1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,092 --> 00:00:13,931 '벨벳 토끼' THE VELVETEEN RABBIT 4 00:00:42,251 --> 00:00:46,004 너희가 만든 장식을 크리스마스트리에 달면 예쁠 거야 5 00:00:46,588 --> 00:00:50,050 자르는 데 도움이 필요한 사람은 손 들어 6 00:00:58,851 --> 00:01:00,727 모두 잘했어 7 00:01:01,562 --> 00:01:05,190 윌리엄은 마지막 날이니까 8 00:01:05,190 --> 00:01:08,068 앞에 나와서 네가 만든 걸 보여 주렴 9 00:01:11,822 --> 00:01:12,990 부끄러워하지 말고 10 00:01:16,034 --> 00:01:17,286 어서 나와 11 00:01:17,911 --> 00:01:18,912 나가 12 00:01:36,180 --> 00:01:37,931 잘했어, 윌리엄 13 00:01:37,931 --> 00:01:41,435 네가 첫 번째로 새 장식을 트리에 달아 14 00:01:41,435 --> 00:01:42,686 모두 나와 15 00:02:00,913 --> 00:02:05,626 '왜 눈사람이 당근을 후벼 팠다고 나무랐을까?' 16 00:02:05,626 --> 00:02:07,503 몰라, 왜? 17 00:02:07,503 --> 00:02:09,630 코를 파고 있었거든 18 00:02:11,548 --> 00:02:12,549 윌리엄 19 00:02:15,636 --> 00:02:17,095 새집에서 잘 지내렴 20 00:02:17,679 --> 00:02:18,931 네가 보고 싶을 거야 21 00:02:21,266 --> 00:02:24,228 네 새 방이 정말 커, 윌리엄 22 00:02:24,770 --> 00:02:27,064 거실에 아주 큰 크리스마스트리를 23 00:02:27,064 --> 00:02:29,066 놓을 공간도 충분하지 24 00:02:29,733 --> 00:02:32,653 놀이방에 네 물건을 모두 둘 거야 25 00:02:32,653 --> 00:02:34,488 정원도 아주 멋져 26 00:02:34,488 --> 00:02:37,783 정원 끝엔 들판도 있고 숲도 있어 27 00:02:37,783 --> 00:02:41,411 새 친구들과 선생님들도 어서 만나고 싶지, 윌리엄? 28 00:02:41,411 --> 00:02:43,497 네 선생님은 아주 친절하셔 29 00:02:43,497 --> 00:02:48,168 학교 친구들도 새 친구를 만나 무척 기뻐할 거야 30 00:03:01,765 --> 00:03:02,933 안녕하세요 31 00:03:03,725 --> 00:03:07,062 상자 옮기는 거 도와줄래, 친구? 32 00:03:10,607 --> 00:03:12,276 안녕, 윌리엄 33 00:03:12,276 --> 00:03:13,735 모모! 34 00:03:14,278 --> 00:03:16,530 기울여 문틀 조심해 35 00:03:16,530 --> 00:03:17,865 안녕하세요, 메리 36 00:03:17,865 --> 00:03:19,324 안녕하세요 37 00:03:19,324 --> 00:03:22,286 부모님이 짐 푸실 동안 38 00:03:22,286 --> 00:03:24,997 넌 집을 구경하자 39 00:03:55,444 --> 00:03:57,154 집이 정말 커요, 모모 40 00:03:57,154 --> 00:03:58,363 신나지? 41 00:03:58,363 --> 00:04:00,240 탐험할 방이 많아 42 00:04:10,542 --> 00:04:12,544 - 우리 둘 다 해요 - 정말요? 43 00:04:12,544 --> 00:04:14,671 그러려고 하죠 44 00:04:14,671 --> 00:04:16,298 18인분을 요리할 거예요 45 00:04:16,298 --> 00:04:18,382 눈사람 만들러 갈래요? 46 00:04:18,382 --> 00:04:20,052 지금은 안 돼, 윌리엄 47 00:04:20,052 --> 00:04:22,679 아이들이 만들었어요 전 이맘때가 좋아요 48 00:04:22,679 --> 00:04:24,515 - 네, 그럼요 - 캐럴라인, 어머니와 49 00:04:24,515 --> 00:04:26,391 크리스마스를 보낸다고 했죠? 50 00:04:26,391 --> 00:04:27,476 네 51 00:05:22,781 --> 00:05:25,409 난 윌리엄이야 나랑 놀래? 52 00:05:28,787 --> 00:05:31,373 내 이름은 윌리엄이야 나랑 놀래? 53 00:06:24,468 --> 00:06:27,596 '윌리엄에게 우린 네가 정말 보고 싶을 거야' 54 00:06:27,596 --> 00:06:31,892 '새집에서 잘 지내길 바라' 55 00:06:31,892 --> 00:06:36,438 '사랑을 듬뿍 담아 메리, 아서, 보니' 56 00:06:36,438 --> 00:06:41,068 '폴, 리지, 제인, 앨리스, 존이' 57 00:06:47,115 --> 00:06:50,619 이제 불 끄렴, 윌리엄 내일은 중요한 날이야 58 00:07:43,297 --> 00:07:44,131 좋았어! 59 00:07:48,677 --> 00:07:50,012 메리 크리스마스, 윌리엄 60 00:07:50,012 --> 00:07:53,849 메리 크리스마스, 모모 7시에 일어나도 된다고 하셨잖아요 61 00:07:53,849 --> 00:07:55,559 한참 기다렸어요 62 00:07:55,559 --> 00:07:57,186 정말 지금 7시야? 63 00:07:57,186 --> 00:07:58,687 종이 여섯 번만 울렸는데 64 00:07:58,687 --> 00:08:00,981 일곱 번 울렸어요, 모모 정말이에요! 