1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,251 --> 00:00:46,004 All your decorations will look lovely on the Christmas tree. 4 00:00:46,588 --> 00:00:50,050 If anybody needs help cutting out, just raise your hand, okay? 5 00:00:58,851 --> 00:01:00,727 Beautiful work, everyone. 6 00:01:01,562 --> 00:01:05,190 Now, as it's your last day, I'd like William 7 00:01:05,190 --> 00:01:08,068 to come up here and show everyone what you've made. 8 00:01:11,822 --> 00:01:12,990 Don't be shy. 9 00:01:16,034 --> 00:01:17,286 Up you come. 10 00:01:17,911 --> 00:01:18,912 Go on. 11 00:01:36,180 --> 00:01:37,931 Well done, William. 12 00:01:37,931 --> 00:01:41,435 I think you should be the first to put your new ornament on the tree. 13 00:01:41,435 --> 00:01:42,686 Come over, everyone. 14 00:02:00,913 --> 00:02:05,626 "Why did the little snowman get told off for looking in a bag of carrots?" 15 00:02:05,626 --> 00:02:07,503 I don't know. Why? 16 00:02:07,503 --> 00:02:09,630 Because he was picking his nose. 17 00:02:11,548 --> 00:02:12,549 William. 18 00:02:15,636 --> 00:02:17,095 Good luck in your new home. 19 00:02:17,679 --> 00:02:18,931 We'll miss you. 20 00:02:21,266 --> 00:02:24,228 Your new room is so big, William. 21 00:02:24,770 --> 00:02:27,064 And we've got plenty of space in the sitting room 22 00:02:27,064 --> 00:02:29,066 for a really big Christmas tree. 23 00:02:29,733 --> 00:02:32,653 We're going to have a playroom for all of your things. 24 00:02:32,653 --> 00:02:34,488 And the garden is really something. 25 00:02:34,488 --> 00:02:37,783 There are fields at the bottom and some woods there too. 26 00:02:37,783 --> 00:02:41,411 I bet you're looking forward to meeting your new class and teachers, William. 27 00:02:41,411 --> 00:02:43,497 Your teacher is so nice. 28 00:02:43,497 --> 00:02:48,168 I bet all the boys and girls will be really excited to have a new friend. 29 00:03:01,765 --> 00:03:02,933 Sir. 30 00:03:03,725 --> 00:03:07,062 Now then, are you gonna help us shift some of these boxes, young man? 31 00:03:10,607 --> 00:03:12,276 Good afternoon, William. 32 00:03:12,276 --> 00:03:13,735 Momo! 33 00:03:14,278 --> 00:03:16,530 Tip. Watch the doorframe there. 34 00:03:16,530 --> 00:03:17,865 Hello, Mary. 35 00:03:17,865 --> 00:03:19,324 Afternoon, all. 36 00:03:19,324 --> 00:03:22,286 Let's give your parents a few minutes to settle in 37 00:03:22,286 --> 00:03:24,997 and give you the chance to explore. 38 00:03:55,444 --> 00:03:57,154 It's so big, Momo. 39 00:03:57,154 --> 00:03:58,363 Exciting, isn't it? 40 00:03:58,363 --> 00:04:00,240 Lots of room for adventures. 41 00:04:10,542 --> 00:04:12,544 - We both play, actually. - Really? 42 00:04:12,544 --> 00:04:14,671 Well, I try to play. 43 00:04:14,671 --> 00:04:16,298 She's cooking for 18 people. 44 00:04:16,298 --> 00:04:18,382 Do you want to come and build a snowman? 45 00:04:18,382 --> 00:04:20,052 Not right now, sweetheart. 46 00:04:20,052 --> 00:04:22,679 The children made them. I do love this time of year. 47 00:04:22,679 --> 00:04:24,515 - Please, yes. Honestly. - Caroline, did you say 48 00:04:24,515 --> 00:04:26,391 you're spending Christmas with your mother? 49 00:04:26,391 --> 00:04:27,476 Yes. 50 00:05:22,781 --> 00:05:25,409 I'm William. Would you like to play with me? 51 00:05:28,787 --> 00:05:31,373 My name is William. Would you like to play? 52 00:05:51,435 --> 00:05:54,730 Good King Wenceslas looked out 53 00:05:54,730 --> 00:05:58,567 On the Feast of Stephen 54 00:05:58,567 --> 00:06:02,154 When the snow lay round about 55 00:06:02,154 --> 00:06:05,282 Deep and crisp and even 56 00:06:05,782 --> 00:06:09,411 Brightly shone the moon that night 57 00:06:09,411 --> 00:06:12,497 Though the frost was cruel 58 00:06:12,998 --> 00:06:16,502 When a poor man came in sight 59 00:06:16,502 --> 00:06:21,465 Gathering winter fuel 60 00:06:24,468 --> 00:06:27,596 "Dear William, We will miss you lots and lots 61 00:06:27,596 --> 00:06:31,892 and wish you all the best in your new home. 62 00:06:31,892 --> 00:06:36,438 Lots of love, Mary, Arthur, Bonnie, 63 00:06:36,438 --> 00:06:41,068 Paul, Lizzie, Jane, Alice, John." 64 00:06:47,115 --> 00:06:50,619 Lights-out now, William, please. Big day tomorrow. 