1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,092 --> 00:00:13,931 O COELHINHO DE VELUDO 4 00:00:42,251 --> 00:00:46,004 Seus enfeites ficarão lindos na árvore de Natal. 5 00:00:46,588 --> 00:00:50,050 Se alguém precisar de ajuda pra cortar, levante a mão. 6 00:00:58,851 --> 00:01:00,727 Muito bom, crianças. 7 00:01:01,562 --> 00:01:05,190 Como é seu último dia, eu gostaria que o William 8 00:01:05,190 --> 00:01:08,068 viesse aqui e mostrasse o que fez. 9 00:01:11,822 --> 00:01:12,990 Não se acanhe. 10 00:01:16,034 --> 00:01:17,286 Venha aqui. 11 00:01:17,911 --> 00:01:18,912 Anda. 12 00:01:36,180 --> 00:01:37,931 Muito bem, William. 13 00:01:37,931 --> 00:01:41,435 Seja o primeiro a pôr o seu enfeite na árvore. 14 00:01:41,435 --> 00:01:42,686 Venham, crianças. 15 00:02:00,913 --> 00:02:05,626 "Por que o boneco de neve levou bronca por mexer no saco da cenoura?" 16 00:02:05,626 --> 00:02:09,630 - Não sei. Por quê? - Ele estava cutucando o nariz. 17 00:02:11,548 --> 00:02:12,549 William. 18 00:02:15,636 --> 00:02:17,095 Boa sorte na casa nova. 19 00:02:17,679 --> 00:02:18,931 Sentiremos saudade. 20 00:02:21,266 --> 00:02:24,228 O seu quarto novo é enorme, William. 21 00:02:24,770 --> 00:02:29,066 A sala tem bastante espaço pra uma árvore de Natal grande. 22 00:02:29,733 --> 00:02:34,488 Tem uma brinquedoteca para suas coisas. E o jardim é incrível. 23 00:02:34,488 --> 00:02:37,783 Lá tem campos e alguns bosques também. 24 00:02:37,783 --> 00:02:41,411 Deve estar ansioso pra conhecer sua nova escola. 25 00:02:41,411 --> 00:02:43,497 O professor é muito legal. 26 00:02:43,497 --> 00:02:48,168 Aposto que as crianças vão adorar ter um novo amigo. 27 00:03:01,765 --> 00:03:02,933 Senhor. 28 00:03:03,725 --> 00:03:07,062 Vai nos ajudar com essas caixas, rapazinho? 29 00:03:10,607 --> 00:03:12,276 Boa tarde, William. 30 00:03:12,276 --> 00:03:13,735 Nana! 31 00:03:14,278 --> 00:03:16,530 Cuidado com a esquadria. 32 00:03:16,530 --> 00:03:17,865 Olá, Mary. 33 00:03:17,865 --> 00:03:19,324 Boa tarde a todos. 34 00:03:19,324 --> 00:03:22,286 Vamos deixar seus pais se acomodarem. 35 00:03:22,286 --> 00:03:24,997 Aproveite para conhecer a casa. 36 00:03:55,444 --> 00:03:57,154 É tão grande, Nana. 37 00:03:57,154 --> 00:04:00,240 Legal, né? Muito espaço para aventuras. 38 00:04:10,542 --> 00:04:12,544 - Nós dois tocamos. - Sério? 39 00:04:12,544 --> 00:04:14,671 Bom, eu tento tocar. 40 00:04:14,671 --> 00:04:16,298 Cozinhou pra 18 pessoas. 41 00:04:16,298 --> 00:04:20,052 - Quer fazer boneco de neve? - Agora não, querido. 42 00:04:20,052 --> 00:04:22,679 As crianças fizeram. Amo o Natal. 43 00:04:22,679 --> 00:04:26,391 - Por favor. - Vai passar o Natal com sua mãe? 44 00:04:26,391 --> 00:04:27,476 Vou. 45 00:05:22,781 --> 00:05:25,409 Sou o William. Quer brincar comigo? 46 00:05:28,787 --> 00:05:31,373 Meu nome é William. Quer brincar? 47 00:06:24,468 --> 00:06:27,596 "Querido William, sentiremos muita saudade 48 00:06:27,596 --> 00:06:31,892 e desejamos tudo de bom na sua nova casa. 49 00:06:31,892 --> 00:06:36,438 Com amor, Mary, Arthur, Bonnie, 50 00:06:36,438 --> 00:06:41,068 Paul, Lizzie, Jane, Alice, John." 51 00:06:47,115 --> 00:06:50,619 Apague a luz. Temos um dia importante amanhã. 52 00:07:43,297 --> 00:07:44,131 Oba! 53 00:07:48,677 --> 00:07:53,849 Feliz Natal. Disse que eu podia me levantar às 7h. 54 00:07:53,849 --> 00:07:55,559 Esperei um tempão. 55 00:07:55,559 --> 00:07:58,687 Já são 7h? Só ouvi seis badaladas. 56 00:07:58,687 --> 00:08:00,981 Eu contei sete, Nana. Juro! 57 00:08:00,981 --> 00:08:03,734 Se já são 7h, melhor ver se o Papai Noel veio. 58 00:08:03,734 --> 00:08:04,735 É! 59 00:08:06,320 --> 00:08:10,032 De quem será este aqui? 60 00:08:18,081 --> 00:08:19,750 Feliz Natal, querido. 