1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,051 --> 00:00:13,931
EL CONEJO DE TERCIOPELO
4
00:00:42,251 --> 00:00:45,838
Vuestros adornos
quedarán de maravilla en el árbol.
5
00:00:46,672 --> 00:00:50,551
Quien necesite ayuda para recortar,
que levante la mano.
6
00:00:58,851 --> 00:01:00,644
Muy bien hecho, muchachos.
7
00:01:01,562 --> 00:01:05,190
Como hoy es tu último día, William,
8
00:01:05,190 --> 00:01:08,068
ven aquí a enseñarnos lo que has hecho.
9
00:01:11,697 --> 00:01:12,990
Que no te dé apuro.
10
00:01:16,285 --> 00:01:17,286
Ven aquí.
11
00:01:17,911 --> 00:01:18,912
Venga.
12
00:01:36,180 --> 00:01:37,931
Muy bien, William.
13
00:01:37,931 --> 00:01:41,435
Quiero que seas
el primero que cuelgue su adorno.
14
00:01:41,435 --> 00:01:42,686
Acercaos todos.
15
00:02:00,829 --> 00:02:05,792
¿Por qué riñeron al muñeco de nieve
que rebuscaba en la bolsa de zanahorias?
16
00:02:06,210 --> 00:02:09,795
- ¿Por qué?
- No hacía más que tocarse las narices.
17
00:02:11,548 --> 00:02:12,549
William.
18
00:02:15,469 --> 00:02:17,596
Mucha suerte en tu nuevo hogar.
19
00:02:17,971 --> 00:02:19,264
Te echaremos de menos.
20
00:02:21,225 --> 00:02:27,064
Tu nueva habitación es enorme.
Y hay espacio de sobra en la sala de estar
21
00:02:27,064 --> 00:02:29,149
para poner un abeto muy grande.
22
00:02:29,733 --> 00:02:34,488
Vas a tener un cuarto de juegos.
Y el jardín es espectacular.
23
00:02:34,488 --> 00:02:37,658
Da a unos campos y a un bosquecito.
24
00:02:37,658 --> 00:02:41,537
Estarás deseando conocer
a tus compañeros y profesores.
25
00:02:41,537 --> 00:02:43,664
Tu maestro es encantador.
26
00:02:43,664 --> 00:02:48,168
Y a tus compañeros les hará mucha ilusión
tener un amigo nuevo.
27
00:03:01,765 --> 00:03:02,808
Señor.
28
00:03:03,600 --> 00:03:06,562
Bueno, ¿nos vas a ayudar
a mover las cajas, joven?
29
00:03:10,816 --> 00:03:12,276
Buenas tardes, William.
30
00:03:12,734 --> 00:03:13,735
¡Momo!
31
00:03:14,278 --> 00:03:16,613
Más inclinado. Cuidado al entrar.
32
00:03:16,613 --> 00:03:17,865
Hola, Mary.
33
00:03:17,865 --> 00:03:19,324
Buenas tardes.
34
00:03:19,324 --> 00:03:24,955
Dejemos que tus padres se instalen
y así exploras la casa un ratito.
35
00:03:55,402 --> 00:03:58,363
- Es enorme, Momo.
- Pues qué emoción, ¿no?
36
00:03:58,363 --> 00:04:00,240
Mucho espacio para la aventura.
37
00:04:10,542 --> 00:04:12,544
- Los dos lo tocamos.
- ¿Sí?
38
00:04:12,544 --> 00:04:14,463
Bueno, yo lo intento.
39
00:04:14,463 --> 00:04:16,339
Tiene que cocinar para 18.
40
00:04:16,339 --> 00:04:20,052
- ¿Hacemos un muñeco de nieve?
- Ahora no, tesoro.
41
00:04:20,052 --> 00:04:22,971
Son de los niños. Me encanta esta época.
42
00:04:22,971 --> 00:04:26,391
Caroline, ¿pasas las fiestas con tu madre?
43
00:05:22,698 --> 00:05:25,409
Soy William. ¿Puedo jugar con vosotros?
44
00:05:28,745 --> 00:05:31,540
Me llamo William. ¿Queréis que juguemos?
45
00:06:24,468 --> 00:06:27,596
"Querido William:
Te echaremos mucho de menos
46
00:06:27,596 --> 00:06:31,892
y deseamos que te vaya muy bien
en tu nuevo hogar.
47
00:06:31,892 --> 00:06:33,435
Con cariño,
48
00:06:33,435 --> 00:06:36,563
Mary, Arthur, Bonnie,
49
00:06:36,563 --> 00:06:41,235
Paul, Lizzie, Jane, Alice, John".
50
00:06:47,074 --> 00:06:50,619
Venga, apaga la luz.
Mañana nos espera un gran día.
51
00:07:43,213 --> 00:07:44,131
¡Ya!
52
00:07:48,552 --> 00:07:51,513
- Feliz Navidad, cielo.
- Igualmente, Momo.
53
00:07:51,513 --> 00:07:56,059
Dijiste que podía levantarme a las 7:00.
Se me ha hecho eterno.
54
00:07:56,059 --> 00:07:58,645
¿Siete? Solo he oído seis campanadas.
55
00:07:58,645 --> 00:08:01,023
¡He contado siete, en serio!
56
00:08:01,315 --> 00:08:04,735
- Habrá que ver si Papá Noel ha venido.
- ¡Bien!
57
00:08:06,320 --> 00:08:10,032
¿Para quién será este de aquí?
