1
00:01:56,920 --> 00:01:59,170
A MISSION OF CRAZY
2
00:02:40,220 --> 00:02:41,260
Sorry.
3
00:02:50,670 --> 00:02:51,710
Hello, Anna.
4
00:02:52,720 --> 00:02:54,630
Happy anniversary, honey.
5
00:03:02,170 --> 00:03:03,920
You know?
6
00:03:04,470 --> 00:03:06,970
I have thought about everything
that we have not been able to do.
7
00:03:09,220 --> 00:03:12,090
Swim together in the turquoise waters
of Polynesia,
8
00:03:13,510 --> 00:03:14,970
visit Tanzania.
9
00:03:15,130 --> 00:03:18,420
Kissing on top of Kilimanjaro ...
10
00:03:26,510 --> 00:03:29,090
Behind you, right at 6:00.
11
00:03:30,420 --> 00:03:32,010
I think they detected us.
12
00:03:34,840 --> 00:03:35,880
Just those two?
13
00:03:37,510 --> 00:03:38,590
No.
14
00:03:39,300 --> 00:03:40,380
What is your plan?
15
00:03:45,670 --> 00:03:47,050
As usual?
16
00:04:34,670 --> 00:04:35,920
No no no.
17
00:04:37,170 --> 00:04:38,420
I told you no!
18
00:04:50,260 --> 00:04:51,840
- You're good?
-Yes.
19
00:04:52,050 --> 00:04:53,920
- And you?
-Yes.
20
00:04:54,090 --> 00:04:55,300
Shall we have another?
21
00:04:55,510 --> 00:04:56,800
Vale.
22
00:05:00,800 --> 00:05:01,840
Two Manhattan.
23
00:05:02,220 --> 00:05:03,510
Manhattan? Yes.
24
00:05:06,050 --> 00:05:07,090
The check, please.
25
00:05:11,670 --> 00:05:13,380
And now what do we do to get out?
26
00:05:15,420 --> 00:05:17,630
The output
is a matter of trust.
27
00:05:37,260 --> 00:05:38,590
Without parachute.
28
00:05:38,760 --> 00:05:40,720
From a
seven-story tower in Dubai.
29
00:05:41,220 --> 00:05:44,050
You are right.
A piece of jump,
30
00:05:44,220 --> 00:05:48,670
We fell straight into the
Sheick Abdelmalek El Flatar Olympic Pool .
31
00:05:48,840 --> 00:05:49,880
Interesting!
32
00:05:56,510 --> 00:05:57,840
And who are you?
33
00:05:58,010 --> 00:06:00,630
I just told you,
I'm Dr. Tardi.
34
00:06:00,800 --> 00:06:03,010
I stand in for Dr. Faquire.
35
00:06:03,170 --> 00:06:05,010
You took out Faquire, right?
36
00:06:05,170 --> 00:06:07,720
No, Dr. Faquire is on leave.
37
00:06:07,880 --> 00:06:10,630
Permission? Yeah right.
38
00:06:14,260 --> 00:06:15,590
Well boss!
39
00:06:16,050 --> 00:06:17,260
I need to get out of here.
40
00:06:17,420 --> 00:06:19,260
I have to find Anna, she
's in danger.
41
00:06:19,420 --> 00:06:23,260
You will have to tell me something else.
Start by telling me what it's called.
42
00:06:23,630 --> 00:06:26,050
Léo Milan,
codename: The Lion.
43
00:06:27,170 --> 00:06:31,050
You know well that Léo Milan does not exist.
That is not his real name.
44
00:06:31,880 --> 00:06:35,130
Of course not, it's a cover.
45
00:06:35,760 --> 00:06:37,090
Are you silly or what?
46
00:06:37,260 --> 00:06:39,170
If I tell you my real name,
47
00:06:39,920 --> 00:06:41,760
I'll be signing
my death warrant.
48
00:06:41,920 --> 00:06:43,550
And yours too.
49
00:06:44,720 --> 00:06:46,420
THE LION
FANFARRÓN
50
00:06:47,130 --> 00:06:48,170
Good Morning.
51
00:06:49,170 --> 00:06:51,590
What are you doing here?
Can't you see I'm in session?
52
00:06:51,760 --> 00:06:54,670
I have to give him
30 mg of phenobarbital.
53
00:06:54,840 --> 00:06:55,670
Again?
54
00:06:55,840 --> 00:06:57,170
I just follow orders.
55
00:06:57,920 --> 00:07:00,260
- Leave it to me, I'll take care of it.
- However you want.
56
00:07:00,420 --> 00:07:01,800
Thank you.
57
00:07:08,090 --> 00:07:09,130
Don't prick me.
58
00:07:09,170 --> 00:07:10,220
Don't prick me, please.
59
00:07:10,260 --> 00:07:12,920
I have to be lucid
to save Anna, she needs me.
60
00:07:15,630 --> 00:07:16,670
It's okay.
61
00:07:18,380 --> 00:07:20,050
Thank you.
62
00:07:20,220 --> 00:07:23,300
But now you must tell me
specific things.
63
00:07:23,470 --> 00:07:24,170
Very well.
64
00:07:24,340 --> 00:07:27,470
I am an agent specialized
in localization
65
00:07:27,630 --> 00:07:29,170
and hostage recovery.
66
00:07:29,800 --> 00:07:31,130
I work for Constellation.
67
00:07:31,300 --> 00:07:33,510
- Constellation?
-Yes.
68
00:07:36,300 --> 00:07:37,510
Constellation.
69
00:07:37,670 --> 00:07:39,470
The spy agency
that Zodiaco runs.
70
00:07:39,630 --> 00:07:42,170
It's top secret,
that's why you don't know it.
71
00:07:43,010 --> 00:07:44,300
I see.
72
00:07:45,630 --> 00:07:48,840
And how is it to be explained then
that we have found him naked,
73
00:07:49,010 --> 00:07:51,920
in the midst of a dementia crisis,
in the Rambouillet forest?
74
00:07:53,920 --> 00:07:57,760
Rambouillet, Mr. Milan.
That is not Dubai.
75
00:07:59,170 --> 00:08:00,920
Hear one thing.
76
00:08:01,510 --> 00:08:03,510
I fell into the pool
with the woman of my life.
77
00:08:03,840 --> 00:08:05,670
After that I don't remember anything else.
78
00:08:14,010 --> 00:08:15,590
It's okay?
Has no harm been done?
79
00:08:16,920 --> 00:08:18,670
Are you kidding me, sweetie?
80
00:08:18,970 --> 00:08:22,920
With the training I received,
I have become used to enduring pain.
81
00:08:23,340 --> 00:08:24,630
I see.
82
00:08:25,970 --> 00:08:28,010
Tell me about that training.
83
00:08:28,510 --> 00:08:30,090
I've crawled through the fire
84
00:08:30,260 --> 00:08:31,920
I have climbed
Mont-Blanc blindly.
85
00:08:32,090 --> 00:08:34,050
I was more than 20 min
in clinical death.
86
00:08:34,220 --> 00:08:37,470
I have been
Vladimir Putin's double officer .
87
00:08:38,720 --> 00:08:41,170
From Vladimir Putin? Interesting.
88
00:08:41,340 --> 00:08:43,840
Don't interrupt me,
I'm not done yet.
89
00:08:45,590 --> 00:08:49,170
I speak Russian, Serbian, Arabic and Chinese.
90
00:08:49,670 --> 00:08:53,010
I can pilot any engine.
I am a specialist in quantum mechanics.
91
00:08:53,170 --> 00:08:54,590
Awesome!
92
00:08:54,760 --> 00:08:57,720
Is there something you can't do?
93
00:08:59,340 --> 00:09:00,840
The Mayo.
94
00:09:01,550 --> 00:09:02,300
I see.
95
00:09:02,470 --> 00:09:05,840
Stop saying "I see"
because you don't see anything!
96
00:09:06,300 --> 00:09:07,670
And put down that notebook!
97
00:09:07,840 --> 00:09:09,800
We're not in school, okay?
98
00:09:11,840 --> 00:09:13,300
You are right.
99
00:09:13,470 --> 00:09:16,220
I have to digest
all this information.
100
00:09:16,380 --> 00:09:18,170
See you after lunch.
101
00:09:18,340 --> 00:09:20,630
Whatever you want,
I'm not going to move from here.
102
00:09:20,800 --> 00:09:22,300
One last thing, trunk.
103
00:09:22,470 --> 00:09:23,920
- Dr. Late!
-Yes.
104
00:09:24,090 --> 00:09:27,880
If you find out I'm going
to be transferred, let me know, okay?
105
00:09:28,050 --> 00:09:29,630
Why would they transfer him?
106
00:09:30,130 --> 00:09:31,970
To eliminate me.
107
00:09:33,470 --> 00:09:34,630
Yeah, sure.
108
00:09:48,840 --> 00:09:52,010
I came from seeing 308.
What a story, what a madness.
109
00:09:52,170 --> 00:09:54,300
Daniel Craig or "You Scare Me"?
110
00:09:54,470 --> 00:09:58,630
Don't let the cases get to you.
You have to disconnect.
111
00:09:59,090 --> 00:10:00,920
I can connect with my patients
112
00:10:01,090 --> 00:10:04,010
and even give them
a little understanding, right?
113
00:10:04,170 --> 00:10:06,380
Daniel Craig is no longer our problem.
114
00:10:06,550 --> 00:10:08,090
They will transfer you tomorrow.
115
00:10:08,630 --> 00:10:10,130
Are you transferred?
116
00:10:10,970 --> 00:10:13,170
- And where?
- To the Military Hospital.
117
00:10:13,340 --> 00:10:16,590
- And why haven't they told me?
- Top things.
118
00:10:17,470 --> 00:10:19,550
- What do you mean "top things"?
- From high up.
119
00:10:19,720 --> 00:10:21,380
Too high for you.
120
00:10:27,970 --> 00:10:31,130
I know it looks weird,
but do you really think he's a spy?
121
00:10:31,300 --> 00:10:33,050
That's the question, I don't know much.
122
00:10:33,840 --> 00:10:36,590
It may have been pure chance.
123
00:10:39,420 --> 00:10:41,170
It seems to me that it is already very safe.
124
00:10:41,340 --> 00:10:44,220
It's my bike,
I care about it, what do you want?
125
00:10:45,300 --> 00:10:47,550
I remind you that on Saturday
we are going to have dinner with my parents.
126
00:10:47,720 --> 00:10:49,050
It slipped my mind.
127
00:10:49,590 --> 00:10:51,420
But if it is to hear them say
128
00:10:51,590 --> 00:10:53,970
It's a shame that we don't get married
and don't have children ...
129
00:10:54,130 --> 00:10:56,800
I know they are a bit heavy.
130
00:10:56,970 --> 00:10:58,840
No, deep down they are nice.
131
00:10:59,010 --> 00:11:01,670
You know them,
they say it with good intention.
132
00:11:07,470 --> 00:11:10,670
And about the patient,
do I tell him that they are going to transfer him or not?
133
00:11:11,010 --> 00:11:13,090
"If we don't risk,
we don't make mistakes,
134
00:11:13,260 --> 00:11:14,340
but we achieved nothing. "
135
00:11:15,340 --> 00:11:17,340
- That's not Freud's, is it?
- No.
136
00:11:17,510 --> 00:11:19,340
No. ¿Jung?
137
00:11:19,510 --> 00:11:20,800
Neither.
138
00:11:22,800 --> 00:11:24,510
Homer Simpson.
139
00:11:24,970 --> 00:11:26,470
How silly.
140
00:11:32,470 --> 00:11:34,340
- Until tonight.
- Bye.
141
00:11:53,260 --> 00:11:57,050
Mr. Milan, I promised to be frank
with you, they are going to transfer you.
142
00:11:57,220 --> 00:11:58,510
- It does not matter!
- Morning.
143
00:11:58,670 --> 00:12:00,510
- That doesn't matter now!
- Oh yeah?
144
00:12:00,670 --> 00:12:02,590
There's a van
following your girl.
145
00:12:02,760 --> 00:12:03,590
How?
146
00:12:03,760 --> 00:12:05,720
Those kinds of vans are fake.
147
00:12:05,880 --> 00:12:07,880
One of two, she is
either kidnapped or killed.
148
00:12:08,220 --> 00:12:11,220
Very well. Have you heard
what I just told you?
149
00:12:12,380 --> 00:12:13,050
Fuck!
150
00:12:13,220 --> 00:12:15,470
Are you deaf or what?
Your girlfriend is in danger.
151
00:12:15,630 --> 00:12:16,630
¡Suéleme!
152
00:12:16,670 --> 00:12:18,090
What do you mean by that?
153
00:12:18,260 --> 00:12:19,380
The van!
154
00:12:20,420 --> 00:12:21,260
Let go of me!
155
00:12:21,420 --> 00:12:23,170
Hasn't the phenobarbital been pricked?
156
00:12:23,340 --> 00:12:25,420
Yes, it may not be
enough.
157
00:12:25,590 --> 00:12:26,260
Yes.
158
00:12:26,420 --> 00:12:27,760
Let your girl know!
159
00:12:27,920 --> 00:12:30,340
- Doctor, what do we do?
- 60 mg.
160
00:12:30,510 --> 00:12:31,670
But that's a lot.
161
00:12:31,840 --> 00:12:33,630
No! You bastards! No!
162
00:12:34,340 --> 00:12:36,260
Come on, kid.
Time to go to sleep.
163
00:12:36,420 --> 00:12:38,760
One day I will send you to sleep
and you will find out.
164
00:12:38,920 --> 00:12:40,590
Spooky!
165
00:12:57,340 --> 00:12:58,590
¿Louise?
