 147 00:16:53,024 --> 00:16:54,734 Javisst. 148 00:17:00,365 --> 00:17:02,575 Det är kyligt. 149 00:17:18,507 --> 00:17:21,511 Titta vad vi har här! 150 00:17:21,593 --> 00:17:25,390 Nån försöker få fem stjärnor i betyg. 151 00:17:26,640 --> 00:17:31,270 Vi gillar inte honom, men jag är glad att vi har det här i helgen. 152 00:17:34,524 --> 00:17:38,569 Accepterar ni att han kommer och går som han behagar? 153 00:17:39,654 --> 00:17:44,367 Han sa faktiskt att han skulle komma med det i kväll. 154 00:17:45,576 --> 00:17:48,162 Han kunde ha lämnat det utanför. 155 00:17:49,205 --> 00:17:51,708 Tycker ni inte att det känns läskigt? 156 00:17:57,046 --> 00:18:00,299 Förlåt. Jag ska inte säga nåt mer. 157 00:18:01,426 --> 00:18:04,220 Nu ska vi ha trevligt. 158 00:18:04,303 --> 00:18:07,598 - Ska vi ha nåt att dricka? - Självklart. 159 00:18:16,274 --> 00:18:19,485 - Det ser fantastiskt ut! - Vackert. 160 00:18:19,569 --> 00:18:25,199 - Ska vi ge oss av i morgon bitti? - Det tar två timmar till vattenfallet. 161 00:18:25,283 --> 00:18:30,204 Charlie retade mig för att jag köpte en vätskeryggsäck för den här vandringen. 162 00:18:30,288 --> 00:18:32,373 Så nördigt. 163 00:18:32,457 --> 00:18:36,044 - Men jag älskar dig och ditt planerande. - Jag går igång på sånt. 164 00:18:37,378 --> 00:18:43,051 Så vad gör vi i kväll? Jag vet inte vad ni känner för, men... 165 00:18:43,134 --> 00:18:46,888 Michelle, har inte du en överraskning åt oss? 166 00:18:47,889 --> 00:18:52,894 I kväll? Jag hade tänkt spara det till i morgon. 167 00:18:53,019 --> 00:18:54,896 Bara lite. 168 00:18:56,898 --> 00:18:59,484 - Hämta det nu. - Okej. 169 00:18:59,567 --> 00:19:03,863 - Vad är det som händer? - Vad har ni i kikaren? 170 00:19:05,365 --> 00:19:10,745 - Vad har du för hemligheter? - Överraskningarnas Michelle... 171 00:19:13,206 --> 00:19:16,793 - Vad är det här? Är det...? - Ja. 172 00:19:16,876 --> 00:19:22,924 Herregud... Jag har inte gjort det här sen kvällen vi träffades. 173 00:19:23,049 --> 00:19:25,802 - Vet du hur vi träffades? - Självklart. 174 00:19:25,885 --> 00:19:31,307 Jag har hört hur ecstasy förvandlar honom till en dancing queen. 175 00:19:32,517 --> 00:19:36,729 På korten från den kvällen ser vi ut att grovhångla på dansgolvet. 176 00:19:38,272 --> 00:19:41,609 Så ska vi knarka lite? 177 00:19:43,736 --> 00:19:46,739 Jag vill inte vara tråkig - 178 00:19:46,823 --> 00:19:49,909 - men jag ska nog lägga mig tidigt. 179 00:19:50,034 --> 00:19:56,416 Det har varit en hemsk vecka på jobbet och jag är på väg att slockna. 180 00:19:56,499 --> 00:20:01,087 Om du inte känner för det behöver vi inte göra det i kväll. 181 00:20:01,170 --> 00:20:04,090 Snälla, ni kan göra det. 182 00:20:04,173 --> 00:20:08,386 Men om jag går igång nu orkar jag inte vandra i morgon. 183 00:20:08,469 --> 00:20:12,473 Men spara tillräckligt till i morgon kväll. 184 00:20:13,474 --> 00:20:18,271 - Vi kan väl ta lite grann? - Ja, bara lite. 185 00:20:42,295 --> 00:20:46,382 Nu har jag dig. 186 00:20:46,466 --> 00:20:48,092 Klappa ut! 187 00:20:48,176 --> 00:20:50,678 Nu räcker det, Josh. 188 00:20:50,762 --> 00:20:55,308 Jag vann! Ja! 189 00:21:22,877 --> 00:21:27,215 Om meteoren träffat jorden en minut senare hade den landat i havet - 190 00:21:27,298 --> 00:21:32,512 - och då hade dinosaurierna fortfarande styrt på jorden. 191 00:21:32,595 --> 00:21:34,931 Wow... 192 00:21:37,183 --> 00:21:41,312 Tror du grottfolken var rädda för asteroider? 193 00:21:44,190 --> 00:21:48,653 Tror du att grottfolken levde samtidigt med dinosaurierna? 194 00:21:48,695 --> 00:21:54,283 Nej, jag vet att de levde långt efter att dinosaurierna... 195 00:21:54,367 --> 00:21:58,287 - När utvecklades homo sapiens? - Sluta med dina läxförhör. 196 00:21:58,371 --> 00:22:02,750 - Gissa! 65 miljoner år senare. - Grattis, du vann! 197 00:22:11,175 --> 00:22:15,179 - Jag ska ha en till. Vill du ha nåt? - Nej tack, det är bra. 198 00:22:16,180 --> 00:22:19,225 Vill du ha nåt, Reggie? 