1 00:00:07,007 --> 00:00:10,552 ‪디트로이트의 아름다운 오후입니다 ‪울버린 팬들은... 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,638 ‪I-696에선 양방향 모두 정체가... 3 00:00:13,722 --> 00:00:15,598 ‪...할 것으로 예측됩니다 4 00:00:15,765 --> 00:00:18,518 ‪ "NETFLIX 제공" 5 00:00:42,834 --> 00:00:43,918 ‪안녕, 카림 6 00:00:50,759 --> 00:00:52,844 ‪ "디트로이트 메트로 경찰" 7 00:01:01,811 --> 00:01:02,811 ‪안녕 8 00:01:05,023 --> 00:01:06,023 ‪나 왔어 9 00:01:11,446 --> 00:01:12,446 ‪누구 없어? 10 00:01:13,073 --> 00:01:14,073 ‪이봐 11 00:01:18,036 --> 00:01:19,621 ‪뭐가 문제죠, 경관님? 12 00:01:30,298 --> 00:01:31,466 ‪이거 좋아? 13 00:01:34,219 --> 00:01:36,387 ‪- 거기 가만있어 ‪- 그래 14 00:01:36,971 --> 00:01:38,306 ‪약간 옆으로 15 00:01:41,017 --> 00:01:41,893 ‪- 잠깐만 ‪- 왜? 16 00:01:41,976 --> 00:01:43,144 ‪방금 들었어? 17 00:01:43,561 --> 00:01:45,939 ‪- 뭘? ‪- 카림 집에 없는 거 맞지? 18 00:01:46,022 --> 00:01:47,148 ‪지금 장난해? 19 00:01:47,232 --> 00:01:49,067 ‪방금 카림 본 것 같아서 20 00:01:49,150 --> 00:01:52,529 ‪제발 섹스하는 중에 ‪내 아들 이름 좀 꺼내지 마 21 00:01:52,612 --> 00:01:53,822 ‪애한텐 큰 충격이라고 22 00:01:53,905 --> 00:01:56,741 ‪엄마가 웬 남자 위에서 ‪엉덩이 터는 거 보면 말이야 23 00:01:56,825 --> 00:01:58,201 ‪흑인 연예 채널 그만 봐 24 00:01:58,952 --> 00:02:01,663 ‪학교에 있을 시간이잖아 ‪왜 걔한테 이상하게 굴어? 25 00:02:01,746 --> 00:02:02,956 ‪내가 이상하다고? 26 00:02:03,039 --> 00:02:03,873 ‪응 27 00:02:03,957 --> 00:02:07,418 ‪처음 만났을 때 ‪날 뚫어져라 쳐다본 건 걔였어 28 00:02:07,502 --> 00:02:09,796 ‪아직 모르는 게 많으니까 ‪12살이잖아 29 00:02:09,879 --> 00:02:11,673 ‪부끄러워서 그런 거야 30 00:02:11,798 --> 00:02:13,174 ‪부끄럽다라... 31 00:02:13,716 --> 00:02:15,635 ‪내 생각은 좀 다른데 32 00:02:15,718 --> 00:02:17,887 ‪잘 들어, 카림이랑 난 세트야 33 00:02:17,971 --> 00:02:20,682 ‪자기가 이 관계에 ‪진심인지 알아야겠어 34 00:02:20,765 --> 00:02:21,933 ‪우리 둘 모두에게 35 00:02:22,016 --> 00:02:23,893 ‪난 놀아날 나이가 아니야 36 00:02:23,977 --> 00:02:25,061 ‪네사, 이리 와 37 00:02:26,896 --> 00:02:27,981 ‪자기가 늙은 건 알아 38 00:02:28,064 --> 00:02:30,400 ‪그런 대답 기대한 거 아닌데 39 00:02:30,483 --> 00:02:31,651 ‪말이 잘못 나왔어 40 00:02:31,734 --> 00:02:33,278 ‪- 맙소사 ‪- 난 진심이야 41 00:02:34,154 --> 00:02:36,239 ‪자기는 내가 만난 ‪가장 대단한 여자라고 42 00:02:37,198 --> 00:02:38,533 ‪자기랑 사귀어서 행운이야 43 00:02:40,410 --> 00:02:41,327 ‪그래 44 00:02:41,411 --> 00:02:45,165 ‪카림이랑 친해질 수 있게 ‪더 노력해 볼게 45 00:02:46,040 --> 00:02:47,083 ‪알았지? 46 00:02:47,167 --> 00:02:48,167 ‪알았어 47 00:02:49,002 --> 00:02:52,755 ‪부인, 이제 옷을 내려놓고 물러나 ‪남자 친구에게 손을 올려놓으세요 48 00:02:55,049 --> 00:02:56,676 ‪어서, 응? 49 00:02:56,759 --> 00:02:58,303 ‪아기가 따로 없다니까 50 00:02:58,386 --> 00:03:00,597 ‪성인의 성기를 가진 아기지 51 00:03:00,680 --> 00:03:02,891 ‪아, 좀! 또 분위기 깼잖아 52 00:03:02,974 --> 00:03:04,017 ‪- 또? ‪- 그래 53 00:03:04,100 --> 00:03:05,310 ‪그런 것 같네 54 00:03:06,352 --> 00:03:08,354 ‪난 최악이야! 55 00:03:10,231 --> 00:03:11,231 ‪ "제임스 커피 경관" 56 00:03:11,441 --> 00:03:12,567 ‪경찰? 장난해? 57 00:03:12,650 --> 00:03:14,736 ‪진짜? 진짜 섹스하고 있었어? 58 00:03:15,236 --> 00:03:18,198 ‪아이패드 가지러 올라갔는데 ‪둘이 그러고 있잖아 59 00:03:18,615 --> 00:03:19,949 ‪늙은이들 섹스였어 60 00:03:20,033 --> 00:03:21,409 ‪그래서 어떻게 했어? 61 00:03:21,576 --> 00:03:23,161 ‪그놈을 팰 수도 있었지만 62 00:03:23,244 --> 00:03:25,163 ‪엄마 벗은 몸은 보기 싫으니까 63 00:03:25,246 --> 00:03:27,749 ‪백인 남자 아니랄까 봐 ‪이딴 소리를 내고 있더라 64 00:03:30,752 --> 00:03:33,963 ‪백인이랑 사귈 거면 ‪적어도 부자랑 사귈 것이지 65 00:03:34,047 --> 00:03:35,298 ‪내 말이! 66 00:03:35,381 --> 00:03:37,592 ‪게다가 경찰이랑 엮이면 67 00:03:37,675 --> 00:03:40,178 ‪네 래퍼 경력에 ‪흠집이 생길 게 분명해 68 00:03:40,345 --> 00:03:41,763 ‪그렇게 되게 안 놔둬 69 00:03:42,222 --> 00:03:43,723 ‪둘 사이 끝내 버릴 거니까 70 00:03:44,224 --> 00:03:46,643 ‪우리 엄마랑 뒹굴면 ‪진창에서 뒹굴게 해 줘야지 71 00:03:46,726 --> 00:03:47,727 ‪어떻게 할 건데? 72 00:03:47,810 --> 00:03:51,606 ‪막 소년원에서 나온 고학년 형한테 ‪20달러 주고 73 00:03:51,689 --> 00:03:54,234 ‪올랜도 존슨이 있는 곳을 알아냈어 74 00:03:54,317 --> 00:03:56,236 ‪올랜도 존슨은 찐 깡패잖아 75 00:03:56,319 --> 00:04:01,115 ‪이지 350 시리즈가 ‪누런색에 메시로 나오게 된 덕에 76 00:04:01,199 --> 00:04:04,244 ‪그 경찰 혼꾸멍내 줄 돈이 생겼지 77 00:04:04,327 --> 00:04:05,327 ‪날 믿어 78 00:04:06,037 --> 00:04:08,539 ‪그 돼지 새끼는 ‪소시지 꽂을 빵 잘못 골랐어 79 00:04:09,123 --> 00:04:10,792 ‪매닝, 거기서 뭐 해? 80 00:04:10,875 --> 00:04:12,585 ‪똥 싸지 뭐 해요? 81 00:04:12,669 --> 00:04:16,047 ‪내가 똥 쌀 때 말 거는 거 ‪아마 불법일걸요 82 00:04:16,381 --> 00:04:18,216 ‪선생님이 교실로 ‪돌아오라고 하셨어 83 00:04:18,299 --> 00:04:20,718 ‪사회 복지사한테 말해야겠네요 84 00:04:20,802 --> 00:04:23,554 ‪그쪽이 문틈으로 ‪내 고추 훔쳐봤다고요 85 00:04:23,638 --> 00:04:25,515 ‪또 이럴 거야? 86 00:04:26,391 --> 00:04:29,978 ‪뭐 찍었게요, 게리? ‪댁 발이 내 문 앞에 있는 거요 87 00:04:30,061 --> 00:04:31,562 ‪내 발인 거 증명 못 하잖아 88 00:04:31,646 --> 00:04:35,775 ‪- 봄엔 크록스 신는 사람 많아 ‪- 변태들만 크록스를 신죠, 게리 89 00:04:35,858 --> 00:04:38,027 ‪이제 추 선생님한테 가서 말해요 90 00:04:38,111 --> 00:04:40,530 ‪내가 부드러운 23cm짜리와 함께... 91 00:04:40,613 --> 00:04:42,865 ‪그다음은 알아서 말해요 ‪잘할 거라 믿어요 92 00:04:42,949 --> 00:04:43,949 ‪알았다 93 00:04:44,409 --> 00:04:45,243 ‪추 선생님 94 00:04:45,326 --> 00:04:48,788 ‪카림이 자기 처진 성기가 ‪23cm란 걸 알려 주라고... 95 00:04:48,871 --> 00:04:51,207 ‪고마워요, 게리 ‪방금 얘기 다 들었어요 96 00:04:51,291 --> 00:04:52,333 ‪- 젠장 ‪- 카림 97 00:04:52,417 --> 00:04:54,377 ‪당장 나와서 발표 안 하면 98 00:04:54,460 --> 00:04:57,255 ‪0점 처리하고 ‪어머니한테 연락할 거야 99 00:04:57,964 --> 00:05:00,216 ‪선생한테 찌르다 ‪어디 찔리는 수 있어요 100 00:05:01,217 --> 00:05:02,385 ‪고자질쟁이 101 00:05:09,892 --> 00:05:13,771 ‪좋아, 조용하게 하는 거야 ‪아무도 쏘지 마 102 00:05:13,855 --> 00:05:15,815 ‪유튜브 올라가면 곤란해 103 00:05:15,898 --> 00:05:16,898 ‪또 그러면 104 00:05:18,901 --> 00:05:20,236 ‪경찰이다, 엎드려! 105 00:05:21,195 --> 00:05:23,531 ‪- 손 들어, 이 새끼들아! ‪- 엎드려! 106 00:05:24,490 --> 00:05:25,992 ‪- 폭발한다! ‪- 엎드려! 107 00:05:28,161 --> 00:05:31,164 ‪다치기 싫으면 얌전하게 엎드려! 108 00:05:31,247 --> 00:05:34,250 ‪모두 엎드리라고, 이 새끼들아! 109 00:05:34,334 --> 00:05:35,668 ‪쏘지 마 110 00:05:41,924 --> 00:05:43,634 ‪누가 엿 같은 짭 물티슈 사 놨어? 111 00:05:44,135 --> 00:05:45,595 ‪똑바로 안 닦이잖아 112 00:05:45,678 --> 00:05:47,847 ‪2겹 같은 거 사지 말라고! 113 00:05:47,930 --> 00:05:49,557 ‪2겹은 엿 같다니까 114 00:05:49,640 --> 00:05:52,226 ‪화장실에서 나갈 때 ‪손에 뭐가 잔뜩 묻어서... 115 00:05:56,189 --> 00:05:57,440 ‪- 씨발 ‪- 쏘지 마! 116 00:06:01,527 --> 00:06:02,820 ‪이거 놔! 117 00:06:03,696 --> 00:06:04,697 ‪ "뉴스 속보" 118 00:06:05,156 --> 00:06:07,158 ‪올랜도 존슨이 탈출했습니다 119 00:06:07,241 --> 00:06:11,162 ‪어제 새벽 마약 단속 작전에서 ‪체포된 지 얼마 안 돼서 말입니다 120 00:06:12,121 --> 00:06:12,955 ‪잘했어, 칼 121 00:06:13,039 --> 00:06:13,873 ‪ "탈주한 정의" 122 00:06:13,956 --> 00:06:17,085 ‪한때 촉망받던 ‪디트로이트의 힙합 아티스트는 123 00:06:17,168 --> 00:06:20,004 ‪디트로이트 경찰의 ‪마약 거래 단속에 희생됐죠 124 00:06:20,630 --> 00:06:21,547 ‪- 아프잖아! ‪- 미안 125 00:06:21,631 --> 00:06:24,926 ‪경찰은 유통될 예정이었던 ‪약 1톤에 달하는 코카인을 126 00:06:25,009 --> 00:06:26,552 ‪압수해 소각했습니다 127 00:06:26,636 --> 00:06:29,472 ‪디트로이트 대도시권의 ‪자랑스러운 일원으로서 128 00:06:29,555 --> 00:06:30,807 ‪우리 아이들을 지키고 129 00:06:31,140 --> 00:06:33,351 ‪걔들의 작은 콧구멍을 지켜야죠 130 00:06:33,434 --> 00:06:35,728 ‪존슨은 다시 ‪헤드라인을 장식했습니다 131 00:06:35,812 --> 00:06:39,399 ‪어제 이송되던 중 ‪경찰로부터 도주했기 때문인데요 132 00:06:40,066 --> 00:06:40,900 ‪젠장 133 00:06:40,983 --> 00:06:43,736 ‪현재 존슨에 대한 ‪전국 지명 수배가 내려졌고 134 00:06:43,820 --> 00:06:46,406 ‪시내와 주 전체에서 ‪수색 작전이 펼쳐지고 있습니다 135 00:06:50,535 --> 00:06:53,746 ‪공개된 영상이 ‪소셜 미디어를 달구는 가운데 136 00:06:53,830 --> 00:06:58,376 ‪시민들은 디트로이트 경찰의 ‪능력에 의문을 제기하고 있습니다 137 00:06:58,626 --> 00:07:00,294 ‪네티즌 여러분께 약속하죠 138 00:07:00,378 --> 00:07:03,131 ‪우린 단 하나의 증거도 ‪빠짐없이 살펴볼 겁니다 139 00:07:03,214 --> 00:07:04,048 ‪ "린다 와츠 형사" 140 00:07:04,132 --> 00:07:07,802 ‪올랜도 존슨은 반드시 ‪정의의 심판을 받을 겁니다 141 00:07:10,763 --> 00:07:11,848 ‪그만해 142 00:07:14,517 --> 00:07:17,145 ‪'반드시'는 너무 나갔나? 143 00:07:17,228 --> 00:07:19,397 ‪- 아뇨, 전혀요 ‪- 악플러는 무시해요 144 00:07:19,814 --> 00:07:20,982 ‪"디트로이트 경찰 ‪내부 인사과" 145 00:07:21,023 --> 00:07:24,569 ‪'저의 거세된 성기를 강제로 ‪제 직장에 삽입한 후' 146 00:07:24,652 --> 00:07:27,488 ‪'그걸 다시 제 입에 넣겠다고 ‪협박했습니다' 147 00:07:27,905 --> 00:07:31,659 ‪공식적인 항의에 걸맞게 ‪좀 점잖게 고쳐 봤습니다 148 00:07:31,742 --> 00:07:34,287 ‪와츠 경관은 저한테 ‪'찌질이'란 말도 여러 번... 149 00:07:34,370 --> 00:07:37,790 ‪- 그 말도 한 거 맞아요 ‪- 저 여자는 왜 불렀죠? 150 00:07:37,874 --> 00:07:41,127 ‪경찰답게 해결해 보려고 했지 151 00:07:41,210 --> 00:07:44,922 ‪제가 이성을 잃고 ‪심하게 말한 건 사실입니다 152 00:07:45,006 --> 00:07:48,009 ‪단지 이 친구가 ‪찌질이란 이유만으로요 153 00:07:48,092 --> 00:07:50,803 ‪용의자한테 수갑이 ‪제대로 채워져 있지 않았어요 154 00:07:50,887 --> 00:07:52,680 ‪초이가 실수한 건지... 155 00:07:52,763 --> 00:07:55,433 ‪네가 사고 쳐 놓고 누굴 탓해? 156 00:07:55,516 --> 00:07:57,059 ‪초이만 탓할 게 아니라 157 00:07:57,143 --> 00:07:58,728 ‪경찰 학교도 탓해 보시지? 158 00:07:58,811 --> 00:08:01,606 ‪너한테 무기 쓰는 법도 ‪제대로 안 가르쳐 줬잖아 159 00:08:01,689 --> 00:08:05,568 ‪네 전처가 라이언스 2군 절반의 ‪물건을 빨아 주려고 널 떠난 후에 160 00:08:05,651 --> 00:08:07,820 ‪PTSD가 생겼다는 핑계를 대든가 161 00:08:07,904 --> 00:08:11,491 ‪제가 보고한 언어폭력의 ‪한 예라고 보시면 되겠습니다 162 00:08:11,574 --> 00:08:13,826 ‪그래, 와츠, 적당히 해 163 00:08:13,910 --> 00:08:16,454 ‪- 또 백기사한테 도움받네? ‪- 백기사 아니거든 164 00:08:16,537 --> 00:08:18,247 ‪그럼 흑기사야? 165 00:08:18,331 --> 00:08:19,999 ‪흑인이라고 농담한 거야? 166 00:08:20,082 --> 00:08:22,502 ‪요즘 같은 때에 인종 차별이라니 167 00:08:23,294 --> 00:08:24,879 ‪인종 차별 안 했어 168 00:08:24,962 --> 00:08:26,088 ‪내 여친도 흑인이거든 169 00:08:26,172 --> 00:08:27,840 ‪- 그런 말 좀 불편하네 ‪- 맙소사 170 00:08:27,924 --> 00:08:29,091 ‪둘 다, 닥쳐 171 00:08:29,175 --> 00:08:30,885 ‪와츠, 커피한테 사과해 172 00:08:31,761 --> 00:08:33,638 ‪언어폭력 사과할게 173 00:08:34,430 --> 00:08:36,265 ‪- 간단하잖아요 ‪- 네가 사건을 망치고 174 00:08:36,349 --> 00:08:38,184 ‪위험한 범죄자를 풀어 줬지만 175 00:08:38,267 --> 00:08:39,101 ‪또 시작이네 176 00:08:39,185 --> 00:08:42,396 ‪범인 이송을 맡긴 건 ‪네게 기회를 주기 위해서였어 177 00:08:42,480 --> 00:08:46,234 ‪사담 후세인을 잡았을 때 ‪누구한테 이송을 맡길까 고민하다 178 00:08:46,943 --> 00:08:49,320 ‪장애가 있는 갈색 래브라도한테 ‪맡긴 셈이지 179 00:08:49,403 --> 00:08:50,404 ‪그래서 걔가... 180 00:08:50,488 --> 00:08:53,157 ‪네 질이 작아서 유감이다 181 00:08:53,241 --> 00:08:55,952 ‪첫째, 그건 칭찬이고 ‪둘째, 너 쥘이라고 했어? 182 00:08:56,786 --> 00:09:00,706 ‪아니, 쥐... 쥘, 질, 쥐... 쥐일 183 00:09:00,790 --> 00:09:02,458 ‪나도 안타깝지만 184 00:09:02,542 --> 00:09:05,545 ‪정직하고 성실한 경관들이 ‪계속 위험한 상황에 빠지잖아 185 00:09:05,628 --> 00:09:08,130 ‪네놈이 배지를 단 이후로 말이야! 186 00:09:08,548 --> 00:09:10,258 ‪그 점이 졸라 유감스럽네요 187 00:09:11,008 --> 00:09:12,635 ‪- 가 보겠습니다, 서장님 ‪- 제임스 188 00:09:13,636 --> 00:09:16,013 ‪와츠가 체포한 놈을 ‪자네가 놓친 건 맞잖아 189 00:09:16,097 --> 00:09:18,599 ‪저렇게 재수 없게 ‪굴 필요는 없잖아요 190 00:09:18,683 --> 00:09:21,269 ‪와츠가 재수 없는 건 ‪끝내주는 경찰이라서야 191 00:09:21,352 --> 00:09:24,480 ‪반면 자네는 이제부터 ‪교통정리를 담당하게 될 걸세 192 00:09:25,940 --> 00:09:28,818 ‪누가 이 친구한테 ‪흰 장갑이랑 호루라기 좀 갖다줘 193 00:09:29,735 --> 00:09:31,070 ‪네 전처가 안부 전해 달래 194 00:09:37,285 --> 00:09:38,369 ‪라이언스, 파이팅! 195 00:09:43,791 --> 00:09:47,253 ‪카림이 제임스를 콕 집어서 ‪학교 끝나고 데리러 와 달라는데 196 00:09:47,336 --> 00:09:49,589 ‪- 둘이 사귀는 거 아나 봐 ‪- 그런가 봐 197 00:09:49,672 --> 00:09:51,257 ‪하지만 좋은 징조일 수도 있어 198 00:09:51,340 --> 00:09:53,217 ‪제임스랑 어울리고 싶단 거니까 199 00:09:53,634 --> 00:09:54,927 ‪그럴 수도 있지만... 200 00:09:55,344 --> 00:09:57,430 ‪엄마 남친이 경찰인 게 ‪별로 멋진 일은 아니잖아 201 00:09:57,722 --> 00:09:59,348 ‪- 백인인 것도 ‪- 특히 가난한 백인이면 202 00:09:59,432 --> 00:10:01,225 ‪난 믿음직하고 정직한 남자가 203 00:10:01,309 --> 00:10:04,437 ‪돈만 많은 얼간이보다 훨씬 좋아 204 00:10:04,520 --> 00:10:07,023 ‪- 좋은 사람이라고 ‪- 그럼 카림 데려와 달라고 해 205 00:10:10,985 --> 00:10:14,822 ‪빌어먹을 꽃가루 폭풍이네 206 00:10:16,240 --> 00:10:18,576 ‪안녕, 웬일이야? ‪자기 생각하고 있었는데 207 00:10:18,659 --> 00:10:21,412 ‪- 혹시 오늘 오후 바빠? ‪- 아니, 여유 있어 208 00:10:21,495 --> 00:10:22,495 ‪왜, 혹시... 209 00:10:22,955 --> 00:10:24,498 ‪커피콩 좀 갈아 보게? 210 00:10:24,582 --> 00:10:25,750 ‪좋은 소식이 있어 211 00:10:25,833 --> 00:10:28,461 ‪카림이 방과 후 친구 집에 ‪뭐 좀 가지러 갈 일이 있는데 212 00:10:28,544 --> 00:10:30,171 ‪내가 바빠서 못 데려간다니까 213 00:10:30,254 --> 00:10:33,257 ‪자기를 콕 집어서 ‪데리러 와 달라고 하더라 214 00:10:33,799 --> 00:10:34,842 ‪잘됐지? 215 00:10:36,010 --> 00:10:37,010 ‪여보세요? 216 00:10:38,054 --> 00:10:40,848 ‪여보세요, 미안 ‪전화가 잠깐 끊겼어 217 00:10:40,931 --> 00:10:41,807 ‪정말 잘됐네 218 00:10:41,891 --> 00:10:46,562 ‪근데 생각보다 바쁠 수 있으니 ‪서장님한테 확인 좀 해 봐야겠어 219 00:10:46,646 --> 00:10:49,190 ‪- 서류 작업이 있을 수도 ‪- 그냥 하기 싫으면 싫다고 해 220 00:10:49,273 --> 00:10:51,108 ‪아니, 하고 싶어, 미안해 221 00:10:51,192 --> 00:10:52,610 ‪오늘 일진이 이상해서 222 00:10:52,693 --> 00:10:55,321 ‪동료 경관이 나보고 ‪인종 차별주의자라잖아 223 00:10:55,404 --> 00:10:56,697 ‪- 뭐? ‪- 그래서 이랬지 224 00:10:56,781 --> 00:10:58,491 ‪'내 여친도 흑인이거든' 225 00:10:58,574 --> 00:11:01,077 ‪- 진짜 그렇게 말한 건 아니지? ‪- 아니 226 00:11:01,160 --> 00:11:02,328 ‪당연히 안 했지 227 00:11:02,411 --> 00:11:04,413 ‪어쩌면, 그래, 그랬어 228 00:11:05,039 --> 00:11:06,039 ‪그렇게 말했어 229 00:11:06,666 --> 00:11:07,875 ‪미안, 그래 230 00:11:07,958 --> 00:11:10,086 ‪내가 카림 데리러 갈게 231 00:11:10,169 --> 00:11:12,088 ‪걔랑 친해지고 싶으니까 232 00:11:12,171 --> 00:11:14,215 ‪정말? 