65 00:07:43,297 --> 00:07:44,131 Yes! 66 00:07:48,677 --> 00:07:50,012 Merry Christmas, my love. 67 00:07:50,012 --> 00:07:53,849 Merry Christmas, Momo. You said I could get out of bed at 7:00. 68 00:07:53,849 --> 00:07:55,559 I've been waiting forever. 69 00:07:55,559 --> 00:07:57,186 You sure it's 7:00? 70 00:07:57,186 --> 00:07:58,687 I only heard six chimes. 71 00:07:58,687 --> 00:08:00,981 I counted seven, Momo. Honest! 72 00:08:00,981 --> 00:08:03,734 Well, if it's 7:00, I guess we should see if Father Christmas has been. 73 00:08:03,734 --> 00:08:04,735 Yes! 74 00:08:06,320 --> 00:08:10,032 I wonder who this one is for. 75 00:08:18,081 --> 00:08:19,750 Merry Christmas, sweetheart. 76 00:08:21,502 --> 00:08:22,836 Hello, Rabbit. 77 00:08:32,179 --> 00:08:33,514 Rabbit. 78 00:08:45,859 --> 00:08:47,402 We made it, Rabbit. 79 00:08:57,120 --> 00:08:58,413 Yes. 80 00:08:59,665 --> 00:09:02,251 - Merry Christmas. - Yeah. You all right? 81 00:09:03,418 --> 00:09:05,420 - Merry Christmas. Thank you, Vicar. - Merry Christmas. 82 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 Barely. 83 00:09:28,694 --> 00:09:30,571 Well, if you don't have to move... 84 00:09:31,071 --> 00:09:32,614 Come on, little one. 85 00:09:33,115 --> 00:09:34,533 Time for bed. 86 00:09:45,085 --> 00:09:46,086 W-- 87 00:09:47,462 --> 00:09:48,463 Will do. 88 00:09:49,590 --> 00:09:51,258 Merry Christmas, love. 89 00:10:49,483 --> 00:10:52,486 Good evening and Merry Christmas. 90 00:10:53,028 --> 00:10:55,280 Welcome to the playroom. 91 00:10:55,280 --> 00:10:56,782 I'm the Wise Horse. 92 00:10:56,782 --> 00:10:57,908 Who are you? 93 00:10:57,908 --> 00:11:01,411 I'm-- Well, I'm a rabbit, I suppose. 94 00:11:02,412 --> 00:11:04,748 Who's there, Wise Horse? 95 00:11:04,748 --> 00:11:08,252 It's a new toy. A rabbit by all accounts. 96 00:11:14,508 --> 00:11:15,342 There we are. 97 00:11:15,342 --> 00:11:17,052 - Come on. - Let me see. 98 00:11:17,052 --> 00:11:18,554 There we go. 99 00:11:22,015 --> 00:11:24,101 Doesn't look like much to me. 100 00:11:24,101 --> 00:11:26,019 What say you, Rabbit? 101 00:11:26,019 --> 00:11:27,855 Are you even real? 102 00:11:28,564 --> 00:11:29,815 How do you mean? 103 00:11:33,944 --> 00:11:36,947 I'm made of metal just like a real car. 104 00:11:36,947 --> 00:11:40,742 And see these small, black circles at my sides? 105 00:11:40,742 --> 00:11:44,121 - Real cars have them as well. - Oh, yeah. 106 00:11:44,121 --> 00:11:46,874 In the business, we call them wheels. 107 00:11:47,749 --> 00:11:48,834 Wheels. 108 00:11:49,585 --> 00:11:51,461 And last but not least-- 109 00:11:51,461 --> 00:11:55,090 Lion, come and wind me up. 110 00:11:59,386 --> 00:12:02,848 I have a real, fully working motor. 111 00:12:02,848 --> 00:12:07,978 All the Boy needs to do is wind me up and I zoom right past him. 112 00:12:10,689 --> 00:12:11,690 So fast. 113 00:12:12,274 --> 00:12:14,610 - Careful now. - Watch out! 114 00:12:14,610 --> 00:12:16,028 Out of the way! 115 00:12:18,071 --> 00:12:19,698 That was a close one. 116 00:12:19,698 --> 00:12:22,201 Lion here is real too of course. 117 00:12:22,201 --> 00:12:24,369 Yes! Look at my legs. 118 00:12:24,369 --> 00:12:28,582 They're jointed like real lion legs so I can pounce like a cat 119 00:12:28,582 --> 00:12:30,542 and sneak up on my prey. 120 00:12:32,377 --> 00:12:34,254 And I'm a real king. 121 00:12:34,254 --> 00:12:37,966 Look at my splendid clothes and my splendid crown. 122 00:12:37,966 --> 00:12:41,637 These gemstones are real emeralds and rubies-- 123 00:12:41,637 --> 00:12:43,138 They're made of wood. 124 00:12:43,138 --> 00:12:47,434 How dare you speak to the king of the playroom in that way? 125 00:12:47,434 --> 00:12:50,854 I demand that you bow before me, you decrepit old beast. 126 00:12:52,856 --> 00:12:54,483 Or don't bow. 127 00:12:54,483 --> 00:12:58,862 I decree that the Wise Horse does not have to bow. 128 00:12:58,862 --> 00:13:02,741 Forgive me, Wise Horse, you know how carried away I get. 129 00:13:02,741 --> 00:13:04,368 It's these clothes. 130 00:13:04,368 --> 00:13:06,745 They're just so splendid. 