199 00:22:24,439 --> 00:22:27,775 - Vill du ta en titt? - Ja. 200 00:22:37,243 --> 00:22:43,708 - Vad gör du? - Smygtittar på folk som stadsbor gör. 201 00:22:45,626 --> 00:22:49,756 - Ser du nåt? - Ett hus där det är tänt. 202 00:22:51,883 --> 00:22:53,426 Jaså? 203 00:22:55,470 --> 00:22:57,722 Ser du om de gör det? 204 00:22:59,265 --> 00:23:03,353 Helvete! Nån stirrade tillbaka på oss. 205 00:23:03,436 --> 00:23:06,397 Det är säkert. Titta själv. 206 00:23:10,443 --> 00:23:14,822 - Herregud... Är det Taylor? - Nu räcker det. 207 00:23:14,906 --> 00:23:19,243 Vad fan håller han på med? Han har ett... 208 00:23:19,327 --> 00:23:24,248 - Fan ta dig! - Du kan aldrig lura ett proffs. 209 00:23:30,254 --> 00:23:33,466 - Jag är så glad att vi gjorde det här. - Jag med. 210 00:23:35,593 --> 00:23:38,971 - Det blir ett spännande år. - Verkligen. 211 00:23:39,889 --> 00:23:42,934 Tänk att vi äntligen gjorde det. 212 00:23:53,319 --> 00:23:55,738 Jag måste se till Josh. 213 00:24:07,750 --> 00:24:12,296 - Ligg inte här. Kom tillbaka. - Hej, älskling. 214 00:24:12,380 --> 00:24:15,675 - Var inte här ensam. - Jag ligger så skönt. 215 00:24:15,758 --> 00:24:20,430 Kom nu. Vi är på semester. Vi får aldrig chans att hänga så här. 216 00:24:20,513 --> 00:24:23,182 Jag vet, jag kommer. 217 00:24:25,101 --> 00:24:27,979 Var du tvungen att dricka så mycket? 218 00:24:29,355 --> 00:24:31,983 Jag sa åt dig att ta det lugnt. 219 00:24:44,537 --> 00:24:49,208 - Är allt som det ska? - Han är typ utslagen. 220 00:24:50,918 --> 00:24:54,881 Du gör som du vill, men jag tänker bada. 221 00:24:54,964 --> 00:24:59,343 Just nu är jag förbannad. Låt mig bara... 222 00:25:02,346 --> 00:25:05,391 Ja, jag vill nog bada. 223 00:25:05,475 --> 00:25:09,187 - Jag ska hämta mina badbyxor. - Okej. 224 00:25:29,582 --> 00:25:31,918 Vätskepåfyllning. 225 00:25:34,003 --> 00:25:36,506 - Är det skönt? - Hoppa i. 226 00:25:40,635 --> 00:25:43,513 - Vad skönt! - Eller hur? 227 00:25:47,183 --> 00:25:50,436 Dimman som rullar in... 228 00:25:50,520 --> 00:25:55,441 - Så skönt! - Vet du vad som också är skönt? 229 00:25:55,525 --> 00:25:59,987 - Vad då? - Jetstrålarna på min rygg. 230 00:26:00,071 --> 00:26:03,574 Jag vill också ha jetstrålar. 231 00:26:03,658 --> 00:26:06,828 Låt mig få känna på dem. Byt plats. 232 00:26:17,922 --> 00:26:20,174 Helt underbart! 233 00:26:23,553 --> 00:26:28,015 - Kan jag berätta en sak? - Ska vi skaffa spabad till kontoret? 234 00:26:31,436 --> 00:26:33,980 Jag tycker att du är briljant. 235 00:26:35,648 --> 00:26:39,277 - Tack. - Du är... 236 00:26:39,360 --> 00:26:43,448 Du gör mig så mycket bättre på det jag gör. 237 00:26:45,033 --> 00:26:48,161 Du är rolig och vänlig. 238 00:26:48,244 --> 00:26:52,540 Du är så jävla bra. Jag är glad över att få jobba med dig. 239 00:26:55,960 --> 00:27:00,339 Om vi nu ska vara såna, så känner jag likadant för dig. 240 00:27:02,091 --> 00:27:07,680 Vi har ett riktigt partnerskap, vilket jag inte trodde var möjligt. 241 00:27:10,683 --> 00:27:14,187 Jag känner alltid att folk sviker mig. 242 00:27:14,270 --> 00:27:18,649 Men du fortsätter att inte svika mig. Det är konstigt. 243 00:27:22,570 --> 00:27:24,030 Skål. 244 00:27:24,822 --> 00:27:26,115 Skål. 245 00:27:30,620 --> 00:27:33,706 - Ge tillbaka jetstrålarna nu. - Nej. 246 00:27:34,499 --> 00:27:38,169 - Vi kan dela på dem. - Dela jetstrålar. 247 00:27:44,050 --> 00:27:47,011 - Känner du nåt? - Ja. 248 00:28:19,669 --> 00:28:22,046 Fan... 249 00:28:22,088 --> 00:28:24,090 Reggie! 250 00:28:25,383 --> 00:28:27,969 Reggie, kom hit! 251 00:28:36,185 --> 00:28:39,063 Vad fan hände? 252 00:28:39,105 --> 00:28:41,232 Jag vet inte. 253 00:28:42,692 --> 00:28:47,071 Reggie har kanske rätt. Det kanske är läggdags. 254 00:29:04,881 --> 00:29:06,924 God natt, Charlie. 255 00:29:08,092 --> 00:29:10,970 Jag kommer nu, Reggie. 256 00:30:44,439 --> 00:30:47,483 - Vår dancing queen lever. - Knappt. 257 00:30:47,567 --> 00:30:53,406 Var det kul? Vi får skynda oss om vi ska hinna hem innan det blir mörkt. 258 00:31:02,040 --> 00:31:04,417 Ska du med? 259 00:31:05,168 --> 00:31:09,297 - Jag försöker bestämma mig. - Raska på nu! 260 00:31:10,339 --> 00:31:15,011 Jag är helt slut. Jag blir inget roligt sällskap. 