1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,251 --> 00:00:46,004
All your decorations will look lovely
on the Christmas tree.
4
00:00:46,588 --> 00:00:50,050
If anybody needs help cutting out,
just raise your hand, okay?
5
00:00:58,851 --> 00:01:00,727
Beautiful work, everyone.
6
00:01:01,562 --> 00:01:05,190
Now, as it's your last day,
I'd like William
7
00:01:05,190 --> 00:01:08,068
to come up here and show
everyone what you've made.
8
00:01:11,822 --> 00:01:12,990
Don't be shy.
9
00:01:16,034 --> 00:01:17,286
Up you come.
10
00:01:17,911 --> 00:01:18,912
Go on.
11
00:01:36,180 --> 00:01:37,931
Well done, William.
12
00:01:37,931 --> 00:01:41,435
I think you should be the first to
put your new ornament on the tree.
13
00:01:41,435 --> 00:01:42,686
Come over, everyone.
14
00:02:00,913 --> 00:02:05,626
"Why did the little snowman get told off
for looking in a bag of carrots?"
15
00:02:05,626 --> 00:02:07,503
I don't know. Why?
16
00:02:07,503 --> 00:02:09,630
Because he was picking his nose.
17
00:02:11,548 --> 00:02:12,549
William.
18
00:02:15,636 --> 00:02:17,095
Good luck in your new home.
19
00:02:17,679 --> 00:02:18,931
We'll miss you.
20
00:02:21,266 --> 00:02:24,228
Your new room is so big, William.
21
00:02:24,770 --> 00:02:27,064
And we've got plenty of space
in the sitting room
22
00:02:27,064 --> 00:02:29,066
for a really big Christmas tree.
23
00:02:29,733 --> 00:02:32,653
We're going to have
a playroom for all of your things.
24
00:02:32,653 --> 00:02:34,488
And the garden is really something.
25
00:02:34,488 --> 00:02:37,783
There are fields at the bottom
and some woods there too.
26
00:02:37,783 --> 00:02:41,411
I bet you're looking forward to meeting
your new class and teachers, William.
27
00:02:41,411 --> 00:02:43,497
Your teacher is so nice.
28
00:02:43,497 --> 00:02:48,168
I bet all the boys and girls will be
really excited to have a new friend.
29
00:03:01,765 --> 00:03:02,933
Sir.
30
00:03:03,725 --> 00:03:07,062
Now then, are you gonna help us
shift some of these boxes, young man?
31
00:03:10,607 --> 00:03:12,276
Good afternoon, William.
32
00:03:12,276 --> 00:03:13,735
Momo!
33
00:03:14,278 --> 00:03:16,530
Tip. Watch the doorframe there.
34
00:03:16,530 --> 00:03:17,865
Hello, Mary.
35
00:03:17,865 --> 00:03:19,324
Afternoon, all.
36
00:03:19,324 --> 00:03:22,286
Let's give your parents
a few minutes to settle in
37
00:03:22,286 --> 00:03:24,997
and give you the chance to explore.
38
00:03:55,444 --> 00:03:57,154
It's so big, Momo.
39
00:03:57,154 --> 00:03:58,363
Exciting, isn't it?
40
00:03:58,363 --> 00:04:00,240
Lots of room for adventures.
41
00:04:10,542 --> 00:04:12,544
- We both play, actually.
- Really?
42
00:04:12,544 --> 00:04:14,671
Well, I try to play.
43
00:04:14,671 --> 00:04:16,298
She's cooking for 18 people.
44
00:04:16,298 --> 00:04:18,382
Do you want to come and build a snowman?
45
00:04:18,382 --> 00:04:20,052
Not right now, sweetheart.
46
00:04:20,052 --> 00:04:22,679
The children made them.
I do love this time of year.
47
00:04:22,679 --> 00:04:24,515
- Please, yes. Honestly.
- Caroline, did you say
48
00:04:24,515 --> 00:04:26,391
you're spending Christmas
with your mother?
49
00:04:26,391 --> 00:04:27,476
Yes.
50
00:05:22,781 --> 00:05:25,409
I'm William.
Would you like to play with me?
51
00:05:28,787 --> 00:05:31,373
My name is William.
Would you like to play?
52
00:05:51,435 --> 00:05:54,730
Good King Wenceslas looked out
53
00:05:54,730 --> 00:05:58,567
On the Feast of Stephen
54
00:05:58,567 --> 00:06:02,154
When the snow lay round about
55
00:06:02,154 --> 00:06:05,282
Deep and crisp and even
56
00:06:05,782 --> 00:06:09,411
Brightly shone the moon that night
57
00:06:09,411 --> 00:06:12,497
Though the frost was cruel
58
00:06:12,998 --> 00:06:16,502
When a poor man came in sight
59
00:06:16,502 --> 00:06:21,465
Gathering winter fuel
60
00:06:24,468 --> 00:06:27,596
"Dear William,
We will miss you lots and lots
61
00:06:27,596 --> 00:06:31,892
and wish you all the best
in your new home.
62
00:06:31,892 --> 00:06:36,438
Lots of love, Mary, Arthur, Bonnie,
63
00:06:36,438 --> 00:06:41,068
Paul, Lizzie, Jane, Alice, John."
64
00:06:47,115 --> 00:06:50,619
Lights-out now, William, please.
Big day tomorrow.
65
00:07:43,297 --> 00:07:44,131
Yes!
