1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,092 --> 00:00:13,931
O COELHINHO DE VELUDO
4
00:00:42,251 --> 00:00:46,004
Seus enfeites ficarão lindos
na árvore de Natal.
5
00:00:46,588 --> 00:00:50,050
Se alguém precisar de ajuda pra cortar,
levante a mão.
6
00:00:58,851 --> 00:01:00,727
Muito bom, crianças.
7
00:01:01,562 --> 00:01:05,190
Como é seu último dia,
eu gostaria que o William
8
00:01:05,190 --> 00:01:08,068
viesse aqui e mostrasse o que fez.
9
00:01:11,822 --> 00:01:12,990
Não se acanhe.
10
00:01:16,034 --> 00:01:17,286
Venha aqui.
11
00:01:17,911 --> 00:01:18,912
Anda.
12
00:01:36,180 --> 00:01:37,931
Muito bem, William.
13
00:01:37,931 --> 00:01:41,435
Seja o primeiro
a pôr o seu enfeite na árvore.
14
00:01:41,435 --> 00:01:42,686
Venham, crianças.
15
00:02:00,913 --> 00:02:05,626
"Por que o boneco de neve levou bronca
por mexer no saco da cenoura?"
16
00:02:05,626 --> 00:02:09,630
- Não sei. Por quê?
- Ele estava cutucando o nariz.
17
00:02:11,548 --> 00:02:12,549
William.
18
00:02:15,636 --> 00:02:17,095
Boa sorte na casa nova.
19
00:02:17,679 --> 00:02:18,931
Sentiremos saudade.
20
00:02:21,266 --> 00:02:24,228
O seu quarto novo é enorme, William.
21
00:02:24,770 --> 00:02:29,066
A sala tem bastante espaço
pra uma árvore de Natal grande.
22
00:02:29,733 --> 00:02:34,488
Tem uma brinquedoteca para suas coisas.
E o jardim é incrível.
23
00:02:34,488 --> 00:02:37,783
Lá tem campos e alguns bosques também.
24
00:02:37,783 --> 00:02:41,411
Deve estar ansioso pra conhecer
sua nova escola.
25
00:02:41,411 --> 00:02:43,497
O professor é muito legal.
26
00:02:43,497 --> 00:02:48,168
Aposto que as crianças
vão adorar ter um novo amigo.
27
00:03:01,765 --> 00:03:02,933
Senhor.
28
00:03:03,725 --> 00:03:07,062
Vai nos ajudar com essas caixas, rapazinho?
29
00:03:10,607 --> 00:03:12,276
Boa tarde, William.
30
00:03:12,276 --> 00:03:13,735
Nana!
31
00:03:14,278 --> 00:03:16,530
Cuidado com a esquadria.
32
00:03:16,530 --> 00:03:17,865
Olá, Mary.
33
00:03:17,865 --> 00:03:19,324
Boa tarde a todos.
34
00:03:19,324 --> 00:03:22,286
Vamos deixar seus pais se acomodarem.
35
00:03:22,286 --> 00:03:24,997
Aproveite para conhecer a casa.
36
00:03:55,444 --> 00:03:57,154
É tão grande, Nana.
37
00:03:57,154 --> 00:04:00,240
Legal, né? Muito espaço para aventuras.
38
00:04:10,542 --> 00:04:12,544
- Nós dois tocamos.
- Sério?
39
00:04:12,544 --> 00:04:14,671
Bom, eu tento tocar.
40
00:04:14,671 --> 00:04:16,298
Cozinhou pra 18 pessoas.
41
00:04:16,298 --> 00:04:20,052
- Quer fazer boneco de neve?
- Agora não, querido.
42
00:04:20,052 --> 00:04:22,679
As crianças fizeram. Amo o Natal.
43
00:04:22,679 --> 00:04:26,391
- Por favor.
- Vai passar o Natal com sua mãe?
44
00:04:26,391 --> 00:04:27,476
Vou.
45
00:05:22,781 --> 00:05:25,409
Sou o William. Quer brincar comigo?
46
00:05:28,787 --> 00:05:31,373
Meu nome é William. Quer brincar?
47
00:06:24,468 --> 00:06:27,596
"Querido William, sentiremos muita saudade
48
00:06:27,596 --> 00:06:31,892
e desejamos tudo de bom na sua nova casa.
49
00:06:31,892 --> 00:06:36,438
Com amor, Mary, Arthur, Bonnie,
50
00:06:36,438 --> 00:06:41,068
Paul, Lizzie, Jane, Alice, John."
51
00:06:47,115 --> 00:06:50,619
Apague a luz.
Temos um dia importante amanhã.
52
00:07:43,297 --> 00:07:44,131
Oba!
53
00:07:48,677 --> 00:07:53,849
Feliz Natal.
Disse que eu podia me levantar às 7h.
54
00:07:53,849 --> 00:07:55,559
Esperei um tempão.
55
00:07:55,559 --> 00:07:58,687
Já são 7h? Só ouvi seis badaladas.
56
00:07:58,687 --> 00:08:00,981
Eu contei sete, Nana. Juro!
57
00:08:00,981 --> 00:08:03,734
Se já são 7h,
melhor ver se o Papai Noel veio.
58
00:08:03,734 --> 00:08:04,735
É!
59
00:08:06,320 --> 00:08:10,032
De quem será este aqui?