261 00:31:15,094 --> 00:31:17,305 Okej. 262 00:31:18,181 --> 00:31:20,433 Vad är det? 263 00:31:20,516 --> 00:31:26,939 Jag minns inte mycket från i går kväll, men jag minns - 264 00:31:27,023 --> 00:31:32,028 - att nån klagade på mig för att jag missade semesterumgänget. 265 00:31:32,111 --> 00:31:37,200 Att vi aldrig får chans att hänga tillsammans. 266 00:31:37,241 --> 00:31:41,204 Så är vi kvitt nu? 267 00:31:41,245 --> 00:31:45,541 Du behöver inte följa med. Jag kan stanna här med dig. 268 00:31:46,918 --> 00:31:52,048 Vi kan inte svika Michelle. Hon är så taggad. 269 00:31:57,762 --> 00:32:00,890 Charlie och hon kan gå själva. 270 00:32:02,850 --> 00:32:08,106 - Det verkar inte så. - Då återstår alltså bara jag? 271 00:32:08,189 --> 00:32:12,443 Förlåt, men vi tar igen det senare. Det lovar jag. 272 00:32:13,403 --> 00:32:17,115 Vi kan ha kul när du är tillbaka. 273 00:32:17,198 --> 00:32:22,286 - Okej. Jag älskar dig. - Och jag älskar dig. 274 00:32:23,955 --> 00:32:27,375 Mina och Charlie, ni får byta om nu. 275 00:32:27,458 --> 00:32:31,713 Jag tror att Mina bangar. 276 00:32:31,838 --> 00:32:35,883 - Nej, gör du det? - Jag mår inget vidare. 277 00:32:35,967 --> 00:32:39,053 Okej, du får skylla dig själv. 278 00:32:39,971 --> 00:32:42,974 Charlie, kom nu. 279 00:32:45,101 --> 00:32:48,730 Nej, inte den minen. Kom nu. 280 00:32:48,855 --> 00:32:51,899 Jag är ledsen. 281 00:32:54,318 --> 00:32:57,071 Då fixar du middag när jag partar. 282 00:32:58,740 --> 00:33:00,116 Okej. 283 00:33:01,325 --> 00:33:05,204 - Josh, är du klar? - Kommer. - Jag älskar dig. 284 00:33:05,288 --> 00:33:09,417 Reggie är i trädgården. Ta in honom i fall Taylor kommer. 285 00:33:09,500 --> 00:33:12,295 - Det ska jag. - Tack. 286 00:33:28,353 --> 00:33:30,480 Hur mår du? 287 00:33:31,606 --> 00:33:33,900 Inget vidare. 288 00:33:35,902 --> 00:33:38,154 Hur mår du? 289 00:33:45,912 --> 00:33:50,291 - Vad tänker du? - Vi är smartare än så här. 290 00:33:53,920 --> 00:33:57,048 - Det får aldrig hända igen. - Nej. 291 00:33:57,924 --> 00:34:01,010 - Jag menar det. - Jag instämmer. 292 00:34:06,808 --> 00:34:09,435 Jag älskar verkligen din bror. 293 00:34:10,561 --> 00:34:12,980 Jag vet. 294 00:34:15,149 --> 00:34:19,404 Hon fick mitt nummer av Charlie - 295 00:34:19,444 --> 00:34:25,410 - och messade poängen med ett skämt hon hade förstört när vi träffades. 296 00:34:25,493 --> 00:34:28,788 Vad gulligt! Vad var det för skämt? 297 00:34:28,913 --> 00:34:31,624 Tvinga mig inte att dra det. 298 00:34:36,087 --> 00:34:40,924 Du och Charlie har den bästa "hur vi träffades" -berättelsen. 299 00:34:41,008 --> 00:34:43,970 Ja, den är ganska bra. 300 00:34:44,053 --> 00:34:48,683 Men det finns nån som nog inte håller med. 301 00:34:48,766 --> 00:34:51,393 Vem då? 302 00:34:52,270 --> 00:34:56,524 När Charlie och jag träffades var han fortfarande ihop med Jen. 303 00:34:56,607 --> 00:35:00,862 Säkert? Så den där ecstasykvällen... 304 00:35:00,987 --> 00:35:03,990 - ...var han ihop med Jen. - Aj då. 305 00:35:04,073 --> 00:35:07,076 Jag vet, det var inte idealiskt. 306 00:35:08,286 --> 00:35:13,791 Ibland tänker jag på henne. Hon var trevlig och förtjänade inte det. 307 00:35:14,959 --> 00:35:19,172 - Hon var nog inte helt oskyldig själv. - Vad menar du? 308 00:35:19,255 --> 00:35:24,260 Hon var inblandad på samma sätt med hans tidigare tjej. 309 00:35:24,343 --> 00:35:27,138 Var han ihop med nån när de träffades? 310 00:35:27,221 --> 00:35:31,309 Jag tror det, men jag minns inte detaljerna. 311 00:35:31,392 --> 00:35:36,230 Han var ihop med Zoe och plötsligt var han ihop med Jen. 312 00:35:36,314 --> 00:35:38,816 Det gick lite väl fort, du vet. 313 00:35:40,568 --> 00:35:42,487 Det visste jag inte. 314 00:35:51,329 --> 00:35:55,792 Jag nämnde det bara för att du inte ska ha dåligt samvete. 315 00:35:59,045 --> 00:36:01,756 Det gör inget. 316 00:36:02,882 --> 00:36:06,886 Jag vet inget om det där. Det var för tio år sen. 317 00:36:07,929 --> 00:36:10,848 Det är okej. Nu fortsätter vi. 318 00:36:43,548 --> 00:36:45,299 Hej. 319 00:36:46,342 --> 00:36:48,720 Det blev en del i går. 320 00:36:52,890 --> 00:36:56,102 Sov du, så städar jag undan här. 321 00:37:31,471 --> 00:37:33,264 Charlie! 