131 00:13:08,664 --> 00:13:10,624 What do you make of this new toy? 132 00:13:10,624 --> 00:13:12,209 I don't like it. 133 00:13:12,709 --> 00:13:17,214 If we let this so-called rabbit sleep in the toy box, 134 00:13:17,214 --> 00:13:20,717 there's a risk he'd be picked to be bedtime toy. 135 00:13:21,802 --> 00:13:24,012 What's "bedtime toy"? 136 00:13:25,389 --> 00:13:26,390 Most nights, 137 00:13:26,390 --> 00:13:30,102 they pick a toy out of the toy box for the Boy to take to bed with him. 138 00:13:30,102 --> 00:13:32,688 Where is the Boy? When will he be back? 139 00:13:32,688 --> 00:13:34,398 Enough questions! 140 00:13:34,398 --> 00:13:36,233 We have to make a decision. 141 00:13:36,233 --> 00:13:41,446 This toy has no moving parts and no joints. 142 00:13:41,947 --> 00:13:44,283 I say we have nothing to do with him 143 00:13:44,283 --> 00:13:47,744 and that he is banished to the far side of the playroom. 144 00:13:47,744 --> 00:13:50,539 - Come now. Leave the poor thing. - Seconded! 145 00:13:50,539 --> 00:13:51,582 Agreed. 146 00:13:51,582 --> 00:13:52,749 Well then. 147 00:13:53,375 --> 00:13:58,589 Off you go to the far corner where you can't be seen. 148 00:14:01,008 --> 00:14:02,092 Further! 149 00:14:04,595 --> 00:14:06,430 This is a-- 150 00:14:07,014 --> 00:14:10,017 Back when I was new, there was a system. 151 00:14:10,017 --> 00:14:11,935 Toys respected their betters. 152 00:14:11,935 --> 00:14:13,812 It's disgraceful. 153 00:14:14,688 --> 00:14:17,232 - Can I go downstairs again? - Come on now. 154 00:14:17,232 --> 00:14:19,985 Straight into bed, please. You've had a full day. 155 00:14:19,985 --> 00:14:21,904 But I'm not tired. 156 00:14:21,904 --> 00:14:23,780 You were just fast asleep. 157 00:14:23,780 --> 00:14:25,616 But it's still Christmas. 158 00:14:25,616 --> 00:14:28,994 Can you get him some water, darling? Then grab a bedtime toy. 159 00:14:36,376 --> 00:14:39,713 Wise Horse, what does "real" mean? 160 00:14:40,214 --> 00:14:42,674 Does it mean having bits of you that move about or-- 161 00:14:42,674 --> 00:14:45,135 Don't listen to the others, Rabbit. 162 00:14:45,135 --> 00:14:48,305 Being real isn't about how you're put together. 163 00:14:48,305 --> 00:14:50,390 It's a thing that happens to you. 164 00:14:51,016 --> 00:14:55,145 When a child loves you for a long, long time, 165 00:14:55,145 --> 00:14:56,688 not just to play with 166 00:14:56,688 --> 00:15:01,944 but really loves you, then you become real. 167 00:15:02,611 --> 00:15:04,863 It's part of the magic of make-believe. 168 00:15:06,031 --> 00:15:07,366 Does it hurt? 169 00:15:08,700 --> 00:15:11,954 I suppose it does a little because loved toys 170 00:15:11,954 --> 00:15:15,082 get so worn out from all the adventures they go on. 171 00:15:15,999 --> 00:15:19,503 But believe me, it's worth it. 172 00:15:20,128 --> 00:15:24,883 When children love you, they do it with all of their hearts. 173 00:15:26,635 --> 00:15:30,597 If there is a more beautiful feeling, I do not know it. 174 00:15:33,475 --> 00:15:36,979 I should like to become real one day. 175 00:15:36,979 --> 00:15:40,774 Well, if the Boy loves you, then you will. 176 00:15:43,068 --> 00:15:43,902 Someone's coming. 177 00:15:43,902 --> 00:15:45,696 - Look out! - Look out! 178 00:15:45,696 --> 00:15:46,989 It's time! 179 00:15:48,156 --> 00:15:49,324 You never know. 180 00:15:49,324 --> 00:15:52,077 - Move. Move. - She's pushing me. 181 00:15:52,077 --> 00:15:53,579 Give me some room. 182 00:15:54,872 --> 00:15:55,914 Which toy? 183 00:15:55,914 --> 00:15:57,291 My rabbit! 184 00:15:59,168 --> 00:16:00,335 Perfect. 185 00:16:08,093 --> 00:16:09,344 Sweet dreams. 186 00:16:10,387 --> 00:16:11,388 Night night. 187 00:16:21,565 --> 00:16:22,983 Hello, Rabbit. 188 00:16:22,983 --> 00:16:24,902 Would you like to play with me? 189 00:16:27,070 --> 00:16:29,907 Great. I need someone who's good at digging tunnels. 190 00:16:29,907 --> 00:16:34,369 And since you're a rabbit, I figured you'll be the best person for the job. 191 00:16:35,579 --> 00:16:37,456 What are we waiting for then? 192 00:16:45,714 --> 00:16:46,715 Wow. 193 00:16:47,216 --> 00:16:50,427 Rabbit, you're the best digger I have ever seen. 194 00:16:50,427 --> 00:16:53,722 We must be a million miles underground already. 