서류 작업 많지 않아? 233 00:11:14,340 --> 00:11:15,340 ‪잠깐만 234 00:11:16,050 --> 00:11:18,010 ‪뭐라고요? 서류 작업 없다고요? 235 00:11:18,260 --> 00:11:19,428 ‪알았어요, 잘됐네요 236 00:11:19,512 --> 00:11:20,680 ‪아니, 시간 있어 237 00:11:20,763 --> 00:11:23,015 ‪문자로 주소랑 시간 찍어 줘 ‪데리러 갈게 238 00:11:23,099 --> 00:11:25,851 ‪고마워, 제임스 ‪나한텐 중요한 일이거든 239 00:11:25,935 --> 00:11:27,520 ‪나한테도 중요해 240 00:11:27,812 --> 00:11:28,812 ‪잘 있어 241 00:11:29,647 --> 00:11:30,647 ‪젠장 242 00:11:31,107 --> 00:11:32,817 ‪절약, 재사용, 재활용 243 00:11:33,275 --> 00:11:34,777 ‪우리가 해야 할 일들이죠 244 00:11:34,860 --> 00:11:36,779 ‪살고 성장하려면 ‪지구를 구해야 해요 245 00:11:36,862 --> 00:11:39,115 ‪"제임스한테 데리러 가라고 했어 ‪착하게 굴어" 246 00:11:39,198 --> 00:11:41,242 ‪우린 어리지만 노력해야 합니다 247 00:11:41,325 --> 00:11:43,994 ‪우리가 지구를 구할 거예요 ‪저와 여러분의 솔선수범으로요 248 00:11:44,078 --> 00:11:46,205 ‪ "시 경연" 249 00:11:46,288 --> 00:11:50,042 ‪"잘됐네요, 고마워요, 엄마 ‪경찰이 데리러 온다니 멋져요" 250 00:11:50,126 --> 00:11:51,043 ‪카림 251 00:11:51,127 --> 00:11:53,129 ‪레이철 시 어떻게 생각해? 252 00:11:54,422 --> 00:11:56,090 ‪그럭저럭 괜찮네요 253 00:11:56,841 --> 00:11:59,510 ‪- 화장실 가도 돼요? ‪- 네 번이나 다녀왔잖아 254 00:11:59,593 --> 00:12:03,597 ‪반 친구들 앞에서 ‪화장실을 자주 가야 하는 이유를 255 00:12:03,681 --> 00:12:05,099 ‪설명하고 싶지 않네요 256 00:12:05,182 --> 00:12:07,101 ‪수업도 거의 끝났으니... 257 00:12:07,184 --> 00:12:10,146 ‪시 발표 안 하면 ‪5학년 유급하게 될 거야 258 00:12:13,524 --> 00:12:15,192 ‪이렇게 나온단 말이지? 259 00:12:16,819 --> 00:12:17,819 ‪알았어요 260 00:12:18,112 --> 00:12:20,030 ‪몇 소절 읊어 드리죠 261 00:12:21,031 --> 00:12:23,534 ‪공짜로 듣게 돼서 ‪행운인 줄 알아, 곧... 262 00:12:23,617 --> 00:12:25,661 ‪스트리밍 사이트에 올라갈 거야 263 00:12:25,745 --> 00:12:27,955 ‪그래도 누가 들어 줘서 기쁘네 264 00:12:28,038 --> 00:12:31,208 ‪2017년에 이걸 녹음했을 땐 ‪사는 게 힘들었거든 265 00:12:31,292 --> 00:12:33,961 ‪- 변화를 좀 줘 보려고... ‪- 어서 시작해 266 00:12:34,920 --> 00:12:37,089 ‪- 준비됐어, 도미닉? ‪- 물론이지 267 00:12:39,592 --> 00:12:42,303 ‪요, 들어 봐 268 00:12:42,386 --> 00:12:45,431 ‪난 축복의 깡패 ‪뼛속까지 그렇지 269 00:12:45,514 --> 00:12:48,267 ‪걸 스카우트 쿠키가 ‪날 추 선생님처럼 만들었어 270 00:12:48,350 --> 00:12:51,729 ‪선생님은 내 사랑 ‪그건 내 심장 내 진실 271 00:12:51,812 --> 00:12:54,064 ‪추 선생님 ‪이건 당신께 바치는 노래 272 00:12:54,148 --> 00:12:56,400 ‪초밥이 당기네 273 00:12:56,484 --> 00:12:59,069 ‪- 얼굴을 당신 거기에 파묻고 ‪- 카림! 274 00:12:59,153 --> 00:13:01,655 ‪당신을 기쁘게 할 방법을 알아 275 00:13:01,739 --> 00:13:04,033 ‪- 거기가 저릿저릿할 때까지... ‪- 고마워, 카림 276 00:13:04,116 --> 00:13:06,243 ‪어떻게 하면 나머지 수업인지 ‪친구들에게 알려 줘서 277 00:13:09,079 --> 00:13:12,416 ‪'아이가 반항해도 ‪티격태격하지 마라' 278 00:13:12,500 --> 00:13:13,918 ‪ "새 연인의 아이와 친해지는 법" 279 00:13:14,001 --> 00:13:16,086 ‪'아이는 당신 때문에 ‪부모와 멀어질까 봐 두렵다' 280 00:13:16,170 --> 00:13:17,296 ‪당연히 그러겠지 281 00:13:20,633 --> 00:13:21,633 ‪작전 중지 282 00:13:22,510 --> 00:13:23,510 ‪작전 중지다 283 00:13:23,928 --> 00:13:24,928 ‪미안, 카림 284 00:13:25,179 --> 00:13:26,430 ‪'바네사' 285 00:13:26,514 --> 00:13:31,477 ‪'정말 미안해, 일이 생겼어 ‪연쇄 방화범이 도주 중이래' 286 00:13:31,936 --> 00:13:34,939 ‪그럼 난 돼지 똥 치우러 간다 287 00:13:35,147 --> 00:13:36,690 ‪행운을 빌어, 친구 288 00:13:36,774 --> 00:13:37,774 ‪작전을 실행해야지 289 00:13:38,150 --> 00:13:40,736 ‪'다음 주에 ‪레이저 태그나 하러 가든지' 290 00:13:41,362 --> 00:13:43,280 ‪'아니면 몇 달 후에...' 291 00:13:43,614 --> 00:13:45,366 ‪저기요, 문 좀 열어 봐요 292 00:13:46,408 --> 00:13:47,408 ‪제길 293 00:13:48,077 --> 00:13:49,119 ‪안녕, 친구 294 00:13:49,745 --> 00:13:52,039 ‪앞에 타, 뒷좌석은 범인용이야 295 00:13:52,122 --> 00:13:53,122 ‪알았어요 296 00:13:53,499 --> 00:13:54,499 ‪타긴 타는데 297 00:13:54,542 --> 00:13:57,127 ‪변호사 오기 전엔 ‪한마디도 안 할 거예요 298 00:13:58,003 --> 00:13:59,547 ‪조니 코크런한테 연락해! 299 00:13:59,630 --> 00:14:01,966 ‪카림을 석방하라! 300 00:14:04,885 --> 00:14:07,304 ‪나쁜 소식 전하게 돼 미안한데 301 00:14:07,972 --> 00:14:10,266 ‪조니 코크런은 몇 년 전에 죽었어 302 00:14:10,349 --> 00:14:12,101 ‪- 운전이나 해요 ‪- 알았다 303 00:14:16,647 --> 00:14:19,692 ‪나한테 데리러 오라고 ‪부탁해 줘서 정말 기뻤어 304 00:14:19,775 --> 00:14:20,818 ‪ "추 쌤 내 랩에 반했더라" 305 00:14:20,901 --> 00:14:25,406 ‪함께 시간 보내면서 ‪서로 알아 갈 기회잖아 306 00:14:26,073 --> 00:14:29,410 ‪이빨 좀 까 봐 ‪요즘 10대들은 어떻게 살아? 307 00:14:29,493 --> 00:14:30,619 ‪ "돔: 완전 쌌지" 308 00:14:30,703 --> 00:14:31,703 ‪ "돼지는 어떻게 됐어?" 309 00:14:31,745 --> 00:14:33,122 ‪나부터 얘기할까? 310 00:14:33,205 --> 00:14:35,457 ‪난 경찰이고 311 00:14:39,628 --> 00:14:40,462 ‪이혼했지 312 00:14:40,546 --> 00:14:41,839 ‪ "날 자기 무덤으로 데려가는 중" 313 00:14:41,922 --> 00:14:44,133 ‪그런 일도 있단다 ‪내 경우엔 옳은 결정이었어 314 00:14:44,216 --> 00:14:45,216 ‪ "깡패네!" 315 00:14:45,259 --> 00:14:46,844 ‪난 멍든 과일 같아 316 00:14:46,927 --> 00:14:50,014 ‪흠은 좀 있어도 여전히 맛있지 317 00:14:50,097 --> 00:14:51,181 ‪ "베이컨 얼굴 좀 보자" 318 00:14:52,516 --> 00:14:53,516 ‪뭐야? 319 00:14:54,560 --> 00:14:56,186 ‪전화번호 저장하려고? 320 00:14:56,270 --> 00:14:57,270 ‪ "웃긴다, 뭣도 모르네" 321 00:14:57,813 --> 00:14:59,398 ‪폰 좀 내려놓으면 안 될까? 322 00:14:59,940 --> 00:15:01,942 ‪ "콧수염 = 성범죄자" 323 00:15:02,026 --> 00:15:03,319 ‪ "이따 봐, 친구" 324 00:15:04,069 --> 00:15:05,112 ‪고마워 325 00:15:06,030 --> 00:15:08,032 ‪- 1년에 얼마 벌어요? ‪- 뭐? 326 00:15:08,115 --> 00:15:10,200 ‪서로 알아 가고 싶다면서요? 327 00:15:10,284 --> 00:15:12,411 ‪사람을 볼 땐 전체적으로 봐야지 328 00:15:12,494 --> 00:15:14,580 ‪돈만 보고 경찰이 된 게 아니야 329 00:15:14,663 --> 00:15:17,041 ‪사람들을 돕고 ‪공동체를 세우는 일이잖아 330 00:15:17,583 --> 00:15:20,753 ‪재미난 장난감도 갖고 놀 수 있지 ‪이것 좀 봐 331 00:15:21,545 --> 00:15:23,756 ‪그거 입에 넣으면 ‪어디까지 들어가요? 332 00:15:23,839 --> 00:15:25,716 ‪안 넣어 봤어 ‪그렇게 쓰는 거 아니거든 333 00:15:25,799 --> 00:15:28,802 ‪결백한 흑인 남자 엉덩이에 ‪들어갔던 거라 안 넣어 봤죠? 334 00:15:31,680 --> 00:15:32,680 ‪이거 말고 335 00:15:34,099 --> 00:15:36,185 ‪멋진 전기 충격기도 있어 336 00:15:36,268 --> 00:15:38,562 ‪범인한테 쓰면 ‪세 시간쯤 기절해 있지 337 00:15:38,646 --> 00:15:41,607 ‪- 진짜 총은 안 줬어요? ‪- 당연히 줬지 338 00:15:41,690 --> 00:15:43,359 ‪- 증명해 봐요 ‪- 너한테 보여 주려고 339 00:15:43,442 --> 00:15:44,360 ‪총을 꺼낼 순 없어 340 00:15:44,443 --> 00:15:47,404 ‪니컬러스 케이지가 경찰로 나온 ‪완전 끝내주는 영화에서 341 00:15:47,488 --> 00:15:50,574 ‪총으로 창녀를 협박해서 ‪오럴 섹스 받는 거 봤어요 342 00:15:50,658 --> 00:15:54,536 ‪'악질경찰'이란 영화를 ‪본 것 같은데 343 00:15:54,620 --> 00:15:55,620 ‪하지만 344 00:15:55,663 --> 00:15:56,789 ‪그건 사실과 달라 345 00:15:58,207 --> 00:16:00,501 ‪흥미로운 동네네, 소박하고 346 00:16:00,584 --> 00:16:02,169 ‪네 친구가 여기 산다고? 347 00:16:02,252 --> 00:16:04,338 ‪뭐가 문제예요? ‪스타벅스가 없어서요? 348 00:16:04,421 --> 00:16:07,132 ‪- 너도 주택가 살잖아 ‪- 요즘 거기 가 봤어요? 349 00:16:12,680 --> 00:16:14,348 ‪여기예요 350 00:16:17,142 --> 00:16:18,268 ‪잠깐만 기다려 351 00:16:20,771 --> 00:16:23,315 ‪이게 이상한 상황인 거 알아 352 00:16:24,149 --> 00:16:25,526 ‪나도 어릴 때 아빠가 없었고 353 00:16:25,609 --> 00:16:29,071 ‪엄마가 남자를 만나면 ‪그게 위협으로 느껴졌지 354 00:16:29,613 --> 00:16:32,366 ‪하지만 그중 한 사람은 355 00:16:32,866 --> 00:16:35,119 ‪괜찮아 보여서 ‪기회를 주기로 했거든 356 00:16:35,577 --> 00:16:37,538 ‪그렇게 했더니 우린... 357 00:16:38,414 --> 00:16:39,414 ‪베프가 됐어 358 00:16:39,790 --> 00:16:41,500 ‪- 베스트 프렌드요? ‪- 베스트 프렌드 359 00:16:41,583 --> 00:16:43,335 ‪- 그 사람이 누구게? ‪- 누군데요? 360 00:16:44,128 --> 00:16:45,128 ‪내 새아빠 361 00:16:45,629 --> 00:16:47,756 ‪이 이야기의 교훈은 362 00:16:47,840 --> 00:16:50,884 ‪새아빠가 옳은 길로 가는 ‪새 방향일 수도 있단 거지 363 00:16:51,635 --> 00:16:54,013 ‪다 큰 어른이랑 베프였다고요? 364 00:16:54,430 --> 00:16:55,347 ‪역겹네요 365 00:16:55,431 --> 00:16:58,392 ‪그게 얼마나 역겹고 미친 짓인지 ‪설명하는 다큐멘터리가 366 00:16:58,475 --> 00:17:00,144 ‪넷플릭스에 깔렸어요 367 00:17:00,227 --> 00:17:02,855 ‪- 그건 다른 문제... ‪- 나랑 베프 하자고요? 368 00:17:02,938 --> 00:17:04,606 ‪개소리 말고 꺼져요 369 00:17:04,690 --> 00:17:07,276 ‪그딴 개소리 할 거면 ‪당장 꺼지라고요 370 00:17:07,359 --> 00:17:08,360 ‪얘기 즐거웠다 371 00:17:09,361 --> 00:17:10,404 ‪여기서 기다릴게 372 00:17:10,988 --> 00:17:11,988 ‪기다려요 373 00:17:27,087 --> 00:17:29,548 ‪시청해 줘서 고마워요 ‪킬러 카림이에요 374 00:17:29,631 --> 00:17:33,052 ‪백인 경찰이 우리 엄마랑 ‪떡 친다는 얘기 한 거 기억하죠? 375 00:17:33,135 --> 00:17:35,345 ‪나한테 엿 먹이면 ‪어떻게 되나 보여 줄게요 376 00:17:35,763 --> 00:17:38,599 ‪맘에 들면 '좋아요'와 ‪구독 버튼 눌러 주세요 377 00:17:44,063 --> 00:17:46,482 ‪뭐? 와이프한테 얘기 안 했어? 378 00:17:46,732 --> 00:17:48,692 ‪일기장에 쓴 적도 없고? 379 00:17:48,776 --> 00:17:51,070 ‪일기 같은 거 안 써! 380 00:17:51,153 --> 00:17:53,072 ‪망할 와이프는 나 싫어하고! 381 00:17:53,155 --> 00:17:55,449 ‪네가 거래 얘기 떠벌렸다던데 382 00:17:55,532 --> 00:17:57,701 ‪경찰 친구들한테 자랑했다며 383 00:17:57,785 --> 00:18:00,162 ‪- 뭐? ‪- 자랑했다며, 새끼야 384 00:18:00,245 --> 00:18:02,247 ‪경찰 친구들한테 거기서 벌 돈으로 385 00:18:02,331 --> 00:18:04,583 ‪- 기아 쏘울 산다고 자랑했잖아? ‪- 뭐? 386 00:18:04,666 --> 00:18:06,126 ‪고개 저쪽으로 돌려 387 00:18:06,210 --> 00:18:08,003 ‪귀 밑동 보기 싫으니까 388 00:18:08,504 --> 00:18:10,255 ‪디, 귀는 왜 자르고 지랄이야? 389 00:18:10,339 --> 00:18:14,551 ‪얘가 말을 못 알아들은 건지 ‪황당해서 되묻는 건지 모르겠잖아 390 00:18:14,635 --> 00:18:16,845 ‪혀 자르면 말을 못 할 거 아니야 391 00:18:17,346 --> 00:18:18,972 ‪자를 게 그거 두 개뿐이야? 392 00:18:19,056 --> 00:18:20,349 ‪귀를 잘라서 보여 주면 393 00:18:20,432 --> 00:18:22,226 ‪존나 겁먹을 테니까 그랬지 394 00:18:22,309 --> 00:18:24,269 ‪안 보이는 곳에 붙어 있던 거잖아 395 00:18:24,353 --> 00:18:26,772 ‪꼭 그래야 했냐고 ‪꼭 그거 두 개만... 396 00:18:27,564 --> 00:18:28,564 ‪저기요 397 00:18:29,858 --> 00:18:30,858 ‪쟨 누구 애야? 398 00:18:32,027 --> 00:18:34,029 ‪디, 네 자식이냐? 399 00:18:35,030 --> 00:18:37,783 ‪아니, 우리 애도 통통하긴 한데 ‪탈모가 있어 400 00:18:37,866 --> 00:18:39,743 ‪쟨 머리 많잖아 ‪우리 앤 훌러덩 벗겨졌어 401 00:18:40,119 --> 00:18:41,662 ‪전 아저씨를 보러 왔어요 402 00:18:41,745 --> 00:18:42,745 ‪나 말이야? 403 00:18:42,830 --> 00:18:46,333 ‪네, 디커슨 중학교에 ‪제가 아는 형이 있는데 404 00:18:47,251 --> 00:18:50,754 ‪여기 주소를 주면서 ‪로드니를 찾으라고 하던데요 405 00:18:53,006 --> 00:18:55,509 ‪나중에 다시 올게요, 괜찮아요 406 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 ‪뭐야, 로드니? 407 00:18:56,885 --> 00:18:59,763 ‪아니, 젊은 애들을 ‪좀 모집해 볼까 했지 408 00:18:59,847 --> 00:19:02,474 ‪내 부하로 삼게 ‪소년병처럼 말이야 409 00:19:02,558 --> 00:19:05,018 ‪애새끼들을 세뇌하면 ‪시키는 건 뭐든 하거든 410 00:19:05,102 --> 00:19:06,103 ‪- 잘 들어 ‪- 응 411 00:19:06,186 --> 00:19:09,314 ‪여긴 은신처야 ‪사람들한테 위치를 알려 주면 412 00:19:09,565 --> 00:19:10,399 ‪은신처가 아니지 413 00:19:10,482 --> 00:19:12,818 ‪그리고 그 개새끼는 어디 있어? 414 00:19:12,901 --> 00:19:14,319 ‪개가 망보기로 했잖아 415 00:19:14,403 --> 00:19:16,613 ‪올랜도, 좀 도와주세요 416 00:19:16,697 --> 00:19:18,490 ‪처리할 문제가 있어요 417 00:19:18,574 --> 00:19:19,992 ‪됐고, 어서 나가 418 00:19:20,075 --> 00:19:22,077 ‪- 여기서 본 건 다 잊어 ‪- 그래 419 00:19:22,161 --> 00:19:24,288 ‪설명할 필요가 없길 바랐는데 420 00:19:24,371 --> 00:19:26,540 ‪경찰 족치는 데 ‪문제없으신 것 같으니 421 00:19:26,623 --> 00:19:28,041 ‪한 놈만 더 추가해 줘요 422 00:19:36,967 --> 00:19:40,137 ‪세상에, 존 오츠를 만나면 ‪소원이 없겠네 423 00:19:40,220 --> 00:19:41,388 ‪그 자식이 뭘 어쨌는데? 424 00:19:41,471 --> 00:19:44,141 ‪영 좋지 않은 곳에 ‪고추를 넣었다고 해 두죠 425 00:19:44,224 --> 00:19:45,224 ‪널 강간했어? 426 00:19:46,894 --> 00:19:49,855 ‪그러려고 했지만 실패했어요 ‪난 찌질이가 아니거든요 427 00:19:49,938 --> 00:19:51,231 ‪- 다행이네 ‪- 잘했어 428 00:19:51,315 --> 00:19:52,524 ‪저, 돈도 가져왔어요 429 00:19:52,608 --> 00:19:53,901 ‪야, 야! 430 00:19:53,984 --> 00:19:55,986 ‪이런, 그냥 돈이에요 ‪다른 거 안 들었어요 431 00:19:56,069 --> 00:19:57,946 ‪- 천천히 꺼내 ‪- 알았어요 432 00:19:59,865 --> 00:20:01,033 ‪그것보단 빨리 433 00:20:02,659 --> 00:20:03,869 ‪여기 돈 들었어요 434 00:20:03,952 --> 00:20:06,455 ‪- 양말에? ‪- 경고만 좀 해 주시면 돼요 435 00:20:06,538 --> 00:20:08,081 ‪죽일 필요까진 없고 436 00:20:08,165 --> 00:20:11,168 ‪허리 밑으로 마비시켜 주세요 ‪고추가 작동 안 하게 437 00:20:12,711 --> 00:20:14,254 ‪ "바네사: 어떻게 돼 가?" 438 00:20:14,338 --> 00:20:17,174 ‪아주 좋아 ‪즐거운 시간 보내고 있어 439 00:20:18,634 --> 00:20:19,676 ‪윙크 이모티콘 440 00:20:19,760 --> 00:20:22,763 ‪부탁이야! ‪그냥 날 죽였다고 말해 441 00:20:22,846 --> 00:20:26,308 ‪다신 눈에 안 띄게 사라질게 ‪델라웨어로 이사할게 442 00:20:26,391 --> 00:20:27,643 ‪델라웨어로 간대 443 00:20:27,726 --> 00:20:28,977 ‪델라웨어라니, 맙소사 444 00:20:29,061 --> 00:20:30,896 ‪어떤 새끼가 델라웨어에 가? 445 00:20:30,979 --> 00:20:35,609 ‪너흰 뭘 몰라 ‪내 보스는 진짜 괴물이라고! 