322 00:37:35,600 --> 00:37:37,769 Det där är en kamera. 323 00:37:37,852 --> 00:37:40,313 Helt jävla otroligt. 324 00:37:40,396 --> 00:37:43,524 - Jag ringer polisen. - Vänta. 325 00:37:43,608 --> 00:37:46,527 Vart ska du? 326 00:37:56,162 --> 00:37:58,498 Fan! 327 00:38:05,046 --> 00:38:07,924 - Vi kan inte ringa snuten. - Varför inte? 328 00:38:08,007 --> 00:38:10,468 Allt finns på film. 329 00:38:10,551 --> 00:38:15,598 Om vi anmäler det här får Michelle och Josh reda på allt. 330 00:38:15,640 --> 00:38:20,895 - Ska vi låta rasistsvinet komma undan? - Låt mig tänka. 331 00:38:23,981 --> 00:38:28,319 Jag mår illa när jag tänker på att han runkar till filmen. 332 00:38:40,665 --> 00:38:44,168 - Vi får låtsas som ingenting. - Va?! 333 00:38:44,259 --> 00:38:48,388 - Vad har vi för alternativ? - Hota med polis så att vi får filmen. 334 00:38:48,464 --> 00:38:53,386 Hotar vi honom kommer han definitivt att visa allt för Michelle och Josh. 335 00:38:55,471 --> 00:38:58,182 Jag ska döda den jäveln! 336 00:38:59,559 --> 00:39:03,104 Okej... Vi kan inte vara kvar här. 337 00:39:03,229 --> 00:39:08,317 Vi måste komma på en förklaring till Michelle och Josh. 338 00:39:09,527 --> 00:39:15,283 - Vi säger att Taylor trakasserade mig. - Då ger sig Josh på honom direkt. 339 00:39:15,366 --> 00:39:20,371 - Jag tar hand om Josh. - Nej, vi nästlar bara in oss i lögner. 340 00:39:23,041 --> 00:39:25,251 Kom igen! 341 00:39:26,502 --> 00:39:30,673 - Det ordnar sig. - Så vi ska alltså inte göra nånting? 342 00:39:30,715 --> 00:39:35,386 Han kan inte visa filmen för nån för då avslöjar han sig själv. 343 00:39:36,554 --> 00:39:40,058 Vi ger oss av i morgon bitti. 344 00:39:41,100 --> 00:39:43,478 Det har aldrig hänt. 345 00:39:51,527 --> 00:39:54,739 Hej. Jag trodde att ni hade gått vilse. 346 00:39:56,407 --> 00:40:02,497 Nån är solbränd och sexig. Har ni haft kul? 347 00:40:02,580 --> 00:40:05,541 Hej. Jag har saknat dig. 348 00:40:11,464 --> 00:40:14,467 - Är allt som det ska? - Ja. 349 00:40:14,550 --> 00:40:17,762 Vad är det som händer? 350 00:40:17,845 --> 00:40:20,890 Jag ska bara ta en dusch. 351 00:40:20,973 --> 00:40:24,185 Sen ska jag berätta om vår vandring. 352 00:40:24,310 --> 00:40:28,106 - Ska du duscha? - Känner du inte lukten? 353 00:40:28,189 --> 00:40:33,361 - Jo, men jag tänder på din doft. - Gör du? 354 00:40:40,326 --> 00:40:43,788 - Vad är det? - Vad menar du? 355 00:40:43,830 --> 00:40:46,332 Är allt som det ska? 356 00:40:49,043 --> 00:40:53,131 Hade du gjort slut med Zoe när du och Jen träffades? 357 00:40:53,214 --> 00:40:57,093 Va?! Var kom det här ifrån? 358 00:41:00,722 --> 00:41:02,432 Hallå? 359 00:41:05,393 --> 00:41:08,021 Jag minns inte exakt - 360 00:41:08,104 --> 00:41:12,191 - men det kan ha varit så att jag träffade Jen första gången - 361 00:41:12,316 --> 00:41:15,611 - när jag höll på att separera från Zoe. 362 00:41:15,695 --> 00:41:20,241 - Så du träffade Jen när du var med Zoe. - Jag tror det. 363 00:41:20,366 --> 00:41:23,327 Vad är det som händer? 364 00:41:24,954 --> 00:41:30,585 Jag tänker bara på hur det var när vi träffades. 365 00:41:30,668 --> 00:41:34,213 Det finns tydligen ett mönster hos dig. 366 00:41:36,632 --> 00:41:40,178 Du har alltså pratat med Josh. 367 00:41:40,261 --> 00:41:43,765 - Vad exakt sa min jävla bror? - Sluta. 368 00:41:43,848 --> 00:41:49,145 Märkligt att Josh har haft detaljkoll på min dejtinghistoria. 369 00:41:50,855 --> 00:41:55,151 - Ljög du om det för mig? - Nej, men jag minns inte i detalj. 370 00:41:55,234 --> 00:41:58,363 Det jag sa då var antagligen sant. 371 00:42:01,783 --> 00:42:03,785 Visst. 372 00:42:16,130 --> 00:42:18,299 Nej, nej. 373 00:42:19,258 --> 00:42:23,679 Det här går inte för sig. Så här slutar inte vår semester. 374 00:42:25,556 --> 00:42:30,269 Nu ska vi bli höga och ha kul. Mina? 375 00:42:30,395 --> 00:42:35,608 Inte för min del, men ni kan göra vad ni vill. 376 00:42:35,692 --> 00:42:37,860 Jag står nog också över. 377 00:42:38,653 --> 00:42:42,949 Nej, kom igen nu. Vi sa ju... 378 00:42:43,032 --> 00:42:46,536 Vi kan väl bara chilla i kväll och spela brädspel eller nåt? 379 00:42:49,539 --> 00:42:52,834 Slösa bort sista kvällen om ni vill. 380 00:42:52,917 --> 00:42:57,797 Jag trodde vi kom hit för att ha kul och det tänker jag ha. 381 00:42:57,880 --> 00:43:03,594 - Var är mollyn? Ni tog väl inte allt? - Det finns massor kvar vid köksbänken. 