58
00:08:17,998 --> 00:08:19,833
Feliz Navidad, cariño mío.
59
00:08:21,502 --> 00:08:22,836
Hola, Conejo.
60
00:08:32,179 --> 00:08:33,263
Conejo.
61
00:08:45,817 --> 00:08:47,402
Hemos llegado, Conejo.
62
00:08:57,120 --> 00:08:58,413
¡Bien!
63
00:08:59,665 --> 00:09:02,251
- Feliz Navidad.
- ¿Todo bien?
64
00:09:03,544 --> 00:09:05,420
Feliz Navidad. Gracias.
65
00:09:24,773 --> 00:09:25,774
Casi nada.
66
00:09:28,694 --> 00:09:30,612
Si no tenéis que iros...
67
00:09:31,154 --> 00:09:34,157
Venga, renacuajo. A la cama.
68
00:09:45,085 --> 00:09:46,086
Eso...
69
00:09:47,462 --> 00:09:48,463
Eso haremos.
70
00:09:49,590 --> 00:09:51,258
Feliz Navidad, bonita.
71
00:10:49,483 --> 00:10:52,486
Buenas noches y feliz Navidad.
72
00:10:52,986 --> 00:10:55,239
Bienvenido al cuarto de juegos.
73
00:10:55,239 --> 00:10:57,908
Soy la Yegua Sabia. ¿Y tú quién eres?
74
00:10:58,367 --> 00:11:01,411
Soy... Soy un conejo, creo.
75
00:11:02,412 --> 00:11:04,373
¿Quién anda ahí, Yegua Sabia?
76
00:11:04,831 --> 00:11:08,252
Un juguete nuevo.
Un conejo, por lo que parece.
77
00:11:14,508 --> 00:11:15,342
Vamos.
78
00:11:15,342 --> 00:11:17,052
- Venga.
- A ver, a ver.
79
00:11:17,052 --> 00:11:18,554
Eso es.
80
00:11:21,974 --> 00:11:24,101
No parece nada del otro mundo.
81
00:11:24,101 --> 00:11:26,019
Dinos, Conejo.
82
00:11:26,019 --> 00:11:27,855
¿Acaso eres real?
83
00:11:28,480 --> 00:11:29,857
¿Qué quieres decir?
84
00:11:33,944 --> 00:11:36,947
Yo soy de metal, como un coche real.
85
00:11:36,947 --> 00:11:40,742
¿Y ves estos círculos negros
que tengo a los lados?
86
00:11:40,742 --> 00:11:44,121
- Los coches reales también los tienen.
- Sí.
87
00:11:44,121 --> 00:11:46,623
En el sector se llaman ruedas.
88
00:11:47,749 --> 00:11:48,834
Ruedas.
89
00:11:49,585 --> 00:11:51,461
Y lo más importante...
90
00:11:51,461 --> 00:11:55,090
León, ven a darme cuerda.
91
00:11:59,386 --> 00:12:02,264
Tengo un motor real
que funciona de verdad.
92
00:12:02,931 --> 00:12:07,978
El niño solo tiene que darme cuerda
y yo salgo lanzada.
93
00:12:10,689 --> 00:12:11,690
Qué rápida.
94
00:12:12,274 --> 00:12:14,610
- Cuidado.
- ¡Ten cuidado!
95
00:12:14,610 --> 00:12:15,903
¡Apártate!
96
00:12:18,071 --> 00:12:19,698
Qué poco ha faltado.
97
00:12:19,698 --> 00:12:22,201
León también es real, claro.
98
00:12:22,201 --> 00:12:26,330
¡Eso! Mira qué patas.
Articuladas, como las de los leones.
99
00:12:26,330 --> 00:12:30,459
Para lanzarme con sigilo
sobre mi presa, como buen félido.
100
00:12:32,377 --> 00:12:34,254
Y yo soy un rey de verdad.
101
00:12:34,254 --> 00:12:37,966
Mira qué ropajes y qué corona
más espléndidos.
102
00:12:37,966 --> 00:12:41,637
Las gemas
son esmeraldas y rubíes reales...
103
00:12:41,637 --> 00:12:43,138
Son de madera.
104
00:12:43,138 --> 00:12:47,351
¿Cómo osas hablar así
al Rey del cuarto de juegos?
105
00:12:47,351 --> 00:12:50,854
Exijo que hagas una reverencia,
bestia decrépita.
106
00:12:52,856 --> 00:12:54,274
No hace falta.
107
00:12:54,274 --> 00:12:58,904
Por orden mía, la Yegua Sabia
no tiene por qué hacer reverencias.
108
00:12:58,904 --> 00:13:02,783
Mis disculpas, Yegua Sabia,
me dejo llevar fácilmente.
109
00:13:02,783 --> 00:13:06,620
Es por estos ropajes tan espléndidos.
110
00:13:08,455 --> 00:13:10,624
¿Qué pensáis del juguete nuevo?
111
00:13:10,624 --> 00:13:12,209
No me gusta.
112
00:13:12,709 --> 00:13:17,130
Si dejamos que este presunto conejo
duerma en el baúl,
113
00:13:17,130 --> 00:13:20,300
puede ser que lo elijan
como juguete para dormir.
114
00:13:21,635 --> 00:13:24,054
¿Qué es un juguete para dormir?
115
00:13:25,389 --> 00:13:30,143
De noche, sacan un juguete del baúl
para que el niño duerma con él.
116
00:13:30,143 --> 00:13:32,771
¿Dónde está el niño? ¿Cuándo vuelve?