66
00:07:48,677 --> 00:07:50,012
Merry Christmas, my love.
67
00:07:50,012 --> 00:07:53,849
Merry Christmas, Momo.
You said I could get out of bed at 7:00.
68
00:07:53,849 --> 00:07:55,559
I've been waiting forever.
69
00:07:55,559 --> 00:07:57,186
You sure it's 7:00?
70
00:07:57,186 --> 00:07:58,687
I only heard six chimes.
71
00:07:58,687 --> 00:08:00,981
I counted seven, Momo. Honest!
72
00:08:00,981 --> 00:08:03,734
Well, if it's 7:00, I guess we should see
if Father Christmas has been.
73
00:08:03,734 --> 00:08:04,735
Yes!
74
00:08:06,320 --> 00:08:10,032
I wonder who this one is for.
75
00:08:18,081 --> 00:08:19,750
Merry Christmas, sweetheart.
76
00:08:21,502 --> 00:08:22,836
Hello, Rabbit.
77
00:08:32,179 --> 00:08:33,514
Rabbit.
78
00:08:45,859 --> 00:08:47,402
We made it, Rabbit.
79
00:08:57,120 --> 00:08:58,413
Yes.
80
00:08:59,665 --> 00:09:02,251
- Merry Christmas.
- Yeah. You all right?
81
00:09:03,418 --> 00:09:05,420
- Merry Christmas. Thank you, Vicar.
- Merry Christmas.
82
00:09:24,773 --> 00:09:25,774
Barely.
83
00:09:28,694 --> 00:09:30,571
Well, if you don't have to move...
84
00:09:31,071 --> 00:09:32,614
Come on, little one.
85
00:09:33,115 --> 00:09:34,533
Time for bed.
86
00:09:45,085 --> 00:09:46,086
W--
87
00:09:47,462 --> 00:09:48,463
Will do.
88
00:09:49,590 --> 00:09:51,258
Merry Christmas, love.
89
00:10:49,483 --> 00:10:52,486
Good evening and Merry Christmas.
90
00:10:53,028 --> 00:10:55,280
Welcome to the playroom.
91
00:10:55,280 --> 00:10:56,782
I'm the Wise Horse.
92
00:10:56,782 --> 00:10:57,908
Who are you?
93
00:10:57,908 --> 00:11:01,411
I'm-- Well, I'm a rabbit, I suppose.
94
00:11:02,412 --> 00:11:04,748
Who's there, Wise Horse?
95
00:11:04,748 --> 00:11:08,252
It's a new toy. A rabbit by all accounts.
96
00:11:14,508 --> 00:11:15,342
There we are.
97
00:11:15,342 --> 00:11:17,052
- Come on.
- Let me see.
98
00:11:17,052 --> 00:11:18,554
There we go.
99
00:11:22,015 --> 00:11:24,101
Doesn't look like much to me.
100
00:11:24,101 --> 00:11:26,019
What say you, Rabbit?
101
00:11:26,019 --> 00:11:27,855
Are you even real?
102
00:11:28,564 --> 00:11:29,815
How do you mean?
103
00:11:33,944 --> 00:11:36,947
I'm made of metal just like a real car.
104
00:11:36,947 --> 00:11:40,742
And see these small,
black circles at my sides?
105
00:11:40,742 --> 00:11:44,121
- Real cars have them as well.
- Oh, yeah.
106
00:11:44,121 --> 00:11:46,874
In the business, we call them wheels.
107
00:11:47,749 --> 00:11:48,834
Wheels.
108
00:11:49,585 --> 00:11:51,461
And last but not least--
109
00:11:51,461 --> 00:11:55,090
Lion, come and wind me up.
110
00:11:59,386 --> 00:12:02,848
I have a real, fully working motor.
111
00:12:02,848 --> 00:12:07,978
All the Boy needs to do is wind me up
and I zoom right past him.
112
00:12:10,689 --> 00:12:11,690
So fast.
113
00:12:12,274 --> 00:12:14,610
- Careful now.
- Watch out!
114
00:12:14,610 --> 00:12:16,028
Out of the way!
115
00:12:18,071 --> 00:12:19,698
That was a close one.
116
00:12:19,698 --> 00:12:22,201
Lion here is real too of course.
117
00:12:22,201 --> 00:12:24,369
Yes! Look at my legs.
118
00:12:24,369 --> 00:12:28,582
They're jointed like real lion legs
so I can pounce like a cat
119
00:12:28,582 --> 00:12:30,542
and sneak up on my prey.
120
00:12:32,377 --> 00:12:34,254
And I'm a real king.
121
00:12:34,254 --> 00:12:37,966
Look at my splendid clothes
and my splendid crown.
122
00:12:37,966 --> 00:12:41,637
These gemstones are real emeralds
and rubies--
123
00:12:41,637 --> 00:12:43,138
They're made of wood.
124
00:12:43,138 --> 00:12:47,434
How dare you speak to
the king of the playroom in that way?
125
00:12:47,434 --> 00:12:50,854
I demand that you bow before me,
you decrepit old beast.
126
00:12:52,856 --> 00:12:54,483
Or don't bow.
127
00:12:54,483 --> 00:12:58,862
I decree that the Wise Horse
does not have to bow.
128
00:12:58,862 --> 00:13:02,741
Forgive me, Wise Horse,
you know how carried away I get.