382 00:43:14,605 --> 00:43:17,692 - Vill du verkligen göra det här? - Det var planen. 383 00:43:17,775 --> 00:43:21,863 Jag la mig tidigt i går för att göra det här i kväll. 384 00:43:23,031 --> 00:43:25,950 - Okej. - Bra. 385 00:43:44,343 --> 00:43:46,054 Reggie? 386 00:43:49,474 --> 00:43:51,976 Var är Reggie? 387 00:43:55,688 --> 00:43:59,984 Förlåt. Jag var så väck i morse att jag glömde bort honom. 388 00:44:00,026 --> 00:44:03,988 Vad händer? Okej, bra att veta. 389 00:44:04,072 --> 00:44:06,616 Nej, nej, nej... 390 00:44:06,699 --> 00:44:08,826 Reg? 391 00:44:09,577 --> 00:44:13,373 - Reggie! - Han måste vara här nånstans. 392 00:44:13,498 --> 00:44:17,085 - Helvete! - Det är lugnt. Vi hittar honom. 393 00:44:17,168 --> 00:44:21,130 Tänk om han har trillat ned för stupet? Helvete! 394 00:44:22,256 --> 00:44:24,384 Reggie! 395 00:44:25,843 --> 00:44:30,098 - Reggie! - De har tappat bort hunden... 396 00:44:36,354 --> 00:44:38,523 Reg! 397 00:44:44,696 --> 00:44:46,698 Reggie! 398 00:44:46,781 --> 00:44:49,701 - Reg! - Kom, Reggie! 399 00:44:51,327 --> 00:44:52,787 Reggie! 400 00:45:04,549 --> 00:45:09,887 - Har ni hittat honom? - Nej, det är för mörkt nu. 401 00:45:09,971 --> 00:45:13,850 Glömde du stänga av spabadet i natt? Det är trasigt. 402 00:45:13,933 --> 00:45:18,271 - Jag vet inte. Kanske. - Hur som helst, jag har ringt Taylor. 403 00:45:18,354 --> 00:45:22,275 - Varför då? - För att det inte fungerar. 404 00:45:22,358 --> 00:45:27,572 Och jag vill att det fungerar så att jag kan bada. 405 00:45:27,655 --> 00:45:30,742 - Så han är på väg hit? - Ja. 406 00:45:30,825 --> 00:45:34,245 - Vem är på väg hit? - Taylor. Han ska laga spabadet. 407 00:45:36,998 --> 00:45:42,253 - Du kunde ha frågat innan du ringde. - Än sen? Det går fort. 408 00:45:42,336 --> 00:45:46,090 Men Mina har svårt för honom. 409 00:45:47,091 --> 00:45:50,470 Det är lungt. Inga problem. 410 00:45:50,595 --> 00:45:54,599 - Det är lugnt. - Tänk om han tog honom? 411 00:45:54,682 --> 00:45:58,895 - Vem tog vem? - Taylor kanske såg Reggie. 412 00:46:00,313 --> 00:46:03,858 - Tror du att Taylor har tagit Reggie? - Kanske. 413 00:46:05,610 --> 00:46:10,615 Han skulle nog inte komma hit om han höll din hund gisslan. 414 00:46:10,698 --> 00:46:13,826 - Vi får väl se. - Tänker du fråga honom? 415 00:46:13,910 --> 00:46:17,372 Då får han veta att vi har en hund här. 416 00:46:17,455 --> 00:46:22,001 Min hund är försvunnen! Vet han nåt, tänker jag ta reda på det! 417 00:46:38,017 --> 00:46:41,229 - Han är här. - Äntligen. 418 00:46:46,192 --> 00:46:50,238 - God kväll, kompis. - Har du varit här i dag? 419 00:46:51,239 --> 00:46:57,328 Nej. Jag har legat på soffan hela dan med min flaska. 420 00:46:57,412 --> 00:47:01,874 - Är det sant? - Det är korrekt, ja. 421 00:47:02,917 --> 00:47:06,879 Är den vita tjejen här? Hon ringde om spabadet. 422 00:47:08,256 --> 00:47:10,758 Har du tagit min hund? 423 00:47:13,094 --> 00:47:15,930 - Va? - Har du tagit min hund? 424 00:47:16,013 --> 00:47:21,352 Jag hörde vad du sa. Jag undrar bara varför du har en hund här. 425 00:47:21,436 --> 00:47:24,772 Var snäll och svara på frågan. 426 00:47:26,774 --> 00:47:30,194 Nej, jag har inte tagit din hund. 427 00:47:33,156 --> 00:47:36,826 Hej. Det var jag som ringde. 428 00:47:36,909 --> 00:47:39,495 Jag måste erkänna att jag är hög. 429 00:47:39,579 --> 00:47:44,792 Jag skulle vilja bada så fort som det är möjligt. 430 00:47:50,256 --> 00:47:53,176 Hon ska inte vara ensam med honom. 431 00:47:58,931 --> 00:48:01,809 Vad tänker du på, älskling? 432 00:48:01,893 --> 00:48:04,645 Jag vet inte vad jag ska tro. 433 00:48:04,771 --> 00:48:07,273 Kan jag göra nåt? 434 00:48:07,357 --> 00:48:10,401 Vi måste hitta Reggie och dra härifrån. 435 00:48:19,952 --> 00:48:21,996 Vad fan? 436 00:48:22,080 --> 00:48:24,248 Ett ögonblick. 