65 00:08:00,981 --> 00:08:03,734 7시면 산타 할아버지가 왔다 가셨는지 봐야겠네 66 00:08:03,734 --> 00:08:04,735 좋았어! 67 00:08:06,320 --> 00:08:10,032 이건 누구 건지 궁금하네 68 00:08:18,081 --> 00:08:19,750 메리 크리스마스, 윌리엄 69 00:08:21,502 --> 00:08:22,836 안녕, 토끼야 70 00:08:32,179 --> 00:08:33,514 토끼 71 00:08:45,859 --> 00:08:47,402 우리가 해냈어, 토끼야 72 00:08:57,120 --> 00:08:58,413 좋았어 73 00:08:59,665 --> 00:09:02,251 - 메리 크리스마스 - 괜찮아? 74 00:09:03,418 --> 00:09:05,420 - 고맙습니다, 신부님 - 메리 크리스마스 75 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 겨우요 76 00:09:28,694 --> 00:09:30,571 옮기지 않으셔도 되면... 77 00:09:31,071 --> 00:09:32,614 이리 와, 아들 78 00:09:33,115 --> 00:09:34,533 자러 가자 79 00:09:45,085 --> 00:09:46,086 네 80 00:09:47,462 --> 00:09:48,463 그럴게요 81 00:09:49,590 --> 00:09:51,258 메리 크리스마스 82 00:10:49,483 --> 00:10:52,486 즐거운 저녁이지? 그리고 메리 크리스마스 83 00:10:53,028 --> 00:10:55,280 놀이방에 온 걸 환영해 84 00:10:55,280 --> 00:10:56,782 난 '현명한 말'이야 85 00:10:56,782 --> 00:10:57,908 넌 누구니? 86 00:10:57,908 --> 00:11:01,411 토끼인 것 같아요 87 00:11:02,412 --> 00:11:04,748 누가 왔어요, 현명한 말님? 88 00:11:04,748 --> 00:11:08,252 새로 온 인형이야 보아하니 토끼인 것 같아 89 00:11:14,508 --> 00:11:15,342 좋아 90 00:11:15,342 --> 00:11:17,052 - 어서 - 봐 91 00:11:17,052 --> 00:11:18,554 좋아 92 00:11:22,015 --> 00:11:24,101 별거 없어 보이네 93 00:11:24,101 --> 00:11:26,019 말해 봐, 토끼야 94 00:11:26,019 --> 00:11:27,855 너 진짜야? 95 00:11:28,564 --> 00:11:29,815 그게 무슨 말이야? 96 00:11:33,944 --> 00:11:36,947 난 진짜 차처럼 금속으로 만들어졌어 97 00:11:36,947 --> 00:11:40,742 그리고 옆에 달린 이 작은 검은색 원들을 봐 98 00:11:40,742 --> 00:11:44,121 - 진짜 차에도 이런 게 있지 - 그래 99 00:11:44,121 --> 00:11:46,874 업계에서는 바퀴라고 불러 100 00:11:47,749 --> 00:11:48,834 바퀴 101 00:11:49,585 --> 00:11:51,461 이것도 빠뜨리면 안 되지 102 00:11:51,461 --> 00:11:55,090 사자야, 와서 돌려 줘 103 00:11:59,386 --> 00:12:02,848 제대로 작동하는 모터도 있어 104 00:12:02,848 --> 00:12:07,978 그 아이가 태엽을 감기만 하면 내가 쌩 달리지 105 00:12:10,689 --> 00:12:11,690 정말 빨라 106 00:12:12,274 --> 00:12:14,610 - 조심해 - 조심해! 107 00:12:14,610 --> 00:12:16,028 비켜! 108 00:12:18,071 --> 00:12:19,698 부딪칠 뻔했네 109 00:12:19,698 --> 00:12:22,201 사자도 물론 진짜야 110 00:12:22,201 --> 00:12:24,369 그래! 내 다리를 봐 111 00:12:24,369 --> 00:12:28,582 진짜 사자처럼 다리가 움직여서 먹잇감을 몰래 112 00:12:28,582 --> 00:12:30,542 덮칠 수 있어 113 00:12:32,377 --> 00:12:34,254 나도 진짜 왕이야 114 00:12:34,254 --> 00:12:37,966 내 화려한 복장과 왕관을 봐 115 00:12:37,966 --> 00:12:41,637 이 보석은 진짜 에메랄드와 루비야 116 00:12:41,637 --> 00:12:43,138 나무야 117 00:12:43,138 --> 00:12:47,434 놀이방의 왕한테 감히 그런 말을 118 00:12:47,434 --> 00:12:50,854 무릎을 꿇어요, 이 늙은 야수 119 00:12:52,856 --> 00:12:54,483 안 꿇어도 되고요 120 00:12:54,483 --> 00:12:58,862 현명한 말은 무릎을 꿇지 않아도 된다고 선포한다 121 00:12:58,862 --> 00:13:02,741 용서해요, 현명한 말님 제가 잘 흥분하잖아요 122 00:13:02,741 --> 00:13:04,368 복장 때문이에요 123 00:13:04,368 --> 00:13:06,745 너무 화려해서요 124 00:13:08,664 --> 00:13:10,624 저 새 인형 어떤 것 같아? 125 00:13:10,624 --> 00:13:12,209 마음에 안 들어 126 00:13:12,709 --> 00:13:17,214 저 일명 '토끼'를 인형 상자에 자도록 두면 127 00:13:17,214 --> 00:13:20,717 잠자리 인형으로 뽑힐 위험이 있어 128 00:13:21,802 --> 00:13:24,012 '잠자리 인형'이 뭐예요? 129 00:13:25,389 --> 00:13:26,390 밤이면 130 00:13:26,390 --> 00:13:30,102 그 아이와 함께 잘 인형을 인형 상자에서 골라 가 131 00:13:30,102 --> 00:13:32,688 그 아이는 어디 있어요? 