166
00:12:59,550 --> 00:13:00,590
It's me!
167
00:13:00,720 --> 00:13:02,010
Yes I'm going!
168
00:13:07,970 --> 00:13:10,840
Hey, I advised my patient
that he was going to be transferred.
169
00:13:11,010 --> 00:13:15,010
And he started to tell me that you were being
followed when you left the hospital,
170
00:13:15,880 --> 00:13:17,380
that they were going to kidnap you
171
00:13:17,760 --> 00:13:21,380
and that you are in danger of death, well
, a lot of crazy things.
172
00:13:21,720 --> 00:13:24,220
But don't be scared, honey.
173
00:13:24,380 --> 00:13:27,130
I remind you that the guy
thinks he's James Bond.
174
00:13:27,880 --> 00:13:30,380
I am your sweetheart
175
00:13:30,550 --> 00:13:33,090
for me it is the most beautiful.
176
00:13:33,260 --> 00:13:35,920
Even if it was a puppy
177
00:13:36,090 --> 00:13:38,630
That would be fine.
178
00:13:38,920 --> 00:13:41,380
I love being your sweetheart
179
00:13:41,550 --> 00:13:44,550
and if i feel so good
180
00:13:44,720 --> 00:13:47,760
it's because when I hold your hand
181
00:13:47,920 --> 00:13:52,220
I feel very happy.
182
00:13:53,510 --> 00:13:54,970
Romain, I have to tell you one thing.
183
00:13:56,420 --> 00:13:57,590
I have ordered Chinese food.
184
00:13:58,130 --> 00:13:59,760
I have ordered vegetarian rolls.
185
00:13:59,920 --> 00:14:01,720
See if they bring the hot sauce.
186
00:14:14,380 --> 00:14:15,420
¿Louise?
187
00:14:16,470 --> 00:14:17,510
What is this?
188
00:14:17,630 --> 00:14:20,170
"Everything is fine, my love.
I love you, stay out of this."
189
00:14:20,340 --> 00:14:21,380
What is this?
190
00:14:21,550 --> 00:14:22,590
¿Louise?
191
00:14:22,720 --> 00:14:23,970
¿Louise?
192
00:14:24,590 --> 00:14:25,670
Can not be.
193
00:14:26,470 --> 00:14:27,510
¿Louise?
194
00:14:28,630 --> 00:14:29,720
Answers!
195
00:14:30,170 --> 00:14:32,300
Tell me first name, last name
and date of birth.
196
00:14:32,470 --> 00:14:33,630
Louise Roc.
197
00:14:33,800 --> 00:14:34,920
As in "Roca".
198
00:14:35,470 --> 00:14:39,420
Born on March 22, 1984.
15th district of Paris.
199
00:14:39,840 --> 00:14:41,220
There is no one by that name.
200
00:14:41,380 --> 00:14:43,920
It is impossible.
You must have misspelled it.
201
00:14:44,090 --> 00:14:46,090
Roc, R, O, C.
202
00:14:46,720 --> 00:14:49,050
Let's see, have you seen the aggressor?
203
00:14:49,220 --> 00:14:51,090
No, he was wearing a monkey mask.
204
00:14:51,260 --> 00:14:53,510
A male chimpanzee mask.
205
00:14:53,670 --> 00:14:56,800
I
watch a lot of documentaries at night, when I'm on duty.
206
00:14:57,920 --> 00:14:58,970
On call?
207
00:14:59,050 --> 00:15:00,510
In the mental hospital.
208
00:15:01,010 --> 00:15:03,170
I know it seems crazy
209
00:15:03,340 --> 00:15:06,840
but I saw myself in them
recently, with the Lion.
210
00:15:09,760 --> 00:15:12,130
He also left me a ...
211
00:15:12,340 --> 00:15:13,380
a note.
212
00:15:13,800 --> 00:15:16,340
He must have been
under a lot of pressure, because ...
213
00:15:16,510 --> 00:15:20,170
she would never call me "my love",
I am rather her sweetheart.
214
00:15:21,220 --> 00:15:23,550
- I see.
- You don't see anything!
215
00:15:23,720 --> 00:15:26,970
El León is a patient of mine
in the psychiatric hospital.
216
00:15:27,130 --> 00:15:29,260
He had tipped me off about the kidnapping.
217
00:15:29,420 --> 00:15:31,720
- I'm digressing but ...
- How are you, Moris?
218
00:15:31,880 --> 00:15:32,880
What are you on
219
00:15:32,920 --> 00:15:36,010
I will summarize for you,
the girlfriend here, the sweetheart,
220
00:15:36,970 --> 00:15:39,010
has been abducted
by a male chimpanzee.
221
00:15:39,380 --> 00:15:42,220
He has left you a note
calling you "my love."
222
00:15:42,550 --> 00:15:45,260
Yes, but I am "his sweetheart."
223
00:15:45,800 --> 00:15:49,470
The Lion warned him, but he did not believe him.
That's the problem.
224
00:15:49,800 --> 00:15:51,760
It looks very ugly, doesn't it?
225
00:15:52,720 --> 00:15:54,630
Yes, that's what I'm trying to tell you.
226
00:15:54,800 --> 00:15:56,220
So what are you planning to do?
227
00:15:56,380 --> 00:15:59,300
As things look ugly, we will put
the best men to work.
228
00:15:59,470 --> 00:16:02,800
We will comb roads,
airports, hospitals ...
229
00:16:03,260 --> 00:16:06,590
Thanks, I thought
you weren't taking me seriously.
230
00:16:25,800 --> 00:16:26,840
Say it?
231
00:16:28,130 --> 00:16:31,590
No, this is Kelly's answering machine,
you can leave me a message. Bye!
232
00:16:32,970 --> 00:16:34,470
Hi Kelly.
233
00:16:35,260 --> 00:16:36,590
I am Romain.
234
00:16:36,760 --> 00:16:39,010
Can you call me as soon as possible?
235
00:16:39,170 --> 00:16:40,300
Thank you.
236
00:17:20,800 --> 00:17:24,720
Mr. Milan. He was right!
Louise has been kidnapped!
237
00:17:25,220 --> 00:17:27,010
Leather interior ...
238
00:17:27,300 --> 00:17:28,340
Solar roof...
239
00:17:28,420 --> 00:17:30,920
Mr. Milan.
Mr. Milan, wake up!
240
00:17:31,420 --> 00:17:33,170
Anna, is it you, darling?
241
00:17:33,340 --> 00:17:34,170
You're the best.
242
00:17:34,340 --> 00:17:36,970
I knew you weren't dead,
that you were going to survive.
243
00:17:37,130 --> 00:17:38,510
Okay, I understand.
244
00:17:38,670 --> 00:17:41,720
Anna, why have you tied me like this?
245
00:17:42,010 --> 00:17:44,630
No! No! No!
246
00:17:56,920 --> 00:17:59,220
What have you done to me?
What were you doing there?
247
00:17:59,380 --> 00:18:02,420
It's not what you think, I've injected him with
amphetamines to wake him up.
248
00:18:06,920 --> 00:18:08,130
Sr. Milan.
249
00:18:08,340 --> 00:18:09,510
Sr. Milan.
250
00:18:12,840 --> 00:18:15,590
Mr. Milan, concentrate, please.
251
00:18:16,760 --> 00:18:17,880
You carry it clear.
252
00:18:18,050 --> 00:18:20,510
With what you have prodded me behind there,
I am like a motorcycle.
253
00:18:20,670 --> 00:18:24,050
Listen, it's very serious.
Louise has been kidnapped.
254
00:18:24,220 --> 00:18:26,970
I've been to the police
but they don't believe me, I don't know what to do.
255
00:18:27,130 --> 00:18:28,720
Take it easy! Take it easy! Take it easy!
256
00:18:28,880 --> 00:18:29,920
Take it easy! Take it easy!
257
00:18:30,050 --> 00:18:31,590
- Take it easy!
- I'm calm.
258
00:18:31,760 --> 00:18:33,840
Okay, we're both calm.
259
00:18:34,510 --> 00:18:35,920
Tell me what happened.
260
00:18:36,090 --> 00:18:39,170
We were chatting
and having a glass of ...
261
00:18:39,340 --> 00:18:42,010
What did I open?
A glass of Chablis.
262
00:18:42,170 --> 00:18:43,840
Fuck, is the Chablis important?
263
00:18:44,010 --> 00:18:46,050
- No.
- Well, speed up, man.
264
00:18:46,220 --> 00:18:49,090
I was telling Louise
what you told me
265
00:18:49,260 --> 00:18:50,420
when there was a knock on the door.
266
00:18:50,550 --> 00:18:54,510
I went to open thinking it was Deliveroo, I
had ordered Chinese food.
267
00:18:54,670 --> 00:18:57,590
Then I saw a man
in a monkey mask that hit me
268
00:18:57,760 --> 00:18:59,300
and when i woke up,
269
00:18:59,470 --> 00:19:01,380
Louise had disappeared.
270
00:19:01,800 --> 00:19:02,840
He left me a note.
271
00:19:10,970 --> 00:19:12,010
We are in shit.
272
00:19:12,170 --> 00:19:13,920
- What do you mean in the shit?
- It's a decoy.
273
00:19:14,090 --> 00:19:15,720
- It's the yellow ones.
- That?
274
00:19:15,880 --> 00:19:19,090
Yes, the yellow ones, the Chinese.
275
00:19:19,260 --> 00:19:21,260
The Peking gang, man.
276
00:19:21,420 --> 00:19:23,070
- Where he works?
- In a record store.
277
00:19:23,090 --> 00:19:24,840
- Fuck.
- What happens?
278
00:19:25,010 --> 00:19:26,130
Fuck. Fuck.
279
00:19:26,300 --> 00:19:30,220
A record store is the
most common cover in the spy world.
280
00:19:31,470 --> 00:19:33,760
Louise? A spy?
281
00:19:36,720 --> 00:19:38,260
That's crazy.
282
00:19:38,420 --> 00:19:39,840
It is not clear.
283
00:19:40,010 --> 00:19:41,970
When they get
what they want from her
284
00:19:42,130 --> 00:19:45,380
They will bury it alive in cement
or dissolve it in acid.
285
00:19:45,550 --> 00:19:46,720
The Chinese are not joking.
286
00:19:47,010 --> 00:19:50,670
Beside him,
the Saudis are little angels.
287
00:19:56,800 --> 00:19:57,840
What I am going to do?
288
00:19:58,010 --> 00:20:00,590
Without me? Pray.
289
00:20:02,220 --> 00:20:05,880
Could you find it
in less than 24 hours?
290
00:20:09,510 --> 00:20:10,920
With Taurus,
291
00:20:11,090 --> 00:20:14,920
we released a Czech engineer
in Guatemala in eight hours.
292
00:20:15,510 --> 00:20:17,840
And that we lost time
on the road
293
00:20:18,010 --> 00:20:20,300
because Taurus had his eye
on a Guatemalan woman.
294
00:20:21,670 --> 00:20:23,840
The guy lived up to his name.
295
00:20:24,630 --> 00:20:25,760
Are we leaving or what?
296
00:20:30,420 --> 00:20:33,380
Come on, don't make that goofy face,
get me out of here.
297
00:20:33,920 --> 00:20:37,380
I'm 99.3% programmed
for this type of situation.
298
00:20:38,130 --> 00:20:40,380
And why not 100%?
299
00:20:41,760 --> 00:20:43,090
Because that would be a lie.
300
00:20:48,130 --> 00:20:49,170
Come on, let's go.
301
00:20:50,300 --> 00:20:52,010
Let it be clear to you:
302
00:20:52,170 --> 00:20:53,760
I help you
rescue your girl
303
00:20:53,920 --> 00:20:56,420
but in return
I never set foot here again.
304
00:20:57,630 --> 00:20:59,630
And you let me go back to Anna.
305
00:21:02,340 --> 00:21:03,590
- Done deal?
- Voucher.
306
00:21:04,170 --> 00:21:05,220
Done deal.
307
00:21:11,420 --> 00:21:12,470
Now what happens?
308
00:21:12,760 --> 00:21:15,630
- I don't go out on a mission with a geek.
- A nerd?
309
00:21:16,090 --> 00:21:18,470
I don't go on a mission
if you're going to waste my time.
310
00:21:18,630 --> 00:21:20,380
I'm going to teach you to defend yourself.
311
00:21:20,550 --> 00:21:24,220
Don't worry,
I have notions of judo.
312
00:21:25,340 --> 00:21:26,920
Wait to see.
313
00:21:27,170 --> 00:21:29,670
Here I only see a professional
and it is not you.
314
00:21:31,510 --> 00:21:33,510
- Come on, attack me.
- This is ridiculous.
315
00:21:33,670 --> 00:21:36,510
Come on, attack.
Hit me, man.
316
00:21:36,840 --> 00:21:38,760
- Come on, attack.
- Nerd.
317
00:21:43,630 --> 00:21:45,130
Crab movement.
318
00:21:46,340 --> 00:21:47,970
You've seen? You are not ready.
319
00:21:48,130 --> 00:21:49,420
Come on, attack.
320
00:21:49,590 --> 00:21:51,380
Come on, no fear. Attack me
321
00:21:55,050 --> 00:21:58,510
Where is the linnet?
Where is? There is.
322
00:21:58,670 --> 00:22:01,550
The linnet.
Wow, not bad!
323
00:22:04,670 --> 00:22:05,720
Let's see...
324
00:22:07,090 --> 00:22:08,300
Now I'm going to show you ...
325
00:22:08,470 --> 00:22:10,130
an attack.
The attack of the lion.
326
00:22:10,300 --> 00:22:11,470
The Lion Attack?
327
00:22:11,800 --> 00:22:13,010
What is that?
