1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,007 --> 00:00:10,093
Schöner Nachmittag in Detroit.
Wolverine-Fans...
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,427 --> 00:00:13,638
...in beiden Richtungen auf der I-696.
Es gibt...
5
00:00:13,722 --> 00:00:15,598
...Vorhersage für Detroit...
6
00:00:15,765 --> 00:00:18,643
NETFLIX PRÄSENTIERT
7
00:00:42,834 --> 00:00:43,918
Hi, Kareem.
8
00:00:50,759 --> 00:00:52,844
{\an8}POLIZEI DETROIT
9
00:01:01,811 --> 00:01:02,937
Hallo.
10
00:01:05,023 --> 00:01:06,066
Hallo.
11
00:01:11,446 --> 00:01:12,280
Hallo.
12
00:01:13,073 --> 00:01:14,074
Hallo.
13
00:01:18,036 --> 00:01:20,038
Was ist das Problem, Officer?
14
00:01:30,298 --> 00:01:31,466
Gefällt dir das?
15
00:01:34,219 --> 00:01:36,387
-Bleib so. Genau da.
-Ja!
16
00:01:36,971 --> 00:01:38,306
Etwas zur Seite.
17
00:01:40,600 --> 00:01:41,893
-Warte.
-Was?
18
00:01:41,976 --> 00:01:43,144
Hast du das gehört?
19
00:01:43,561 --> 00:01:45,939
-Was?
-Kareem ist nicht zu Hause, oder?
20
00:01:46,022 --> 00:01:47,148
Ist das dein Ernst?
21
00:01:47,232 --> 00:01:49,067
Ich dachte, ich sah Kareem.
22
00:01:49,150 --> 00:01:52,529
Sag nicht den Namen meines Sohnes,
während du in mir bist.
23
00:01:52,612 --> 00:01:56,741
Ist nicht gut, Wenn ein Kind sieht,
wie seine Mom einen Typen vögelt.
24
00:01:56,825 --> 00:01:58,201
Keine Pornos mehr.
25
00:01:58,576 --> 00:02:01,663
Er ist in der Schule. Warum verhältst
du dich so komisch wegen ihm?
26
00:02:01,746 --> 00:02:02,956
Oh, ich bin komisch?
27
00:02:03,039 --> 00:02:03,873
Ja.
28
00:02:03,957 --> 00:02:07,418
Er starrte mich an
wie am ersten Tag im Gefängnis.
29
00:02:07,502 --> 00:02:09,796
Er hat es nicht leicht. Er ist 12.
30
00:02:09,879 --> 00:02:11,673
Er ist nur schüchtern.
31
00:02:11,798 --> 00:02:13,174
Nun, schüchtern
32
00:02:13,716 --> 00:02:15,635
würde ich nicht gerade sagen.
33
00:02:15,718 --> 00:02:17,887
Kareem und mich gibt es nur gemeinsam.
34
00:02:17,971 --> 00:02:20,682
Ich muss wissen, dass du es ernst meinst.
35
00:02:20,765 --> 00:02:21,933
Das mit uns.
36
00:02:22,016 --> 00:02:23,893
Ich bin zu alt für Spielchen.
37
00:02:23,977 --> 00:02:25,061
Nessa, komm her.
38
00:02:26,896 --> 00:02:27,981
Du bist alt.
39
00:02:28,064 --> 00:02:30,400
Das wollte ich nicht hören.
40
00:02:30,483 --> 00:02:31,651
Kam falsch rüber.
41
00:02:31,734 --> 00:02:33,278
-Oh, Mann.
-Ich meine das ernst.
42
00:02:34,154 --> 00:02:36,489
Du bist die tollste Frau.
43
00:02:36,948 --> 00:02:38,533
Ich bin froh, dass du mich willst.
44
00:02:40,243 --> 00:02:41,327
Ja.
45
00:02:41,411 --> 00:02:45,165
Und ich werde mich mehr bemühen,
Kareem kennenzulernen.
46
00:02:45,957 --> 00:02:47,083
Ok?
47
00:02:47,167 --> 00:02:48,084
Ok.
48
00:02:48,501 --> 00:02:51,254
Ich muss Sie bitten,
sich von Ihrer Kleidung zu entfernen
49
00:02:51,337 --> 00:02:53,339
und Ihre Hände an Ihren Freund zu legen.
50
00:02:55,049 --> 00:02:56,676
Komm schon, bitte.
51
00:02:56,759 --> 00:02:58,303
Du bist so ein Baby.
52
00:02:58,386 --> 00:03:00,597
Ein Baby mit dem Penis eines Mannes.
53
00:03:00,680 --> 00:03:02,765
Du hast die Stimmung verdorben.
54
00:03:02,849 --> 00:03:04,017
-Habe ich das?
-Ja.
55
00:03:04,100 --> 00:03:05,310
Das habe ich.
56
00:03:06,352 --> 00:03:08,354
Ich bin der Schlimmste.
57
00:03:10,231 --> 00:03:11,191
JAMES COFFEE
58
00:03:11,274 --> 00:03:12,567
Ein Bulle? Im Ernst?
59
00:03:12,650 --> 00:03:14,736
Wirklich? Richtig bumsen?
60
00:03:14,819 --> 00:03:18,156
Ich ging hoch, um mein iPad zu holen,
und da waren sie.
61
00:03:18,615 --> 00:03:19,949
Alte-Leute-Sex.
62
00:03:20,033 --> 00:03:21,409
Hast du was gemacht?
63
00:03:21,576 --> 00:03:23,161
Ich hätte ihn verprügelt, aber...
64
00:03:23,244 --> 00:03:25,163
Ich will Mom nicht nackt sehen.
65
00:03:25,246 --> 00:03:27,749
Er machte all diese Weiße-Typen-Geräusche.
66
00:03:30,752 --> 00:03:33,963
Wenn sie schon einen Weißen hat,
dann wenigstens einen mit Geld.
67
00:03:34,047 --> 00:03:35,298
Genau.
68
00:03:35,381 --> 00:03:37,592
Und Verbindungen zu Bullen
69
00:03:37,675 --> 00:03:40,178
könnten deine Rapper-Karriere zerstören.
70
00:03:40,345 --> 00:03:41,763
Das passiert nicht.
71
00:03:42,222 --> 00:03:43,723
Ich setze dem ein Ende.
72
00:03:44,224 --> 00:03:46,643
Wenn du meine Mom bumst,
zerstöre ich dein Leben.
73
00:03:46,726 --> 00:03:47,727
Was hast du vor?
74
00:03:47,810 --> 00:03:51,606
Ich zahlte dem Zehnklässler,
der im Jugendknast war, $20,
75
00:03:51,689 --> 00:03:54,234
damit er mir sagt, wo Orlando Johnson ist.
76
00:03:54,317 --> 00:03:56,277
Orlando Johnson ist total krass!
77
00:03:56,361 --> 00:04:01,115
Ja, seit die Yeezy 350
so farbig und netzartig sind,
78
00:04:01,199 --> 00:04:04,244
kann ich es mir leisten,
dem Bullen eins auszuwischen.
79
00:04:04,327 --> 00:04:05,203
Glaub mir,
80
00:04:06,037 --> 00:04:08,539
das Schwein steckte
seinen Schwanz in die Falsche.
81
00:04:09,123 --> 00:04:10,792
Was machst du da drin?
82
00:04:10,875 --> 00:04:12,585
Ich muss groß.
83
00:04:12,669 --> 00:04:16,047
Ist bestimmt illegal, mit mir zu reden,
während ich groß mache.
84
00:04:16,381 --> 00:04:18,216
Du musst wieder in die Klasse.
85
00:04:18,299 --> 00:04:20,718
Ich muss der Sozialarbeiterin wohl sagen,
86
00:04:20,802 --> 00:04:23,554
dass du durch den Spalt
meinen Schwanz anschaust.
87
00:04:23,638 --> 00:04:25,515
Nicht schon wieder, oder?
88
00:04:26,391 --> 00:04:29,978
Ich habe Fotos von deinen Füßen
in meiner Nähe.
89
00:04:30,061 --> 00:04:31,562
Kannst du nicht beweisen.
90
00:04:31,646 --> 00:04:35,775
-Viele tragen im Frühling Crocs.
-Nur Perverse tragen Crocs.
91
00:04:35,858 --> 00:04:38,027
Du sagst jetzt Miss Chu,
92
00:04:38,111 --> 00:04:40,530
dass ich mit meinen 22 Zentimetern
beschäftigt bin.
93
00:04:40,613 --> 00:04:42,865
Improvisiere ruhig. Ich vertraue dir.
94
00:04:42,949 --> 00:04:43,908
Sicher.
95
00:04:44,409 --> 00:04:45,243
Miss Chu,
96
00:04:45,326 --> 00:04:48,788
Kareem möchte, dass Sie wissen,
dass sein schlaffer Penis 22 Zentimeter...
97
00:04:48,871 --> 00:04:51,207
Danke, Gary. Ich hörte, was er sagte.
98
00:04:51,291 --> 00:04:52,333
-Mist.
-Kareem.
99
00:04:52,417 --> 00:04:54,377
Wenn du deine Präsentation nicht machst,
100
00:04:54,460 --> 00:04:57,255
gebe ich dir eine Sechs
und rufe deine Mom an.
101
00:04:57,964 --> 00:05:00,216
Verräter landen in der Gosse.
102
00:05:01,134 --> 00:05:02,385
Verdammter Verräter.
103
00:05:09,892 --> 00:05:13,771
Ok, Leute. Kein Aufsehen erregen.
Niemanden erschießen.
104
00:05:13,855 --> 00:05:15,815
Das soll nicht auf YouTube landen.
105
00:05:15,898 --> 00:05:16,858
Schon wieder.
106
00:05:18,901 --> 00:05:20,236
Polizei! Runter!
107
00:05:21,195 --> 00:05:23,531
-Hoch mit den Händen!
-Runter!
108
00:05:24,490 --> 00:05:25,992
-In Deckung!
-Runter!
109
00:05:29,454 --> 00:05:31,164
Runter auf den Boden!
110
00:05:31,247 --> 00:05:34,250
Alle auf den Boden! Los!
111
00:05:34,334 --> 00:05:36,336
Erschießt sie nicht!
112
00:05:41,924 --> 00:05:43,634
Wer hat die Feuchttücher?
113
00:05:43,718 --> 00:05:45,595
Hör auf mit dem Mist.
114
00:05:45,678 --> 00:05:47,847
Ich will keine zweilagigen!
115
00:05:47,930 --> 00:05:49,557
Verdammte zweilagige.
116
00:05:49,640 --> 00:05:52,226
Ich komme, ich habe Scheiße an der Hand...
117
00:05:56,189 --> 00:05:57,440
-Mist!
-Nicht schießen!
118
00:06:01,110 --> 00:06:02,820
Mann, loslassen!
119
00:06:03,696 --> 00:06:04,697
EILMELDUNG
WARNUNG
120
00:06:05,156 --> 00:06:07,450
{\an8}Orlando Johnson ist geflohen.
121
00:06:07,533 --> 00:06:11,162
{\an8}Er wurde erst gestern
bei einer Drogenrazzia verhaftet.
122
00:06:12,121 --> 00:06:12,955
{\an8}Super gemacht.
123
00:06:13,039 --> 00:06:13,873
{\an8}AUF DER FLUCHT
124
00:06:13,956 --> 00:06:17,085
{\an8}Der einst vielversprechende
Hip-Hop-Künstler wurde
125
00:06:17,168 --> 00:06:20,004
{\an8}im Krieg der Polizei
gegen Detroits Drogenhandel geschnappt.
126
00:06:20,630 --> 00:06:21,547
{\an8}-Aua?
-Tut mir leid.
127
00:06:21,631 --> 00:06:24,926
{\an8}Die Polizei konnte fast eine Tonne Kokain
beschlagnahmen und verbrennen,
128
00:06:25,009 --> 00:06:26,552
{\an8}die für Detroit bestimmt war.
129
00:06:26,636 --> 00:06:30,807
{\an8}Ich bin ein stolzes Mitglied der Polizei
Detroit, die unsere Kinder schützt.
130
00:06:31,140 --> 00:06:33,351
{\an8}Die Nasenlöcher der Kinder in Detroit.
131
00:06:33,434 --> 00:06:35,728
{\an8}Johnson machte wieder Schlagzeilen,
132
00:06:35,812 --> 00:06:39,399
{\an8}als er gestern während der Verlegung
entkommen konnte.
133
00:06:40,066 --> 00:06:40,900
{\an8}Verdammt!
134
00:06:40,983 --> 00:06:43,736
{\an8}Er wurde zur Fahndung ausgeschrieben
und wird jetzt
135
00:06:43,820 --> 00:06:46,406
{\an8}in der ganzen Stadt gesucht.
136
00:06:50,535 --> 00:06:53,746
{\an8}Das Video
ging in den sozialen Medien viral,
137
00:06:53,830 --> 00:06:55,415
{\an8}und alle fragen sich,
138
00:06:55,498 --> 00:06:58,376
{\an8}wie kompetent die Polizei von Detroit ist.
139
00:06:58,459 --> 00:07:00,294
{\an8}Ich möchte den Bürgern sagen,
140
00:07:00,378 --> 00:07:03,131
{\an8}dass wir nichts unversucht lassen.
141
00:07:03,214 --> 00:07:04,048
{\an8}LINDA WATTS
142
00:07:04,132 --> 00:07:07,802
{\an8}Orlando Johnson bekommt
seine gerechte Strafe. Garantiert.
143
00:07:10,763 --> 00:07:11,848
Hört auf.
144
00:07:14,517 --> 00:07:17,145
War das "garantiert" nicht zu viel?
145
00:07:17,228 --> 00:07:19,397
-Überhaupt nicht.
-Verdammte Trolls.
146
00:07:19,814 --> 00:07:24,569
"Sie drohte, meine kastrierten Genitalien
gewaltsam in mein Rektum einzuführen...
147
00:07:24,652 --> 00:07:27,405
...und sie mir dann
in den Mund zu stecken. "
148
00:07:27,905 --> 00:07:31,659
Es soll in der offiziellen Beschwerde
etwas Formeller klingen.
149
00:07:31,742 --> 00:07:34,287
Officer Watts nannte mich Vollidiot...
150
00:07:34,370 --> 00:07:37,790
-Sie dürfen mich zitieren?
-Was macht sie denn hier?
151
00:07:37,874 --> 00:07:41,127
Ich dachte,
wir könnten das wie Polizisten klären.
152
00:07:41,210 --> 00:07:44,922
Ich verlor die Beherrschung
und sagte schlimme Dinge
153
00:07:45,006 --> 00:07:48,009
bezüglich der Tatsache,
dass er ein Vollidiot ist.
154
00:07:48,092 --> 00:07:50,803
Der Verdächtige
wurde nicht richtig gefesselt.
155
00:07:50,887 --> 00:07:52,680
Ich weiß nicht, ob Choy das war oder...
156
00:07:52,763 --> 00:07:57,059
Tolle Art, Verantwortung zu übernehmen.
Einfach mal Choy beschuldigen.
157
00:07:57,143 --> 00:08:00,062
Oder die Polizeischule,
weil sie dir nicht beibrachten,
158
00:08:00,146 --> 00:08:01,606
wie du deine Waffe ziehst?
159
00:08:01,689 --> 00:08:05,568
Oder deine PTBS,
weil dich deine Frau verließ,
160
00:08:05,651 --> 00:08:07,820
nachdem sie das Lions-Team vögelte.
161
00:08:07,904 --> 00:08:11,491
Ein gutes Beispiel für die Misshandlungen,
die ich im Bericht beschrieb.
162
00:08:11,574 --> 00:08:13,826
Schalten Sie einen Gang runter.
163
00:08:13,910 --> 00:08:16,454
-Rettet dich dein weißer Ritter wieder?
-Unsinn.
164
00:08:16,537 --> 00:08:18,247
Dein schwarzer Ritter?
165
00:08:18,331 --> 00:08:19,999
Ist das ein Martin-Lawrence-Witz?
166
00:08:20,082 --> 00:08:22,502
Ist das Rassismus? Heute?
167
00:08:23,294 --> 00:08:24,879
Ich bin kein Rassist.
168
00:08:24,962 --> 00:08:26,088
Schwarze Freundin.
169
00:08:26,172 --> 00:08:27,840
-Eine Beleidigung.
-Oh, Gott.
170
00:08:27,924 --> 00:08:29,091
Schluss, beide!
171
00:08:29,175 --> 00:08:30,885
Watts entschuldigt sich bei Coffee.
172
00:08:31,761 --> 00:08:33,638
Tut mir leid, dass ich dich beschimpfte.
173
00:08:34,430 --> 00:08:36,265
-War das so schwer?
-Weil du versagt hast
174
00:08:36,349 --> 00:08:38,184
und einen Verbrecher entkommen ließt.
175
00:08:38,267 --> 00:08:39,101
Schon wieder.
176
00:08:39,185 --> 00:08:42,396
Tut mir leid,
dass ich dich den Täter fahren ließ.
177
00:08:42,480 --> 00:08:46,234
Das ist so, als würde man fragen:
"Wer fährt Saddam?"
178
00:08:46,943 --> 00:08:49,320
Behinderter, brauner Labrador:
"Können Sie fahren?"
179
00:08:49,403 --> 00:08:50,404
Irgendwie...
180
00:08:50,488 --> 00:08:53,157
Tut mir leid,
dass deine Vagina so klein ist.
181
00:08:53,241 --> 00:08:55,952
Das ist ein Kompliment.
Und sagst du Virgina?
182
00:08:56,786 --> 00:09:00,706
Nein. Vagin. Vergina. Vagina.
Ver... Vajina.
183
00:09:00,790 --> 00:09:05,545
Tut mir leid, dass ehrliche, hart
arbeitende Polizisten in Gefahr geraten,
184
00:09:05,628 --> 00:09:08,130
wenn du das Abzeichen trägst!
185
00:09:08,548 --> 00:09:10,258
{\an8}Das tut mir leid.
186
00:09:11,008 --> 00:09:12,635
-Bis dann, Captain.
-James.
187
00:09:13,553 --> 00:09:16,013
Es war ihr Straftäter,
und Sie ließen ihn entkommen.
188
00:09:16,097 --> 00:09:18,599
Sie muss aber nicht so ein Arschloch sein.
189
00:09:18,683 --> 00:09:21,269
Das ist sie, weil sie Polizistin ist.
190
00:09:21,352 --> 00:09:24,480
Und Sie werden wieder
dem Verkehr zugeteilt.
191
00:09:26,107 --> 00:09:28,818
Weiße Handschuhe und eine Pfeife
für den Mann.
192
00:09:29,735 --> 00:09:31,070
Deine Ex grüßt dich.
193
00:09:37,285 --> 00:09:38,369
Los, Lions!
194
00:09:43,958 --> 00:09:47,253
Kareem wollte,
dass James ihn von der Schule abholt.
195
00:09:47,336 --> 00:09:49,589
-Er weiß von euch.
-Wahrscheinlich.
196
00:09:49,672 --> 00:09:51,257
Das ist doch gut, oder?
197
00:09:51,340 --> 00:09:53,217
Kareem will Zeit mit ihm verbringen.
198
00:09:53,634 --> 00:09:54,927
Könnte sein, aber
199
00:09:55,344 --> 00:09:57,430
ist uncool,
dass Mom einen Polizisten datet.
200
00:09:57,513 --> 00:09:59,348
-Oder einen Weißen.
-Ohne Geld.
201
00:09:59,432 --> 00:10:01,225
Lieber einen ehrlichen Mann
202
00:10:01,309 --> 00:10:04,437
als einen Mistkerl mit Geld.
203
00:10:04,520 --> 00:10:07,023
-Er ist toll.
-Dann soll er Kareem abholen.
204
00:10:10,985 --> 00:10:14,822
Das ist hier
wie bei einem verdammten Pollensturm.
205
00:10:16,240 --> 00:10:18,576
Hi. Was ist? Ich dachte gerade an dich.
206
00:10:18,659 --> 00:10:21,412
-Hast du heute Zeit?
-Ich habe nichts vor.
207
00:10:21,495 --> 00:10:22,413
Möchtest du
208
00:10:22,955 --> 00:10:24,498
die Kaffeebohnen mahlen?