195 00:16:53,722 --> 00:16:55,599 We need to be careful. 196 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 The earth is dry and the tunnel could collapse at any moment. 197 00:16:59,520 --> 00:17:01,939 Us rabbits know about such things. 198 00:17:03,815 --> 00:17:08,194 By my calculations, we're about halfway. 199 00:17:09,363 --> 00:17:10,489 Where are we going? 200 00:17:10,489 --> 00:17:12,115 We're going to Chisup. 201 00:17:12,115 --> 00:17:14,034 It's where I used to live. 202 00:17:14,034 --> 00:17:15,618 All my friends are there. 203 00:17:17,954 --> 00:17:19,957 I don't have any friends here. 204 00:17:22,291 --> 00:17:23,417 You have me. 205 00:17:25,170 --> 00:17:26,380 You're right. 206 00:17:26,380 --> 00:17:30,467 You're my new friend, which means you're my best friend too. 207 00:17:32,219 --> 00:17:36,306 Gosh, I've never been anyone's best friend before. 208 00:17:41,979 --> 00:17:45,816 Look how fast we're digging. We'll be there in no time. 209 00:17:48,443 --> 00:17:49,528 I've hit something. 210 00:17:58,370 --> 00:18:01,123 A treasure map! 211 00:18:02,416 --> 00:18:03,417 Wow. 212 00:18:04,793 --> 00:18:05,794 What's that? 213 00:18:06,545 --> 00:18:07,921 The tunnel! 214 00:18:07,921 --> 00:18:09,006 It's collapsing. 215 00:18:09,798 --> 00:18:12,384 Quick, Rabbit, we need to get out of here. 216 00:18:12,384 --> 00:18:13,760 Hold on to me. 217 00:18:16,847 --> 00:18:20,309 - We're not gonna make it! - We will. We're almost there. 218 00:18:22,102 --> 00:18:23,270 We made it, Rabbit. 219 00:18:24,104 --> 00:18:25,189 We're safe. 220 00:18:29,193 --> 00:18:30,861 Now that we're best friends, 221 00:18:30,861 --> 00:18:35,699 we'll have to go looking for that treasure together. 222 00:18:52,508 --> 00:18:55,886 Class, there's someone I'd like to introduce you to. 223 00:18:58,013 --> 00:19:01,975 William, could you come up here, please? 224 00:19:03,477 --> 00:19:04,478 Come on. 225 00:19:16,823 --> 00:19:19,117 Class, say hello to William. 226 00:19:19,117 --> 00:19:21,411 Hello, William. 227 00:19:22,079 --> 00:19:26,291 William, would you like to say a few words about yourself to everyone? 228 00:19:36,593 --> 00:19:39,096 That's okay, William. You can sit down now. 229 00:19:41,598 --> 00:19:44,685 So, last week we were talking about autumn. 230 00:19:44,685 --> 00:19:47,563 Can anyone remember what happens in the autumn? 231 00:19:52,234 --> 00:19:53,527 Hello. 232 00:19:53,527 --> 00:19:55,654 Aren't you the boy from next door? 233 00:19:56,989 --> 00:19:58,657 Do you want to come play with us? 234 00:20:01,493 --> 00:20:03,328 Leave him, Lucy. Come and play. 235 00:20:11,879 --> 00:20:14,923 Quick! Let's storm the castle while the drawbridge is down. 236 00:20:14,923 --> 00:20:16,925 I think the treasure's in the throne room. 237 00:20:16,925 --> 00:20:19,219 William, lunch is ready. 238 00:20:24,099 --> 00:20:25,392 More lettuce? 239 00:20:25,392 --> 00:20:26,810 I'm full too. 240 00:20:26,810 --> 00:20:33,609 But no matter how much I eat, Momo always makes me eat two more bites. 241 00:20:33,609 --> 00:20:37,362 Listen, I've got a plan to find the treasure. 242 00:20:38,238 --> 00:20:39,615 We need some magic. 243 00:20:40,115 --> 00:20:42,492 George says fairies live out there. 244 00:20:42,492 --> 00:20:46,121 If you want to meet one, you have to build a little house for them. 245 00:20:47,247 --> 00:20:48,248 Momo. 246 00:20:48,749 --> 00:20:51,210 Rabbit and I have finished. Can we go and play again? 247 00:20:51,210 --> 00:20:52,920 Have two more bites. 248 00:20:56,632 --> 00:20:57,883 Proper bites. 249 00:21:12,272 --> 00:21:15,359 So, this is an official fairy house. 250 00:21:15,359 --> 00:21:18,570 All we have to do now is say a fairy blessing. 251 00:21:21,406 --> 00:21:24,660 Fairies flutter, twinkle and fly. 252 00:21:25,577 --> 00:21:29,164 Come to this garden, above is the sky. 253 00:21:29,164 --> 00:21:34,253 Fearless William and Rabbit say, "Alakazam. Alakazoo! 254 00:21:34,253 --> 00:21:37,548 We need your magic, so do come here, do!" 255 00:21:39,091 --> 00:21:41,468 Now, when we least expect it, 256 00:21:41,468 --> 00:21:45,097 a magic fairy will appear and help us find the treasure. 