328
00:22:13,170 --> 00:22:15,340
- The Lion attack?
- Yes, the Lion attack.
329
00:22:15,510 --> 00:22:17,340
Look at my fingers. Do you see them?
330
00:22:17,510 --> 00:22:18,590
Attention! Attention!
331
00:22:21,170 --> 00:22:23,010
You are crazy!
332
00:22:23,170 --> 00:22:25,550
The Lion returns to his old ways.
The thing is that roars.
333
00:22:26,300 --> 00:22:28,170
Be quiet.
We have to be discreet.
334
00:22:47,590 --> 00:22:49,550
But what are you doing?
I have the card!
335
00:22:49,720 --> 00:22:51,670
You have to mislead the enemy,
surprise him.
336
00:22:53,720 --> 00:22:56,260
- Very good, done!
- Discretion is for pringados.
337
00:22:57,420 --> 00:22:59,880
You have to do it with sparkle,
with style. Let's go!
338
00:23:21,380 --> 00:23:22,420
Here!
339
00:23:23,760 --> 00:23:25,550
Voucher. You have to separate
into two groups.
340
00:23:27,670 --> 00:23:30,420
You have to separate into two groups.
See you in 3.0.
341
00:23:30,590 --> 00:23:31,840
Where?
342
00:23:32,050 --> 00:23:33,720
3.0.
343
00:23:34,380 --> 00:23:36,720
It's true, you have no training,
you are a pipiolo.
344
00:23:36,880 --> 00:23:40,380
"3.0" is a code
to establish a meeting point.
345
00:23:40,550 --> 00:23:42,360
"Three" is three kilometers,
"point" is point.
346
00:23:42,380 --> 00:23:45,300
"Zero" means the west.
It is understood?
347
00:23:46,590 --> 00:23:48,090
Three km west
of where we are.
348
00:23:48,260 --> 00:23:51,260
If I say "2.5", it is two km
south of where we are.
349
00:23:51,420 --> 00:23:53,380
Five, by the "S" south.
350
00:23:56,630 --> 00:23:57,760
Tell me that you understand.
351
00:23:58,340 --> 00:24:01,170
Yes, more or less. But...
352
00:24:01,420 --> 00:24:03,090
Three kilometers is a bit far.
353
00:24:04,220 --> 00:24:06,630
- Well then 0.0.
- And where is that?
354
00:24:06,800 --> 00:24:08,800
It's here. Stay by me.
355
00:24:27,630 --> 00:24:29,090
I told you you were going to find out.
356
00:24:29,260 --> 00:24:30,720
Mr. Milan, let's talk quietly.
357
00:24:32,010 --> 00:24:33,170
Shut up.
358
00:24:35,220 --> 00:24:37,050
Hey, boss. Come here!
359
00:24:40,260 --> 00:24:42,470
Tardi? Have you made this mess?
360
00:24:42,630 --> 00:24:44,550
Come on!
The Lion Attack!
361
00:24:44,720 --> 00:24:46,010
I can't, he's my superior.
362
00:24:46,470 --> 00:24:48,800
Lion attack, come on.
If not, we cancel everything.
363
00:24:51,470 --> 00:24:54,010
Sorry, Paul. Look at my fingers.
364
00:24:54,170 --> 00:24:55,970
What do you do?
You've gone mad?
365
00:24:56,130 --> 00:24:58,130
The Lion is the only one
who can free Louise
366
00:24:58,300 --> 00:25:00,220
From the clutches of the Beijing Chinese.
367
00:25:00,380 --> 00:25:01,550
The claws of Beijing?
368
00:25:01,720 --> 00:25:03,880
Paul, it's very complicated, they
come for him.
369
00:25:04,050 --> 00:25:04,840
Who?
370
00:25:05,010 --> 00:25:06,590
They will not transfer you.
371
00:25:06,760 --> 00:25:08,760
Listen, Tardi!
Think about it a bit!
372
00:25:08,920 --> 00:25:10,630
I've been hard on you,
I apologize
373
00:25:10,800 --> 00:25:11,840
but frankly ...
374
00:25:12,010 --> 00:25:15,010
Romain, come back to you.
Listen to me!
375
00:25:15,170 --> 00:25:16,380
He's a psychopath!
376
00:25:16,550 --> 00:25:18,380
- Yes, you're right.
-Yes.
377
00:25:18,670 --> 00:25:21,090
Yes. Forgive me.
378
00:25:21,260 --> 00:25:22,720
Mr. Milan, can you go back to ...
379
00:25:24,470 --> 00:25:26,800
- You killed him!
- With a head butt, yeah, man.
380
00:25:28,970 --> 00:25:30,130
He is risen!
381
00:25:35,260 --> 00:25:37,300
You're right. You don't help me.
382
00:25:40,720 --> 00:25:42,090
And now how do we get out?
383
00:25:42,670 --> 00:25:45,010
The output
is a matter of trust.
384
00:25:48,670 --> 00:25:51,010
Make way!
385
00:26:12,010 --> 00:26:14,170
Your turn!
Come on, jump!
386
00:26:14,630 --> 00:26:16,130
Come on, jump.
387
00:26:16,670 --> 00:26:17,760
Let's go!
388
00:26:17,920 --> 00:26:19,880
Come on! Let's go!
389
00:26:20,050 --> 00:26:21,670
There is not much height! Let's go!
390
00:26:22,420 --> 00:26:23,170
Come!
391
00:26:23,340 --> 00:26:24,380
Come on! Let's go!
392
00:26:24,590 --> 00:26:25,630
Let's go!
393
00:26:28,800 --> 00:26:29,840
You're good?
394
00:26:33,970 --> 00:26:35,550
What milk you have given yourself!
395
00:26:39,050 --> 00:26:40,470
Do you have fun?
396
00:26:42,010 --> 00:26:43,720
I have broken two fingers.
397
00:26:43,880 --> 00:26:44,920
Let me see.
398
00:26:47,010 --> 00:26:48,470
That's nothing.
399
00:26:48,630 --> 00:26:49,720
Let's see!
400
00:26:50,840 --> 00:26:52,720
You are a psycho!
401
00:26:52,880 --> 00:26:53,920
Come on, come on!
402
00:26:54,420 --> 00:26:56,630
- Where is your car?
- I have no car.
403
00:26:56,800 --> 00:26:57,840
It's a joke?
404
00:26:57,880 --> 00:26:59,510
I don't have a license, I go by bike.
405
00:26:59,670 --> 00:27:00,840
And an electric scooter?
406
00:27:01,010 --> 00:27:03,260
I have already tried that, it
is very dangerous.
407
00:27:03,420 --> 00:27:06,260
We can take Marc's, he
always leaves the keys on.
408
00:27:06,420 --> 00:27:07,260
No, not a Clio!
409
00:27:07,420 --> 00:27:09,380
- Why?
- Renault is the enemy.
410
00:27:09,550 --> 00:27:11,630
Is Renault the enemy?
You are delirious!
411
00:27:11,800 --> 00:27:13,880
Not the Fiat, it's the boss's!
412
00:27:23,510 --> 00:27:26,670
What a spy, he ca
n't even start a car.
413
00:27:27,300 --> 00:27:29,260
- What were you saying?
- Nothing nothing.
414
00:27:48,260 --> 00:27:49,340
¡No!
415
00:27:56,010 --> 00:27:57,260
The card!
416
00:27:58,720 --> 00:27:59,760
Come on, come on!
417
00:28:01,260 --> 00:28:03,050
I can't find it, I don't have it.
418
00:28:03,630 --> 00:28:06,340
I must have fallen when I threw myself.
But what are you doing?
419
00:28:14,470 --> 00:28:15,720
What are you doing now?
420
00:28:32,590 --> 00:28:34,220
You could have warned, right?
421
00:28:34,380 --> 00:28:35,670
Putting on the belt.
422
00:28:35,840 --> 00:28:38,590
- Where do you live with your churri?
- First of all, her name is Louise.
423
00:28:38,760 --> 00:28:40,920
I don't understand what use that is
if she's been kidnapped.
424
00:28:41,090 --> 00:28:44,420
When you investigate,
you start with the place of the abduction.
425
00:28:46,420 --> 00:28:48,380
I understand, that makes sense.
426
00:28:48,670 --> 00:28:50,470
Go straight, the first on the right.
427
00:29:00,340 --> 00:29:01,510
I've thought better of it ...
428
00:29:01,920 --> 00:29:02,970
I can not believe it.
429
00:29:03,130 --> 00:29:04,550
Where does your Louise work?
430
00:29:04,720 --> 00:29:06,010
Are we not going home anymore?
431
00:29:07,090 --> 00:29:08,510
I see her very clever for that.
432
00:29:08,670 --> 00:29:11,090
I don't think he kept any
information at home.
433
00:29:11,260 --> 00:29:13,260
Let's see if I understand,
in case of kidnapping,
434
00:29:13,420 --> 00:29:15,840
you start at the place
of the kidnapping only if they are fools.
435
00:29:16,010 --> 00:29:17,050
Ya vas espabilando.
436
00:29:17,220 --> 00:29:18,800
If it was you, I'd go to your house.
437
00:29:18,970 --> 00:29:20,800
Ah, thank you very much.
438
00:29:21,090 --> 00:29:22,130
Tell me where.
439
00:29:22,470 --> 00:29:24,170
Turn and the first to the right.
440
00:29:34,720 --> 00:29:35,920
What happens now?
441
00:29:36,090 --> 00:29:38,260
I thought I
saw Anna in that car.
442
00:29:40,170 --> 00:29:42,380
I understand your lack of affection,
443
00:29:42,550 --> 00:29:44,630
But don't you say time is
short with Louise?
444
00:29:44,800 --> 00:29:46,050
- Louise?
-Yes.
445
00:29:46,220 --> 00:29:47,760
- Who is Louise?
- Louise!
446
00:29:47,920 --> 00:29:49,670
My fiancee, Louise.
447
00:29:52,340 --> 00:29:54,010
It was a joke, silly.
448
00:29:56,010 --> 00:29:57,800
What a face you have!
449
00:30:04,880 --> 00:30:07,130
And what are you doing now?
You are going to kill us!
450
00:30:07,470 --> 00:30:09,220
Relax, I control.
451
00:30:21,340 --> 00:30:22,760
I see your control.
452
00:30:24,880 --> 00:30:26,670
What are you doing?
453
00:30:26,840 --> 00:30:30,010
I'm not going with this pint
of One Flew Over the Cuckoo's Nest.
454
00:30:30,170 --> 00:30:31,840
- The secret number?
- Nothing about that.
455
00:30:32,010 --> 00:30:34,010
Your number, come on.
456
00:30:34,170 --> 00:30:35,760
3236.
457
00:30:36,010 --> 00:30:39,170
But be careful,
you have to check the option ...
458
00:30:39,760 --> 00:30:41,760
"Direct debit".
459
00:30:45,920 --> 00:30:47,470
YOU'RE DEAD LATE
GIVE ME THE CAR
460
00:30:47,510 --> 00:30:51,260
I can not believe it!
They are going to kill me!
461
00:30:51,840 --> 00:30:54,670
I'm an idiot!
462
00:31:27,300 --> 00:31:28,550
Do they cut their hair in Prada?
463
00:31:28,720 --> 00:31:30,420
It is not for everybody.
464
00:31:31,170 --> 00:31:32,010
A little gift.
465
00:31:32,170 --> 00:31:33,260
What is it?
466
00:31:33,670 --> 00:31:36,220
A handmade card holder
with ostrich leather.
467
00:31:36,380 --> 00:31:39,170
It's
classier than your plastic pot, right?
468
00:31:47,130 --> 00:31:48,170
Ostrich leather.
469
00:31:49,010 --> 00:31:51,260
You could thank me at least.
470
00:31:51,590 --> 00:31:52,880
But it's my money!
471
00:31:53,050 --> 00:31:54,630
And that? It's a gift.
472
00:32:00,170 --> 00:32:01,300
No no no!
473
00:32:02,670 --> 00:32:05,130
Have you spent 2,174 euros?
474
00:32:05,300 --> 00:32:06,630
But what is this! Are you crazy!
475
00:32:06,800 --> 00:32:09,300
Sorry, but I don't
dress in Lidl clothes.
476
00:32:09,470 --> 00:32:10,670
Are you saying it for me?
477
00:32:10,840 --> 00:32:12,090
What do you think?
478
00:32:13,630 --> 00:32:16,050
First, I buy food at Lidl.
479
00:32:16,220 --> 00:32:18,970
And 2,174 euros is twice
the minimum wage.
480
00:32:19,130 --> 00:32:20,760
Also, I don't have them.
481
00:32:20,920 --> 00:32:23,010
Well, you just spent them.
482
00:32:26,550 --> 00:32:29,090
Where are you going?
This is not the address.
483
00:32:29,260 --> 00:32:31,550
The Lion never works
on an empty stomach.
484
00:32:31,720 --> 00:32:32,760
Never.
485
00:32:32,880 --> 00:32:34,880
Well, you have it clear.
486
00:32:50,590 --> 00:32:51,630
¿No comes?
487
00:32:51,800 --> 00:32:53,300
I'm not hungry.
488
00:32:54,050 --> 00:32:56,760
It will be the debt on my shoulders
that takes away my appetite.
489
00:32:57,260 --> 00:32:58,590
Don't be a whiner.
490
00:33:00,130 --> 00:33:02,880
- Do you have pictures of your girl?
- Yes because?
491
00:33:03,170 --> 00:33:04,880
I've only seen her once from afar.
492
00:33:05,050 --> 00:33:07,550
I'll have to see what it is
like if you want me to find it.
493
00:33:07,720 --> 00:33:08,760
It is true.