129
00:13:02,741 --> 00:13:04,368
It's these clothes.
130
00:13:04,368 --> 00:13:06,745
They're just so splendid.
131
00:13:08,664 --> 00:13:10,624
What do you make of this new toy?
132
00:13:10,624 --> 00:13:12,209
I don't like it.
133
00:13:12,709 --> 00:13:17,214
If we let this so-called rabbit
sleep in the toy box,
134
00:13:17,214 --> 00:13:20,717
there's a risk he'd be picked
to be bedtime toy.
135
00:13:21,802 --> 00:13:24,012
What's "bedtime toy"?
136
00:13:25,389 --> 00:13:26,390
Most nights,
137
00:13:26,390 --> 00:13:30,102
they pick a toy out of the toy box
for the Boy to take to bed with him.
138
00:13:30,102 --> 00:13:32,688
Where is the Boy? When will he be back?
139
00:13:32,688 --> 00:13:34,398
Enough questions!
140
00:13:34,398 --> 00:13:36,233
We have to make a decision.
141
00:13:36,233 --> 00:13:41,446
This toy has no moving parts
and no joints.
142
00:13:41,947 --> 00:13:44,283
I say we have nothing to do with him
143
00:13:44,283 --> 00:13:47,744
and that he is banished
to the far side of the playroom.
144
00:13:47,744 --> 00:13:50,539
- Come now. Leave the poor thing.
- Seconded!
145
00:13:50,539 --> 00:13:51,582
Agreed.
146
00:13:51,582 --> 00:13:52,749
Well then.
147
00:13:53,375 --> 00:13:58,589
Off you go to the far corner
where you can't be seen.
148
00:14:01,008 --> 00:14:02,092
Further!
149
00:14:04,595 --> 00:14:06,430
This is a--
150
00:14:07,014 --> 00:14:10,017
Back when I was new, there was a system.
151
00:14:10,017 --> 00:14:11,935
Toys respected their betters.
152
00:14:11,935 --> 00:14:13,812
It's disgraceful.
153
00:14:14,688 --> 00:14:17,232
- Can I go downstairs again?
- Come on now.
154
00:14:17,232 --> 00:14:19,985
Straight into bed, please.
You've had a full day.
155
00:14:19,985 --> 00:14:21,904
But I'm not tired.
156
00:14:21,904 --> 00:14:23,780
You were just fast asleep.
157
00:14:23,780 --> 00:14:25,616
But it's still Christmas.
158
00:14:25,616 --> 00:14:28,994
Can you get him some water, darling?
Then grab a bedtime toy.
159
00:14:36,376 --> 00:14:39,713
Wise Horse, what does "real" mean?
160
00:14:40,214 --> 00:14:42,674
Does it mean having bits
of you that move about or--
161
00:14:42,674 --> 00:14:45,135
Don't listen to the others, Rabbit.
162
00:14:45,135 --> 00:14:48,305
Being real isn't about
how you're put together.
163
00:14:48,305 --> 00:14:50,390
It's a thing that happens to you.
164
00:14:51,016 --> 00:14:55,145
When a child loves you for a long,
long time,
165
00:14:55,145 --> 00:14:56,688
not just to play with
166
00:14:56,688 --> 00:15:01,944
but really loves you,
then you become real.
167
00:15:02,611 --> 00:15:04,863
It's part of the magic of make-believe.
168
00:15:06,031 --> 00:15:07,366
Does it hurt?
169
00:15:08,700 --> 00:15:11,954
I suppose it does a little
because loved toys
170
00:15:11,954 --> 00:15:15,082
get so worn out
from all the adventures they go on.
171
00:15:15,999 --> 00:15:19,503
But believe me, it's worth it.
172
00:15:20,128 --> 00:15:24,883
When children love you,
they do it with all of their hearts.
173
00:15:26,635 --> 00:15:30,597
If there is a more beautiful feeling,
I do not know it.
174
00:15:33,475 --> 00:15:36,979
I should like to become real one day.
175
00:15:36,979 --> 00:15:40,774
Well, if the Boy loves you, then you will.
176
00:15:43,068 --> 00:15:43,902
Someone's coming.
177
00:15:43,902 --> 00:15:45,696
- Look out!
- Look out!
178
00:15:45,696 --> 00:15:46,989
It's time!
179
00:15:48,156 --> 00:15:49,324
You never know.
180
00:15:49,324 --> 00:15:52,077
- Move. Move.
- She's pushing me.
181
00:15:52,077 --> 00:15:53,579
Give me some room.
182
00:15:54,872 --> 00:15:55,914
Which toy?
183
00:15:55,914 --> 00:15:57,291
My rabbit!
184
00:15:59,168 --> 00:16:00,335
Perfect.
185
00:16:08,093 --> 00:16:09,344
Sweet dreams.
186
00:16:10,387 --> 00:16:11,388
Night night.
187
00:16:21,565 --> 00:16:22,983
Hello, Rabbit.
188
00:16:22,983 --> 00:16:24,902
Would you like to play with me?
189
00:16:27,070 --> 00:16:29,907
Great. I need someone
who's good at digging tunnels.
190
00:16:29,907 --> 00:16:34,369
And since you're a rabbit, I figured
you'll be the best person for the job.
191
00:16:35,579 --> 00:16:37,456
What are we waiting for then?
192
00:16:45,714 --> 00:16:46,715
Wow.