언제 돌아오죠? 132 00:13:32,688 --> 00:13:34,398 질문은 그만해! 133 00:13:34,398 --> 00:13:36,233 우린 결정을 내려야 해 134 00:13:36,233 --> 00:13:41,446 이 인형은 움직이는 부분도 관절도 없어 135 00:13:41,947 --> 00:13:44,283 우리랑 섞이면 안 돼 136 00:13:44,283 --> 00:13:47,744 놀이방 구석으로 보내 버리자 137 00:13:47,744 --> 00:13:50,539 - 그러지 마, 가여운 녀석을 놔둬 - 전 동의해요! 138 00:13:50,539 --> 00:13:51,582 저도요 139 00:13:51,582 --> 00:13:52,749 좋아 140 00:13:53,375 --> 00:13:58,589 보이지 않게 저 구석으로 가 141 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 더 멀리! 142 00:14:04,595 --> 00:14:06,430 이건... 143 00:14:07,014 --> 00:14:10,017 내가 새로 왔을 땐 체계가 있었어 144 00:14:10,017 --> 00:14:11,935 뛰어난 인형들을 존중했지 145 00:14:11,935 --> 00:14:13,812 수치스러워 146 00:14:14,688 --> 00:14:17,232 - 아래층에 내려가도 돼요? - 안 돼 147 00:14:17,232 --> 00:14:19,985 어서 자렴 종일 놀았잖아 148 00:14:19,985 --> 00:14:21,904 하지만 피곤하지 않아요 149 00:14:21,904 --> 00:14:23,780 방금 곤히 잠들었으면서 150 00:14:23,780 --> 00:14:25,616 아직 크리스마스예요 151 00:14:25,616 --> 00:14:28,994 물 좀 갖다줄래, 여보? 잠자리 인형도 갖다주고 152 00:14:36,376 --> 00:14:39,713 현명한 말님 '진짜'가 무슨 뜻이에요? 153 00:14:40,214 --> 00:14:42,674 움직이는 부분이 있거나... 154 00:14:42,674 --> 00:14:45,135 다른 애들 말은 듣지 마, 토끼야 155 00:14:45,135 --> 00:14:48,305 진짜는 어떻게 만들어졌는지와 상관없어 156 00:14:48,305 --> 00:14:50,390 어떤 일이 일어나느냐가 중요하지 157 00:14:51,016 --> 00:14:55,145 아이가 그냥 갖고 놀기 위해서가 아니라 158 00:14:55,145 --> 00:14:56,688 널 오랫동안 사랑하면 159 00:14:56,688 --> 00:15:01,944 정말 사랑하면 진짜가 돼 160 00:15:02,611 --> 00:15:04,863 그게 믿음의 기적이지 161 00:15:06,031 --> 00:15:07,366 아파요? 162 00:15:08,700 --> 00:15:11,954 약간 아플 거야 사랑받는 인형은 163 00:15:11,954 --> 00:15:15,082 여러 모험을 떠나며 낡게 되니까 164 00:15:15,999 --> 00:15:19,503 하지만 내 말 믿어 모두 가치 있을 거야 165 00:15:20,128 --> 00:15:24,883 아이들은 진심으로 우리를 사랑해 주거든 166 00:15:26,635 --> 00:15:30,597 그보다 더 아름다운 감정은 본 적이 없지 167 00:15:33,475 --> 00:15:36,979 저도 언젠가 진짜가 되고 싶어요 168 00:15:36,979 --> 00:15:40,774 그 아이가 널 사랑하면 그렇게 될 거야 169 00:15:43,068 --> 00:15:43,902 누가 온다 170 00:15:43,902 --> 00:15:45,696 - 조심해! - 조심해! 171 00:15:45,696 --> 00:15:46,989 시간이 됐어! 172 00:15:48,156 --> 00:15:49,324 혹시 모르지 173 00:15:49,324 --> 00:15:52,077 - 빨리 움직여 - 날 밀어요 174 00:15:52,077 --> 00:15:53,579 좀 비켜 봐 175 00:15:54,872 --> 00:15:55,914 어떤 인형? 176 00:15:55,914 --> 00:15:57,291 토끼요! 177 00:15:59,168 --> 00:16:00,335 좋아 178 00:16:08,093 --> 00:16:09,344 좋은 꿈 꾸렴 179 00:16:10,387 --> 00:16:11,388 주무세요 180 00:16:21,565 --> 00:16:22,983 안녕, 토끼야 181 00:16:22,983 --> 00:16:24,902 나랑 놀래? 182 00:16:27,070 --> 00:16:29,907 좋아, 굴을 잘 파는 친구가 필요해 183 00:16:29,907 --> 00:16:34,369 넌 토끼니까 그 일에 딱 맞을 거야 184 00:16:35,579 --> 00:16:37,456 어서 가자 185 00:16:45,714 --> 00:16:46,715 와 186 00:16:47,216 --> 00:16:50,427 토끼야, 넌 정말 땅을 잘 파 187 00:16:50,427 --> 00:16:53,722 이미 수십만 km는 왔을 거야 188 00:16:53,722 --> 00:16:55,599 조심해야 해 189 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 땅이 말라서 언제든 굴이 무너질 수 있거든 190 00:16:59,520 --> 00:17:01,939 우리 토끼들은 그런 걸 잘 알지 191 00:17:03,815 --> 00:17:08,194 내 계산에 따르면 반 정도 온 것 같아 192 00:17:09,363 --> 