209
00:10:24,582 --> 00:10:25,750
Tolle Neuigkeiten.
210
00:10:25,833 --> 00:10:28,461
Kareem muss nach der Schule
bei einem Freund was abholen.
211
00:10:28,544 --> 00:10:30,171
Ich muss arbeiten,
212
00:10:30,254 --> 00:10:33,257
und er wollte, dass du ihn abholst.
213
00:10:33,799 --> 00:10:34,842
Toll, was?
214
00:10:36,010 --> 00:10:36,969
Hallo?
215
00:10:38,054 --> 00:10:40,848
Tut mir leid.
Die Verbindung war unterbrochen.
216
00:10:40,931 --> 00:10:41,807
Das ist toll.
217
00:10:41,891 --> 00:10:46,562
Ich habe doch viel zu tun.
Ich muss den Captain fragen.
218
00:10:46,646 --> 00:10:49,315
-Papierkram.
-Sag, wenn du nicht willst.
219
00:10:49,398 --> 00:10:51,108
Nein, ich möchte ja gerne.
220
00:10:51,192 --> 00:10:52,610
War ein komischer Tag.
221
00:10:52,693 --> 00:10:55,321
Eine Polizistin nannte mich Rassist.
222
00:10:55,404 --> 00:10:56,697
-Was?
-Ja. Ich sagte:
223
00:10:56,781 --> 00:10:58,491
"Meine Freundin ist schwarz."
224
00:10:58,574 --> 00:11:01,077
-Das hast du nicht gesagt.
-Nein.
225
00:11:01,160 --> 00:11:02,328
Natürlich nicht.
226
00:11:02,411 --> 00:11:04,413
Vielleicht doch. Ich sagte es.
227
00:11:05,039 --> 00:11:05,956
Ich sagte es.
228
00:11:06,666 --> 00:11:07,875
Es tut mir leid.
229
00:11:07,958 --> 00:11:10,086
Ich würde Kareem gerne abholen.
230
00:11:10,169 --> 00:11:12,088
Ich möchte ihn besser kennenlernen.
231
00:11:12,171 --> 00:11:14,215
Doch nicht zu viel Papierkram?
232
00:11:14,340 --> 00:11:15,174
Warte kurz.
233
00:11:16,050 --> 00:11:18,010
Wie bitte? Kein Papierkram?
234
00:11:18,260 --> 00:11:19,428
Hey, ok. Cool.
235
00:11:19,512 --> 00:11:20,680
Ich habe Zeit.
236
00:11:20,763 --> 00:11:23,015
Schreib mir einfach, wann und wo.
237
00:11:23,099 --> 00:11:25,851
Vielen Dank. Das bedeutet mir viel.
238
00:11:25,935 --> 00:11:27,520
Ja, mir auch.
239
00:11:27,770 --> 00:11:28,604
Tschüss.
240
00:11:29,647 --> 00:11:30,564
Mist.
241
00:11:31,107 --> 00:11:32,817
Weniger, wiederverwenden, recyceln.
242
00:11:33,150 --> 00:11:34,777
Die Wörter, die wir kennen.
243
00:11:34,860 --> 00:11:36,779
Wir müssen den Planeten retten.
244
00:11:36,862 --> 00:11:39,115
JAMES HOLT DICH AB. BENIMM DICH!
245
00:11:39,198 --> 00:11:41,242
Wir sind nur Kinder,
aber müssen es versuchen.
246
00:11:41,325 --> 00:11:43,994
Wir werden unseren Planeten retten.
Es beginnt bei uns.
247
00:11:44,078 --> 00:11:46,205
POETRY SLAM
248
00:11:46,288 --> 00:11:50,042
{\an8}TOLL! DANKE! COOL,
VON EINEM POLIZISTEN ABGEHOLT ZU WERDEN!
249
00:11:50,126 --> 00:11:51,043
Kareem.
250
00:11:51,127 --> 00:11:53,129
Wie fandest du Rachels Gedicht?
251
00:11:54,422 --> 00:11:56,090
Zufriedenstellend.
252
00:11:56,841 --> 00:11:59,510
-Darf ich aufs Klo?
-Du warst schon vier Mal.
253
00:11:59,593 --> 00:12:03,597
Ich möchte lieber nicht erklären,
wieso ich so oft muss,
254
00:12:03,681 --> 00:12:05,099
vor der ganzen Klasse.
255
00:12:05,182 --> 00:12:07,101
Der Unterricht ist fast vorbei...
256
00:12:07,184 --> 00:12:10,146
Wenn du dein Gedicht nicht vorträgst,
bleibst du sitzen.
257
00:12:13,524 --> 00:12:15,192
Oh, ihr raunt alle? Ok.
258
00:12:16,819 --> 00:12:17,695
Na gut.
259
00:12:18,112 --> 00:12:20,030
Ich zeige euch ein paar Reime.
260
00:12:21,031 --> 00:12:23,534
Ihr habt Glück,
dass ihr das gratis kriegt. Bald...
261
00:12:23,617 --> 00:12:25,661
Das wird es nur auf Tidal geben.
262
00:12:25,745 --> 00:12:27,955
Ich bin froh, dass es jemand hört,
263
00:12:28,038 --> 00:12:31,208
denn 2017, als ich das aufnahm,
waren die Zeiten hart.
264
00:12:31,292 --> 00:12:33,961
-Ich musste Geld verdienen...
-Leg los.
265
00:12:34,920 --> 00:12:37,089
-Bereit, Dominic?
-Klar doch.
266
00:12:39,592 --> 00:12:42,303
Ja, checkt das aus
267
00:12:42,386 --> 00:12:45,431
Ich bin ein krasser Gangster
Durch und durch
268
00:12:45,514 --> 00:12:48,267
Wegen Pfadfinderinnenkeksen
Sehe ich aus wie Miss Chu
269
00:12:48,350 --> 00:12:51,729
Denn sie ist meine Liebe
Sie ist tief und echt
270
00:12:51,812 --> 00:12:54,064
Ich sagte, Miss Chu,
Das Geschenk ist für Sie
271
00:12:54,148 --> 00:12:56,400
Ich sehne mich nach Sushi
272
00:12:56,484 --> 00:12:59,069
-Mein Gesicht umhüllt von Muschi
-Kareem!
273
00:12:59,153 --> 00:13:01,655
Ich weiß, wie ich dich befriedige
274
00:13:01,739 --> 00:13:04,033
-Taube Muschi, wenn du kommst...
-Danke.
275
00:13:04,116 --> 00:13:06,243
Jetzt musst du nachsitzen.
276
00:13:08,954 --> 00:13:12,416
"Wenn das Kind sich daneben benimmt,
nicht diskutieren.
277
00:13:12,500 --> 00:13:16,086
Es könnte Sie als Bedrohung für
seine Beziehung zu seinen Eltern sehen."
278
00:13:16,170 --> 00:13:17,296
Ja, klar.
279
00:13:20,633 --> 00:13:21,467
Abbruch.
280
00:13:22,510 --> 00:13:23,385
Mission abbrechen.
281
00:13:23,928 --> 00:13:24,762
Tut mir leid.
282
00:13:24,845 --> 00:13:26,430
"Liebe Vanessa,
283
00:13:26,514 --> 00:13:31,352
tut mir leid, aber die Pflicht ruft.
Ein Brandstifter läuft frei herum."
284
00:13:31,936 --> 00:13:34,939
Ich muss mich um was kümmern.
285
00:13:35,147 --> 00:13:36,690
Viel Glück damit.
286
00:13:36,774 --> 00:13:37,733
Der Plan läuft.
287
00:13:38,150 --> 00:13:40,736
"Wir können ja
nächste Woche Lasertag spielen.
288
00:13:41,362 --> 00:13:43,280
Oder in den nächsten Monaten..."
289
00:13:43,614 --> 00:13:45,366
Hey. Lass mich rein.
290
00:13:46,575 --> 00:13:47,701
Verdammt.
291
00:13:48,077 --> 00:13:49,119
Hi, Kumpel.
292
00:13:49,745 --> 00:13:52,039
Setz dich nach vorne.
Hinten sitzen die Bösen.
293
00:13:52,122 --> 00:13:52,998
Na gut!
294
00:13:53,415 --> 00:13:57,127
Ich steige ein, aber ich sage nichts
ohne meinen Anwalt.
295
00:13:58,003 --> 00:13:59,547
Ruft Johnnie Cochran an!
296
00:13:59,630 --> 00:14:01,966
Freiheit für Kareem!
297
00:14:04,885 --> 00:14:07,304
Ich überbringe ungern
schlechte Nachrichten.
298
00:14:07,972 --> 00:14:10,266
Cochran starb vor ein paar Jahren.
299
00:14:10,349 --> 00:14:12,101
-Fahr einfach.
-Ok.
300
00:14:16,647 --> 00:14:19,692
Ich freute mich, als ich hörte,
dass ich dich abholen soll.
301
00:14:19,775 --> 00:14:20,818
MISS CHU LIEBTE ES
302
00:14:20,901 --> 00:14:25,406
So können wir uns besser kennenlernen.
303
00:14:26,073 --> 00:14:29,410
Schieß los, Kumpel.
Wie ist das Leben für einen Teenager?
304
00:14:29,493 --> 00:14:30,619
DOM: DIE IST...
305
00:14:30,703 --> 00:14:31,662
WAS IST MIT...
306
00:14:31,745 --> 00:14:33,122
Ich fange an, ok?
307
00:14:33,205 --> 00:14:35,457
Ich bin ein Mann des Gesetzes.
308
00:14:39,628 --> 00:14:40,462
Geschieden.
309
00:14:40,546 --> 00:14:41,839
FÄHRT ZU SEINER HINRICHTUNG!
310
00:14:41,922 --> 00:14:44,133
Kommt vor.
Es war die richtige Entscheidung.
311
00:14:44,216 --> 00:14:45,175
GANGSTER!
312
00:14:45,259 --> 00:14:46,844
Ich bin beschädigtes Obst.
313
00:14:46,927 --> 00:14:50,014
Ich habe einen kleinen Makel,
aber bin immer noch köstlich.
314
00:14:50,097 --> 00:14:51,181
ZEIG MIR DEN SPECK!
315
00:14:52,516 --> 00:14:53,434
Was?
316
00:14:54,768 --> 00:14:56,186
{\an8}Für deine Kontakte?
317
00:14:56,270 --> 00:14:57,229
{\an8}ER HAT KEINE AHNUNG!
318
00:14:57,813 --> 00:14:59,398
Kannst du das Handy weglegen?
319
00:14:59,940 --> 00:15:01,942
REGISTRIERTER SEXUALSTRAFTÄTER
320
00:15:02,026 --> 00:15:03,319
GG. MEIN...
321
00:15:04,069 --> 00:15:05,112
Danke.
322
00:15:06,030 --> 00:15:08,032
-Wie viel verdienst du?
-Was?
323
00:15:08,115 --> 00:15:10,200
Wir wollen uns besser kennenlernen.
324
00:15:10,284 --> 00:15:12,411
Du musst das Gesamtpaket sehen.
325
00:15:12,494 --> 00:15:14,580
Man wird nicht nur
wegen des Geldes Polizist.
326
00:15:14,663 --> 00:15:17,041
Du hilfst den Leuten
beim Aufbau der Gesellschaft.
327
00:15:17,499 --> 00:15:20,753
Wir spielen auch mit coolen Spielsachen.
Sieh mal.
328
00:15:21,545 --> 00:15:23,756
Mal gesehen,
wie tief das in den Hals geht?
329
00:15:23,839 --> 00:15:25,716
Dafür ist das nicht.
330
00:15:25,799 --> 00:15:28,802
Weil es nach dem Arsch
eines unschuldigen Schwarzen schmeckt.
331
00:15:31,680 --> 00:15:32,556
Weißt du was?
332
00:15:34,099 --> 00:15:36,185
Ich habe einen coolen Elektroschocker.
333
00:15:36,268 --> 00:15:38,562
Schaltet einen Täter drei Stunden aus.
334
00:15:38,646 --> 00:15:41,607
-Geben sie dir keine echte Waffe?
-Natürlich.
335
00:15:41,690 --> 00:15:43,359
-Beweise es.
-Ich zeige sie
336
00:15:43,442 --> 00:15:44,360
dir nicht.
337
00:15:44,443 --> 00:15:47,404
Ich sah diesen krassen Nic-Cage-Film,
in dem er Polizist ist
338
00:15:47,488 --> 00:15:50,574
und Nutten mit der Waffe droht,
damit sie ihm einen blasen.
339
00:15:50,658 --> 00:15:54,536
Du meinst
Bad Lieutenant: Cop ohne Gewissen.
340
00:15:54,620 --> 00:15:55,579
Na ja.
341
00:15:55,663 --> 00:15:56,789
Das ist nicht echt.
342
00:15:57,790 --> 00:16:00,501
Interessante Gegend. Sehr bodenständig.
343
00:16:00,584 --> 00:16:02,169
Hier wohnt dein Freund?
344
00:16:02,252 --> 00:16:04,338
Findest du keinen Starbucks?
345
00:16:04,421 --> 00:16:07,132
-Du wohnst in einem Dorf.
-Warst du in letzter Zeit dort?
346
00:16:12,680 --> 00:16:14,348
Hier ist es.
347
00:16:17,059 --> 00:16:18,268
Moment mal.
348
00:16:20,562 --> 00:16:23,315
Ich weiß, wie seltsam das ist.
349
00:16:23,941 --> 00:16:25,526
Mein Vater war auch nicht da,
350
00:16:25,609 --> 00:16:29,071
und als meine Mutter Männer traf,
sah ich das als Bedrohung.
351
00:16:29,613 --> 00:16:32,366
Aber es gab einen Typen,
352
00:16:32,658 --> 00:16:35,494
bei dem ich dachte:
"Ich gebe ihm eine Chance."
353
00:16:35,577 --> 00:16:37,329
Und wir wurden
354
00:16:38,414 --> 00:16:39,248
beste Freunde.
355
00:16:39,790 --> 00:16:41,500
Beste Freunde für immer.
356
00:16:41,583 --> 00:16:43,335
-Und wer ist er jetzt?
-Wer?
357
00:16:44,128 --> 00:16:45,087
Mein Stiefvater.
358
00:16:45,629 --> 00:16:47,756
Ja, die Moral der Geschichte ist,
359
00:16:47,840 --> 00:16:50,884
dass ein Stiefvater eine gute Sache ist.
360
00:16:51,635 --> 00:16:54,013
Ein erwachsener Mann
war dein bester Freund?
361
00:16:54,430 --> 00:16:55,347
Das ist krank.
362
00:16:55,431 --> 00:16:58,392
Es gibt Dokus auf Netflix darüber,
363
00:16:58,475 --> 00:17:00,144
wieso das so krank ist.
364
00:17:00,227 --> 00:17:02,855
-Das ist anders...
-Wir sollen beste Freunde...?
365
00:17:02,938 --> 00:17:04,606
Du kannst mich mal.
366
00:17:04,690 --> 00:17:07,192
Wenn du mit dem Mist nicht aufhörst...
367
00:17:07,276 --> 00:17:08,277
Gutes Gespräch.
368
00:17:09,153 --> 00:17:10,404
Ich warte hier.
369
00:17:11,071 --> 00:17:11,947
Du wartest.
370
00:17:27,087 --> 00:17:29,548
Willkommen zurück auf meinem Kanal.
Killer Kareem hier.
371
00:17:29,631 --> 00:17:33,052
Dieser weiße Bulle vögelt ja meine Mutter.
372
00:17:33,135 --> 00:17:35,345
Das passiert,
wenn ihr euch mit mir anlegt.
373
00:17:35,763 --> 00:17:38,599
Oh, liked und abonniert mich.
374
00:17:44,063 --> 00:17:46,482
Du hast es deiner Frau nicht gesagt?
375
00:17:46,732 --> 00:17:48,692
Du schreibst nicht darüber Tagebuch?
376
00:17:48,776 --> 00:17:51,070
Ich schreibe kein Tagebuch.
377
00:17:51,153 --> 00:17:52,988
Und meine Frau hasst mich!
378
00:17:53,155 --> 00:17:55,449
Du hast mit dem Deal geprahlt.
379
00:17:55,532 --> 00:17:57,701
Vor deinen Bullenfreunden.
380
00:17:57,785 --> 00:18:00,162
-Was?
-Geprahlt!
381
00:18:00,245 --> 00:18:02,247
Deinen Bullenfreunden erzählt,
382
00:18:02,331 --> 00:18:04,583
-dass du einen Kia Soul kaufst?
-Was?
383
00:18:04,666 --> 00:18:06,126
Dreh deinen Kopf weg!
384
00:18:06,210 --> 00:18:08,003
Ich will deinen Ohrstumpf nicht sehen.
385
00:18:08,462 --> 00:18:10,255
Musstest du ihm das Ohr abschneiden?
386
00:18:10,339 --> 00:18:14,551
Ich weiß nicht, ob er mich nicht hört
oder meine Anschuldigung hinterfragt.
387
00:18:14,635 --> 00:18:16,845
Zunge rausschneiden,
dann kann er nicht sprechen.
388
00:18:17,346 --> 00:18:18,972
Sind das die einzigen Optionen?
389
00:18:19,056 --> 00:18:20,349
Du schneidest das Ohr ab,
390
00:18:20,432 --> 00:18:22,226
zeigst es ihm, er hat Angst.
391
00:18:22,309 --> 00:18:24,269
Ein Teil des Kopfes, den du nicht siehst.
392
00:18:24,353 --> 00:18:26,772
Das sind nicht die einzigen Optionen.
393
00:18:27,564 --> 00:18:28,398
Yo.
394
00:18:29,858 --> 00:18:30,776
Wessen Kind ist das?
395
00:18:32,027 --> 00:18:34,029
D, ist das eines deiner Kinder?
396
00:18:35,030 --> 00:18:37,783
Nein. Mein Kind ist auch mollig,
aber leidet an Haarausfall.
397
00:18:37,866 --> 00:18:39,743
Er hat Haare, meiner eine Glatze.
398
00:18:40,119 --> 00:18:41,662
Ich wollte zu dir.
399
00:18:41,745 --> 00:18:42,704
Du, zu mir?
400
00:18:42,830 --> 00:18:46,333
Ja. Ein Kumpel von mir
an der Dickerson-Grundschule
401
00:18:47,251 --> 00:18:50,754
gab mir die Adresse und sagte,
ich soll nach Rodney fragen.
402
00:18:52,840 --> 00:18:55,509
Ich kann später wiederkommen.
Kein Problem.
403
00:18:55,592 --> 00:18:56,802
Was soll das?
404
00:18:56,885 --> 00:18:59,763
Ich dachte, es wäre cool,
Jüngere zu rekrutieren,
405
00:18:59,847 --> 00:19:02,474
die unter mir stehen. Wie Kindersoldaten.
406
00:19:02,558 --> 00:19:05,018
Sie bekommen eine Gehirnwäsche
und tun, was du willst.
407
00:19:05,102 --> 00:19:06,103
-Also gut...
-Ja.
408
00:19:06,186 --> 00:19:09,314
Das ist ein Versteck.
Was passiert, wenn du es Leuten verrätst?
409
00:19:09,565 --> 00:19:10,399
Kein Versteck.
410
00:19:10,482 --> 00:19:12,818
Wo ist der Hund?
411
00:19:12,901 --> 00:19:14,403
Der Hund soll aufpassen.
412
00:19:14,486 --> 00:19:16,613
Orlando, ich brauche deine Hilfe.
413
00:19:16,697 --> 00:19:18,490
Ich muss eine Sache klären.
414
00:19:18,574 --> 00:19:19,992
Du musst verschwinden
415
00:19:20,075 --> 00:19:22,077
-und vergessen, was du sahst.
-Ja.
416
00:19:22,161 --> 00:19:24,288
Ich hoffte, ich muss es nicht aussprechen,
417
00:19:24,371 --> 00:19:26,540
aber da ihr
ja gerne Bullen fertigmacht,
418
00:19:26,623 --> 00:19:28,041
hätte ich noch einen.
419
00:19:36,967 --> 00:19:40,137
Ich würde alles tun,
um John Oates kennenzulernen.
420
00:19:40,220 --> 00:19:41,388
Was hat er getan?