257 00:21:51,186 --> 00:21:52,354 Night night, Momo. 258 00:21:53,897 --> 00:21:57,401 Gosh, look at that rabbit. Let me take him away and sew him up. 259 00:21:57,401 --> 00:21:59,736 No! You can't, Momo. 260 00:21:59,736 --> 00:22:01,071 You can't take Rabbit. 261 00:22:01,071 --> 00:22:02,447 All right, all right. 262 00:22:02,447 --> 00:22:03,949 Goodness me. 263 00:22:03,949 --> 00:22:06,201 I was only gonna fix him up a little. 264 00:22:06,201 --> 00:22:07,828 All this fuss over a toy. 265 00:22:07,828 --> 00:22:10,372 He's not a toy, Momo. He's real. 266 00:22:10,372 --> 00:22:13,000 Okay, if you say so. 267 00:22:14,418 --> 00:22:15,502 Night night. 268 00:22:30,809 --> 00:22:32,186 The Boy? 269 00:22:32,186 --> 00:22:33,437 Yes. 270 00:22:33,437 --> 00:22:35,814 Said you're real? 271 00:22:36,440 --> 00:22:37,774 Yes. 272 00:22:37,774 --> 00:22:39,985 - You? - Yes. 273 00:22:39,985 --> 00:22:42,571 Do you feel any different? 274 00:22:42,571 --> 00:22:44,239 I don't know. 275 00:22:44,239 --> 00:22:46,074 I don't think so. 276 00:22:46,074 --> 00:22:50,162 You look the same as you did before. You look like a toy. 277 00:22:50,162 --> 00:22:53,790 But you're all toys, and you say you're real. 278 00:22:53,790 --> 00:22:56,043 Yes, but we don't mean it. 279 00:22:56,043 --> 00:22:58,212 We are just pretending. 280 00:22:58,212 --> 00:23:03,800 And at least we resemble something of what we're supposed to be. 281 00:23:04,301 --> 00:23:05,928 The lion has a mane. 282 00:23:05,928 --> 00:23:08,138 - The king has a crown. - Oh, well, yeah. 283 00:23:08,138 --> 00:23:09,348 Look at you. 284 00:23:09,348 --> 00:23:11,475 You look shabby. 285 00:23:12,142 --> 00:23:14,311 - You've been torn. - Yeah. Yep, yep. 286 00:23:14,311 --> 00:23:19,525 And I hate to say it, but I think I can see your stuffing. 287 00:23:19,525 --> 00:23:23,779 He's filled with-- My goodness! What are you filled with? 288 00:23:24,988 --> 00:23:30,202 In all my years, what kind of toy does not have regulation innards? 289 00:23:30,202 --> 00:23:35,040 How on earth can you be real when you're such a mess? 290 00:23:35,040 --> 00:23:36,291 Enough. 291 00:23:36,291 --> 00:23:39,628 What do any of you know about what it means to be real? 292 00:23:39,628 --> 00:23:41,547 The Boy knows best, 293 00:23:41,547 --> 00:23:46,051 and if he says the rabbit is real, then he is. 294 00:23:46,969 --> 00:23:48,136 Someone's coming. 295 00:23:49,930 --> 00:23:52,850 Rabbit, I know the fairy spell didn't work, 296 00:23:52,850 --> 00:23:55,060 but we can't wait any longer. 297 00:23:55,936 --> 00:23:58,939 We need to find the treasure before someone else does. 298 00:24:00,482 --> 00:24:03,110 I think it's in the enchanted forest. 299 00:24:37,895 --> 00:24:39,605 I saw it move, Rabbit. 300 00:24:39,605 --> 00:24:41,899 I swear I saw something. 301 00:24:52,659 --> 00:24:53,660 No! 302 00:24:54,161 --> 00:24:56,496 I don't think it's that much of a problem, is it? 303 00:24:56,496 --> 00:24:58,290 What's that, Rabbit? 304 00:24:58,290 --> 00:25:00,459 But he's always on his own. 305 00:25:01,251 --> 00:25:03,086 That can't be good for him. 306 00:25:03,086 --> 00:25:04,588 It's not just me. 307 00:25:04,588 --> 00:25:06,632 His teachers have noticed it too. 308 00:25:07,216 --> 00:25:09,259 Making friends takes time. 309 00:25:09,259 --> 00:25:10,761 It's been months. 310 00:25:10,761 --> 00:25:12,846 How much longer can we leave it? 311 00:25:13,722 --> 00:25:15,891 He seems happy enough with his rabbit. 312 00:25:15,891 --> 00:25:18,477 He doesn't have any real friends. 313 00:25:35,160 --> 00:25:38,121 What type of treasure is it that we're looking for? 314 00:25:38,121 --> 00:25:39,456 Is it gold? 315 00:25:39,456 --> 00:25:40,749 Or jewels? 316 00:25:41,291 --> 00:25:42,835 Or chocolate bars? 317 00:25:43,627 --> 00:25:46,630 No, I don't think it's any of those things. 318 00:25:47,214 --> 00:25:50,926 I'm not sure what it is, but I think we'll know it when we see it. 319 00:25:53,262 --> 00:25:54,680 We need to be quiet. 320 00:25:54,680 --> 00:25:58,141 The forest is full of dangerous animals. 321 00:25:58,684 --> 00:26:01,645 We rabbits communicate without speaking. 