61 00:08:21,502 --> 00:08:22,836 Olá, Coelho. 62 00:08:32,179 --> 00:08:33,514 Coelho. 63 00:08:45,859 --> 00:08:47,402 Conseguimos, Coelho. 64 00:08:57,120 --> 00:08:58,413 Isso. 65 00:08:59,665 --> 00:09:02,251 - Feliz Natal. - Tudo bem? 66 00:09:03,418 --> 00:09:05,420 - Feliz Natal. - Feliz Natal. 67 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 Raramente. 68 00:09:28,694 --> 00:09:30,571 Se não tem que se mudar... 69 00:09:31,071 --> 00:09:32,614 Vamos, rapazinho. 70 00:09:33,115 --> 00:09:34,533 Para a cama. 71 00:09:45,085 --> 00:09:46,086 Wil... 72 00:09:47,462 --> 00:09:48,463 Claro. 73 00:09:49,590 --> 00:09:51,258 Feliz Natal, querida. 74 00:10:49,483 --> 00:10:52,486 Boa noite e feliz Natal. 75 00:10:53,028 --> 00:10:55,280 Bem-vindo à brinquedoteca. 76 00:10:55,280 --> 00:10:57,908 Sou a Sábia Égua. Quem é você? 77 00:10:57,908 --> 00:11:01,411 Eu... Eu sou um coelho, imagino. 78 00:11:02,412 --> 00:11:04,748 Quem está aí, Sábia Égua? 79 00:11:04,748 --> 00:11:08,252 Um brinquedo novo. Um coelho, ao que parece. 80 00:11:14,508 --> 00:11:15,342 Prontinho. 81 00:11:15,342 --> 00:11:17,052 - Anda. - Quero ver. 82 00:11:17,052 --> 00:11:18,554 Muito bem. 83 00:11:22,015 --> 00:11:24,101 Ele é meio sem graça. 84 00:11:24,101 --> 00:11:26,019 O que me diz, Coelho? 85 00:11:26,019 --> 00:11:27,855 Você é real? 86 00:11:28,564 --> 00:11:29,815 Como assim? 87 00:11:33,944 --> 00:11:36,947 Eu sou de metal, como carros de verdade. 88 00:11:36,947 --> 00:11:40,742 Está vendo essas coisas redondas ao meu redor? 89 00:11:40,742 --> 00:11:44,121 - Os carros de verdade também têm. - É. 90 00:11:44,121 --> 00:11:46,874 Nós as chamamos de "rodas". 91 00:11:47,749 --> 00:11:48,834 Rodas. 92 00:11:49,585 --> 00:11:51,461 E, por fim... 93 00:11:51,461 --> 00:11:55,090 Leão, me dá corda. 94 00:11:59,386 --> 00:12:02,848 Eu tenho um motor que funciona de verdade. 95 00:12:02,848 --> 00:12:07,978 O Menino só precisa me dar corda, e eu saio em disparada. 96 00:12:10,689 --> 00:12:11,690 Que rapidez. 97 00:12:12,274 --> 00:12:14,610 - Cuidado. - Presta atenção! 98 00:12:14,610 --> 00:12:16,028 Saiam da frente! 99 00:12:18,071 --> 00:12:19,698 Foi por pouco. 100 00:12:19,698 --> 00:12:22,201 O Leão também é real. 101 00:12:22,201 --> 00:12:24,369 Sim! Olha as minhas pernas. 102 00:12:24,369 --> 00:12:28,582 Articuladas como as de um leão de verdade. Posso saltar como um felino 103 00:12:28,582 --> 00:12:30,542 e atacar minha presa. 104 00:12:32,377 --> 00:12:34,254 E sou um rei de verdade. 105 00:12:34,254 --> 00:12:37,966 Veja que roupas e coroa esplendorosas eu tenho. 106 00:12:37,966 --> 00:12:41,637 As esmeraldas são reais, e os rubis... 107 00:12:41,637 --> 00:12:43,138 São de madeira. 108 00:12:43,138 --> 00:12:47,434 Como ousa falar assim com o rei da brinquedoteca? 109 00:12:47,434 --> 00:12:50,854 Exijo que se curve diante de mim, sua velha fera decrépita. 110 00:12:52,856 --> 00:12:54,483 Ou não se curve. 111 00:12:54,483 --> 00:12:58,862 Eu decreto que a Sábia Égua não precisa se curvar. 112 00:12:58,862 --> 00:13:02,741 Perdão, Sábia Égua, sabe como fico empolgado. 113 00:13:02,741 --> 00:13:06,745 São as roupas. Elas são tão maravilhosas. 114 00:13:08,664 --> 00:13:12,209 - O que faremos com o brinquedo novo? - Não gosto dele. 115 00:13:12,709 --> 00:13:17,214 Se deixarmos o suposto coelho dormir na caixa de brinquedos, 116 00:13:17,214 --> 00:13:20,717 pode ser escolhido como brinquedo de dormir. 117 00:13:21,802 --> 00:13:24,012 O que é "brinquedo de dormir"? 118 00:13:25,389 --> 00:13:30,102 Eles costumam escolher um brinquedo para dormir com o Menino. 119 00:13:30,102 --> 00:13:32,688 Cadê o Menino? Quando ele volta? 120 00:13:32,688 --> 00:13:36,233 Chega de perguntas! Temos que decidir. 