421
00:19:41,471 --> 00:19:44,141
Er steckt seinen Schwanz gern dahin,
wo er nicht hingehört.
422
00:19:44,224 --> 00:19:45,142
Vergewaltigung?
423
00:19:46,894 --> 00:19:49,855
Er hat es versucht,
aber ich ließ ihn nicht.
424
00:19:49,938 --> 00:19:51,231
-Gut gemacht.
-Mein Mann.
425
00:19:51,315 --> 00:19:52,524
Ich habe Geld.
426
00:19:52,608 --> 00:19:53,901
Hey!
427
00:19:53,984 --> 00:19:55,986
Mist. Hier ist nur Geld drin.
428
00:19:56,069 --> 00:19:57,946
-Beweg dich langsam.
-Ok.
429
00:19:59,865 --> 00:20:01,033
Schneller als so.
430
00:20:02,659 --> 00:20:03,869
Hier ist Geld drin.
431
00:20:03,952 --> 00:20:06,455
-In einer Socke?
-Schick ihm eine Botschaft.
432
00:20:06,538 --> 00:20:08,081
Du musst ihn nicht töten,
433
00:20:08,165 --> 00:20:11,168
nur ab der Taille lähmen,
damit sein Schwanz nicht funktioniert.
434
00:20:12,711 --> 00:20:14,254
VANESSA: WIE LÄUFT ES?
435
00:20:14,338 --> 00:20:17,174
Es läuft super. Wir haben Spaß.
436
00:20:18,634 --> 00:20:19,676
Und ein Smiley.
437
00:20:19,760 --> 00:20:22,763
Sag ihnen einfach,
dass du mich getötet hast!
438
00:20:22,846 --> 00:20:26,308
Du siehst mich nie wieder!
Ich ziehe nach Delaware!
439
00:20:26,391 --> 00:20:27,643
Nach Delaware.
440
00:20:27,726 --> 00:20:28,977
Oh, mein Gott.
441
00:20:29,061 --> 00:20:30,896
Wer zieht denn nach Delaware?
442
00:20:30,979 --> 00:20:35,609
Unsere Chefin ist ein Monster!
443
00:20:35,692 --> 00:20:38,570
Sobald der Deal abgeschlossen ist,
bist du auch erledigt!
444
00:20:38,654 --> 00:20:42,115
Das wirst du morgen sehen!
Du bist so gut wie tot!
445
00:20:42,199 --> 00:20:43,283
Der Typ ist gut.
446
00:20:43,367 --> 00:20:44,785
Du bist tot!
447
00:20:46,995 --> 00:20:49,081
Mist!
448
00:20:49,164 --> 00:20:51,750
Verdammt! Was ist los mit dir?
449
00:20:52,334 --> 00:20:53,168
Meine Güte!
450
00:20:56,213 --> 00:20:57,756
Warum hast du das getan?
451
00:20:57,839 --> 00:21:00,926
Sein Schreien
stört meinen Gleichgewichtssinn.
452
00:21:01,009 --> 00:21:02,928
Du sitzt auf einem Stuhl.
453
00:21:05,097 --> 00:21:07,099
Schüsse. Ich brauche Verstärkung.
454
00:21:09,101 --> 00:21:10,185
Oh, Gott!
455
00:21:10,352 --> 00:21:12,354
Wo befinden Sie sich, Officer?
456
00:21:14,481 --> 00:21:16,024
Wir sehen uns später.
457
00:21:16,650 --> 00:21:18,068
Ja, ich gehe.
458
00:21:18,151 --> 00:21:20,237
Komm schon. Das musst du nicht tun.
459
00:21:20,696 --> 00:21:21,863
Alles ok. Ich gehe.
460
00:21:22,364 --> 00:21:23,490
Ist das der Hund?
461
00:21:23,991 --> 00:21:25,367
Rosco! Bist du das?
462
00:21:25,575 --> 00:21:26,785
Belle zwei Mal!
463
00:21:26,868 --> 00:21:28,245
Haltet alle die Klappe!
464
00:21:28,829 --> 00:21:30,247
Hey, wer ist da hinten?
465
00:21:30,539 --> 00:21:32,499
Du bist nicht gerade leise!
466
00:21:32,582 --> 00:21:35,252
-Orlando.
-Komm besser da raus.
467
00:21:35,335 --> 00:21:36,211
Verdammt.
468
00:21:36,503 --> 00:21:39,214
Oder ich streiche die Wände
mit dem Gehirn des Jungen.
469
00:21:39,298 --> 00:21:40,257
Komm schon.
470
00:21:40,340 --> 00:21:41,591
Wo befinden Sie sich?
471
00:21:41,675 --> 00:21:43,176
Oh, mein Gott.
472
00:21:43,844 --> 00:21:45,345
-Du schaffst das.
-Raus da!
473
00:21:45,429 --> 00:21:46,847
Lass mich kein Kind töten.
474
00:21:46,930 --> 00:21:48,307
Polizei!
475
00:21:48,390 --> 00:21:51,184
-Er gehört zu mir!
-Nein, ich hasse Polizisten.
476
00:21:51,393 --> 00:21:52,894
Alle. Alles Schweine.
477
00:21:52,978 --> 00:21:54,313
Orlando Johnson!
478
00:21:54,438 --> 00:21:56,356
Sie sind verhaftet.
479
00:21:56,440 --> 00:21:57,941
Waffen auf den Boden!
480
00:21:58,025 --> 00:22:00,027
Ich scherze nicht!
481
00:22:00,110 --> 00:22:01,945
Ihn meinte ich. Das ist er.
482
00:22:02,029 --> 00:22:03,655
Der dich vergewaltigen wollte?
483
00:22:03,739 --> 00:22:05,907
-Was?
-Das sagt er.
484
00:22:05,991 --> 00:22:08,994
Er wollte uns bezahlen,
damit wir dich lähmen.
485
00:22:09,077 --> 00:22:11,788
Ich habe ihn nicht sexuell missbraucht.
486
00:22:11,872 --> 00:22:13,498
Ich date seine Mutter.
487
00:22:13,623 --> 00:22:16,001
Dachtest du,
du könntest in mein Haus kommen
488
00:22:16,084 --> 00:22:17,878
und das ohne meine Erlaubnis machen?
489
00:22:17,961 --> 00:22:18,795
Nein!
490
00:22:18,879 --> 00:22:19,755
Du warst da.
491
00:22:19,838 --> 00:22:22,257
Halt die Klappe. Komm jetzt raus!
492
00:22:22,341 --> 00:22:24,676
Bestätigen Sie Ihren Standort.
493
00:22:24,760 --> 00:22:26,303
-Coffee?
-Verdammt!
494
00:22:27,179 --> 00:22:29,097
Lauf, du Vollidiot!
495
00:22:32,351 --> 00:22:34,186
-Lauf!
-Weg hier!
496
00:22:36,104 --> 00:22:37,481
Verdammt!
497
00:22:38,440 --> 00:22:39,274
Verdammt!
498
00:22:44,488 --> 00:22:45,530
Mist!
499
00:22:45,614 --> 00:22:46,823
Schüsse!
500
00:22:47,949 --> 00:22:49,493
Verdammt!
501
00:22:50,452 --> 00:22:51,453
Lauf!
502
00:22:52,079 --> 00:22:52,996
Verdammt!
503
00:22:53,080 --> 00:22:54,039
Kommt zurück!
504
00:22:55,957 --> 00:22:57,042
Lauf weiter!
505
00:22:57,292 --> 00:22:58,126
Los!
506
00:22:59,336 --> 00:23:01,880
Weg von mir!
Sie schießen auf dich, nicht auf mich!
507
00:23:02,339 --> 00:23:04,466
Sie schießen wegen dir auf uns beide.
508
00:23:04,549 --> 00:23:06,176
Dann schieß zurück!
509
00:23:06,259 --> 00:23:07,677
Du kannst mich mal!
510
00:23:08,553 --> 00:23:10,097
Verdammt.
511
00:23:10,180 --> 00:23:11,139
Los!
512
00:23:16,645 --> 00:23:19,856
-Los!
-Los! Lauf einfach weiter.
513
00:23:20,065 --> 00:23:22,317
-Weiter!
-Schnapp dir den kleinen Dicken!
514
00:23:22,984 --> 00:23:23,819
Los!
515
00:23:25,987 --> 00:23:26,822
Mist!
516
00:23:27,739 --> 00:23:29,324
-Wo sind sie?
-Schnappt sie!
517
00:23:29,408 --> 00:23:32,702
Mein erster Herzinfarkt. Wir mussten
in der Schule nie so lange laufen.
518
00:23:32,786 --> 00:23:33,787
Komm schon!
519
00:23:36,164 --> 00:23:37,624
Rein da. Los!
520
00:23:37,707 --> 00:23:39,084
Los.
521
00:23:41,461 --> 00:23:42,379
Verdammt.
522
00:23:45,799 --> 00:23:47,217
-Mist!
-Nein!
523
00:23:47,300 --> 00:23:50,470
Nein, was soll das?
524
00:23:51,555 --> 00:23:53,807
Ich hätte nicht hier parken sollen.
525
00:23:53,890 --> 00:23:56,351
Ich wollte nur einen Muffin holen.
526
00:23:56,768 --> 00:23:57,602
Mist.
527
00:23:58,186 --> 00:23:59,479
Ruhe.
528
00:24:00,147 --> 00:24:01,022
Ok.
529
00:24:02,399 --> 00:24:04,151
-Alles gut.
-Oh, mein Gott.
530
00:24:10,240 --> 00:24:11,908
Hier ist Killer Kareem...
531
00:24:11,992 --> 00:24:13,869
-Mist.
-Du bist so gut wie tot!
532
00:24:21,751 --> 00:24:22,586
Yo.
533
00:24:23,253 --> 00:24:24,087
Ein Problem.
534
00:24:24,671 --> 00:24:26,006
Coffee fand uns.
535
00:24:26,506 --> 00:24:27,966
Ja.
536
00:24:42,647 --> 00:24:45,150
Officer Coffee
möchte Detective Watts sprechen.
537
00:24:45,233 --> 00:24:47,402
Weg da.
Dein Schwanz reibt an meinem Hintern.
538
00:24:47,486 --> 00:24:48,737
Dreh dich zu mir um.
539
00:24:48,820 --> 00:24:50,197
Keine Schwänze reiben.
540
00:24:50,280 --> 00:24:52,032
Darum machst du dir Sorgen?
541
00:24:52,282 --> 00:24:54,117
Ein Polizist wurde ermordet.
542
00:24:54,201 --> 00:24:55,577
Er war korrupt.
543
00:24:56,369 --> 00:24:57,204
Moment mal.
544
00:24:57,704 --> 00:24:59,206
-Leg auf.
-Was...
545
00:24:59,539 --> 00:25:00,373
Hör auf!
546
00:25:00,457 --> 00:25:02,417
Detective Watts, Coffee am Telefon.
547
00:25:02,501 --> 00:25:03,877
Ok, ich gehe ran.
548
00:25:04,085 --> 00:25:06,546
Lacht nicht!
Wenn ihr lacht, lache ich auch.
549
00:25:06,630 --> 00:25:08,256
-Verdammt! Her damit.
-Nein.
550
00:25:08,340 --> 00:25:09,716
Wie läuft der Verkehr?
551
00:25:09,799 --> 00:25:12,093
Du hast sicher
für eine Massenkarambolage gesorgt.
552
00:25:12,177 --> 00:25:13,512
-Her damit.
-Leg auf!
553
00:25:13,595 --> 00:25:14,888
Hör zu, du Vollidiot!
554
00:25:15,180 --> 00:25:16,014
Hallo?
555
00:25:16,097 --> 00:25:19,601
Ich fand Orlando.
Seine Crew tötete Officer Choy.
556
00:25:20,060 --> 00:25:21,853
Ein Officer wurde getötet.
557
00:25:22,562 --> 00:25:24,856
-Wo bist du?
-Hände weg von meinem Schwanz!
558
00:25:25,232 --> 00:25:26,066
Her damit!
559
00:25:26,566 --> 00:25:28,360
Kannst du den Anruf zurückverfolgen?
560
00:25:28,443 --> 00:25:29,361
Zurückverfolgen?
561
00:25:29,528 --> 00:25:32,113
So machen wir das nicht...
562
00:25:33,657 --> 00:25:35,659
Laut Body-Cam-GPS fährt er auf der Grand.
563
00:25:35,742 --> 00:25:37,744
Telefonstreich.
Kann ich Mike Hunt sprechen?
564
00:25:37,827 --> 00:25:40,914
-Mike!
-Coffee? Mist!
565
00:25:40,997 --> 00:25:42,374
Was ist hier los?
566
00:25:42,958 --> 00:25:44,584
Ein toter Polizist!
567
00:25:44,668 --> 00:25:46,545
-Hilfe! Ich will raus!
-Hör auf!
568
00:25:49,923 --> 00:25:51,591
-Hör auf!
-Dann hör mir zu.
569
00:25:51,675 --> 00:25:52,551
Gut. Was ist?
570
00:25:52,634 --> 00:25:55,637
Der getötete Polizist
arbeitete für Orlando.
571
00:25:55,720 --> 00:25:56,680
Choy?
572
00:25:56,763 --> 00:25:57,847
Auf keinen Fall.
573
00:25:57,931 --> 00:26:00,183
Die meisten Polizisten sind gut.
574
00:26:00,267 --> 00:26:02,060
Gesprochen wie ein Weißer.
575
00:26:02,143 --> 00:26:05,105
Du musst das Handy wegwerfen
und mich absetzen.
576
00:26:06,439 --> 00:26:07,357
Mist!
577
00:26:08,149 --> 00:26:08,984
Was?
578
00:26:09,067 --> 00:26:11,069
Ich ließ mein Handy fallen.
579
00:26:11,152 --> 00:26:14,573
-Wir besorgen dir ein neues.
-Mit meinem Gesicht drauf?
580
00:26:14,656 --> 00:26:16,449
Und Video einer Polizistentötung?
581
00:26:17,200 --> 00:26:18,034
Mist.
582
00:26:18,118 --> 00:26:20,829
Sie wissen, wo ich wohne.
Mom ist in Gefahr.
583
00:26:20,912 --> 00:26:22,455
Willst du das Risiko eingehen?
584
00:26:22,539 --> 00:26:25,834
-Denk nach, Schlappschwanz.
-Wir müssen deine Mom holen.
585
00:26:25,917 --> 00:26:27,877
-Hilfe! Ich will raus!
-Hilfe!
586
00:26:27,961 --> 00:26:29,588
-Hilfe!
-Hilfe!
587
00:26:31,798 --> 00:26:32,799
Mist.
588
00:26:32,882 --> 00:26:33,883
Weg da.
589
00:26:33,967 --> 00:26:35,093
Mach schon.
590
00:26:36,136 --> 00:26:37,178
Was soll das?
591
00:26:37,262 --> 00:26:39,139
Das ist ein Polizeieinsatz.
592
00:26:39,222 --> 00:26:41,266
Ich muss Ihr Fahrzeug beschlagnahmen.
593
00:26:41,349 --> 00:26:44,019
Beschlagnahmen? Gib uns die Schlüssel!
594
00:26:44,102 --> 00:26:45,353
Ich rufe die Polizei.
595
00:26:45,437 --> 00:26:49,399
Tolle Idee. Und Puff.
Zauberei, ich bin da.
596
00:26:49,899 --> 00:26:52,861
-Abzeichen. Los.
-Das kann man überall kaufen.
597
00:26:52,944 --> 00:26:55,530
-Sieht wie ein Kostüm aus.
-Ich bin Polizist.
598
00:26:55,614 --> 00:26:58,908
Sie greifen nach Ihrer Waffe
bei einem unbewaffneten Schwarzen?
599
00:26:59,326 --> 00:27:00,493
Das tue ich nicht.
600
00:27:00,577 --> 00:27:01,995
Doch! Immer noch!
601
00:27:02,078 --> 00:27:04,623
Ist nicht rassistisch.
Ich will nur Ihr Auto klauen.
602
00:27:04,706 --> 00:27:06,124
Auch wenn Sie weiß wären.
603
00:27:06,207 --> 00:27:08,752
-Erschieß ihn. Denk an meine Mom!
-Ok.
604
00:27:08,835 --> 00:27:11,212
-Ich wollte helfen.
-Schieß in den Hals.
605
00:27:11,588 --> 00:27:14,674
Sie sind Schwarzer, ich weißer Polizist.
Wirkt rassistisch,
606
00:27:14,758 --> 00:27:16,968
aber es geht nicht um uns.
607
00:27:17,052 --> 00:27:19,471
Seine Mom ist in Gefahr,
608
00:27:19,554 --> 00:27:21,723
und wir müssen ihr helfen und...
609
00:27:22,098 --> 00:27:22,974
Schwarz.
610
00:27:23,058 --> 00:27:24,309
Sie ist schwarz. Sei still.
611
00:27:24,392 --> 00:27:25,935
-Warum? Was?
-Also gut.
612
00:27:26,019 --> 00:27:28,813
Wenn Sie das Kind töten
und ich Sie gehen ließ,
613
00:27:28,897 --> 00:27:31,733
-stehe ich wie ein Mistkerl da.
-Die Schlüssel.
614
00:27:32,359 --> 00:27:33,985
-Sofort!
-Jetzt, Vollidiot!
615
00:27:35,236 --> 00:27:38,114
Her damit.
Diese Mistkerle können uns orten.
616
00:27:38,198 --> 00:27:40,992
Meine Body-Cam. Das ist eine gute Idee.
617
00:27:42,952 --> 00:27:44,079
Sie klauen es einfach?
618
00:27:44,162 --> 00:27:46,122
Ich trage
einen Pullover mit V-Ausschnitt.
619
00:27:46,206 --> 00:27:48,291
-Danke.
-Tschüss. War mir ein Vergnügen.
620
00:27:50,168 --> 00:27:51,795
Wo bekomme ich mein Auto?
621
00:27:51,878 --> 00:27:52,962
VIERTE UND GRAND
622
00:27:53,046 --> 00:27:56,424
-Weiter. Sie müssen hier sein.
-Ich übernehme das.
623
00:27:56,508 --> 00:27:59,469
Ich tötete noch nie jemanden.
Du fühlst dich wie der Boss.
624
00:27:59,552 --> 00:28:02,263
Ich zerschlug mal eine Grapefruit
mit einem Hammer.
625
00:28:02,347 --> 00:28:04,891
-Halt die Klappe.
-Ich habe geübt, was ich sage,
626
00:28:04,974 --> 00:28:06,768
-wenn ich jemanden...
-Wer ist das?
627
00:28:06,851 --> 00:28:09,270
In der Hölle sage ich zu Satan:
"Was geht ab?"
628
00:28:09,354 --> 00:28:11,356
Halten Sie an. Ich brauche Hilfe.
629
00:28:11,439 --> 00:28:12,857
Ich habe keine Zeit!
630
00:28:12,941 --> 00:28:15,777
Ein dünner weißer Polizisten
und ein dicker schwarzer Jungen?
631
00:28:15,860 --> 00:28:17,237
Die fuhren da lang!
632
00:28:17,320 --> 00:28:18,571
Eine Kehrtwende. Los!
633
00:28:18,655 --> 00:28:20,907
Wenn du Satan siehst, sag ihm, ich komme!
634
00:28:21,908 --> 00:28:22,784
Halt!
635
00:28:33,044 --> 00:28:35,046
-Los.
-Mach schon. Los!
636
00:28:35,130 --> 00:28:37,590
Wir müssen deine Mom schnell rausholen.
637
00:28:37,674 --> 00:28:38,842
Also sei lieb.
638
00:28:38,925 --> 00:28:39,843
Vertrau mir.
639
00:28:39,926 --> 00:28:41,511
Ich mache ständig so irre Sachen.
640
00:28:41,594 --> 00:28:43,638
Du bist sicher auch oft abgehauen.
641
00:28:43,722 --> 00:28:45,932
Laufen ist für dich ein Fremdwort.
642
00:28:46,015 --> 00:28:47,058
-Fick dich.
-Fick dich.
643
00:28:47,142 --> 00:28:48,435
-Fick dich!
-Fick dich!
644
00:28:48,518 --> 00:28:49,519
-Fick dich!