117
00:13:32,771 --> 00:13:34,398
Basta de preguntas.
118
00:13:34,398 --> 00:13:36,149
Tenemos que decidir.
119
00:13:36,149 --> 00:13:41,154
Este juguete no tiene partes móviles
ni está articulado.
120
00:13:41,947 --> 00:13:44,199
Voto por excluirlo
121
00:13:44,199 --> 00:13:47,744
y desterrarlo
al otro lado del cuarto de juegos.
122
00:13:47,744 --> 00:13:50,539
- Dejad en paz al pobre.
- ¡Lo secundo!
123
00:13:50,539 --> 00:13:51,582
Yo también.
124
00:13:51,582 --> 00:13:52,749
Bien.
125
00:13:53,375 --> 00:13:58,589
Pues vete al rincón más alejado,
donde no te veamos.
126
00:14:01,008 --> 00:14:02,092
Más lejos.
127
00:14:04,595 --> 00:14:06,430
Menudo...
128
00:14:06,930 --> 00:14:11,935
Cuando yo era nuevo, teníamos un sistema
donde se respetaba al superior.
129
00:14:11,935 --> 00:14:13,812
Es una desfachatez.
130
00:14:14,688 --> 00:14:17,232
- ¿Puedo volver abajo?
- No, venga.
131
00:14:17,232 --> 00:14:21,862
- A la cama. Has tenido un día completito.
- Si no tengo sueño.
132
00:14:21,862 --> 00:14:25,699
- Estabas dormido hace un rato.
- Pero aún es Navidad.
133
00:14:25,699 --> 00:14:29,077
¿Le puedes traer agua?
Y un juguete para dormir.
134
00:14:36,335 --> 00:14:37,503
Yegua Sabia.
135
00:14:38,003 --> 00:14:42,674
¿Qué es ser real?
¿Significa tener partes móviles o...?
136
00:14:42,674 --> 00:14:45,135
No hagas caso a los demás, Conejo.
137
00:14:45,135 --> 00:14:48,472
Ser real no tiene que ver
con cómo estás hecho.
138
00:14:48,472 --> 00:14:50,390
Es algo que te sucede.
139
00:14:51,016 --> 00:14:55,145
Cuando un niño te quiere
durante mucho mucho tiempo,
140
00:14:55,145 --> 00:14:56,688
no solo para jugar,
141
00:14:56,688 --> 00:15:01,944
sino que te quiere de verdad,
entonces te conviertes en real.
142
00:15:02,611 --> 00:15:04,738
Es la magia de la imaginación.
143
00:15:06,031 --> 00:15:07,366
¿Y eso duele?
144
00:15:08,534 --> 00:15:11,954
Supongo que un poco,
porque los juguetes queridos
145
00:15:11,954 --> 00:15:15,332
acaban muy gastados
de tanta aventura que viven.
146
00:15:15,999 --> 00:15:19,503
Pero créeme, vale la pena.
147
00:15:20,128 --> 00:15:24,883
Cuando los niños te quieren,
te quieren de corazón.
148
00:15:26,635 --> 00:15:30,556
No conozco ninguna sensación
más bonita que esa.
149
00:15:33,475 --> 00:15:36,979
Me gustaría volverme real algún día.
150
00:15:36,979 --> 00:15:40,774
Pues si el chico te quiere, ocurrirá.
151
00:15:42,901 --> 00:15:43,902
Viene alguien.
152
00:15:43,902 --> 00:15:45,696
- ¡Cuidado!
- ¡Cuidado!
153
00:15:45,696 --> 00:15:46,989
¡Hora de dormir!
154
00:15:48,156 --> 00:15:49,324
Nunca se sabe.
155
00:15:49,324 --> 00:15:52,077
- Aparta.
- ¡Me está empujando!
156
00:15:52,077 --> 00:15:53,579
Déjame sitio.
157
00:15:54,788 --> 00:15:55,914
¿Qué juguete?
158
00:15:55,914 --> 00:15:57,291
¡Mi Conejo!
159
00:15:59,168 --> 00:16:00,335
Muy bien.
160
00:16:08,093 --> 00:16:09,344
Que duermas bien.
161
00:16:10,387 --> 00:16:11,388
Buenas noches.
162
00:16:21,565 --> 00:16:22,983
Hola, Conejo.
163
00:16:22,983 --> 00:16:24,902
¿Quieres que juguemos?
164
00:16:26,862 --> 00:16:29,907
Bien, para esto
hay que saber cavar túneles.
165
00:16:29,907 --> 00:16:34,369
Como buen conejo que eres,
la tarea es perfecta para ti.
166
00:16:35,579 --> 00:16:37,456
¿Pues a qué esperamos?
167
00:16:45,714 --> 00:16:46,715
¡Hala!
168
00:16:47,216 --> 00:16:50,427
Conejo, excavas como nadie.
169
00:16:50,427 --> 00:16:53,764
Estaremos a millones de kilómetros
bajo tierra.
170
00:16:53,764 --> 00:16:55,599
Hay que ir con cuidado.
171
00:16:55,599 --> 00:16:59,436
La tierra está seca
y el túnel podría venirse abajo.
172
00:16:59,436 --> 00:17:01,939
Los conejos sabemos mucho de esto.
173
00:17:03,815 --> 00:17:08,194
Según mis cálculos,
ya estamos... a mitad de camino.
174
00:17:09,363 --> 00:17:10,489
¿Y adónde vamos?