121 00:13:36,233 --> 00:13:41,446 Esse brinquedo não tem partes móveis nem articulações. 122 00:13:41,947 --> 00:13:47,744 Ele não tem nada a ver com a gente e deve ficar no canto escuro do quarto. 123 00:13:47,744 --> 00:13:50,539 - Deixe o coitado em paz! - Apoiado! 124 00:13:50,539 --> 00:13:51,582 Eu concordo. 125 00:13:51,582 --> 00:13:52,749 Está decidido. 126 00:13:53,375 --> 00:13:58,589 Vá para o canto escuro bem longe das nossas vistas. 127 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 Mais longe! 128 00:14:04,595 --> 00:14:06,430 Isso é um... 129 00:14:07,014 --> 00:14:10,017 De onde eu vim, havia um sistema. 130 00:14:10,017 --> 00:14:11,935 Havia uma hierarquia. 131 00:14:11,935 --> 00:14:13,812 É vergonhoso. 132 00:14:14,688 --> 00:14:17,232 - Posso voltar lá pra baixo? - Não. 133 00:14:17,232 --> 00:14:19,985 Vai direto pra cama. Teve um dia cheio. 134 00:14:19,985 --> 00:14:21,904 Mas não estou cansado. 135 00:14:21,904 --> 00:14:23,780 Você adormeceu na sala. 136 00:14:23,780 --> 00:14:25,616 Mas ainda é Natal. 137 00:14:25,616 --> 00:14:28,994 Pode pegar água pra ele? E um brinquedo de dormir. 138 00:14:36,376 --> 00:14:39,713 Sábia Égua, o que é ser "real"? 139 00:14:40,214 --> 00:14:42,674 Significa ter partes móveis ou... 140 00:14:42,674 --> 00:14:45,135 Não dê ouvidos a eles, Coelho. 141 00:14:45,135 --> 00:14:50,390 Não tem a ver com a sua estrutura. É uma coisa que acontece com você. 142 00:14:51,016 --> 00:14:55,145 Quando uma criança o ama por muito, muito tempo, 143 00:14:55,145 --> 00:14:56,688 não só pra brincar, 144 00:14:56,688 --> 00:15:01,944 mas ama de verdade, então você se torna real. 145 00:15:02,611 --> 00:15:04,863 É a magia do faz de conta. 146 00:15:06,031 --> 00:15:07,366 E isso dói? 147 00:15:08,700 --> 00:15:11,954 Imagino que sim, pois brinquedos amados 148 00:15:11,954 --> 00:15:15,082 ficam muito desgastados depois de tantas aventuras. 149 00:15:15,999 --> 00:15:19,503 Mas vale a pena, acredite. 150 00:15:20,128 --> 00:15:24,883 Quando uma criança ama, ela ama de todo coração. 151 00:15:26,635 --> 00:15:30,597 Não conheço sentimento mais bonito. 152 00:15:33,475 --> 00:15:36,979 Eu gostaria de ser real um dia. 153 00:15:36,979 --> 00:15:40,774 Bom, se o Menino o amar, você será. 154 00:15:43,068 --> 00:15:43,902 Estão vindo. 155 00:15:43,902 --> 00:15:45,696 - Cuidado! - Cuidado! 156 00:15:45,696 --> 00:15:46,989 Chegou a hora! 157 00:15:48,156 --> 00:15:49,324 Nunca se sabe. 158 00:15:49,324 --> 00:15:52,077 - Anda. - Ela está me empurrando. 159 00:15:52,077 --> 00:15:53,579 Sai pra lá. 160 00:15:54,872 --> 00:15:57,291 - Qual brinquedo? - Meu coelho! 161 00:15:59,168 --> 00:16:00,335 Perfeito. 162 00:16:08,093 --> 00:16:09,344 Durma bem. 163 00:16:10,387 --> 00:16:11,388 Boa noite. 164 00:16:21,565 --> 00:16:24,902 Oi, Coelho. Quer brincar comigo? 165 00:16:27,070 --> 00:16:29,907 Preciso de alguém que saiba cavar túnel. 166 00:16:29,907 --> 00:16:34,369 E como você é um coelho, acho que vai ser moleza. 167 00:16:35,579 --> 00:16:37,456 O que estamos esperando? 168 00:16:47,216 --> 00:16:50,427 Coelho, você é o melhor cavador que já vi. 169 00:16:50,427 --> 00:16:53,722 Já devemos estar a um milhão de quilômetros. 170 00:16:53,722 --> 00:16:55,599 Temos que ter cuidado. 171 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 A terra está seca e o túnel pode desabar. 172 00:16:59,520 --> 00:17:01,939 Coelhos entendem dessas coisas. 173 00:17:03,815 --> 00:17:08,194 Pelos meus cálculos, estamos na metade do caminho. 174 00:17:09,363 --> 00:17:10,489 Aonde vamos? 175 00:17:10,489 --> 00:17:12,115 Vamos para Chisup. 