494
00:33:20,220 --> 00:33:21,630
It's her?
495
00:33:22,050 --> 00:33:24,550
Yes, she is. We were in Touquet.
496
00:33:25,550 --> 00:33:27,050
Do not invent.
497
00:33:27,220 --> 00:33:28,630
Yes, it was in Touquet.
498
00:33:28,800 --> 00:33:31,590
I'm not talking about Touquet.
I'm talking about her, it's impossible.
499
00:33:31,760 --> 00:33:34,010
Well yes, it's her.
500
00:33:35,050 --> 00:33:36,590
And the little one is your son?
501
00:33:36,760 --> 00:33:38,550
He is not my nephew.
502
00:33:39,050 --> 00:33:40,550
Don't you have children?
503
00:33:42,050 --> 00:33:43,670
It's complicated.
504
00:33:44,590 --> 00:33:46,340
Is it difficult for you to hit the target?
505
00:33:48,050 --> 00:33:50,300
Wow, I think
I've struck a chord.
506
00:34:05,090 --> 00:34:06,970
But what are you doing?
507
00:34:08,010 --> 00:34:09,590
I'm memorizing it.
508
00:34:10,800 --> 00:34:13,670
Okay, right? For now.
509
00:34:15,420 --> 00:34:16,630
It is done.
510
00:34:16,800 --> 00:34:19,220
I have engraved in my memory
your blonde with blue eyes.
511
00:34:19,840 --> 00:34:21,510
But she is a brunette with green eyes.
512
00:34:22,090 --> 00:34:23,170
I'm kidding!
513
00:34:25,010 --> 00:34:27,550
Let's go?
Time is short.
514
00:34:28,800 --> 00:34:31,170
Waiter, the signature book
and the bill for the man.
515
00:34:32,130 --> 00:34:33,550
¿350 euros?
516
00:34:33,720 --> 00:34:36,720
It was Bordeaux, I told you.
You haven't even tried it!
517
00:34:36,880 --> 00:34:39,920
If you wear Prada
you can't eat at McDonalds.
518
00:34:42,130 --> 00:34:43,670
Surprise!
519
00:34:48,670 --> 00:34:53,800
I'm so sorry I ruined
your Amish life, but I need you.
520
00:34:53,970 --> 00:34:55,170
Fuck you, Swanney!
521
00:34:55,340 --> 00:34:57,590
You can't talk to your ex like that.
522
00:34:57,760 --> 00:34:59,340
How about life with your psychiatrist?
523
00:34:59,510 --> 00:35:02,880
After being with a mental patient,
I am with the one who cures them.
524
00:35:03,050 --> 00:35:05,550
I see you haven't lost
your sense of humor.
525
00:35:05,720 --> 00:35:06,720
Now seriously,
526
00:35:06,760 --> 00:35:09,010
What does a girl like you do
with a dummy like him?
527
00:35:09,170 --> 00:35:10,220
I want it.
528
00:35:10,260 --> 00:35:11,630
That's what I wanted to hear.
529
00:35:11,800 --> 00:35:14,800
Here's your sweetheart, see?
530
00:35:14,970 --> 00:35:16,800
I don't know what he's playing at
531
00:35:16,970 --> 00:35:21,300
but if you don't do exactly
what I tell you,
532
00:35:22,010 --> 00:35:23,050
I charge it.
533
00:35:23,510 --> 00:35:24,550
It is understood?
534
00:35:26,510 --> 00:35:27,550
You can go down now.
535
00:35:33,970 --> 00:35:35,550
Aki? You won't be serious.
536
00:35:35,800 --> 00:35:37,470
How cute it is!
537
00:35:37,630 --> 00:35:38,800
Take care of her.
538
00:35:38,970 --> 00:35:41,510
My little Solo!
You have not changed anything!
539
00:35:43,090 --> 00:35:44,130
Let's go!
540
00:36:06,510 --> 00:36:08,670
Can't park
like everyone else?
541
00:36:08,840 --> 00:36:09,920
Have I crashed?
542
00:36:10,090 --> 00:36:12,090
It will be the address, it needs revision.
543
00:36:12,260 --> 00:36:14,510
The one who needs revision is you.
544
00:36:24,130 --> 00:36:26,090
Watch the van,
I'm going to give myself a roll.
545
00:36:26,260 --> 00:36:28,220
- That?
- An acknowledgment.
546
00:36:29,260 --> 00:36:32,220
Do you think it could be the same one
that was following Louise?
547
00:36:33,220 --> 00:36:35,720
I have no idea.
But it gives me a bad feeling.
548
00:36:36,090 --> 00:36:37,380
Don't lose sight of her!
549
00:36:38,670 --> 00:36:40,920
Listen, I'm not leaving you alone.
You are my patient.
550
00:36:41,090 --> 00:36:44,170
Shut your mouth and do what I tell you!
If not, I cancel everything.
551
00:36:44,840 --> 00:36:46,380
You don't have to talk to me like that either.
552
00:36:46,550 --> 00:36:50,590
Romain, if you're so nice,
can you keep an eye on that van over there
553
00:36:50,760 --> 00:36:53,800
while I'm going to gather
information about your girlfriend?
554
00:36:53,970 --> 00:36:55,470
That is much better.
555
00:36:55,920 --> 00:36:57,090
Thank you!
556
00:37:14,550 --> 00:37:16,300
Good morning, what do you want?
557
00:37:42,260 --> 00:37:45,260
Looks like the van
was from the florist.
558
00:37:45,510 --> 00:37:46,550
¿Kelly?
559
00:37:47,670 --> 00:37:48,720
Mr. Lion?
560
00:37:49,880 --> 00:37:52,630
But what is this?
Okay, right?
561
00:37:53,880 --> 00:37:56,090
Can not be.
562
00:37:56,260 --> 00:37:59,510
Romain, who is this nut?
But hey!
563
00:37:59,670 --> 00:38:02,720
I'll explain it to you, it
's a bit complicated.
564
00:38:02,880 --> 00:38:04,970
Complicated?
But have you seen the one that has bundled?
565
00:38:05,130 --> 00:38:07,340
Louise has been kidnapped.
That's why I left you a message.
566
00:38:07,510 --> 00:38:08,510
Seriously?
567
00:38:08,550 --> 00:38:10,130
Do you think we're kidding?
568
00:38:10,300 --> 00:38:11,630
Who is this?
569
00:38:11,800 --> 00:38:15,170
He's a secret agent specializing
in hostage recovery.
570
00:38:15,340 --> 00:38:16,380
A secret agent?
571
00:38:16,470 --> 00:38:17,670
But hey!
572
00:38:17,840 --> 00:38:19,420
He's sick in the head!
573
00:38:19,590 --> 00:38:21,970
- Did you get him out of the madhouse?
- But what are you saying!
574
00:38:22,130 --> 00:38:23,130
Something is wrong.
575
00:38:23,170 --> 00:38:26,510
I worked here two years ago,
if there was something, I would have noticed.
576
00:38:26,670 --> 00:38:29,510
Precisely.
If there is nothing, there is something.
577
00:38:29,670 --> 00:38:31,340
What it said, like a goat.
578
00:38:31,670 --> 00:38:33,220
No! No! No!
579
00:38:33,380 --> 00:38:34,590
I need to concentrate.
580
00:38:34,760 --> 00:38:35,970
Tell him to stop doing that.
581
00:38:36,130 --> 00:38:37,170
Mr. Milan, don't do that.
582
00:38:38,380 --> 00:38:39,800
But where does it go?
583
00:38:40,720 --> 00:38:42,630
Mr. Milan. I heard,
584
00:38:42,800 --> 00:38:45,300
I've thought it through.
We better get back to the hospital.
585
00:38:45,470 --> 00:38:48,010
You have already taken
a good walk.
586
00:38:50,760 --> 00:38:53,670
What is the favorite singer
of your churri?
587
00:38:53,840 --> 00:38:54,880
I.
588
00:38:55,090 --> 00:38:58,340
Okay, very good,
your second favorite singer.
589
00:38:58,510 --> 00:38:59,840
- Sing in English ...
- Bob Dylan.
590
00:38:59,920 --> 00:39:02,010
Yes, just what I was going to say.
591
00:39:02,170 --> 00:39:04,010
Or Freddie Mercury too,
that will do.
592
00:39:09,670 --> 00:39:11,260
Heel, heel.
593
00:39:18,840 --> 00:39:20,420
We are on the right track, Mouloud.
594
00:39:20,590 --> 00:39:22,130
¿Mouloud?
595
00:39:23,760 --> 00:39:25,420
I don't think that's Louise.
596
00:39:25,590 --> 00:39:27,300
You can stop calling him Louise now.
597
00:39:27,470 --> 00:39:28,510
Julia.
598
00:39:30,220 --> 00:39:31,260
But what...?
599
00:39:31,420 --> 00:39:32,720
Camilla...
600
00:39:34,090 --> 00:39:35,920
- I can not believe it!
- Sofia.
601
00:39:39,380 --> 00:39:41,220
He likes names with "A".
602
00:39:41,380 --> 00:39:43,010
This is authentic.
603
00:39:43,170 --> 00:39:46,010
Your girl's name is Jessica Rocher.
604
00:39:46,470 --> 00:39:47,760
I can not believe it!
605
00:39:50,010 --> 00:39:52,420
I need to sit down for a moment.
606
00:39:58,970 --> 00:40:00,470
Can I have a glass of water, Kelly?
607
00:40:02,420 --> 00:40:05,090
- I'm a little dizzy.
- Sure, you haven't eaten anything.
608
00:40:05,630 --> 00:40:06,840
He has not eaten anything.
609
00:40:14,590 --> 00:40:16,800
And this visit ends
in the Private Rooms
610
00:40:16,970 --> 00:40:18,470
of the Governor of the Bank of France,
611
00:40:18,590 --> 00:40:21,590
which was completely reformed
at the beginning of the Fifth Republic.
612
00:40:21,840 --> 00:40:23,840
Can you visit
the gold reserves?
613
00:40:24,010 --> 00:40:27,260
Public entry is prohibited,
you can imagine why.
614
00:40:39,630 --> 00:40:42,170
This way, gentlemen.
Thank you very much.
615
00:40:52,670 --> 00:40:53,840
How are you?
616
00:40:54,470 --> 00:40:55,800
Good, good.
617
00:41:02,630 --> 00:41:04,840
- The cards, please.
-Yes.
618
00:41:09,260 --> 00:41:10,300
Thank you.
619
00:41:10,590 --> 00:41:12,550
I have done my part,
now it's your turn.
620
00:41:13,420 --> 00:41:14,920
Would you give him his ...?
621
00:41:16,340 --> 00:41:17,590
¡No!
622
00:41:17,970 --> 00:41:19,010
No.
623
00:41:26,130 --> 00:41:28,800
You are now an accessory to murder.
624
00:41:35,420 --> 00:41:36,920
Password?
625
00:41:37,130 --> 00:41:38,170
Password.
626
00:41:38,220 --> 00:41:41,130
- No, I ask you the password.
- "Password", in lowercase.
627
00:41:41,760 --> 00:41:44,260
- "Password" is your password?
- If that is.
628
00:41:48,760 --> 00:41:52,510
Okay, Jessica Rocher,
aka Solo.
629
00:41:52,920 --> 00:41:54,670
Alone, what an occurrence.
630
00:41:54,840 --> 00:41:56,760
He took his first blow at 17 years old,
631
00:41:56,920 --> 00:41:59,730
he hacked into the computers of the
General Directorate of Foreign Security.
632
00:41:59,760 --> 00:42:01,760
The DGSE, of course, of course.
633
00:42:01,920 --> 00:42:05,840
And on September 11,
did you see if it was her too?
634
00:42:06,010 --> 00:42:10,470
Just ... known worldwide
for having invented the "Ghost",
635
00:42:10,630 --> 00:42:13,970
a program to obtain
computer codes without being detected.
636
00:42:14,130 --> 00:42:15,420
I'm flipping.
637
00:42:15,590 --> 00:42:18,720
Sure, that's why he called the cat Casper.
638
00:42:18,880 --> 00:42:20,420
Like the ghost Casper.
639
00:42:20,590 --> 00:42:21,920
Yes, yes, will you let me finish?
640
00:42:22,670 --> 00:42:27,130
In 2014 he collaborates with "Los 12 monos",
an anarchist organization, there it is.
641
00:42:27,300 --> 00:42:30,920
He worked alongside his partner and boss,
an Englishman named Swanney.
642
00:42:31,090 --> 00:42:33,800
- Couple?
- Yes, like a mom and dad.
643
00:42:34,220 --> 00:42:37,260
Okay, thanks,
I know what a couple is.
644
00:42:37,420 --> 00:42:39,670
There is nothing about her
as of 2015.
645
00:42:42,970 --> 00:42:44,470
¿2015?
646
00:42:45,050 --> 00:42:47,130
It's the year we met.
647
00:42:47,720 --> 00:42:50,590
On January 26, 2015.
At the supermarket.
648
00:42:50,760 --> 00:42:52,420
We sweat it.
649
00:42:53,220 --> 00:42:54,510
Not to me!
650
00:42:54,670 --> 00:42:57,300
It is clear that Swanney
has kidnapped her for her Ghost.
651
00:42:57,470 --> 00:42:58,970
I don't think you know Louise.
652
00:42:59,130 --> 00:43:01,420
If you don't want
your Ghost to be used, no one will.
653
00:43:01,590 --> 00:43:04,880
Unless they find
a way to persuade her.
654
00:43:05,720 --> 00:43:08,470
Why ... do
you think it could be me ...?
655
00:43:11,470 --> 00:43:13,340
So are you really
a secret agent?