446 00:20:35,692 --> 00:20:38,570 ‪거래가 끝나자마자 ‪너희랑도 끝낼 게 분명해 447 00:20:38,654 --> 00:20:42,115 ‪내일이면 알게 될걸 ‪너흰 죽은 거나 마찬가지야! 448 00:20:42,199 --> 00:20:43,283 ‪이 자식 실력 좋네 449 00:20:43,367 --> 00:20:44,785 ‪너희도 뒈질 거라고! 450 00:20:46,995 --> 00:20:49,081 ‪- 젠장! ‪- 젠장! 451 00:20:49,164 --> 00:20:51,750 ‪씨발, 너 미쳤어? 452 00:20:52,334 --> 00:20:53,334 ‪맙소사 453 00:20:56,213 --> 00:20:57,756 ‪대체 왜 그랬어? 454 00:20:57,839 --> 00:21:00,926 ‪저놈이 소리 질러서 ‪내 평정심을 흔들잖아 455 00:21:01,009 --> 00:21:02,928 ‪흔들기는 개뿔! ‪의자에 앉아 있으면서 456 00:21:05,097 --> 00:21:07,099 ‪총기가 발포됐다 ‪당장 지원 요청한다 457 00:21:09,059 --> 00:21:10,059 ‪맙소사 458 00:21:10,352 --> 00:21:12,354 ‪현재 위치를 말해라, 경관 459 00:21:14,481 --> 00:21:16,024 ‪나중에 다시 올게요 460 00:21:16,650 --> 00:21:18,068 ‪네, 가려고요 461 00:21:18,151 --> 00:21:20,237 ‪이러지 마세요 ‪이럴 필요 없잖아요 462 00:21:20,696 --> 00:21:21,863 ‪괜찮아요, 갈게요 463 00:21:22,364 --> 00:21:23,490 ‪뭐야, 개야? 464 00:21:23,991 --> 00:21:25,367 ‪로스코, 너냐? 465 00:21:25,575 --> 00:21:26,785 ‪괜찮으면 두 번 짖어 466 00:21:26,868 --> 00:21:28,245 ‪야, 다 닥쳐 467 00:21:28,912 --> 00:21:30,080 ‪거기 누구야? 468 00:21:30,664 --> 00:21:32,499 ‪다 들리거든, 겁나 요란하네 469 00:21:32,582 --> 00:21:35,252 ‪- 올랜도 ‪- 좋은 말 할 때 튀어나와 470 00:21:35,335 --> 00:21:36,335 ‪망할 471 00:21:36,503 --> 00:21:39,214 ‪당장 안 튀어나오면 ‪이 꼬마 머리 터트린다 472 00:21:39,298 --> 00:21:40,298 ‪이러기예요? 473 00:21:40,340 --> 00:21:41,591 ‪위치를 말해라, 경관 474 00:21:41,675 --> 00:21:43,176 ‪제기랄 475 00:21:43,844 --> 00:21:45,345 ‪- 할 수 있어 ‪- 당장 튀어나와 476 00:21:45,429 --> 00:21:46,847 ‪애 죽게 하지 말고 477 00:21:46,930 --> 00:21:48,307 ‪경찰이다! 478 00:21:48,390 --> 00:21:51,184 ‪- 걘 나랑 같이 왔어 ‪- 아뇨, 전 경찰 싫어해요 479 00:21:51,393 --> 00:21:52,894 ‪다 싫어요, 다 돼지들이죠 480 00:21:52,978 --> 00:21:54,313 ‪올랜도 존슨! 481 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 ‪널 탈주범으로 체포한다 482 00:21:56,440 --> 00:21:57,941 ‪당장 무기 내려놔! 483 00:21:58,025 --> 00:22:00,027 ‪농담하는 거 아니야! 484 00:22:00,110 --> 00:22:01,945 ‪제가 말한 놈이 저놈이에요 485 00:22:02,029 --> 00:22:03,655 ‪널 강간하려고 했던 놈? 486 00:22:03,739 --> 00:22:05,907 ‪- 뭐? ‪- 네놈이 얠 강간하려 했다던데? 487 00:22:05,991 --> 00:22:08,994 ‪널 마비시키는 대가로 ‪우리한테 돈을 주려 했어 488 00:22:09,077 --> 00:22:11,788 ‪난 쟤를 강... 성폭행한 적 없어 489 00:22:11,872 --> 00:22:13,498 ‪걔 엄마랑 사귀는 것뿐이야 490 00:22:13,623 --> 00:22:16,001 ‪내 허락도 없이 ‪우리 집에 들어와서 491 00:22:16,084 --> 00:22:17,878 ‪우리 엄마랑 해도 될 줄 알았어? 492 00:22:17,961 --> 00:22:18,795 ‪안 되지 493 00:22:18,879 --> 00:22:19,755 ‪거기 있는 줄 알았어 494 00:22:19,838 --> 00:22:22,257 ‪닥치고 당장 거기서 나와 495 00:22:22,341 --> 00:22:24,676 ‪커피 경관, 현재 위치를 말해라 496 00:22:24,760 --> 00:22:26,303 ‪- 커피? ‪- 제기랄 497 00:22:27,179 --> 00:22:29,097 ‪가요, 등신, 뛰어요! 498 00:22:32,351 --> 00:22:34,186 ‪- 뛰어! ‪- 빨리! 499 00:22:36,104 --> 00:22:37,439 ‪젠장! 500 00:22:38,440 --> 00:22:39,440 ‪일어나 501 00:22:44,488 --> 00:22:45,530 ‪빌어먹을! 502 00:22:45,614 --> 00:22:46,823 ‪총기가 발포됐다 503 00:22:47,949 --> 00:22:49,493 ‪미치겠네 504 00:22:50,452 --> 00:22:51,453 ‪달려! 505 00:22:52,079 --> 00:22:52,996 ‪젠장! 506 00:22:53,080 --> 00:22:54,080 ‪이리 와! 507 00:22:55,957 --> 00:22:57,042 ‪계속 뛰어! 508 00:22:57,292 --> 00:22:58,292 ‪빨리! 509 00:22:59,336 --> 00:23:01,880 ‪저리 가요! ‪내가 아니라 아저씨 쏘는 거니까 510 00:23:02,339 --> 00:23:04,466 ‪둘 다 쏘고 있어 ‪너 때문에 이렇게 됐잖아 511 00:23:04,549 --> 00:23:06,176 ‪그럼 같이 쏘든가, 등신 512 00:23:06,259 --> 00:23:07,677 ‪꺼져요! 513 00:23:08,553 --> 00:23:09,679 ‪미치겠네 514 00:23:10,180 --> 00:23:11,180 ‪어서 가자 515 00:23:16,645 --> 00:23:19,856 ‪- 가요! ‪- 가! 계속 뛰어! 516 00:23:20,065 --> 00:23:22,317 ‪- 계속 뛰어! ‪- 저 뚱보 애새끼 잡아 517 00:23:22,984 --> 00:23:23,984 ‪빨리! 518 00:23:25,987 --> 00:23:26,987 ‪젠장 519 00:23:27,739 --> 00:23:29,324 ‪- 어디 있어? ‪- 잡아! 520 00:23:29,408 --> 00:23:32,702 ‪심장 마비 온 것 같아요 ‪체육 시간에도 이만큼 안 뛰었는데 521 00:23:32,786 --> 00:23:33,787 ‪이리 와! 522 00:23:36,164 --> 00:23:37,624 ‪빨리 들어가 523 00:23:37,707 --> 00:23:39,084 ‪비켜 봐, 어서 524 00:23:41,461 --> 00:23:42,461 ‪젠장 525 00:23:45,799 --> 00:23:47,217 ‪- 씨발 ‪- 안 돼 526 00:23:47,300 --> 00:23:50,470 ‪젠장, 어떻게 된 거야? 527 00:23:51,555 --> 00:23:53,807 ‪여기 주차하는 게 아니었어 ‪망할 디트로이트 528 00:23:53,890 --> 00:23:56,351 ‪머핀 좀 사러 갔다 왔더니 ‪이 지랄이야 529 00:23:56,768 --> 00:23:57,768 ‪돌겠네 530 00:23:58,186 --> 00:23:59,479 ‪조용히 해 531 00:24:00,147 --> 00:24:01,147 ‪됐다 532 00:24:02,399 --> 00:24:04,151 ‪- 이제 괜찮아 ‪- 맙소사 533 00:24:10,240 --> 00:24:11,908 ‪킬러 카림이에요 534 00:24:11,992 --> 00:24:13,869 ‪- 젠장 ‪- 너흰 죽은 거나 마찬가지야 535 00:24:21,751 --> 00:24:22,751 ‪어이 536 00:24:23,253 --> 00:24:24,253 ‪문제가 생겼어 537 00:24:24,671 --> 00:24:26,006 ‪그래, 커피 때문이야 538 00:24:26,506 --> 00:24:27,966 ‪알아 539 00:24:42,647 --> 00:24:45,150 ‪커피 경관입니다 ‪와츠 형사 좀 바꿔 주세요 540 00:24:45,233 --> 00:24:47,402 ‪뒤로 좀 가요 ‪거시기가 엉덩이에 닿잖아요 541 00:24:47,486 --> 00:24:48,737 ‪그럼 돌아눕든가 542 00:24:48,820 --> 00:24:50,197 ‪그럼 거시기끼리 닿잖아요 543 00:24:50,280 --> 00:24:51,823 ‪지금 그게 문제야? 544 00:24:52,282 --> 00:24:54,117 ‪경찰이 살해되는 걸 목격했는데 545 00:24:54,201 --> 00:24:55,577 ‪부패 경찰이었잖아요 546 00:24:56,369 --> 00:24:57,369 ‪잠깐만 547 00:24:57,704 --> 00:24:59,206 ‪- 안 돼, 전화 끊어요 ‪- 뭐 하는... 548 00:24:59,539 --> 00:25:00,373 ‪그만해! 549 00:25:00,457 --> 00:25:02,417 ‪와츠 형사님 ‪커피한테서 전화 왔어요 550 00:25:02,501 --> 00:25:03,877 ‪알았어, 받을게 551 00:25:04,085 --> 00:25:06,546 ‪이리 와, 웃지 마 ‪웃으면 나도 웃으니까 552 00:25:06,630 --> 00:25:08,256 ‪- 젠장, 이리 내 ‪- 안 돼요 553 00:25:08,340 --> 00:25:09,716 ‪커피, 교통정리는 잘 돼? 554 00:25:09,799 --> 00:25:12,093 ‪내가 맞혀 볼게 ‪차 열 대 밀리게 했지? 555 00:25:12,177 --> 00:25:13,512 ‪- 뭐야, 이리... ‪- 전화 끊어요! 556 00:25:13,595 --> 00:25:14,888 ‪잘 들어요, 멍청이 557 00:25:15,180 --> 00:25:16,014 ‪여보세요? 558 00:25:16,097 --> 00:25:17,224 ‪와츠, 내 말 들려? 559 00:25:17,307 --> 00:25:19,601 ‪올랜도를 찾았어 ‪놈의 부하가 초이 경관을 죽였어 560 00:25:20,060 --> 00:25:21,853 ‪뭐? 경찰이 사망했다! 561 00:25:22,562 --> 00:25:24,856 ‪- 어디 있어? ‪- 내 고추에서 손 떼요! 562 00:25:25,232 --> 00:25:26,232 ‪이리 내놔! 563 00:25:26,566 --> 00:25:28,360 ‪이 전화 추적해, 당장 564 00:25:28,443 --> 00:25:29,443 ‪추적요? 565 00:25:29,528 --> 00:25:32,113 ‪그건 우리 맘대로 하는 게... ‪됐어요 566 00:25:33,657 --> 00:25:35,659 ‪보디캠 GPS에 따르면 ‪그랜드가 서쪽으로 이동하네요 567 00:25:35,742 --> 00:25:37,744 ‪장난 전화인데요 ‪마이크 헌트 경관 바꿔 주세요 568 00:25:37,827 --> 00:25:40,914 ‪- 마이크! ‪- 여보세요, 커피? 젠장 569 00:25:40,997 --> 00:25:42,374 ‪무슨 소란이야? 570 00:25:42,958 --> 00:25:44,584 ‪경찰이 사망했습니다 571 00:25:44,668 --> 00:25:46,545 ‪- 도와줘요! 내보내 줘요! ‪- 그만해! 572 00:25:49,923 --> 00:25:51,591 ‪- 그만 쳐 ‪- 그럼 내 말 좀 들어요 573 00:25:51,675 --> 00:25:52,551 ‪알았어, 뭐? 574 00:25:52,634 --> 00:25:55,637 ‪살해된 경찰은 ‪올랜도의 공범이었어요 575 00:25:55,720 --> 00:25:56,720 ‪초이가? 576 00:25:56,763 --> 00:25:57,847 ‪그럴 리 없어 577 00:25:57,931 --> 00:26:00,183 ‪믿기 어렵겠지만 ‪대부분의 경찰은 선량해 578 00:26:00,267 --> 00:26:02,060 ‪누가 백인 남자 아니랄까 봐 579 00:26:02,143 --> 00:26:05,105 ‪당장 이 폰 버리고 나 내려 줘요 580 00:26:06,439 --> 00:26:07,439 ‪젠장! 581 00:26:08,149 --> 00:26:08,984 ‪왜? 582 00:26:09,067 --> 00:26:11,069 ‪아까 도망칠 때 ‪내 폰을 떨어뜨렸어요 583 00:26:11,152 --> 00:26:14,573 ‪- 새로 사면 되지 ‪- 새 폰에 내 얼굴이랑 584 00:26:14,656 --> 00:26:16,449 ‪경찰이 살해되는 영상도 있어요? 585 00:26:17,200 --> 00:26:18,034 ‪젠장 586 00:26:18,118 --> 00:26:20,829 ‪우리 집도 알아낼 거예요 ‪엄마가 위험하다고요 587 00:26:20,912 --> 00:26:22,455 ‪그래도 괜찮아요? 588 00:26:22,539 --> 00:26:25,834 ‪- 대갈통 좀 굴려 봐요, 바보 ‪- 네 엄마 구해야겠다 589 00:26:25,917 --> 00:26:27,877 ‪- 여기요! 우리 좀 꺼내 줘요! ‪- 여기요! 590 00:26:27,961 --> 00:26:29,588 ‪- 도와줘요! ‪- 도와줘요! 591 00:26:31,798 --> 00:26:32,799 ‪망할 592 00:26:32,882 --> 00:26:33,883 ‪빨리 좀 일어나요 593 00:26:33,967 --> 00:26:35,093 ‪나와 594 00:26:36,136 --> 00:26:37,178 ‪어떻게 된 거예요? 595 00:26:37,262 --> 00:26:39,139 ‪선생님 ‪경찰 관련 비상 상황입니다 596 00:26:39,222 --> 00:26:41,266 ‪이 차를 징집해야 할 것 같아요 597 00:26:41,349 --> 00:26:44,019 ‪징집해요? ‪아저씨, 차 키 내놔요 598 00:26:44,102 --> 00:26:45,353 ‪경찰에 전화할 거예요 599 00:26:45,437 --> 00:26:49,399 ‪좋은 생각이에요, 경찰 불러요 ‪짜잔, 벌써 왔네요 600 00:26:49,899 --> 00:26:52,861 ‪- 배지 있잖아요, 어서요 ‪- 그건 아무 데나 팔잖아요 601 00:26:52,944 --> 00:26:55,530 ‪- 딱 봐도 코스튬이네 ‪- 저 진짜 경찰 맞아요 602 00:26:55,614 --> 00:26:58,908 ‪정말요? 무기도 없는 흑인 상대로 ‪총 꺼내고 있잖아요 603 00:26:59,409 --> 00:27:00,493 ‪아뇨, 그런 게 아니에요 604 00:27:00,577 --> 00:27:01,995 ‪지금 꺼내려고 하잖아요 605 00:27:02,078 --> 00:27:04,623 ‪네, 근데 인종 문제가 아니라 ‪그쪽 차를 훔치려는 것뿐이에요 606 00:27:04,706 --> 00:27:06,124 ‪백인한테도 이랬을 거예요 607 00:27:06,207 --> 00:27:08,752 ‪- 쏴 버려요, 엄마가 위험하다고요 ‪- 진정해 608 00:27:08,835 --> 00:27:11,212 ‪- 도와주려고 했는데 ‪- 쏴 버려요, 목에다 탕탕 609 00:27:11,588 --> 00:27:14,674 ‪댁은 흑인이고 난 백인 경찰이니 ‪인종 차별처럼 느껴진단 건 아는데 610 00:27:14,758 --> 00:27:16,968 ‪이건 우리 문제가 아니에요 611 00:27:17,052 --> 00:27:19,471 ‪얘 엄마가 위험에 처해서 그래요 612 00:27:19,554 --> 00:27:21,723 ‪우리가 구해야 한다고요 ‪게다가... 613 00:27:22,098 --> 00:27:22,974 ‪흑인이에요 614 00:27:23,058 --> 00:27:24,309 ‪얘 엄마도 흑인이죠, 닥쳐 615 00:27:24,392 --> 00:27:25,935 ‪- 왜? 뭐? ‪- 이봐요 616 00:27:26,019 --> 00:27:28,813 ‪당신이 얠 죽였는데 ‪내가 댁을 놔준 게 알려지면 617 00:27:28,897 --> 00:27:31,733 ‪- 내가 개자식이 되잖아요 ‪- 선생님, 차 키 주세요 618 00:27:32,359 --> 00:27:33,985 ‪- 어서! ‪- 내놔, 새끼야! 619 00:27:35,236 --> 00:27:38,114 ‪폰 내놔요 ‪놈들이 추적하게 놔두려고요? 620 00:27:38,198 --> 00:27:40,992 ‪참, 보디캠도 있었지 ‪좋은 생각이야 621 00:27:42,952 --> 00:27:44,079 ‪정말 가져가게요? 622 00:27:44,162 --> 00:27:46,122 ‪스웨터 차림으로 ‪이 동네에 있으라고요? 