00:17:10,489 어디 가는데? 193 00:17:10,489 --> 00:17:12,115 치접에 194 00:17:12,115 --> 00:17:14,034 전에 살았던 곳이야 195 00:17:14,034 --> 00:17:15,618 친구들도 다 거기 있어 196 00:17:17,954 --> 00:17:19,957 여긴 친구가 하나도 없어 197 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 내가 있잖아 198 00:17:25,170 --> 00:17:26,380 맞아 199 00:17:26,380 --> 00:17:30,467 넌 내 새 친구야 그럼 내 절친이기도 한 거지 200 00:17:32,219 --> 00:17:36,306 세상에, 난 한 번도 누구의 절친인 적이 없었어 201 00:17:41,979 --> 00:17:45,816 우리 정말 빨리 판다 금방 도착할 거야 202 00:17:48,443 --> 00:17:49,528 뭐가 있어 203 00:17:58,370 --> 00:18:01,123 보물 지도다! 204 00:18:02,416 --> 00:18:03,417 와 205 00:18:04,793 --> 00:18:05,794 무슨 소리지? 206 00:18:06,545 --> 00:18:07,921 굴 소리야! 207 00:18:07,921 --> 00:18:09,006 무너지고 있어 208 00:18:09,798 --> 00:18:12,384 서둘러, 토끼야 여기서 나가야 해 209 00:18:12,384 --> 00:18:13,760 날 꽉 붙잡아 210 00:18:16,847 --> 00:18:20,309 - 못 할 것 같아! - 할 수 있어! 거의 다 왔어 211 00:18:22,102 --> 00:18:23,270 우리가 해냈어, 토끼야 212 00:18:24,104 --> 00:18:25,189 이제 안전해 213 00:18:29,193 --> 00:18:30,861 이제 우리가 절친이 됐으니 214 00:18:30,861 --> 00:18:35,699 함께 보물을 찾아야 해 215 00:18:52,508 --> 00:18:55,886 얘들아, 소개할 친구가 있어 216 00:18:58,013 --> 00:19:01,975 윌리엄, 앞으로 나올래? 217 00:19:03,477 --> 00:19:04,478 어서 218 00:19:16,823 --> 00:19:19,117 얘들아, 윌리엄과 인사해 219 00:19:19,117 --> 00:19:21,411 안녕, 윌리엄 220 00:19:22,079 --> 00:19:26,291 윌리엄, 친구들한테 네 소개를 좀 해 볼래? 221 00:19:36,593 --> 00:19:39,096 괜찮아, 윌리엄 가서 앉으렴 222 00:19:41,598 --> 00:19:44,685 지난주엔 가을에 관해 얘기했어 223 00:19:44,685 --> 00:19:47,563 가을에 어떤 일이 일어나는지 말해 볼 사람? 224 00:19:52,234 --> 00:19:53,527 안녕 225 00:19:53,527 --> 00:19:55,654 우리 옆집에 사는 애지? 226 00:19:56,989 --> 00:19:58,657 우리랑 놀래? 227 00:20:01,493 --> 00:20:03,328 놔둬, 루시 가서 놀자 228 00:20:11,879 --> 00:20:14,923 서둘러! 도개교가 내려왔으니 성으로 돌진하자 229 00:20:14,923 --> 00:20:16,925 알현소에 보물이 있는 것 같아 230 00:20:16,925 --> 00:20:19,219 윌리엄, 점심 먹어 231 00:20:24,099 --> 00:20:25,392 상추 더 먹을래? 232 00:20:25,392 --> 00:20:26,810 나도 배불러 233 00:20:26,810 --> 00:20:33,609 내가 아무리 배불러도 모모는 항상 두 입 더 먹으라고 해 234 00:20:33,609 --> 00:20:37,362 토끼야, 내가 보물을 찾을 계획을 짰어 235 00:20:38,238 --> 00:20:39,615 마법이 필요해 236 00:20:40,115 --> 00:20:42,492 조지가 밖에 요정이 산댔어 237 00:20:42,492 --> 00:20:46,121 요정을 만나고 싶으면 요정이 살 작은 집을 지어야 해 238 00:20:47,247 --> 00:20:48,248 모모 239 00:20:48,749 --> 00:20:51,210 토끼랑 식사 마쳤어요 이제 나가서 놀아도 돼요? 240 00:20:51,210 --> 00:20:52,920 두 입 더 먹으렴 241 00:20:56,632 --> 00:20:57,883 제대로 두 입 242 00:21:12,272 --> 00:21:15,359 여기가 공식 요정 집이야 243 00:21:15,359 --> 00:21:18,570 이제 주문만 걸면 돼 244 00:21:21,406 --> 00:21:24,660 요정이 펄럭이고 반짝이고 난다 245 00:21:25,577 --> 00:21:29,164 이 정원으로 와 위에는 하늘이 있어 246 00:21:29,164 --> 00:21:34,253 용감한 윌리엄과 토끼가 주문을 건다, 수리수리 마수리! 247 00:21:34,253 --> 00:21:37,548 마법이 필요해 그러니 와 줘! 248 00:21:39,091 --> 00:21:41,468 이제 생각지도 않을 때 249 00:21:41,468 --> 00:21:45,097 마법 요정이 나타나 보물 찾는 걸 도와줄 거야 250 00:21:51,186 --> 00:21:52,354 주무세요, 모모 251 00:21:53,897 --> 00:21:57,401 세상에, 토끼 좀 봐 데려가서 꿰매야겠다 252 00:21:57,401 --> 00:21:59,736 안 돼요, 모모 253 00:21:59,736 --> 00:22:01,071 데려가면 안 돼요 254 00:22:01,071 --> 00:22:02,447 그래, 알았어 255 00:22:02,447 --> 00:22:03,949 세상에 256 00:22:03,949 --> 00:22:06,201 난 그냥 고쳐 주려던 거야 257 00:22:06,201 --> 00:22:07,828 인형 가지고 소란은 258 00:22:07,828 --> 00:22:10,372 인형 아니에요, 모모 토끼는 진짜예요 259 00:22:10,372 --> 00:22:13,000 그래, 네가 그렇다면 260 00:22:14,418 --> 00:22:15,502 잘 자 261 00:22:30,809 --> 00:22:32,186 그 아이가? 262 00:22:32,186 --> 00:22:33,437 응 263 00:22:33,437 --> 00:22:35,814 네가 진짜랬다고? 