193
00:16:47,216 --> 00:16:50,427
Rabbit,
you're the best digger I have ever seen.
194
00:16:50,427 --> 00:16:53,722
We must be a million miles
underground already.
195
00:16:53,722 --> 00:16:55,599
We need to be careful.
196
00:16:55,599 --> 00:16:59,019
The earth is dry and the tunnel
could collapse at any moment.
197
00:16:59,520 --> 00:17:01,939
Us rabbits know about such things.
198
00:17:03,815 --> 00:17:08,194
By my calculations, we're about halfway.
199
00:17:09,363 --> 00:17:10,489
Where are we going?
200
00:17:10,489 --> 00:17:12,115
We're going to Chisup.
201
00:17:12,115 --> 00:17:14,034
It's where I used to live.
202
00:17:14,034 --> 00:17:15,618
All my friends are there.
203
00:17:17,954 --> 00:17:19,957
I don't have any friends here.
204
00:17:22,291 --> 00:17:23,417
You have me.
205
00:17:25,170 --> 00:17:26,380
You're right.
206
00:17:26,380 --> 00:17:30,467
You're my new friend,
which means you're my best friend too.
207
00:17:32,219 --> 00:17:36,306
Gosh, I've never been anyone's
best friend before.
208
00:17:41,979 --> 00:17:45,816
Look how fast we're digging.
We'll be there in no time.
209
00:17:48,443 --> 00:17:49,528
I've hit something.
210
00:17:58,370 --> 00:18:01,123
A treasure map!
211
00:18:02,416 --> 00:18:03,417
Wow.
212
00:18:04,793 --> 00:18:05,794
What's that?
213
00:18:06,545 --> 00:18:07,921
The tunnel!
214
00:18:07,921 --> 00:18:09,006
It's collapsing.
215
00:18:09,798 --> 00:18:12,384
Quick, Rabbit, we need to get out of here.
216
00:18:12,384 --> 00:18:13,760
Hold on to me.
217
00:18:16,847 --> 00:18:20,309
- We're not gonna make it!
- We will. We're almost there.
218
00:18:22,102 --> 00:18:23,270
We made it, Rabbit.
219
00:18:24,104 --> 00:18:25,189
We're safe.
220
00:18:29,193 --> 00:18:30,861
Now that we're best friends,
221
00:18:30,861 --> 00:18:35,699
we'll have to go looking
for that treasure together.
222
00:18:52,508 --> 00:18:55,886
Class, there's someone
I'd like to introduce you to.
223
00:18:58,013 --> 00:19:01,975
William, could you come up here, please?
224
00:19:03,477 --> 00:19:04,478
Come on.
225
00:19:16,823 --> 00:19:19,117
Class, say hello to William.
226
00:19:19,117 --> 00:19:21,411
Hello, William.
227
00:19:22,079 --> 00:19:26,291
William, would you like to say a few words
about yourself to everyone?
228
00:19:36,593 --> 00:19:39,096
That's okay, William.
You can sit down now.
229
00:19:41,598 --> 00:19:44,685
So, last week we were talking
about autumn.
230
00:19:44,685 --> 00:19:47,563
Can anyone remember
what happens in the autumn?
231
00:19:52,234 --> 00:19:53,527
Hello.
232
00:19:53,527 --> 00:19:55,654
Aren't you the boy from next door?
233
00:19:56,989 --> 00:19:58,657
Do you want to come play with us?
234
00:20:01,493 --> 00:20:03,328
Leave him, Lucy. Come and play.
235
00:20:11,879 --> 00:20:14,923
Quick! Let's storm the castle
while the drawbridge is down.
236
00:20:14,923 --> 00:20:16,925
I think the treasure's in the throne room.
237
00:20:16,925 --> 00:20:19,219
William, lunch is ready.
238
00:20:24,099 --> 00:20:25,392
More lettuce?
239
00:20:25,392 --> 00:20:26,810
I'm full too.
240
00:20:26,810 --> 00:20:33,609
But no matter how much I eat,
Momo always makes me eat two more bites.
241
00:20:33,609 --> 00:20:37,362
Listen,
I've got a plan to find the treasure.
242
00:20:38,238 --> 00:20:39,615
We need some magic.
243
00:20:40,115 --> 00:20:42,492
George says fairies live out there.
244
00:20:42,492 --> 00:20:46,121
If you want to meet one,
you have to build a little house for them.
245
00:20:47,247 --> 00:20:48,248
Momo.
246
00:20:48,749 --> 00:20:51,210
Rabbit and I have finished.
Can we go and play again?
247
00:20:51,210 --> 00:20:52,920
Have two more bites.
248
00:20:56,632 --> 00:20:57,883
Proper bites.
249
00:21:12,272 --> 00:21:15,359
So, this is an official fairy house.
250
00:21:15,359 --> 00:21:18,570
All we have to do now
is say a fairy blessing.
251
00:21:21,406 --> 00:21:24,660
Fairies flutter, twinkle and fly.
252
00:21:25,577 --> 00:21:29,164
Come to this garden, above is the sky.
253
00:21:29,164 --> 00:21:34,253
Fearless William and Rabbit say,
"Alakazam. Alakazoo!
254
00:21:34,253 --> 00:21:37,548
We need your magic, so do come here, do!"
255
00:21:39,091 --> 00:21:41,468
Now, when we least expect it,
256
00:21:41,468 --> 00:21:45,097
a magic fairy will appear
and help us find the treasure.