322 00:26:01,645 --> 00:26:06,900 For example, when we sense danger, we stamp our foot like this. 323 00:26:13,031 --> 00:26:14,199 We also do this. 324 00:26:16,535 --> 00:26:17,953 What does that mean? 325 00:26:17,953 --> 00:26:22,457 Well, it means hello and it also means goodbye. 326 00:26:23,333 --> 00:26:25,252 Hello and goodbye are the same thing? 327 00:26:25,252 --> 00:26:30,090 Right, because when you say goodbye to one thing, you say hello to another. 328 00:26:30,757 --> 00:26:33,969 Every ending is just the beginning of something new. 329 00:26:38,182 --> 00:26:41,935 You already did that one. It means something dangerous is-- 330 00:26:42,436 --> 00:26:43,562 Run! 331 00:26:50,444 --> 00:26:53,155 Leave me behind. Save yourself. 332 00:26:53,155 --> 00:26:54,239 Never! 333 00:27:00,204 --> 00:27:02,247 Oh, no. We're trapped. 334 00:27:06,919 --> 00:27:07,836 Hold on. 335 00:27:14,259 --> 00:27:16,261 That was incredible. 336 00:27:16,261 --> 00:27:18,514 I cannot believe you did that. 337 00:27:18,514 --> 00:27:21,517 - Yes! We did it, Rabbit. - You did it. 338 00:27:24,520 --> 00:27:25,729 Are you okay? 339 00:27:25,729 --> 00:27:26,813 I'm fine. 340 00:27:37,115 --> 00:27:38,367 William! 341 00:27:40,702 --> 00:27:42,079 Are you all right? 342 00:27:52,923 --> 00:27:54,091 Come see. 343 00:27:56,134 --> 00:27:59,596 - Who are you? - What are you? 344 00:27:59,596 --> 00:28:01,723 I'm a rabbit. Just like you. 345 00:28:02,933 --> 00:28:06,395 Well, you don't look like a rabbit. You look like a toy. 346 00:28:07,729 --> 00:28:11,316 I was a toy rabbit, but now I'm a real rabbit. 347 00:28:12,776 --> 00:28:15,279 When a child loves you, you turn real. 348 00:28:15,988 --> 00:28:18,824 That's how the magic of make-believe works. 349 00:28:20,784 --> 00:28:22,578 Well, can you move about? 350 00:28:22,578 --> 00:28:25,539 Well, not really. 351 00:28:26,623 --> 00:28:27,791 Can you hop? 352 00:28:29,459 --> 00:28:32,045 It doesn't have proper legs. 353 00:28:32,754 --> 00:28:36,091 How can you be a real rabbit if you can't hop? 354 00:28:37,509 --> 00:28:38,927 I don't know. 355 00:28:39,428 --> 00:28:42,890 You say you become real if a child loves you. 356 00:28:42,890 --> 00:28:47,102 Well, how can you know for sure if this child of yours does love you? 357 00:28:48,228 --> 00:28:49,563 Did it say so? 358 00:28:50,606 --> 00:28:52,691 No, he said I was real. 359 00:28:54,318 --> 00:28:55,319 But I just thought-- 360 00:28:55,319 --> 00:28:59,072 If he loved you, why would he leave you out here? 361 00:28:59,072 --> 00:29:00,699 In the cold. 362 00:29:03,076 --> 00:29:04,077 Come on. 363 00:29:04,077 --> 00:29:05,495 It'll soon be dark. 364 00:29:06,038 --> 00:29:09,082 - We'd better head back to the warren. - Good luck. 365 00:29:09,082 --> 00:29:10,918 Good luck to you, toy rabbit. 366 00:29:11,418 --> 00:29:12,794 Poor thing. 367 00:29:35,442 --> 00:29:37,152 What are you doing out here? 368 00:29:38,612 --> 00:29:41,156 Come on. Back to where you belong. 369 00:29:48,497 --> 00:29:50,207 Where have you been, Rabbit? 370 00:29:52,000 --> 00:29:53,669 The Boy left me outside. 371 00:29:54,795 --> 00:29:59,424 Real rabbits came and said that I was still just a toy. 372 00:30:00,884 --> 00:30:02,386 I think maybe they were right. 373 00:30:03,762 --> 00:30:10,185 Maybe the Boy doesn't love me and that's why I'm still not real. 374 00:30:11,645 --> 00:30:14,523 The Boy's very sick, Rabbit. 375 00:30:14,523 --> 00:30:17,150 What? How do you mean? 376 00:30:17,150 --> 00:30:19,862 He's in bed with a high fever. 377 00:30:20,362 --> 00:30:23,866 We overheard the doctor talking to the Boy's mother about it last night. 378 00:30:23,866 --> 00:30:26,660 But the Boy will be okay, won't he? 379 00:30:26,660 --> 00:30:28,203 He'll be all right. 380 00:30:28,203 --> 00:30:32,249 His uncle had something similar many years ago. 381 00:30:32,249 --> 00:30:34,293 He almost didn't make it through. 382 00:30:35,210 --> 00:30:36,503 Many don't. 383 00:30:37,963 --> 00:30:39,840 There's something else, Rabbit. 384 00:30:41,008 --> 00:30:42,759 When his uncle was ill, 385 00:30:42,759 --> 00:30:47,264 afterwards they burned everything he had recently touched. 