60
00:08:18,081 --> 00:08:19,750
Feliz Natal, querido.
61
00:08:21,502 --> 00:08:22,836
Olá, Coelho.
62
00:08:32,179 --> 00:08:33,514
Coelho.
63
00:08:45,859 --> 00:08:47,402
Conseguimos, Coelho.
64
00:08:57,120 --> 00:08:58,413
Isso.
65
00:08:59,665 --> 00:09:02,251
- Feliz Natal.
- Tudo bem?
66
00:09:03,418 --> 00:09:05,420
- Feliz Natal.
- Feliz Natal.
67
00:09:24,773 --> 00:09:25,774
Raramente.
68
00:09:28,694 --> 00:09:30,571
Se não tem que se mudar...
69
00:09:31,071 --> 00:09:32,614
Vamos, rapazinho.
70
00:09:33,115 --> 00:09:34,533
Para a cama.
71
00:09:45,085 --> 00:09:46,086
Wil...
72
00:09:47,462 --> 00:09:48,463
Claro.
73
00:09:49,590 --> 00:09:51,258
Feliz Natal, querida.
74
00:10:49,483 --> 00:10:52,486
Boa noite e feliz Natal.
75
00:10:53,028 --> 00:10:55,280
Bem-vindo à brinquedoteca.
76
00:10:55,280 --> 00:10:57,908
Sou a Sábia Égua. Quem é você?
77
00:10:57,908 --> 00:11:01,411
Eu... Eu sou um coelho, imagino.
78
00:11:02,412 --> 00:11:04,748
Quem está aí, Sábia Égua?
79
00:11:04,748 --> 00:11:08,252
Um brinquedo novo.
Um coelho, ao que parece.
80
00:11:14,508 --> 00:11:15,342
Prontinho.
81
00:11:15,342 --> 00:11:17,052
- Anda.
- Quero ver.
82
00:11:17,052 --> 00:11:18,554
Muito bem.
83
00:11:22,015 --> 00:11:24,101
Ele é meio sem graça.
84
00:11:24,101 --> 00:11:26,019
O que me diz, Coelho?
85
00:11:26,019 --> 00:11:27,855
Você é real?
86
00:11:28,564 --> 00:11:29,815
Como assim?
87
00:11:33,944 --> 00:11:36,947
Eu sou de metal, como carros de verdade.
88
00:11:36,947 --> 00:11:40,742
Está vendo essas coisas redondas
ao meu redor?
89
00:11:40,742 --> 00:11:44,121
- Os carros de verdade também têm.
- É.
90
00:11:44,121 --> 00:11:46,874
Nós as chamamos de "rodas".
91
00:11:47,749 --> 00:11:48,834
Rodas.
92
00:11:49,585 --> 00:11:51,461
E, por fim...
93
00:11:51,461 --> 00:11:55,090
Leão, me dá corda.
94
00:11:59,386 --> 00:12:02,848
Eu tenho um motor que funciona de verdade.
95
00:12:02,848 --> 00:12:07,978
O Menino só precisa me dar corda,
e eu saio em disparada.
96
00:12:10,689 --> 00:12:11,690
Que rapidez.
97
00:12:12,274 --> 00:12:14,610
- Cuidado.
- Presta atenção!
98
00:12:14,610 --> 00:12:16,028
Saiam da frente!
99
00:12:18,071 --> 00:12:19,698
Foi por pouco.
100
00:12:19,698 --> 00:12:22,201
O Leão também é real.
101
00:12:22,201 --> 00:12:24,369
Sim! Olha as minhas pernas.
102
00:12:24,369 --> 00:12:28,582
Articuladas como as de um leão
de verdade. Posso saltar como um felino
103
00:12:28,582 --> 00:12:30,542
e atacar minha presa.
104
00:12:32,377 --> 00:12:34,254
E sou um rei de verdade.
105
00:12:34,254 --> 00:12:37,966
Veja que roupas
e coroa esplendorosas eu tenho.
106
00:12:37,966 --> 00:12:41,637
As esmeraldas são reais, e os rubis...
107
00:12:41,637 --> 00:12:43,138
São de madeira.
108
00:12:43,138 --> 00:12:47,434
Como ousa falar assim
com o rei da brinquedoteca?
109
00:12:47,434 --> 00:12:50,854
Exijo que se curve diante de mim,
sua velha fera decrépita.
110
00:12:52,856 --> 00:12:54,483
Ou não se curve.
111
00:12:54,483 --> 00:12:58,862
Eu decreto que a Sábia Égua
não precisa se curvar.
112
00:12:58,862 --> 00:13:02,741
Perdão, Sábia Égua,
sabe como fico empolgado.
113
00:13:02,741 --> 00:13:06,745
São as roupas. Elas são tão maravilhosas.
114
00:13:08,664 --> 00:13:12,209
- O que faremos com o brinquedo novo?
- Não gosto dele.
115
00:13:12,709 --> 00:13:17,214
Se deixarmos o suposto coelho
dormir na caixa de brinquedos,
116
00:13:17,214 --> 00:13:20,717
pode ser escolhido
como brinquedo de dormir.
117
00:13:21,802 --> 00:13:24,012
O que é "brinquedo de dormir"?
118
00:13:25,389 --> 00:13:30,102
Eles costumam escolher um brinquedo
para dormir com o Menino.