257
00:21:51,186 --> 00:21:52,354
Night night, Momo.
258
00:21:53,897 --> 00:21:57,401
Gosh, look at that rabbit.
Let me take him away and sew him up.
259
00:21:57,401 --> 00:21:59,736
No! You can't, Momo.
260
00:21:59,736 --> 00:22:01,071
You can't take Rabbit.
261
00:22:01,071 --> 00:22:02,447
All right, all right.
262
00:22:02,447 --> 00:22:03,949
Goodness me.
263
00:22:03,949 --> 00:22:06,201
I was only gonna fix him up a little.
264
00:22:06,201 --> 00:22:07,828
All this fuss over a toy.
265
00:22:07,828 --> 00:22:10,372
He's not a toy, Momo. He's real.
266
00:22:10,372 --> 00:22:13,000
Okay, if you say so.
267
00:22:14,418 --> 00:22:15,502
Night night.
268
00:22:30,809 --> 00:22:32,186
The Boy?
269
00:22:32,186 --> 00:22:33,437
Yes.
270
00:22:33,437 --> 00:22:35,814
Said you're real?
271
00:22:36,440 --> 00:22:37,774
Yes.
272
00:22:37,774 --> 00:22:39,985
- You?
- Yes.
273
00:22:39,985 --> 00:22:42,571
Do you feel any different?
274
00:22:42,571 --> 00:22:44,239
I don't know.
275
00:22:44,239 --> 00:22:46,074
I don't think so.
276
00:22:46,074 --> 00:22:50,162
You look the same as you did before.
You look like a toy.
277
00:22:50,162 --> 00:22:53,790
But you're all toys,
and you say you're real.
278
00:22:53,790 --> 00:22:56,043
Yes, but we don't mean it.
279
00:22:56,043 --> 00:22:58,212
We are just pretending.
280
00:22:58,212 --> 00:23:03,800
And at least we resemble something
of what we're supposed to be.
281
00:23:04,301 --> 00:23:05,928
The lion has a mane.
282
00:23:05,928 --> 00:23:08,138
- The king has a crown.
- Oh, well, yeah.
283
00:23:08,138 --> 00:23:09,348
Look at you.
284
00:23:09,348 --> 00:23:11,475
You look shabby.
285
00:23:12,142 --> 00:23:14,311
- You've been torn.
- Yeah. Yep, yep.
286
00:23:14,311 --> 00:23:19,525
And I hate to say it,
but I think I can see your stuffing.
287
00:23:19,525 --> 00:23:23,779
He's filled with--
My goodness! What are you filled with?
288
00:23:24,988 --> 00:23:30,202
In all my years, what kind of toy
does not have regulation innards?
289
00:23:30,202 --> 00:23:35,040
How on earth can you be real
when you're such a mess?
290
00:23:35,040 --> 00:23:36,291
Enough.
291
00:23:36,291 --> 00:23:39,628
What do any of you know
about what it means to be real?
292
00:23:39,628 --> 00:23:41,547
The Boy knows best,
293
00:23:41,547 --> 00:23:46,051
and if he says the rabbit is real,
then he is.
294
00:23:46,969 --> 00:23:48,136
Someone's coming.
295
00:23:49,930 --> 00:23:52,850
Rabbit,
I know the fairy spell didn't work,
296
00:23:52,850 --> 00:23:55,060
but we can't wait any longer.
297
00:23:55,936 --> 00:23:58,939
We need to find the treasure
before someone else does.
298
00:24:00,482 --> 00:24:03,110
I think it's in the enchanted forest.
299
00:24:37,895 --> 00:24:39,605
I saw it move, Rabbit.
300
00:24:39,605 --> 00:24:41,899
I swear I saw something.
301
00:24:52,659 --> 00:24:53,660
No!
302
00:24:54,161 --> 00:24:56,496
I don't think
it's that much of a problem, is it?
303
00:24:56,496 --> 00:24:58,290
What's that, Rabbit?
304
00:24:58,290 --> 00:25:00,459
But he's always on his own.
305
00:25:01,251 --> 00:25:03,086
That can't be good for him.
306
00:25:03,086 --> 00:25:04,588
It's not just me.
307
00:25:04,588 --> 00:25:06,632
His teachers have noticed it too.
308
00:25:07,216 --> 00:25:09,259
Making friends takes time.
309
00:25:09,259 --> 00:25:10,761
It's been months.
310
00:25:10,761 --> 00:25:12,846
How much longer can we leave it?
311
00:25:13,722 --> 00:25:15,891
He seems happy enough with his rabbit.
312
00:25:15,891 --> 00:25:18,477
He doesn't have any real friends.
313
00:25:35,160 --> 00:25:38,121
What type of treasure is it
that we're looking for?
314
00:25:38,121 --> 00:25:39,456
Is it gold?
315
00:25:39,456 --> 00:25:40,749
Or jewels?
316
00:25:41,291 --> 00:25:42,835
Or chocolate bars?
317
00:25:43,627 --> 00:25:46,630
No, I don't think
it's any of those things.
318
00:25:47,214 --> 00:25:50,926
I'm not sure what it is,
but I think we'll know it when we see it.
319
00:25:53,262 --> 00:25:54,680
We need to be quiet.
320
00:25:54,680 --> 00:25:58,141
The forest is full of dangerous animals.