623 00:27:46,206 --> 00:27:48,291 ‪- 고마워 죽겠네요 ‪- 갈게요, 만나서 반가웠어요 624 00:27:50,168 --> 00:27:51,795 ‪차는 어떻게 돌려줄 거예요? 625 00:27:51,878 --> 00:27:53,296 ‪"대장 돼지: ‪4번가 그랜드가 교차로" 626 00:27:53,380 --> 00:27:56,424 ‪- 계속 가, 이 근처에 있어 ‪- 이 건은 나한테 맡기면 어때? 627 00:27:56,508 --> 00:27:59,469 ‪아무도 안 죽여 봤지만 ‪그러면 자신감 생길 것 같아 628 00:27:59,552 --> 00:28:02,263 ‪전에 망치로 자몽을 으깼더니 ‪기분 째지더라고 629 00:28:02,347 --> 00:28:04,891 ‪- 제발 좀 닥치지? ‪- 대사도 연습했어 630 00:28:04,974 --> 00:28:06,768 ‪- 누굴 죽이기 직전에... ‪- 저건 누구야? 631 00:28:06,851 --> 00:28:09,270 ‪'지옥에 가거든 ‪사탄한테 안부 전해라' 632 00:28:09,354 --> 00:28:11,356 ‪멈춰요, 잠깐만요 ‪저 좀 도와주세요 633 00:28:11,439 --> 00:28:12,857 ‪그럴 시간은 없고 634 00:28:12,941 --> 00:28:15,777 ‪비쩍 마른 백인 경찰이랑 ‪별로 안 마른 흑인 꼬마 봤어요? 635 00:28:15,860 --> 00:28:17,237 ‪내 차 훔쳐서 저쪽으로 갔어요 636 00:28:17,320 --> 00:28:18,571 ‪유턴해, 가자! 637 00:28:18,655 --> 00:28:20,198 ‪지옥에 가거든 ‪사탄한테 안부 전해라 638 00:28:21,908 --> 00:28:22,908 ‪잠깐만요 639 00:28:33,044 --> 00:28:35,046 ‪- 서둘러 ‪- 어서 가요, 빨리! 640 00:28:35,130 --> 00:28:37,590 ‪최대한 빨리 ‪네 엄마를 데리고 나와야 해 641 00:28:37,674 --> 00:28:38,842 ‪그러니 착하게 굴어 642 00:28:38,925 --> 00:28:39,843 ‪날 믿어 643 00:28:39,926 --> 00:28:41,511 ‪이런 거 맨날 하니까 644 00:28:41,594 --> 00:28:43,638 ‪맨날 이런 데서 달아나겠죠 645 00:28:43,722 --> 00:28:45,932 ‪네겐 달리는 게 ‪아주 낯선 개념이겠지 646 00:28:46,015 --> 00:28:47,058 ‪- 좆 까요 ‪- 너나 좆 까 647 00:28:47,142 --> 00:28:48,435 ‪- 좆 까요! ‪- 너나 까! 648 00:28:48,518 --> 00:28:49,519 ‪- 좆 까요! ‪- 너나 까라고! 649 00:28:49,602 --> 00:28:51,813 ‪- 안녕, 바네사 ‪- 나 왔어요, 엄마 650 00:28:51,896 --> 00:28:52,896 ‪안녕 651 00:28:53,106 --> 00:28:54,816 ‪미안해요, 열쇠를 깜빡했어요 652 00:28:54,899 --> 00:28:56,109 ‪괜찮아, 들어와 653 00:28:57,527 --> 00:28:59,821 ‪친구, 온 김에 ‪저녁도 먹고 가지 그래? 654 00:28:59,904 --> 00:29:00,989 ‪그게 좋겠다 655 00:29:03,241 --> 00:29:04,659 ‪왜 이렇게 늦었어? 656 00:29:05,618 --> 00:29:07,287 ‪안에서 얘기하자 657 00:29:08,788 --> 00:29:10,540 ‪카림, 학교는 어땠어? 658 00:29:10,749 --> 00:29:13,501 ‪추 선생님이 전화했어 ‪너 또 사고 친 거 아니지? 659 00:29:14,043 --> 00:29:15,378 ‪아뇨, 학교 재밌었어요 660 00:29:15,795 --> 00:29:19,674 ‪집에 올 때가 더 재밌었지만요 ‪아저씨가 차량 검문 보여 줬어요 661 00:29:19,924 --> 00:29:21,926 ‪사이렌도 켜게 해 줬고요 662 00:29:26,306 --> 00:29:27,515 ‪정말 별일 없어? 663 00:29:28,141 --> 00:29:31,019 ‪바네사, 좀 앉아 볼래? ‪얘기할 게 있어 664 00:29:31,603 --> 00:29:32,437 ‪무슨 일인데? 665 00:29:32,520 --> 00:29:36,149 ‪사고가 좀 있었어 ‪생각해 보면 웃긴 일인데 666 00:29:36,232 --> 00:29:38,568 ‪- 네, 진짜... ‪- 진정하고 들어 봐 667 00:29:45,867 --> 00:29:46,868 ‪이게 뭐야? 668 00:29:46,951 --> 00:29:47,951 ‪ "아동 납치 경보" 669 00:29:48,661 --> 00:29:49,996 ‪이게 뭐냐고? 670 00:29:50,830 --> 00:29:53,041 ‪- 오타야 ‪- 어디가 오타인데? 671 00:29:53,124 --> 00:29:55,376 ‪- 당신 이름? ‪- 그래, 실수하기도 해 672 00:29:55,460 --> 00:29:57,045 ‪내 아들 이름도 있는데 673 00:29:57,295 --> 00:29:58,296 ‪이것도 오타야? 674 00:29:58,379 --> 00:30:00,423 ‪아동 납치 경보 ‪다 믿는 거 아니지? 675 00:30:00,507 --> 00:30:03,343 ‪- 이 경보가 오타라고? ‪- 그래 676 00:30:03,676 --> 00:30:04,676 ‪등신 677 00:30:04,886 --> 00:30:08,014 ‪제임스 커피 경관이 ‪납치 사건의 용의자입니다 678 00:30:08,097 --> 00:30:10,517 ‪"아이를 납치한 경관 ‪용의자는 제임스 커피" 679 00:30:10,600 --> 00:30:13,353 ‪12세의 카림 매닝은 ‪오늘 오후 학교에서 납치돼 680 00:30:13,436 --> 00:30:17,774 ‪위험한 정신 착란의 ‪또 다른 희생자가 됐죠 681 00:30:17,857 --> 00:30:20,693 ‪- 디트로이트 경찰은... ‪- 끄지 마, 빨리 설명해 682 00:30:20,777 --> 00:30:21,820 ‪쥐어 터지기 싫으면 683 00:30:21,903 --> 00:30:24,781 ‪이건 다 당신 아들이 ‪날 죽이라고 사주한 데서 시작됐어 684 00:30:24,864 --> 00:30:26,491 ‪오늘 아침에 ‪우리가 섹스하는 걸 봤대 685 00:30:26,574 --> 00:30:27,826 ‪- 뭐? ‪- 이 아저씨는 686 00:30:27,909 --> 00:30:29,744 ‪나한테도 흑심이 있는 게 분명해요 687 00:30:29,828 --> 00:30:31,287 ‪- 닥쳐, 망할 꼬맹이! ‪- 그만! 688 00:30:31,371 --> 00:30:34,707 ‪엄마, 이 바보는 떨구고 ‪당장 여기서 나가야 해요 689 00:30:35,166 --> 00:30:37,794 ‪탄수화물 좀 먹어 둬요 ‪언제 다시 식사할지 몰라요 690 00:30:37,877 --> 00:30:40,922 ‪셋 다 여기서 나가야 해 ‪여긴 위험해 691 00:30:41,005 --> 00:30:44,968 ‪됐어, 무슨 엿 같은 일인지 ‪모르겠지만, 경찰에 연락할 거야 692 00:30:45,051 --> 00:30:46,386 ‪- 그건 안 좋아 ‪- 카림 693 00:30:46,469 --> 00:30:48,304 ‪좋은 말 할 때 이리 와라! 694 00:30:49,472 --> 00:30:51,266 ‪- 여보세요, 911이죠? ‪- 커피! 695 00:30:51,724 --> 00:30:52,892 ‪미치겠네, 대기야? 696 00:30:53,518 --> 00:30:55,478 ‪젠장, 망했다 697 00:30:55,687 --> 00:30:57,272 ‪네사, 전화 내려놔! 698 00:30:57,355 --> 00:30:58,940 ‪그렇게 부르지 마! 699 00:30:59,023 --> 00:31:00,817 ‪엄마, 빨리 가야 해요! 700 00:31:00,900 --> 00:31:03,194 ‪너 남은 생 내내 ‪외출 금지인 줄 알아 701 00:31:03,278 --> 00:31:05,280 ‪내가 왜 백인 남자를 만나선! 702 00:31:05,363 --> 00:31:08,241 ‪샤론 말이 맞았어 ‪백인 남자는 다 등신이야! 703 00:31:08,324 --> 00:31:09,617 ‪전화 내려놓으라니까! 704 00:31:09,701 --> 00:31:11,452 ‪- 연쇄 살인범 아니면... ‪- 가야 된다고요! 705 00:31:11,536 --> 00:31:13,079 ‪염소젖 요거트에 ‪원반 골프나 좋아하고 706 00:31:13,162 --> 00:31:14,455 ‪재미로 과일을 따질 않나! 707 00:31:16,958 --> 00:31:19,627 ‪야, 왜 그랬어? 708 00:31:20,670 --> 00:31:22,422 ‪빨리 들어갔다 나오는 거야 709 00:31:24,924 --> 00:31:26,050 ‪너 돌았냐? 710 00:31:26,134 --> 00:31:28,970 ‪초인종을 왜 눌러? 택배 배달해? 711 00:31:29,053 --> 00:31:30,555 ‪우리가 뭐 하러 왔는데? 712 00:31:30,638 --> 00:31:32,223 ‪쿠키 팔러 온 줄 알면 어떡해? 713 00:31:32,307 --> 00:31:33,683 ‪지문 남기면 안 된다고 714 00:31:33,766 --> 00:31:36,561 ‪- 그래, 아무것도 만지지 마 ‪- 왜 또 눌러? 715 00:31:36,644 --> 00:31:39,063 ‪지문 닦으려고 그랬지 ‪누르란 거야 말라는 거야? 716 00:31:39,147 --> 00:31:41,399 ‪핼러윈에 자 룰로 변장하고 ‪사탕 받으러 왔냐? 717 00:31:41,482 --> 00:31:43,484 ‪'네가 없으면 난 어쩌지' ‪등신같이 벨이나 누르고 718 00:31:43,568 --> 00:31:45,653 ‪왜 나만 갖고 그래 ‪나 정신 건강도 안 좋은데 719 00:31:45,737 --> 00:31:46,863 ‪- 조용히 해 ‪- 어떻게 들어가? 720 00:31:46,946 --> 00:31:49,157 ‪이렇게 들어가면 되지, 비켜! 721 00:31:51,367 --> 00:31:52,660 ‪초인종 소리보다 시끄럽잖아 722 00:31:52,744 --> 00:31:55,872 ‪엉덩이 만지지 마요, 커피 ‪어서 가요! 723 00:32:08,217 --> 00:32:09,217 ‪지저스 724 00:32:09,594 --> 00:32:10,762 ‪뭔 생각으로 그랬어? 725 00:32:10,845 --> 00:32:12,972 ‪미친 흑인 여자는 ‪말로 설득 못 해요 726 00:32:13,056 --> 00:32:15,391 ‪타일러 페리 영화 못 봤어요? 727 00:32:15,475 --> 00:32:19,103 ‪그래도 엄마한테 전기 충격을 ‪가하면 안 되지, 완전 선 넘었어 728 00:32:19,187 --> 00:32:20,521 ‪어서 나가야 해 729 00:32:20,605 --> 00:32:22,357 ‪- 가자 ‪- 난 뒤를 확인해 볼게 730 00:32:25,652 --> 00:32:27,403 ‪- 뭐 좀 찾았어? ‪- 아니 731 00:32:27,487 --> 00:32:28,487 ‪씨발 732 00:32:35,578 --> 00:32:36,578 ‪어이 733 00:32:36,746 --> 00:32:40,458 ‪난데, 아니, 여긴 없어 ‪아니, 여기 있었는데 이미... 734 00:32:40,541 --> 00:32:43,336 ‪그래, 그럼... 알았어! ‪그 장소에서 만나 735 00:32:43,419 --> 00:32:44,671 ‪빌어먹을 736 00:32:44,754 --> 00:32:47,215 ‪야, 질문 하나 하자 ‪그건 왜 처먹고 있어? 737 00:32:47,298 --> 00:32:49,384 ‪아무것도 만지지 말랬잖아 738 00:32:49,467 --> 00:32:51,135 ‪- 옥수수 빵이야? ‪- 응, 게다가 따뜻해 739 00:32:51,219 --> 00:32:52,345 ‪당장 내려놔, 출발해야 해 740 00:32:52,428 --> 00:32:54,138 ‪접시에 지문 다 묻었을 텐데 741 00:32:54,222 --> 00:32:55,890 ‪좋은 지적이야 ‪접시랑 포크도 가져가 742 00:32:56,724 --> 00:32:59,811 ‪여친이 케톤식 시켜서 ‪탄수화물 당겨 죽겠다고 743 00:33:02,105 --> 00:33:04,565 ‪ "모텔" 744 00:33:11,364 --> 00:33:13,825 ‪제이, 늘 쓰던 방 줘요? 745 00:33:13,908 --> 00:33:16,577 ‪닥쳐요, 뭔 소리인지 모르겠네 746 00:33:17,495 --> 00:33:19,789 ‪딴 사람과 헷갈렸나 보네요 747 00:33:21,541 --> 00:33:23,376 ‪아니면... ‪네, 전에 왔던 거 맞아요 748 00:33:23,459 --> 00:33:26,879 ‪위장 근무 중이었어요 ‪간호사로 위장한 여경이랑요 749 00:33:27,296 --> 00:33:28,715 ‪뭐라는 사람 없어요 750 00:33:29,340 --> 00:33:30,967 ‪좀 모자란데 양말에 얼마 들었어? 751 00:33:37,098 --> 00:33:39,684 ‪이걸로 구할 수 있는 ‪방 하나 주시고 752 00:33:39,767 --> 00:33:41,602 ‪비밀 엄수 부탁드립니다 753 00:33:42,353 --> 00:33:43,604 ‪경찰 문제예요 754 00:33:44,439 --> 00:33:45,439 ‪물론이죠 755 00:33:45,773 --> 00:33:46,899 ‪경찰 문제요 756 00:33:46,983 --> 00:33:49,485 ‪구린 짓 하려는 거 ‪아니에요, 알았죠? 757 00:33:49,569 --> 00:33:51,237 ‪사건 잘 해결되면 좋겠네요 758 00:33:52,864 --> 00:33:54,407 ‪트렁크에서 엄마 꺼내 와 759 00:34:19,432 --> 00:34:20,266 ‪뭐야? 760 00:34:20,349 --> 00:34:21,726 ‪뭐 하고 있어? 761 00:34:22,185 --> 00:34:23,644 ‪우리가 온 걸 숨기려고 했죠 762 00:34:23,978 --> 00:34:25,897 ‪사람들이 떡 치는 소리를 내서요 763 00:34:25,980 --> 00:34:27,899 ‪여긴 그런 데잖아요, 안 그래요? 764 00:34:27,982 --> 00:34:29,650 ‪여기가 제일 안전할 것 같았어 765 00:34:29,734 --> 00:34:32,653 ‪숨기엔 안전해 ‪간염으로부턴 위험해도 766 00:34:32,737 --> 00:34:35,073 ‪제임스 커피 경관의 ‪범죄 행각은 계속됐습니다 767 00:34:35,156 --> 00:34:36,074 ‪ "미친 경찰" 768 00:34:36,157 --> 00:34:39,911 ‪동료 경관을 끔찍하게 ‪살해한 혐의가 추가됐죠 769 00:34:39,994 --> 00:34:41,329 ‪난 초이 안 죽였어 770 00:34:41,412 --> 00:34:43,498 ‪경찰은 아무런 입장 표명 없이 771 00:34:43,581 --> 00:34:47,376 ‪시내 전역과 주요 다리에 ‪임시 검문소를 설치했습니다 772 00:34:47,460 --> 00:34:49,587 ‪- 존나 잘 풀리네요 ‪- 씨발 773 00:34:50,713 --> 00:34:52,548 ‪누가 언론에 거짓말을 뿌리고 있어 774 00:34:52,632 --> 00:34:56,427 ‪누구긴 누구겠어요? ‪부패한 경찰 새끼들이죠 775 00:34:56,511 --> 00:35:00,932 ‪여기서 엄마 보고 있어 ‪힐 서장님한테 가서 해결하고 올게 776 00:35:01,015 --> 00:35:03,684 ‪- 힐도 부패했다면요? ‪- 힐은 나쁜 사람 아니야 777 00:35:03,768 --> 00:35:05,394 ‪두 아이의 위탁 양육을 맡고 있어 778 00:35:05,478 --> 00:35:07,271 ‪한 명은 우간다 출신이고 779 00:35:07,355 --> 00:35:08,940 ‪힐이 아저씨를 안 믿으면요? 780 00:35:09,774 --> 00:35:13,569 ‪쫄보처럼 굴지 말고 ‪부패 경찰을 찾아 제거해야 해요 781 00:35:13,653 --> 00:35:15,363 ‪네가 누굴 제거하려 해서 782 00:35:15,446 --> 00:35:16,823 ‪이 더러운 모텔에 오게 됐잖아 783 00:35:16,906 --> 00:35:20,201 ‪나랑 네 엄마가 일주일에 두 번 ‪네 엄마 점심시간에 오던 곳이지 784 00:35:20,868 --> 00:35:22,870 ‪까칠한 아들내미를 피해서 말이야 785 00:35:22,954 --> 00:35:25,706 ‪- 그거 농담이에요? ‪- 잠시 휴전하면 안 돼? 786 00:35:25,790 --> 00:35:29,210 ‪이 일 해결되고 나서 ‪다시 서로 싫어하면 되잖아 787 00:35:29,293 --> 00:35:30,128 ‪좋아요 788 00:35:30,211 --> 00:35:33,256 ‪- 두 가지 조건이 있어요 ‪- 그래, 조건이라, 들어 보자 789 00:35:33,339 --> 00:35:37,301 ‪첫째, 여기서 살아남으면 ‪우리 엄마한테서 떨어져요 790 00:35:37,385 --> 00:35:40,221 ‪둘째, 스트립 클럽에 데려가 줘요 791 00:35:40,680 --> 00:35:43,516 ‪좋아, 디트로이트에서 제일 ‪지저분한 클럽에 데려가 줄게 792 00:35:43,599 --> 00:35:46,519 ‪뷔페도 꽤 괜찮아 ‪그리고 여기서 살아남는다면 793 00:35:46,602 --> 00:35:47,895 ‪엄마 문제도 얘기해 보자 794 00:35:47,979 --> 00:35:50,106 ‪- 협상 결렬 ‪- 헤어진다고 말 못 해 795 00:35:50,189 --> 00:35:52,775 ‪아주 멋진 여자란 말이야 ‪정말 좋아한다고 796 00:35:52,859 --> 00:35:54,735 ‪그럼 그냥 여기 있어야겠네요 797 00:35:54,819 --> 00:35:57,113 ‪네 엄마는 나한테 무척 소중해 798 00:35:57,196 --> 00:35:58,656 ‪그럼 이건 어때요? 799 00:35:59,031 --> 00:36:02,869 ‪아저씨가 날 길들여 어린 신부로 ‪키우려고 했다고 언론에 말하죠 800 00:36:03,077 --> 00:36:06,122 ‪드레스를 입히고 ‪성경 구절을 읽어 줬다고요 801 00:36:06,205 --> 00:36:10,126 ‪근육 이완제를 먹여서 ‪똥꼬를 넓혔다고도 하고요 802 00:36:10,209 --> 00:36:12,587 ‪그걸로 날 협박하는 것도 ‪심란하지만 803 00:36:12,670 --> 00:36:15,381 ‪그런 생각을 했단 것 자체가 ‪더 심란하다 804 00:36:15,464 --> 00:36:17,592 ‪심란하든 좆 같든 ‪그래서 어쩔 건데요? 805 00:36:19,177 --> 00:36:22,054 ‪- 알았어, 네 엄마한테서 떨어질게 ‪- 고마워요 806 00:36:22,138 --> 00:36:24,974 ‪이제 내 폰이 어디 있는지 ‪알아내야 해요 807 00:36:25,474 --> 00:36:27,518 ‪힐 서장인지 뭔지는 잊어요 808 00:36:27,602 --> 00:36:28,602 ‪뭐 해? 809 00:36:29,061 --> 00:36:30,730 ‪어이, 돔, 나야 810 00:36:31,480 --> 00:36:33,441 ‪일이 계획대로 안 됐어 811 00:36:33,900 --> 00:36:34,984 ‪그래, 여기 있어 812 00:36:35,067 --> 00:36:37,653 ‪경찰이 꼬나보는 표정 알지? ‪지금 그러고 있어 813 00:36:37,737 --> 00:36:40,072 ‪- 휴대폰! ‪- 부탁 하나 하자 814 00:36:40,156 --> 00:36:42,158 ‪'내 아이폰 찾기'에 로그인해 줘 815 00:36:42,742 --> 00:36:47,288 ‪그래, ID는 ‪Tossedsaladsbrokenhearts23이야 816 00:36:47,705 --> 00:36:49,582 ‪그거 쓰는 사람이 ‪22명이나 더 있어? 817 00:36:52,585 --> 00:36:55,087 ‪- 어디 가는 거야? ‪- 가면서 말해 줄게요 818 00:36:55,171 --> 00:36:56,756 ‪난 네 엄마한테 죽었다 819 00:36:57,131 --> 00:37:01,719 ‪걱정 마요, 상황을 자세히 ‪설명한 쪽지를 남겼으니까요 820 00:37:09,143 --> 00:37:12,480 ‪브렛 해리스는 이렇게 썼죠 ‪'커피와 같이 고등학교 다녔는데' 821 00:37:12,563 --> 00:37:15,691 ‪'그놈 완전 소아성애자임 ‪아이가 무사하길 기도합니다' 822 00:37:16,192 --> 00:37:19,862 ‪소셜 미디어에서 찾은 ‪우려스러운 증언 중 일부였습니다 823 00:37:20,446 --> 00:37:24,033 ‪경찰이 신고 포상금으로 ‪만 달러를 내건 것도 무리는... 824 00:37:24,116 --> 00:37:25,116 ‪911이죠? 825 00:37:26,577 --> 00:37:27,662 ‪네, 대기할게요 826 00:37:35,586 --> 00:37:37,088 ‪돔이 여기 있다고 했는데 827 00:37:37,713 --> 00:37:39,006 ‪네 폰을 되찾을 거야 828 00:37:39,090 --> 00:37:41,801 ‪올랜도가 여기 있는 게 확실해 ‪놈 패거리 중 하나를 봤어 829 00:37:41,884 --> 00:37:44,178 ‪그놈들 찾고 나서가 문제죠 830 00:37:44,637 --> 00:37:47,723 ‪놈은 당신처럼 쫄보가 아니에요 ‪쉽게 항복하고 831 00:37:47,807 --> 00:37:50,268 ‪공모한 부패 경찰을 ‪불지는 않을 거라고요 832 00:37:50,434 --> 00:37:52,353 ‪올랜도 취조는 나한테 맡기고 833 00:37:52,436 --> 00:37:54,105 ‪일단 놈을 체포하는 데 집중하자 834 00:37:54,689 --> 00:37:55,856 ‪체포하기는 835 00:37:56,315 --> 00:37:58,484 ‪아저씨가 왜 경찰이 됐는지 알아요 836 00:37:59,151 --> 00:38:00,945 ‪그래, 사람을 돕기 위해서지 837 00:38:01,028 --> 00:38:02,028 ‪아뇨 838 00:38:02,321 --> 00:38:04,407 ‪어렸을 때 괴롭힘당해서잖아요 839 00:38:05,449 --> 