656
00:43:17,590 --> 00:43:19,300
I feel sorry for the poor man!
657
00:43:19,970 --> 00:43:23,920
It is not very pleasant to discover
that you are a cover.
658
00:43:24,630 --> 00:43:26,590
But it's not like that,
she really loves him.
659
00:43:26,760 --> 00:43:27,840
- Oh yeah?
-Yes.
660
00:43:28,010 --> 00:43:30,630
I understand it, because it is very sexy.
661
00:43:31,420 --> 00:43:32,630
Oh yeah?
662
00:43:33,470 --> 00:43:35,300
And you too.
663
00:43:37,510 --> 00:43:39,510
Well, we're leaving.
664
00:43:39,840 --> 00:43:42,170
- Come on, we're going to Beijing.
- To Beijing?
665
00:43:42,840 --> 00:43:45,590
- I do not have a passport.
- What a joke, silly.
666
00:43:46,050 --> 00:43:49,170
Let's go to Constellation.
They have an antenna near here.
667
00:43:49,340 --> 00:43:51,970
They have an
updated database of terrorists.
668
00:43:52,630 --> 00:43:56,220
How silly, we can't.
We have to go back to the hospital.
669
00:43:56,380 --> 00:43:58,800
Nothing happens, let's go to Constellation.
670
00:43:59,880 --> 00:44:02,260
- Insurance?
- Yes Yes.
671
00:44:08,130 --> 00:44:10,380
You like my style?
672
00:44:15,840 --> 00:44:16,880
But what is this?
673
00:44:45,380 --> 00:44:47,130
ALARM SCAN COMPLETED
674
00:44:49,880 --> 00:44:50,920
Audible alarms?
675
00:44:51,050 --> 00:44:52,170
Desactivadas.
676
00:44:52,340 --> 00:44:53,420
Thermal alarms?
677
00:44:55,340 --> 00:44:56,590
Desactivadas.
678
00:44:56,920 --> 00:44:58,760
And the security cameras?
679
00:44:59,920 --> 00:45:02,130
- Canceled.
- Perfect.
680
00:45:02,630 --> 00:45:04,880
From now on, we have ...
681
00:45:05,840 --> 00:45:07,880
four hours
before the next shift.
682
00:45:28,800 --> 00:45:30,800
Six years of Medicine,
683
00:45:31,010 --> 00:45:33,970
the fourth of my class,
two years of studies on Lacan,
684
00:45:34,130 --> 00:45:36,510
600 sold copies of my work,
685
00:45:36,670 --> 00:45:40,420
and it turns out he was living with a
computer hacker without having a clue.
686
00:45:40,590 --> 00:45:43,670
Women are unfathomable.
This is why they are so effective at this.
687
00:45:43,840 --> 00:45:44,670
Why?
688
00:45:44,840 --> 00:45:48,420
You can't imagine how many
state secrets have been revealed in bed.
689
00:45:48,920 --> 00:45:51,470
And your girl, with those eyes that she has,
690
00:45:51,630 --> 00:45:53,470
the moment I teach them ...
691
00:45:56,970 --> 00:46:00,220
I imagine her in the morning,
when I wake up, in bed,
692
00:46:00,380 --> 00:46:03,130
with that piece of eyes
on the duvet ...
693
00:46:03,300 --> 00:46:05,010
With that you do get up.
694
00:46:05,670 --> 00:46:07,340
Shut up now! Fuck.
695
00:46:07,510 --> 00:46:08,800
Okay, don't be mad.
696
00:46:08,970 --> 00:46:10,760
I get mad if I want to!
697
00:46:10,920 --> 00:46:15,050
And stop touching my nose
with that roll of your eyes!
698
00:46:15,220 --> 00:46:17,470
You have to find Louise!
699
00:46:17,630 --> 00:46:20,420
Solo, it's called Solo.
Or Jessica. You will have to get used to it.
700
00:46:23,010 --> 00:46:24,340
Now it's your turn.
701
00:46:24,510 --> 00:46:26,920
Remember that
your boyfriend's life is at stake.
702
00:46:28,420 --> 00:46:29,470
Do you know the worst about yourself?
703
00:46:30,470 --> 00:46:31,550
You repeat yourself a lot.
704
00:46:32,630 --> 00:46:35,050
I like to make things clear.
705
00:46:42,470 --> 00:46:44,670
CODE RECOVERY IN PROGRESS
706
00:47:27,470 --> 00:47:29,050
What do you think?
707
00:47:29,880 --> 00:47:32,050
All the gold reserves of France.
708
00:47:33,340 --> 00:47:36,220
2435 tons of gold.
709
00:47:41,970 --> 00:47:43,220
Are you kidding me?
710
00:47:43,880 --> 00:47:47,340
Constellation has all kinds
of covers, today it is a hairdresser,
711
00:47:47,510 --> 00:47:50,090
tomorrow a grocery
store , a butcher, a toy store ...
712
00:47:50,260 --> 00:47:52,590
- Everything you can imagine.
- Already.
713
00:47:52,760 --> 00:47:55,220
Well, it looks like
a simple hairdresser to me .
714
00:47:55,380 --> 00:47:58,970
That's the idea.
Let's see, do I look like a spy to you?
715
00:47:59,800 --> 00:48:01,420
- No.
- Exactly.
716
00:48:01,590 --> 00:48:03,800
First rule:
Don't trust appearances.
717
00:48:03,970 --> 00:48:05,800
So that's a spy, right?
718
00:48:06,340 --> 00:48:08,630
Second rule:
In a closed mouth, no flies enter.
719
00:48:08,800 --> 00:48:10,220
Relax a little, huh?
720
00:48:12,920 --> 00:48:14,420
Sir, it's closed.
721
00:48:24,720 --> 00:48:25,760
Yes!
722
00:48:33,840 --> 00:48:36,720
What happens?
I tell him it's closed. I will eat.
723
00:48:36,880 --> 00:48:39,420
- Don't be silly, I'm from the house.
- Sorry?
724
00:48:39,590 --> 00:48:41,550
- Doesn't the Lion sound familiar to you?
- No.
725
00:48:41,720 --> 00:48:43,720
If you want to make an appointment,
nothing until Tuesday ...
726
00:48:44,510 --> 00:48:46,840
Okay! For!
Maybe he's just a hairdresser.
727
00:48:47,010 --> 00:48:48,050
A hairdresser?
728
00:48:48,170 --> 00:48:51,300
- First rule?
- "Never trust appearances."
729
00:48:51,470 --> 00:48:53,170
- Exactly.
- It hurts me.
730
00:48:53,340 --> 00:48:55,170
We need information.
731
00:48:55,470 --> 00:48:57,760
We are looking for a Jessica or Louise.
732
00:48:57,920 --> 00:49:00,050
1.70, brunette. A solid aunt,
733
00:49:00,220 --> 00:49:03,340
with two big ...
with very big eyes.
734
00:49:03,510 --> 00:49:04,970
That's it, exactly
735
00:49:05,130 --> 00:49:06,970
with big eyes.
736
00:49:07,130 --> 00:49:08,170
It's her.
737
00:49:08,220 --> 00:49:11,720
I am a hairdresser,
I do not dedicate myself to dating.
738
00:49:11,880 --> 00:49:15,010
You have two seconds to get
in touch with Zodiaco.
739
00:49:15,170 --> 00:49:17,470
Zodiac? What Zodiac?
I am not a Zodiac.
740
00:49:17,630 --> 00:49:19,840
It seems to me that he knows nothing.
741
00:49:20,010 --> 00:49:21,130
No.
742
00:49:21,300 --> 00:49:24,010
He is pretending to be a hairdresser.
Where is Scorpion?
743
00:49:24,170 --> 00:49:26,050
No, I am Taurus, like my mother.
744
00:49:26,220 --> 00:49:29,550
You are not Taurus, you are Scorpio.
Now it is OK!
745
00:49:30,550 --> 00:49:31,720
Vale yes, Sr. Milan.
746
00:49:31,880 --> 00:49:33,050
Leave it already!
747
00:49:33,220 --> 00:49:35,670
Leave it to the poor man, he knows nothing.
He will not speak.
748
00:49:35,840 --> 00:49:38,760
It sure is a simple hairdresser.
749
00:49:38,920 --> 00:49:39,920
It is clear.
750
00:49:39,970 --> 00:49:42,340
You're right.
Come on, we're off.
751
00:49:42,510 --> 00:49:43,550
No.
752
00:49:43,670 --> 00:49:45,260
Forgive all this mess.
753
00:49:45,420 --> 00:49:47,630
I'm very sorry for all the inconvenience.
754
00:49:49,510 --> 00:49:50,340
Constellation!
755
00:49:50,510 --> 00:49:53,630
How could I have believed such a thing?
We will never find Louise.
756
00:49:53,800 --> 00:49:54,920
Jessica or Solo.
757
00:49:55,090 --> 00:49:57,880
Shut up now!
You are not a spy.
758
00:49:58,470 --> 00:49:59,880
And I am an asshole.
759
00:50:00,840 --> 00:50:02,170
- He's still there?
- Who?
760
00:50:02,340 --> 00:50:04,050
- The one with the van.
- Leave it already!
761
00:50:04,220 --> 00:50:06,010
If you want you can go home,
762
00:50:06,170 --> 00:50:08,170
but I must continue
with the mission until the end.
763
00:50:08,260 --> 00:50:09,880
- Okay, got it.
- Let go.
764
00:50:10,050 --> 00:50:11,800
Great evils, great remedies.
765
00:50:11,970 --> 00:50:14,010
I'm going to give you a relaxant, it
's for your good.
766
00:50:14,170 --> 00:50:15,220
- Yes, huh?
-Yes.
767
00:50:15,260 --> 00:50:17,380
And are you going to do it by yourself?
768
00:50:17,550 --> 00:50:18,880
With the attack of the Lion.
769
00:50:20,090 --> 00:50:21,300
Take a good look at my fingers.
770
00:50:21,470 --> 00:50:23,470
Look at my fingers!
771
00:50:24,470 --> 00:50:26,630
That is not the attack of the Lion, it
is that of the lick.
772
00:50:41,300 --> 00:50:42,510
I'm warning you, I'm not in the mood.
773
00:50:50,050 --> 00:50:51,090
Let's see...
774
00:50:51,220 --> 00:50:54,050
"Wedding at the Justin's house
at 3pm.
775
00:50:54,470 --> 00:50:56,510
A bouquet of roses for the Robins,
776
00:50:56,670 --> 00:50:58,670
orchids for the Madar ... "
777
00:51:00,170 --> 00:51:03,380
You see it? It's from the florist.
778
00:51:03,550 --> 00:51:05,050
No, it was joke. Watch this.
779
00:51:05,220 --> 00:51:07,630
- We come out handsome, huh?
- The milk!
780
00:51:09,010 --> 00:51:11,010
Wow, "extraction in progress."
781
00:51:11,920 --> 00:51:14,760
But do we know where they are?
782
00:51:15,340 --> 00:51:17,840
Quiet.
I am going to download an application,
783
00:51:18,840 --> 00:51:21,510
I send an SMS with a hidden link,
784
00:51:22,090 --> 00:51:24,670
and if they respond,
we can locate them.
785
00:51:25,970 --> 00:51:27,550
If they respond.
786
00:51:27,720 --> 00:51:30,470
Yes, they will answer.
"Shall I charge the psychiatrist?"
787
00:51:31,010 --> 00:51:33,550
- Shall I charge the psychiatrist?
- Yes. There you have it.
788
00:51:33,880 --> 00:51:35,220
DO I CHARGE THE PSYCHIATRIST?
789
00:51:35,920 --> 00:51:37,220
No.
790
00:51:37,380 --> 00:51:39,170
Don't worry, they're going to say no.
791
00:51:39,470 --> 00:51:41,220
You see it? "Not yet".
792
00:51:41,510 --> 00:51:42,630
You have had lucky.
793
00:51:43,920 --> 00:51:45,970
There is. Fuck, they're in Paris.
794
00:51:46,130 --> 00:51:49,170
- At the Bank of France.
- The Bank of France?
795
00:51:50,170 --> 00:51:51,380
Is there extraction?
796
00:51:51,550 --> 00:51:52,590
- I'm going.
- Let's go?
797
00:51:55,090 --> 00:51:56,130
Good morning gentlemen.
798
00:51:56,260 --> 00:51:59,170
We are on a government mission.
They can leave in peace.
799
00:51:59,340 --> 00:52:02,380
Yes, you can go quietly.
800
00:52:02,760 --> 00:52:05,550
- We are secret agents.
- Okay, you guys are crazy.
801
00:52:05,720 --> 00:52:08,550
Hands on your head.
And get on your knees.
802
00:52:09,260 --> 00:52:11,090
We have told you
that we are on a mission!
803
00:52:11,260 --> 00:52:13,760
Is it that your
blood does not reach your brain or what?
804
00:52:15,420 --> 00:52:19,260
Take a good look at my fingers, attention.
Look at my little fingers, take a good look.
805
00:52:26,800 --> 00:52:30,010
You knock people down so they talk,
I knock them down so they don't talk.
806
00:52:30,300 --> 00:52:31,340
There is no time left!
807
00:52:31,380 --> 00:52:33,470
I'm very slow with you.
See you in 1.3.
808
00:52:33,800 --> 00:52:35,380
That? No!
809
00:53:16,880 --> 00:53:19,510
But that it does?
My bike, clown!
810
00:53:19,670 --> 00:53:21,260
Loose lips sink ships!
811
00:53:30,420 --> 00:53:31,170
¡No!
812
00:53:31,340 --> 00:53:32,720
Watch out!
813
00:53:45,970 --> 00:53:47,970
Take that bastard! Let's go!