386 00:30:47,264 --> 00:30:49,224 On the doctor's orders. 387 00:30:49,224 --> 00:30:52,227 They do it to stop the illness spreading to others. 388 00:30:52,728 --> 00:30:57,024 So, tonight when they come in for a toy, you must hide. 389 00:30:57,024 --> 00:31:01,528 For if you don't and you get picked, then that's the end for you. 390 00:31:02,154 --> 00:31:03,572 Do you understand? 391 00:31:07,659 --> 00:31:09,661 Look. The doctor. 392 00:31:11,288 --> 00:31:12,956 - Thank you for coming. - Of course. 393 00:31:26,845 --> 00:31:29,056 I have to be honest with you. He's-- 394 00:31:31,016 --> 00:31:32,184 He's very sick. 395 00:31:33,644 --> 00:31:35,145 Will he be all right? 396 00:31:36,813 --> 00:31:39,441 I'm sorry. It's touch and go. 397 00:31:40,442 --> 00:31:42,528 It's going to be a difficult night. 398 00:31:42,528 --> 00:31:44,446 He needs you to be strong for him. 399 00:31:46,907 --> 00:31:47,908 I'll-- 400 00:31:50,827 --> 00:31:53,038 I'll go and get him a bedtime toy. 401 00:32:08,262 --> 00:32:10,055 She's coming. Hide. 402 00:32:10,055 --> 00:32:11,306 Get out of here. 403 00:32:11,306 --> 00:32:12,599 She's coming. 404 00:32:13,475 --> 00:32:16,186 Rabbit, you must move. 405 00:32:16,186 --> 00:32:20,315 If she takes you into that room then you'll be thrown on the bonfire. 406 00:32:20,315 --> 00:32:25,362 On all of our adventures together, he never once left me behind. 407 00:32:26,572 --> 00:32:28,907 So I shan't leave him. 408 00:32:28,907 --> 00:32:32,619 Rabbit, please come to your senses. 409 00:32:32,619 --> 00:32:34,621 It'll be the end for you. 410 00:32:35,372 --> 00:32:38,667 I mean, you said it yourself, the Boy left you outside. 411 00:32:39,501 --> 00:32:42,045 Maybe he didn't love you after all. 412 00:32:44,673 --> 00:32:49,928 That may be true, but I love him. 413 00:33:16,121 --> 00:33:17,915 Here's your favorite, my love. 414 00:33:32,471 --> 00:33:34,306 Is that you, Rabbit? 415 00:33:35,766 --> 00:33:36,975 It's me. 416 00:33:41,939 --> 00:33:43,148 I'm scared. 417 00:33:44,107 --> 00:33:45,317 I know. 418 00:33:45,943 --> 00:33:47,152 So am I. 419 00:33:48,403 --> 00:33:50,322 I wish I was more brave. 420 00:33:50,322 --> 00:33:52,491 I've always wished that. 421 00:33:52,491 --> 00:33:54,576 How could you be more brave? 422 00:33:54,576 --> 00:33:59,581 On all of our adventures together, you were always the one who saved the day. 423 00:33:59,581 --> 00:34:01,375 You never left me behind. 424 00:34:02,334 --> 00:34:04,670 You mustn't wish to be different. 425 00:34:04,670 --> 00:34:07,172 You're perfect the way you are. 426 00:34:08,130 --> 00:34:10,384 Do you really think I'm brave? 427 00:34:11,009 --> 00:34:13,136 The very bravest. 428 00:34:18,225 --> 00:34:22,603 My parents say we can go to the seaside when I get better. 429 00:34:22,603 --> 00:34:24,731 Won't that be nice? 430 00:34:24,731 --> 00:34:27,025 Maybe we'll find the treasure there. 431 00:34:28,025 --> 00:34:30,279 Maybe it's buried in the sand. 432 00:34:31,071 --> 00:34:32,989 We don't need to find the treasure. 433 00:34:33,782 --> 00:34:35,701 I've found the treasure already. 434 00:34:36,994 --> 00:34:38,661 I love you, Rabbit. 435 00:34:40,038 --> 00:34:41,456 I love you too. 436 00:34:59,391 --> 00:35:02,895 Get the windows open throughout the house. Get some fresh air in here. 437 00:35:02,895 --> 00:35:05,564 I was planning on making soup for him for lunch, Doctor. 438 00:35:05,564 --> 00:35:07,733 - Would that be all right? - That's perfect. 439 00:35:09,776 --> 00:35:13,447 Now, everything that was near William when he was contagious will have to be burned. 440 00:35:13,447 --> 00:35:15,157 We don't want this illness being passed on. 441 00:35:15,157 --> 00:35:18,410 So, sheets, pajamas, toys, everything. 442 00:35:24,917 --> 00:35:26,752 Good job you're here today, George. 443 00:35:26,752 --> 00:35:28,587 That's all for the bonfire. 444 00:35:30,255 --> 00:35:31,298 I'll see to it now. 445 00:35:32,257 --> 00:35:33,467 I'll get me matches. 446 00:35:34,176 --> 00:35:36,303 I'm glad little William's on the mend. 447 00:35:37,137 --> 00:35:39,306 Won't be an hour till he's causing mischief again. 