00:38:06,951 ‪그런 이유도 없잖아 있지 840 00:38:07,410 --> 00:38:08,410 ‪문제가 뭔지 알아요? 841 00:38:08,452 --> 00:38:10,788 ‪글쎄, 내가 쫄보란 거? 842 00:38:10,871 --> 00:38:12,123 ‪겁나 쫄보란 거? 843 00:38:12,206 --> 00:38:13,624 ‪아니면 존나 쫄보인가? 844 00:38:13,708 --> 00:38:16,377 ‪정확히는 몰라도 ‪쫄보라고 할 것 같은데 845 00:38:16,460 --> 00:38:17,837 ‪아저씨는 욕할 줄 몰라요 846 00:38:18,254 --> 00:38:20,756 ‪- 그래? ‪- 난 체지방이 42%예요 847 00:38:21,299 --> 00:38:22,758 ‪근데 왜 괴롭힘 안 당하게요? 848 00:38:23,384 --> 00:38:25,970 ‪누가 날 갈구면 ‪고대로 갚아 주거든요 849 00:38:26,387 --> 00:38:30,141 ‪아주 쉬워요 ‪두 가지만 알면 돼요 850 00:38:30,224 --> 00:38:32,768 ‪공격적이고 게이처럼 하면 돼요 851 00:38:33,477 --> 00:38:35,229 ‪완전 게이처럼요 852 00:38:35,313 --> 00:38:37,857 ‪'난 좆도 신경 안 써' 같은 태도로 853 00:38:38,399 --> 00:38:41,527 ‪차별적이고 바보 같은 소리구나 854 00:38:41,610 --> 00:38:42,610 ‪봐요 855 00:38:43,779 --> 00:38:44,989 ‪내 좆이나 빨아! 856 00:38:45,156 --> 00:38:46,156 ‪어서, 커피 857 00:38:46,615 --> 00:38:49,368 ‪빨라니까! ‪내 좆에 얻어터지기 전에 858 00:38:49,452 --> 00:38:53,414 ‪당장 내 좆 빨라고 ‪네 후장 다 뚫어 버리기 전에! 859 00:38:54,707 --> 00:38:57,084 ‪야, 알았어, 진정해 860 00:38:58,502 --> 00:38:59,502 ‪이해했어 861 00:38:59,754 --> 00:39:03,674 ‪마이크 타이슨이 ‪이 기술의 원조거든요 862 00:39:04,175 --> 00:39:07,261 ‪물론 주먹도 세지만 ‪이런 식으로 말할 때... 863 00:39:07,345 --> 00:39:10,139 ‪'네 똥꼬가 헐도록 핥아 주지' 864 00:39:10,222 --> 00:39:12,350 ‪'날 사랑할 때까지 박아 줄게' 865 00:39:13,434 --> 00:39:15,686 ‪이럴 때가 진짜 무섭다고요 866 00:39:16,270 --> 00:39:18,147 ‪더 게이답게 말하도록 할게 867 00:39:19,690 --> 00:39:20,690 ‪좋은 조언이네 868 00:39:22,151 --> 00:39:23,944 ‪좋아, 들어갈게 869 00:39:24,028 --> 00:39:25,613 ‪날 두고 가면 안 되죠 870 00:39:25,696 --> 00:39:28,616 ‪갈 거야, 넌 여기 있어 ‪나 혼자 처리할 수 있으니까 871 00:39:28,699 --> 00:39:31,118 ‪네가 처리할 건 ‪네 똥꼬 속의 내 고추지 872 00:39:32,203 --> 00:39:34,497 ‪그래? 그럼 넌 똥꼬에다 고추다 873 00:39:35,164 --> 00:39:36,582 ‪똥꼬추야 874 00:40:05,152 --> 00:40:06,152 ‪네놈은 뭐야? 875 00:40:06,195 --> 00:40:07,195 ‪젠장 876 00:40:07,488 --> 00:40:09,156 ‪권총 내려놓고 이쪽으로 차 877 00:40:09,240 --> 00:40:10,240 ‪어서! 878 00:40:11,992 --> 00:40:13,536 ‪그러지 말고 협상하자 879 00:40:13,619 --> 00:40:16,497 ‪현금은 없지만 ‪ATM 카드를 줄 수 있어 880 00:40:16,580 --> 00:40:19,166 ‪비밀번호는 1-1-1... 881 00:40:20,251 --> 00:40:21,085 ‪1이야 882 00:40:21,168 --> 00:40:22,168 ‪어이! 883 00:40:23,629 --> 00:40:25,339 ‪블레이드! 언제 나왔어요? 884 00:40:25,840 --> 00:40:28,759 ‪어떻게 된 거예요? ‪O+형 혈액이 떨어졌나 봐요? 885 00:40:28,843 --> 00:40:31,887 ‪영양실조인 것 같으면 ‪이 불알이나 빨아 보시지! 886 00:40:34,682 --> 00:40:36,767 ‪- 여긴 왜 왔어? ‪- 목숨 구해 줬으니 887 00:40:36,851 --> 00:40:38,352 ‪고맙다고나 해요 888 00:40:38,436 --> 00:40:40,688 ‪- 여긴 너무 위험해 ‪- 내가 있어야 유리해요 889 00:40:40,771 --> 00:40:42,606 ‪내가 욕으로 주의를 끌게요 890 00:40:42,690 --> 00:40:45,401 ‪안 돼, 차로 돌아가 있어 ‪이건 협상 불가야 891 00:40:45,484 --> 00:40:46,318 ‪젠장 892 00:40:46,402 --> 00:40:47,987 ‪좋아, 한쪽 다리 들어 893 00:40:48,571 --> 00:40:50,531 ‪웨슬리 스나입스랑 많이 닮긴 했네 894 00:40:52,491 --> 00:40:53,701 ‪- 가자 ‪- 잠깐만요 895 00:40:53,784 --> 00:40:54,910 ‪- 왜? ‪- 난 총 안 줘요? 896 00:40:55,327 --> 00:40:56,327 ‪안 돼! 897 00:40:57,246 --> 00:40:58,246 ‪이거 써 898 00:40:59,039 --> 00:41:01,292 ‪이 거지 같은 건 뭐예요? 손전등? 899 00:41:02,042 --> 00:41:03,794 ‪아니, 최루 스프레이야 900 00:41:03,961 --> 00:41:07,214 ‪경찰용이라 무진장 세 ‪곰도 제압할 수 있지 901 00:41:07,882 --> 00:41:10,634 ‪실제로 실험해 봤대 ‪난 동물 실험 반대하지만 902 00:41:11,093 --> 00:41:12,553 ‪빌어먹을 총 내놔요 903 00:41:15,806 --> 00:41:16,807 ‪뭐라고 했어? 904 00:41:16,891 --> 00:41:20,311 ‪친절하게 침 발라 주는 일 ‪없을 거라 했다 905 00:41:20,394 --> 00:41:21,770 ‪마른 상태로 쑤셔... 906 00:41:23,564 --> 00:41:24,398 ‪세상에 907 00:41:24,482 --> 00:41:25,858 ‪빨리 기절시켜요 908 00:41:25,941 --> 00:41:28,736 ‪레슬링 하지 말고 ‪빨리 해치워 버리라고요 909 00:41:28,819 --> 00:41:31,238 ‪사랑한다고 말해 줘 910 00:41:33,532 --> 00:41:35,826 ‪아뇨, 그거 아니에요 911 00:41:35,910 --> 00:41:37,036 ‪젠장 912 00:41:38,579 --> 00:41:39,579 ‪가자 913 00:41:41,540 --> 00:41:43,292 ‪왜 그래? 뭐 하는 거야? 914 00:41:43,375 --> 00:41:44,627 ‪똥 마려워요 915 00:41:45,002 --> 00:41:47,963 ‪- 지금? ‪- 잠깐만 기다려 봐요 916 00:41:48,214 --> 00:41:50,883 ‪탄수화물 처먹은 게 실수였어요 917 00:41:51,258 --> 00:41:52,258 ‪좋아 918 00:41:58,766 --> 00:42:01,644 ‪- 좋아, 됐어요 ‪- 됐어? 그럼 가자 919 00:42:06,899 --> 00:42:08,234 ‪ "유아용 완하제" 920 00:42:12,321 --> 00:42:14,281 ‪뭐? 나랑 장난해? 921 00:42:15,324 --> 00:42:18,035 ‪- 오늘은 내가 살게 ‪- 나 오늘 운 좋다 922 00:42:22,998 --> 00:42:24,833 ‪내가 이걸 자르고 있어야겠냐? 923 00:42:26,835 --> 00:42:28,379 ‪디, 로드니 좀 바꿔 봐 924 00:42:28,462 --> 00:42:29,630 ‪카림 925 00:42:30,839 --> 00:42:32,633 ‪- 젠장 ‪- 어떻게 좀 해야겠어 926 00:42:32,716 --> 00:42:35,553 ‪미치고 팔짝 뛰겠네 ‪이러다 노조 생기는 거 아냐? 927 00:42:36,262 --> 00:42:38,973 ‪종일 쉴 틈이 없네 ‪언제 쉬어? 못 쉬어 928 00:42:39,390 --> 00:42:41,308 ‪- 그래, 내가 다 할게 ‪- 할 수 있어 929 00:42:41,392 --> 00:42:42,601 ‪뭐야, 씨발! 930 00:42:43,894 --> 00:42:44,894 ‪이리 와, 새끼야 931 00:42:46,063 --> 00:42:47,189 ‪너 오늘 죽었다 932 00:42:48,399 --> 00:42:49,733 ‪얼마 전에 아파트 샀는데 933 00:42:49,817 --> 00:42:51,235 ‪빈대가 있는 것 같아 934 00:42:51,318 --> 00:42:52,945 ‪그럼 집값 엄청 깎이는 거 알아? 935 00:42:53,028 --> 00:42:56,824 ‪그래, 이거야! ‪모든 포르노가 이렇게 시작하지 936 00:42:56,907 --> 00:42:58,951 ‪젠장, 이럴 때 폰이 없다니 937 00:42:59,034 --> 00:43:01,579 ‪- 이거 물린 자국 같지? ‪- 물린 거 맞네 938 00:43:06,500 --> 00:43:07,960 ‪- 좀 더 할래? ‪- 너나 해라 939 00:43:08,043 --> 00:43:09,043 ‪이 새끼가 940 00:43:09,086 --> 00:43:12,298 ‪- 이것도 좀 하고 ‪- 내 물건 그만 망가뜨려! 941 00:43:12,423 --> 00:43:13,674 ‪코카인 그만 던져! 942 00:43:14,508 --> 00:43:19,138 ‪올랜도 존슨 ‪넌 묵비권을 행사할 수 있다 943 00:43:26,645 --> 00:43:28,314 ‪- 내 눈! ‪- 이 쫄보 새끼가! 944 00:43:28,397 --> 00:43:30,983 ‪제조실 청결 유지에 ‪얼마나 공을 들였는데! 945 00:43:31,400 --> 00:43:32,484 ‪네놈이 다 망쳤어! 946 00:43:35,029 --> 00:43:36,363 ‪이리 와, 새끼야 947 00:43:37,323 --> 00:43:40,868 ‪경찰이랑 공모해? ‪감방 친구들이 참 좋아하겠다 948 00:43:40,951 --> 00:43:43,203 ‪- 최루액이나 뿌리고 ‪- 너 감옥 가면... 949 00:43:43,287 --> 00:43:44,287 ‪꼼짝 마! 950 00:43:44,580 --> 00:43:45,580 ‪젠장 951 00:43:47,625 --> 00:43:49,001 ‪나랑 장난해? 952 00:43:49,335 --> 00:43:52,546 ‪귀여워 죽겠다, 야 ‪너 그거 쏠 줄이나 알아? 953 00:43:52,630 --> 00:43:56,216 ‪방아쇠 당기면 ‪누구 하나 아작 나는 건 알지 954 00:43:56,300 --> 00:43:57,300 ‪잘했어 955 00:43:57,635 --> 00:43:59,470 ‪이리 줘, 괜찮아? 956 00:44:00,262 --> 00:44:01,680 ‪그래, 잘했어 957 00:44:01,764 --> 00:44:04,683 ‪누가 애한테 총을 줘? ‪10살이나 될까 싶은데 958 00:44:04,767 --> 00:44:05,768 ‪내가 줬어 959 00:44:06,685 --> 00:44:08,520 ‪최루 스프레이로 협박해서 ‪어쩔 수 없었거든 960 00:44:08,604 --> 00:44:10,689 ‪쟤 저러다 감옥 가면 ‪다 네놈 탓이야 961 00:44:10,773 --> 00:44:12,650 ‪얘가 감옥 가는 건 ‪내 탓이 아니야 962 00:44:13,817 --> 00:44:15,527 ‪게다가 장전도 안 됐거든 963 00:44:31,835 --> 00:44:35,255 ‪마약이 어디로 가는지 ‪보스가 누구인지 당장 불어 964 00:44:35,339 --> 00:44:37,257 ‪이게 다 어떻게 돌아가는지도 965 00:44:37,341 --> 00:44:39,385 ‪마약이 어디로 가는지 ‪보스가 누구인지 불라고? 966 00:44:39,468 --> 00:44:40,636 ‪참 나, 좆 까 967 00:44:40,719 --> 00:44:44,973 ‪네놈이 협박하든 말든 ‪그걸 꼰지르면 난 죽은 목숨이야 968 00:44:45,057 --> 00:44:46,183 ‪빌어먹을 969 00:44:48,102 --> 00:44:50,521 ‪안 통해, 저놈 쇠고집이야 970 00:44:50,604 --> 00:44:53,273 ‪그래, 안 통하지 ‪네놈이 찌질이니까, 커피 971 00:44:53,357 --> 00:44:54,650 ‪- 그래 ‪- 좆 까 972 00:44:54,733 --> 00:44:57,194 ‪네 행동 대장한테 간식이나 줘 ‪배고프지? 973 00:44:57,486 --> 00:44:58,696 ‪배고플 것 같은데 974 00:44:58,779 --> 00:45:01,824 ‪네 엄마 보지 맛 때문에 ‪입가심 좀 하긴 해야겠어 975 00:45:01,907 --> 00:45:03,701 ‪그거 찾으려면 ‪해부학 교과서 필요할 텐데 976 00:45:03,784 --> 00:45:04,618 ‪봤을 수도 있지 977 00:45:04,702 --> 00:45:07,204 ‪내가 빨고 있는 게 ‪보지인지 똥꼬인지 모르겠더라 978 00:45:07,287 --> 00:45:09,581 ‪내가 묶여 있어서 운 좋은 줄 알아 979 00:45:09,665 --> 00:45:13,127 ‪안 그랬다면 저 부지깽이 뽑아서 ‪네 엉덩이에 박았을 테니까 980 00:45:13,210 --> 00:45:14,753 ‪네 엉덩이에도 박아 줄 거야 981 00:45:14,837 --> 00:45:16,380 ‪묶인 새끼가 말이 많네 982 00:45:16,463 --> 00:45:18,048 ‪그럼 풀어 주고 ‪어떻게 되나 보든가 983 00:45:18,132 --> 00:45:20,467 ‪- 박살 내 버린다 ‪- 잠깐만 984 00:45:20,551 --> 00:45:23,929 ‪내 좆이나 빨아 ‪둘 다 미친 거 아니야? 985 00:45:24,012 --> 00:45:25,597 ‪- 좆이나 빨아 ‪- 기다려, 잘됐어 986 00:45:26,432 --> 00:45:27,599 ‪그것도 괜찮겠네 987 00:45:27,683 --> 00:45:29,059 ‪그래... 뭐요? 988 00:45:29,143 --> 00:45:30,143 ‪뭐? 989 00:45:30,769 --> 00:45:32,229 ‪그래, 어쩌면... 990 00:45:33,105 --> 00:45:35,149 ‪내가 너한테 반한 걸지도 몰라 991 00:45:35,733 --> 00:45:38,277 ‪뭐? 뭐라고 지껄이는 거야? 992 00:45:38,360 --> 00:45:41,029 ‪너랑 데이트하고 싶단 얘기야 993 00:45:41,113 --> 00:45:46,160 ‪내가 너한테 사랑받을 만한 ‪놈이란 걸 보여 줄게, 새끼야! 994 00:45:46,660 --> 00:45:47,911 ‪뭐 하는 수작이에요? 995 00:45:47,995 --> 00:45:50,164 ‪괜찮아, 나한테 맡겨 ‪공격적인 게이 전법이야 996 00:45:50,581 --> 00:45:52,332 ‪이상하게 낭만적이잖아요 ‪그건 좀... 997 00:45:52,416 --> 00:45:55,085 ‪게이들도 사랑할 땐 ‪모두와 같은 걸 바란다고 998 00:45:55,169 --> 00:45:57,671 ‪- 나한테 맡겨, 이러면 돼 ‪- 그렇게 하는 게... 999 00:45:57,755 --> 00:45:58,797 ‪괜찮아 1000 00:45:58,881 --> 00:46:03,761 ‪네 성적 욕구와 욕망을 ‪전부 다 내게 털어놔 1001 00:46:03,844 --> 00:46:05,554 ‪왜 지긋이 쳐다보고 그래? 1002 00:46:05,637 --> 00:46:09,892 ‪그럼 사랑을 나눌 때 ‪네가 말한 그대로 할 테니까 1003 00:46:09,975 --> 00:46:11,852 ‪네가 싫다는 건 안 할 거야! 1004 00:46:11,935 --> 00:46:13,979 ‪- 이런, 좀 혼란스러운데 ‪- 이건 아니지 1005 00:46:14,062 --> 00:46:15,522 ‪쟤 엄마랑 떡 친다며? 1006 00:46:15,606 --> 00:46:17,900 ‪얼마나 기쁠지 생각해 봐 1007 00:46:17,983 --> 00:46:22,279 ‪내 사랑의 언어가 ‪발 마사지란 걸 깨달을 때! 1008 00:46:22,362 --> 00:46:24,740 ‪그딴 사랑의 언어 ‪좆도 알고 싶지 않거든 1009 00:46:24,823 --> 00:46:26,158 ‪뭐 하는 거야? 1010 00:46:26,241 --> 00:46:30,996 ‪넌 곧 부모님께 날 소개할 거고 ‪네 부모님은 날 존나 좋아할 거야! 1011 00:46:31,079 --> 00:46:32,456 ‪- 아, 좀... ‪- 뭐라고 말할래? 1012 00:46:32,539 --> 00:46:34,166 ‪짧은 8개월 후 1013 00:46:34,249 --> 00:46:38,086 ‪사우스캐롤라이나 찰스턴의 ‪가로수 길을 함께 거닐다가... 1014 00:46:38,170 --> 00:46:40,798 ‪- 야, 일어나 ‪- 내가 반지를 꺼내서 1015 00:46:41,965 --> 00:46:43,050 ‪이렇게 말하면 말이야 1016 00:46:44,426 --> 00:46:46,512 ‪'나랑 결혼해 줄래?' 1017 00:46:46,595 --> 00:46:48,764 ‪- '사랑해!' ‪- '생각 좀 해 볼게' 1018 00:46:48,847 --> 00:46:50,140 ‪그렇게 말할 거야 1019 00:46:50,224 --> 00:46:52,226 ‪8개월밖에 안 사귀었다며 1020 00:46:52,309 --> 00:46:54,311 ‪근데 갑자기... 잠깐! 