814
00:54:02,300 --> 00:54:03,420
Watch out!
815
00:54:14,220 --> 00:54:16,300
Bravo! Right at 1.3.
816
00:54:16,470 --> 00:54:17,800
If it is that when you want ...
817
00:54:18,970 --> 00:54:20,590
Maybe too fair.
It has hurt.
818
00:54:20,760 --> 00:54:22,340
It has hurt.
819
00:54:24,380 --> 00:54:25,920
- Come on, hurry up!
- Fuck!
820
00:54:26,090 --> 00:54:27,260
Vale.
821
00:54:30,920 --> 00:54:33,340
I warn you.
You're going to get like a motorcycle.
822
00:54:37,050 --> 00:54:38,090
Come on, let's go!
823
00:54:46,220 --> 00:54:49,220
TRACK AREA
PROHIBITED ACCESS
824
00:55:02,470 --> 00:55:03,300
The lion?
825
00:55:03,470 --> 00:55:06,420
But hey! I can not believe it!
826
00:55:08,670 --> 00:55:10,300
I thought you were dead.
827
00:55:10,470 --> 00:55:12,260
The king of the jungle
always gets ahead.
828
00:55:12,420 --> 00:55:14,470
This is
my colleague Romain, psycho.
829
00:55:15,880 --> 00:55:17,720
- Psychiatrist.
- Yes, it is the same.
830
00:55:17,920 --> 00:55:19,470
Is not the same!
831
00:55:19,630 --> 00:55:22,880
The psychiatrist is a doctor
and the psychopath is a bit like you.
832
00:55:24,760 --> 00:55:25,970
No way, he's a druggie.
833
00:55:26,420 --> 00:55:27,590
Ah, well.
834
00:55:27,760 --> 00:55:29,920
Do you know the Lion well?
835
00:55:30,380 --> 00:55:32,010
It will be about 10 years.
836
00:55:32,170 --> 00:55:35,130
When I worked there,
he was the king of figures.
837
00:55:35,300 --> 00:55:35,970
It was deadly.
838
00:55:36,130 --> 00:55:38,050
Hurry.
We must go to Paris.
839
00:55:38,220 --> 00:55:39,760
Yes Yes.
840
00:55:39,920 --> 00:55:41,170
To save my churri.
841
00:55:41,340 --> 00:55:44,170
He is going to rob the Bank of France
with some Pekingese terrorists.
842
00:55:44,340 --> 00:55:47,470
Says her name is Louise,
but in reality her name is Jessica,
843
00:55:47,630 --> 00:55:50,300
although in the world they know her
844
00:55:50,470 --> 00:55:52,720
by the nickname Solo.
Well, it's complicated.
845
00:55:53,920 --> 00:55:56,340
I don't think it's possible today, because ...
846
00:55:56,510 --> 00:55:59,300
It's Fashion Week,
I'm waiting for clients.
847
00:55:59,470 --> 00:56:02,090
Come on, in memory
of the old days,
848
00:56:02,260 --> 00:56:06,170
when you descended the Himalayas
blindfolded and the monkeys behind.
849
00:56:07,510 --> 00:56:09,090
What does this crazy person say?
850
00:56:09,260 --> 00:56:11,130
Bring it on! Hold this, hold it
851
00:56:12,260 --> 00:56:15,010
Well done!
He's a bore, he doesn't know anything.
852
00:56:15,170 --> 00:56:17,090
He doesn't fucking know anything!
853
00:56:17,880 --> 00:56:19,590
That's it, that's it!
854
00:56:19,760 --> 00:56:21,920
Okay, Romain. Give me that.
855
00:56:22,090 --> 00:56:23,920
Give it to me, give it to me, I tell you.
Stop.
856
00:56:24,380 --> 00:56:27,340
It already. Come on easy.
857
00:56:27,510 --> 00:56:29,670
In my life I have been calmer!
858
00:56:31,050 --> 00:56:33,050
Come on, let's go.
859
00:56:33,470 --> 00:56:36,090
Hey hey.
Don't touch anything on the helicopter.
860
00:56:36,260 --> 00:56:38,760
Is it true?
Quiet, huh?
861
00:56:39,380 --> 00:56:41,470
Let's see, this is not ...
862
00:56:41,630 --> 00:56:45,470
This is not, this is not ...
863
00:56:45,840 --> 00:56:46,880
It is done!
864
00:56:47,590 --> 00:56:49,220
- Ready?
-Yes.
865
00:56:49,380 --> 00:56:51,630
Wait. This is not, this is not ...
866
00:56:51,800 --> 00:56:53,720
No. Shit,
I don't think it's that complicated.
867
00:56:53,880 --> 00:56:56,340
Didn't you say you knew how to drive
anything with a motor,
868
00:56:56,510 --> 00:56:58,380
What did you know how
to make anything but mayonnaise?
869
00:56:58,550 --> 00:57:00,630
I told you a lot of nonsense at the hospital .
870
00:57:00,800 --> 00:57:01,840
That?
871
00:57:03,090 --> 00:57:04,260
Memo.
872
00:57:07,380 --> 00:57:08,720
We're.
873
00:57:15,380 --> 00:57:18,800
We have come out of this,
the most complicated thing is taking off.
874
00:57:20,670 --> 00:57:21,720
Stop screaming!
875
00:57:21,880 --> 00:57:24,470
It moves a lot, I'm going to throw up.
876
00:57:24,630 --> 00:57:27,880
I am used to
Army helicopters , not these things.
877
00:57:28,300 --> 00:57:30,720
For the Lion it is the Tiger.
Or the super Puma.
878
00:57:35,920 --> 00:57:39,420
We arrived in three minutes.
Ask for an Uber.
879
00:57:39,590 --> 00:57:41,510
An Uber?
880
00:57:43,880 --> 00:57:48,010
Wait, let me focus,
the hardest thing is landing.
881
00:57:48,170 --> 00:57:50,510
But was
n't the takeoff the hardest thing ?
882
00:57:50,670 --> 00:57:53,340
I didn't remember the landing.
883
00:57:55,510 --> 00:57:57,590
No no no!
884
00:58:02,300 --> 00:58:03,630
We are going to die!
885
00:58:14,170 --> 00:58:15,220
What were you saying?
886
00:58:23,130 --> 00:58:24,380
¡Yes!
887
00:58:29,840 --> 00:58:31,760
Everything is going to be fixed.
888
00:58:35,630 --> 00:58:37,420
Do you think we will find it?
889
00:58:37,800 --> 00:58:38,840
God willing.
890
00:58:41,470 --> 00:58:42,610
God willing. That is all?
891
00:58:42,630 --> 00:58:45,470
Look, even if we don't make it,
we've done everything we can.
892
00:58:46,550 --> 00:58:48,220
The important thing is to participate, right?
893
00:58:50,470 --> 00:58:52,220
Are you talking seriously?
894
00:58:52,380 --> 00:58:56,340
Sometimes you remind me of Aquarius,
the most depressing sign of the Zodiac.
895
00:58:57,300 --> 00:59:00,510
- Thanks, but I'm a Libra.
- Even worse.
896
00:59:01,670 --> 00:59:03,920
I'm going to tell you something, whether
we find it or not,
897
00:59:04,090 --> 00:59:06,340
is alive or dead,
898
00:59:06,510 --> 00:59:07,840
you should not regret anything.
899
00:59:08,010 --> 00:59:09,630
You have done everything you can to save her.
900
00:59:09,720 --> 00:59:12,920
Well, in any case,
I'd rather find her alive.
901
00:59:13,970 --> 00:59:17,510
When we find her, she
will be very proud of you.
902
00:59:17,670 --> 00:59:20,510
Trust me, you're going to get the
most out of those eyes.
903
00:59:24,630 --> 00:59:25,630
God willing.
904
00:59:25,670 --> 00:59:28,760
Come on, give Papa Leon a hug.
905
00:59:29,800 --> 00:59:30,970
Needless.
906
00:59:31,130 --> 00:59:33,220
Come here, man.
907
00:59:45,340 --> 00:59:46,380
Come on, let's go!
908
00:59:46,510 --> 00:59:47,840
Go Go go.
909
01:00:04,510 --> 01:00:06,920
ATRACO IN THE BANK OF FRANCE
SEND SECURITY
910
01:00:18,220 --> 01:00:19,300
Is there?
911
01:00:19,760 --> 01:00:21,220
Maybe yes.
912
01:00:21,380 --> 01:00:22,420
We will?
913
01:00:25,130 --> 01:00:26,380
What happens?
914
01:00:26,550 --> 01:00:29,380
From now on,
how things can get ugly,
915
01:00:29,550 --> 01:00:31,670
they better not know
that you are their boyfriend.
916
01:00:31,840 --> 01:00:33,170
You have to give yourself a name.
917
01:00:33,340 --> 01:00:34,470
Come.
918
01:00:34,630 --> 01:00:37,300
Leoncito?
That's right, impatient Leoncito.
919
01:00:37,470 --> 01:00:40,300
It hits you a lot.
Let's see, do the little lion.
920
01:00:42,010 --> 01:00:43,720
That's! Perfect!
921
01:00:43,880 --> 01:00:45,220
- Leoncito?
-Yes.
922
01:00:45,380 --> 01:00:46,420
I do not like it very much.
923
01:00:46,550 --> 01:00:49,090
- Come on, we're going, Simba.
- Simba.
924
01:00:50,470 --> 01:00:51,800
It's worth it!
925
01:01:08,840 --> 01:01:10,300
Goodnight.
926
01:01:11,420 --> 01:01:14,920
Secret services.
We have been told that there have been shots.
927
01:01:15,090 --> 01:01:16,880
We haven't heard anything.
928
01:01:18,800 --> 01:01:21,550
It must have been a joke.
Do you want to check it out?
929
01:01:21,970 --> 01:01:23,800
Yes, it will be for the best.
930
01:01:39,800 --> 01:01:42,340
Are they from the
Foreign Security Directorate ?
931
01:01:42,510 --> 01:01:44,340
No, we are freelance.
932
01:01:46,170 --> 01:01:48,970
Listen, I don't know
how you got here.
933
01:01:50,260 --> 01:01:52,010
But your journey ends here.
934
01:01:52,170 --> 01:01:53,550
They haven't been warned.
935
01:01:53,720 --> 01:01:56,630
Leoncito and I are here
for you to try our specialty:
936
01:01:56,800 --> 01:01:58,420
"Good night, little ones."
937
01:02:04,470 --> 01:02:05,880
What are these clowns laughing at?
938
01:02:06,050 --> 01:02:08,260
It seems to me that they
have not taken you very seriously.
939
01:02:08,420 --> 01:02:09,470
Now we see.
940
01:02:14,170 --> 01:02:16,050
Kevlar. 10mm thick.
941
01:02:20,880 --> 01:02:23,840
Mawashi-geri kick.
300 kg of thrust.
942
01:02:27,880 --> 01:02:29,800
The Lion Attack!
943
01:02:39,130 --> 01:02:40,670
It will be stupid!
944
01:02:41,420 --> 01:02:44,630
Come on, if your hamstring hasn't been touched
, it's just a scratch.
945
01:02:48,130 --> 01:02:49,550
Bassai Dai.
946
01:02:50,010 --> 01:02:51,050
Iron knight.
947
01:02:51,470 --> 01:02:52,720
Crab movement.
948
01:02:52,880 --> 01:02:55,630
But come help me,
stop being silly.
949
01:02:55,800 --> 01:02:57,320
I try to understand
why I have failed the movement.
950
01:02:57,340 --> 01:03:00,010
Aries was the one who taught me
all these movements.
951
01:03:00,170 --> 01:03:01,300
We were in Peshawar ...
952
01:03:01,470 --> 01:03:04,380
Stop stories,
I'm going to bleed out.
953
01:03:04,630 --> 01:03:06,470
Come on, if you just bleed a little bit.
954
01:03:06,630 --> 01:03:07,670
Let's go!
955
01:03:14,510 --> 01:03:15,760
That's it, it's over!
956
01:03:15,920 --> 01:03:17,590
Come on upstairs.
957
01:03:19,670 --> 01:03:21,380
Come now.
958
01:03:23,590 --> 01:03:26,840
- Don't squeeze like that!
- But it's a tourniquet.
959
01:03:27,170 --> 01:03:28,220
Fuck!
960
01:03:31,130 --> 01:03:33,720
The tourniquet is made
over the wound.
961
01:03:33,880 --> 01:03:35,800
We have to go, come on.
962
01:03:39,470 --> 01:03:41,970
You have to take up your weapons.
963
01:03:42,880 --> 01:03:44,590
No, no, leave them.
964
01:03:45,260 --> 01:03:46,010
Leave them.
965
01:03:46,170 --> 01:03:48,470
But we go unarmed,
how can we do it without weapons?
966
01:03:48,630 --> 01:03:50,220
My hands are lethal.
967
01:03:50,380 --> 01:03:52,470
They are in category 4,
deadly weapons.
968
01:03:52,630 --> 01:03:54,590
We don't need weapons.
969
01:03:54,760 --> 01:03:55,800
Come on, leave them.
970
01:03:57,010 --> 01:03:58,090
Let's go!
971
01:04:02,420 --> 01:04:04,880
There it is, an elevator.
They must have caught him.
972
01:04:05,050 --> 01:04:07,380
Obviously, but it has a code.
973
01:04:07,550 --> 01:04:10,010
The governor has programmed
your date of birth on everyone.
974
01:04:10,170 --> 01:04:12,550
Sure, of course.
How had he not thought of that?
975
01:04:13,340 --> 01:04:15,470
The
governor's date of birth is ...
976
01:04:17,510 --> 01:04:19,720
July 18, 1965.