176 00:17:12,115 --> 00:17:15,618 É onde eu morava. Todos meus amigos estão lá. 177 00:17:17,954 --> 00:17:19,957 Eu não tenho amigos aqui. 178 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 Você tem a mim. 179 00:17:25,170 --> 00:17:26,380 Tem razão. 180 00:17:26,380 --> 00:17:30,467 Você é meu novo amigo e melhor amigo também. 181 00:17:32,219 --> 00:17:36,306 Nossa, eu nunca fui o melhor amigo de alguém antes. 182 00:17:41,979 --> 00:17:45,816 Olha como somos ágeis. Vamos chegar lá rapidinho. 183 00:17:48,443 --> 00:17:49,528 Bati em algo. 184 00:17:58,370 --> 00:18:01,123 Um mapa do tesouro! 185 00:18:02,416 --> 00:18:03,417 Nossa. 186 00:18:04,793 --> 00:18:05,794 O que é isso? 187 00:18:06,545 --> 00:18:07,921 O túnel! 188 00:18:07,921 --> 00:18:09,006 Está desabando! 189 00:18:09,798 --> 00:18:12,384 Rápido! Temos que sair daqui. 190 00:18:12,384 --> 00:18:13,760 Segure em mim. 191 00:18:16,847 --> 00:18:20,309 - Não vai dar tempo! - Vai, sim. Estamos perto. 192 00:18:22,102 --> 00:18:23,270 Conseguimos! 193 00:18:24,104 --> 00:18:25,189 Estamos salvos. 194 00:18:29,193 --> 00:18:35,699 Agora que somos melhores amigos, vamos procurar o tesouro juntos. 195 00:18:52,508 --> 00:18:55,886 Turma, quero lhes apresentar uma pessoa. 196 00:18:58,013 --> 00:19:01,975 William, pode vir aqui na frente, por favor? 197 00:19:03,477 --> 00:19:04,478 Venha. 198 00:19:16,823 --> 00:19:21,411 - Crianças, cumprimentem o William. - Olá, William. 199 00:19:22,079 --> 00:19:26,291 William, quer falar um pouco sobre você? 200 00:19:36,593 --> 00:19:39,096 Tudo bem. Pode se sentar. 201 00:19:41,598 --> 00:19:47,563 Semana passada, falamos sobre o outono. Alguém lembra o que acontece no outono? 202 00:19:52,234 --> 00:19:53,527 Olá. 203 00:19:53,527 --> 00:19:55,654 Você é o novo vizinho? 204 00:19:56,989 --> 00:19:58,657 Quer brincar conosco? 205 00:20:01,493 --> 00:20:03,328 Deixa ele. Vem brincar. 206 00:20:11,879 --> 00:20:14,923 Invadiremos o castelo quando a ponte baixar. 207 00:20:14,923 --> 00:20:16,925 O tesouro está na sala do trono. 208 00:20:16,925 --> 00:20:19,219 William, venha almoçar. 209 00:20:24,099 --> 00:20:25,392 Quer mais alface? 210 00:20:25,392 --> 00:20:26,810 Também enchi. 211 00:20:26,810 --> 00:20:33,609 Mas não importa o quanto eu coma, a Nana sempre me faz comer mais um pouco. 212 00:20:33,609 --> 00:20:37,362 Olha só, tenho um plano para acharmos o tesouro. 213 00:20:38,238 --> 00:20:39,615 Precisamos de magia. 214 00:20:40,115 --> 00:20:42,492 George diz que há fadas lá fora. 215 00:20:42,492 --> 00:20:46,121 Para encontrá-las, basta construir uma casinha pra elas. 216 00:20:47,247 --> 00:20:48,248 Nana. 217 00:20:48,749 --> 00:20:51,210 Nós terminamos. Podemos brincar? 218 00:20:51,210 --> 00:20:52,920 Mais duas mordidas. 219 00:20:56,632 --> 00:20:57,883 Mordidas grandes. 220 00:21:12,272 --> 00:21:15,359 Essa é uma casinha de fadas oficial. 221 00:21:15,359 --> 00:21:18,570 Só precisamos dizer a benção das fadas. 222 00:21:21,406 --> 00:21:24,660 Fadas esvoaçantes que cintilam no ar. 223 00:21:25,577 --> 00:21:29,164 Venham a este jardim, sob o céu a brilhar. 224 00:21:29,164 --> 00:21:34,253 Os valentes William e Coelho dizem: "Alakazam. Alakazu! 225 00:21:34,253 --> 00:21:37,548 De magia vamos precisar, venham nos ajudar!" 226 00:21:39,091 --> 00:21:41,468 Agora, quando menos esperarmos, 227 00:21:41,468 --> 00:21:45,097 a fada surgirá e nos ajudará a achar o tesouro. 228 00:21:51,186 --> 00:21:52,354 Boa noite, Nana. 229 00:21:53,897 --> 00:21:57,401 Esse coelho está horrível. Vou levá-lo para costurar. 230 00:21:57,401 --> 00:22:01,071 Não faça isso, Nana. Não pode levar o Coelho. 231 00:22:01,071 --> 00:22:02,447 Está bem. 232 00:22:02,447 --> 00:22:03,949 Nossa. 233 00:22:03,949 --> 00:22:06,201 Eu ia consertá-lo um pouco. 