-Fick dich!
645
00:28:49,602 --> 00:28:51,813
-Hi, Vanessa.
-Hi, Mom.
646
00:28:51,896 --> 00:28:52,731
Hallo.
647
00:28:53,106 --> 00:28:54,816
Schlüssel vergessen.
648
00:28:54,899 --> 00:28:56,359
Nicht schlimm. Kommt.
649
00:28:57,444 --> 00:28:59,821
Hallo, mein Freund. Isst du mit uns?
650
00:28:59,904 --> 00:29:00,989
Gerne.
651
00:29:03,241 --> 00:29:04,826
Wo wart ihr so lange?
652
00:29:05,618 --> 00:29:07,287
Warum gehen wir nicht rein?
653
00:29:08,788 --> 00:29:10,540
Schatz, wie war die Schule?
654
00:29:10,749 --> 00:29:13,501
Miss Chu rief mich an.
Gab es wieder Ärger?
655
00:29:14,043 --> 00:29:15,378
Nein, Schule war toll.
656
00:29:15,754 --> 00:29:19,674
Nicht so toll wie die Heimfahrt.
Coffee machte eine Verkehrskontrolle
657
00:29:19,924 --> 00:29:21,926
und ließ mich
die Polizeisirene einschalten.
658
00:29:26,139 --> 00:29:27,515
Ist alles in Ordnung?
659
00:29:28,016 --> 00:29:31,019
Kannst du dich setzen?
Wir müssen über etwas reden.
660
00:29:31,603 --> 00:29:32,437
Was ist passiert?
661
00:29:32,520 --> 00:29:36,149
Nur dieses kleine Missgeschick.
Total lustig.
662
00:29:36,232 --> 00:29:38,568
-Ja, das...
-Wir müssen ruhig bleiben.
663
00:29:46,367 --> 00:29:47,202
Was ist das?
664
00:29:48,661 --> 00:29:49,996
Was ist das?
665
00:29:50,830 --> 00:29:53,041
-Tippfehler.
-Was ist der Tippfehler?
666
00:29:53,124 --> 00:29:55,376
-Dein Name?
-Sie machen auch Fehler.
667
00:29:55,460 --> 00:29:57,045
Der Name meines Sohnes.
668
00:29:57,212 --> 00:29:58,296
Ein Tippfehler?
669
00:29:58,379 --> 00:30:00,423
Du glaubst diesen Meldungen doch nicht?
670
00:30:00,507 --> 00:30:03,343
-Die Warnung ist ein Tippfehler?
-Ja.
671
00:30:03,676 --> 00:30:04,511
Arschloch.
672
00:30:04,886 --> 00:30:09,349
Officer James Coffee ist jetzt selbst
Verdächtiger bei einer Entführung.
673
00:30:09,432 --> 00:30:13,353
Der 12-jährige Kareem Manning
wurde von seiner Schule entführt.
674
00:30:13,436 --> 00:30:17,774
Das jüngste Opfer eines sogenannten
gefährlichen Nervenzusammenbruchs.
675
00:30:17,857 --> 00:30:20,693
-Die Polizei Detroit...
-Du musst mir das
676
00:30:20,777 --> 00:30:21,820
sofort erklären!
677
00:30:21,903 --> 00:30:24,781
Es begann damit,
dass dein Sohn mich töten wollte,
678
00:30:24,864 --> 00:30:26,491
weil er uns beim Sex sah.
679
00:30:26,574 --> 00:30:27,826
-Was?
-Ich bin sicher,
680
00:30:27,909 --> 00:30:29,744
dass er sexuelle Gefühle für mich hat.
681
00:30:29,828 --> 00:30:31,287
-Klappe, Arschloch!
-Hey!
682
00:30:31,371 --> 00:30:34,707
Wir müssen den Idioten loswerden
und verschwinden!
683
00:30:35,166 --> 00:30:37,794
Kohlenhydratladung.
Wer weiß, wann wir wieder essen!
684
00:30:37,877 --> 00:30:40,922
Wir müssen weg, alle drei!
Hier ist es nicht sicher.
685
00:30:41,005 --> 00:30:44,968
Ok! Ich weiß nicht, was los ist,
aber ich rufe die Polizei.
686
00:30:45,051 --> 00:30:46,386
-Schlechte Idee.
-Kareem,
687
00:30:46,469 --> 00:30:48,304
komm sofort her!
688
00:30:49,472 --> 00:30:51,266
-Hallo, Notruf?
-Coffee!
689
00:30:51,724 --> 00:30:52,892
Warteschleife.
690
00:30:53,518 --> 00:30:55,478
Verdammt.
691
00:30:55,687 --> 00:30:57,272
Nesso, leg auf!
692
00:30:57,355 --> 00:30:58,940
Nenn mich nicht so!
693
00:30:59,023 --> 00:31:00,817
Mom, wir müssen weg!
694
00:31:00,900 --> 00:31:03,194
Den Rest
deines schwarzen Lebens Hausarrest!
695
00:31:03,278 --> 00:31:05,280
Wieso datete ich einen Weißen?
696
00:31:05,363 --> 00:31:08,241
Sharon hatte recht,
ihr seid alle verrückt!
697
00:31:08,324 --> 00:31:09,617
Leg das Handy weg!
698
00:31:09,701 --> 00:31:11,452
-Serienmörder, erschießen uns...
-Los!
699
00:31:11,536 --> 00:31:14,455
Ziegenjoghurt, Frisbee-Golf
und zum Spaß Obst pflücken!
700
00:31:16,958 --> 00:31:19,627
Was soll das?
701
00:31:20,753 --> 00:31:22,422
Rein und raus, Leute.
702
00:31:24,924 --> 00:31:26,050
Was machst du da?
703
00:31:26,134 --> 00:31:28,970
Warum klingelst du,
als würden wir Amazon-Pakete liefern?
704
00:31:29,053 --> 00:31:30,555
Du weißt, was wir vorhaben.
705
00:31:30,638 --> 00:31:32,223
Sie denken, wir verkaufen Kekse.
706
00:31:32,307 --> 00:31:33,683
Keine Fingerabdrücke.
707
00:31:33,766 --> 00:31:36,561
-Fass nichts an.
-Du klingelst schon wieder?
708
00:31:36,644 --> 00:31:39,063
Ich sollte sie abwischen! Was jetzt?
709
00:31:39,147 --> 00:31:41,399
Du klingelt wie Ja Rule an Halloween
710
00:31:41,482 --> 00:31:43,484
und rappst: "Where would I be without"?
711
00:31:43,568 --> 00:31:45,653
Ich bin psychisch angeschlagen.
712
00:31:45,737 --> 00:31:46,863
-Bleib ruhig.
-Was jetzt?
713
00:31:46,946 --> 00:31:49,073
Ich weiß, wie wir reingehen. Weg da!
714
00:31:51,367 --> 00:31:52,660
Lauter als die Klingel.
715
00:31:52,744 --> 00:31:55,872
Hände unterhalb der Knie! Los!
716
00:32:08,217 --> 00:32:09,093
Meine Güte.
717
00:32:09,594 --> 00:32:10,762
Was sollte das?
718
00:32:10,845 --> 00:32:12,972
Mit irren Schwarzen kann man nicht reden.
719
00:32:13,056 --> 00:32:15,391
Darüber gibt es Tyler-Perry-Filme.
720
00:32:15,475 --> 00:32:19,103
Man greift seine Mutter nicht
mit Elektroschocker an. Das geht zu weit.
721
00:32:19,187 --> 00:32:20,521
Wir müssen hier weg.
722
00:32:20,605 --> 00:32:22,357
-Los!
-Ich sehe hinten nach.
723
00:32:25,652 --> 00:32:27,403
-Und?
-Nichts.
724
00:32:27,487 --> 00:32:28,446
Scheiße!
725
00:32:35,536 --> 00:32:36,412
Yo.
726
00:32:36,746 --> 00:32:40,458
Ich bin's. Sie sind nicht hier.
Sie waren hier, aber jetzt...
727
00:32:40,541 --> 00:32:43,336
Na gut. Wir kommen zum Treffpunkt.
728
00:32:43,419 --> 00:32:44,671
Verdammt.
729
00:32:44,754 --> 00:32:47,215
Hey, ich habe eine Frage. Warum isst du?
730
00:32:47,298 --> 00:32:49,384
Ihr solltet doch nichts anfassen.
731
00:32:49,467 --> 00:32:51,135
-Ist das Maisbrot?
-Ja, warm.
732
00:32:51,219 --> 00:32:52,345
Leg es weg, los.
733
00:32:52,428 --> 00:32:54,138
Seine Fingerabdrücke sind da drauf.
734
00:32:54,222 --> 00:32:56,516
Wir nehmen Teller und Gabel mit.
735
00:32:56,724 --> 00:32:59,811
Ich brauche Kohlenhydrate.
Meine Freundin setzte mich auf Keto-Diät.
736
00:33:02,105 --> 00:33:04,565
MOTEL
737
00:33:11,364 --> 00:33:13,825
J-Dog! Das übliche Zimmer?
738
00:33:13,908 --> 00:33:16,577
Klappe. Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
739
00:33:17,161 --> 00:33:19,789
Sie verwechseln mich wohl mit jemandem.
740
00:33:21,541 --> 00:33:23,376
Es sei denn... Ich war schon hier.
741
00:33:23,459 --> 00:33:26,879
Ich ermittelte verdeckt mit einer
Polizistin, getarnt als Krankenschwester.
742
00:33:27,296 --> 00:33:28,715
Niemand verurteilt Sie.
743
00:33:29,340 --> 00:33:30,967
Kein Geld. Was ist in der Socke?
744
00:33:37,098 --> 00:33:39,684
Wir nehmen das Zimmer,
das wir hierfür bekommen.
745
00:33:39,767 --> 00:33:41,602
Und Ihre Diskretion.
746
00:33:42,353 --> 00:33:43,604
Polizeiangelegenheit.
747
00:33:44,439 --> 00:33:45,273
Klar.
748
00:33:45,773 --> 00:33:46,899
Polizeiangelegenheit.
749
00:33:46,983 --> 00:33:49,485
Wir haben nichts Schlimmes vor, ok?
750
00:33:49,569 --> 00:33:51,237
Ich hoffe, Sie lösen den Fall.
751
00:33:52,864 --> 00:33:54,407
Hol deine Mom aus dem Kofferraum.
752
00:34:19,432 --> 00:34:20,266
Was?
753
00:34:20,349 --> 00:34:21,726
Was soll das?
754
00:34:22,185 --> 00:34:23,644
Ich verwischte unsere Spuren.
755
00:34:23,978 --> 00:34:25,897
Damit es klingt, als würden Leute bumsen.
756
00:34:25,980 --> 00:34:27,899
Das machen die Leute hier, oder?
757
00:34:27,982 --> 00:34:29,650
Das ist der sicherste Ort.
758
00:34:29,734 --> 00:34:32,653
In Bezug aufs Verstecken,
nicht auf Hepatitis.
759
00:34:32,737 --> 00:34:35,073
Officer James Coffees Chaos geht weiter.
760
00:34:35,156 --> 00:34:36,074
PSYCHO-BULLE
761
00:34:36,157 --> 00:34:39,911
Er wird verdächtigt,
einen Kollegen getötet zu haben...
762
00:34:39,994 --> 00:34:41,329
Ich tötete Choy nicht!
763
00:34:41,412 --> 00:34:43,498
Die Polizei kommentiert nichts.
764
00:34:43,581 --> 00:34:47,376
Sie errichteten Straßensperren
in der Stadt und an allen Brücken...
765
00:34:47,460 --> 00:34:49,587
-Super, was?
-Verdammt!
766
00:34:50,713 --> 00:34:52,548
Jemand füttert die Medien mit Lügen.
767
00:34:52,632 --> 00:34:56,427
Jemand? Sagen wir es zusammen,
korrupte Bullen.
768
00:34:56,511 --> 00:35:00,932
Pass auf deine Mom auf.
Ich kläre das mit Captain Hill.
769
00:35:01,015 --> 00:35:03,684
-Und wenn er korrupt ist?
-Er ist kein Böser.
770
00:35:03,768 --> 00:35:05,394
Er hat zwei Pflegekinder.
771
00:35:05,478 --> 00:35:07,271
Eins ist aus Uganda.
772
00:35:07,355 --> 00:35:08,940
Und wenn er dir nicht glaubt?
773
00:35:09,607 --> 00:35:13,569
Sei nicht so ein Weichei.
Dann finden wir die korrupten Bullen.
774
00:35:13,653 --> 00:35:15,363
Erinnerst du dich ans letzte Mal?
775
00:35:15,446 --> 00:35:16,823
Wir landeten in einem Motel,
776
00:35:16,906 --> 00:35:20,660
das deine Mom und ich
zwei Mal die Woche besuchen,
777
00:35:20,743 --> 00:35:22,870
um ihrem nervigen Sohn zu entkommen.
778
00:35:22,954 --> 00:35:25,706
-Du willst lustig sein.
-Waffenstillstand?
779
00:35:25,790 --> 00:35:29,210
Sobald das hinter uns liegt,
können wir uns wieder hassen.
780
00:35:29,293 --> 00:35:30,128
Gut.
781
00:35:30,211 --> 00:35:33,256
-Unter zwei Bedingungen.
-Super. Ich bin gespannt.
782
00:35:33,339 --> 00:35:37,301
Wenn wir überleben,
hältst du dich von meiner Mom fern.
783
00:35:37,385 --> 00:35:40,429
Und du nimmst mich mit in einen Stripclub.
784
00:35:40,513 --> 00:35:43,516
In den fiesesten Stripclub in Detroit.
785
00:35:43,599 --> 00:35:46,519
Mit einem guten Buffet.
Und wenn wir überleben,
786
00:35:46,602 --> 00:35:47,895
reden wir über deine Mom.
787
00:35:47,979 --> 00:35:50,106
-Kein Deal.
-Das mit deiner Mom geht nicht.
788
00:35:50,189 --> 00:35:52,775
Sie ist toll, und sie ist mir zu wichtig.
789
00:35:52,859 --> 00:35:54,735
Dann sitzen wir hier rum.
790
00:35:54,819 --> 00:35:57,113
Sie ist mir sehr wichtig.
791
00:35:57,196 --> 00:35:58,656
Was sagst du hierzu?
792
00:35:59,031 --> 00:36:02,869
Ich sage den Medien, dass du
mich zu deiner Kindfrau machen wolltest.
793
00:36:03,077 --> 00:36:06,122
Ich musste Kleider tragen,
du last mir Bibelverse vor
794
00:36:06,205 --> 00:36:10,126
und gabst mir Muskelentspanner
für mein Poloch.
795
00:36:10,209 --> 00:36:12,587
Schlimm, dass du mir damit drohst,
796
00:36:12,670 --> 00:36:15,381
aber schlimm genug,
dass du überhaupt daran gedacht hast.
797
00:36:15,464 --> 00:36:17,592
Zwei schlimme Sachen. Was sagst du?
798
00:36:19,177 --> 00:36:22,054
-Gut, ich halte mich von deiner Mom fern.
-Danke.
799
00:36:22,138 --> 00:36:24,974
Jetzt müssen wir herausfinden,
wo mein Handy ist.
800
00:36:25,474 --> 00:36:27,518
Vergiss diesen Captain Hill.
801
00:36:27,602 --> 00:36:28,644
Was machst du?
802
00:36:29,061 --> 00:36:30,730
Yo, Dom, ich bin's.
803
00:36:31,480 --> 00:36:33,441
Es lief nicht wie geplant.
804
00:36:33,900 --> 00:36:34,984
Ja, er ist hier.
805
00:36:35,067 --> 00:36:37,653
Du weißt doch, wie Polizisten
einen ansehen? So macht er.
806
00:36:37,737 --> 00:36:40,072
-Das Telefon!
-Tu mir einen Gefallen.
807
00:36:40,156 --> 00:36:42,158
Melde dich bei Find My Phone an.
808
00:36:42,742 --> 00:36:47,288
Ja. Der Benutzername
ist Tossedsaladsbrokenhearts23.
809
00:36:47,705 --> 00:36:49,582
Schon 22 Leute mit dem Namen?
810
00:36:52,460 --> 00:36:55,087
-Wo gehen wir hin?
-Sage ich dir unterwegs.
811
00:36:55,171 --> 00:36:56,756
Deine Mom bringt mich um.
812
00:36:57,131 --> 00:37:01,719
Keine Sorge, ich erklärte ihr alles
in einer Nachricht.
813
00:37:09,143 --> 00:37:12,480
Brett Harris schreibt:
"Ich ging mit Coffee zur Schule.
814
00:37:12,563 --> 00:37:15,691
Er liebt es, Kinder zu ficken.
Gedanken und Gebete. ”
815
00:37:16,192 --> 00:37:19,862
Nur einige der beunruhigenden Aussagen
in den sozialen Medien.
816
00:37:20,446 --> 00:37:24,033
Kein Wunder, dass die Polizei
eine Belohnung über 10,000...
817
00:37:24,116 --> 00:37:25,034
Hallo, Notruf?
818
00:37:26,577 --> 00:37:27,662
Ja, ich warte.
819
00:37:35,586 --> 00:37:37,088
Dom sagte, es sei hier.
820
00:37:37,713 --> 00:37:39,006
Wir holen das Handy.
821
00:37:39,090 --> 00:37:41,801
Orlando ist da drin.
Ich erkannte einen seiner Männer.
822
00:37:41,884 --> 00:37:44,178
Was passiert, wenn wir sie schnappen?
823
00:37:44,637 --> 00:37:47,723
Er ist kein Weichei wie du.
Er wird nicht einfach
824
00:37:47,807 --> 00:37:50,268
die korrupten Bullen verraten,
mit denen er arbeitet.
825
00:37:50,434 --> 00:37:52,353
Ich bringe Orlando zum Reden.
826
00:37:52,436 --> 00:37:54,105
Zuerst nehmen wir ihn fest.
827
00:37:54,689 --> 00:37:55,856
"Ihn festnehmen."
828
00:37:56,315 --> 00:37:58,484
Ich weiß, warum du Polizist wurdest.
829
00:37:59,151 --> 00:38:00,945
Ja, um Leuten zu helfen.
830
00:38:01,028 --> 00:38:01,988
Nein.
831
00:38:02,154 --> 00:38:04,407
Weil du als Kind geärgert wurdest.
832
00:38:05,449 --> 00:38:06,951
Vielleicht teilweise.
833
00:38:07,034 --> 00:38:08,369
Kennst du dein Problem?
834
00:38:08,452 --> 00:38:10,788
Ich bin ein Weichei?
835
00:38:10,871 --> 00:38:12,123
Ein riesiges Weichei?
836
00:38:12,206 --> 00:38:13,624
Ein kleines Weichei?
837
00:38:13,708 --> 00:38:16,377
Du sagst was,
was mit Weichei zu tun hat.
838
00:38:16,460 --> 00:38:17,837
Du hast keine Ahnung.
839
00:38:18,254 --> 00:38:20,756
-Ach ja?
-Ich habe 42% Körperfett.
840
00:38:21,132 --> 00:38:22,758
Wieso werde ich nie geärgert?
841
00:38:23,384 --> 00:38:25,970
Weil ich mir das nicht gefallen lasse.
842
00:38:26,387 --> 00:38:30,141
Ganz einfach! Es gibt nur zwei Dinge,
die du wissen musst.
843
00:38:30,224 --> 00:38:32,768
Du musst aggressiv und schwul sein.
844
00:38:33,477 --> 00:38:35,229
Richtig schwul.
845
00:38:35,313 --> 00:38:37,857
So auf die Art: "Das ist mir total egal."
846
00:38:37,940 --> 00:38:41,527
Das ist beleidigend und total veraltet.
847
00:38:41,610 --> 00:38:42,445
Hör mal.
848
00:38:43,779 --> 00:38:44,989
Lutsch meinen Schwanz!
849
00:38:45,156 --> 00:38:46,115
Komm schon.
850
00:38:46,615 --> 00:38:49,368
Tu es! Bevor ich dir damit
auf den Kopf schlage.
851
00:38:49,452 --> 00:38:53,414
Lutsch meinen Schwanz, oder ich
ficke dich von innen nach außen!
852
00:38:54,707 --> 00:38:57,084
Meine Güte, beruhige dich.