437 00:48:38,137 --> 00:48:41,307 Programmet hade fastnat på rening. Nu är allt okej. 438 00:48:41,391 --> 00:48:44,811 Tack så mycket, min livräddare. 439 00:48:47,438 --> 00:48:50,817 - Njut av er sista kväll. - Tack. 440 00:48:52,276 --> 00:48:55,321 Stanna hos mig tills vattnet är varmt. 441 00:49:00,493 --> 00:49:03,371 - Reggie! - Kom, Reg! 442 00:49:08,876 --> 00:49:11,129 Reggie! 443 00:49:12,505 --> 00:49:14,257 Hallå där. 444 00:49:15,842 --> 00:49:19,887 Hoppas ni hittar er hund. Jag har själv två hundar. 445 00:49:19,971 --> 00:49:23,725 Det där hundförbudet är min brors idé. 446 00:49:24,976 --> 00:49:30,106 Jag tänker inte tjalla på er. Jag vet hur man bevarar en hemlighet. 447 00:49:33,109 --> 00:49:37,989 - Om det inte var nåt annat, så... - Kan jag få visa en sak snabbt? 448 00:49:39,657 --> 00:49:41,576 Japp. 449 00:49:43,703 --> 00:49:48,958 Låt mig gissa. Det är toaletten, va? 450 00:49:51,377 --> 00:49:54,464 Man måste hålla ner spolknappen länge. 451 00:49:56,924 --> 00:50:01,554 Om du visar filmen för nån går vi direkt till snuten. 452 00:50:04,932 --> 00:50:08,644 - Ursäkta? - Vi vet. 453 00:50:08,728 --> 00:50:11,981 Nu fattar jag inte vad du snackar om. 454 00:50:13,232 --> 00:50:17,320 - Måste jag verkligen göra det här? - Vad då? 455 00:50:27,038 --> 00:50:30,708 - Vad fan är det? - Du är så jävla rökt! 456 00:50:31,793 --> 00:50:37,673 Jag vet inte vad du försöker med men jag har inget med det där att göra. 457 00:50:37,757 --> 00:50:42,303 - Vi kunde ha anmält dig redan! - Jag kan ringa polisen åt dig. 458 00:50:42,387 --> 00:50:45,264 Nej, det låter du bli! 459 00:50:45,348 --> 00:50:47,141 Reggie! 460 00:50:51,979 --> 00:50:54,607 - Sluta! - Jävla arabjävel! 461 00:51:01,572 --> 00:51:05,118 Josh, sluta! Det räcker nu, Josh! 462 00:51:05,201 --> 00:51:07,203 Sluta! 463 00:51:13,126 --> 00:51:16,671 - Sluta! - Lugna dig! 464 00:51:17,422 --> 00:51:20,174 - Kom nu. - Släpp! 465 00:51:46,784 --> 00:51:50,038 Jag flippade när han skulle ringa snuten. 466 00:51:50,121 --> 00:51:54,459 Nu är det kört! Vad fan ska vi göra? 467 00:51:56,294 --> 00:51:58,463 Vad hände? 468 00:52:01,174 --> 00:52:02,467 Kom igen. 469 00:52:08,973 --> 00:52:12,477 - Han filmade oss. - Va?! 470 00:52:12,518 --> 00:52:15,772 När jag duschade förut - 471 00:52:15,855 --> 00:52:20,485 - såg jag nåt skumt, typ en kamera. 472 00:52:20,568 --> 00:52:24,781 Men jag var inte säker. Jag visste inte vad jag skulle göra. 473 00:52:24,864 --> 00:52:30,703 Sen kom ni hem efter vandringen och då tänkte jag släppa det. 474 00:52:32,622 --> 00:52:38,252 Jag hoppades att det var inbillning, men sen konfronterade jag Taylor... 475 00:52:40,755 --> 00:52:44,175 Det var definitivt en kamera. 476 00:52:44,258 --> 00:52:47,178 Sen hörde Josh när vi bråkade... 477 00:52:48,721 --> 00:52:51,516 Jag gjorde bort mig. 478 00:52:51,557 --> 00:52:55,603 - Förlåt att jag inte sa nåt till dig. - Det är ingen fara. 479 00:52:55,687 --> 00:52:58,481 Jag borde ha berättat det. 480 00:53:00,400 --> 00:53:03,528 Herregud... Har ni hittat fler? 481 00:53:19,794 --> 00:53:24,757 Det är vidrigt att han filmade oss, men vi måste ringa efter ambulans. 482 00:53:24,841 --> 00:53:28,511 - Och säga vad? - Han är sönderslagen. 483 00:53:28,553 --> 00:53:33,558 - Jag är ledsen, Josh. - Han överföll henne när jag kom. 484 00:53:33,641 --> 00:53:39,397 Men allt finns på film. Det blir svårt att hävda självförsvar. 485 00:53:39,480 --> 00:53:44,235 Han är ett rasistsvin som filmade oss i duschen. 486 00:53:45,445 --> 00:53:50,158 Jag gjorde inget fel. Varsågod, ring. 487 00:53:56,414 --> 00:53:59,333 Jag måste se till Taylor. 488 00:54:04,797 --> 00:54:07,383 Det var inte ditt fel. 489 00:54:08,760 --> 00:54:13,222 - Jag försökte bara skydda dig. - Jag vet. 490 00:54:19,729 --> 00:54:23,566 - Michelle, vänta! - Vad är det? 491 00:54:23,608 --> 00:54:26,277 Han andas inte. 492 00:54:38,790 --> 00:54:41,376 Helvetes jävla skit! 493 00:54:55,014 --> 00:54:57,934 Han var helt okej alldeles nyss. 494 00:55:00,520 --> 00:55:03,606 Hur fan kunde han dö av det? 495 00:55:07,443 --> 00:55:09,821 Vad gör vi nu? 496 00:55:11,531 --> 00:55:15,702 - Vad menar du? - Vad gör vi nu? 497 00:55:18,913 --> 00:55:22,792 - Vi måste ringa polisen. - Det går inte. 498 00:55:24,460 --> 00:55:27,171 - Läget är annorlunda nu. - Ja, han är död! 499 00:55:27,255 --> 00:55:30,717 Josh åker in och får ett långt straff. 