234 00:22:06,201 --> 00:22:07,828 É só um brinquedo. 235 00:22:07,828 --> 00:22:10,372 Ele não é um brinquedo. É real. 236 00:22:10,372 --> 00:22:13,000 Está bem, se você diz. 237 00:22:14,418 --> 00:22:15,502 Boa noite. 238 00:22:30,809 --> 00:22:32,186 O Menino? 239 00:22:32,186 --> 00:22:33,437 Sim. 240 00:22:33,437 --> 00:22:35,814 Disse que você é real? 241 00:22:36,440 --> 00:22:37,774 Isso. 242 00:22:37,774 --> 00:22:39,985 - Você? - É. 243 00:22:39,985 --> 00:22:42,571 Sente alguma diferença? 244 00:22:42,571 --> 00:22:44,239 Eu não sei. 245 00:22:44,239 --> 00:22:46,074 Acho que não. 246 00:22:46,074 --> 00:22:50,162 Você não mudou nada. Continua parecendo um brinquedo. 247 00:22:50,162 --> 00:22:53,790 Mas vocês são brinquedos e se acham reais. 248 00:22:53,790 --> 00:22:56,043 Sim, mas não é de verdade. 249 00:22:56,043 --> 00:22:58,212 É só faz de conta. 250 00:22:58,212 --> 00:23:03,800 E, pelo menos, somos parecidos com o que devemos ser. 251 00:23:04,301 --> 00:23:05,928 O leão tem uma juba. 252 00:23:05,928 --> 00:23:08,138 - O rei tem coroa. - Tenho. 253 00:23:08,138 --> 00:23:09,348 Olhe pra você. 254 00:23:09,348 --> 00:23:11,475 Parece um maltrapilho. 255 00:23:12,142 --> 00:23:14,311 - Está rasgado. - Pois é. 256 00:23:14,311 --> 00:23:19,525 E, lamento dizer isso, mas dá pra ver seu enchimento. 257 00:23:19,525 --> 00:23:23,779 Ele é cheio de... Meu Deus! O que é isso aí dentro? 258 00:23:24,988 --> 00:23:30,202 Que tipo de brinquedo não tem mecanismos e articulações? 259 00:23:30,202 --> 00:23:35,040 Como uma bagunça dessas pode ser real? 260 00:23:35,040 --> 00:23:39,628 Parem com isso. O que vocês sabem sobre ser real? 261 00:23:39,628 --> 00:23:41,547 O Menino sabe mais, 262 00:23:41,547 --> 00:23:46,051 e se ele disse que o coelho é real, então ele é. 263 00:23:46,969 --> 00:23:48,136 Ele está vindo. 264 00:23:49,930 --> 00:23:55,060 Coelho, o feitiço de fada não funcionou, mas não podemos esperar mais. 265 00:23:55,936 --> 00:23:58,939 Temos que achar o tesouro antes que alguém ache. 266 00:24:00,482 --> 00:24:03,110 Deve estar na floresta encantada. 267 00:24:37,895 --> 00:24:41,899 Vi uma coisa se mexendo, Coelho. Juro que eu vi. 268 00:24:52,659 --> 00:24:53,660 Não! 269 00:24:54,161 --> 00:24:56,496 Não acha que está exagerando? 270 00:24:56,496 --> 00:24:58,290 O que está acontecendo? 271 00:24:58,290 --> 00:25:00,459 Ele sempre brinca sozinho. 272 00:25:01,251 --> 00:25:03,086 Isso não é bom para ele. 273 00:25:03,086 --> 00:25:06,632 Não sou só eu. Os professores também notaram. 274 00:25:07,216 --> 00:25:09,259 Fazer amigos leva tempo. 275 00:25:09,259 --> 00:25:10,761 Já faz meses. 276 00:25:10,761 --> 00:25:12,846 Até quando vamos esperar? 277 00:25:13,722 --> 00:25:18,477 - Ele parece feliz com o coelho. - Ele não tem amigos de verdade. 278 00:25:35,160 --> 00:25:38,121 Que tipo de tesouro estamos procurando? 279 00:25:38,121 --> 00:25:39,456 É ouro? 280 00:25:39,456 --> 00:25:40,749 Ou joias? 281 00:25:41,291 --> 00:25:42,835 Barras de chocolate? 282 00:25:43,627 --> 00:25:46,630 Acho que não é nenhuma dessas coisas. 283 00:25:47,214 --> 00:25:50,926 Não sei o que é, mas vamos saber quando acharmos. 284 00:25:53,262 --> 00:25:54,680 Faça silêncio. 285 00:25:54,680 --> 00:25:58,141 A floresta está cheia de animais perigosos. 286 00:25:58,684 --> 00:26:01,645 Os coelhos se comunicam sem falar. 287 00:26:01,645 --> 00:26:06,900 Por exemplo, quando pressentimos perigo, batemos o pé assim. 288 00:26:13,031 --> 00:26:14,199 Também fazemos isso. 289 00:26:16,535 --> 00:26:17,953 O que significa? 290 00:26:17,953 --> 00:26:22,457 Significa "olá" e também significa "adeus". 291 00:26:23,333 --> 00:26:25,252 Olá e adeus são iguais? 