853
00:38:58,502 --> 00:38:59,337
Ich verstehe.
854
00:38:59,754 --> 00:39:03,674
Sieh dir Mike Tyson an.
Er ist der Meister in dem Mist.
855
00:39:04,175 --> 00:39:07,261
Er könnte Leute verprügeln,
aber wenn er so redet:
856
00:39:07,345 --> 00:39:10,139
“Ich esse dein Arschloch lebendig auf!
857
00:39:10,222 --> 00:39:12,350
Ich bumse dich, bis du mich liebst!”
858
00:39:13,434 --> 00:39:15,686
Der Mann ist furchterregend.
859
00:39:16,270 --> 00:39:18,147
Ich versuche, schwuler zu sein.
860
00:39:19,690 --> 00:39:20,566
Guter Tipp.
861
00:39:22,151 --> 00:39:23,944
Ok, ich gehe hin.
862
00:39:24,028 --> 00:39:25,613
Nein, nur mit mir.
863
00:39:25,696 --> 00:39:28,616
Doch. Du bleibst hier. Ich schaffe das.
864
00:39:28,699 --> 00:39:31,118
Du kannst nur
mit meinem Schwanz fertig werden.
865
00:39:31,869 --> 00:39:34,288
Du bist ein Idiot und ein Arschloch.
866
00:39:35,164 --> 00:39:36,582
Du bist ein Idoloch.
867
00:40:05,027 --> 00:40:06,112
Wer bist du?
868
00:40:06,195 --> 00:40:07,113
Verdammt.
869
00:40:07,488 --> 00:40:09,156
Pistole fallen lassen.
870
00:40:09,240 --> 00:40:10,116
Jetzt!
871
00:40:11,992 --> 00:40:13,536
Können wir verhandeln?
872
00:40:13,619 --> 00:40:16,497
Ich habe kein Geld,
aber ich gebe Ihnen meine Bankkarte.
873
00:40:16,580 --> 00:40:19,166
-Geheimzahl?
-Eins, eins, eins.
874
00:40:20,251 --> 00:40:21,085
Eins.
875
00:40:21,168 --> 00:40:22,044
Yo!
876
00:40:23,629 --> 00:40:25,339
Blade. Seit wann bist du draußen?
877
00:40:25,840 --> 00:40:28,759
Was ist passiert?
Hatten sie kein O-positiv mehr?
878
00:40:28,843 --> 00:40:31,887
Wenn du unterernährt bist,
lutsch an diesen Eiern!
879
00:40:34,682 --> 00:40:36,767
-Was machst du hier?
-Bedanke dich.
880
00:40:36,851 --> 00:40:38,352
Ich rettete dir das Leben.
881
00:40:38,436 --> 00:40:40,688
-Zu gefährlich.
-Deine einzige Chance.
882
00:40:40,771 --> 00:40:42,606
Ich rede und lenke sie ab.
883
00:40:42,690 --> 00:40:45,401
Nein. Ins Auto.
Das ist nicht verhandelbar.
884
00:40:45,484 --> 00:40:46,318
Mist.
885
00:40:46,402 --> 00:40:47,987
Ok. Nimm ein Bein.
886
00:40:48,571 --> 00:40:50,531
Er sieht aus wie Wesley Snipes.
887
00:40:52,491 --> 00:40:53,701
-Komm mit.
-Warte.
888
00:40:53,784 --> 00:40:54,910
-Was?
-Keine Waffe?
889
00:40:55,327 --> 00:40:56,245
Nein!
890
00:40:57,246 --> 00:40:58,205
Benutze das.
891
00:40:59,039 --> 00:41:01,292
Was ist das? Deine Taschenlampe?
892
00:41:02,042 --> 00:41:03,794
Nein, Pfefferspray.
893
00:41:03,961 --> 00:41:07,214
Von der Polizei. Intensiv.
Es kann einen Bären stoppen.
894
00:41:07,882 --> 00:41:10,634
Sie testeten es an Bären,
was ich nicht gutheiße.
895
00:41:10,718 --> 00:41:12,553
Gib mir die verdammte Waffe.
896
00:41:15,806 --> 00:41:16,807
Wie bitte?
897
00:41:16,891 --> 00:41:20,311
Ich gebe dir auch nicht
die Möglichkeit, darauf zu spucken.
898
00:41:20,394 --> 00:41:21,770
Nimm den Schwanz trocken.
899
00:41:23,564 --> 00:41:24,398
Verdammt.
900
00:41:24,482 --> 00:41:25,858
Mach ihn fertig.
901
00:41:25,941 --> 00:41:28,736
Hör auf, mit ihm zu fummeln
und mach ihn fertig.
902
00:41:28,819 --> 00:41:31,238
Nenn mich Lover Boy!
903
00:41:33,532 --> 00:41:35,826
Nein. Nicht überzeugt.
904
00:41:35,910 --> 00:41:37,036
Mist.
905
00:41:37,912 --> 00:41:39,413
Los.
906
00:41:41,540 --> 00:41:43,292
Was ist los? Was machst du?
907
00:41:43,375 --> 00:41:44,627
Ich muss mal groß.
908
00:41:45,002 --> 00:41:47,880
-Jetzt?
-Gib mir eine Sekunde.
909
00:41:48,214 --> 00:41:50,883
Die Kohlenhydrate
waren eine schlechte Idee.
910
00:41:51,258 --> 00:41:52,176
Ok.
911
00:41:58,766 --> 00:42:01,644
-Ok. Alles gut.
-Alles gut. Gehen wir.
912
00:42:06,899 --> 00:42:08,234
ABFÜHRMITTEL
913
00:42:12,321 --> 00:42:14,281
Willst du mich verarschen?
914
00:42:15,241 --> 00:42:18,035
-Ich zahle heute.
-Es ist mein Glückstag.
915
00:42:22,998 --> 00:42:24,833
Ich mische das Zeug selber.
916
00:42:26,835 --> 00:42:28,462
Hey, D, ruf Rodney an.
917
00:42:28,629 --> 00:42:29,755
Kareem.
918
00:42:30,839 --> 00:42:32,633
-Mist.
-Wir müssen etwas tun.
919
00:42:32,716 --> 00:42:35,553
Gründen wir als Nächstes
eine Gewerkschaft?
920
00:42:36,262 --> 00:42:38,973
Ich kann nicht
den ganzen Tag Pause machen.
921
00:42:39,390 --> 00:42:41,308
-Ich mache das selber.
-Genau.
922
00:42:41,392 --> 00:42:42,601
Was zum Teufel?
923
00:42:43,894 --> 00:42:44,853
Komm her.
924
00:42:46,063 --> 00:42:47,189
Verpass ihm einen!
925
00:42:48,399 --> 00:42:49,525
Wohnung gekauft.
926
00:42:49,817 --> 00:42:51,235
Ich habe Bettwanzen.
927
00:42:51,318 --> 00:42:52,945
Schlecht beim Wiederverkauf.
928
00:42:53,028 --> 00:42:56,824
Ja, das ist super.
So fängt der Porno immer an.
929
00:42:56,907 --> 00:42:58,951
Mist, ich habe kein Handy mehr.
930
00:42:59,034 --> 00:43:01,579
-Sieht das wie ein Biss aus?
-Ja, ein Biss.
931
00:43:06,500 --> 00:43:07,960
-Noch mehr?
-Nimm das.
932
00:43:08,043 --> 00:43:09,003
Verdammt!
933
00:43:09,086 --> 00:43:12,298
-Nimm etwas davon!
-Lass mein Zeug in Ruhe!
934
00:43:12,423 --> 00:43:13,674
Wirf nicht mit Kokain!
935
00:43:14,508 --> 00:43:19,138
Orlando Johnson,
Sie haben das Recht zu schweigen.
936
00:43:26,645 --> 00:43:28,314
-Meine Augen!
-Weichei!
937
00:43:28,397 --> 00:43:30,983
Ich habe ein sauberes Drogenlabor!
938
00:43:31,400 --> 00:43:32,484
Total versaut!
939
00:43:35,029 --> 00:43:36,363
Komm her!
940
00:43:37,323 --> 00:43:40,868
Mit korrupten Bullen arbeiten?
Wie kommt das im Gefängnis an?
941
00:43:40,951 --> 00:43:43,203
-Pfefferspray!
-Hoffentlich...
942
00:43:43,287 --> 00:43:44,496
Keine Bewegung!
943
00:43:44,580 --> 00:43:45,497
Verdammt.
944
00:43:47,499 --> 00:43:49,001
Willst du mich verarschen?
945
00:43:49,251 --> 00:43:52,546
Niedlich. Du weißt doch nicht mal,
wie man die benutzt.
946
00:43:52,630 --> 00:43:56,216
Wenn ich den Abzug drücke,
wäre jemand sicher erledigt.
947
00:43:56,300 --> 00:43:57,134
Gute Arbeit.
948
00:43:57,635 --> 00:43:59,470
Ich nehme die. Alles ok?
949
00:44:00,262 --> 00:44:01,680
Gut gemacht.
950
00:44:01,764 --> 00:44:04,683
Wer gibt einem Kind eine Waffe?
Er ist zehn.
951
00:44:04,767 --> 00:44:05,934
Ich gab sie ihm.
952
00:44:06,602 --> 00:44:08,520
Er drohte mir mit Pfefferspray.
953
00:44:08,604 --> 00:44:10,689
Wegen dir landet der im Gefängnis.
954
00:44:10,773 --> 00:44:12,650
Wegen mir landet er nicht im Gefängnis.
955
00:44:13,817 --> 00:44:15,527
Die ist nicht mal geladen.
956
00:44:31,835 --> 00:44:35,255
Sag mir, wohin die Drogen gehen,
für wen du arbeitest
957
00:44:35,339 --> 00:44:37,257
und wie das alles funktioniert.
958
00:44:37,341 --> 00:44:39,385
Wohin die Drogen gehen,
für wen ich arbeite...
959
00:44:39,468 --> 00:44:40,636
Du kannst mich mal.
960
00:44:40,719 --> 00:44:44,973
Sag, was du willst.
Wenn ich rede, bin ich tot.
961
00:44:45,057 --> 00:44:46,183
Verdammt!
962
00:44:48,102 --> 00:44:50,521
Das funktioniert nicht. Er ist stur.
963
00:44:50,604 --> 00:44:53,273
Das funktioniert nicht. Du Weichei.
964
00:44:53,357 --> 00:44:54,650
-Ja.
-Fick dich!
965
00:44:54,733 --> 00:44:57,194
Willst du Twinkies? Hast du Hunger?
966
00:44:57,277 --> 00:44:58,696
Du hast sicher Hunger.
967
00:44:58,779 --> 00:45:01,824
Ich esse alles, damit der Geschmack
der Muschi deiner Mom weggeht.
968
00:45:01,907 --> 00:45:03,701
Findest du nur mit einem Anatomiebuch.
969
00:45:03,784 --> 00:45:04,618
Wäre gut gewesen.
970
00:45:04,702 --> 00:45:07,204
Ich wusste nicht,
ob ich ihren Po oder Muschi lecke.
971
00:45:07,287 --> 00:45:09,581
Du hast Glück, dass ich gefesselt bin.
972
00:45:09,665 --> 00:45:13,127
Sonst würde ich dir den Schürhaken
in den Hintern stecken
973
00:45:13,210 --> 00:45:14,753
und dann noch in deinen.
974
00:45:14,837 --> 00:45:16,380
Du sitzt auf dem Stuhl.
975
00:45:16,463 --> 00:45:18,048
Dann binde mich los.
976
00:45:18,132 --> 00:45:20,467
-Ich mache dich fertig.
-Moment mal.
977
00:45:20,551 --> 00:45:23,929
Lutsch meinen Schwanz.
Was ist los mit euch beiden?
978
00:45:24,012 --> 00:45:26,348
-Lutsch meinen Schwanz.
-Das ist gut.
979
00:45:26,432 --> 00:45:27,599
Vielleicht mag ich das.
980
00:45:27,683 --> 00:45:29,059
Sicher. Was?
981
00:45:29,143 --> 00:45:30,352
Was?
982
00:45:30,436 --> 00:45:32,229
Ja, vielleicht
983
00:45:32,938 --> 00:45:35,149
bin ich in dich verknallt, Orlando.
984
00:45:35,733 --> 00:45:38,277
Was? Wovon redest du?
985
00:45:38,360 --> 00:45:41,029
Ich möchte mit dir ausgehen.
986
00:45:41,113 --> 00:45:46,160
Ich will dir beweisen,
dass ich deiner Liebe würdig bin.
987
00:45:46,660 --> 00:45:47,911
Was soll der Mist?
988
00:45:47,995 --> 00:45:50,164
Ich mache das. Schwul und aggressiv.
989
00:45:50,581 --> 00:45:52,332
Du klingst so romantisch...
990
00:45:52,416 --> 00:45:55,085
Wenn sich Menschen lieben, wollen sie das.
991
00:45:55,169 --> 00:45:57,671
-Das wird klappen.
-So geht das nicht.
992
00:45:57,755 --> 00:45:58,797
Schon gut.
993
00:45:58,881 --> 00:46:03,761
Ich werde dich nach all deinen sexuellen
Bedürfnissen und Wünschen fragen.
994
00:46:03,844 --> 00:46:05,554
Warum starrst du mich so an?
995
00:46:05,637 --> 00:46:09,892
Und dann werde ich mit dir Liebe machen,
genau wie du es angegeben hast!
996
00:46:09,975 --> 00:46:11,852
Deine Grenzen respektieren!
997
00:46:11,935 --> 00:46:13,979
-Oh, Gott. Ich bin verwirrt.
-Nein.
998
00:46:14,062 --> 00:46:15,522
Bumst du nicht seine Mom?
999
00:46:15,606 --> 00:46:17,900
Du wirst so glücklich sein,
1000
00:46:17,983 --> 00:46:22,279
wenn du erfährst,
dass Fußmassagen meine Liebessprache sind!
1001
00:46:22,362 --> 00:46:24,740
Mir ist deine Liebesgeschichte egal.
1002
00:46:24,823 --> 00:46:26,158
Was soll das?
1003
00:46:26,241 --> 00:46:30,996
Als Nächstes stellst du mich
deinen Eltern vor und sie lieben mich!
1004
00:46:31,079 --> 00:46:32,456
-Nicht.
-Was sagst du?
1005
00:46:32,539 --> 00:46:34,166
In nur acht Monaten,
1006
00:46:34,249 --> 00:46:38,086
wenn wir den Boulevard in Charleston
entlang spazieren...
1007
00:46:38,170 --> 00:46:40,798
-Steh auf.
-...und ich einen Ring hervorhole.
1008
00:46:41,965 --> 00:46:43,050
Und sage:
1009
00:46:44,426 --> 00:46:46,512
"Willst du mich heiraten?
1010
00:46:46,595 --> 00:46:48,764
-Ich liebe dich! "
-"Ich überlege es mir."
1011
00:46:48,847 --> 00:46:50,140
Das würde ich sagen.
1012
00:46:50,224 --> 00:46:52,226
Wir sind erst seit acht Monaten zusammen.
1013
00:46:52,309 --> 00:46:54,311
Und alle... Warte! Was?
1014
00:46:54,394 --> 00:46:56,980
Willst du mich heiraten?
1015
00:46:57,064 --> 00:46:58,357
Hilfe! Bitte!
1016
00:46:58,440 --> 00:46:59,775
Bitte, Mann. Bitte.
1017
00:47:00,859 --> 00:47:03,320
-Nein!
-Warte!
1018
00:47:04,613 --> 00:47:05,447
Was ist das?
1019
00:47:05,906 --> 00:47:07,491
Das ist mein Handy.
1020
00:47:07,574 --> 00:47:09,159
Ich durchsuchte dich doch.
1021
00:47:11,537 --> 00:47:13,372
Ist sein Handy in der Pofalte?
1022
00:47:19,378 --> 00:47:21,755
Mist! Oh, Mann!
1023
00:47:22,339 --> 00:47:26,426
Wow, ich habe mich gefragt,
warum dir das Telefon so wichtig ist.
1024
00:47:26,510 --> 00:47:28,220
Die Ballistik wird mich entlasten.
1025
00:47:28,303 --> 00:47:31,431
Keine Spuren bringen mich
mit dem Verbrechen in Verbindung.
1026
00:47:31,515 --> 00:47:33,559
Nur das beweist,
dass du Choy nicht tötetest.
1027
00:47:33,642 --> 00:47:35,686
Du kennst mich nicht.
1028
00:47:35,769 --> 00:47:39,314
Du erzählst uns alles, was wir
wissen wollen, und bekommst das Video.
1029
00:47:39,398 --> 00:47:42,067
Ich werde dich beschützen.
1030
00:47:42,150 --> 00:47:44,903
Glaubst du, dein Kumpel
geht für dich ins Gefängnis?
1031
00:47:45,863 --> 00:47:46,780
Nein.
1032
00:47:46,864 --> 00:47:48,907
Auf der Straße frisst jeder jeden.
1033
00:47:50,158 --> 00:47:51,952
-Nimm das Angebot an.
-Nein.
1034
00:47:52,744 --> 00:47:54,371
Trau keinem Bullen.
1035
00:47:54,454 --> 00:47:55,747
Coffee ist nicht korrupt.
1036
00:47:56,039 --> 00:47:58,417
Der einzige Bulle, dem du trauen kannst.
1037
00:47:58,500 --> 00:48:00,168
Deshalb ist er pleite.
1038
00:48:00,627 --> 00:48:02,629
-Danke?
-Gern geschehen.
1039
00:48:03,922 --> 00:48:05,632
Dann löschen wir das Video.
1040
00:48:05,716 --> 00:48:08,886
Nein! Nicht! Lösche es nicht.
1041
00:48:10,053 --> 00:48:11,430
Ok, es ist Watts.
1042
00:48:11,930 --> 00:48:13,640
-Watts?
-Sie ist korrupt.
1043
00:48:13,724 --> 00:48:16,852
Wir machten einen Deal.
Ich nannte ihr alle meine Lieferanten.
1044
00:48:16,935 --> 00:48:18,562
Sie verhaftete sie nur wegen mir.
1045
00:48:18,645 --> 00:48:21,064
Die Drogen, die sie verbrannte,
waren nicht echt.
1046
00:48:21,148 --> 00:48:25,736
-Choy war eingeweiht.
-Wow. Ok. Und der Deal?
1047
00:48:26,945 --> 00:48:30,115
Heute Abend. Das alte Stahlwerk am Wasser.
1048
00:48:30,240 --> 00:48:33,243
Sie verkauft die Drogen
an verrückte Frankokanadier.
1049
00:48:33,327 --> 00:48:36,330
Ich wollte nur meine Kohle
und dann aussteigen.
1050
00:48:36,413 --> 00:48:38,916
Ich wollte ein cooles Studio aufbauen.
1051
00:48:38,999 --> 00:48:42,586
Vielleicht eine Seite ein Studio,
die andere ein Stripclub?
1052
00:48:42,669 --> 00:48:43,795
Wäre super gewesen!
1053
00:48:44,212 --> 00:48:45,672
Du musst mich beschützen.
1054
00:48:46,173 --> 00:48:47,424
Das musst du.
1055
00:48:47,507 --> 00:48:49,635
Ich sagte, ich beschütze dich
und das werde ich.
1056
00:48:49,718 --> 00:48:51,511
-Ich gebe dir mein Wort.
-Ok.
1057
00:48:51,595 --> 00:48:53,597
Böser Polizist, schwuler Polizist.
1058
00:48:55,557 --> 00:48:57,684
Wieso kann ich nicht hinten mitfahren?
1059
00:48:57,768 --> 00:48:59,728
Du wolltest mich beschützen!
1060
00:48:59,811 --> 00:49:02,564
Heute Abend ist der Kofferraum
der sicherste Ort in Detroit.
1061
00:49:02,648 --> 00:49:03,774
Nein, warte!
1062
00:49:03,857 --> 00:49:05,817
In dem Kofferraum ist viel los.
1063
00:49:10,656 --> 00:49:11,657
Hill,
1064
00:49:11,907 --> 00:49:12,741
Coffee hier.
1065
00:49:13,158 --> 00:49:16,286
Nicht reden, nur zuhören.