뭐야? 1021 00:46:54,394 --> 00:46:56,980 ‪씨발, 우리 결혼하자! 1022 00:46:57,064 --> 00:46:58,357 ‪누가 좀 도와줘! 1023 00:46:58,440 --> 00:46:59,775 ‪제발, 누가 좀 도와줘! 1024 00:47:00,859 --> 00:47:03,320 ‪- 안 돼, 여기야! ‪- 잠깐만 1025 00:47:04,613 --> 00:47:05,613 ‪무슨 소리야? 1026 00:47:05,906 --> 00:47:07,491 ‪내 폰 벨 소리인데요 1027 00:47:07,574 --> 00:47:09,159 ‪아까 몸수색했는데 1028 00:47:11,620 --> 00:47:13,372 ‪쟤 폰 엉덩이 사이에 끼웠냐? 1029 00:47:19,378 --> 00:47:21,755 ‪젠장, 뭐야! 1030 00:47:22,339 --> 00:47:26,426 ‪그렇군, 네가 왜 그렇게 ‪이 폰에 집착했는지 궁금했거든 1031 00:47:26,510 --> 00:47:28,220 ‪내가 안 쏜 건 ‪탄도학으로 증명될 테고 1032 00:47:28,303 --> 00:47:31,056 ‪내가 살인에 연관됐단 ‪물적 증거도 없지만, 넌 다르지 1033 00:47:31,515 --> 00:47:33,559 ‪이게 네가 초이를 안 죽였단 ‪유일한 증거야 1034 00:47:33,642 --> 00:47:35,686 ‪네놈이 나에 대해 뭘 안다고 1035 00:47:35,769 --> 00:47:39,314 ‪우리가 원하는 정보 내놓으면 ‪이 영상은 너한테 줄게 1036 00:47:39,398 --> 00:47:42,067 ‪그리고 일이 잘못되면 ‪널 보호해 주지 1037 00:47:42,150 --> 00:47:44,903 ‪부하들이 널 위해 ‪감옥 가 줄 것 같아? 1038 00:47:45,863 --> 00:47:46,780 ‪그럴 리가 1039 00:47:46,864 --> 00:47:48,907 ‪여긴 서로 먹고 먹히는 동네야 1040 00:47:50,158 --> 00:47:51,952 ‪- 거래해 ‪- 집어치워 1041 00:47:52,744 --> 00:47:54,371 ‪경찰 놈 안 믿어 1042 00:47:54,454 --> 00:47:55,747 ‪커피는 부패 경찰이 아니야 1043 00:47:56,039 --> 00:47:58,417 ‪이 경찰관만큼은 믿어도 돼 1044 00:47:58,500 --> 00:48:00,168 ‪그래서 돈도 없고 한심한 거야 1045 00:48:00,627 --> 00:48:02,629 ‪- 고맙다? ‪- 천만에요 1046 00:48:03,922 --> 00:48:05,632 ‪좋아, 그럼 영상 삭제한다 1047 00:48:05,716 --> 00:48:08,886 ‪안 돼, 지우지 마! 1048 00:48:10,053 --> 00:48:11,430 ‪알았어, 와츠야 1049 00:48:11,930 --> 00:48:13,640 ‪- 와츠? ‪- 와츠가 부패 경찰이라고 1050 00:48:13,724 --> 00:48:16,852 ‪체포됐을 때 합의했어 ‪내가 공급자를 전부 불었지 1051 00:48:16,935 --> 00:48:18,562 ‪그 단속 작전들 다 내 덕이야 1052 00:48:18,979 --> 00:48:21,064 ‪소각한 마약은 가짜였어 1053 00:48:21,148 --> 00:48:22,608 ‪초이가 바꿔치기한 거지 1054 00:48:23,233 --> 00:48:25,736 ‪맙소사, 그럼 다음 거래는? 1055 00:48:26,945 --> 00:48:30,115 ‪오늘 밤 거래해 ‪강가의 오래된 제철소에서 1056 00:48:30,240 --> 00:48:33,243 ‪내가 연결해 준 미친 프랑스계 ‪캐나다인들한테 약을 넘길 거야 1057 00:48:33,327 --> 00:48:36,330 ‪난 그냥 내 몫만 챙겨서 ‪빠질 생각이었어 1058 00:48:36,413 --> 00:48:38,916 ‪개쩌는 녹음실을 만들고 싶었거든 1059 00:48:38,999 --> 00:48:42,586 ‪한쪽은 녹음실로 ‪한쪽은 스트립 클럽으로 만들든지 1060 00:48:42,669 --> 00:48:43,795 ‪완전 쩔었을 텐데 1061 00:48:44,212 --> 00:48:45,672 ‪커피, 나 보호해 줘야 해 1062 00:48:46,173 --> 00:48:47,424 ‪꼭 보호해 줘야 해 1063 00:48:47,507 --> 00:48:49,635 ‪보호해 준댔잖아, 걱정 마 1064 00:48:49,718 --> 00:48:51,511 ‪- 약속할게 ‪- 알았어 1065 00:48:51,595 --> 00:48:53,597 ‪지금까지 ‪'나쁜 경찰, 게이 경찰'이었다 1066 00:48:55,557 --> 00:48:57,684 ‪잠깐, 나도 뒤에 타면 안 돼? 1067 00:48:57,768 --> 00:48:59,728 ‪커피, 나 보호해 준다며? 1068 00:48:59,811 --> 00:49:02,564 ‪날 믿어, 오늘은 이 안이 ‪디트로이트에서 제일 안전해 1069 00:49:02,648 --> 00:49:03,774 ‪잠깐만! 1070 00:49:03,857 --> 00:49:05,817 ‪이 트렁크 오늘 존나 바쁘네 1071 00:49:10,656 --> 00:49:11,657 ‪힐 서장님 1072 00:49:11,907 --> 00:49:12,907 ‪커피입니다 1073 00:49:13,158 --> 00:49:16,286 ‪그냥 듣기만 하세요 ‪말씀드릴 게 있는데 1074 00:49:16,411 --> 00:49:19,206 ‪직접 만나서 해야 해요 ‪30분 후에 비너스에서 봐요 1075 00:49:19,539 --> 00:49:22,834 ‪네, 뷔페 맛있는 곳요 ‪아무도 못 믿으니 혼자 오세요 1076 00:49:24,628 --> 00:49:29,049 ‪'엄마에게, 커피 아저씨가 ‪엄마한테 전기 충격기 쏘랬어요' 1077 00:49:29,132 --> 00:49:32,135 ‪'난 그러기 싫었는데 ‪그게 유일한 방법이래서요' 1078 00:49:32,219 --> 00:49:35,722 ‪'엄마 남자 취향 최악이에요 ‪이 아저씨도 예외는 아니네요' 1079 00:49:35,806 --> 00:49:38,392 ‪'난 아저씨랑 우릴 쫓는 ‪부패 경찰을 찾으러 가요' 1080 00:49:38,475 --> 00:49:43,063 ‪'워낙 쫄보 새끼라 ‪혼자선 못 할 테니까요' 1081 00:49:43,146 --> 00:49:46,066 ‪'안전을 위해서 ‪경찰한텐 가지 마요' 1082 00:49:46,149 --> 00:49:48,193 ‪'이따 돌아올게요 ‪사랑하는 카림이' 1083 00:49:48,276 --> 00:49:49,111 ‪ "성경" 1084 00:49:49,194 --> 00:49:51,446 ‪'추신, 욕해서 미안해요' 1085 00:49:51,530 --> 00:49:53,740 ‪3호랬어, 4호랬어? 1086 00:49:53,824 --> 00:49:56,660 ‪- 열쇠 보면 되잖아! ‪- 나한테 언성 높이지 마 1087 00:49:56,743 --> 00:49:58,412 ‪지휘 계통이란 게 있잖아 1088 00:49:58,495 --> 00:50:00,288 ‪아까 네가 매니저 무릎 쐈을 때 1089 00:50:00,372 --> 00:50:03,000 ‪날 쏘고 싶은 마음을 ‪놈한테 푸는 것 같았어! 1090 00:50:03,667 --> 00:50:05,168 ‪총을 들고 다니다 보면 1091 00:50:05,252 --> 00:50:08,046 ‪아무래도 쓰고 싶어지지만 ‪꼭 쓸 필요는 없어 1092 00:50:08,130 --> 00:50:11,425 ‪우린 총을 내려놓고 ‪우리 목소리를 사용해야 해 1093 00:50:11,508 --> 00:50:12,508 ‪알았지? 1094 00:50:12,968 --> 00:50:14,761 ‪어디 가려고? 여기잖아 1095 00:50:14,845 --> 00:50:15,971 ‪망할 열쇠나 내놔 1096 00:50:16,054 --> 00:50:17,723 ‪심리 상담 같은 말 좀 그만해 1097 00:50:17,806 --> 00:50:19,683 ‪감정이고 뭐고 ‪TED 강연에 봤던 거 1098 00:50:19,766 --> 00:50:21,018 ‪다 집어치우라고 1099 00:50:21,101 --> 00:50:22,936 ‪정신 똑바로 차리란 말이야 1100 00:50:23,020 --> 00:50:25,063 ‪나랑 보조 못 맞추면 ‪가만 안 놔둬, 가자 1101 00:50:25,147 --> 00:50:28,608 ‪여기 있는 거 알아 ‪괜히 힘쓰게 하지 마 1102 00:50:28,692 --> 00:50:29,526 ‪ "토플리스" 1103 00:50:29,609 --> 00:50:31,445 ‪내가 뷔페 괜찮다고 했지, 어때? 1104 00:50:31,528 --> 00:50:32,362 ‪ "클럽 비너스" 1105 00:50:32,446 --> 00:50:34,948 ‪네, 딱 내 취향이네요 1106 00:50:36,408 --> 00:50:38,744 ‪우리가 여기 온 건 ‪아까 거래했기 때문이야 1107 00:50:38,827 --> 00:50:40,203 ‪난 약속 지키니까 1108 00:50:40,287 --> 00:50:43,790 ‪너도 약속해 줘야겠어 ‪이 일은 엄마한테 비밀이다 1109 00:50:44,583 --> 00:50:46,334 ‪그냥 피자집 갔다고 해 1110 00:50:46,418 --> 00:50:47,461 ‪좋아요 1111 00:50:48,170 --> 00:50:52,049 ‪옷 벗은 숙녀분들이 ‪사방에 있는 곳에 온 김에 1112 00:50:52,924 --> 00:50:53,925 ‪뭐 질문 없어? 1113 00:50:54,634 --> 00:50:55,635 ‪여자나 1114 00:50:56,053 --> 00:50:57,345 ‪성에 관한 거? 1115 00:50:57,679 --> 00:50:59,306 ‪아빠도 아니잖아요, 바보 1116 00:50:59,806 --> 00:51:01,641 ‪그건 그렇지, 알았다 1117 00:51:02,434 --> 00:51:03,810 ‪그래도 이건 알아 둬 1118 00:51:03,894 --> 00:51:06,646 ‪네 아빠 아닌 거 알고 ‪네 아빠가 되고 싶지도 않아 1119 00:51:07,105 --> 00:51:08,523 ‪속상해하지 마, 그냥... 1120 00:51:08,607 --> 00:51:11,651 ‪무서워서 그래 ‪자식이 생긴다는 게 1121 00:51:11,735 --> 00:51:13,737 ‪나쁜 아빠가 될까 봐 말이야 1122 00:51:14,738 --> 00:51:18,408 ‪그리고 지금 상황을 보니 ‪아무래도 그렇게 될 것 같네 1123 00:51:18,492 --> 00:51:20,494 ‪난 부모가 되는 법을 1124 00:51:21,036 --> 00:51:22,329 ‪정말 모르겠어 1125 00:51:22,412 --> 00:51:23,997 ‪네 엄마는 굉장하잖아 1126 00:51:24,081 --> 00:51:27,876 ‪난 도저히 모르겠다고 ‪좋은 롤모델이 없어서인가 1127 00:51:27,959 --> 00:51:30,087 ‪내가 새아빠 얘기 한 거 기억나? 1128 00:51:30,629 --> 00:51:32,756 ‪- 거짓말이야 ‪- 네, 감쪽같았어요 1129 00:51:32,839 --> 00:51:34,883 ‪아니, 새아빠가 있긴 했어 1130 00:51:34,966 --> 00:51:37,010 ‪근데... 베프는 아니었지 1131 00:51:38,762 --> 00:51:41,139 ‪그 사람 사실 쓰레기였거든 1132 00:51:41,681 --> 00:51:43,350 ‪우리 엄마를 쓰레기 취급하고 1133 00:51:45,644 --> 00:51:47,395 ‪나한테 손찌검도 많이 했지 1134 00:51:48,563 --> 00:51:50,565 ‪경찰도 여러 번 불렀어 1135 00:51:51,525 --> 00:51:52,692 ‪힐도 그러다 만난 거야 1136 00:51:52,776 --> 00:51:54,152 ‪힐이 우리 집에 와서 1137 00:51:54,694 --> 00:51:57,197 ‪새아빠를 엄청 겁주곤 했거든 1138 00:51:58,406 --> 00:51:59,908 ‪그래서 경찰이 되기로 했지 1139 00:52:02,828 --> 00:52:04,371 ‪뭐 좀 얘기해도 돼요? 1140 00:52:04,830 --> 00:52:06,873 ‪그럼, 물론이지, 뭐든 말해 1141 00:52:08,750 --> 00:52:11,378 ‪2주 전에 난생처음 ‪그걸 발사해 봤거든요 1142 00:52:12,170 --> 00:52:13,004 ‪뭐라고? 1143 00:52:13,088 --> 00:52:14,088 ‪사정했다고요 1144 00:52:14,297 --> 00:52:16,424 ‪고추에서 콧물 나왔다고요 ‪좀 알아들어요 1145 00:52:16,508 --> 00:52:18,135 ‪그래, 그게 뭔진 아는데 1146 00:52:18,760 --> 00:52:20,303 ‪너 12살이잖아 1147 00:52:20,387 --> 00:52:23,598 ‪레딧에서 ‪클리토리스에 관한 글 봤어요 1148 00:52:23,682 --> 00:52:26,685 ‪작은 단추 하나에 ‪고추 100개가 든 것 같다면서요 1149 00:52:26,768 --> 00:52:28,728 ‪그 단추 좀 눌러 봐야겠어요 1150 00:52:28,812 --> 00:52:31,606 ‪레딧 그만 들어가, 알았지? 1151 00:52:31,690 --> 00:52:33,650 ‪그리고 여자는 몸이 다가 아니야 1152 00:52:34,401 --> 00:52:36,903 ‪섹스 말고도 중요한 게 많다고 1153 00:52:36,987 --> 00:52:40,699 ‪진정한 친구이자 ‪짝이 될 사람을 찾아야 해 1154 00:52:41,867 --> 00:52:42,951 ‪그게 최고야 1155 00:52:43,493 --> 00:52:46,329 ‪솔직히 말하면 ‪난 여자들이 완전 무서워요 1156 00:52:46,413 --> 00:52:48,039 ‪어디서 시작할지 모르겠어요 1157 00:52:48,123 --> 00:52:49,207 ‪좋은 질문이야 1158 00:52:49,291 --> 00:52:51,710 ‪진정성을 보여 줘 ‪본모습을 보여 주라고 1159 00:52:51,793 --> 00:52:53,044 ‪호기심 갖는 것도 중요해 1160 00:52:53,128 --> 00:52:56,548 ‪상대에 관해 물어봐 ‪뭘 좋아하는지 알아내고 1161 00:52:57,048 --> 00:52:58,967 ‪알았지? 그래, 저기요 1162 00:52:59,467 --> 00:53:02,512 ‪제 친구가 여자랑 ‪연습 좀 해 보고 싶대요 1163 00:53:02,971 --> 00:53:06,266 ‪별실은 150달러고 ‪추가 요금은 별도예요 1164 00:53:06,349 --> 00:53:08,685 ‪여자랑 대화를 ‪연습해 보고 싶다고요 1165 00:53:08,768 --> 00:53:10,645 ‪돈도 말하는 거 알죠? 1166 00:53:11,563 --> 00:53:12,397 ‪물론이죠 1167 00:53:12,480 --> 00:53:15,817 ‪네, 여기요, 잔돈도 받죠? 1168 00:53:18,153 --> 00:53:19,404 ‪이름이 뭐니? 1169 00:53:23,033 --> 00:53:25,243 ‪- 카림이에요, 누나는요? ‪- 서스데이야 1170 00:53:26,328 --> 00:53:27,871 ‪서스데이 누나 얘기 좀 들려줘요 1171 00:53:27,954 --> 00:53:31,249 ‪난 디트로이트에서 나고 자랐고 ‪생물학 전문학사 학위가 있고 1172 00:53:31,333 --> 00:53:33,043 ‪수의사가 되려고 공부 중이야 1173 00:53:34,878 --> 00:53:36,713 ‪흥미롭네요, 취미는 뭐예요? 1174 00:53:36,796 --> 00:53:38,131 ‪조깅하는 거 좋아해 1175 00:53:38,215 --> 00:53:40,217 ‪'CSI 뉴욕'에도 푹 빠져 있지 1176 00:53:40,300 --> 00:53:42,010 ‪게리 시니스 너무 좋아 1177 00:53:42,093 --> 00:53:43,386 ‪시니스 최고죠 1178 00:53:44,137 --> 00:53:45,347 ‪소중이 보는 데 얼마예요? 1179 00:53:45,430 --> 00:53:46,848 ‪- 5달러 ‪- 안 돼요 1180 00:53:46,932 --> 00:53:49,059 ‪뭐? 내가 한 말 못 들었어? 1181 00:53:49,142 --> 00:53:51,144 ‪- 대체 어떻게 된 거야? ‪- 서장님 1182 00:53:51,353 --> 00:53:53,355 ‪오셔서 다행이에요, 들어 보세요 1183 00:53:53,438 --> 00:53:56,900 ‪제가 초이를 죽이지 않았단 걸 ‪증명하는 영상이 이 폰에 있어요 1184 00:53:57,734 --> 00:54:00,570 ‪그리고 믿기 어려우시겠지만 1185 00:54:01,112 --> 00:54:02,489 ‪와츠 형사는 부패 경찰이에요 1186 00:54:02,572 --> 00:54:04,115 ‪완전 썩어 빠졌죠 1187 00:54:04,199 --> 00:54:07,869 ‪세상에, 뭐라고? ‪와츠가 부패 경찰이라고? 1188 00:54:08,328 --> 00:54:09,162 ‪와츠가 왜 왔죠? 1189 00:54:09,246 --> 00:54:11,081 ‪자, 여러분, 쇼 끝났어요! 1190 00:54:11,164 --> 00:54:12,165 ‪경찰 업무입니다 1191 00:54:12,249 --> 00:54:14,876 ‪여자 대 여자로 정중히 ‪나가 주실 것을 요청할게요 1192 00:54:14,960 --> 00:54:16,378 ‪- 부패했다고요 ‪- 집에 돌아가요 1193 00:54:16,461 --> 00:54:20,215 ‪나가라고 했잖아! 당장 꺼져! 1194 00:54:20,298 --> 00:54:22,717 ‪집에 가서 ‪결혼 생활이나 충실히 해! 1195 00:54:23,134 --> 00:54:24,177 ‪맙소사 1196 00:54:24,261 --> 00:54:26,888 ‪자, 둘은 뒷문으로 나가자고 1197 00:54:27,389 --> 00:54:28,598 ‪그럴 순 없어, 와츠 1198 00:54:28,932 --> 00:54:30,725 ‪그래, 이거지 1199 00:54:30,809 --> 00:54:32,185 ‪총 버려, 커피 1200 00:54:33,603 --> 00:54:36,022 ‪진짜야? 이 할배가? 1201 00:54:36,106 --> 00:54:37,106 ‪힐도 부패 경찰이야? 1202 00:54:38,984 --> 00:54:40,527 ‪둘 다 부패 경찰이라고? 1203 00:54:40,610 --> 00:54:42,028 ‪힐은 널 끌어들이고 싶어 했어 1204 00:54:42,112 --> 00:54:46,449 ‪내가 그 말 듣고 ‪10분은 웃었다니까 1205 00:54:46,533 --> 00:54:48,243 ‪미안해, 커피 1206 00:54:50,287 --> 00:54:51,830 ‪나름 힌트 주려고 했어 1207 00:54:51,913 --> 00:54:54,624 ‪나한테 재규어 살 돈이 ‪어디서 났냐고 물었을 때 1208 00:54:54,708 --> 00:54:56,209 ‪마약 판 돈이랬잖아 1209 00:54:56,793 --> 00:54:57,919 ‪좋은 힌트였네요 1210 00:54:58,003 --> 00:55:00,588 ‪약 1킬로 가져간 것도 ‪분석하기 위해서가 아니었어 1211 00:55:01,047 --> 00:55:02,465 ‪코카인 엄청 좋아하거든 1212 00:55:02,966 --> 00:55:04,009 ‪수시로 하지 1213 00:55:04,259 --> 00:55:06,177 ‪검사 결과 가져왔잖아요 1214 00:55:06,261 --> 00:55:09,139 ‪검사 결과 말해 줘? ‪나 지금 완전 뿅 갔어 1215 00:55:09,222 --> 00:55:10,223 ‪좋아한다니까 1216 00:55:10,307 --> 00:55:11,808 ‪내가 등신이었군요 1217 00:55:11,891 --> 00:55:12,891 ‪눈 좀 뜨고 살아 1218 00:55:12,934 --> 00:55:14,728 ‪여긴 디트로이트라고 1219 00:55:14,811 --> 00:55:15,811 ‪이 동네는... 1220 00:55:16,771 --> 00:55:17,856 ‪- 안 돼! ‪- 내 몫이 늘었네 1221 00:55:18,565 --> 00:55:19,691 ‪이번 거래에서 말이야 1222 00:55:19,774 --> 00:55:20,775 ‪미쳤구나 1223 00:55:20,859 --> 00:55:24,529 ‪그래, 공모자를 죽이다니 ‪사실 의도한 거야 1224 00:55:24,612 --> 00:55:27,032 ‪자, 생각해, 린다 ‪어떻게 처리할 거야? 1225 00:55:28,450 --> 00:55:30,994 ‪네가 올랜도를 풀어 준 건 ‪놈이랑 결탁했기 때문이고 1226 00:55:31,077 --> 00:55:33,330 ‪초이를 죽이는 걸 봐서 ‪이 꼬마랑 얘 엄마를 죽인 거야 1227 00:55:33,413 --> 00:55:35,040 ‪힐도 네가 죽였지 ‪네가 다 죽인 거야 1228 00:55:35,123 --> 00:55:37,667 ‪참, 내 부하들이 ‪그 더러운 모텔에 가 있어 1229 00:55:37,751 --> 00:55:41,171 ‪네 엄마 숨긴 곳 말이야 ‪그러니... 나 꽤 소질 있지? 1230 00:55:41,254 --> 00:55:42,547 ‪잊은 게 있어, 와츠 1231 00:55:43,340 --> 00:55:45,550 ‪내가 카림을 죽였다면 왜... 1232 00:55:46,259 --> 00:55:48,470 ‪그럼 사실... 