292 00:26:25,252 --> 00:26:30,090 Isso. Porque quando diz adeus a uma coisa, diz olá para outra. 293 00:26:30,757 --> 00:26:33,969 Todo fim é só o começo de algo novo. 294 00:26:38,182 --> 00:26:41,935 Você já fez esse. Significa que algo perigoso está... 295 00:26:42,436 --> 00:26:43,562 Corre! 296 00:26:50,444 --> 00:26:53,155 Não se preocupe comigo. Salve-se. 297 00:26:53,155 --> 00:26:54,239 Nunca! 298 00:27:00,204 --> 00:27:02,247 Não! Estamos encurralados. 299 00:27:06,919 --> 00:27:07,836 Segura firme. 300 00:27:14,259 --> 00:27:18,514 Aquilo foi incrível. Não acredito que você fez isso. 301 00:27:18,514 --> 00:27:21,517 - Sim! Nós fizemos, Coelho. - Você fez. 302 00:27:24,520 --> 00:27:25,729 Você está bem? 303 00:27:25,729 --> 00:27:26,813 Estou. 304 00:27:37,115 --> 00:27:38,367 William! 305 00:27:40,702 --> 00:27:42,079 Tudo bem aí? 306 00:27:52,923 --> 00:27:54,091 Vem ver. 307 00:27:56,134 --> 00:27:59,596 - Quem é você? - O que é você? 308 00:27:59,596 --> 00:28:01,723 Sou um coelho. Como vocês. 309 00:28:02,933 --> 00:28:06,395 Não parece um coelho. Parece um brinquedo. 310 00:28:07,729 --> 00:28:11,316 Eu era um brinquedo, mas agora sou real. 311 00:28:12,776 --> 00:28:15,279 Quando a criança o ama, você se torna real. 312 00:28:15,988 --> 00:28:18,824 É a magia do faz de conta. 313 00:28:20,784 --> 00:28:22,578 Você se mexe? 314 00:28:22,578 --> 00:28:25,539 Não muito. 315 00:28:26,623 --> 00:28:27,791 Você pula? 316 00:28:29,459 --> 00:28:32,045 As pernas são estranhas. 317 00:28:32,754 --> 00:28:36,091 Como é um coelho de verdade se não consegue pular? 318 00:28:37,509 --> 00:28:38,927 Eu não sei. 319 00:28:39,428 --> 00:28:42,890 Disse que se torna real se uma criança o amar. 320 00:28:42,890 --> 00:28:47,102 Como pode ter certeza de que essa criança o ama? 321 00:28:48,228 --> 00:28:49,563 Ela disse isso? 322 00:28:50,606 --> 00:28:52,691 Só disse que eu era real. 323 00:28:54,318 --> 00:28:55,319 Mas pensei... 324 00:28:55,319 --> 00:28:59,072 Se ele o ama, por que o largou aqui sozinho? 325 00:28:59,072 --> 00:29:00,699 No frio. 326 00:29:03,076 --> 00:29:05,495 Vamos. Já está escurecendo. 327 00:29:06,038 --> 00:29:09,082 - Melhor voltarmos à toca. - Boa sorte. 328 00:29:09,082 --> 00:29:10,918 Boa sorte, brinquedo. 329 00:29:11,418 --> 00:29:12,794 Coitadinho. 330 00:29:35,442 --> 00:29:37,152 O que faz aqui? 331 00:29:38,612 --> 00:29:41,156 Vem. Vou levá-lo para sua casa. 332 00:29:48,497 --> 00:29:50,207 Por onde você andou? 333 00:29:52,000 --> 00:29:53,669 O Menino me deixou lá fora. 334 00:29:54,795 --> 00:29:59,424 Coelhos de verdade vieram e disseram que sou só um brinquedo. 335 00:30:00,884 --> 00:30:02,386 Acho que têm razão. 336 00:30:03,762 --> 00:30:10,185 Talvez o Menino não me ame, e por isso ainda não sou de verdade. 337 00:30:11,645 --> 00:30:14,523 O Menino está muito doente, Coelho. 338 00:30:14,523 --> 00:30:17,150 O quê? Como assim? 339 00:30:17,150 --> 00:30:19,862 Está na cama com febre. 340 00:30:20,362 --> 00:30:23,866 Ouvimos o médico falando com a mãe dele ontem. 341 00:30:23,866 --> 00:30:26,660 Mas ele vai ficar bem, não vai? 342 00:30:26,660 --> 00:30:28,203 Ele vai melhorar. 343 00:30:28,203 --> 00:30:32,249 O tio dele teve algo parecido há muitos anos. 344 00:30:32,249 --> 00:30:34,293 Ele quase não sobreviveu. 345 00:30:35,210 --> 00:30:36,503 Muitos morrem. 346 00:30:37,963 --> 00:30:39,840 Tem outra coisa, Coelho. 347 00:30:41,008 --> 00:30:47,264 Quando o tio dele adoeceu, queimaram tudo que ele tinha tocado recentemente. 348 00:30:47,264 --> 00:30:49,224 Foram ordens médicas. 349 00:30:49,224 --> 00:30:52,227 É para evitar que a doença se espalhe. 