Ich muss Ihnen etwas sagen.
1066
00:49:16,411 --> 00:49:19,206
Persönlich. In 30 Minuten im Venus.
1067
00:49:19,539 --> 00:49:22,834
Ja, mit dem guten Buffet. Alleine.
Wir können niemandem trauen.
1068
00:49:24,628 --> 00:49:29,049
"Liebe Mom. Coffee sagte mir,
dass ich dich schocken soll.
1069
00:49:29,132 --> 00:49:32,135
Ich wollte es nicht, aber er sagte,
es sei unsere einzige Option.
1070
00:49:32,219 --> 00:49:35,722
Du hast schlechten Männergeschmack.
Er ist keine Ausnahme.
1071
00:49:35,806 --> 00:49:38,392
Wir suchen die korrupten Bullen,
die uns jagen,
1072
00:49:38,475 --> 00:49:41,478
weil er so ein Weichei ist
1073
00:49:41,561 --> 00:49:43,063
und das alleine nicht schafft.
1074
00:49:43,146 --> 00:49:46,066
Keine Polizei. Zu deiner Sicherheit.
1075
00:49:46,149 --> 00:49:48,193
Bis bald. In Liebe, Kareem.
1076
00:49:48,276 --> 00:49:49,111
HEILIGE BIBEL
1077
00:49:49,194 --> 00:49:51,446
P.S. Entschuldige die Ausdrucksweise."
1078
00:49:51,530 --> 00:49:53,740
War es Zimmer drei oder vier?
1079
00:49:53,824 --> 00:49:56,660
-Schau auf den Schlüssel.
-Schrei mich nicht an.
1080
00:49:56,743 --> 00:49:58,412
Du musst die Befehlskette einhalten.
1081
00:49:58,495 --> 00:50:00,288
Als du den Manager angeschossen hast,
1082
00:50:00,372 --> 00:50:03,000
hatte ich das Gefühl,
du wolltest auf mich schießen.
1083
00:50:03,667 --> 00:50:05,168
Weil wir Waffen tragen,
1084
00:50:05,252 --> 00:50:08,046
wollen wir sie zu benutzen,
aber das müssen wir nicht.
1085
00:50:08,130 --> 00:50:11,425
Wir müssen sie ablegen
und die mehr einsetzen. Unsere Stimmen.
1086
00:50:11,508 --> 00:50:12,384
Ok?
1087
00:50:12,968 --> 00:50:14,761
Wo gehst du hin? Es ist hier.
1088
00:50:14,845 --> 00:50:15,971
Schlüssel her.
1089
00:50:16,054 --> 00:50:17,723
Hör auf mit dem Psychomist.
1090
00:50:17,806 --> 00:50:19,683
Deine Gefühle und der TED-Talk-Mist,
1091
00:50:19,766 --> 00:50:21,018
den du im Kopf hast.
1092
00:50:21,101 --> 00:50:22,936
Du musst endlich mitmachen.
1093
00:50:23,020 --> 00:50:25,063
Halte dich an mich.
1094
00:50:25,147 --> 00:50:28,608
Wir wissen, Sie sind hier.
Machen Sie nicht noch schwieriger.
1095
00:50:29,401 --> 00:50:31,445
Das Buffet ist gut, was?
1096
00:50:31,528 --> 00:50:32,362
CLUB VENUS
1097
00:50:32,446 --> 00:50:34,948
Ja, das gefällt mir.
1098
00:50:36,408 --> 00:50:38,744
Wir sind nur hier,
weil wir einen Deal haben
1099
00:50:38,827 --> 00:50:40,203
und ich zu meinem Wort stehe.
1100
00:50:40,287 --> 00:50:43,790
Versprich mir,
dass du es deiner Mutter nicht erzählst.
1101
00:50:44,583 --> 00:50:46,334
Sag, wir waren bei Chuck E. Cheese.
1102
00:50:46,418 --> 00:50:47,461
Mache ich.
1103
00:50:48,170 --> 00:50:52,049
Da hier überall nackte Frauen sind,
1104
00:50:52,924 --> 00:50:53,925
hast du Fragen?
1105
00:50:54,634 --> 00:50:55,635
Über Mädchen?
1106
00:50:56,053 --> 00:50:57,345
Bienchen und Blümchen?
1107
00:50:57,679 --> 00:50:59,306
Du bist nicht mein Vater.
1108
00:50:59,806 --> 00:51:01,641
Stimmt. Zur Kenntnis genommen.
1109
00:51:02,350 --> 00:51:03,810
Ich weise darauf hin,
1110
00:51:03,894 --> 00:51:06,646
dass ich auch nicht
dein Vater sein möchte.
1111
00:51:07,105 --> 00:51:08,523
Nichts für ungut, aber...
1112
00:51:08,607 --> 00:51:11,651
Ich habe Angst, Kinder zu haben.
1113
00:51:11,735 --> 00:51:13,737
Ich wäre ein schlechter Vater.
1114
00:51:14,738 --> 00:51:18,408
Dafür gibt es momentan viele Beweise.
1115
00:51:18,492 --> 00:51:20,494
Ich weiß nur nicht, wie man
1116
00:51:21,036 --> 00:51:22,329
ein guter Vater ist.
1117
00:51:22,412 --> 00:51:23,997
Deine Mom ist toll.
1118
00:51:24,081 --> 00:51:27,876
Ich verstehe es nicht.
Ich hatte keine guten Vorbilder.
1119
00:51:27,959 --> 00:51:30,087
Ich erzählte ja von meinem Stiefvater.
1120
00:51:30,629 --> 00:51:32,756
-Ich habe gelogen.
-Ach was.
1121
00:51:32,839 --> 00:51:34,883
Ich hatte einen Stiefvater.
1122
00:51:34,966 --> 00:51:37,010
Wir waren keine Freunde.
1123
00:51:38,762 --> 00:51:41,139
Er war ein richtiger Mistkerl.
1124
00:51:41,681 --> 00:51:43,350
Behandelte meine Mutter wie Müll.
1125
00:51:45,644 --> 00:51:47,395
Behandelte mich schlecht.
1126
00:51:48,522 --> 00:51:50,565
Wir riefen die Polizei. Oft.
1127
00:51:51,066 --> 00:51:52,692
So lernte ich Hill kennen.
1128
00:51:52,776 --> 00:51:54,152
Er kam immer rein
1129
00:51:54,694 --> 00:51:57,197
und jagte meinem Stiefvater Angst ein.
1130
00:51:58,406 --> 00:51:59,908
Darum wurde ich Polizist.
1131
00:52:02,828 --> 00:52:04,371
Kann ich dir was sagen?
1132
00:52:04,830 --> 00:52:06,873
Ja, natürlich. Alles.
1133
00:52:08,750 --> 00:52:11,378
Vor zwei Wochen
schoss ich meine erste Ladung ab.
1134
00:52:12,170 --> 00:52:13,004
Wie bitte?
1135
00:52:13,088 --> 00:52:14,047
Ejakuliert.
1136
00:52:14,297 --> 00:52:16,424
Ich rüttelte mir einen. Weißt schon.
1137
00:52:16,508 --> 00:52:18,135
Ich weiß, was das ist.
1138
00:52:18,760 --> 00:52:20,303
Aber du bist erst 12.
1139
00:52:20,387 --> 00:52:23,598
Ich sah einen Post auf Reddit
über Klitosaurus.
1140
00:52:23,682 --> 00:52:26,685
Das ist wie 100 Schwänze
auf einem kleinen Knopf.
1141
00:52:26,768 --> 00:52:28,728
Ich muss den Knopf drücken.
1142
00:52:28,812 --> 00:52:31,606
Du musst dich von Reddit fernhalten, ok?
1143
00:52:31,690 --> 00:52:33,650
Bei Frauen geht es
nicht nur um den Körper.
1144
00:52:34,401 --> 00:52:36,903
Frauen haben viel mehr zu bieten.
1145
00:52:36,987 --> 00:52:40,699
Finde einfach jemanden,
der dein wahrer Freund und Partner ist.
1146
00:52:41,867 --> 00:52:42,951
Der Jackpot.
1147
00:52:43,493 --> 00:52:46,329
Um ehrlich zu sein,
machen mir Frauen Angst.
1148
00:52:46,413 --> 00:52:48,039
Wo fängt man überhaupt an?
1149
00:52:48,123 --> 00:52:49,207
Gute Frage.
1150
00:52:49,291 --> 00:52:51,710
Du musst echt sein. Sei du selbst.
1151
00:52:51,793 --> 00:52:53,044
Sei auch neugierig.
1152
00:52:53,128 --> 00:52:56,548
Frag sie aus und finde heraus,
was ihre Interessen sind.
1153
00:52:57,048 --> 00:52:58,967
Hey, Entschuldigung.
1154
00:52:59,467 --> 00:53:02,512
Mein Freund hier
möchte mit einer Dame üben.
1155
00:53:02,971 --> 00:53:06,266
Der Champagnerraum kostet $150,
aber ohne Extras.
1156
00:53:06,349 --> 00:53:08,685
Üben, mit einer Dame zu reden.
1157
00:53:08,768 --> 00:53:10,645
Na ja, Geld redet auch, Schatz.
1158
00:53:11,438 --> 00:53:12,272
Natürlich.
1159
00:53:12,355 --> 00:53:15,817
Ja, bitte sehr. Nehmen Sie Münzgeld?
1160
00:53:18,153 --> 00:53:19,404
Wie heißt du, Süßer?
1161
00:53:23,033 --> 00:53:25,243
-Kareem, und du?
-Thursday.
1162
00:53:26,328 --> 00:53:27,871
Erzähl mir was von dir.
1163
00:53:27,954 --> 00:53:31,249
Geboren und aufgewachsen in Detroit,
Abschluss in Biologie
1164
00:53:31,333 --> 00:53:33,043
und studiere Tiermedizin.
1165
00:53:34,878 --> 00:53:36,713
Interessant. Und deine Hobbys?
1166
00:53:36,796 --> 00:53:38,131
Ich jogge gerne.
1167
00:53:38,215 --> 00:53:40,217
Ich mag CSI: New York.
1168
00:53:40,300 --> 00:53:42,010
Ich liebe Gary Sinise.
1169
00:53:42,093 --> 00:53:43,386
Sinise ist der Beste.
1170
00:53:44,137 --> 00:53:45,347
Wie viel für deine Muschi?
1171
00:53:45,430 --> 00:53:46,848
-Fünf Dollar.
-Nein.
1172
00:53:46,932 --> 00:53:49,059
Hast du mir denn nicht zugehört?
1173
00:53:49,142 --> 00:53:51,144
-Was ist hier los?
-Hill!
1174
00:53:51,353 --> 00:53:53,355
Gott sei Dank sind Sie hier.
1175
00:53:53,438 --> 00:53:56,900
Ich habe Videobeweise auf dem Handy,
dass ich Choy nicht tötete.
1176
00:53:57,734 --> 00:54:00,570
Ich weiß, dass es schwer zu glauben ist.
1177
00:54:01,112 --> 00:54:02,489
Watts ist korrupt.
1178
00:54:02,572 --> 00:54:04,115
Richtig böse.
1179
00:54:04,199 --> 00:54:07,869
Oh, mein Gott. Watts ist die Böse?
1180
00:54:07,953 --> 00:54:09,162
Warum ist sie hier?
1181
00:54:09,246 --> 00:54:11,081
Die Show ist zu Ende!
1182
00:54:11,164 --> 00:54:12,165
Polizeisache.
1183
00:54:12,249 --> 00:54:15,252
Ich muss Sie von Frau zu Frau bitten,
zu gehen!
1184
00:54:15,377 --> 00:54:16,378
-Sie ist korrupt.
-Los.
1185
00:54:16,670 --> 00:54:20,215
Raus hier, verdammt noch mal!
1186
00:54:20,298 --> 00:54:22,717
Geht nach Hause! Arbeitet an euren Ehen!
1187
00:54:23,134 --> 00:54:24,177
Meine Güte!
1188
00:54:24,261 --> 00:54:26,888
Ok, ihr zwei. Lasst uns rausgehen.
1189
00:54:27,389 --> 00:54:28,598
Nicht so schnell.
1190
00:54:28,932 --> 00:54:30,725
Genau, so sieht's aus.
1191
00:54:30,809 --> 00:54:32,185
Waffe runter, Coffee.
1192
00:54:33,603 --> 00:54:36,022
Was? Der verdammte Kerl?
1193
00:54:36,106 --> 00:54:37,023
Er ist korrupt?
1194
00:54:38,984 --> 00:54:40,527
Sie und du?
1195
00:54:40,610 --> 00:54:42,028
Hill wollte dich einbeziehen.
1196
00:54:42,112 --> 00:54:46,449
Er schlug dich vor,
und ich lachte zehn Minuten lang.
1197
00:54:46,533 --> 00:54:48,243
Tut mir leid, Coffee.
1198
00:54:50,161 --> 00:54:51,830
Ich machte Andeutungen.
1199
00:54:51,913 --> 00:54:54,624
Sie fragten,
wie ich mir den Jaguar leisten kann.
1200
00:54:54,708 --> 00:54:56,209
Ich sagte, mit Drogengeld.
1201
00:54:56,793 --> 00:54:57,919
Ein guter Hinweis.
1202
00:54:58,003 --> 00:55:00,588
Ich nahm das Kilo nicht mit,
um es zu analysieren.
1203
00:55:00,672 --> 00:55:02,465
Ich liebe Kokain.
1204
00:55:02,757 --> 00:55:04,009
Ich nehme es ständig.
1205
00:55:04,259 --> 00:55:06,177
Sie hatten die Testergebnisse.
1206
00:55:06,261 --> 00:55:09,139
Testergebnisse?
Ich bin auch jetzt total high.
1207
00:55:09,222 --> 00:55:10,223
Es gefällt mir.
1208
00:55:10,307 --> 00:55:11,808
Ich bin das Arschloch.
1209
00:55:11,891 --> 00:55:12,851
Wachen Sie auf.
1210
00:55:12,934 --> 00:55:14,728
Das ist Detroit, Baby.
1211
00:55:14,811 --> 00:55:15,687
Die...
1212
00:55:16,771 --> 00:55:17,856
-Nein!
-Mehr für mich.
1213
00:55:18,565 --> 00:55:19,691
Größerer Anteil.
1214
00:55:19,774 --> 00:55:20,775
Du bist verrückt.
1215
00:55:20,859 --> 00:55:24,529
Ich tötete die Person,
mit der ich zusammenarbeitete.
1216
00:55:24,612 --> 00:55:27,032
Denk nach. Wie sieht das aus?
1217
00:55:28,450 --> 00:55:30,994
Du ließt Orlando fliehen,
weil ihr zusammenarbeitet.
1218
00:55:31,077 --> 00:55:33,330
Der Junge sah das mit Choy.
Du musstest sie töten.
1219
00:55:33,413 --> 00:55:35,040
Hill auch. Du hast alle getötet.
1220
00:55:35,123 --> 00:55:37,667
Meine Jungs sind schon in dem Motel,
1221
00:55:37,751 --> 00:55:41,171
in dem du deine Mutter versteckst.
Ich kann das gut.
1222
00:55:41,254 --> 00:55:42,672
Du hast was vergessen.
1223
00:55:43,340 --> 00:55:45,550
Wenn ich Kareem tötete, warum...
1224
00:55:46,259 --> 00:55:48,470
Mist. Das ist hieb- und stichfest.
1225
00:55:49,471 --> 00:55:51,765
Was ist, Kleiner? Heulst du gleich?
1226
00:55:51,848 --> 00:55:53,850
Du bist bald bei deiner Mutter.
1227
00:55:53,933 --> 00:55:57,687
Im Himmel. Ihr seid zusammen,
wenn ihr daran glaubt. Ich nicht.
1228
00:55:57,979 --> 00:55:59,272
Tu das nicht.
1229
00:55:59,647 --> 00:56:00,732
Schließ die Augen.
1230
00:56:01,399 --> 00:56:02,567
Ich will nicht.
1231
00:56:03,693 --> 00:56:04,778
Schließ die Augen.
1232
00:56:10,950 --> 00:56:12,160
Lauf!
1233
00:56:13,370 --> 00:56:14,371
Fick dich!
1234
00:56:16,039 --> 00:56:17,290
Wo ist der Junge?
1235
00:56:18,625 --> 00:56:19,501
Scheiße!
1236
00:56:19,918 --> 00:56:20,794
Scheiße!
1237
00:56:20,877 --> 00:56:24,005
Kareem! Wo steckst du?
1238
00:56:24,089 --> 00:56:25,632
-Lauf, Kareem!
-Kareem!
1239
00:56:25,965 --> 00:56:26,800
Scheiße!
1240
00:56:28,385 --> 00:56:29,803
Steh auf, Mistkerl!
1241
00:56:31,971 --> 00:56:33,431
Wo zum Teufel bist du?
1242
00:56:39,896 --> 00:56:42,148
Ok, Kleiner. Ein einmaliges Angebot.
1243
00:56:42,565 --> 00:56:43,650
Komm jetzt raus.
1244
00:56:43,733 --> 00:56:45,944
Wir schieben das ihm in die Schuhe.
1245
00:56:46,027 --> 00:56:47,695
Dir und deiner Mom passiert nichts.
1246
00:56:48,071 --> 00:56:48,988
Hör nicht auf sie!
1247
00:56:49,072 --> 00:56:52,242
-Du hast drei Sekunden.
-Hör nicht auf sie!
1248
00:56:52,659 --> 00:56:53,493
Eins.
1249
00:56:54,285 --> 00:56:55,120
Zwei.
1250
00:56:55,745 --> 00:56:57,080
Scheiße!
1251
00:56:58,248 --> 00:56:59,499
Scheiße!
1252
00:57:03,878 --> 00:57:04,879
Tut mir leid!
1253
00:57:08,216 --> 00:57:09,259
Los, steig ein!
1254
00:57:09,634 --> 00:57:11,886
Dafür habe ich keine Zeit. Steig ein!
1255
00:57:16,015 --> 00:57:18,643
Hallo? Ist da jemand?
Kann mir jemand helfen?
1256
00:57:19,269 --> 00:57:20,228
Helfen Sie mir!
1257
00:57:20,895 --> 00:57:22,564
Bitte tun Sie mir nichts!
1258
00:57:22,647 --> 00:57:26,192
Watts! Schön, dich zu sehen.
Coffee hielt mich als Geisel.
1259
00:57:26,276 --> 00:57:27,902
Der Typ ist verrückt!
1260
00:57:28,486 --> 00:57:31,406
Raus aus dem Kofferraum! Du fährst.
1261
00:57:39,122 --> 00:57:40,081
Langsam! Ich sterbe!
1262
00:57:40,165 --> 00:57:42,750
Wenn du stirbst, werde ich dich umbringen!
1263
00:57:42,834 --> 00:57:44,419
Sie haben meine Mom!
1264
00:57:45,879 --> 00:57:47,422
Du bringst uns um! Bremse!
1265
00:57:47,505 --> 00:57:49,591
-Welches ist das?
-Links!
1266
00:57:51,968 --> 00:57:53,178
Verdammt!
1267
00:57:55,513 --> 00:57:56,556
Mist!
1268
00:57:57,640 --> 00:57:58,516
Los!
1269
00:58:00,185 --> 00:58:01,769
Hast du deine Motorik im Griff?
1270
00:58:01,853 --> 00:58:04,022
Erschieß den Bösewicht!
1271
00:58:05,023 --> 00:58:07,108
-Geradeaus!
-Ich gebe mein Bestes.
1272
00:58:07,192 --> 00:58:08,735
Verlierst du ihn, bist du dran!
1273
00:58:08,818 --> 00:58:10,904
Siehst du, wie der Junge fährt?
1274
00:58:11,029 --> 00:58:12,238
Festhalten!
1275
00:58:21,206 --> 00:58:22,165
Ja, hol sie dir!
1276
00:58:25,585 --> 00:58:28,379
Das verdammte Kind erledigt das für uns!
1277
00:58:32,342 --> 00:58:33,218
Scheiße!
1278
00:58:34,344 --> 00:58:35,345
Alles in Ordnung?
1279
00:58:35,428 --> 00:58:38,640
Fahr rechts ran.
Sollen sie mich töten. Ich bin fertig.