448 00:35:39,806 --> 00:35:41,433 Well, as it should be. 449 00:35:41,433 --> 00:35:44,645 - Now, I'll get this fire started. - Thanks, George. 450 00:35:44,645 --> 00:35:46,230 Turned chilly now, eh? 451 00:35:55,155 --> 00:35:57,282 No! No! 452 00:35:57,282 --> 00:35:59,243 Please, don't upset yourself, my love. 453 00:35:59,243 --> 00:36:00,661 I'm not upset! 454 00:36:00,661 --> 00:36:01,954 Where is he? 455 00:36:02,829 --> 00:36:04,039 It's his rabbit. 456 00:36:04,039 --> 00:36:05,791 He wants to know where it is. 457 00:36:08,836 --> 00:36:09,837 William. 458 00:36:14,758 --> 00:36:15,759 Rabbit's gone. 459 00:36:16,468 --> 00:36:18,303 What do you mean? Where is he? 460 00:36:18,303 --> 00:36:22,808 He was all old and worn, so we had to throw him out. 461 00:36:22,808 --> 00:36:24,393 Why did you do that? 462 00:36:24,393 --> 00:36:26,270 Look, if you're a good boy, 463 00:36:26,270 --> 00:36:28,605 maybe Father Christmas will bring you a new toy. 464 00:36:28,605 --> 00:36:32,985 I don't want a new toy, I want my rabbit. I want my rabbit back. 465 00:37:03,056 --> 00:37:04,308 What day is it? 466 00:37:05,142 --> 00:37:07,186 Oh, my, my. 467 00:37:07,978 --> 00:37:09,354 Winter already? 468 00:37:09,354 --> 00:37:11,190 I think I overslept. 469 00:37:13,275 --> 00:37:15,110 Who are you? 470 00:37:15,110 --> 00:37:19,948 I'm the Playroom Fairy, in charge of make-believe magic and suchlike. 471 00:37:20,741 --> 00:37:24,369 My job is to take care of the toys that are no longer needed 472 00:37:24,953 --> 00:37:26,955 when they're old or worn out. 473 00:37:28,749 --> 00:37:30,000 Why are you crying? 474 00:37:31,835 --> 00:37:36,381 I'm sad because I'm going to miss the Boy. 475 00:37:36,924 --> 00:37:39,343 Because I'll never play with him again. 476 00:37:41,011 --> 00:37:45,057 I'm sad because I thought I'd become real if he loved me. 477 00:37:47,768 --> 00:37:49,811 But maybe he never did. 478 00:37:49,811 --> 00:37:51,688 Of course he loved you. 479 00:37:52,397 --> 00:37:57,277 My goodness, he loved you as much as it's possible to love another. 480 00:37:57,277 --> 00:37:59,947 Then why didn't I become real? 481 00:38:00,489 --> 00:38:03,659 You don't become real by making someone love you. 482 00:38:04,493 --> 00:38:09,957 You become real when you act with unconditional love and with kindness. 483 00:38:11,124 --> 00:38:12,876 Like you did last night. 484 00:38:15,128 --> 00:38:16,880 So I'm real now? 485 00:38:18,882 --> 00:38:24,847 But if I'm real, why don't I have thick fur and proper legs? 486 00:38:25,764 --> 00:38:27,432 And why can't I hop? 487 00:38:27,933 --> 00:38:32,354 Good gracious, where on earth do you toys get your ideas from? 488 00:38:33,021 --> 00:38:36,441 Being real is not about how you look. 489 00:38:37,025 --> 00:38:39,403 It's about what's in your heart. 490 00:38:40,612 --> 00:38:44,032 You loved the Boy, and the Boy loved you. 491 00:38:45,075 --> 00:38:46,910 Look at you, for heaven's sake. 492 00:38:47,619 --> 00:38:50,038 Look how worn out with love you are. 493 00:38:51,748 --> 00:38:54,376 Some of the other toys say I'm very ugly. 494 00:38:55,335 --> 00:38:57,921 Then they don't know what it is to be beautiful. 495 00:38:59,131 --> 00:39:04,261 Now, I have a reward for you for being such a good toy. 496 00:39:39,254 --> 00:39:41,965 Now then, William. It's eight o'clock. 497 00:39:42,925 --> 00:39:46,053 I thought I'd hear you tearing downstairs at one minute past 7:00. 498 00:39:47,888 --> 00:39:50,390 Come on. Let me see a smile. 499 00:39:51,183 --> 00:39:52,351 It's Christmas. 500 00:39:52,851 --> 00:39:55,646 You've gotta smile on Christmas Day. It's the rules. 501 00:39:56,897 --> 00:39:57,940 That's it. 502 00:39:58,815 --> 00:40:00,400 Now, come on. 503 00:40:01,777 --> 00:40:04,196 Feels heavy. I wonder what it could be. 504 00:40:20,629 --> 00:40:23,549 Why don't you put your coat and boots on and take it outside? 505 00:40:24,049 --> 00:40:25,467 See if you can fly it. 506 00:41:15,058 --> 00:41:16,268 Hello, Rabbit. 507 00:42:09,738 --> 00:42:11,156 Goodbye, Rabbit. 508 00:42:14,701 --> 00:42:15,702 Thank you. 509 00:42:36,765 --> 00:42:39,017 Hello, my name is William. 510 00:42:39,017 --> 00:42:40,561 Would you like to play?