175
00:17:10,489 --> 00:17:12,115
Vamos a Chisup.
176
00:17:12,115 --> 00:17:15,743
Donde vivía yo antes.
Allí están todos mis amigos.
177
00:17:17,954 --> 00:17:19,957
Aquí no tengo amigos.
178
00:17:22,291 --> 00:17:23,417
Me tienes a mí.
179
00:17:25,170 --> 00:17:26,380
Es verdad.
180
00:17:26,380 --> 00:17:30,467
Eres mi nuevo amigo,
así que también eres mi mejor amigo.
181
00:17:32,219 --> 00:17:36,306
¡Caray! Nunca había sido
el mejor amigo de nadie.
182
00:17:41,937 --> 00:17:45,732
Qué rápido excavamos.
Así llegaremos en un periquete.
183
00:17:48,402 --> 00:17:49,611
He dado con algo.
184
00:17:58,370 --> 00:18:01,123
¡Un... mapa del tesoro!
185
00:18:04,793 --> 00:18:05,794
¿Qué ocurre?
186
00:18:06,545 --> 00:18:09,006
¡El túnel se derrumba!
187
00:18:09,756 --> 00:18:12,384
Venga, Conejo, hay que salir de aquí.
188
00:18:12,384 --> 00:18:13,760
Agárrate bien.
189
00:18:16,805 --> 00:18:20,350
- ¡No lo conseguiremos!
- ¡Que sí, ya casi estamos!
190
00:18:22,144 --> 00:18:25,230
Hemos salido. Ya estamos a salvo.
191
00:18:29,151 --> 00:18:33,614
Como somos amigos,
tendremos que seguir buscando el tesoro...
192
00:18:34,406 --> 00:18:35,699
juntos.
193
00:18:52,508 --> 00:18:55,886
Clase, hay alguien
a quien quiero presentarles.
194
00:18:58,013 --> 00:19:01,975
William, ¿le importa venir aquí?
195
00:19:03,477 --> 00:19:04,478
Adelante.
196
00:19:16,740 --> 00:19:19,117
Por favor, saluden a William.
197
00:19:19,618 --> 00:19:21,411
Hola, William.
198
00:19:22,079 --> 00:19:26,416
William, ¿quiere presentarse usted
brevemente a la clase?
199
00:19:36,593 --> 00:19:39,096
Tranquilo, William. Puede sentarse.
200
00:19:41,598 --> 00:19:44,685
La semana pasada hablamos del otoño.
201
00:19:44,685 --> 00:19:47,563
¿Alguno recuerda lo que ocurre en otoño?
202
00:19:52,734 --> 00:19:55,654
Hola. ¿Tú no eres mi vecino?
203
00:19:56,989 --> 00:19:58,657
¿Quieres venir a jugar?
204
00:20:01,451 --> 00:20:03,453
Déjalo, Lucy. Vamos a jugar.
205
00:20:11,712 --> 00:20:14,923
¡Asaltemos el castillo
con el puente bajado!
206
00:20:14,923 --> 00:20:19,428
- El tesoro está en la sala del trono.
- ¡William, ven a comer!
207
00:20:24,099 --> 00:20:25,392
¿Más lechuga?
208
00:20:26,018 --> 00:20:29,605
Yo también estoy lleno.
Pero da igual cuánto coma,
209
00:20:29,605 --> 00:20:33,609
Momo siempre me hace dar
dos bocados más.
210
00:20:33,609 --> 00:20:36,778
Mira, tengo un plan para buscar el tesoro.
211
00:20:38,238 --> 00:20:42,492
Necesitamos magia.
George dice que hay hadas ahí fuera.
212
00:20:42,492 --> 00:20:46,121
Para conocerlas,
hay que construirles una casita.
213
00:20:47,206 --> 00:20:51,251
Momo, Conejo y yo hemos terminado.
¿Podemos salir a jugar?
214
00:20:51,251 --> 00:20:52,753
Dos bocados más.
215
00:20:56,632 --> 00:20:57,883
Bocados de verdad.
216
00:21:12,272 --> 00:21:15,359
Bueno, esto ya es una casita de hadas.
217
00:21:15,359 --> 00:21:18,570
Ahora solo queda decir un encantamiento.
218
00:21:21,406 --> 00:21:24,660
Hada que flota, brilla y alza el vuelo.
219
00:21:25,577 --> 00:21:29,164
Ven a este jardín que cubre el cielo.
220
00:21:29,164 --> 00:21:34,253
El valiente William y Conejo dicen:
"¡Alakazam, Alakazú!
221
00:21:34,253 --> 00:21:37,548
Necesitamos tu magia, así que ven tú".
222
00:21:39,091 --> 00:21:41,468
Ahora, cuando menos se la espere,
223
00:21:41,468 --> 00:21:45,639
vendrá un hada mágica
para ayudarnos a encontrar el tesoro.
224
00:21:51,103 --> 00:21:52,354
Buenas noches.
225
00:21:54,022 --> 00:21:57,401
Qué pena de conejo.
Voy a darle unas puntadas.
226
00:21:57,401 --> 00:22:01,071
¡No! Momo, deja aquí a Conejo.
227
00:22:01,071 --> 00:22:02,447
Bueno, está bien.
228
00:22:02,447 --> 00:22:03,949
Hay que ver.
229
00:22:03,949 --> 00:22:07,828
Solo iba a coserlo un poco.
Tanto lío por un juguete.
230
00:22:07,828 --> 00:22:10,372
No es un juguete, Momo. Es real.