119
00:13:30,102 --> 00:13:32,688
Cadê o Menino? Quando ele volta?
120
00:13:32,688 --> 00:13:36,233
Chega de perguntas! Temos que decidir.
121
00:13:36,233 --> 00:13:41,446
Esse brinquedo não tem
partes móveis nem articulações.
122
00:13:41,947 --> 00:13:47,744
Ele não tem nada a ver com a gente
e deve ficar no canto escuro do quarto.
123
00:13:47,744 --> 00:13:50,539
- Deixe o coitado em paz!
- Apoiado!
124
00:13:50,539 --> 00:13:51,582
Eu concordo.
125
00:13:51,582 --> 00:13:52,749
Está decidido.
126
00:13:53,375 --> 00:13:58,589
Vá para o canto escuro
bem longe das nossas vistas.
127
00:14:01,008 --> 00:14:02,092
Mais longe!
128
00:14:04,595 --> 00:14:06,430
Isso é um...
129
00:14:07,014 --> 00:14:10,017
De onde eu vim, havia um sistema.
130
00:14:10,017 --> 00:14:11,935
Havia uma hierarquia.
131
00:14:11,935 --> 00:14:13,812
É vergonhoso.
132
00:14:14,688 --> 00:14:17,232
- Posso voltar lá pra baixo?
- Não.
133
00:14:17,232 --> 00:14:19,985
Vai direto pra cama. Teve um dia cheio.
134
00:14:19,985 --> 00:14:21,904
Mas não estou cansado.
135
00:14:21,904 --> 00:14:23,780
Você adormeceu na sala.
136
00:14:23,780 --> 00:14:25,616
Mas ainda é Natal.
137
00:14:25,616 --> 00:14:28,994
Pode pegar água pra ele?
E um brinquedo de dormir.
138
00:14:36,376 --> 00:14:39,713
Sábia Égua, o que é ser "real"?
139
00:14:40,214 --> 00:14:42,674
Significa ter partes móveis ou...
140
00:14:42,674 --> 00:14:45,135
Não dê ouvidos a eles, Coelho.
141
00:14:45,135 --> 00:14:50,390
Não tem a ver com a sua estrutura.
É uma coisa que acontece com você.
142
00:14:51,016 --> 00:14:55,145
Quando uma criança
o ama por muito, muito tempo,
143
00:14:55,145 --> 00:14:56,688
não só pra brincar,
144
00:14:56,688 --> 00:15:01,944
mas ama de verdade,
então você se torna real.
145
00:15:02,611 --> 00:15:04,863
É a magia do faz de conta.
146
00:15:06,031 --> 00:15:07,366
E isso dói?
147
00:15:08,700 --> 00:15:11,954
Imagino que sim, pois brinquedos amados
148
00:15:11,954 --> 00:15:15,082
ficam muito desgastados
depois de tantas aventuras.
149
00:15:15,999 --> 00:15:19,503
Mas vale a pena, acredite.
150
00:15:20,128 --> 00:15:24,883
Quando uma criança ama,
ela ama de todo coração.
151
00:15:26,635 --> 00:15:30,597
Não conheço sentimento mais bonito.
152
00:15:33,475 --> 00:15:36,979
Eu gostaria de ser real um dia.
153
00:15:36,979 --> 00:15:40,774
Bom, se o Menino o amar, você será.
154
00:15:43,068 --> 00:15:43,902
Estão vindo.
155
00:15:43,902 --> 00:15:45,696
- Cuidado!
- Cuidado!
156
00:15:45,696 --> 00:15:46,989
Chegou a hora!
157
00:15:48,156 --> 00:15:49,324
Nunca se sabe.
158
00:15:49,324 --> 00:15:52,077
- Anda.
- Ela está me empurrando.
159
00:15:52,077 --> 00:15:53,579
Sai pra lá.
160
00:15:54,872 --> 00:15:57,291
- Qual brinquedo?
- Meu coelho!
161
00:15:59,168 --> 00:16:00,335
Perfeito.
162
00:16:08,093 --> 00:16:09,344
Durma bem.
163
00:16:10,387 --> 00:16:11,388
Boa noite.
164
00:16:21,565 --> 00:16:24,902
Oi, Coelho. Quer brincar comigo?
165
00:16:27,070 --> 00:16:29,907
Preciso de alguém
que saiba cavar túnel.
166
00:16:29,907 --> 00:16:34,369
E como você é um coelho,
acho que vai ser moleza.
167
00:16:35,579 --> 00:16:37,456
O que estamos esperando?
168
00:16:47,216 --> 00:16:50,427
Coelho, você é o melhor cavador que já vi.
169
00:16:50,427 --> 00:16:53,722
Já devemos estar
a um milhão de quilômetros.
170
00:16:53,722 --> 00:16:55,599
Temos que ter cuidado.
171
00:16:55,599 --> 00:16:59,019
A terra está seca e o túnel pode desabar.
172
00:16:59,520 --> 00:17:01,939
Coelhos entendem dessas coisas.
173
00:17:03,815 --> 00:17:08,194
Pelos meus cálculos,
estamos na metade do caminho.
174
00:17:09,363 --> 00:17:10,489
Aonde vamos?
175
00:17:10,489 --> 00:17:12,115
Vamos para Chisup.
176
00:17:12,115 --> 00:17:15,618
É onde eu morava.