321
00:25:58,684 --> 00:26:01,645
We rabbits communicate without speaking.
322
00:26:01,645 --> 00:26:06,900
For example, when we sense danger,
we stamp our foot like this.
323
00:26:13,031 --> 00:26:14,199
We also do this.
324
00:26:16,535 --> 00:26:17,953
What does that mean?
325
00:26:17,953 --> 00:26:22,457
Well, it means hello
and it also means goodbye.
326
00:26:23,333 --> 00:26:25,252
Hello and goodbye are the same thing?
327
00:26:25,252 --> 00:26:30,090
Right, because when you say goodbye
to one thing, you say hello to another.
328
00:26:30,757 --> 00:26:33,969
Every ending is just the beginning
of something new.
329
00:26:38,182 --> 00:26:41,935
You already did that one.
It means something dangerous is--
330
00:26:42,436 --> 00:26:43,562
Run!
331
00:26:50,444 --> 00:26:53,155
Leave me behind. Save yourself.
332
00:26:53,155 --> 00:26:54,239
Never!
333
00:27:00,204 --> 00:27:02,247
Oh, no. We're trapped.
334
00:27:06,919 --> 00:27:07,836
Hold on.
335
00:27:14,259 --> 00:27:16,261
That was incredible.
336
00:27:16,261 --> 00:27:18,514
I cannot believe you did that.
337
00:27:18,514 --> 00:27:21,517
- Yes! We did it, Rabbit.
- You did it.
338
00:27:24,520 --> 00:27:25,729
Are you okay?
339
00:27:25,729 --> 00:27:26,813
I'm fine.
340
00:27:37,115 --> 00:27:38,367
William!
341
00:27:40,702 --> 00:27:42,079
Are you all right?
342
00:27:52,923 --> 00:27:54,091
Come see.
343
00:27:56,134 --> 00:27:59,596
- Who are you?
- What are you?
344
00:27:59,596 --> 00:28:01,723
I'm a rabbit. Just like you.
345
00:28:02,933 --> 00:28:06,395
Well, you don't look like a rabbit.
You look like a toy.
346
00:28:07,729 --> 00:28:11,316
I was a toy rabbit,
but now I'm a real rabbit.
347
00:28:12,776 --> 00:28:15,279
When a child loves you, you turn real.
348
00:28:15,988 --> 00:28:18,824
That's how the magic
of make-believe works.
349
00:28:20,784 --> 00:28:22,578
Well, can you move about?
350
00:28:22,578 --> 00:28:25,539
Well, not really.
351
00:28:26,623 --> 00:28:27,791
Can you hop?
352
00:28:29,459 --> 00:28:32,045
It doesn't have proper legs.
353
00:28:32,754 --> 00:28:36,091
How can you be a real rabbit
if you can't hop?
354
00:28:37,509 --> 00:28:38,927
I don't know.
355
00:28:39,428 --> 00:28:42,890
You say you become real
if a child loves you.
356
00:28:42,890 --> 00:28:47,102
Well, how can you know for sure
if this child of yours does love you?
357
00:28:48,228 --> 00:28:49,563
Did it say so?
358
00:28:50,606 --> 00:28:52,691
No, he said I was real.
359
00:28:54,318 --> 00:28:55,319
But I just thought--
360
00:28:55,319 --> 00:28:59,072
If he loved you,
why would he leave you out here?
361
00:28:59,072 --> 00:29:00,699
In the cold.
362
00:29:03,076 --> 00:29:04,077
Come on.
363
00:29:04,077 --> 00:29:05,495
It'll soon be dark.
364
00:29:06,038 --> 00:29:09,082
- We'd better head back to the warren.
- Good luck.
365
00:29:09,082 --> 00:29:10,918
Good luck to you, toy rabbit.
366
00:29:11,418 --> 00:29:12,794
Poor thing.
367
00:29:35,442 --> 00:29:37,152
What are you doing out here?
368
00:29:38,612 --> 00:29:41,156
Come on. Back to where you belong.
369
00:29:48,497 --> 00:29:50,207
Where have you been, Rabbit?
370
00:29:52,000 --> 00:29:53,669
The Boy left me outside.
371
00:29:54,795 --> 00:29:59,424
Real rabbits came
and said that I was still just a toy.
372
00:30:00,884 --> 00:30:02,386
I think maybe they were right.
373
00:30:03,762 --> 00:30:10,185
Maybe the Boy doesn't love me
and that's why I'm still not real.
374
00:30:11,645 --> 00:30:14,523
The Boy's very sick, Rabbit.
375
00:30:14,523 --> 00:30:17,150
What? How do you mean?
376
00:30:17,150 --> 00:30:19,862
He's in bed with a high fever.
377
00:30:20,362 --> 00:30:23,866
We overheard the doctor talking
to the Boy's mother about it last night.
378
00:30:23,866 --> 00:30:26,660
But the Boy will be okay, won't he?
379
00:30:26,660 --> 00:30:28,203
He'll be all right.
380
00:30:28,203 --> 00:30:32,249
His uncle had something similar
many years ago.
381
00:30:32,249 --> 00:30:34,293
He almost didn't make it through.
382
00:30:35,210 --> 00:30:36,503
Many don't.
383
00:30:37,963 --> 00:30:39,840
There's something else, Rabbit.