231
00:22:10,372 --> 00:22:13,000
Bueno, lo que tú digas.
232
00:22:14,418 --> 00:22:15,502
Buenas noches.
233
00:22:30,809 --> 00:22:32,186
¿El niño?
234
00:22:32,186 --> 00:22:33,437
Sí.
235
00:22:33,437 --> 00:22:35,814
¿Ha dicho que eres real?
236
00:22:36,440 --> 00:22:37,774
Sí.
237
00:22:37,774 --> 00:22:39,985
- ¿Tú?
- Que sí.
238
00:22:39,985 --> 00:22:42,571
¿Y te sientes distinto?
239
00:22:42,571 --> 00:22:44,239
No lo sé.
240
00:22:44,239 --> 00:22:46,074
Creo que no.
241
00:22:46,074 --> 00:22:50,162
Tienes la misma pinta que antes.
De juguete.
242
00:22:50,537 --> 00:22:53,790
Vosotros sois juguetes
y decís que sois reales.
243
00:22:53,790 --> 00:22:56,126
Ya. Pero no lo decimos en serio.
244
00:22:56,126 --> 00:22:58,212
Es un juego.
245
00:22:58,212 --> 00:23:03,800
Y al menos, nos parecemos
a lo que seríamos de verdad.
246
00:23:04,301 --> 00:23:05,928
El león tiene melena.
247
00:23:05,928 --> 00:23:08,138
- El rey tiene corona.
- Eso.
248
00:23:08,138 --> 00:23:09,348
Pero tú...
249
00:23:09,348 --> 00:23:11,475
Tú estás hecho polvo.
250
00:23:12,142 --> 00:23:14,311
- Estás rasgado.
- Sí.
251
00:23:14,311 --> 00:23:19,525
Y, aunque me duela decírtelo,
creo que te estoy viendo... el relleno.
252
00:23:19,525 --> 00:23:23,779
Está relleno de...
¡Santo cielo! ¿De qué estás relleno?
253
00:23:24,905 --> 00:23:30,244
En mi vida había visto un juguete
que no tuviera su interior en condiciones.
254
00:23:30,244 --> 00:23:35,040
¿Cómo narices vas a ser real
si estás hecho un desastre?
255
00:23:35,040 --> 00:23:36,291
¡Ya basta!
256
00:23:36,291 --> 00:23:39,503
¿Qué sabréis vosotros lo que es ser real?
257
00:23:39,503 --> 00:23:41,547
El niño sabe lo que se hace,
258
00:23:41,547 --> 00:23:46,051
y si dice que el conejo es real,
pues es real.
259
00:23:46,969 --> 00:23:48,136
Viene alguien.
260
00:23:49,930 --> 00:23:52,850
Conejo, sé que el hechizo no funcionó,
261
00:23:52,850 --> 00:23:55,060
pero no hay tiempo que perder.
262
00:23:55,936 --> 00:23:59,022
Debemos encontrar el tesoro
antes que nadie.
263
00:24:00,482 --> 00:24:03,110
Creo que está en el bosque encantado.
264
00:24:37,895 --> 00:24:41,815
Algo se ha movido, Conejo.
De verdad que lo he visto.
265
00:24:52,659 --> 00:24:53,660
No.
266
00:24:54,161 --> 00:24:56,496
Pero no es para tanto, ¿no crees?
267
00:24:56,496 --> 00:24:58,290
¿Qué pasa, Conejo?
268
00:24:58,290 --> 00:25:00,459
Está siempre solo.
269
00:25:01,251 --> 00:25:03,086
Eso no puede ser bueno.
270
00:25:03,086 --> 00:25:06,632
No es cosa mía,
su maestro también se da cuenta.
271
00:25:07,007 --> 00:25:10,761
- Se suele tardar en hacer amigos.
- Han pasado meses.
272
00:25:10,761 --> 00:25:15,891
- ¿Cuánto tiempo más tiene que pasar?
- Está feliz con su conejo.
273
00:25:15,891 --> 00:25:18,393
Pero no tiene amigos reales.
274
00:25:35,160 --> 00:25:37,996
¿Qué tipo de tesoro estamos buscando?
275
00:25:37,996 --> 00:25:39,456
¿Es oro?
276
00:25:39,456 --> 00:25:40,749
¿O joyas?
277
00:25:41,291 --> 00:25:42,835
¿O chocolatinas?
278
00:25:43,627 --> 00:25:46,630
No, me parece que no es nada de eso.
279
00:25:47,214 --> 00:25:51,134
No estoy seguro,
pero lo sabremos cuando lo veamos.
280
00:25:53,262 --> 00:25:54,680
No hagamos ruido.
281
00:25:54,680 --> 00:25:58,141
El bosque
está lleno de animales peligrosos.
282
00:25:58,684 --> 00:26:01,645
Los conejos nos comunicamos sin hablar.
283
00:26:01,645 --> 00:26:06,900
Por ejemplo, si notamos algún peligro,
damos golpes con las patas.
284
00:26:13,031 --> 00:26:14,199
Y hacemos esto.
285
00:26:16,535 --> 00:26:17,953
¿Y qué significa?
286
00:26:17,953 --> 00:26:22,457
Significa hola. Y también adiós.
287
00:26:23,250 --> 00:26:25,252
¿Lo mismo para hola y adiós?
288
00:26:25,252 --> 00:26:30,632
Claro, porque al decir adiós
a lo que se va, dices hola a lo que viene.