977
01:04:24,380 --> 01:04:26,260
¡Oh, no! ¡No!
978
01:04:27,760 --> 01:04:29,550
Of course not, silly!
979
01:04:29,720 --> 01:04:31,380
I have taken your card.
980
01:04:31,550 --> 01:04:32,800
You are a pipiolo!
981
01:04:32,970 --> 01:04:33,800
Come in, come in.
982
01:04:33,970 --> 01:04:37,590
Of course, since you haven't had
a knife stuck in your leg!
983
01:04:40,510 --> 01:04:41,550
Saluda.
984
01:04:42,920 --> 01:04:45,510
Voucher. We are almost ready.
985
01:04:45,670 --> 01:04:47,970
How is everything up there?
986
01:04:49,510 --> 01:04:50,670
¿Mark?
987
01:04:51,380 --> 01:04:53,010
Come in, Mark, over.
988
01:04:55,590 --> 01:04:57,800
Yeah, yeah. One...
989
01:04:57,970 --> 01:04:59,670
One... one...
990
01:04:59,840 --> 01:05:02,720
One, two... probando...
991
01:05:03,170 --> 01:05:04,550
You do not know how to speak English?
992
01:05:04,720 --> 01:05:09,050
I told you that I spoke Arabic, Russian,
Serbian and Chinese, but not English.
993
01:05:10,300 --> 01:05:11,840
He speaks Chinese, let me see it.
994
01:05:17,260 --> 01:05:18,970
Yeah sure, that's Chinese, right?
995
01:05:19,130 --> 01:05:20,590
Mandarin, to be exact.
996
01:05:21,590 --> 01:05:22,630
Mark?
997
01:05:23,920 --> 01:05:25,170
Mark? Mark?
998
01:05:26,510 --> 01:05:29,840
I want to talk to Swanney
999
01:05:30,010 --> 01:05:33,130
The head of the monkeys, please.
1000
01:05:33,420 --> 01:05:34,880
Please es "s'il vous plait".
1001
01:05:36,760 --> 01:05:37,800
Who speaks?
1002
01:05:38,170 --> 01:05:40,170
The Lion.
1003
01:05:40,380 --> 01:05:44,670
- The Lion?
- yes, my friend.
1004
01:05:44,840 --> 01:05:48,090
The lion.
In the flesh.
1005
01:05:49,090 --> 01:05:51,130
Who is this clown?
1006
01:05:51,300 --> 01:05:54,090
Show me the lobby camera,
let me see the mask.
1007
01:06:00,510 --> 01:06:01,340
Shit!
1008
01:06:01,510 --> 01:06:02,840
The elevator.
1009
01:06:05,340 --> 01:06:07,010
NO SIGNAL
1010
01:06:10,260 --> 01:06:12,720
Very good, Mr. The Lion.
1011
01:06:12,880 --> 01:06:13,970
What do you want?
1012
01:06:14,720 --> 01:06:16,220
For now.
1013
01:06:16,380 --> 01:06:18,670
Don't tell him anything,
we're going to look like rookies.
1014
01:06:18,840 --> 01:06:20,380
So...
1015
01:06:21,670 --> 01:06:25,470
You have seven minutes
and thirty seconds to surrender.
1016
01:06:26,170 --> 01:06:28,720
If not, I'll be there.
And that will be kaputt.
1017
01:06:29,630 --> 01:06:30,670
That's German.
1018
01:06:30,840 --> 01:06:33,760
If not it will be game over.
It is understood?
1019
01:06:38,510 --> 01:06:41,550
Very well.
Here I wait for you, king of the jungle.
1020
01:06:47,220 --> 01:06:50,420
Bravo. They didn't know we were here,
now they know.
1021
01:06:50,590 --> 01:06:53,800
We were going to take them by surprise,
but now we can't. Very well.
1022
01:06:53,970 --> 01:06:55,670
Again you have not understood anything.
1023
01:06:55,840 --> 01:06:57,590
I just freaked out.
1024
01:06:57,760 --> 01:07:00,300
Now he knows that the Lion is
going to attack with all his claws.
1025
01:07:00,470 --> 01:07:02,170
But he does not know where or when.
1026
01:07:02,340 --> 01:07:03,420
Yes.
1027
01:07:03,590 --> 01:07:06,340
Well, I have listened to him
dying of laughter.
1028
01:07:06,510 --> 01:07:08,170
You are very wrong.
1029
01:07:08,340 --> 01:07:10,420
I'm sure
down there right now ...
1030
01:07:11,170 --> 01:07:12,470
they are scared shitless.
1031
01:07:12,630 --> 01:07:14,220
They are going to poop in their pants.
1032
01:07:14,800 --> 01:07:16,380
Also, I have a plan.
1033
01:07:17,010 --> 01:07:20,050
If things get ugly,
you will be the back up.
1034
01:07:20,220 --> 01:07:21,630
No kidding I'm going up there.
1035
01:07:21,800 --> 01:07:23,590
They are waiting for only one person.
1036
01:07:23,760 --> 01:07:25,470
That is the surprise effect.
Come on up.
1037
01:07:25,630 --> 01:07:28,130
I have a leg injury,
I don't know if you remember.
1038
01:07:28,590 --> 01:07:30,550
- Do you want to save your girl or not?
- Yes!
1039
01:07:30,720 --> 01:07:32,340
You are back up.
1040
01:07:32,510 --> 01:07:33,970
- It's okay.
- Come on.
1041
01:07:34,130 --> 01:07:35,170
Hate, Strength.
1042
01:07:38,130 --> 01:07:39,170
My leg!
1043
01:07:41,170 --> 01:07:42,220
My leg!
1044
01:07:42,800 --> 01:07:45,220
Stop complaining,
look how heavy you are.
1045
01:07:45,380 --> 01:07:47,340
A back up without weapons, often support.
1046
01:07:47,510 --> 01:07:49,920
If there is a problem,
you play the retard.
1047
01:07:50,090 --> 01:07:53,420
Trust me, playing the Mongolian
has saved my life more than once.
1048
01:07:53,590 --> 01:07:55,220
They are no longer called "mongolos".
1049
01:07:55,380 --> 01:07:57,590
It is said "people
with Down syndrome".
1050
01:07:57,760 --> 01:08:00,220
Huy, sorry, doctor.
Come on, hide.
1051
01:08:00,380 --> 01:08:02,670
Come on close. Quick, the slit.
1052
01:08:19,090 --> 01:08:20,800
Are you sure you can?
1053
01:08:20,970 --> 01:08:22,050
Do not worry.
1054
01:08:22,470 --> 01:08:26,300
I already did it in Indochina,
in the mission "Passage to Freedom".
1055
01:08:26,550 --> 01:08:29,260
- In Indochina? That was in the 60s.
- So what?
1056
01:08:29,420 --> 01:08:31,670
"And that?"
If you were not born.
1057
01:08:31,840 --> 01:08:32,880
So, what do you know?
1058
01:08:33,220 --> 01:08:36,550
- You're not 70 years old.
- What do you know?
1059
01:08:39,170 --> 01:08:41,260
While you wait,
watch the artist.
1060
01:08:45,260 --> 01:08:46,420
Rat neutralized.
1061
01:08:47,090 --> 01:08:48,920
All right, bring it up.
1062
01:08:50,920 --> 01:08:53,220
Fuck your ass, king of the jungle.
1063
01:08:55,880 --> 01:08:58,090
Indochina, of course.
1064
01:08:58,260 --> 01:08:59,920
And now what do I do?
1065
01:09:21,050 --> 01:09:22,220
Swanney!
1066
01:09:31,090 --> 01:09:32,130
What is he doing here?
1067
01:09:32,300 --> 01:09:33,510
I swear to you I don't understand.
1068
01:09:33,670 --> 01:09:35,880
I have not done anything.
1069
01:09:40,090 --> 01:09:41,170
Simon,
1070
01:09:41,340 --> 01:09:43,550
in corridor C there
is another rat, go see.
1071
01:09:43,720 --> 01:09:44,840
It is understood.
1072
01:09:47,840 --> 01:09:49,170
Do not do it.
1073
01:09:49,340 --> 01:09:50,970
I'll do what you want,
but don't do it.
1074
01:09:51,550 --> 01:09:53,050
Too late.
1075
01:09:54,630 --> 01:09:56,470
Swanney, by favor.
1076
01:10:09,090 --> 01:10:10,590
Eh, you?
1077
01:10:13,510 --> 01:10:14,630
Who?
1078
01:10:14,800 --> 01:10:16,920
- I?
- What do you think, asshole?
1079
01:10:21,300 --> 01:10:22,510
Dad?
1080
01:10:22,670 --> 01:10:24,550
Dad?
1081
01:10:24,720 --> 01:10:25,760
And this moron?
1082
01:10:27,510 --> 01:10:29,720
I love you Papa!
1083
01:10:31,050 --> 01:10:32,220
Stay away.
1084
01:10:40,470 --> 01:10:41,970
You've seen? Works.
1085
01:10:42,380 --> 01:10:44,010
It has been close.
1086
01:10:44,840 --> 01:10:47,220
- Come on, Leoncito, to work.
-Yes.
1087
01:10:47,380 --> 01:10:48,420
Come on, come on.
1088
01:10:54,630 --> 01:10:55,670
I shit on ...!
1089
01:10:55,720 --> 01:10:56,840
Take your weapons.
1090
01:10:58,050 --> 01:11:00,300
Come on come on come on! Hurry!
1091
01:11:00,880 --> 01:11:02,130
Above!
1092
01:11:03,340 --> 01:11:05,010
To give it all!
1093
01:11:06,590 --> 01:11:09,090
You stay with me.
Come on, we're off.
1094
01:11:10,550 --> 01:11:11,920
Close the doors.
1095
01:11:15,220 --> 01:11:17,470
That you close the fucking door.
1096
01:11:29,760 --> 01:11:31,590
Look, what newbies.
1097
01:11:32,470 --> 01:11:33,720
Let's go!
1098
01:11:41,260 --> 01:11:42,630
Very well. Thank you.
1099
01:11:42,800 --> 01:11:44,050
Let's go!
1100
01:11:58,550 --> 01:12:00,220
Shit!
1101
01:12:02,220 --> 01:12:06,340
Now let's see how we get
this fucking door open.
1102
01:12:14,340 --> 01:12:15,840
Look at the artist!
1103
01:12:18,720 --> 01:12:20,170
Stop saying that.
1104
01:12:20,340 --> 01:12:23,260
Do you know what the chances are
of finding a 16-digit code?
1105
01:12:23,880 --> 01:12:25,670
Do you know?
1106
01:12:25,970 --> 01:12:29,470
No, but in the lottery, which is
six figures, it is one in 19 million.
1107
01:12:29,630 --> 01:12:31,130
- I don't see that we can ...
- Okay.
1108
01:12:31,300 --> 01:12:32,820
If you have another solution,
I am all ears.
1109
01:12:32,840 --> 01:12:35,380
But now, quietly,
I have to concentrate.
1110
01:12:40,800 --> 01:12:41,840
¡No!
1111
01:12:45,510 --> 01:12:46,550
Okay.
1112
01:12:47,260 --> 01:12:48,670
INVALID CODE
1113
01:12:50,970 --> 01:12:53,670
It's just a
16-digit code , come on, come on.
1114
01:12:56,720 --> 01:12:58,300
SCHEDULED OPENING
1115
01:12:58,470 --> 01:12:59,880
It is clear.
1116
01:13:10,840 --> 01:13:13,380
Can not be!
How did you do it?
1117
01:13:13,550 --> 01:13:15,420
Sometimes I do things
that I don't even understand.
1118
01:13:17,130 --> 01:13:19,010
Let's go!
The thing is that roars!
1119
01:13:22,510 --> 01:13:24,590
That? You had forgotten about the roar.
1120
01:13:25,380 --> 01:13:26,760
¡Bravo, Simba!
1121
01:13:28,970 --> 01:13:30,920
Surrender, you are surrounded.
1122
01:13:31,090 --> 01:13:34,090
We are two, we are not armed.
1123
01:13:36,670 --> 01:13:39,130
But I warn you:
1124
01:13:39,300 --> 01:13:42,880
my hands are in category 4,
deadly weapon.
1125
01:13:43,050 --> 01:13:45,470
And I will not hesitate to make use of them!
1126
01:14:04,220 --> 01:14:05,300
Shit!
1127
01:14:05,510 --> 01:14:07,170
They are already gone.
1128
01:14:08,590 --> 01:14:10,510
Where have they gone?
1129
01:14:10,720 --> 01:14:12,380
Leoncito, mira.
1130
01:14:14,920 --> 01:14:17,630
A respect.
Bravo for the logistics.
1131
01:14:22,970 --> 01:14:24,380
A respect.
1132
01:14:25,220 --> 01:14:26,380
Vale.
1133
01:14:26,970 --> 01:14:28,130
It's your turn, Leoncito!
1134
01:14:29,760 --> 01:14:32,260
Let go
If we lose them, it is the end.
1135
01:14:32,420 --> 01:14:35,260
I would like to see you.
I'm scared, because of my leg.
1136
01:14:35,840 --> 01:14:38,220
How did you tie yourself? Are you hung up?
1137
01:14:44,840 --> 01:14:46,470
You're not hung anymore!
1138
01:14:48,170 --> 01:14:50,010
I'm fed up! Very fed up!
1139
01:14:50,170 --> 01:14:53,170
I ran for three days
through the jungle with a broken leg,
1140
01:14:53,340 --> 01:14:54,380
stop complaining.
1141
01:14:54,510 --> 01:14:56,590
Yes man!
Running with a broken leg.
1142
01:14:56,760 --> 01:14:58,170
What was missing, rats!