350 00:30:52,728 --> 00:30:57,024 Quando vierem buscar um brinquedo esta noite, esconda-se. 351 00:30:57,024 --> 00:31:01,528 Se você não se esconder, e eles o levarem, será o seu fim. 352 00:31:02,154 --> 00:31:03,572 Entende isso? 353 00:31:07,659 --> 00:31:09,661 Olhem. O médico. 354 00:31:11,288 --> 00:31:12,956 - Obrigado. - De nada. 355 00:31:26,845 --> 00:31:29,056 Vou ser sincero. Ele está... 356 00:31:31,016 --> 00:31:32,184 muito doente. 357 00:31:33,644 --> 00:31:35,145 Ele vai melhorar? 358 00:31:36,813 --> 00:31:39,441 Lamento, mas é imprevisível. 359 00:31:40,442 --> 00:31:44,446 A noite será difícil. Ele precisa que sejam fortes. 360 00:31:46,907 --> 00:31:47,908 Eu vou... 361 00:31:50,827 --> 00:31:53,038 Vou pegar o brinquedo dele. 362 00:32:08,262 --> 00:32:10,055 Lá vem ela. Esconda-se. 363 00:32:10,055 --> 00:32:11,306 Saia daqui. 364 00:32:11,306 --> 00:32:12,599 Ela está vindo. 365 00:32:13,475 --> 00:32:16,186 Coelho, saia daí. 366 00:32:16,186 --> 00:32:20,315 Se o levarem para aquele quarto, você vai pra fogueira. 367 00:32:20,315 --> 00:32:25,362 Em todas as nossas aventuras, ele nunca me abandonou. 368 00:32:26,572 --> 00:32:28,907 Então não posso abandoná-lo. 369 00:32:28,907 --> 00:32:32,619 Coelho, por favor, seja racional. 370 00:32:32,619 --> 00:32:34,621 Será o seu fim. 371 00:32:35,372 --> 00:32:38,667 Você mesmo disse, o Menino o deixou lá fora. 372 00:32:39,501 --> 00:32:42,045 Talvez ele não o ame. 373 00:32:44,673 --> 00:32:49,928 Talvez você esteja certa, mas eu o amo. 374 00:33:16,121 --> 00:33:17,915 Seu brinquedo favorito. 375 00:33:32,471 --> 00:33:34,306 É você, Coelho? 376 00:33:35,766 --> 00:33:36,975 Sou eu. 377 00:33:41,939 --> 00:33:43,148 Estou com medo. 378 00:33:44,107 --> 00:33:45,317 Eu sei. 379 00:33:45,943 --> 00:33:47,152 Também estou. 380 00:33:48,403 --> 00:33:52,491 Eu queria ser mais corajoso. Sempre quis isso. 381 00:33:52,491 --> 00:33:54,576 Como seria possível? 382 00:33:54,576 --> 00:33:59,581 Em todas as nossas aventuras, você sempre salvou o dia. 383 00:33:59,581 --> 00:34:01,375 Nunca me abandonou. 384 00:34:02,334 --> 00:34:07,172 Não deseje ser diferente. É perfeito do jeitinho que é. 385 00:34:08,130 --> 00:34:10,384 Acha mesmo que sou corajoso? 386 00:34:11,009 --> 00:34:13,136 O mais corajoso de todos. 387 00:34:18,225 --> 00:34:22,603 Meus pais disseram que nós vamos à praia quando eu melhorar. 388 00:34:22,603 --> 00:34:24,731 Não é legal? 389 00:34:24,731 --> 00:34:27,025 Talvez haja um tesouro lá. 390 00:34:28,025 --> 00:34:30,279 Enterrado na areia, quem sabe. 391 00:34:31,071 --> 00:34:32,989 Não precisamos de tesouro. 392 00:34:33,782 --> 00:34:35,701 Eu já o achei. 393 00:34:36,994 --> 00:34:38,661 Eu te amo, Coelho. 394 00:34:40,038 --> 00:34:41,456 Eu também te amo. 395 00:34:59,391 --> 00:35:02,895 Abra as janelas da casa para arejar. 396 00:35:02,895 --> 00:35:05,564 Pensei em fazer sopa pro almoço. 397 00:35:05,564 --> 00:35:07,733 - Pode ser? - É perfeito. 398 00:35:09,776 --> 00:35:13,447 Queime tudo que esteve em contato com William. 399 00:35:13,447 --> 00:35:15,157 Para não espalhar a doença. 400 00:35:15,157 --> 00:35:18,410 Lençóis, pijamas, brinquedos, tudo. 401 00:35:24,917 --> 00:35:28,587 Que bom que veio hoje, George. Isto é pra queimar. 402 00:35:30,255 --> 00:35:31,298 Deixa comigo. 403 00:35:32,257 --> 00:35:33,467 Vou pegar fósforos. 404 00:35:34,176 --> 00:35:36,303 Que bom que William está melhor. 405 00:35:37,137 --> 00:35:39,306 Logo fará travessuras novamente. 406 00:35:39,806 --> 00:35:41,433 Como deve ser. 407 00:35:41,433 --> 00:35:44,645 - Vou acender o fogo. - Obrigada, George. 408 00:35:44,645 --> 00:35:46,230 O tempo esfriou, né? 409 00:35:55,155 --> 00:35:57,282 Não! 410 00:35:57,282 --> 00:35:59,243 Por favor, acalme-se. 411 00:35:59,243 --> 00:36:00,661 Eu estou calmo! 