289
00:26:30,632 --> 00:26:34,094
Todo final es el principio de algo nuevo.
290
00:26:38,182 --> 00:26:41,935
Eso ya me lo has enseñado.
Significa que un peligro...
291
00:26:42,436 --> 00:26:43,562
¡Corre!
292
00:26:50,444 --> 00:26:53,155
Vete. Sálvate tú.
293
00:26:53,155 --> 00:26:54,239
¡Eso jamás!
294
00:27:00,204 --> 00:27:02,247
¡Ay, no! Estamos atrapados.
295
00:27:06,919 --> 00:27:07,836
Agárrate.
296
00:27:14,259 --> 00:27:18,514
¡Ha sido impresionante!
¡Casi no me creo que hayas hecho eso!
297
00:27:18,514 --> 00:27:22,059
- ¡Bien! ¡Lo conseguimos!
- ¡Tú lo has conseguido!
298
00:27:24,520 --> 00:27:25,729
¿Qué te pasa?
299
00:27:25,729 --> 00:27:26,813
Estoy bien.
300
00:27:37,115 --> 00:27:38,367
¡William!
301
00:27:40,702 --> 00:27:42,079
¿Te pasa algo?
302
00:27:52,923 --> 00:27:54,091
Mira.
303
00:27:56,134 --> 00:27:57,177
¿Quién eres?
304
00:27:57,803 --> 00:27:59,596
¿Qué eres?
305
00:27:59,596 --> 00:28:01,723
Un conejo. Como vosotros.
306
00:28:02,933 --> 00:28:06,395
No tienes pinta de conejo.
Pareces un juguete.
307
00:28:07,729 --> 00:28:11,316
Era un conejo de juguete,
pero ahora soy real.
308
00:28:12,776 --> 00:28:18,782
Cuando un niño te quiere, te vuelves real.
Es lo que hace la magia de la imaginación.
309
00:28:20,784 --> 00:28:22,578
¿Y puedes desplazarte?
310
00:28:22,578 --> 00:28:25,539
Pues... la verdad es que no.
311
00:28:26,623 --> 00:28:27,791
¿Y dar saltos?
312
00:28:29,459 --> 00:28:32,045
No tiene las patas en condiciones.
313
00:28:32,754 --> 00:28:36,091
¿Cómo vas a ser real si no puedes saltar?
314
00:28:37,509 --> 00:28:38,927
No lo sé.
315
00:28:39,428 --> 00:28:42,890
Dices que si un niño te quiere,
te vuelves real.
316
00:28:42,890 --> 00:28:47,102
¿Cómo estás tan seguro
de que ese niño te quiere?
317
00:28:48,228 --> 00:28:49,563
¿Te lo ha dicho?
318
00:28:50,606 --> 00:28:52,691
No. Me dijo que era real.
319
00:28:54,318 --> 00:28:55,319
Y pensé...
320
00:28:55,319 --> 00:28:59,072
Si te quiere, ¿por qué te deja aquí fuera,
321
00:28:59,072 --> 00:29:00,532
a la intemperie?
322
00:29:03,076 --> 00:29:05,495
Venga, vámonos. Anochecerá pronto.
323
00:29:06,038 --> 00:29:08,207
Hay que volver a la madriguera.
324
00:29:08,207 --> 00:29:10,918
- Suerte.
- Suerte, conejo de juguete.
325
00:29:11,502 --> 00:29:12,794
Pobre.
326
00:29:35,442 --> 00:29:37,152
¿Qué haces aquí fuera?
327
00:29:38,612 --> 00:29:41,156
Venga. Para dentro.
328
00:29:48,372 --> 00:29:50,207
¿Dónde estabas, Conejo?
329
00:29:52,000 --> 00:29:53,669
El niño me dejó fuera.
330
00:29:54,795 --> 00:29:59,424
Unos conejos reales
me dijeron que sigo siendo de juguete.
331
00:30:00,843 --> 00:30:02,386
Creo que tienen razón.
332
00:30:03,637 --> 00:30:05,889
A lo mejor el niño no me quiere.
333
00:30:06,890 --> 00:30:10,185
Y por eso sigo sin ser real.
334
00:30:11,645 --> 00:30:14,523
El niño ha caído enfermo, Conejo.
335
00:30:14,523 --> 00:30:17,150
¿Cómo? ¿A qué te refieres?
336
00:30:17,150 --> 00:30:19,653
Está en cama, con fiebre alta.
337
00:30:20,320 --> 00:30:23,949
Anoche oímos al médico hablar
con la madre del niño.
338
00:30:23,949 --> 00:30:26,660
Pero se pondrá bien, ¿no?
339
00:30:26,660 --> 00:30:28,203
Se recuperará.
340
00:30:28,203 --> 00:30:32,249
A su tío le pasó algo parecido
hace muchos años.
341
00:30:32,249 --> 00:30:35,919
Y casi no lo cuenta. Muchos no sobreviven.
342
00:30:37,963 --> 00:30:39,840
Y hay otra cosa, Conejo.
343
00:30:40,966 --> 00:30:43,844
Después de que su tío estuviera enfermo,
344
00:30:43,844 --> 00:30:47,264
quemaron todo lo que había tocado
hacía poco.
345
00:30:47,264 --> 00:30:49,224
Por orden del médico.
346
00:30:49,224 --> 00:30:52,644
Lo hacen para que la enfermedad
no se propague.
347
00:30:52,644 --> 00:30:57,024
Cuando vengan esta noche
a por un juguete, debes esconderte.