1143
01:15:02,800 --> 01:15:05,130
Let go of the moorings, let go
1144
01:15:05,920 --> 01:15:06,970
Come quickly!
1145
01:15:21,510 --> 01:15:25,170
- Notre-Dame or the Eiffel Tower?
- It is clear that they have gone east.
1146
01:15:52,800 --> 01:15:54,340
Bingo! There is.
1147
01:15:54,510 --> 01:15:55,550
Where, where is it?
1148
01:16:00,130 --> 01:16:02,590
Where? I do not see her.
Where is?
1149
01:16:02,760 --> 01:16:04,340
Trust me, it's her.
1150
01:16:10,880 --> 01:16:12,800
Here, take the wheel. Do you manage?
1151
01:16:12,970 --> 01:16:15,340
Yes I can do it.
I got my license from Touquet.
1152
01:16:15,970 --> 01:16:18,170
Do you have a boat license
but don't have a license?
1153
01:16:18,340 --> 01:16:19,630
Yes, whats up?
1154
01:16:20,050 --> 01:16:21,380
No, nothing.
1155
01:16:29,760 --> 01:16:31,840
Fuck! Be careful.
1156
01:16:32,340 --> 01:16:33,760
Sorry, there is swell.
1157
01:16:34,170 --> 01:16:37,130
- Swell in the Seine.
- Yes, swell on the Seine.
1158
01:16:37,300 --> 01:16:38,760
You screwed my arm.
1159
01:16:38,920 --> 01:16:41,260
I jumped rope one day
with both broken arms,
1160
01:16:41,420 --> 01:16:43,590
So stop complaining, huh?
1161
01:16:43,920 --> 01:16:46,920
You are very heavy!
What are you doing there?
1162
01:16:47,670 --> 01:16:49,010
Simba,
1163
01:16:49,670 --> 01:16:51,510
You have become a man!
1164
01:16:59,670 --> 01:17:00,970
Speak clearly.
1165
01:17:01,510 --> 01:17:03,050
We must part.
1166
01:17:03,220 --> 01:17:06,010
I find your girl
and you take care of the boat.
1167
01:17:06,170 --> 01:17:07,920
Wouldn't you rather we go together?
1168
01:17:08,090 --> 01:17:09,420
We will hunt them down with the pincer.
1169
01:17:09,590 --> 01:17:12,130
I already used that maneuver in Yemen.
We were about 10 ...
1170
01:17:12,300 --> 01:17:14,300
Okay, don't tell me stories.
1171
01:17:14,760 --> 01:17:15,880
It's okay.
1172
01:18:50,170 --> 01:18:51,920
Thanks, little Loin.
1173
01:18:52,220 --> 01:18:53,550
Come find your girl!
1174
01:18:53,720 --> 01:18:54,800
Not worth it!
1175
01:18:57,010 --> 01:18:58,050
We are here.
1176
01:18:58,420 --> 01:19:00,760
Do not worry my love.
Everything will be fine.
1177
01:19:00,920 --> 01:19:02,550
"My love".
1178
01:19:02,800 --> 01:19:04,630
How cute.
1179
01:19:07,720 --> 01:19:08,760
The truth, Romain,
1180
01:19:08,840 --> 01:19:11,170
That a guy like you
is here is quite an achievement.
1181
01:19:11,340 --> 01:19:12,380
I congratulate you.
1182
01:19:12,670 --> 01:19:14,340
But you...
1183
01:19:14,920 --> 01:19:17,420
The king of the jungle always survives.
1184
01:19:17,590 --> 01:19:18,720
You put me on my nerves.
1185
01:19:18,880 --> 01:19:22,170
So it's over. Game over.
1186
01:19:22,800 --> 01:19:26,340
Funny, a guy in Afghanistan
told me the exact same thing.
1187
01:19:26,510 --> 01:19:29,670
It was on a mission with Virgo.
He told me Game over.
1188
01:19:31,130 --> 01:19:32,300
And what happened?
1189
01:19:32,470 --> 01:19:34,920
What do you think
if I'm here, asshole?
1190
01:19:35,090 --> 01:19:36,260
He patted it.
1191
01:19:36,920 --> 01:19:38,170
Very well.
1192
01:19:38,340 --> 01:19:40,880
I'm going to make a proposal,
think about it.
1193
01:19:42,670 --> 01:19:43,720
Wait wait.
1194
01:19:44,510 --> 01:19:47,670
You stay with your girl,
I'll take the gold. What do you think?
1195
01:19:47,840 --> 01:19:49,220
- Agree.
- Are you crazy or what?
1196
01:19:49,380 --> 01:19:51,220
It is a good proposition.
1197
01:19:51,380 --> 01:19:54,630
Are you going to let him walk away
with 2000 tons of gold?
1198
01:19:54,800 --> 01:19:56,880
Drop it! Drop it!
1199
01:19:57,590 --> 01:20:00,420
- Leoncito, don't be crazy.
- He's right, don't do something crazy.
1200
01:20:08,920 --> 01:20:09,970
No no no!
1201
01:20:33,800 --> 01:20:34,840
Sr. Milan.
1202
01:20:35,090 --> 01:20:36,590
I did it!
1203
01:20:37,920 --> 01:20:39,630
I am the Lion.
1204
01:20:39,800 --> 01:20:42,840
Everything will be fine, Mr. Milan. Yes.
1205
01:20:47,590 --> 01:20:48,920
Sr. Milan.
1206
01:20:55,760 --> 01:20:57,170
Sr. Milan.
1207
01:21:24,880 --> 01:21:25,920
And good?
1208
01:21:26,260 --> 01:21:29,970
I hope he gets out of this, they
're trying to stabilize him.
1209
01:21:31,760 --> 01:21:33,720
I can't believe you did
all this for me.
1210
01:21:34,090 --> 01:21:35,630
You would have done the same.
1211
01:21:35,800 --> 01:21:37,380
Do not even dream about it.
1212
01:21:38,470 --> 01:21:40,550
By the way what is your name? Why...
1213
01:21:40,720 --> 01:21:42,260
with so much name, it is not clear to me.
1214
01:21:47,220 --> 01:21:48,800
Jessica.
1215
01:21:50,170 --> 01:21:53,970
Do you have anything else to tell me?
It's a good moment.
1216
01:22:01,300 --> 01:22:02,720
I'm pregnant.
1217
01:22:15,510 --> 01:22:16,840
Y...
1218
01:22:18,670 --> 01:22:22,380
How many names are we going to give it?
1219
01:22:23,090 --> 01:22:24,380
A dozen?
1220
01:22:27,010 --> 01:22:28,590
The lion?
1221
01:22:29,300 --> 01:22:31,130
Is he really a spy?
1222
01:22:34,720 --> 01:22:36,220
Not quite.
1223
01:22:39,670 --> 01:22:44,010
THREE YEARS BEFORE
1224
01:22:47,130 --> 01:22:51,630
LÉONARD LEGRAND,
CHOSEN THE BEST SELLER OF THE YEAR
1225
01:23:13,420 --> 01:23:17,420
THE OCCASIONS OF THE LION
1226
01:23:42,720 --> 01:23:44,050
Anna.
1227
01:23:45,470 --> 01:23:47,170
I was waiting for you.
1228
01:23:47,340 --> 01:23:49,010
Happy Anniversary.
1229
01:23:49,420 --> 01:23:50,470
Thank you.
1230
01:23:50,920 --> 01:23:54,720
I've thought of everything
we haven't been able to do yet
1231
01:23:54,880 --> 01:23:56,550
and what are we going to do.
1232
01:24:03,670 --> 01:24:06,470
Swim together in the turquoise waters
of Polynesia.
1233
01:24:12,630 --> 01:24:14,380
Visit Tanzania.
1234
01:24:16,760 --> 01:24:18,050
Y...
1235
01:24:18,840 --> 01:24:20,220
Y...
1236
01:24:20,760 --> 01:24:23,760
Kissing at the top of Kilimanjaro.
1237
01:24:26,420 --> 01:24:28,380
I like the plan.
1238
01:24:31,090 --> 01:24:33,300
You see it, you bastard?
I told you I would return.
1239
01:24:33,470 --> 01:24:35,170
You're going to find out, host!
1240
01:24:37,670 --> 01:24:39,590
Anna, Anna, Anna!
1241
01:24:40,590 --> 01:24:42,510
Fuck off me!
1242
01:24:44,340 --> 01:24:45,920
Let go!
1243
01:24:46,380 --> 01:24:48,170
No, no. Anna.
1244
01:24:48,340 --> 01:24:50,090
Anna. Calm calm.
1245
01:24:50,260 --> 01:24:51,760
Quiet.
1246
01:24:52,260 --> 01:24:53,670
Help!
1247
01:24:54,470 --> 01:24:55,510
¡No!
1248
01:24:55,920 --> 01:24:57,590
Help me!
1249
01:24:59,510 --> 01:25:00,550
¡No!
1250
01:25:01,340 --> 01:25:02,380
¡No!
1251
01:25:52,630 --> 01:25:57,090
KRAV MAGA FULL METHOD
1252
01:25:59,590 --> 01:26:02,800
THE CONSTELLATION NETWORK
, MYTH OR REALITY?
1253
01:26:40,840 --> 01:26:43,840
And to Léonard Legrand,
what will happen to him?
1254
01:26:44,010 --> 01:26:46,170
They are going to take him to the mental hospital.
1255
01:26:46,550 --> 01:26:49,050
His days will surely end there.
1256
01:26:49,220 --> 01:26:50,760
But they can't do that to him.
1257
01:26:50,920 --> 01:26:54,220
He saved my fiancée and solved
the biggest case of the century.
1258
01:26:54,380 --> 01:26:56,300
You know it's dangerous.
1259
01:26:57,220 --> 01:27:00,840
Absolutely. He has only invented
another life to hide his trauma.
1260
01:27:01,010 --> 01:27:04,550
It was his way
of getting over the pain.
1261
01:27:05,420 --> 01:27:07,090
So sorry.
1262
01:27:14,090 --> 01:27:16,130
Let me at least tell you.
1263
01:27:16,300 --> 01:27:20,590
MILITARY HOSPITAL
OF THE ARMED FORCES
1264
01:27:29,720 --> 01:27:31,630
- Good Morning.
- Good Morning.
1265
01:27:39,090 --> 01:27:41,510
- What does?
- I obey orders.
1266
01:27:47,670 --> 01:27:49,920
Leoncito, how are you?
1267
01:27:53,550 --> 01:27:54,760
I'm fine.
1268
01:27:57,420 --> 01:27:58,630
That? What's wrong?
1269
01:27:58,800 --> 01:28:00,470
Does something hurt?
1270
01:28:02,130 --> 01:28:03,220
No.
1271
01:28:06,050 --> 01:28:07,300
I'm fine.
1272
01:28:07,470 --> 01:28:11,170
I'm fine, I
just know who you are.
1273
01:28:16,220 --> 01:28:18,260
You are...
1274
01:28:20,920 --> 01:28:24,090
You are Léo Milan,
codename: The Lion.
1275
01:28:24,260 --> 01:28:26,630
You are a constellation agent.
1276
01:28:37,920 --> 01:28:39,760
And where is Anna?
1277
01:28:44,970 --> 01:28:48,380
Maybe you should go find her.
1278
01:28:49,420 --> 01:28:51,510
And how do I get out of here?
1279
01:28:52,800 --> 01:28:55,800
The output
is a matter of trust.
1280
01:28:57,220 --> 01:28:58,260
A negotiation?
1281
01:28:58,840 --> 01:29:00,840
Lacks a bit of spark, right?
1282
01:29:01,010 --> 01:29:02,590
If you're right.
1283
01:29:02,760 --> 01:29:04,260
With negotiation poetry is lost.
1284
01:29:05,010 --> 01:29:06,630
How about the Lion attack?
1285
01:29:07,470 --> 01:29:09,170
The Lion Attack.
1286
01:29:11,010 --> 01:29:12,420
Do you know about the attack of the Lion?
1287
01:29:12,590 --> 01:29:13,630
What?
1288
01:29:13,880 --> 01:29:14,920
What a sweetie.
1289
01:29:17,880 --> 01:29:20,840
I'm going to ask
you to take a good look ...
1290
01:29:21,420 --> 01:29:22,470
my fingers.
1291
01:29:28,550 --> 01:29:31,050
Of course, Leoncito, you are full of resources.
1292
01:29:31,220 --> 01:29:33,590
At this rate, I'm going to ask
to be recruited into Constellation.
1293
01:29:34,510 --> 01:29:36,260
Look through the window.
1294
01:29:40,920 --> 01:29:43,130
I rented it with a fake passport
from Jessica.
1295
01:29:43,300 --> 01:29:44,880
You are not obliged to return it.
1296
01:29:46,510 --> 01:29:47,800
The keys are in.
1297
01:29:51,920 --> 01:29:52,970
We will?
1298
01:29:53,880 --> 01:29:55,090
I do not go.
1299
01:29:56,050 --> 01:29:58,090
But you are crazy. We're a team.
1300
01:29:59,050 --> 01:30:01,720
Jessica is pregnant,
well, Louise.
1301
01:30:01,880 --> 01:30:03,090
What a bitch!
1302
01:30:05,220 --> 01:30:06,340
I'm kidding, silly.
1303
01:30:06,510 --> 01:30:08,050
It's great!
1304
01:30:09,510 --> 01:30:11,130
We will meet later.
1305
01:30:11,300 --> 01:30:13,670
Yes, sure.
1306
01:30:22,170 --> 01:30:24,260
Come on, I go out first.
1307
01:30:26,880 --> 01:30:27,920
Wait.
1308
01:30:40,920 --> 01:30:42,510
I'm going to miss you, Little Lion.