412 00:36:00,661 --> 00:36:01,954 Cadê ele? 413 00:36:02,829 --> 00:36:05,791 Ele quer saber onde o coelho dele está. 414 00:36:08,836 --> 00:36:09,837 William. 415 00:36:14,758 --> 00:36:15,759 O coelho se foi. 416 00:36:16,468 --> 00:36:18,303 Como assim? Cadê ele? 417 00:36:18,303 --> 00:36:22,808 Ele estava velho e rasgado, então tivemos que jogar fora. 418 00:36:22,808 --> 00:36:24,393 Mas por quê? 419 00:36:24,393 --> 00:36:28,605 Se for um bom menino, talvez Papai Noel traga um brinquedo novo. 420 00:36:28,605 --> 00:36:32,985 Não quero um brinquedo novo. Quero o meu coelho de volta. 421 00:37:03,056 --> 00:37:04,308 Que dia é hoje? 422 00:37:05,142 --> 00:37:07,186 Minha nossa. 423 00:37:07,978 --> 00:37:09,354 Já é inverno? 424 00:37:09,354 --> 00:37:11,190 Acho que dormi demais. 425 00:37:13,275 --> 00:37:15,110 Quem é você? 426 00:37:15,110 --> 00:37:19,948 A Fada dos Brinquedos, responsável pela magia do faz de conta. 427 00:37:20,741 --> 00:37:24,369 Meu trabalho é cuidar de brinquedos abandonados 428 00:37:24,953 --> 00:37:26,955 depois de velhos e usados. 429 00:37:28,749 --> 00:37:30,000 Está chorando? 430 00:37:31,835 --> 00:37:36,381 Estou triste porque vou sentir saudade do Menino. 431 00:37:36,924 --> 00:37:39,343 Nunca mais vou brincar com ele. 432 00:37:41,011 --> 00:37:45,057 Estou triste porque achei que me tornaria real se ele me amasse. 433 00:37:47,768 --> 00:37:49,811 Talvez nunca tenha amado. 434 00:37:49,811 --> 00:37:51,688 É claro que ele o amou. 435 00:37:52,397 --> 00:37:57,277 Meu Deus, ele o amou com um amor infinito. 436 00:37:57,277 --> 00:37:59,947 Então por que ainda não sou real? 437 00:38:00,489 --> 00:38:03,659 Você não se torna real porque alguém o ama. 438 00:38:04,493 --> 00:38:09,957 Você se torna real quando age com amor incondicional e com gentileza. 439 00:38:11,124 --> 00:38:12,876 Como fez ontem à noite. 440 00:38:15,128 --> 00:38:16,880 Então sou real agora? 441 00:38:18,882 --> 00:38:24,847 Mas, se sou real, por que não tenho pelos grossos e pernas longas? 442 00:38:25,764 --> 00:38:27,432 E por que não consigo saltar? 443 00:38:27,933 --> 00:38:32,354 Meu Deus, de onde os brinquedos tiram essas ideias? 444 00:38:33,021 --> 00:38:36,441 Ser real não tem a ver com a sua aparência. 445 00:38:37,025 --> 00:38:39,403 Tem a ver com o seu coração. 446 00:38:40,612 --> 00:38:44,032 Você amou o Menino, e ele o amou. 447 00:38:45,075 --> 00:38:46,910 Olha só pra você. 448 00:38:47,619 --> 00:38:50,038 Veja como está gasto de amor. 449 00:38:51,748 --> 00:38:54,376 Alguns brinquedos me acham feio. 450 00:38:55,335 --> 00:38:57,921 Eles não sabem o que é ser bonito. 451 00:38:59,131 --> 00:39:04,261 Agora, vou te dar um prêmio por ter sido um brinquedo tão bom. 452 00:39:39,254 --> 00:39:41,965 Já são 8h, William. 453 00:39:42,925 --> 00:39:46,053 Achei que o veria correndo pelas escadas às 7h01. 454 00:39:47,888 --> 00:39:50,390 Por favor, sorria. 455 00:39:51,183 --> 00:39:52,351 É Natal. 456 00:39:52,851 --> 00:39:55,646 Tem que sorrir no Natal. É a regra. 457 00:39:56,897 --> 00:39:57,940 Melhorou. 458 00:39:58,815 --> 00:40:00,400 Agora, venha. 459 00:40:01,777 --> 00:40:04,196 É pesado. O que será que é? 460 00:40:20,629 --> 00:40:23,549 Por que não se veste e vai brincar lá fora? 461 00:40:24,049 --> 00:40:25,467 Faça-o voar. 462 00:41:15,058 --> 00:41:16,268 Olá, Coelho. 463 00:42:09,738 --> 00:42:11,156 Adeus, Coelho. 464 00:42:14,701 --> 00:42:15,702 Obrigado. 465 00:42:36,765 --> 00:42:39,017 Olá, meu nome é William. 466 00:42:39,017 --> 00:42:40,561 Querem brincar? 467 00:42:52,781 --> 00:42:54,241 BASEADO NO LIVRO DE MARGERY WILLIAMS 468 00:42:54,241 --> 00:42:55,492 ILUSTRADO POR WILLIAM NICHOLSON 469 00:44:06,396 --> 00:44:08,398 Legendas: Daniela Hadzhinachev