젠장, 딱딱 들어맞네 1233 00:55:49,471 --> 00:55:51,765 ‪왜 그래, 꼬마야? ‪울 것 같은 표정이네 1234 00:55:51,848 --> 00:55:53,850 ‪걱정하지 마 ‪곧 엄마랑 만나게 될 거야 1235 00:55:53,933 --> 00:55:56,144 ‪천국에서 말이야 ‪그래도 만나면 좋잖아 1236 00:55:56,227 --> 00:55:57,687 ‪그런 거 믿는다면, 난 안 믿지만 1237 00:55:57,979 --> 00:55:59,272 ‪이러지 마 1238 00:55:59,647 --> 00:56:00,732 ‪눈 감아, 꼬마야 1239 00:56:01,399 --> 00:56:02,484 ‪싫어요 1240 00:56:03,693 --> 00:56:04,778 ‪눈 감아 1241 00:56:10,950 --> 00:56:11,950 ‪뛰어! 1242 00:56:13,370 --> 00:56:14,371 ‪뒈져 버려! 1243 00:56:16,039 --> 00:56:17,290 ‪애새끼는 어디 갔어? 1244 00:56:18,625 --> 00:56:19,625 ‪젠장! 1245 00:56:19,918 --> 00:56:20,794 ‪씨발! 1246 00:56:20,877 --> 00:56:24,005 ‪카림, 어디 있어? ‪이 쥐새끼 같은 게! 1247 00:56:24,089 --> 00:56:25,632 ‪- 뛰어, 카림! ‪- 카림! 1248 00:56:25,715 --> 00:56:26,800 ‪제기랄 1249 00:56:28,385 --> 00:56:29,803 ‪일어나, 개새끼야! 1250 00:56:31,971 --> 00:56:33,139 ‪너 어디 있어? 1251 00:56:39,896 --> 00:56:41,898 ‪꼬마야, 마지막 기회야 1252 00:56:42,690 --> 00:56:43,690 ‪지금 나오면 1253 00:56:43,733 --> 00:56:45,944 ‪이 새끼한테 다 뒤집어씌우고 1254 00:56:46,027 --> 00:56:47,695 ‪너랑 네 엄마는 풀어 줄게 1255 00:56:48,071 --> 00:56:48,988 ‪듣지 마! 1256 00:56:49,072 --> 00:56:52,242 ‪- 3초 안에 결정해 ‪- 이 여자 말 듣지 마! 1257 00:56:52,659 --> 00:56:53,659 ‪하나 1258 00:56:54,285 --> 00:56:55,285 ‪둘 1259 00:56:55,745 --> 00:56:57,080 ‪어떡해! 1260 00:56:58,248 --> 00:56:59,499 ‪젠장! 1261 00:57:03,878 --> 00:57:04,879 ‪미안해요! 1262 00:57:08,216 --> 00:57:09,259 ‪어서 타요! 1263 00:57:09,926 --> 00:57:11,886 ‪이럴 시간 없어요, 빨리 타요! 1264 00:57:16,015 --> 00:57:18,643 ‪거기 누구 없어요? ‪누가 나 좀 꺼내 줘요! 1265 00:57:19,269 --> 00:57:20,269 ‪나 좀 도와줘요! 1266 00:57:20,895 --> 00:57:22,564 ‪안 돼요, 쏘지 마요! 1267 00:57:22,647 --> 00:57:26,192 ‪와츠, 당신이라 다행이야 ‪커피가 날 인질로 잡았어 1268 00:57:26,276 --> 00:57:27,902 ‪그 새끼 완전 미쳤더라 1269 00:57:28,486 --> 00:57:31,406 ‪닥치고 나오기나 해! ‪네놈이 운전해 1270 00:57:39,122 --> 00:57:40,122 ‪속도 늦춰, 나 죽어! 1271 00:57:40,165 --> 00:57:42,750 ‪내 옆에서 죽으면 ‪내가 죽여 버릴 거예요! 1272 00:57:42,834 --> 00:57:44,419 ‪그 새끼들이 엄마한테 갔다고요 1273 00:57:45,879 --> 00:57:47,422 ‪이러다 우리 둘 다 죽겠다 ‪브레이크 써 1274 00:57:47,505 --> 00:57:49,591 ‪- 그게 뭔데요? ‪- 왼쪽에 있는 거 1275 00:57:51,968 --> 00:57:53,178 ‪제기랄 1276 00:57:55,513 --> 00:57:56,556 ‪씨발! 1277 00:57:57,640 --> 00:57:58,640 ‪어서 가! 1278 00:58:00,185 --> 00:58:01,769 ‪아직 움직일 수 있으면 1279 00:58:01,853 --> 00:58:04,022 ‪저 악당 새끼 좀 쏴 봐요 1280 00:58:05,023 --> 00:58:07,108 ‪- 나간다, 흔들리면 안 돼 ‪- 최선을 다할게요 1281 00:58:07,192 --> 00:58:08,735 ‪저 새끼 놓치면 ‪네가 죽을 줄 알아 1282 00:58:08,818 --> 00:58:10,904 ‪저 꼬마 운전하는 거 안 보여? 1283 00:58:11,029 --> 00:58:12,238 ‪꽉 잡아요 1284 00:58:21,080 --> 00:58:22,165 ‪좋아, 해치워요! 1285 00:58:25,585 --> 00:58:28,379 ‪저 애새끼가 ‪우리 일 대신 해 주겠네! 1286 00:58:32,342 --> 00:58:33,342 ‪망할 1287 00:58:34,344 --> 00:58:35,345 ‪젠장, 괜찮아요? 1288 00:58:35,428 --> 00:58:38,640 ‪그냥 차 세우고 나 죽이게 놔둬 ‪더는 못 하겠어 1289 00:58:48,191 --> 00:58:49,609 ‪맙소사, 거기 비켜요! 1290 00:58:50,443 --> 00:58:51,694 ‪저거 회전 교차로야? 1291 00:59:02,664 --> 00:59:04,290 ‪뭐가 어떻게 된 거야? 1292 00:59:04,374 --> 00:59:06,417 ‪쟤들이 우리 쫓는 거야? ‪우리가 쟤들 쫓는 거야? 1293 00:59:06,501 --> 00:59:07,501 ‪나도 몰라! 1294 00:59:09,629 --> 00:59:10,755 ‪우린 경찰입니다 1295 00:59:10,838 --> 00:59:14,717 ‪제임스 커피 경관은 두 건의 ‪살인과 유괴 혐의로 수배됐죠 1296 00:59:14,801 --> 00:59:17,136 ‪커피 경관은 변태로 알려졌으니 1297 00:59:17,220 --> 00:59:19,681 ‪아이들을 숨기세요 ‪아이들의 작은 똥구멍도요 1298 00:59:19,764 --> 00:59:21,641 ‪이 남자는 위험합니다 1299 00:59:21,724 --> 00:59:23,851 ‪와츠 형사는 ‪거짓말쟁이 살인자예요 1300 00:59:23,935 --> 00:59:26,688 ‪저 여자가 하는 말을 ‪곧이곧대로 믿으면 안 됩니다 1301 00:59:26,771 --> 00:59:29,649 ‪전처가 하는 말을 ‪곧이곧대로 믿으면서 1302 00:59:29,732 --> 00:59:32,151 ‪피스톤스 선수들이랑 ‪놀아나게 놔둔 게 누구지? 1303 00:59:32,235 --> 00:59:34,654 ‪거짓말하지 마 ‪농구 선수들 아니었거든 1304 00:59:34,737 --> 00:59:35,822 ‪이리 내놔요 1305 00:59:36,573 --> 00:59:39,284 ‪와츠 형사가 화난 건 ‪자기 얼굴이 필로폰에 쩐 1306 00:59:39,367 --> 00:59:41,828 ‪늙은 테일러 스위프트 같아서예요 1307 00:59:41,911 --> 00:59:42,911 ‪저 새끼가! 1308 00:59:44,205 --> 00:59:45,206 ‪씨발! 1309 00:59:45,456 --> 00:59:46,456 ‪죽어! 1310 00:59:51,045 --> 00:59:52,088 ‪토할 것 같아 1311 00:59:52,171 --> 00:59:53,171 ‪죽어! 1312 00:59:53,631 --> 00:59:54,631 ‪젠장 1313 00:59:55,091 --> 00:59:56,175 ‪꽉 잡아요 1314 00:59:56,759 --> 00:59:58,761 ‪조심해, 조심해! 1315 01:00:03,891 --> 01:00:05,893 ‪좋아! 1316 01:00:07,312 --> 01:00:09,314 ‪- 하이파이브 해 ‪- 나 운전 존나 잘하네요 1317 01:00:09,397 --> 01:00:11,190 ‪- 그래! ‪- 다 꺼져! 1318 01:00:11,274 --> 01:00:13,234 ‪- 앞, 앞 봐야지 ‪- 맞다 1319 01:00:13,318 --> 01:00:15,153 ‪운전면허 시험 따위 안 볼래요 1320 01:00:15,236 --> 01:00:18,781 ‪아저씨가 차량등록국에 ‪나 운전 존나 잘한다고 말해요 1321 01:00:18,865 --> 01:00:22,201 ‪내가 말할게 ‪당장 면허 줘도 되겠다 1322 01:00:22,285 --> 01:00:24,662 ‪- 엄마 구하러 가요 ‪- 엄마 구해야지, 그래 1323 01:00:27,749 --> 01:00:30,251 ‪로드니한테 전화해서 ‪그 새끼 여친 데려오라고 해 1324 01:00:30,335 --> 01:00:31,628 ‪- 제철소로 말이야 ‪- 알았어 1325 01:00:36,841 --> 01:00:37,967 ‪- 엄마! ‪- 맙소사 1326 01:00:38,051 --> 01:00:39,636 ‪- 어떻게 된 거야? ‪- 바네사 1327 01:00:39,719 --> 01:00:41,304 ‪- 맙소사, 엄마! ‪- 세상에 1328 01:00:43,473 --> 01:00:44,599 ‪빌어먹을 1329 01:00:44,682 --> 01:00:46,684 ‪- 맙소사 ‪- 안 돼 1330 01:00:48,186 --> 01:00:49,354 ‪안 돼 1331 01:00:50,855 --> 01:00:52,440 ‪내 잘못이에요, 젠장 1332 01:00:53,066 --> 01:00:54,692 ‪놈들이 엄마를 데려갔어요 1333 01:00:57,028 --> 01:00:58,821 ‪우리 엄마를 데려갔어요 1334 01:01:05,036 --> 01:01:06,037 ‪카림 1335 01:01:06,663 --> 01:01:09,040 ‪- 나 좀 봐 ‪- 다 내 잘못이에요 1336 01:01:09,123 --> 01:01:10,625 ‪방법이 있을 거야 1337 01:01:10,708 --> 01:01:12,585 ‪네 엄마 찾을 거야, 괜찮아 1338 01:01:12,669 --> 01:01:14,671 ‪됐고, 뭐라도 해야 해요 1339 01:01:15,129 --> 01:01:17,215 ‪그 새끼들 잡아야 하잖아요 ‪그렇죠, 커피? 1340 01:01:17,298 --> 01:01:19,050 ‪그래, 물론이지, 다만... 1341 01:01:20,593 --> 01:01:22,345 ‪머리를 써야 해, 와츠는 위험해 1342 01:01:22,720 --> 01:01:23,930 ‪그딴 말 집어치워요 1343 01:01:24,013 --> 01:01:27,141 ‪무기는 인터넷으로 ‪1시간 안에 구할 수 있어요 1344 01:01:27,225 --> 01:01:29,894 ‪AK-47 소총, 네이팜탄, 수류탄 1345 01:01:30,353 --> 01:01:32,313 ‪그년한테 몽땅 퍼부어 줄 거예요 1346 01:01:32,397 --> 01:01:35,066 ‪그만해, 카림 ‪이건 비디오 게임이 아니야 1347 01:01:35,566 --> 01:01:37,402 ‪그렇게 한다고 ‪엄마가 돌아오진 않아 1348 01:01:37,485 --> 01:01:39,779 ‪- 시도는 해 봐야죠 ‪- 안 돼, 못 가 1349 01:01:39,862 --> 01:01:41,447 ‪커피, 당장 비켜요! 1350 01:01:41,531 --> 01:01:42,531 ‪안 돼! 1351 01:01:43,783 --> 01:01:44,701 ‪배운 거 없어요? 1352 01:01:44,784 --> 01:01:46,536 ‪당장 궁둥이 깔고 앉아! 1353 01:01:47,078 --> 01:01:49,122 ‪아빠도 아니면서 명령하지 마요 1354 01:01:49,205 --> 01:01:51,666 ‪네 아빠랑 달리 ‪난 안 떠나고 남았잖아 1355 01:01:51,749 --> 01:01:53,543 ‪우리 아빠 암으로 돌아가셨거든요 1356 01:01:53,626 --> 01:01:54,626 ‪그랬어? 1357 01:01:55,253 --> 01:01:57,422 ‪미안하다, 아무튼 내 말은... 1358 01:01:58,172 --> 01:01:59,257 ‪그건 절대 안 돼 1359 01:01:59,340 --> 01:02:01,926 ‪이제 와서 배짱 있는 척해요? ‪존나 편리하네요 1360 01:02:02,009 --> 01:02:03,594 ‪몇 주 전에 배짱이 있었다면 1361 01:02:03,678 --> 01:02:05,722 ‪네 얘기가 나오자마자 ‪네 엄마 찼을 거다 1362 01:02:05,805 --> 01:02:07,807 ‪- 그랬다면 편했을 텐데! ‪- 그랬겠죠! 1363 01:02:07,890 --> 01:02:09,684 ‪- 뭐라고 했어? ‪- 바네사! 1364 01:02:10,017 --> 01:02:10,852 ‪엄마! 1365 01:02:10,935 --> 01:02:14,105 ‪다신 내 아들한테 ‪그따위로 말하지 마 1366 01:02:14,188 --> 01:02:16,441 ‪- 아가, 이리 와, 괜찮니? ‪- 엄마, 네 1367 01:02:16,524 --> 01:02:19,235 ‪- 다치지 않았어? ‪- 난 괜찮아요 1368 01:02:19,318 --> 01:02:20,528 ‪날 찼을 거라고? 1369 01:02:20,611 --> 01:02:23,072 ‪나랑 사귀는 걸 ‪행운으로 알아야지, 등신아 1370 01:02:23,156 --> 01:02:24,323 ‪미안, 진심이 아니었어 1371 01:02:24,866 --> 01:02:26,784 ‪어떻게 된 거야? ‪납치된 줄 알았잖아 1372 01:02:26,868 --> 01:02:29,495 ‪불량소년 몇 명한테 ‪내가 잡힐 줄 알았어? 1373 01:02:30,204 --> 01:02:32,582 ‪걔들 엄마 대신 ‪제대로 교육해 줬지 1374 01:02:34,000 --> 01:02:37,628 ‪정신 똑바로 차리란 말이야 ‪나랑 보조 못 맞추면 가만 안 놔둬 1375 01:02:37,712 --> 01:02:38,712 ‪가자 1376 01:02:39,839 --> 01:02:42,383 ‪여기 있는 거 알아 ‪괜히 힘쓰게 하지 마 1377 01:02:42,508 --> 01:02:43,508 ‪젠장! 1378 01:02:44,886 --> 01:02:45,886 ‪망할! 1379 01:02:47,430 --> 01:02:48,431 ‪개자식! 1380 01:02:49,265 --> 01:02:50,516 ‪안 돼, 안 되지! 1381 01:02:55,563 --> 01:02:56,563 ‪빌어먹을! 1382 01:03:00,735 --> 01:03:03,279 ‪젠장, 아줌마 다치게 하기 싫거든 1383 01:03:04,030 --> 01:03:06,449 ‪- 누가 누굴 다치게 해? ‪- 로드니, 나 좀 도와줘! 1384 01:03:07,283 --> 01:03:08,576 ‪로드니, 도와줘! 1385 01:03:12,371 --> 01:03:13,581 ‪다음은 네놈이야! 1386 01:03:16,501 --> 01:03:19,253 ‪안 돼요, 잠깐만요, 안 돼요! 1387 01:03:21,589 --> 01:03:23,132 ‪내 아들 어디 있어? 1388 01:03:23,216 --> 01:03:24,216 ‪잠깐, 그만해요! 1389 01:03:31,516 --> 01:03:35,186 ‪내가 말했잖아, 제임스 ‪아들 문제에 관해선 진지하다고 1390 01:03:35,269 --> 01:03:36,269 ‪가자, 아들 1391 01:03:36,562 --> 01:03:37,730 ‪안 돼, 기다려! 1392 01:03:38,648 --> 01:03:39,857 ‪- 너 우냐? ‪- 닥쳐 1393 01:03:39,941 --> 01:03:42,276 ‪- 왜 울고 지랄이야? ‪- 올랜도 벨 소리인데 1394 01:03:42,360 --> 01:03:44,362 ‪젠장, 제발... 1395 01:03:44,445 --> 01:03:47,323 ‪- 올랜도, 내 말 들리면... ‪- 우리 미니밴 안에 갇혔어 1396 01:03:47,406 --> 01:03:48,574 ‪프로버트 모텔이야 1397 01:03:48,658 --> 01:03:50,243 ‪당장 사람 보내 ‪이 여자 완전 미쳤어 1398 01:03:50,326 --> 01:03:53,496 ‪목숨 아까운 줄 알면 ‪싱글맘 함부로 건드리지 마 1399 01:03:53,579 --> 01:03:56,249 ‪변기에 머리 박고 ‪끝장 보게 될 테니까 1400 01:03:56,332 --> 01:03:57,333 ‪똥까지 먹고 1401 01:03:57,416 --> 01:03:58,918 ‪- 경찰한테... ‪- 야, 나온다 1402 01:03:59,001 --> 01:04:00,336 ‪죽은 척해 1403 01:04:00,419 --> 01:04:01,796 ‪- 우린 어쩌고? ‪- 집어치워 1404 01:04:01,879 --> 01:04:04,298 ‪- 카림, 말 좀 해 ‪- 떠날 걸 그랬다면서요 1405 01:04:04,382 --> 01:04:07,093 ‪그래, 나 차려고 했다면서 ‪까먹었어? 1406 01:04:07,385 --> 01:04:08,719 ‪진심이 아니었어 1407 01:04:09,011 --> 01:04:11,389 ‪난... 나 방금 총 맞았다고 1408 01:04:11,472 --> 01:04:12,807 ‪카림, 말 좀 해 줘 1409 01:04:12,890 --> 01:04:15,643 ‪우린 팀이잖아, 환상의 콤비라고 1410 01:04:15,726 --> 01:04:17,395 ‪제임스, 잘 있어 1411 01:04:17,854 --> 01:04:20,690 ‪안전벨트 매 ‪충격기 일 안 까먹었다 1412 01:04:21,065 --> 01:04:22,233 ‪그래, 엄마 말 들어 1413 01:04:22,316 --> 01:04:24,485 ‪야, 내가 말해도 된다고 했어? 1414 01:04:24,569 --> 01:04:26,362 ‪- 아뇨, 선생님 ‪- 그럼 가만히 앉아 있어 1415 01:04:26,445 --> 01:04:27,445 ‪네, 죄송해요 1416 01:04:28,030 --> 01:04:29,073 ‪안 돼! 1417 01:04:30,283 --> 01:04:31,951 ‪바네사, 부탁이야, 제발... 1418 01:04:35,997 --> 01:04:37,290 ‪지금 가면 1419 01:04:38,249 --> 01:04:39,249 ‪우린 끝이야 1420 01:04:47,967 --> 01:04:49,635 ‪안 돼, 바네사! 카림! 1421 01:04:49,719 --> 01:04:52,346 ‪이거 놔! 놓으라고! 1422 01:04:54,390 --> 01:04:55,683 ‪제길, 안 돼! 1423 01:04:58,019 --> 01:04:59,019 ‪카림! 1424 01:05:25,504 --> 01:05:26,504 ‪와츠 1425 01:05:27,006 --> 01:05:28,006 ‪커피다 1426 01:05:29,425 --> 01:05:30,718 ‪오늘 다 끝내자 1427 01:05:31,218 --> 01:05:34,472 ‪내 목숨 내놓을 테니 ‪카림과 바네사를 풀어 줘 1428 01:05:38,476 --> 01:05:41,187 ‪미시건주 디트로이트 시민 여러분 ‪전 제임스 커피입니다 1429 01:05:41,270 --> 01:05:43,397 ‪디트로이트 경찰의 ‪경관으로 복무했었죠 1430 01:05:44,357 --> 01:05:47,026 ‪전 지난 3개월간 ‪바네사 매닝과 사귀었고 1431 01:05:47,109 --> 01:05:49,987 ‪바네사의 아들 카림과 전 ‪흔히 그렇듯 사이가 나쁘지만 1432 01:05:50,071 --> 01:05:51,197 ‪서로 노력하고 있습니다 1433 01:05:51,280 --> 01:05:54,992 ‪걘 절 위협으로 보는데 ‪이런 관계에선 당연한 일이죠 1434 01:05:55,076 --> 01:05:57,078 ‪관련된 책도 있어요 ‪아주 좋은 책이었습니다 1435 01:05:57,161 --> 01:05:58,412 ‪댓글에 링크 올릴게요 1436 01:05:58,496 --> 01:06:02,124 ‪요점은, 우리가 납치하고 ‪납치되는 관계가 아니었단 거죠 1437 01:06:03,918 --> 01:06:04,794 ‪막 깨달았는데 1438 01:06:04,877 --> 01:06:07,254 ‪전 세상 누구보다 ‪그 둘을 사랑합니다 1439 01:06:07,713 --> 01:06:09,090 ‪곧 그걸 증명할 거고요 1440 01:06:10,049 --> 01:06:12,677 ‪리버가 제철소에 ‪전술 부대 배치를 요청합니다 1441 01:06:12,760 --> 01:06:14,428 ‪오늘 밤 부패 경찰인 ‪린다 와츠가 주도하는 1442 01:06:14,512 --> 01:06:17,014 ‪마약 거래가 이뤄질 겁니다 1443 01:06:17,473 --> 01:06:19,976 ‪지난 15년간 ‪경찰로 복무할 수 있어 1444 01:06:20,059 --> 01:06:21,519 ‪영광이었습니다 1445 01:06:23,229 --> 01:06:24,480 ‪전 미치지 않았어요 1446 01:06:33,155 --> 01:06:35,449 ‪올랜도, 엉덩이 상처가 ‪감염된 것 같아 1447 01:06:35,533 --> 01:06:37,910 ‪잘 왔어요, 네 ‪안 돼, 억양 넣지 마 1448 01:06:37,994 --> 01:06:39,203 ‪평소처럼 말해야지 1449 01:06:54,010 --> 01:06:55,094 ‪좋아, 해 보자 1450 01:06:55,177 --> 01:06:57,763 ‪앞으로 5분 정도 ‪인간의 실수를 처리한 후 1451 01:06:57,847 --> 01:06:58,973 ‪우리 일 하면 돼 1452 01:06:59,056 --> 01:07:01,517 ‪올랜도, 여자랑 애 데려와 1453 01:07:03,144 --> 01:07:04,228 ‪올랜도? 1454 01:07:04,311 --> 01:07:07,440 ‪정신 똑바로 안 차릴래? ‪그 둘 데리고 나오라니까 1455 01:07:07,523 --> 01:07:09,191 ‪그래, 알았어 1456 01:07:09,275 --> 01:07:11,861 ‪- 네 남친 왔다, 가자 ‪- 만지지 마! 1457 01:07:12,528 --> 01:07:14,447 ‪- 데려왔어, 빨리 차에서 내려 ‪- 커피! 1458 01:07:15,656 --> 01:07:17,825 ‪여자랑 아이를 이쪽으로 보내 1459 01:07:18,868 --> 01:07:22,204 ‪아니, 네 주둥아리 ‪마이크에서 좀 떨어뜨려 1460 01:07:22,997 --> 01:07:25,833 ‪이거 내 차에 있는 거랑 ‪다른 모델이네 1461 01:07:25,916 --> 01:07:27,710 ‪- 같은 거야 ‪- 무전기 브랜드가 달라 1462 01:07:27,793 --> 01:07:29,628 ‪모르겠어, 이러면 괜찮아? 1463 01:07:30,755 --> 01:07:33,716 ‪- 아직 너무 가까워 ‪- 이 무전기 너무 예민하다 1464 01:07:34,175 --> 01:07:35,801 ‪- 이러면 나아? ‪- 그래, 낫다 1465 01:07:36,343 --> 01:07:37,470 ‪좋아, 잘됐군 1466 01:07:37,928 --> 01:07:40,139 ‪- 여자와 아이를 이쪽으로 보내 ‪- 싫어 1467 01:07:40,222 --> 01:07:41,599 ‪네놈부터 내리라니까 1468 01:07:41,682 --> 