384
00:30:41,008 --> 00:30:42,759
When his uncle was ill,
385
00:30:42,759 --> 00:30:47,264
afterwards they burned everything
he had recently touched.
386
00:30:47,264 --> 00:30:49,224
On the doctor's orders.
387
00:30:49,224 --> 00:30:52,227
They do it to stop the illness
spreading to others.
388
00:30:52,728 --> 00:30:57,024
So, tonight when they come in for a toy,
you must hide.
389
00:30:57,024 --> 00:31:01,528
For if you don't and you get picked,
then that's the end for you.
390
00:31:02,154 --> 00:31:03,572
Do you understand?
391
00:31:07,659 --> 00:31:09,661
Look. The doctor.
392
00:31:11,288 --> 00:31:12,956
- Thank you for coming.
- Of course.
393
00:31:26,845 --> 00:31:29,056
I have to be honest with you. He's--
394
00:31:31,016 --> 00:31:32,184
He's very sick.
395
00:31:33,644 --> 00:31:35,145
Will he be all right?
396
00:31:36,813 --> 00:31:39,441
I'm sorry. It's touch and go.
397
00:31:40,442 --> 00:31:42,528
It's going to be a difficult night.
398
00:31:42,528 --> 00:31:44,446
He needs you to be strong for him.
399
00:31:46,907 --> 00:31:47,908
I'll--
400
00:31:50,827 --> 00:31:53,038
I'll go and get him a bedtime toy.
401
00:32:08,262 --> 00:32:10,055
She's coming. Hide.
402
00:32:10,055 --> 00:32:11,306
Get out of here.
403
00:32:11,306 --> 00:32:12,599
She's coming.
404
00:32:13,475 --> 00:32:16,186
Rabbit, you must move.
405
00:32:16,186 --> 00:32:20,315
If she takes you into that room
then you'll be thrown on the bonfire.
406
00:32:20,315 --> 00:32:25,362
On all of our adventures together,
he never once left me behind.
407
00:32:26,572 --> 00:32:28,907
So I shan't leave him.
408
00:32:28,907 --> 00:32:32,619
Rabbit, please come to your senses.
409
00:32:32,619 --> 00:32:34,621
It'll be the end for you.
410
00:32:35,372 --> 00:32:38,667
I mean, you said it yourself,
the Boy left you outside.
411
00:32:39,501 --> 00:32:42,045
Maybe he didn't love you after all.
412
00:32:44,673 --> 00:32:49,928
That may be true, but I love him.
413
00:33:16,121 --> 00:33:17,915
Here's your favorite, my love.
414
00:33:32,471 --> 00:33:34,306
Is that you, Rabbit?
415
00:33:35,766 --> 00:33:36,975
It's me.
416
00:33:41,939 --> 00:33:43,148
I'm scared.
417
00:33:44,107 --> 00:33:45,317
I know.
418
00:33:45,943 --> 00:33:47,152
So am I.
419
00:33:48,403 --> 00:33:50,322
I wish I was more brave.
420
00:33:50,322 --> 00:33:52,491
I've always wished that.
421
00:33:52,491 --> 00:33:54,576
How could you be more brave?
422
00:33:54,576 --> 00:33:59,581
On all of our adventures together,
you were always the one who saved the day.
423
00:33:59,581 --> 00:34:01,375
You never left me behind.
424
00:34:02,334 --> 00:34:04,670
You mustn't wish to be different.
425
00:34:04,670 --> 00:34:07,172
You're perfect the way you are.
426
00:34:08,130 --> 00:34:10,384
Do you really think I'm brave?
427
00:34:11,009 --> 00:34:13,136
The very bravest.
428
00:34:18,225 --> 00:34:22,603
My parents say we can go to the seaside
when I get better.
429
00:34:22,603 --> 00:34:24,731
Won't that be nice?
430
00:34:24,731 --> 00:34:27,025
Maybe we'll find the treasure there.
431
00:34:28,025 --> 00:34:30,279
Maybe it's buried in the sand.
432
00:34:31,071 --> 00:34:32,989
We don't need to find the treasure.
433
00:34:33,782 --> 00:34:35,701
I've found the treasure already.
434
00:34:36,994 --> 00:34:38,661
I love you, Rabbit.
435
00:34:40,038 --> 00:34:41,456
I love you too.
436
00:34:59,391 --> 00:35:02,895
Get the windows open throughout the house.
Get some fresh air in here.
437
00:35:02,895 --> 00:35:05,564
I was planning on making soup for him
for lunch, Doctor.
438
00:35:05,564 --> 00:35:07,733
- Would that be all right?
- That's perfect.
439
00:35:09,776 --> 00:35:13,447
Now, everything that was near William when
he was contagious will have to be burned.
440
00:35:13,447 --> 00:35:15,157
We don't want this illness
being passed on.
441
00:35:15,157 --> 00:35:18,410
So, sheets, pajamas, toys, everything.
442
00:35:24,917 --> 00:35:26,752
Good job you're here today, George.
443
00:35:26,752 --> 00:35:28,587
That's all for the bonfire.
444
00:35:30,255 --> 00:35:31,298
I'll see to it now.
445
00:35:32,257 --> 00:35:33,467
I'll get me matches.
446
00:35:34,176 --> 00:35:36,303
I'm glad little William's on the mend.
447
00:35:37,137 --> 00:35:39,306
Won't be an hour
till he's causing mischief again.
448
00:35:39,806 --> 00:35:41,433
Well, as it should be.