264 00:22:36,440 --> 00:22:37,774 응 265 00:22:37,774 --> 00:22:39,985 - 네가? - 응 266 00:22:39,985 --> 00:22:42,571 느낌이 좀 달라? 267 00:22:42,571 --> 00:22:44,239 모르겠어 268 00:22:44,239 --> 00:22:46,074 아닌 것 같아 269 00:22:46,074 --> 00:22:50,162 전과 다를 게 없는데 인형 같아 270 00:22:50,162 --> 00:22:53,790 너희도 인형이지만 진짜라고 했잖아 271 00:22:53,790 --> 00:22:56,043 그래, 근데 진심은 아니었어 272 00:22:56,043 --> 00:22:58,212 그냥 그런 척한 거지 273 00:22:58,212 --> 00:23:03,800 최소한 우린 진짜와 닮았잖아 274 00:23:04,301 --> 00:23:05,928 사자는 갈기가 있지 275 00:23:05,928 --> 00:23:08,138 - 왕한테는 왕관이 있고 - 그래 276 00:23:08,138 --> 00:23:09,348 널 봐 277 00:23:09,348 --> 00:23:11,475 넌 허름해 278 00:23:12,142 --> 00:23:14,311 - 찢어졌고 - 그래, 맞아 279 00:23:14,311 --> 00:23:19,525 그리고 이런 말 하기 싫지만 네 속이 보여 280 00:23:19,525 --> 00:23:23,779 속이... 세상에! 속을 뭘로 채운 거야? 281 00:23:24,988 --> 00:23:30,202 지금까지 규정 부품을 가지지 않은 인형은 본 적이 없어 282 00:23:30,202 --> 00:23:35,040 저렇게 엉망인 인형이 대체 어떻게 진짜란 거야? 283 00:23:35,040 --> 00:23:36,291 그만 284 00:23:36,291 --> 00:23:39,628 진짜가 어떤 건지 너희가 뭘 알아? 285 00:23:39,628 --> 00:23:41,547 그 아이가 가장 잘 알아 286 00:23:41,547 --> 00:23:46,051 그 아이가 진짜라고 하면 진짜인 거야 287 00:23:46,969 --> 00:23:48,136 누가 온다 288 00:23:49,930 --> 00:23:52,850 토끼야, 요정 주문은 실패했지만 289 00:23:52,850 --> 00:23:55,060 더는 못 기다려 290 00:23:55,936 --> 00:23:58,939 누가 찾기 전에 우리가 먼저 보물을 찾아야 해 291 00:24:00,482 --> 00:24:03,110 마법의 숲에 있는 것 같아 292 00:24:37,895 --> 00:24:39,605 움직였어, 토끼야 293 00:24:39,605 --> 00:24:41,899 정말 뭔가 움직였어 294 00:24:52,659 --> 00:24:53,660 아니야! 295 00:24:54,161 --> 00:24:56,496 난 별로 문제라고 생각하지 않아 296 00:24:56,496 --> 00:24:58,290 무슨 소리야, 토끼야? 297 00:24:58,290 --> 00:25:00,459 항상 혼자 있잖아 298 00:25:01,251 --> 00:25:03,086 애한테 좋을 리 없어 299 00:25:03,086 --> 00:25:04,588 나만 그러는 게 아니야 300 00:25:04,588 --> 00:25:06,632 선생님들도 알아차렸어 301 00:25:07,216 --> 00:25:09,259 친구를 사귀려면 시간이 걸려 302 00:25:09,259 --> 00:25:10,761 수개월이나 지났잖아 303 00:25:10,761 --> 00:25:12,846 언제까지 놔둬야 해? 304 00:25:13,722 --> 00:25:15,891 토끼랑만 있어도 좋아해 305 00:25:15,891 --> 00:25:18,477 진짜 친구는 하나도 없잖아 306 00:25:35,160 --> 00:25:38,121 어떤 보물을 찾아? 307 00:25:38,121 --> 00:25:39,456 금? 308 00:25:39,456 --> 00:25:40,749 아니면 보석? 309 00:25:41,291 --> 00:25:42,835 아니면 초콜릿바? 310 00:25:43,627 --> 00:25:46,630 아니, 그런 보물 아니야 311 00:25:47,214 --> 00:25:50,926 뭔지 모르지만 보면 알 거야 312 00:25:53,262 --> 00:25:54,680 조용히 해야 해 313 00:25:54,680 --> 00:25:58,141 숲에는 위험한 동물이 많거든 314 00:25:58,684 --> 00:26:01,645 우리 토끼들은 말을 안 하고 소통할 수 있어 315 00:26:01,645 --> 00:26:06,900 예를 들어, 위험을 감지하면 발을 이렇게 굴러 316 00:26:13,031 --> 00:26:14,199 이것도 해 317 00:26:16,535 --> 00:26:17,953 무슨 뜻이야? 318 00:26:17,953 --> 00:26:22,457 '안녕' '잘 가'란 뜻도 돼 319 00:26:23,333 --> 