500 00:55:30,800 --> 00:55:35,847 Josh har dödat någon! Fattar du? Det är på riktigt! 501 00:55:35,930 --> 00:55:40,601 Ja, men jag vill inte att min lillebror får livstids fängelse. 502 00:55:44,480 --> 00:55:47,400 Det måste finnas nåt vi kan göra. 503 00:55:48,359 --> 00:55:51,320 Som vad? 504 00:55:52,363 --> 00:55:54,782 Jag vet inte. 505 00:55:55,700 --> 00:55:59,746 Det skulle kunna vara en olyckshändelse. 506 00:56:01,581 --> 00:56:03,332 Va? 507 00:56:05,752 --> 00:56:09,505 Han hade rejält med alkohol i blodet. 508 00:56:09,589 --> 00:56:14,719 Han skulle ha kunnat snubbla och trillat ner för stupet. 509 00:56:14,761 --> 00:56:19,640 När han kom hit för att städa trillade han ner. 510 00:56:20,767 --> 00:56:23,519 Vi har inte den här samtalet. 511 00:56:28,983 --> 00:56:32,362 Michelle ringde honom från sin telefon. 512 00:56:32,445 --> 00:56:34,739 Det kan de spåra. 513 00:56:39,494 --> 00:56:45,416 Samtalet bevisar inte att han kom hit. Ingen vet varför hon ringde. 514 00:56:45,500 --> 00:56:49,295 - Det här är sinnessjukt! - Men allt finns på film. 515 00:56:54,759 --> 00:56:58,304 Vi måste hitta och förstöra den. 516 00:56:59,680 --> 00:57:02,850 Det var en trådlös kamera. 517 00:57:02,934 --> 00:57:06,813 Mottagaren måste finnas här i huset. 518 00:57:09,440 --> 00:57:13,361 - Nej! - Älskling, det kan fungera. 519 00:57:14,153 --> 00:57:18,908 Det är möjligt, men jag vill inte att vi ska smita undan. 520 00:57:18,991 --> 00:57:22,954 - Du behöver inte bli inblandad. - Du lyssnar inte! 521 00:57:23,037 --> 00:57:27,834 Jag kan inte leva med att vi dödade nån utan att göra nåt åt det! 522 00:57:57,405 --> 00:57:58,781 Lyft! 523 00:58:45,203 --> 00:58:47,789 Vi går ut lite. 524 00:58:48,873 --> 00:58:52,001 Du har ingenting med det här att göra. 525 00:58:53,669 --> 00:58:59,509 - Jag är redan skyldig. - Nej, du har inte gjort nånting. 526 00:59:00,426 --> 00:59:03,513 Jag ringde inte polisen. 527 00:59:03,596 --> 00:59:07,934 Om vi åker fast, blir vi andra dömda för medhjälp till mord. 528 00:59:17,026 --> 00:59:22,907 - Vi säger att du aldrig var här. - Gör det ni ska, så vi kan åka härifrån. 529 00:59:26,077 --> 00:59:29,038 Det är snart över. Jag lovar. 530 00:59:30,498 --> 00:59:32,625 Det går aldrig över. 531 01:00:20,673 --> 01:00:23,259 - Okej, är ni beredda? - Ja. 532 01:00:37,940 --> 01:00:39,859 Fan! 533 01:00:41,694 --> 01:00:42,987 Fan! 534 01:02:29,719 --> 01:02:32,972 - Vad fan gör du? - Josh! 535 01:02:33,056 --> 01:02:37,977 - Är du inte klok? - Jag dödade honom. 536 01:02:38,061 --> 01:02:42,690 - Ni ska inte straffas för det. - Det är inte värt det! 537 01:02:44,984 --> 01:02:47,070 Det är lugnt. 538 01:02:48,071 --> 01:02:50,782 Släpp mig nu. 539 01:02:51,491 --> 01:02:55,119 Ni kan släppa taget. Det är okej. 540 01:03:00,708 --> 01:03:03,961 Var försiktig. Ta det lugnt. 541 01:03:24,899 --> 01:03:27,360 Mitt batteri är slut. 542 01:03:46,003 --> 01:03:47,296 Josh! 543 01:04:03,146 --> 01:04:06,315 - Hur gick det? - Är du okej, J? 544 01:04:08,443 --> 01:04:09,819 Ja. 545 01:04:20,079 --> 01:04:22,540 Vi ses i helvetet. 546 01:05:13,216 --> 01:05:17,011 Hur gick det med dig? Herregud... 547 01:05:22,558 --> 01:05:25,520 Nu måste vi hitta den jävla filmen. 548 01:05:41,703 --> 01:05:46,374 Stanna! Vad sysslar du med? Stanna bilen! Vart ska du? 549 01:05:56,175 --> 01:05:59,053 Jag vet, jag vet. 550 01:05:59,137 --> 01:06:02,098 Nu är det värsta över. 551 01:06:03,266 --> 01:06:07,145 - Jag såg er. - Vad pratar du om? 552 01:06:07,228 --> 01:06:09,564 Dig och Mina. 553 01:06:15,319 --> 01:06:21,200 Det var ett misstag. Det betydde inget. Jag är så ledsen, älskling. 554 01:06:21,284 --> 01:06:25,121 - Jag kan fan inte se på dig! - Låt mig förklara. 555 01:06:25,204 --> 01:06:28,291 Snälla, titta på mig. Titta på mig. 556 01:06:31,669 --> 01:06:35,423 Var hittade du filmen? 557 01:06:39,343 --> 01:06:41,429 Vem är du? 558 01:06:42,847 --> 01:06:44,849 Vänta! 