1280
00:58:47,649 --> 00:58:49,609
Oh, mein Gott. Aus dem Weg!
1281
00:58:50,443 --> 00:58:51,694
Ein Kreisverkehr?
1282
00:59:02,664 --> 00:59:04,290
Was ist hier los?
1283
00:59:04,374 --> 00:59:06,417
Verfolgen sie uns oder wir sie?
1284
00:59:06,501 --> 00:59:07,335
Weiß nicht!
1285
00:59:09,629 --> 00:59:10,755
Hier ist die Polizei.
1286
00:59:10,838 --> 00:59:14,717
Officer James Coffee wird
wegen Doppelmordes und Entführung gesucht.
1287
00:59:14,801 --> 00:59:17,136
Officer Coffee
ist ein bekannter Perverser.
1288
00:59:17,220 --> 00:59:19,681
Verstecken Sie Ihre Kinder
und ihre kleinen Polöcher.
1289
00:59:19,764 --> 00:59:21,641
Dieser Mann ist gefährlich.
1290
00:59:21,724 --> 00:59:23,851
Detective Watts
ist eine Lügnerin und Mörderin.
1291
00:59:23,935 --> 00:59:26,688
Alles, was sie sagt, ist gelogen.
1292
00:59:26,771 --> 00:59:29,649
Deine Exfrau ließ ihren Körper
mit Salz bedecken,
1293
00:59:29,732 --> 00:59:32,151
und die Pistons durften es ablecken!
1294
00:59:32,235 --> 00:59:34,654
Eine Lüge.
Es waren keine Basketballspieler.
1295
00:59:34,737 --> 00:59:35,822
Gib mir das Ding!
1296
00:59:36,573 --> 00:59:39,284
Detective Watts ist sauer, weil sie
1297
00:59:39,367 --> 00:59:41,828
wie eine alte Taylor Swift
auf Meth aussieht.
1298
00:59:41,911 --> 00:59:42,745
Verdammt!
1299
00:59:45,582 --> 00:59:46,958
Scheiße!
1300
00:59:51,045 --> 00:59:52,088
Mir wird schlecht.
1301
00:59:53,631 --> 00:59:54,465
Scheiße!
1302
00:59:55,091 --> 00:59:56,175
Festhalten!
1303
01:00:03,891 --> 01:00:05,893
Ja!
1304
01:00:07,312 --> 01:00:09,314
-Schlag ein!
-Ich fahre super!
1305
01:00:09,397 --> 01:00:11,190
-Ja!
-Verdammt, ja!
1306
01:00:11,274 --> 01:00:13,234
-Auf die Straße achten.
-Mist!
1307
01:00:13,318 --> 01:00:15,153
Ich mache keine Fahrprüfung.
1308
01:00:15,236 --> 01:00:18,781
Du sagst dem Fahrprüfer,
dass ich ein toller Fahrer bin!
1309
01:00:18,865 --> 01:00:22,201
Ich sage es ihm.
Du verdienst sofort deinen Führerschein.
1310
01:00:22,285 --> 01:00:24,662
-Holen wir meine Mom!
-Das machen wir.
1311
01:00:27,749 --> 01:00:30,251
Ruf Rodney an. Er soll seine Freundin
1312
01:00:30,335 --> 01:00:31,628
-zum Stahlwerk bringen.
-Ok.
1313
01:00:36,841 --> 01:00:37,967
-Mama!
-Verdammt.
1314
01:00:38,051 --> 01:00:39,636
-Was ist passiert?
-Vanessa.
1315
01:00:39,719 --> 01:00:41,304
-Was? Mom!
-Oh, mein Gott.
1316
01:00:43,473 --> 01:00:44,599
Scheiße!
1317
01:00:44,682 --> 01:00:46,684
-Oh, mein Gott.
-Nein.
1318
01:00:48,186 --> 01:00:49,354
Oh, nein.
1319
01:00:50,855 --> 01:00:52,440
Meine Schuld. Scheiße.
1320
01:00:53,066 --> 01:00:54,692
Sie haben meine Mom.
1321
01:00:57,028 --> 01:00:59,155
Sie haben meine verdammte Mom!
1322
01:01:05,036 --> 01:01:06,037
Hey.
1323
01:01:06,663 --> 01:01:09,040
-Kumpel.
-Es ist alles meine Schuld.
1324
01:01:09,123 --> 01:01:10,625
Wir klären das, ok?
1325
01:01:10,708 --> 01:01:12,585
Wir finden sie. Schon gut.
1326
01:01:12,669 --> 01:01:14,671
Wir müssen etwas tun.
1327
01:01:15,129 --> 01:01:17,215
Wir müssen die Mistkerle schnappen.
1328
01:01:17,298 --> 01:01:19,050
Natürlich. Wir müssen nur...
1329
01:01:20,343 --> 01:01:22,345
Klug sein. Watts ist gefährlich.
1330
01:01:22,720 --> 01:01:23,930
Lass den Mist!
1331
01:01:24,013 --> 01:01:27,141
Wir können in einer Stunde
ein Arsenal im Internet besorgen.
1332
01:01:27,225 --> 01:01:29,894
Ak-47, Napalm, Granaten!
1333
01:01:29,977 --> 01:01:32,313
Der Schlampe zeigen wir es!
1334
01:01:32,397 --> 01:01:35,066
Nein! Hey. Das ist kein Videospiel.
1335
01:01:35,566 --> 01:01:37,402
Das bringt deine Mom nicht zurück.
1336
01:01:37,485 --> 01:01:39,779
-Wir müssen es versuchen!
-Du bleibst hier.
1337
01:01:39,862 --> 01:01:41,447
Geh mir aus dem Weg!
1338
01:01:41,531 --> 01:01:42,365
Nein!
1339
01:01:43,783 --> 01:01:44,701
Das lernte ich.
1340
01:01:44,784 --> 01:01:46,536
Setz dich sofort hin!
1341
01:01:47,078 --> 01:01:49,122
Schreib mir nichts vor.
Bist nicht mein Dad.
1342
01:01:49,205 --> 01:01:51,666
Im Gegensatz zu ihm
verließ ich dich nicht.
1343
01:01:51,749 --> 01:01:53,543
Mein Vater starb an Krebs.
1344
01:01:53,626 --> 01:01:54,460
Wirklich?
1345
01:01:55,253 --> 01:01:57,422
Es tut mir so leid.
1346
01:01:58,172 --> 01:01:59,257
Keine Widerrede.
1347
01:01:59,340 --> 01:02:01,926
Jetzt hast du Eier. Wie praktisch!
1348
01:02:02,009 --> 01:02:03,594
Ich hätte sie gerne früher gehabt.
1349
01:02:03,678 --> 01:02:05,722
Dann hätte ich deine Mom
wegen dir verlassen.
1350
01:02:05,805 --> 01:02:07,807
-Hätte mir viel Ärger erspart!
-Ja!
1351
01:02:07,890 --> 01:02:09,684
-Entschuldigung!
-Vanessa!
1352
01:02:10,017 --> 01:02:10,852
Mom!
1353
01:02:10,935 --> 01:02:14,105
Rede nie wieder so mit meinem Sohn.
1354
01:02:14,188 --> 01:02:16,441
-Komm her. Geht es dir gut?
-Ja.
1355
01:02:16,524 --> 01:02:19,235
-Haben sie dir wehgetan?
-Mir geht's gut.
1356
01:02:19,318 --> 01:02:20,528
Du willst mich verlassen?
1357
01:02:20,611 --> 01:02:23,072
Du hast Glück, mich zu haben.
1358
01:02:23,156 --> 01:02:24,323
War nicht so gemeint.
1359
01:02:24,407 --> 01:02:26,784
Wir dachten, du wurdest entführt!
1360
01:02:26,868 --> 01:02:29,495
Dachtest du,
ich lasse mich von so Typen entführen?
1361
01:02:30,204 --> 01:02:32,582
Ich behandelte sie,
wie es ihre Mütter tun sollten.
1362
01:02:34,000 --> 01:02:37,628
Gib mir den Schlüssel!
Kannst du nicht mit mir mithalten?
1363
01:02:37,712 --> 01:02:39,088
Komm.
1364
01:02:39,797 --> 01:02:42,383
Wir wissen, dass Sie hier sind.
Rauskommen.
1365
01:02:42,508 --> 01:02:43,342
Mist!
1366
01:02:44,886 --> 01:02:45,720
Scheiße!
1367
01:02:47,430 --> 01:02:48,431
Schlampe!
1368
01:02:49,265 --> 01:02:50,516
Nein!
1369
01:02:55,563 --> 01:02:56,522
Verdammt!
1370
01:03:00,735 --> 01:03:03,279
Ich will Ihnen nicht wehtun müssen!
1371
01:03:04,030 --> 01:03:06,449
-Du machst gar nichts!
-Hilf mir, Mann!
1372
01:03:07,283 --> 01:03:08,576
Hilfe!
1373
01:03:12,288 --> 01:03:13,581
Du bist der Nächste!
1374
01:03:16,501 --> 01:03:19,253
Nein, Moment! Nein!
1375
01:03:21,589 --> 01:03:23,132
Wo ist mein Sohn?
1376
01:03:23,216 --> 01:03:24,175
Aufhören!
1377
01:03:31,432 --> 01:03:35,186
Wenn es um meinen Sohn geht,
kenne ich kein Erbarmen.
1378
01:03:35,269 --> 01:03:36,103
Komm mit.
1379
01:03:36,562 --> 01:03:37,730
Nein, wartet!
1380
01:03:38,564 --> 01:03:39,857
-Weinst du?
-Sei still.
1381
01:03:39,941 --> 01:03:42,276
-Wieso weinst du?
-Orlandos Klingelton.
1382
01:03:42,360 --> 01:03:44,362
Mist. Komm schon!
1383
01:03:44,445 --> 01:03:47,323
-Wenn du mich hören...
-Wir sind im Minivan gefangen!
1384
01:03:47,406 --> 01:03:48,574
Am Proburt Hotel.
1385
01:03:48,658 --> 01:03:50,243
Schick Hilfe. Die Frau ist irre.
1386
01:03:50,326 --> 01:03:53,496
Leg dich nicht
mit einer alleinerziehenden Mutter an.
1387
01:03:53,579 --> 01:03:56,249
Dann landet dein Kopf in der Toilette
1388
01:03:56,332 --> 01:03:57,333
und frisst Scheiße!
1389
01:03:57,416 --> 01:03:58,918
-Die Polizei.
-Sie kommt.
1390
01:03:59,001 --> 01:04:00,336
Stell dich tot.
1391
01:04:00,419 --> 01:04:01,796
-Was ist mit uns?
-Hör auf.
1392
01:04:01,879 --> 01:04:04,298
-Kareem, komm schon!
-Du bist besser dran.
1393
01:04:04,382 --> 01:04:07,093
Du wolltest mich loswerden!
Weißt du noch?
1394
01:04:07,385 --> 01:04:08,719
Meinte ich nicht so.
1395
01:04:09,011 --> 01:04:11,389
Ich wurde gerade angeschossen!
1396
01:04:11,472 --> 01:04:12,807
Kareem, komm schon.
1397
01:04:12,890 --> 01:04:15,643
Wir sind ein Team!
Wie Crockett und Stubbs.
1398
01:04:15,726 --> 01:04:17,395
James, auf Wiedersehen.
1399
01:04:17,478 --> 01:04:20,690
Anschnallen! Ich vergaß das
mit dem Elektroschocker nicht.
1400
01:04:21,065 --> 01:04:22,233
Hör auf deine Mom.
1401
01:04:22,316 --> 01:04:24,485
Habe ich dir erlaubt, zu sprechen?
1402
01:04:24,569 --> 01:04:26,362
-Nein.
-Dann lehne dich zurück.
1403
01:04:26,445 --> 01:04:27,321
Tut mir leid.
1404
01:04:28,030 --> 01:04:29,073
Nein!
1405
01:04:30,283 --> 01:04:31,951
Vanessa, bitte!
1406
01:04:35,997 --> 01:04:37,290
Wenn du jetzt fährst,
1407
01:04:38,249 --> 01:04:39,125
ist es aus.
1408
01:04:47,967 --> 01:04:49,635
Nein, Vanessa! Kareem!
1409
01:04:49,719 --> 01:04:52,346
Lass mich los!
1410
01:04:54,390 --> 01:04:55,683
Scheiße. Nein!
1411
01:04:58,102 --> 01:04:58,978
Kareem!
1412
01:05:25,504 --> 01:05:26,464
Watts.
1413
01:05:27,006 --> 01:05:27,965
Hier ist Coffee.
1414
01:05:29,425 --> 01:05:30,718
Das endet heute.
1415
01:05:31,218 --> 01:05:34,472
Ich tausche mein Leben
gegen Kareems und Vanessas.
1416
01:05:38,309 --> 01:05:41,187
An die guten Menschen von Detroit,
Michigan. James Coffee hier,
1417
01:05:41,270 --> 01:05:43,397
früher Polizist bei der Polizei Detroit.
1418
01:05:44,357 --> 01:05:47,026
Seit drei Monaten bin ich
mit Vanessa Manning zusammen.
1419
01:05:47,109 --> 01:05:49,987
Ihr Sohn Kareem und ich
haben eine angespannte Beziehung.
1420
01:05:50,071 --> 01:05:51,197
Wir arbeiten daran.
1421
01:05:51,280 --> 01:05:54,992
Er sieht mich als Bedrohung.
So was kommt ständig vor.
1422
01:05:55,076 --> 01:05:57,078
Ich lese ein Buch darüber. Empfehlenswert.
1423
01:05:57,161 --> 01:05:58,412
Link in den Kommentaren.
1424
01:05:58,496 --> 01:06:02,124
Es war keine Entführer-Entführter-Dynamik.
1425
01:06:03,918 --> 01:06:05,795
Ich liebe die beiden
1426
01:06:05,878 --> 01:06:07,630
mehr als alles auf der Welt.
1427
01:06:07,713 --> 01:06:09,090
Das werde ich beweisen.
1428
01:06:10,257 --> 01:06:12,677
Ich fordere Einheiten zum Stahlwerk an,
1429
01:06:12,760 --> 01:06:14,428
wo ein Drogendeal stattfindet,
1430
01:06:14,512 --> 01:06:17,390
organisiert
von der korrupten Detective Linda Watts.
1431
01:06:17,473 --> 01:06:20,142
Es war mir eine Ehre, als Polizist
1432
01:06:20,226 --> 01:06:21,519
15 Jahre zu dienen.
1433
01:06:23,229 --> 01:06:24,480
Ich bin nicht irre.
1434
01:06:33,155 --> 01:06:35,449
Ich glaube, mein Arsch ist infiziert.
1435
01:06:35,533 --> 01:06:37,827
Willkommen.
Ich sollte nicht mit Akzent reden.
1436
01:06:37,994 --> 01:06:39,203
Ich bleibe ich selbst.
1437
01:06:54,010 --> 01:06:55,094
Ok, los geht's.
1438
01:06:55,177 --> 01:06:57,763
Wir müssen uns
mit einem menschlichen Fehler befassen,
1439
01:06:57,847 --> 01:06:58,973
aber dann ist es vorbei.
1440
01:06:59,056 --> 01:07:01,517
Hol die Frau und ihren Jungen.
1441
01:07:03,144 --> 01:07:04,228
Orlando?
1442
01:07:04,311 --> 01:07:07,440
Reiß dich zusammen! Hol sie her!
1443
01:07:07,523 --> 01:07:09,191
Ok. Ja.
1444
01:07:09,275 --> 01:07:11,861
-Dein Freund ist hier.
-Fass mich nicht an!
1445
01:07:12,319 --> 01:07:14,447
Sie sind hier. Steig sofort aus!
1446
01:07:15,656 --> 01:07:17,825
Schick die Frau und das Kind her.
1447
01:07:18,868 --> 01:07:22,204
Nein, du musst den Mund
weiter vom Mikrofon weghalten!
1448
01:07:22,621 --> 01:07:25,833
Oh, das ist anders
als in meinem Streifenwagen.
1449
01:07:25,916 --> 01:07:27,710
-Nein.
-Eine andere Marke.
1450
01:07:27,793 --> 01:07:29,628
Ich weiß nicht. Klingt das ok?
1451
01:07:30,755 --> 01:07:33,716
-Immer noch zu nah.
-Das Funkgerät ist empfindlich.
1452
01:07:34,133 --> 01:07:35,801
-Besser?
-Schon besser.
1453
01:07:36,343 --> 01:07:37,470
Ok, super.
1454
01:07:37,928 --> 01:07:40,139
-Schick die Frau und das Kind her.
-Nein!
1455
01:07:40,222 --> 01:07:41,599
Steig aus dem Auto aus.
1456
01:07:41,682 --> 01:07:42,850
Erst die beiden.
1457
01:07:42,933 --> 01:07:45,728
Ich tausche mein Leben
gegen ihr Leben ein.
1458
01:07:45,811 --> 01:07:50,858
Sie laufen erst zu dir,
wenn du aus dem Auto steigst.
1459
01:07:51,108 --> 01:07:52,735
Wir sind uns nicht einig.
1460
01:07:52,818 --> 01:07:56,864
Wenn ich auf halbem Weg bin,
kannst du sie freilassen.
1461
01:07:56,947 --> 01:07:58,449
Dann den Rest des Weges.
1462
01:07:58,532 --> 01:08:01,869
Wie ein Square-Dance,
bei dem ich nicht mitmachen will.
1463
01:08:01,952 --> 01:08:06,248
Ok, dann mach du mir einen Vorschlag.
1464
01:08:06,332 --> 01:08:07,875
Du steigst aus dem Auto,
1465
01:08:07,958 --> 01:08:11,420
oder ich lasse den Jungen
noch nach 600 Wochen abtreiben.
1466
01:08:11,504 --> 01:08:12,338
Ok?
1467
01:08:13,422 --> 01:08:14,381
Wenn sie sterben...
1468
01:08:15,841 --> 01:08:16,801
...sterben alle.
1469
01:08:18,719 --> 01:08:22,264
Für so was hast du nicht die Eier.
1470
01:08:22,765 --> 01:08:24,141
Ich habe Eier.
1471
01:08:30,856 --> 01:08:31,690
Ich habe
1472
01:08:32,316 --> 01:08:35,361
große, grüne, ovale Eier.
1473
01:08:35,861 --> 01:08:37,238
-Was?
-Was?
1474
01:08:37,321 --> 01:08:38,239
Granaten!
1475
01:08:39,198 --> 01:08:41,200
Ok? Ich rede von Granaten.
1476
01:08:41,283 --> 01:08:42,743
-Granaten!
-Oh, Gott!
1477
01:08:42,827 --> 01:08:46,580
Keine Sorge. Er blufft nur.
1478
01:08:46,664 --> 01:08:47,873
Sie sind echt.
1479
01:08:48,040 --> 01:08:51,001
Nein. Das ist ein Mann,
der auf Glenn Close wichst.
1480
01:08:51,085 --> 01:08:53,170
Wir waren nie sicherer.
1481
01:08:53,796 --> 01:08:54,964
Das ist lustig.
1482
01:08:56,423 --> 01:08:59,718
Ich dachte nicht, dass ich
die Granaten hätte, um das zu beenden,
1483
01:09:00,553 --> 01:09:04,014
aber durch Kareem wurde mir klar,
dass ich sie schon immer hatte.
1484
01:09:04,598 --> 01:09:06,767
Ich brauchte was,
wofür sich das Kämpfen lohnt.
1485
01:09:08,936 --> 01:09:11,021
Das war ein guter Schuss!
1486
01:09:11,730 --> 01:09:13,107
Lauft! Lauft weg!
1487
01:09:18,529 --> 01:09:19,738
Ich habe keine Angst.
1488
01:09:22,449 --> 01:09:23,450
Mist!
1489
01:09:27,997 --> 01:09:29,748
Nein.
1490
01:09:29,832 --> 01:09:31,333
Nein!
1491
01:09:31,417 --> 01:09:32,418
Meine Drogen!
1492
01:09:33,294 --> 01:09:36,130
-Oh, Scheiße!
-Meine Drogen!
1493
01:09:38,382 --> 01:09:39,216
Eklig.
1494
01:09:39,300 --> 01:09:42,052
Wir brauchen
eine frische Ladung in fünf Minuten!