Todos meus amigos estão lá.
177
00:17:17,954 --> 00:17:19,957
Eu não tenho amigos aqui.
178
00:17:22,291 --> 00:17:23,417
Você tem a mim.
179
00:17:25,170 --> 00:17:26,380
Tem razão.
180
00:17:26,380 --> 00:17:30,467
Você é meu novo amigo
e melhor amigo também.
181
00:17:32,219 --> 00:17:36,306
Nossa, eu nunca fui
o melhor amigo de alguém antes.
182
00:17:41,979 --> 00:17:45,816
Olha como somos ágeis.
Vamos chegar lá rapidinho.
183
00:17:48,443 --> 00:17:49,528
Bati em algo.
184
00:17:58,370 --> 00:18:01,123
Um mapa do tesouro!
185
00:18:02,416 --> 00:18:03,417
Nossa.
186
00:18:04,793 --> 00:18:05,794
O que é isso?
187
00:18:06,545 --> 00:18:07,921
O túnel!
188
00:18:07,921 --> 00:18:09,006
Está desabando!
189
00:18:09,798 --> 00:18:12,384
Rápido! Temos que sair daqui.
190
00:18:12,384 --> 00:18:13,760
Segure em mim.
191
00:18:16,847 --> 00:18:20,309
- Não vai dar tempo!
- Vai, sim. Estamos perto.
192
00:18:22,102 --> 00:18:23,270
Conseguimos!
193
00:18:24,104 --> 00:18:25,189
Estamos salvos.
194
00:18:29,193 --> 00:18:35,699
Agora que somos melhores amigos,
vamos procurar o tesouro juntos.
195
00:18:52,508 --> 00:18:55,886
Turma, quero lhes apresentar uma pessoa.
196
00:18:58,013 --> 00:19:01,975
William, pode vir aqui na frente,
por favor?
197
00:19:03,477 --> 00:19:04,478
Venha.
198
00:19:16,823 --> 00:19:21,411
- Crianças, cumprimentem o William.
- Olá, William.
199
00:19:22,079 --> 00:19:26,291
William, quer falar um pouco sobre você?
200
00:19:36,593 --> 00:19:39,096
Tudo bem. Pode se sentar.
201
00:19:41,598 --> 00:19:47,563
Semana passada, falamos sobre o outono.
Alguém lembra o que acontece no outono?
202
00:19:52,234 --> 00:19:53,527
Olá.
203
00:19:53,527 --> 00:19:55,654
Você é o novo vizinho?
204
00:19:56,989 --> 00:19:58,657
Quer brincar conosco?
205
00:20:01,493 --> 00:20:03,328
Deixa ele. Vem brincar.
206
00:20:11,879 --> 00:20:14,923
Invadiremos o castelo
quando a ponte baixar.
207
00:20:14,923 --> 00:20:16,925
O tesouro está na sala do trono.
208
00:20:16,925 --> 00:20:19,219
William, venha almoçar.
209
00:20:24,099 --> 00:20:25,392
Quer mais alface?
210
00:20:25,392 --> 00:20:26,810
Também enchi.
211
00:20:26,810 --> 00:20:33,609
Mas não importa o quanto eu coma,
a Nana sempre me faz comer mais um pouco.
212
00:20:33,609 --> 00:20:37,362
Olha só, tenho um plano
para acharmos o tesouro.
213
00:20:38,238 --> 00:20:39,615
Precisamos de magia.
214
00:20:40,115 --> 00:20:42,492
George diz que há fadas lá fora.
215
00:20:42,492 --> 00:20:46,121
Para encontrá-las,
basta construir uma casinha pra elas.
216
00:20:47,247 --> 00:20:48,248
Nana.
217
00:20:48,749 --> 00:20:51,210
Nós terminamos. Podemos brincar?
218
00:20:51,210 --> 00:20:52,920
Mais duas mordidas.
219
00:20:56,632 --> 00:20:57,883
Mordidas grandes.
220
00:21:12,272 --> 00:21:15,359
Essa é uma casinha de fadas oficial.
221
00:21:15,359 --> 00:21:18,570
Só precisamos dizer a benção das fadas.
222
00:21:21,406 --> 00:21:24,660
Fadas esvoaçantes que cintilam no ar.
223
00:21:25,577 --> 00:21:29,164
Venham a este jardim, sob o céu a brilhar.
224
00:21:29,164 --> 00:21:34,253
Os valentes William e Coelho dizem:
"Alakazam. Alakazu!
225
00:21:34,253 --> 00:21:37,548
De magia vamos precisar,
venham nos ajudar!"
226
00:21:39,091 --> 00:21:41,468
Agora, quando menos esperarmos,
227
00:21:41,468 --> 00:21:45,097
a fada surgirá e nos ajudará
a achar o tesouro.
228
00:21:51,186 --> 00:21:52,354
Boa noite, Nana.
229
00:21:53,897 --> 00:21:57,401
Esse coelho está horrível.
Vou levá-lo para costurar.
230
00:21:57,401 --> 00:22:01,071
Não faça isso, Nana.
Não pode levar o Coelho.
231
00:22:01,071 --> 00:22:02,447
Está bem.
232
00:22:02,447 --> 00:22:03,949
Nossa.
233
00:22:03,949 --> 00:22:06,201
Eu ia consertá-lo um pouco.