00:26:25,252 두 개가 같은 동작이야? 320 00:26:25,252 --> 00:26:30,090 응, 하나와 헤어지면 다른 것과 만나는 거니까 321 00:26:30,757 --> 00:26:33,969 뭔가의 끝에는 항상 새로운 것의 시작이 있지 322 00:26:38,182 --> 00:26:41,935 아까 했잖아 발을 구르면 위험한 일이... 323 00:26:42,436 --> 00:26:43,562 도망가! 324 00:26:50,444 --> 00:26:53,155 먼저 가 넌 살아야지 325 00:26:53,155 --> 00:26:54,239 안 돼! 326 00:27:00,204 --> 00:27:02,247 이런, 갇혔다 327 00:27:06,919 --> 00:27:07,836 꽉 잡아 328 00:27:14,259 --> 00:27:16,261 환상적이었어 329 00:27:16,261 --> 00:27:18,514 네가 그런 행동을 하다니 믿을 수 없어 330 00:27:18,514 --> 00:27:21,517 - 좋아! 우리가 해냈어, 토끼야 - 네가 해낸 거지 331 00:27:24,520 --> 00:27:25,729 너 괜찮아? 332 00:27:25,729 --> 00:27:26,813 응 333 00:27:37,115 --> 00:27:38,367 윌리엄! 334 00:27:40,702 --> 00:27:42,079 너 괜찮니? 335 00:27:52,923 --> 00:27:54,091 와서 봐 336 00:27:56,134 --> 00:27:59,596 - 넌 누구야? - 넌 뭐야? 337 00:27:59,596 --> 00:28:01,723 난 토끼야, 너희와 같아 338 00:28:02,933 --> 00:28:06,395 토끼처럼 생기지 않았는데 인형 같아 339 00:28:07,729 --> 00:28:11,316 전에는 인형이었는데 이제 진짜 토끼야 340 00:28:12,776 --> 00:28:15,279 아이가 사랑해 주면 진짜로 변하지 341 00:28:15,988 --> 00:28:18,824 그게 믿음의 기적이야 342 00:28:20,784 --> 00:28:22,578 움직일 수 있어? 343 00:28:22,578 --> 00:28:25,539 딱히 344 00:28:26,623 --> 00:28:27,791 뛸 수 있어? 345 00:28:29,459 --> 00:28:32,045 제대로 된 다리가 없잖아 346 00:28:32,754 --> 00:28:36,091 뛸 수 없는데 어떻게 진짜 토끼야? 347 00:28:37,509 --> 00:28:38,927 모르겠어 348 00:28:39,428 --> 00:28:42,890 아이가 사랑해 주면 진짜로 변한댔지? 349 00:28:42,890 --> 00:28:47,102 그 아이가 널 사랑하는지 어떻게 확신해? 350 00:28:48,228 --> 00:28:49,563 사랑한다고 말했어? 351 00:28:50,606 --> 00:28:52,691 아니, 날 진짜라고 했어 352 00:28:54,318 --> 00:28:55,319 그래서 난... 353 00:28:55,319 --> 00:28:59,072 널 사랑하는데 왜 여기 두고 갔겠어? 354 00:28:59,072 --> 00:29:00,699 추운 숲에 355 00:29:03,076 --> 00:29:04,077 가자 356 00:29:04,077 --> 00:29:05,495 곧 어두워져 357 00:29:06,038 --> 00:29:09,082 - 굴로 돌아가야겠다 - 행운을 빌어 358 00:29:09,082 --> 00:29:10,918 행운을 빌어, 토끼 인형아 359 00:29:11,418 --> 00:29:12,794 가여운 것 360 00:29:35,442 --> 00:29:37,152 여기서 뭐 해? 361 00:29:38,612 --> 00:29:41,156 가자, 네가 있어야 할 곳으로 362 00:29:48,497 --> 00:29:50,207 어디 있었니, 토끼야? 363 00:29:52,000 --> 00:29:53,669 그 아이가 절 밖에 두고 갔어요 364 00:29:54,795 --> 00:29:59,424 진짜 토끼가 나타나 제가 여전히 그냥 인형이라고 했죠 365 00:30:00,884 --> 00:30:02,386 그 말이 맞는 것 같아요 366 00:30:03,762 --> 00:30:10,185 그 아이가 절 사랑하지 않아서 아직 진짜가 아닌 거예요 367 00:30:11,645 --> 00:30:14,523 그 아이는 무척 아파, 토끼야 368 00:30:14,523 --> 00:30:17,150 네? 그게 무슨 말이에요? 369 00:30:17,150 --> 00:30:19,862 열이 많이 나서 침대에 누워 있어 370 00:30:20,362 --> 00:30:23,866 어젯밤에 의사가 아이 엄마와 얘기하는 걸 들었어 371 00:30:23,866 --> 00:30:26,660 아이는 괜찮겠죠? 372 00:30:26,660 --> 00:30:28,203 괜찮을 거예요 373 00:30:28,203 --> 00:30:32,249 아이 삼촌이 몇 년 전 비슷한 병을 앓았어 374 00:30:32,249 --> 00:30:34,293 겨우 고비를 넘겼지 375 00:30:35,210 --> 00:30:36,503 많은 이들이 그러지 못해 376 00:30:37,963 --> 00:30:39,840 또 있어, 토끼야 377 00:30:41,008 --> 00:30:42,759 아이 삼촌이 아프고 나서 378 00:30:42,759 --> 00:30:47,264 나중에 삼촌이 최근에 만졌던 모든 걸 태웠어 379 00:30:47,264 --> 00:30:49,224 의사의 지시에 따라 380 00:30:49,224 --> 00:30:52,227 다른 사람들한테 옮는 걸 막기 위해 381 00:30:52,728 --> 00:30:57,024 그러니 오늘 밤에 인형을 고르러 오면 넌 숨어야 해 382 00:30:57,024 --> 00:31:01,528 숨지 않아 선택되면 그걸로 끝일 거야 383 00:31:02,154 --> 00:31:03,572 이해하니? 384 00:31:07,659 --> 00:31:09,661 봐, 의사야 385 00:31:11,288 --> 00:31:12,956 - 와 주셔서 고맙습니다 - 천만에요 386 00:31:26,845 --> 00:31:29,056 솔직히 말씀드릴게요 윌리엄이... 387 00:31:31,016 --> 00:31:32,184 윌리엄이 많이 아파요 388 00:31:33,644 --> 00:31:35,145 괜찮을까요? 