1495
01:09:42,136 --> 01:09:44,096
Einpacken und rein damit!
1496
01:09:44,180 --> 01:09:47,308
Die Kanadier kommen.
Wir wollen einen guten Eindruck machen!
1497
01:09:48,058 --> 01:09:48,893
Orlando?
1498
01:09:49,643 --> 01:09:52,229
Du findest diese Familie und tötest alle.
1499
01:09:54,148 --> 01:09:55,274
Hey, Orlando.
1500
01:09:55,357 --> 01:09:57,735
-Willst du ein Sandwich?
-Nein.
1501
01:09:57,818 --> 01:10:00,154
Zwei Stück Brot mit Tampon in der Mitte?
1502
01:10:00,237 --> 01:10:01,363
-Nein.
-Für deine Muschi.
1503
01:10:01,447 --> 01:10:02,448
Ich... Was?
1504
01:10:02,531 --> 01:10:03,490
Rodney.
1505
01:10:03,574 --> 01:10:05,284
Du wirst befördert.
1506
01:10:05,367 --> 01:10:06,952
Du musst ein Exempel statuieren,
1507
01:10:07,036 --> 01:10:10,122
indem du ein Kind
und seine Mutter ermordest.
1508
01:10:10,206 --> 01:10:11,373
Ja!
1509
01:10:11,498 --> 01:10:14,001
Endlich! Endlich! Ja!
1510
01:10:14,084 --> 01:10:15,586
-Ja.
-Vielen Dank.
1511
01:10:15,669 --> 01:10:17,254
Der Zeitpunkt ist perfekt.
1512
01:10:17,338 --> 01:10:20,090
Sie schikanierten mich.
Ich werde Anführer.
1513
01:10:20,174 --> 01:10:22,635
Coffee tötete sie und beging Selbstmord.
1514
01:10:23,510 --> 01:10:24,637
Du hast sie gehört.
1515
01:10:25,012 --> 01:10:25,930
Leg los, Idiot!
1516
01:10:26,013 --> 01:10:26,889
Fick dich.
1517
01:10:27,139 --> 01:10:29,475
Genau das Mobbing meinte ich.
1518
01:10:30,100 --> 01:10:31,393
Es tut mir leid.
1519
01:10:31,477 --> 01:10:33,354
Dass ich an deinen Eiern zweifelte.
1520
01:10:33,437 --> 01:10:35,731
-Das ist eine Sackgasse.
-Hier entlang.
1521
01:10:40,486 --> 01:10:42,613
Hey! Wo wollt ihr denn hin?
1522
01:10:42,696 --> 01:10:45,366
-Du willst das nicht.
-Das macht mir Spaß.
1523
01:10:45,449 --> 01:10:47,284
Du hast viel durchgemacht.
1524
01:10:47,368 --> 01:10:49,578
Wir schaffen es alle hier lebend raus.
1525
01:10:49,662 --> 01:10:50,746
Scheiß drauf.
1526
01:10:53,249 --> 01:10:56,126
So bist du nicht. Das passt nicht zu dir.
1527
01:10:56,210 --> 01:10:58,587
-Sie kennen mich nicht.
-Mutterinstinkt.
1528
01:10:58,671 --> 01:11:00,631
-Du hast Angst.
-Das stimmt, Mom.
1529
01:11:00,923 --> 01:11:02,508
Du bist ein Weichei!
1530
01:11:02,591 --> 01:11:03,842
Du weißt gar nichts.
1531
01:11:03,926 --> 01:11:06,095
Ein kleines Kind mit kleinen Eiern.
1532
01:11:06,178 --> 01:11:09,848
Hey! Watts legt dich gerade rein.
1533
01:11:09,932 --> 01:11:12,059
-Weil du ein Weichei bist!
-Selber!
1534
01:11:12,142 --> 01:11:15,104
-Du tötest niemanden!
-Nenn mich nicht so!
1535
01:11:15,187 --> 01:11:17,523
-Nenn mich nicht so!
-Du bist eins!
1536
01:11:17,606 --> 01:11:18,774
Ihr seid beide Weicheier!
1537
01:11:18,857 --> 01:11:21,652
Haltet alle die Klappe!
1538
01:11:21,735 --> 01:11:25,406
Ihr seid einfach so unsicher!
1539
01:11:25,489 --> 01:11:26,615
"Ich bin eins, du eins!
1540
01:11:26,699 --> 01:11:29,785
Ich habe einen großen Schwanz!
Meiner ist so groß wie King Kong!"
1541
01:11:29,868 --> 01:11:31,787
Hört auf mit dem Getue!
1542
01:11:31,870 --> 01:11:34,957
Niemand ist so hart. Ihr seid alle weich!
1543
01:11:35,040 --> 01:11:38,711
Und du wirst niemanden erschießen, ok?
1544
01:11:38,794 --> 01:11:41,964
Ich durchschaue dich.
Du bist genau wie mein Sohn.
1545
01:11:42,715 --> 01:11:43,841
Beide Gangster?
1546
01:11:43,924 --> 01:11:45,759
Nein, du bist ein lieber Junge.
1547
01:11:45,843 --> 01:11:48,929
Ihr beide seid gute Jungs.
Ihr seid bloß unsicher.
1548
01:11:49,013 --> 01:11:51,849
Ihr tut so hart,
damit ihr nicht verletzt werdet.
1549
01:11:51,932 --> 01:11:55,436
Aber ich habe einen Plan.
Wir vergessen mal unsere Egos.
1550
01:11:55,519 --> 01:11:58,939
Und hauen ab, damit uns
deine irre Chefin nicht umbringt!
1551
01:12:05,279 --> 01:12:06,697
Verdammt!
1552
01:12:07,448 --> 01:12:09,450
Verdammt!
1553
01:12:10,993 --> 01:12:12,077
Verdammt weich.
1554
01:12:12,745 --> 01:12:14,288
Ich erschoss nie jemanden.
1555
01:12:14,371 --> 01:12:15,205
Schon gut.
1556
01:12:15,289 --> 01:12:17,583
-Ich bin auch weich.
-Das wissen wir.
1557
01:12:17,666 --> 01:12:19,668
Ich wollte nur Musik machen. Und jetzt
1558
01:12:19,752 --> 01:12:22,212
muss ich tun,
was ich mit 17 in einem Song sagte?
1559
01:12:22,838 --> 01:12:25,507
Ich bin das so leid. Ich habe immer Angst.
1560
01:12:26,175 --> 01:12:27,801
-Ich wollte Zahnarzt werden.
-Toll.
1561
01:12:27,885 --> 01:12:29,261
Zähne heil machen.
1562
01:12:29,345 --> 01:12:31,263
-Du hast die Zähne dafür.
-Danke.
1563
01:12:31,597 --> 01:12:34,224
-Lass uns abhauen.
-Dann los. Mir nach.
1564
01:12:34,641 --> 01:12:35,851
Sieht gut aus, oder?
1565
01:12:35,934 --> 01:12:38,062
Handzeichen, wer das denkt?
1566
01:12:39,313 --> 01:12:40,230
Nicht gut.
1567
01:12:41,023 --> 01:12:41,899
Es geht los.
1568
01:12:42,816 --> 01:12:44,193
Willkommen. Bienvenue.
1569
01:12:44,693 --> 01:12:45,527
Hi.
1570
01:12:51,492 --> 01:12:52,534
Ich dachte, das klappt.
1571
01:12:52,618 --> 01:12:55,704
Ich könnte was sagen,
und ihr würdet antworten.
1572
01:12:55,788 --> 01:12:57,122
Ist wohl eine echte Sprache.
1573
01:12:57,748 --> 01:12:59,208
Haben wir einen Deal?
1574
01:12:59,833 --> 01:13:02,002
Auf keinen Fall. Was ist das?
1575
01:13:03,170 --> 01:13:04,588
Warum ist es so verkohlt?
1576
01:13:05,005 --> 01:13:06,340
-Verkohlt?
-Verbrannt.
1577
01:13:06,423 --> 01:13:10,260
Als hättet ihr es
über einem Lagerfeuer geröstet.
1578
01:13:10,761 --> 01:13:12,763
Obwohl es von außen verkohlt ist,
1579
01:13:13,013 --> 01:13:14,598
haut es einen um.
1580
01:13:14,681 --> 01:13:16,350
Das ist Handwerkskunst.
1581
01:13:16,433 --> 01:13:18,519
Wir zündeten einen Klassiker an.
1582
01:13:18,602 --> 01:13:21,188
Das ist wie Koks Brûlée.
1583
01:13:22,314 --> 01:13:25,776
Oh, mein Gott.
Das habe ich schon mal gemacht.
1584
01:13:27,486 --> 01:13:31,240
Gefühle, Sorgen, erste Reaktionen?
Was empfinden Sie?
1585
01:13:33,158 --> 01:13:34,284
Das ist furchtbar.
1586
01:13:34,952 --> 01:13:36,787
Also, haben wir einen Deal?
1587
01:13:37,454 --> 01:13:40,040
Da ist es.
1588
01:13:40,499 --> 01:13:42,709
Ok, gibt es einen anderen Ausweg?
1589
01:13:42,793 --> 01:13:43,919
Nein, nur den.
1590
01:13:44,795 --> 01:13:46,672
-Das ist der Franzose.
-Ja.
1591
01:13:47,005 --> 01:13:51,009
Weil ich Sie mag und denke,
wir könnten Freunde sein,
1592
01:13:51,677 --> 01:13:55,139
zehn Prozent.
Zehn Prozent Rabatt für heute.
1593
01:13:56,306 --> 01:13:58,350
Fünfzehn Prozent.
1594
01:13:58,434 --> 01:13:59,977
Sie verarschen mich.
1595
01:14:00,060 --> 01:14:03,021
Wir schleichen raus,
während sie abgelenkt sind.
1596
01:14:03,105 --> 01:14:04,314
Gute Idee.
1597
01:14:04,731 --> 01:14:06,233
18,5, und das war's.
1598
01:14:06,316 --> 01:14:09,820
Neunzehn Prozent, aber mehr nicht.
1599
01:14:09,903 --> 01:14:12,781
Fünfundzwanzig, weil ich nach Hause muss
1600
01:14:12,865 --> 01:14:15,576
und noch
einen Nancy-Meyers-Film ansehen muss.
1601
01:14:15,993 --> 01:14:17,327
Fünfundzwanzig?
1602
01:14:21,623 --> 01:14:22,458
Ok.
1603
01:14:22,541 --> 01:14:25,919
-Abgemacht.
-Vielen Dank. Scheiße.
1604
01:14:26,003 --> 01:14:28,881
Hier ist das Geld. Ich freue mich ja so.
1605
01:14:28,964 --> 01:14:31,925
Hier ist die Polizei. Sie sind umzingelt.
1606
01:14:32,009 --> 01:14:33,510
-Nein!
-Eine Falle!
1607
01:14:33,594 --> 01:14:35,137
Ich nehme, was mir gehört!
1608
01:14:35,220 --> 01:14:38,515
Wir warten,
bis sie sich gegenseitig erschossen haben.
1609
01:14:38,599 --> 01:14:40,225
Französische Scheißkerle.
1610
01:14:40,309 --> 01:14:43,395
Ihr habt keine Ahnung
von Feminismus und Lungenkrebs,
1611
01:14:43,479 --> 01:14:46,565
aber ich nehme das Geld! Es gehört mir!
1612
01:14:46,648 --> 01:14:48,484
Ich schieße Ihnen in die Stirn!
1613
01:14:48,901 --> 01:14:50,903
-Nein!
-Runter, Stein!
1614
01:15:02,915 --> 01:15:04,833
-Was zum Teufel?
-Tut mir leid!
1615
01:15:10,797 --> 01:15:11,924
SALPETERSÄURE
1616
01:15:16,094 --> 01:15:18,138
Wir machen alle Fehler!
1617
01:15:22,142 --> 01:15:23,185
Der Plan ist wie folgt.
1618
01:15:23,685 --> 01:15:27,523
Orlando und ich rennend schießend raus.
Und lenken sie ab.
1619
01:15:27,606 --> 01:15:30,400
Ich verspreche,
dass wir alle lebend rauskommen.
1620
01:15:30,776 --> 01:15:31,818
Die meisten.
1621
01:15:31,902 --> 01:15:34,613
Mindestens die Hälfte
schafft es lebend raus.
1622
01:15:34,696 --> 01:15:36,615
-Warum sagst du das?
-Welche Hälfte?
1623
01:15:36,698 --> 01:15:38,075
Kein guter Plan.
1624
01:15:38,158 --> 01:15:41,245
Wenn du stirbst, wäre ich ziemlich sauer.
1625
01:15:41,328 --> 01:15:42,746
Ich liebe dich auch.
1626
01:15:42,829 --> 01:15:43,956
Das sage ich nicht.
1627
01:15:44,039 --> 01:15:45,207
Aber ich verstehe.
1628
01:15:45,290 --> 01:15:48,043
-Bist du nicht dafür ausgebildet?
-Also los.
1629
01:16:01,098 --> 01:16:01,932
Scheiße!
1630
01:16:02,015 --> 01:16:04,017
Coffee!
1631
01:16:06,562 --> 01:16:07,688
Los, weg hier!
1632
01:16:11,483 --> 01:16:13,110
-Nicht schießen!
-Nicht!
1633
01:16:13,652 --> 01:16:16,738
Ich laufe
durch das Tal des Todesschattens!
1634
01:16:18,699 --> 01:16:21,159
-Coffee ist drin!
-Alles wird explodieren!
1635
01:16:21,243 --> 01:16:22,077
Bringt sie weg!
1636
01:16:23,579 --> 01:16:25,914
Es funktioniert nicht!
1637
01:16:32,713 --> 01:16:34,631
Wir schaffen es raus.
1638
01:16:35,924 --> 01:16:37,926
Wenn ich sterbe, sterbt ihr auch!
1639
01:16:39,386 --> 01:16:41,305
Ich bringe euch um!
1640
01:16:42,764 --> 01:16:43,849
Geh raus!
1641
01:16:45,225 --> 01:16:46,852
-Mist!
-Verdammt!
1642
01:16:52,357 --> 01:16:53,233
Tut mir leid.
1643
01:16:54,818 --> 01:16:56,361
Es tut mir so leid.
1644
01:16:58,155 --> 01:17:02,451
-Du verarschst mich.
-Nein. Das geriet außer Kontrolle!
1645
01:17:04,411 --> 01:17:05,495
Bitte hilf mir.
1646
01:17:05,579 --> 01:17:10,125
Ich bin am Ende! Ich weiß nicht,
wie das passiert konnte!
1647
01:17:10,834 --> 01:17:12,628
Du hast Fehler gemacht.
1648
01:17:12,711 --> 01:17:15,547
Es ist nicht zu spät.
Die Polizei hat tolle Psychologen.
1649
01:17:15,631 --> 01:17:18,342
Du musst ins Gefängnis,
aber wir schaffen das.
1650
01:17:18,425 --> 01:17:20,927
Ich verarsche dich!
1651
01:17:21,011 --> 01:17:22,387
-Ich wusste es.
-Idiot.
1652
01:17:22,471 --> 01:17:23,680
Wusstest du nicht.
1653
01:17:42,658 --> 01:17:43,742
Coffee!
1654
01:17:48,997 --> 01:17:52,751
Das passiert,
wenn man sich mit mir anlegt!
1655
01:17:54,294 --> 01:17:55,253
Nimm das!
1656
01:17:57,297 --> 01:17:58,840
Nein! Nein!
1657
01:18:00,467 --> 01:18:01,301
Nein!
1658
01:18:05,180 --> 01:18:06,181
Nein!
1659
01:18:08,767 --> 01:18:10,435
Helfen Sie ihm!
1660
01:18:10,519 --> 01:18:12,604
Die Feuerwehr wird bald hier sein.
1661
01:18:12,688 --> 01:18:14,606
Es wird sicher alles gut.
1662
01:18:19,277 --> 01:18:20,570
Verdammt.
1663
01:18:32,124 --> 01:18:34,167
Ich kenne einen guten Trauerberater.
1664
01:18:34,251 --> 01:18:35,210
Da!
1665
01:18:43,802 --> 01:18:45,262
-Coffee!
-James!
1666
01:18:48,390 --> 01:18:49,808
-Er brennt!
-Coffee!
1667
01:18:52,018 --> 01:18:53,520
Schnell! Zu ihm!
1668
01:18:54,229 --> 01:18:56,106
Ich bin so froh, dass du lebst.
1669
01:18:56,189 --> 01:18:57,566
Oh, mein Gott.
1670
01:18:58,191 --> 01:18:59,401
Weinst du?
1671
01:19:00,402 --> 01:19:01,862
Wer ist jetzt weich?
1672
01:19:01,945 --> 01:19:03,739
-Alles in Ordnung?
-Nein!
1673
01:19:05,282 --> 01:19:06,700
Hilfe!
1674
01:19:18,920 --> 01:19:21,423
Officer Coffee wird Ihre Rolle
als Informant bestätigen?
1675
01:19:21,506 --> 01:19:23,967
Er wird das bestätigen. Der Junge auch.
1676
01:19:24,050 --> 01:19:26,094
Wenn das vorbei ist, werde ich Zahnarzt.
1677
01:19:26,178 --> 01:19:27,429
Das weiß ich jetzt.
1678
01:19:27,512 --> 01:19:29,890
Ich werde Zahnarzt. Ich bin der Informant.
1679
01:19:30,390 --> 01:19:33,226
Also, Deb, bist du ein Gary-Sinise-Fan?
1680
01:19:33,935 --> 01:19:35,437
Wird er das überstehen?
1681
01:19:36,396 --> 01:19:38,356
Ich denke schon.
1682
01:19:39,357 --> 01:19:40,442
Was ist mit uns?
1683
01:19:42,903 --> 01:19:46,072
Was würdest du sagen, wenn ich dich
bitten würde, mich zu heiraten?
1684
01:19:46,156 --> 01:19:48,283
Mal sehen, wie das alles heilt.
1685
01:19:51,411 --> 01:19:52,621
Ich darf nicht lachen.
1686
01:19:52,704 --> 01:19:54,664
Dann fallen noch mehr Brocken ab.
1687
01:19:54,748 --> 01:19:56,124
Hast du dich schon gesehen?
1688
01:19:56,208 --> 01:19:59,503
Oh, das wird schon.
Ich mache Aloe Vera drauf.
1689
01:20:03,298 --> 01:20:04,132
Coffee!
1690
01:20:04,716 --> 01:20:06,384
Hände, wo ich sie sehe.
1691
01:20:08,553 --> 01:20:09,471
Verdammt!
1692
01:20:09,554 --> 01:20:12,015
Ekliger als das Mal,
als euch beim Vögeln erwischte.
1693
01:20:12,098 --> 01:20:13,934
Hey! Die hier lebt noch.
1694
01:20:18,313 --> 01:20:19,648
Nein!
1695
01:20:22,067 --> 01:20:26,321
Coffe, ich töte...
1696
01:20:37,332 --> 01:20:38,166
Coffee.
1697
01:20:39,960 --> 01:20:42,170
Weg von meiner Familie!
1698
01:20:44,548 --> 01:20:45,382
Das war heiß.
1699
01:20:47,592 --> 01:20:49,678
Genau das meine ich!
1700
01:20:49,761 --> 01:20:51,179
Hey! Sprache.
1701
01:20:52,305 --> 01:20:53,265
Du hast...
1702
01:20:56,685 --> 01:20:57,686
Ja, Ma'am.
1703
01:20:59,229 --> 01:21:01,606
Und ich sehe, wie ihr euch anseht.
1704
01:21:01,690 --> 01:21:02,774
Ich sehe alles.
1705
01:21:03,984 --> 01:21:06,528
-Du hast jetzt alle Hände voll zu tun.
-Ja.
1706
01:21:07,028 --> 01:21:08,446
Der Deal ist vorbei?
1707
01:21:08,530 --> 01:21:10,156
Ich darf deine Mom sehen und du
1708
01:21:10,240 --> 01:21:12,075
lässt mich nicht ermorden?
1709
01:21:13,910 --> 01:21:15,453
Gib mir keinen Grund.
1710
01:27:23,655 --> 01:27:26,282
Untertitel: Sonja Hofmann