234
00:22:06,201 --> 00:22:07,828
É só um brinquedo.
235
00:22:07,828 --> 00:22:10,372
Ele não é um brinquedo. É real.
236
00:22:10,372 --> 00:22:13,000
Está bem, se você diz.
237
00:22:14,418 --> 00:22:15,502
Boa noite.
238
00:22:30,809 --> 00:22:32,186
O Menino?
239
00:22:32,186 --> 00:22:33,437
Sim.
240
00:22:33,437 --> 00:22:35,814
Disse que você é real?
241
00:22:36,440 --> 00:22:37,774
Isso.
242
00:22:37,774 --> 00:22:39,985
- Você?
- É.
243
00:22:39,985 --> 00:22:42,571
Sente alguma diferença?
244
00:22:42,571 --> 00:22:44,239
Eu não sei.
245
00:22:44,239 --> 00:22:46,074
Acho que não.
246
00:22:46,074 --> 00:22:50,162
Você não mudou nada.
Continua parecendo um brinquedo.
247
00:22:50,162 --> 00:22:53,790
Mas vocês são brinquedos
e se acham reais.
248
00:22:53,790 --> 00:22:56,043
Sim, mas não é de verdade.
249
00:22:56,043 --> 00:22:58,212
É só faz de conta.
250
00:22:58,212 --> 00:23:03,800
E, pelo menos,
somos parecidos com o que devemos ser.
251
00:23:04,301 --> 00:23:05,928
O leão tem uma juba.
252
00:23:05,928 --> 00:23:08,138
- O rei tem coroa.
- Tenho.
253
00:23:08,138 --> 00:23:09,348
Olhe pra você.
254
00:23:09,348 --> 00:23:11,475
Parece um maltrapilho.
255
00:23:12,142 --> 00:23:14,311
- Está rasgado.
- Pois é.
256
00:23:14,311 --> 00:23:19,525
E, lamento dizer isso,
mas dá pra ver seu enchimento.
257
00:23:19,525 --> 00:23:23,779
Ele é cheio de...
Meu Deus! O que é isso aí dentro?
258
00:23:24,988 --> 00:23:30,202
Que tipo de brinquedo não tem
mecanismos e articulações?
259
00:23:30,202 --> 00:23:35,040
Como uma bagunça dessas pode ser real?
260
00:23:35,040 --> 00:23:39,628
Parem com isso.
O que vocês sabem sobre ser real?
261
00:23:39,628 --> 00:23:41,547
O Menino sabe mais,
262
00:23:41,547 --> 00:23:46,051
e se ele disse que o coelho é real,
então ele é.
263
00:23:46,969 --> 00:23:48,136
Ele está vindo.
264
00:23:49,930 --> 00:23:55,060
Coelho, o feitiço de fada não funcionou,
mas não podemos esperar mais.
265
00:23:55,936 --> 00:23:58,939
Temos que achar o tesouro
antes que alguém ache.
266
00:24:00,482 --> 00:24:03,110
Deve estar na floresta encantada.
267
00:24:37,895 --> 00:24:41,899
Vi uma coisa se mexendo, Coelho.
Juro que eu vi.
268
00:24:52,659 --> 00:24:53,660
Não!
269
00:24:54,161 --> 00:24:56,496
Não acha que está exagerando?
270
00:24:56,496 --> 00:24:58,290
O que está acontecendo?
271
00:24:58,290 --> 00:25:00,459
Ele sempre brinca sozinho.
272
00:25:01,251 --> 00:25:03,086
Isso não é bom para ele.
273
00:25:03,086 --> 00:25:06,632
Não sou só eu.
Os professores também notaram.
274
00:25:07,216 --> 00:25:09,259
Fazer amigos leva tempo.
275
00:25:09,259 --> 00:25:10,761
Já faz meses.
276
00:25:10,761 --> 00:25:12,846
Até quando vamos esperar?
277
00:25:13,722 --> 00:25:18,477
- Ele parece feliz com o coelho.
- Ele não tem amigos de verdade.
278
00:25:35,160 --> 00:25:38,121
Que tipo de tesouro estamos procurando?
279
00:25:38,121 --> 00:25:39,456
É ouro?
280
00:25:39,456 --> 00:25:40,749
Ou joias?
281
00:25:41,291 --> 00:25:42,835
Barras de chocolate?
282
00:25:43,627 --> 00:25:46,630
Acho que não é nenhuma dessas coisas.
283
00:25:47,214 --> 00:25:50,926
Não sei o que é,
mas vamos saber quando acharmos.
284
00:25:53,262 --> 00:25:54,680
Faça silêncio.
285
00:25:54,680 --> 00:25:58,141
A floresta está cheia
de animais perigosos.
286
00:25:58,684 --> 00:26:01,645
Os coelhos se comunicam sem falar.
287
00:26:01,645 --> 00:26:06,900
Por exemplo, quando pressentimos perigo,
batemos o pé assim.
288
00:26:13,031 --> 00:26:14,199
Também fazemos isso.
289
00:26:16,535 --> 00:26:17,953
O que significa?
290
00:26:17,953 --> 00:26:22,457
Significa "olá"
e também significa "adeus".
291
00:26:23,333 --> 00:26:25,252
Olá e adeus são iguais?