389 00:31:36,813 --> 00:31:39,441 유감입니다만 확신할 수 없어요 390 00:31:40,442 --> 00:31:42,528 힘든 밤이 될 거예요 391 00:31:42,528 --> 00:31:44,446 윌리엄을 위해 힘을 내세요 392 00:31:46,907 --> 00:31:47,908 제가... 393 00:31:50,827 --> 00:31:53,038 제가 가서 잠자리 인형을 가져올게요 394 00:32:08,262 --> 00:32:10,055 온다, 숨어 395 00:32:10,055 --> 00:32:11,306 여기서 나가 396 00:32:11,306 --> 00:32:12,599 온다 397 00:32:13,475 --> 00:32:16,186 토끼야, 숨어 398 00:32:16,186 --> 00:32:20,315 방으로 가면 불에 던져지게 될 거야 399 00:32:20,315 --> 00:32:25,362 그 아인 우리가 함께했던 모험에서 절 한 번도 버린 적 없어요 400 00:32:26,572 --> 00:32:28,907 그러니 저도 그래야죠 401 00:32:28,907 --> 00:32:32,619 토끼야, 제발 정신 차려 402 00:32:32,619 --> 00:32:34,621 가면 끝나 403 00:32:35,372 --> 00:32:38,667 너도 말했잖아 그 아이가 널 밖에 두고 갔다고 404 00:32:39,501 --> 00:32:42,045 널 사랑하지 않는 게 맞을지도 몰라 405 00:32:44,673 --> 00:32:49,928 그럴지도 모르죠 하지만 전 아이를 사랑해요 406 00:33:16,121 --> 00:33:17,915 네가 가장 좋아하는 인형이야 407 00:33:32,471 --> 00:33:34,306 너니, 토끼? 408 00:33:35,766 --> 00:33:36,975 응 409 00:33:41,939 --> 00:33:43,148 나 무서워 410 00:33:44,107 --> 00:33:45,317 그래 411 00:33:45,943 --> 00:33:47,152 나도 그래 412 00:33:48,403 --> 00:33:50,322 내가 더 용감했더라면 413 00:33:50,322 --> 00:33:52,491 난 항상 그걸 바랐어 414 00:33:52,491 --> 00:33:54,576 여기서 어떻게 더 용감해져? 415 00:33:54,576 --> 00:33:59,581 우리가 함께했던 모험에서 항상 문제를 해결한 건 너였잖아 416 00:33:59,581 --> 00:34:01,375 한 번도 날 버린 적 없었지 417 00:34:02,334 --> 00:34:04,670 달라지길 바라지 마 418 00:34:04,670 --> 00:34:07,172 넌 이대로도 완벽해 419 00:34:08,130 --> 00:34:10,384 정말 내가 용감하다고 생각해? 420 00:34:11,009 --> 00:34:13,136 세상에서 가장 421 00:34:18,225 --> 00:34:22,603 부모님이 내가 나아지면 우리가 해변에 가도 된댔어 422 00:34:22,603 --> 00:34:24,731 좋겠지? 423 00:34:24,731 --> 00:34:27,025 거기에 보물이 있을지도 모르지 424 00:34:28,025 --> 00:34:30,279 모래 아래 묻혀 있을지 몰라 425 00:34:31,071 --> 00:34:32,989 우린 보물을 찾을 필요 없어 426 00:34:33,782 --> 00:34:35,701 이미 찾았으니까 427 00:34:36,994 --> 00:34:38,661 사랑해, 토끼야 428 00:34:40,038 --> 00:34:41,456 나도 사랑해 429 00:34:59,391 --> 00:35:02,895 집 안의 창문을 모두 열고 환기를 좀 하죠 430 00:35:02,895 --> 00:35:05,564 윌리엄에게 점심으로 수프를 해 주려고 했어요 431 00:35:05,564 --> 00:35:07,733 - 괜찮을까요? - 그럼요 432 00:35:09,776 --> 00:35:13,447 윌리엄이 아팠을 때 근처에 있던 모든 물건을 태워야 해요 433 00:35:13,447 --> 00:35:15,157 병이 옮으면 안 되니까요 434 00:35:15,157 --> 00:35:18,410 이불, 잠옷, 인형 등 모든 것이요 435 00:35:24,917 --> 00:35:26,752 오늘 계셔서 다행이에요, 조지 436 00:35:26,752 --> 00:35:28,587 태울 거 가져왔어요 437 00:35:30,255 --> 00:35:31,298 지금 태울게요 438 00:35:32,257 --> 00:35:33,467 성냥 가져올게요 439 00:35:34,176 --> 00:35:36,303 윌리엄이 나아서 다행이에요 440 00:35:37,137 --> 00:35:39,306 한 시간 후면 또 말썽을 일으키겠죠 441 00:35:39,806 --> 00:35:41,433 그래야죠 442 00:35:41,433 --> 00:35:44,645 - 이제 불을 지필게요 - 고마워요, 조지 443 00:35:44,645 --> 00:35:46,230 좀 쌀쌀하죠? 444 00:35:55,155 --> 00:35:57,282 안 돼요! 445 00:35:57,282 --> 00:35:59,243 제발 진정해, 윌리엄 446 00:35:59,243 --> 00:36:00,661 진정했어요! 