559 01:06:57,445 --> 01:07:02,950 - Vad hände? Vart ska hon? - Hon fixade inte att vara kvar. 560 01:07:03,034 --> 01:07:06,537 - Tänker hon åka till polisen? - Nej. 561 01:07:06,621 --> 01:07:11,000 Kommer hon tillbaka? Hur kommer vi härifrån? 562 01:07:11,876 --> 01:07:15,213 Det här är inte okej! Säg nåt! 563 01:07:15,296 --> 01:07:18,174 Vi håller oss till planen. 564 01:07:18,257 --> 01:07:23,096 Vi letar upp filmen och sen funderar vi på hur vi kommer härifrån. 565 01:08:15,815 --> 01:08:18,109 Fan! 566 01:08:59,484 --> 01:09:02,736 KÖRDE AV VÄGEN... 567 01:09:21,672 --> 01:09:25,635 KÖRDE AV VÄGEN, HJÄLP MIG JAG ÄR LIVRÄDD 568 01:09:32,517 --> 01:09:34,894 Michelle är i knipa! 569 01:09:36,187 --> 01:09:39,231 Hon har kört av vägen. Vi ses snart. 570 01:09:49,534 --> 01:09:51,327 Älskling? 571 01:09:52,704 --> 01:09:54,329 Älskling? 572 01:10:06,968 --> 01:10:08,594 Michelle! 573 01:10:21,941 --> 01:10:23,401 Vad i...? 574 01:10:24,318 --> 01:10:27,321 Du skrämde mig rejält, älskling. 575 01:11:17,121 --> 01:11:22,001 - Vad ser du? - Bara en massa kartonger och skit. 576 01:11:30,426 --> 01:11:32,845 Den måste finnas här nånstans. 577 01:11:32,929 --> 01:11:36,766 - Det här är så sjukt. - Hjälp mig leta. 578 01:11:39,435 --> 01:11:41,813 Vad letar vi efter? 579 01:11:41,896 --> 01:11:47,402 En dator, hårddisk, router eller nåt sånt. 580 01:11:55,076 --> 01:11:58,162 - Herregud! - Vad är det? 581 01:12:00,540 --> 01:12:02,875 Det vill du inte veta. 582 01:12:09,424 --> 01:12:12,635 - Hittar du nåt? - Nej. 583 01:12:18,057 --> 01:12:22,395 Jag trodde nog att vi skulle hitta ett kontrollrum... 584 01:12:24,522 --> 01:12:27,942 ...fullt med tv-skärmar. 585 01:12:28,776 --> 01:12:31,946 Ingen fara. Vi letar vidare. 586 01:12:35,867 --> 01:12:38,703 Jag är så jävla värdelös! 587 01:12:40,788 --> 01:12:46,419 Vad är de för fel på mig? Jag har dragit ner dig i skiten. 588 01:12:48,796 --> 01:12:51,674 Nej, det har du inte. 589 01:12:54,594 --> 01:12:57,346 Vi ska ta oss igenom det här. 590 01:12:59,223 --> 01:13:01,934 Jag behöver en stund för mig själv. 591 01:13:04,854 --> 01:13:06,981 Jag går in så länge. 592 01:13:32,423 --> 01:13:34,008 Älskling? 593 01:13:40,765 --> 01:13:42,892 Charlie? 594 01:13:54,070 --> 01:13:57,615 - Hur mår du? - Inget vidare. 595 01:13:57,699 --> 01:14:00,410 Vad tänker du? 596 01:14:09,210 --> 01:14:12,755 Älskling, kan jag visa dig en sak? 597 01:14:12,797 --> 01:14:16,300 - Har du hittat den? - Nej. 598 01:14:18,469 --> 01:14:20,847 Jag fick nåt skumt från Charlie. 599 01:14:23,558 --> 01:14:24,851 Och? 600 01:14:24,934 --> 01:14:28,396 - Hur mår du? - Inget vidare. 601 01:14:28,479 --> 01:14:33,317 - Vad tänker du? - Vi är smartare än så här. 602 01:14:33,401 --> 01:14:36,446 - Vad är det här? - Vet inte. 603 01:14:36,529 --> 01:14:40,867 - Det får aldrig hända igen. - Det här är du och Charlie, eller hur? 604 01:14:41,576 --> 01:14:46,497 Jag tror det. Men jag förstår inte... 605 01:14:46,581 --> 01:14:50,585 - Vad får aldrig hända igen? - Va? 606 01:14:52,628 --> 01:14:57,425 Du säger "Det får aldrig hända igen". Vad pratar du om? 607 01:15:04,849 --> 01:15:07,518 Vad handlar det här om? 608 01:15:11,814 --> 01:15:16,444 Hur har Charlie filmat det här? Varför skickar han det till mig? 609 01:15:17,779 --> 01:15:20,198 Titta inte på det! 610 01:15:22,408 --> 01:15:24,827 Jag är ledsen... 611 01:15:24,869 --> 01:15:26,871 Charlie! 612 01:15:26,954 --> 01:15:30,625 Jag ska fan döda dig! 613 01:15:38,841 --> 01:15:41,511 Du skickar filmen och gömmer dig! 614 01:15:52,689 --> 01:15:54,732 Charlie! 615 01:16:12,709 --> 01:16:14,168 Charlie! 616 01:16:23,511 --> 01:16:25,221 Josh... 617 01:17:56,979 --> 01:17:59,315 Hjälp! 618 01:22:38,344 --> 01:22:40,304 Stig in. 619 01:22:40,388 --> 01:22:43,057 Där har vi badrum och sovrum. 620 01:22:46,853 --> 01:22:49,397 Kök. 621 01:22:50,356 --> 01:22:52,692 Utsikten är fin. 622 01:22:55,695 --> 01:22:58,114 Vardagsrum. 623 01:23:00,324 --> 01:23:02,118 Wifi. 624 01:23:05,371 --> 01:23:07,623 Hoppas ni trivs. 625 01:25:24,260 --> 01:25:27,513 Översättning: Per Sellius Svensk Medietext