292
00:26:25,252 --> 00:26:30,090
Isso. Porque quando diz adeus
a uma coisa, diz olá para outra.
293
00:26:30,757 --> 00:26:33,969
Todo fim é só o começo de algo novo.
294
00:26:38,182 --> 00:26:41,935
Você já fez esse.
Significa que algo perigoso está...
295
00:26:42,436 --> 00:26:43,562
Corre!
296
00:26:50,444 --> 00:26:53,155
Não se preocupe comigo. Salve-se.
297
00:26:53,155 --> 00:26:54,239
Nunca!
298
00:27:00,204 --> 00:27:02,247
Não! Estamos encurralados.
299
00:27:06,919 --> 00:27:07,836
Segura firme.
300
00:27:14,259 --> 00:27:18,514
Aquilo foi incrível.
Não acredito que você fez isso.
301
00:27:18,514 --> 00:27:21,517
- Sim! Nós fizemos, Coelho.
- Você fez.
302
00:27:24,520 --> 00:27:25,729
Você está bem?
303
00:27:25,729 --> 00:27:26,813
Estou.
304
00:27:37,115 --> 00:27:38,367
William!
305
00:27:40,702 --> 00:27:42,079
Tudo bem aí?
306
00:27:52,923 --> 00:27:54,091
Vem ver.
307
00:27:56,134 --> 00:27:59,596
- Quem é você?
- O que é você?
308
00:27:59,596 --> 00:28:01,723
Sou um coelho. Como vocês.
309
00:28:02,933 --> 00:28:06,395
Não parece um coelho. Parece um brinquedo.
310
00:28:07,729 --> 00:28:11,316
Eu era um brinquedo, mas agora sou real.
311
00:28:12,776 --> 00:28:15,279
Quando a criança o ama,
você se torna real.
312
00:28:15,988 --> 00:28:18,824
É a magia do faz de conta.
313
00:28:20,784 --> 00:28:22,578
Você se mexe?
314
00:28:22,578 --> 00:28:25,539
Não muito.
315
00:28:26,623 --> 00:28:27,791
Você pula?
316
00:28:29,459 --> 00:28:32,045
As pernas são estranhas.
317
00:28:32,754 --> 00:28:36,091
Como é um coelho de verdade
se não consegue pular?
318
00:28:37,509 --> 00:28:38,927
Eu não sei.
319
00:28:39,428 --> 00:28:42,890
Disse que se torna real
se uma criança o amar.
320
00:28:42,890 --> 00:28:47,102
Como pode ter certeza
de que essa criança o ama?
321
00:28:48,228 --> 00:28:49,563
Ela disse isso?
322
00:28:50,606 --> 00:28:52,691
Só disse que eu era real.
323
00:28:54,318 --> 00:28:55,319
Mas pensei...
324
00:28:55,319 --> 00:28:59,072
Se ele o ama,
por que o largou aqui sozinho?
325
00:28:59,072 --> 00:29:00,699
No frio.
326
00:29:03,076 --> 00:29:05,495
Vamos. Já está escurecendo.
327
00:29:06,038 --> 00:29:09,082
- Melhor voltarmos à toca.
- Boa sorte.
328
00:29:09,082 --> 00:29:10,918
Boa sorte, brinquedo.
329
00:29:11,418 --> 00:29:12,794
Coitadinho.
330
00:29:35,442 --> 00:29:37,152
O que faz aqui?
331
00:29:38,612 --> 00:29:41,156
Vem. Vou levá-lo para sua casa.
332
00:29:48,497 --> 00:29:50,207
Por onde você andou?
333
00:29:52,000 --> 00:29:53,669
O Menino me deixou lá fora.
334
00:29:54,795 --> 00:29:59,424
Coelhos de verdade vieram
e disseram que sou só um brinquedo.
335
00:30:00,884 --> 00:30:02,386
Acho que têm razão.
336
00:30:03,762 --> 00:30:10,185
Talvez o Menino não me ame,
e por isso ainda não sou de verdade.
337
00:30:11,645 --> 00:30:14,523
O Menino está muito doente, Coelho.
338
00:30:14,523 --> 00:30:17,150
O quê? Como assim?
339
00:30:17,150 --> 00:30:19,862
Está na cama com febre.
340
00:30:20,362 --> 00:30:23,866
Ouvimos o médico falando
com a mãe dele ontem.
341
00:30:23,866 --> 00:30:26,660
Mas ele vai ficar bem, não vai?
342
00:30:26,660 --> 00:30:28,203
Ele vai melhorar.
343
00:30:28,203 --> 00:30:32,249
O tio dele teve algo parecido
há muitos anos.
344
00:30:32,249 --> 00:30:34,293
Ele quase não sobreviveu.
345
00:30:35,210 --> 00:30:36,503
Muitos morrem.
346
00:30:37,963 --> 00:30:39,840
Tem outra coisa, Coelho.
347
00:30:41,008 --> 00:30:47,264
Quando o tio dele adoeceu, queimaram tudo
que ele tinha tocado recentemente.
348
00:30:47,264 --> 00:30:49,224
Foram ordens médicas.
349
00:30:49,224 --> 00:30:52,227
É para evitar que a doença se espalhe.
350
00:30:52,728 --> 00:30:57,024
Quando vierem buscar
um brinquedo esta noite, esconda-se.