447 00:36:00,661 --> 00:36:01,954 어디 있어요? 448 00:36:02,829 --> 00:36:04,039 토끼 때문에 그래요 449 00:36:04,039 --> 00:36:05,791 어디 있는지 알려달래요 450 00:36:08,836 --> 00:36:09,837 윌리엄 451 00:36:14,758 --> 00:36:15,759 토끼는 없어 452 00:36:16,468 --> 00:36:18,303 무슨 말이에요? 어디 있어요? 453 00:36:18,303 --> 00:36:22,808 오래되고 낡아서 버렸어 454 00:36:22,808 --> 00:36:24,393 왜 버렸어요? 455 00:36:24,393 --> 00:36:26,270 윌리엄, 착하게 굴면 456 00:36:26,270 --> 00:36:28,605 산타 할아버지가 새 인형을 주실지도 몰라 457 00:36:28,605 --> 00:36:32,985 새 인형은 필요 없어요 토끼를 돌려줘요 458 00:37:03,056 --> 00:37:04,308 오늘이 며칠이야? 459 00:37:05,142 --> 00:37:07,186 이런, 이런 460 00:37:07,978 --> 00:37:09,354 벌써 겨울이야? 461 00:37:09,354 --> 00:37:11,190 늦잠을 잔 것 같네 462 00:37:13,275 --> 00:37:15,110 누구세요? 463 00:37:15,110 --> 00:37:19,948 난 믿음의 마법 등을 담당하는 놀이방 요정이야 464 00:37:20,741 --> 00:37:24,369 오래되고 낡아 필요 없어진 인형들을 465 00:37:24,953 --> 00:37:26,955 돌보고 있지 466 00:37:28,749 --> 00:37:30,000 왜 울고 있어? 467 00:37:31,835 --> 00:37:36,381 그 아이가 그리울 것 같아 슬퍼서요 468 00:37:36,924 --> 00:37:39,343 다시는 함께 놀지 못할 테니까요 469 00:37:41,011 --> 00:37:45,057 슬퍼요, 아이가 절 사랑하면 진짜가 될 줄 알았거든요 470 00:37:47,768 --> 00:37:49,811 어쩌면 절 사랑한 적이 없었을지도요 471 00:37:49,811 --> 00:37:51,688 그 아이는 널 분명 사랑했어 472 00:37:52,397 --> 00:37:57,277 세상에, 그 아이는 널 그 누구보다 사랑했어 473 00:37:57,277 --> 00:37:59,947 그럼 왜 진짜로 변하지 않은 거죠? 474 00:38:00,489 --> 00:38:03,659 누가 날 사랑하게 한다고 진짜가 되지 않아 475 00:38:04,493 --> 00:38:09,957 무조건적인 사랑과 친절로 대해야 진짜가 되지 476 00:38:11,124 --> 00:38:12,876 네가 어젯밤에 그랬던 것처럼 477 00:38:15,128 --> 00:38:16,880 그럼 제가 진짜가 된 거예요? 478 00:38:18,882 --> 00:38:24,847 진짜인데 왜 두꺼운 털과 제대로 된 다리가 없죠? 479 00:38:25,764 --> 00:38:27,432 왜 뛰지도 못해요? 480 00:38:27,933 --> 00:38:32,354 맙소사, 너희 인형들은 대체 어디서 그런 말을 듣는 거니? 481 00:38:33,021 --> 00:38:36,441 진짜는 겉모습과 상관없어 482 00:38:37,025 --> 00:38:39,403 마음이 어떤지가 중요한 거지 483 00:38:40,612 --> 00:38:44,032 그 아이는 널 사랑했고 너도 그 아이를 사랑했어 484 00:38:45,075 --> 00:38:46,910 맙소사, 널 좀 봐 485 00:38:47,619 --> 00:38:50,038 얼마나 사랑으로 가득한지 486 00:38:51,748 --> 00:38:54,376 제가 못생겼다고 한 인형들도 있어요 487 00:38:55,335 --> 00:38:57,921 걔들은 아름다운 게 어떤 건지 몰라서 그래 488 00:38:59,131 --> 00:39:04,261 착한 인형이었으니 너한테 상을 줄게 489 00:39:39,254 --> 00:39:41,965 좋아, 윌리엄 8시야 490 00:39:42,925 --> 00:39:46,053 7시만 되면 아래층으로 뛰어 내려올 줄 알았는데 491 00:39:47,888 --> 00:39:50,390 어서, 웃어 봐 492 00:39:51,183 --> 00:39:52,351 오늘은 크리스마스야 493 00:39:52,851 --> 00:39:55,646 크리스마스엔 웃어야지 그게 규칙이야 494 00:39:56,897 --> 00:39:57,940 그거지 495 00:39:58,815 --> 00:40:00,400 자, 가자 496 00:40:01,777 --> 00:40:04,196 무겁다, 뭔지 궁금하네 497 00:40:20,629 --> 00:40:23,549 코트 입고 부츠 신고 밖에 나가 봐 498 00:40:24,049 --> 00:40:25,467 잘 나는지 봐야지 499 00:41:15,058 --> 00:41:16,268 안녕, 토끼야 500 00:42:09,738 --> 00:42:11,156 잘 가, 토끼야 501 00:42:14,701 --> 00:42:15,702 고마워 502 00:42:36,765 --> 00:42:39,017 안녕, 내 이름은 윌리엄이야 503 00:42:39,017 --> 00:42:40,561 나랑 놀래? 504 00:42:52,781 --> 00:42:54,241 "마저리 윌리엄스 글" 505 00:42:54,241 --> 00:42:55,492 "윌리엄 니컬슨 그림의 책 원작" 506 00:44:06,396 --> 00:44:08,398 자막: 이유정