348
00:30:57,024 --> 00:31:01,320
Porque si te eligen a ti, estarás acabado.
349
00:31:02,154 --> 00:31:03,405
¿Lo comprendes?
350
00:31:07,659 --> 00:31:09,661
Mirad, viene el médico.
351
00:31:09,661 --> 00:31:11,830
- Gracias por venir.
- Cómo no.
352
00:31:26,845 --> 00:31:29,056
Voy a serles sincero. Está...
353
00:31:31,016 --> 00:31:32,184
Está muy enfermo.
354
00:31:33,644 --> 00:31:35,145
Pero ¿se pondrá bien?
355
00:31:36,813 --> 00:31:39,441
Lo siento, es difícil saberlo.
356
00:31:40,359 --> 00:31:44,655
Será una noche complicada.
Deben ser fuertes, háganlo por él.
357
00:31:46,907 --> 00:31:47,908
Le...
358
00:31:50,827 --> 00:31:53,163
Le traeré un juguete para dormir.
359
00:32:08,262 --> 00:32:10,055
Ya viene. Escondeos.
360
00:32:10,055 --> 00:32:11,306
Vámonos.
361
00:32:11,306 --> 00:32:12,599
¡Que viene!
362
00:32:13,475 --> 00:32:16,144
¡Conejo, escóndete!
363
00:32:16,144 --> 00:32:20,315
Si te lleva allí, acabarás en la hoguera.
364
00:32:20,315 --> 00:32:25,362
Con tantas aventuras que hemos vivido,
y no me abandonó ni una vez.
365
00:32:26,572 --> 00:32:28,907
Yo tampoco lo abandonaré.
366
00:32:28,907 --> 00:32:32,619
Conejo, venga, entra en razón.
367
00:32:32,911 --> 00:32:34,705
Si no, estás acabado.
368
00:32:35,372 --> 00:32:39,376
Tú mismo lo has dicho,
el chico te dejó olvidado fuera.
369
00:32:39,376 --> 00:32:42,045
Puede que en realidad no te quiera.
370
00:32:44,673 --> 00:32:49,595
Tal vez, pero yo sí lo quiero a él.
371
00:33:16,121 --> 00:33:17,664
Tu preferido, cariño.
372
00:33:32,471 --> 00:33:34,306
¿Eres tú, Conejo?
373
00:33:35,766 --> 00:33:36,975
Sí.
374
00:33:41,939 --> 00:33:43,148
Tengo miedo.
375
00:33:44,107 --> 00:33:45,317
Ya.
376
00:33:45,943 --> 00:33:47,152
Yo también.
377
00:33:48,403 --> 00:33:50,322
Ojalá fuera más valiente.
378
00:33:50,322 --> 00:33:52,491
Es lo que siempre he querido.
379
00:33:52,491 --> 00:33:54,576
¿Más valiente aún?
380
00:33:54,952 --> 00:33:59,581
En todas nuestras aventuras,
siempre nos has sacado tú del apuro.
381
00:33:59,581 --> 00:34:01,375
Nunca me has abandonado.
382
00:34:02,334 --> 00:34:04,670
¿Por qué quieres ser distinto?
383
00:34:04,670 --> 00:34:10,342
- Ya eres perfecto tal como eres.
- ¿De verdad crees que soy valiente?
384
00:34:11,009 --> 00:34:13,136
Valiente como ninguno.
385
00:34:18,141 --> 00:34:22,603
Mis padres dicen que iremos a la costa
cuando me ponga bien.
386
00:34:22,896 --> 00:34:27,025
- Qué bien, ¿no?
- A lo mejor encontramos allí el tesoro.
387
00:34:28,025 --> 00:34:32,989
- Quizá está enterrado en la arena.
- No hace falta que lo encontremos.
388
00:34:33,782 --> 00:34:35,701
Ya lo tengo aquí.
389
00:34:36,994 --> 00:34:38,661
Te quiero, Conejo.
390
00:34:39,955 --> 00:34:41,456
Yo también te quiero.
391
00:34:59,474 --> 00:35:02,895
Abra todas las ventanas.
Que entre el aire.
392
00:35:02,895 --> 00:35:05,564
Pensaba hacerle una sopa para comer.
393
00:35:05,564 --> 00:35:07,733
- ¿Le parece bien?
- Perfecto.
394
00:35:09,651 --> 00:35:13,447
Se debe quemar lo que tuviera cerca
durante su afección
395
00:35:13,447 --> 00:35:18,076
para que no se transmita. Las sábanas,
el pijama, el juguete... Todo.
396
00:35:24,917 --> 00:35:26,752
Qué bien que estés hoy aquí, George.
397
00:35:27,127 --> 00:35:28,879
Esto es para quemar.
398
00:35:30,214 --> 00:35:31,298
Enseguida.
399
00:35:32,257 --> 00:35:36,303
Voy a por cerillas.
Me alegro de que William esté mejor.
400
00:35:37,137 --> 00:35:39,723
En nada volverá a hacer trastadas.
401
00:35:39,723 --> 00:35:41,433
Como debe ser.
402
00:35:41,433 --> 00:35:44,603
- Enseguida enciendo la hoguera.
- Gracias.
403
00:35:44,603 --> 00:35:46,230
Qué frío hace hoy.
404
00:35:55,155 --> 00:35:56,573
¡No!
405
00:35:57,366 --> 00:35:59,243
No te enfades, cielo.
406
00:35:59,243 --> 00:36:00,661
No me enfado.