351
00:30:57,024 --> 00:31:01,528
Se você não se esconder,
e eles o levarem, será o seu fim.
352
00:31:02,154 --> 00:31:03,572
Entende isso?
353
00:31:07,659 --> 00:31:09,661
Olhem. O médico.
354
00:31:11,288 --> 00:31:12,956
- Obrigado.
- De nada.
355
00:31:26,845 --> 00:31:29,056
Vou ser sincero. Ele está...
356
00:31:31,016 --> 00:31:32,184
muito doente.
357
00:31:33,644 --> 00:31:35,145
Ele vai melhorar?
358
00:31:36,813 --> 00:31:39,441
Lamento, mas é imprevisível.
359
00:31:40,442 --> 00:31:44,446
A noite será difícil.
Ele precisa que sejam fortes.
360
00:31:46,907 --> 00:31:47,908
Eu vou...
361
00:31:50,827 --> 00:31:53,038
Vou pegar o brinquedo dele.
362
00:32:08,262 --> 00:32:10,055
Lá vem ela. Esconda-se.
363
00:32:10,055 --> 00:32:11,306
Saia daqui.
364
00:32:11,306 --> 00:32:12,599
Ela está vindo.
365
00:32:13,475 --> 00:32:16,186
Coelho, saia daí.
366
00:32:16,186 --> 00:32:20,315
Se o levarem para aquele quarto,
você vai pra fogueira.
367
00:32:20,315 --> 00:32:25,362
Em todas as nossas aventuras,
ele nunca me abandonou.
368
00:32:26,572 --> 00:32:28,907
Então não posso abandoná-lo.
369
00:32:28,907 --> 00:32:32,619
Coelho, por favor, seja racional.
370
00:32:32,619 --> 00:32:34,621
Será o seu fim.
371
00:32:35,372 --> 00:32:38,667
Você mesmo disse,
o Menino o deixou lá fora.
372
00:32:39,501 --> 00:32:42,045
Talvez ele não o ame.
373
00:32:44,673 --> 00:32:49,928
Talvez você esteja certa, mas eu o amo.
374
00:33:16,121 --> 00:33:17,915
Seu brinquedo favorito.
375
00:33:32,471 --> 00:33:34,306
É você, Coelho?
376
00:33:35,766 --> 00:33:36,975
Sou eu.
377
00:33:41,939 --> 00:33:43,148
Estou com medo.
378
00:33:44,107 --> 00:33:45,317
Eu sei.
379
00:33:45,943 --> 00:33:47,152
Também estou.
380
00:33:48,403 --> 00:33:52,491
Eu queria ser mais corajoso.
Sempre quis isso.
381
00:33:52,491 --> 00:33:54,576
Como seria possível?
382
00:33:54,576 --> 00:33:59,581
Em todas as nossas aventuras,
você sempre salvou o dia.
383
00:33:59,581 --> 00:34:01,375
Nunca me abandonou.
384
00:34:02,334 --> 00:34:07,172
Não deseje ser diferente.
É perfeito do jeitinho que é.
385
00:34:08,130 --> 00:34:10,384
Acha mesmo que sou corajoso?
386
00:34:11,009 --> 00:34:13,136
O mais corajoso de todos.
387
00:34:18,225 --> 00:34:22,603
Meus pais disseram que nós
vamos à praia quando eu melhorar.
388
00:34:22,603 --> 00:34:24,731
Não é legal?
389
00:34:24,731 --> 00:34:27,025
Talvez haja um tesouro lá.
390
00:34:28,025 --> 00:34:30,279
Enterrado na areia, quem sabe.
391
00:34:31,071 --> 00:34:32,989
Não precisamos de tesouro.
392
00:34:33,782 --> 00:34:35,701
Eu já o achei.
393
00:34:36,994 --> 00:34:38,661
Eu te amo, Coelho.
394
00:34:40,038 --> 00:34:41,456
Eu também te amo.
395
00:34:59,391 --> 00:35:02,895
Abra as janelas da casa para arejar.
396
00:35:02,895 --> 00:35:05,564
Pensei em fazer sopa pro almoço.
397
00:35:05,564 --> 00:35:07,733
- Pode ser?
- É perfeito.
398
00:35:09,776 --> 00:35:13,447
Queime tudo que esteve
em contato com William.
399
00:35:13,447 --> 00:35:15,157
Para não espalhar a doença.
400
00:35:15,157 --> 00:35:18,410
Lençóis, pijamas, brinquedos, tudo.
401
00:35:24,917 --> 00:35:28,587
Que bom que veio hoje, George.
Isto é pra queimar.
402
00:35:30,255 --> 00:35:31,298
Deixa comigo.
403
00:35:32,257 --> 00:35:33,467
Vou pegar fósforos.
404
00:35:34,176 --> 00:35:36,303
Que bom que William está melhor.
405
00:35:37,137 --> 00:35:39,306
Logo fará travessuras novamente.
406
00:35:39,806 --> 00:35:41,433
Como deve ser.
407
00:35:41,433 --> 00:35:44,645
- Vou acender o fogo.
- Obrigada, George.
408
00:35:44,645 --> 00:35:46,230
O tempo esfriou, né?
409
00:35:55,155 --> 00:35:57,282
Não!
410
00:35:57,282 --> 00:35:59,243
Por favor, acalme-se.
411
00:35:59,243 --> 00:36:00,661
Eu estou calmo!