449
00:35:41,433 --> 00:35:44,645
- Now, I'll get this fire started.
- Thanks, George.
450
00:35:44,645 --> 00:35:46,230
Turned chilly now, eh?
451
00:35:55,155 --> 00:35:57,282
No! No!
452
00:35:57,282 --> 00:35:59,243
Please, don't upset yourself, my love.
453
00:35:59,243 --> 00:36:00,661
I'm not upset!
454
00:36:00,661 --> 00:36:01,954
Where is he?
455
00:36:02,829 --> 00:36:04,039
It's his rabbit.
456
00:36:04,039 --> 00:36:05,791
He wants to know where it is.
457
00:36:08,836 --> 00:36:09,837
William.
458
00:36:14,758 --> 00:36:15,759
Rabbit's gone.
459
00:36:16,468 --> 00:36:18,303
What do you mean? Where is he?
460
00:36:18,303 --> 00:36:22,808
He was all old and worn,
so we had to throw him out.
461
00:36:22,808 --> 00:36:24,393
Why did you do that?
462
00:36:24,393 --> 00:36:26,270
Look, if you're a good boy,
463
00:36:26,270 --> 00:36:28,605
maybe Father Christmas
will bring you a new toy.
464
00:36:28,605 --> 00:36:32,985
I don't want a new toy, I want my rabbit.
I want my rabbit back.
465
00:37:03,056 --> 00:37:04,308
What day is it?
466
00:37:05,142 --> 00:37:07,186
Oh, my, my.
467
00:37:07,978 --> 00:37:09,354
Winter already?
468
00:37:09,354 --> 00:37:11,190
I think I overslept.
469
00:37:13,275 --> 00:37:15,110
Who are you?
470
00:37:15,110 --> 00:37:19,948
I'm the Playroom Fairy, in charge
of make-believe magic and suchlike.
471
00:37:20,741 --> 00:37:24,369
My job is to take care of the toys
that are no longer needed
472
00:37:24,953 --> 00:37:26,955
when they're old or worn out.
473
00:37:28,749 --> 00:37:30,000
Why are you crying?
474
00:37:31,835 --> 00:37:36,381
I'm sad because I'm going to miss the Boy.
475
00:37:36,924 --> 00:37:39,343
Because I'll never play with him again.
476
00:37:41,011 --> 00:37:45,057
I'm sad because I thought
I'd become real if he loved me.
477
00:37:47,768 --> 00:37:49,811
But maybe he never did.
478
00:37:49,811 --> 00:37:51,688
Of course he loved you.
479
00:37:52,397 --> 00:37:57,277
My goodness, he loved you as much
as it's possible to love another.
480
00:37:57,277 --> 00:37:59,947
Then why didn't I become real?
481
00:38:00,489 --> 00:38:03,659
You don't become real
by making someone love you.
482
00:38:04,493 --> 00:38:09,957
You become real when you act
with unconditional love and with kindness.
483
00:38:11,124 --> 00:38:12,876
Like you did last night.
484
00:38:15,128 --> 00:38:16,880
So I'm real now?
485
00:38:18,882 --> 00:38:24,847
But if I'm real, why don't
I have thick fur and proper legs?
486
00:38:25,764 --> 00:38:27,432
And why can't I hop?
487
00:38:27,933 --> 00:38:32,354
Good gracious, where on earth
do you toys get your ideas from?
488
00:38:33,021 --> 00:38:36,441
Being real is not about how you look.
489
00:38:37,025 --> 00:38:39,403
It's about what's in your heart.
490
00:38:40,612 --> 00:38:44,032
You loved the Boy, and the Boy loved you.
491
00:38:45,075 --> 00:38:46,910
Look at you, for heaven's sake.
492
00:38:47,619 --> 00:38:50,038
Look how worn out with love you are.
493
00:38:51,748 --> 00:38:54,376
Some of the other toys say I'm very ugly.
494
00:38:55,335 --> 00:38:57,921
Then they don't know
what it is to be beautiful.
495
00:38:59,131 --> 00:39:04,261
Now, I have a reward for you
for being such a good toy.
496
00:39:39,254 --> 00:39:41,965
Now then, William. It's eight o'clock.
497
00:39:42,925 --> 00:39:46,053
I thought I'd hear you tearing downstairs
at one minute past 7:00.
498
00:39:47,888 --> 00:39:50,390
Come on. Let me see a smile.
499
00:39:51,183 --> 00:39:52,351
It's Christmas.
500
00:39:52,851 --> 00:39:55,646
You've gotta smile
on Christmas Day. It's the rules.
501
00:39:56,897 --> 00:39:57,940
That's it.
502
00:39:58,815 --> 00:40:00,400
Now, come on.
503
00:40:01,777 --> 00:40:04,196
Feels heavy. I wonder what it could be.
504
00:40:20,629 --> 00:40:23,549
Why don't you put your coat and boots on
and take it outside?
505
00:40:24,049 --> 00:40:25,467
See if you can fly it.
506
00:41:15,058 --> 00:41:16,268
Hello, Rabbit.
507
00:42:09,738 --> 00:42:11,156
Goodbye, Rabbit.
508
00:42:14,701 --> 00:42:15,702
Thank you.
509
00:42:36,765 --> 00:42:39,017
Hello, my name is William.
510
00:42:39,017 --> 00:42:40,561
Would you like to play?