407
00:36:00,661 --> 00:36:01,954
Pero ¿dónde está?
408
00:36:02,829 --> 00:36:05,624
Quiere saber dónde está su conejo.
409
00:36:08,836 --> 00:36:09,837
William.
410
00:36:14,758 --> 00:36:15,759
Ya no está.
411
00:36:16,468 --> 00:36:18,303
¿Cómo que no? ¿Dónde está?
412
00:36:18,303 --> 00:36:22,808
Estaba muy viejo y desgastado.
Hemos tenido que tirarlo.
413
00:36:22,808 --> 00:36:24,393
¿Por qué?
414
00:36:24,393 --> 00:36:28,605
Mira, si te portas bien,
Papá Noel te traerá otro juguete.
415
00:36:28,605 --> 00:36:32,985
No quiero otro, quiero a Conejo.
¡Quiero a mi conejo!
416
00:37:03,056 --> 00:37:04,308
¿Qué día es hoy?
417
00:37:05,142 --> 00:37:07,186
Uy, vaya.
418
00:37:07,978 --> 00:37:09,354
¿Ya es invierno?
419
00:37:09,855 --> 00:37:11,190
Me he quedado dormida.
420
00:37:13,483 --> 00:37:15,110
¿Quién eres tú?
421
00:37:15,110 --> 00:37:19,948
El Hada de los Juguetes.
Me ocupo de la magia de la imaginación.
422
00:37:20,699 --> 00:37:24,828
Me encargo de velar
por los juguetes que ya no se necesitan
423
00:37:24,828 --> 00:37:26,997
cuando están viejos y usados.
424
00:37:28,749 --> 00:37:30,000
¿Por qué lloras?
425
00:37:31,877 --> 00:37:36,381
Estoy triste.
Porque echaré de menos al niño.
426
00:37:36,924 --> 00:37:39,343
Porque ya no podré jugar con él.
427
00:37:41,011 --> 00:37:45,224
Triste porque creí que me volvería real
si él me quería.
428
00:37:47,768 --> 00:37:49,811
Pero quizá nunca me quiso.
429
00:37:49,811 --> 00:37:51,688
Claro que te quería.
430
00:37:52,397 --> 00:37:57,277
Cielo santo, si te quería lo máximo
que se puede querer a alguien.
431
00:37:57,277 --> 00:37:59,947
¿Y por qué no me he vuelto real?
432
00:38:00,489 --> 00:38:03,742
Uno no se vuelve real
porque alguien lo quiera.
433
00:38:04,493 --> 00:38:09,957
Se vuelve real cuando actúa
con amor incondicional y bondad.
434
00:38:11,124 --> 00:38:12,876
Como hiciste tú anoche.
435
00:38:15,128 --> 00:38:16,880
¿Y ahora soy real?
436
00:38:18,841 --> 00:38:24,847
Entonces, ¿por qué no tengo
el pelaje grueso y las patas de verdad?
437
00:38:25,681 --> 00:38:27,432
¿Por qué no puedo saltar?
438
00:38:27,933 --> 00:38:32,354
Caray, ¿de dónde sacáis esas ideas
los juguetes?
439
00:38:33,021 --> 00:38:36,441
Ser real no tiene que ver con el aspecto,
440
00:38:37,025 --> 00:38:39,444
sino con lo que siente el corazón.
441
00:38:40,612 --> 00:38:44,199
Tú querías al niño
y él también te quiso a ti.
442
00:38:45,075 --> 00:38:46,994
¿Es que no te has fijado?
443
00:38:47,578 --> 00:38:50,539
Mira lo desgastado que estás
de tanto amor.
444
00:38:51,623 --> 00:38:54,543
Los otros juguetes dicen que soy muy feo.
445
00:38:55,335 --> 00:38:57,921
Pues no saben lo que es la belleza.
446
00:38:59,131 --> 00:39:04,344
Mira, te mereces un premio
por lo buen juguete que has sido.
447
00:39:39,254 --> 00:39:41,965
Vamos, William, que son las ocho.
448
00:39:43,008 --> 00:39:45,928
Creí que bajarías
en cuanto dieran las siete.
449
00:39:47,888 --> 00:39:50,390
Venga, a ver esa sonrisa.
450
00:39:51,183 --> 00:39:55,145
Es Navidad. Y en Navidad
hay que sonreír, es lo que hay.
451
00:39:57,147 --> 00:39:58,148
Mucho mejor.
452
00:39:58,815 --> 00:40:00,400
Venga, arriba.
453
00:40:01,944 --> 00:40:04,196
Cuánto pesa. ¿Qué será?
454
00:40:20,629 --> 00:40:25,092
¿Te pones el abrigo y las botas
y sales fuera? A ver si vuela.
455
00:41:15,058 --> 00:41:16,268
Hola, Conejo.
456
00:42:09,738 --> 00:42:11,156
Adiós, Conejo.
457
00:42:14,701 --> 00:42:15,702
Gracias.
458
00:42:36,765 --> 00:42:39,017
Hola, me llamo William.
459
00:42:39,017 --> 00:42:40,686
¿Queréis que juguemos?
460
00:42:52,781 --> 00:42:54,575
BASADO EN EL LIBRO DE MARGERY WILLIAMS
ILUSTRADO POR WILLIAM NICHOLSON
461
00:44:06,355 --> 00:44:08,398
Traducción: Alberto Fernández
462
00:44:08,398 --> 00:44:10,651
Subtítulos: DUBBING BROTHERS