412
00:36:00,661 --> 00:36:01,954
Cadê ele?
413
00:36:02,829 --> 00:36:05,791
Ele quer saber onde o coelho dele está.
414
00:36:08,836 --> 00:36:09,837
William.
415
00:36:14,758 --> 00:36:15,759
O coelho se foi.
416
00:36:16,468 --> 00:36:18,303
Como assim? Cadê ele?
417
00:36:18,303 --> 00:36:22,808
Ele estava velho e rasgado,
então tivemos que jogar fora.
418
00:36:22,808 --> 00:36:24,393
Mas por quê?
419
00:36:24,393 --> 00:36:28,605
Se for um bom menino, talvez
Papai Noel traga um brinquedo novo.
420
00:36:28,605 --> 00:36:32,985
Não quero um brinquedo novo.
Quero o meu coelho de volta.
421
00:37:03,056 --> 00:37:04,308
Que dia é hoje?
422
00:37:05,142 --> 00:37:07,186
Minha nossa.
423
00:37:07,978 --> 00:37:09,354
Já é inverno?
424
00:37:09,354 --> 00:37:11,190
Acho que dormi demais.
425
00:37:13,275 --> 00:37:15,110
Quem é você?
426
00:37:15,110 --> 00:37:19,948
A Fada dos Brinquedos,
responsável pela magia do faz de conta.
427
00:37:20,741 --> 00:37:24,369
Meu trabalho é cuidar
de brinquedos abandonados
428
00:37:24,953 --> 00:37:26,955
depois de velhos e usados.
429
00:37:28,749 --> 00:37:30,000
Está chorando?
430
00:37:31,835 --> 00:37:36,381
Estou triste porque vou
sentir saudade do Menino.
431
00:37:36,924 --> 00:37:39,343
Nunca mais vou brincar com ele.
432
00:37:41,011 --> 00:37:45,057
Estou triste porque achei
que me tornaria real se ele me amasse.
433
00:37:47,768 --> 00:37:49,811
Talvez nunca tenha amado.
434
00:37:49,811 --> 00:37:51,688
É claro que ele o amou.
435
00:37:52,397 --> 00:37:57,277
Meu Deus, ele o amou com um amor infinito.
436
00:37:57,277 --> 00:37:59,947
Então por que ainda não sou real?
437
00:38:00,489 --> 00:38:03,659
Você não se torna real
porque alguém o ama.
438
00:38:04,493 --> 00:38:09,957
Você se torna real quando age
com amor incondicional e com gentileza.
439
00:38:11,124 --> 00:38:12,876
Como fez ontem à noite.
440
00:38:15,128 --> 00:38:16,880
Então sou real agora?
441
00:38:18,882 --> 00:38:24,847
Mas, se sou real, por que não tenho
pelos grossos e pernas longas?
442
00:38:25,764 --> 00:38:27,432
E por que não consigo saltar?
443
00:38:27,933 --> 00:38:32,354
Meu Deus, de onde
os brinquedos tiram essas ideias?
444
00:38:33,021 --> 00:38:36,441
Ser real não tem a ver
com a sua aparência.
445
00:38:37,025 --> 00:38:39,403
Tem a ver com o seu coração.
446
00:38:40,612 --> 00:38:44,032
Você amou o Menino, e ele o amou.
447
00:38:45,075 --> 00:38:46,910
Olha só pra você.
448
00:38:47,619 --> 00:38:50,038
Veja como está gasto de amor.
449
00:38:51,748 --> 00:38:54,376
Alguns brinquedos me acham feio.
450
00:38:55,335 --> 00:38:57,921
Eles não sabem o que é ser bonito.
451
00:38:59,131 --> 00:39:04,261
Agora, vou te dar um prêmio
por ter sido um brinquedo tão bom.
452
00:39:39,254 --> 00:39:41,965
Já são 8h, William.
453
00:39:42,925 --> 00:39:46,053
Achei que o veria
correndo pelas escadas às 7h01.
454
00:39:47,888 --> 00:39:50,390
Por favor, sorria.
455
00:39:51,183 --> 00:39:52,351
É Natal.
456
00:39:52,851 --> 00:39:55,646
Tem que sorrir no Natal. É a regra.
457
00:39:56,897 --> 00:39:57,940
Melhorou.
458
00:39:58,815 --> 00:40:00,400
Agora, venha.
459
00:40:01,777 --> 00:40:04,196
É pesado. O que será que é?
460
00:40:20,629 --> 00:40:23,549
Por que não se veste
e vai brincar lá fora?
461
00:40:24,049 --> 00:40:25,467
Faça-o voar.
462
00:41:15,058 --> 00:41:16,268
Olá, Coelho.
463
00:42:09,738 --> 00:42:11,156
Adeus, Coelho.
464
00:42:14,701 --> 00:42:15,702
Obrigado.
465
00:42:36,765 --> 00:42:39,017
Olá, meu nome é William.
466
00:42:39,017 --> 00:42:40,561
Querem brincar?
467
00:42:52,781 --> 00:42:54,241
BASEADO NO LIVRO
DE MARGERY WILLIAMS
468
00:42:54,241 --> 00:42:55,492
ILUSTRADO POR WILLIAM NICHOLSON
469
00:44:06,396 --> 00:44:08,398
Legendas: Daniela Hadzhinachev