01:07:42,850 ‪둘의 안전 확보가 먼저야 1469 01:07:42,933 --> 01:07:45,728 ‪내 목숨과 둘을 ‪바꾸기로 한 거잖아 1470 01:07:45,811 --> 01:07:51,025 ‪네놈이 차에서 내린 후에 ‪이 둘을 풀어 주기로 한 거야 1471 01:07:51,275 --> 01:07:52,735 ‪서로 의견이 다른 것 같네 1472 01:07:52,818 --> 01:07:56,864 ‪그럼 내가 중간까지 갔을 때 ‪풀어 주는 건 어때? 1473 01:07:56,947 --> 01:07:58,449 ‪그러고 나면 끝까지 갈게 1474 01:07:58,532 --> 01:08:01,869 ‪네놈이랑 스퀘어 댄스 추러 ‪여기 온 거 아니거든 1475 01:08:01,952 --> 01:08:06,248 ‪알았어, 그럼 네가 제안해 봐 ‪듣고 수정안 말해 줄게 1476 01:08:06,332 --> 01:08:07,875 ‪어서 차에서 안 내리면 1477 01:08:07,958 --> 01:08:11,420 ‪600주 늦었지만 ‪이 꼬마 낙태해 버릴 거야 1478 01:08:11,504 --> 01:08:12,504 ‪알았어? 1479 01:08:13,422 --> 01:08:14,422 ‪그 둘이 죽으면 1480 01:08:15,841 --> 01:08:16,841 ‪우리 모두 죽어 1481 01:08:18,719 --> 01:08:22,264 ‪불알도 없는 주제에 ‪깡패 흉내 내지 마, 커피 1482 01:08:22,765 --> 01:08:24,141 ‪나한테도 알 있어 1483 01:08:30,856 --> 01:08:31,856 ‪나한텐 1484 01:08:32,316 --> 01:08:35,361 ‪녹색의 커다란 타원형 알들이 있지 1485 01:08:35,861 --> 01:08:37,238 ‪- 뭐? ‪- 뭐? 1486 01:08:37,321 --> 01:08:38,321 ‪수류탄! 1487 01:08:39,281 --> 01:08:41,200 ‪수류탄 얘기한 거야 1488 01:08:41,283 --> 01:08:42,743 ‪- 젠장, 수류탄 있대 ‪- 맙소사 1489 01:08:42,827 --> 01:08:46,580 ‪아니야, 겁먹지 마 ‪허풍 떠는 거야 1490 01:08:46,664 --> 01:08:47,873 ‪이 수류탄 진짜야 1491 01:08:48,040 --> 01:08:51,001 ‪아니야, 글렌 클로스 보고 ‪자위하는 놈이라니까 1492 01:08:51,085 --> 01:08:53,170 ‪우린 안전해 ‪이보다 더 안전할 수 없어 1493 01:08:53,796 --> 01:08:54,964 ‪웃긴 게 뭔지 알아? 1494 01:08:56,632 --> 01:08:59,718 ‪나도 내게 이걸 끝낼 ‪수류탄이 있는지 몰랐어 1495 01:09:00,553 --> 01:09:04,014 ‪근데 카림 덕에 깨달았지 ‪나한텐 늘 수류탄이 있었단 걸 1496 01:09:04,890 --> 01:09:06,767 ‪내게 필요했던 건 ‪싸울 가치가 있는 뭔가였어 1497 01:09:08,936 --> 01:09:11,021 ‪완전 제대로 맞혔는데 1498 01:09:11,730 --> 01:09:13,107 ‪도망가! 1499 01:09:18,529 --> 01:09:19,738 ‪수류탄 따위 안 무서워 1500 01:09:22,449 --> 01:09:23,450 ‪젠장! 1501 01:09:27,997 --> 01:09:29,748 ‪안 돼! 1502 01:09:29,832 --> 01:09:31,333 ‪안 돼! 1503 01:09:31,417 --> 01:09:32,418 ‪내 약! 1504 01:09:33,294 --> 01:09:36,130 ‪- 젠장 ‪- 내 약이 탔잖아! 1505 01:09:38,382 --> 01:09:39,216 ‪징그러워 1506 01:09:39,300 --> 01:09:42,052 ‪5분 안에 새 걸 마련해야 해 ‪어서 청소하자 1507 01:09:42,136 --> 01:09:44,096 ‪이거 싸서 안으로 옮겨 1508 01:09:44,180 --> 01:09:47,308 ‪캐나다인들이 오고 있어 ‪좋은 인상 남겨야 한다고! 1509 01:09:48,058 --> 01:09:49,058 ‪올랜도 1510 01:09:49,643 --> 01:09:52,229 ‪그 망할 가족 찾아서 ‪다 처형해 버려 1511 01:09:54,148 --> 01:09:55,274 ‪이봐, 올랜도 1512 01:09:55,357 --> 01:09:57,735 ‪- 샌드위치라도 만들어 줘? ‪- 무슨... 1513 01:09:57,818 --> 01:10:00,154 ‪빵 사이에 탐폰 끼워서? 1514 01:10:00,237 --> 01:10:01,363 ‪- 뭘... ‪- 소중이에 넣으라고 1515 01:10:01,447 --> 01:10:02,448 ‪그게 무슨... 뭐? 1516 01:10:02,531 --> 01:10:03,531 ‪우리 로드니 1517 01:10:03,574 --> 01:10:05,284 ‪네가 승진할 차례 같다 1518 01:10:05,367 --> 01:10:06,952 ‪좋은 선례를 남겨 줘 1519 01:10:07,036 --> 01:10:10,122 ‪꼬마랑 걔 엄마를 죽여서 말이야 1520 01:10:10,206 --> 01:10:11,373 ‪좋아! 1521 01:10:11,498 --> 01:10:14,001 ‪마침내! 씨발! 좋았어! 1522 01:10:14,084 --> 01:10:15,586 ‪- 그래 ‪- 정말 고마워 1523 01:10:15,669 --> 01:10:17,254 ‪안 그래도 요즘 힘들었어 1524 01:10:17,338 --> 01:10:20,090 ‪동료들이 계속 괴롭혀서 ‪나도 대장 하고 싶었거든 1525 01:10:20,174 --> 01:10:22,635 ‪커피가 살해하고 ‪자살한 것처럼 꾸며 1526 01:10:23,510 --> 01:10:24,637 ‪잘 들었지? 1527 01:10:25,012 --> 01:10:25,930 ‪움직여, 등신아 1528 01:10:26,013 --> 01:10:27,013 ‪좆 까 1529 01:10:27,139 --> 01:10:29,475 ‪저것 봐, 저렇게 괴롭힌다니까 1530 01:10:30,100 --> 01:10:31,393 ‪미안해요, 커피 1531 01:10:31,477 --> 01:10:33,354 ‪아저씨 불알을 의심해서 1532 01:10:33,437 --> 01:10:35,731 ‪- 막혔잖아 ‪- 이쪽으로 가요 1533 01:10:40,486 --> 01:10:42,613 ‪어이, 어딜 가려고? 1534 01:10:42,696 --> 01:10:45,366 ‪- 이러지 마, 올랜도 ‪- 내가 재미로 이러는 줄 알아? 1535 01:10:45,449 --> 01:10:47,284 ‪많은 일 겪은 거 알겠는데 1536 01:10:47,368 --> 01:10:49,578 ‪다 같이 살아서 빠져나갈 수 있어 1537 01:10:49,662 --> 01:10:50,746 ‪집어치워 1538 01:10:53,249 --> 01:10:56,126 ‪올랜도, 이건 전혀 너답지 않아 1539 01:10:56,210 --> 01:10:58,587 ‪- 아줌마가 뭘 알아? ‪- 엄마는 원래 다 알아 1540 01:10:58,671 --> 01:11:00,631 ‪- 겁먹었잖아 ‪- 맞아요, 엄마 1541 01:11:00,923 --> 01:11:02,508 ‪넌 쫄보야, 쫄보라고! 1542 01:11:02,591 --> 01:11:03,842 ‪닥쳐, 네가 뭘 알아? 1543 01:11:03,926 --> 01:11:06,095 ‪쪼그만 게 주둥이만 까져선! 1544 01:11:06,178 --> 01:11:09,848 ‪진정해, 너 쫄보 맞잖아 ‪와츠한테 놀아나고 있으면서 1545 01:11:09,932 --> 01:11:12,059 ‪- 넌 쫄보야! ‪- 누가 쫄보야? 네가 쫄보지 1546 01:11:12,142 --> 01:11:15,104 ‪- 누구 죽이지도 못하면서 ‪- 쫄보라고 하지 마 1547 01:11:15,187 --> 01:11:17,523 ‪- 쫄보라고 하지 말라고 ‪- 쫄보처럼 굴잖아 1548 01:11:17,606 --> 01:11:18,774 ‪너희 둘이 쫄보거든 1549 01:11:18,857 --> 01:11:21,652 ‪씨발, 좀 닥쳐! 맙소사! 1550 01:11:22,111 --> 01:11:25,406 ‪다들 자신감 없어서 ‪발악하고 있는 거잖아! 1551 01:11:25,489 --> 01:11:26,615 ‪'난 쫄보야, 네가 쫄보야' 1552 01:11:26,699 --> 01:11:29,785 ‪'내 물건 완전 커 ‪내 물건은 킹콩 크기거든' 1553 01:11:29,868 --> 01:11:31,787 ‪허풍 좀 작작 떨라고! 1554 01:11:31,870 --> 01:11:34,957 ‪다들 말만 거칠지 물러 빠졌어! 1555 01:11:35,040 --> 01:11:37,793 ‪올랜도, 넌 아무도 안 쏠 거야 1556 01:11:37,876 --> 01:11:38,711 ‪그렇지? 1557 01:11:38,794 --> 01:11:41,964 ‪딱 보면 알아 ‪넌 우리 아들이랑 똑같아 1558 01:11:42,715 --> 01:11:43,841 ‪둘 다 깡패라고? 1559 01:11:43,924 --> 01:11:45,759 ‪아니, 실은 착한 아이라고 1560 01:11:45,843 --> 01:11:48,929 ‪둘 다 착한 아이야 ‪정서가 불안해서 그렇지 1561 01:11:49,013 --> 01:11:51,849 ‪상처받기 싫어서 ‪터프한 척하는 거잖아 1562 01:11:51,932 --> 01:11:55,436 ‪들어 봐, 계획이 있어 ‪자존심은 살짝 접어 두고 1563 01:11:55,519 --> 01:11:58,939 ‪일단 여기서 나가는 거야 ‪네 미친 보스가 우릴 죽일 거니까 1564 01:12:05,279 --> 01:12:06,697 ‪빌어먹을! 1565 01:12:07,448 --> 01:12:09,450 ‪미치겠네 1566 01:12:10,993 --> 01:12:12,077 ‪그래, 나 물러 1567 01:12:12,870 --> 01:12:14,288 ‪한 명도 안 쏴 봤어 1568 01:12:14,371 --> 01:12:15,205 ‪괜찮아 1569 01:12:15,289 --> 01:12:17,583 ‪- 나도 물러 ‪- 다들 알아, 제임스 1570 01:12:17,666 --> 01:12:19,668 ‪음악이 하고 싶었을 뿐인데 ‪정신 차려 보니 1571 01:12:19,752 --> 01:12:22,212 ‪17살 때 썼던 곡 ‪가사처럼 살고 있잖아 1572 01:12:22,838 --> 01:12:25,507 ‪이 짓도 지긋지긋해 ‪항상 불안하단 말이야 1573 01:12:26,175 --> 01:12:27,801 ‪- 원랜 치과 의사가 꿈이었어 ‪- 멋지네 1574 01:12:27,885 --> 01:12:29,261 ‪사람들 이 고쳐 주고 말이야 1575 01:12:29,345 --> 01:12:31,263 ‪- 치아도 가지런하네 ‪- 고마워 1576 01:12:31,597 --> 01:12:34,224 ‪- 그럼 빨리 나가자 ‪- 좋아, 가자, 따라와 1577 01:12:34,641 --> 01:12:35,851 ‪이 정도면 괜찮지? 1578 01:12:35,934 --> 01:12:38,062 ‪탄 거 티 난다고 생각하는 사람? 1579 01:12:39,313 --> 01:12:40,313 ‪그래, 티 나지 1580 01:12:41,023 --> 01:12:42,023 ‪왔어 1581 01:12:42,816 --> 01:12:44,193 ‪어서 와요, 잘 왔어요 1582 01:12:44,693 --> 01:12:45,693 ‪안녕하세요 1583 01:12:51,492 --> 01:12:52,534 ‪속일 수 있을 줄 알았어요 1584 01:12:52,618 --> 01:12:55,704 ‪아무렇게나 말하면 ‪그쪽이 대답할 줄 알았는데 1585 01:12:55,788 --> 01:12:57,122 ‪진짜 언어인가 보네요 1586 01:12:57,748 --> 01:12:59,208 ‪아무튼, 거래할 거예요? 1587 01:12:59,833 --> 01:13:02,002 ‪안 되겠는데요 ‪이 쓰레기는 뭐예요? 1588 01:13:03,170 --> 01:13:04,588 ‪왜 탄 색이에요? 1589 01:13:05,005 --> 01:13:06,340 ‪- 탄 색요? ‪- 탔잖아요 1590 01:13:06,423 --> 01:13:10,260 ‪모닥불에 얹어 구우면서 ‪노래 부르고 놀고 그랬어요? 1591 01:13:10,761 --> 01:13:12,763 ‪겉은 좀 타긴 했지만 1592 01:13:13,013 --> 01:13:14,598 ‪뿅 가는 덴 지장 없어요 1593 01:13:14,681 --> 01:13:16,350 ‪장인이 만든 거라고요 1594 01:13:16,433 --> 01:13:18,519 ‪고전적 코카인을 ‪불에 살짝 그을려서 1595 01:13:18,602 --> 01:13:21,188 ‪크림 브륄레처럼 ‪풍미를 더했죠, 봐요 1596 01:13:22,314 --> 01:13:25,776 ‪세상에, 해 본 건데도 새롭네요 1597 01:13:27,486 --> 01:13:31,240 ‪느낌, 생각, 첫인상? ‪어떤 풍미가 느껴져요? 1598 01:13:33,158 --> 01:13:34,284 ‪끔찍하네요 1599 01:13:34,952 --> 01:13:36,787 ‪그래서, 거래할 거예요? 1600 01:13:37,454 --> 01:13:40,040 ‪볼 필요 없고, 이걸 봐요 1601 01:13:40,499 --> 01:13:42,709 ‪여기서 나갈 다른 통로는 없어? 1602 01:13:42,793 --> 01:13:43,919 ‪아니, 여기뿐이야 1603 01:13:44,795 --> 01:13:46,672 ‪- 저 남자가 프랑스인이야 ‪- 그래 1604 01:13:47,005 --> 01:13:51,009 ‪그쪽이 맘에 들어요 ‪친구가 될 수도 있으니까 1605 01:13:51,677 --> 01:13:55,139 ‪오늘 가져가면 10% 깎아 줄게요 1606 01:13:56,306 --> 01:13:58,350 ‪그럼 15%, 젠장 1607 01:13:58,434 --> 01:13:59,977 ‪나랑 장난하잔 거요? 1608 01:14:00,060 --> 01:14:03,021 ‪거래에 정신 팔렸을 때 ‪몰래 빠져나가는 게 어때? 1609 01:14:03,105 --> 01:14:04,314 ‪좋은 생각이에요 1610 01:14:04,731 --> 01:14:06,233 ‪18,5%, 더는 안 돼요 1611 01:14:06,316 --> 01:14:09,945 ‪진짜 마지막, 19% ‪더는 죽어도 못 깎아 1612 01:14:10,028 --> 01:14:12,781 ‪25%, 집엔 가야 하니까 1613 01:14:12,865 --> 01:14:15,576 ‪낸시 마이어스 영화 보고 ‪오늘 하루를 잊어야 하거든요 1614 01:14:15,993 --> 01:14:17,327 ‪25%? 1615 01:14:21,623 --> 01:14:22,458 ‪좋아요 1616 01:14:22,541 --> 01:14:25,919 ‪- 좋습니다 ‪- 고마워요, 빨리 꺼져요 1617 01:14:26,003 --> 01:14:28,881 ‪돈이다, 신나라 1618 01:14:28,964 --> 01:14:31,925 ‪디트로이트 경찰이다 ‪너희는 포위됐다 1619 01:14:32,009 --> 01:14:33,510 ‪- 안 돼! ‪- 우릴 함정에 빠트렸군! 1620 01:14:33,594 --> 01:14:35,137 ‪이건 내 돈이야! 1621 01:14:35,220 --> 01:14:38,515 ‪그냥 서로 죽일 때까지 ‪기다렸다가 걸어 나갈까? 1622 01:14:38,599 --> 01:14:40,225 ‪잘 들어, 프랑스 놈들아 1623 01:14:40,309 --> 01:14:43,395 ‪너흰 이제 겨우 페미니즘과 ‪폐암에 관해 알아 가고 있지만 1624 01:14:43,479 --> 01:14:46,565 ‪이 돈은 내가 가질 거야 ‪내 돈이라고, 개새끼들아! 1625 01:14:46,648 --> 01:14:48,484 ‪이마에 총구멍 나고 싶어? 1626 01:14:48,901 --> 01:14:50,277 ‪- 안 돼 ‪- 숙여, 스타인 1627 01:14:50,360 --> 01:14:51,487 ‪젠장! 1628 01:14:59,870 --> 01:15:01,205 ‪맙소사 1629 01:15:03,248 --> 01:15:04,833 ‪- 미쳤어? ‪- 미안 1630 01:15:10,797 --> 01:15:11,924 ‪ "질산" 1631 01:15:14,927 --> 01:15:18,138 ‪- 도와줘요! ‪- 우린 모두 실수를 하지! 1632 01:15:22,142 --> 01:15:23,185 ‪자, 계획은 이거야 1633 01:15:23,685 --> 01:15:27,523 ‪올랜도와 내가 총을 쏘며 ‪달려나가 주의를 분산한다 1634 01:15:27,606 --> 01:15:30,400 ‪약속할게 ‪모두 다 살아서 나갈 거야 1635 01:15:30,776 --> 01:15:31,818 ‪대부분은 1636 01:15:31,902 --> 01:15:34,613 ‪적어도 절반은 ‪반드시 살아서 나갈 거야 1637 01:15:34,696 --> 01:15:36,615 ‪- 그딴 말을 왜 해요? ‪- 그놈의 절반이 누군데? 1638 01:15:36,698 --> 01:15:38,075 ‪그래, 좋은 계획은 아니네 1639 01:15:38,158 --> 01:15:41,245 ‪솔직히 말할게요 ‪아저씨가 죽으면 화날 거예요 1640 01:15:41,328 --> 01:15:42,746 ‪그래, 나도 사랑해 1641 01:15:42,829 --> 01:15:43,956 ‪그딴 말 안 했는데요 1642 01:15:44,039 --> 01:15:45,207 ‪그래도 알아들었어 1643 01:15:45,290 --> 01:15:48,043 ‪- 이런 거 훈련하지 않았어? ‪- 그럼 해 보자 1644 01:16:01,098 --> 01:16:01,932 ‪젠장 1645 01:16:02,015 --> 01:16:04,017 ‪커피! 1646 01:16:06,562 --> 01:16:07,688 ‪서둘러, 가자! 1647 01:16:11,483 --> 01:16:13,110 ‪- 쏘지 마요! ‪- 사격 중지! 1648 01:16:13,527 --> 01:16:16,738 ‪내가 사망의 음침한 골짜기로 ‪다닐지라도! 1649 01:16:18,699 --> 01:16:21,159 ‪- 커피가 아직 안에 있어요 ‪- 곧 폭발할 거야! 1650 01:16:21,243 --> 01:16:22,243 ‪뒤쪽으로 데려가! 1651 01:16:23,579 --> 01:16:25,914 ‪젠장, 왜 안 떨어져! 1652 01:16:32,713 --> 01:16:34,631 ‪믿어지지 않지만 ‪조금만 더 가면 돼 1653 01:16:35,924 --> 01:16:37,926 ‪내가 죽으면 ‪네놈들도 데려갈 거야! 1654 01:16:39,386 --> 01:16:41,305 ‪커피, 넌 꼭 죽일 거야! 1655 01:16:42,764 --> 01:16:43,849 ‪여기서 나가! 1656 01:16:45,225 --> 01:16:46,852 ‪- 젠장 ‪- 이런... 망할 1657 01:16:52,357 --> 01:16:53,357 ‪미안 1658 01:16:54,818 --> 01:16:56,361 ‪정말 미안해 1659 01:16:58,155 --> 01:17:02,451 ‪- 개수작인 거 알아 ‪- 아냐, 이럴 생각은 없었어 1660 01:17:04,411 --> 01:17:05,495 ‪나 좀 도와줘 1661 01:17:05,579 --> 01:17:10,125 ‪나 완전 막장이잖아 ‪어떻게 된 건지도 모르겠어 1662 01:17:10,834 --> 01:17:12,628 ‪나쁜 선택을 몇 번 한 거야 1663 01:17:12,711 --> 01:17:15,547 ‪하지만 아직 안 늦었어 ‪우리 정신 건강 시설 좋잖아 1664 01:17:15,631 --> 01:17:18,342 ‪형은 좀 살아야겠지만 ‪새 삶을 시작할 수도 있어 1665 01:17:18,425 --> 01:17:20,927 ‪나 지금... 너 갖고 노는 거야! 1666 01:17:21,011 --> 01:17:22,387 ‪- 젠장, 그럴 줄 알았어 ‪- 등신 1667 01:17:22,471 --> 01:17:23,680 ‪넌 아무것도 몰라 1668 01:17:42,658 --> 01:17:43,742 ‪커피! 1669 01:17:48,997 --> 01:17:52,751 ‪날 엿 먹이면 이렇게 되는 거야 ‪이 등신... 1670 01:17:54,294 --> 01:17:55,294 ‪이거나 먹어, 와츠 1671 01:17:57,297 --> 01:17:59,508 ‪안 돼! 1672 01:18:00,467 --> 01:18:01,467 ‪안 돼! 1673 01:18:05,180 --> 01:18:06,181 ‪안 돼! 1674 01:18:08,767 --> 01:18:10,435 ‪그러지 말고 들어가서 도와줘요 1675 01:18:10,519 --> 01:18:12,604 ‪조금만 있으면 소방차 올 거야 1676 01:18:12,688 --> 01:18:14,606 ‪그럼 다 잘 해결될 거다 1677 01:18:19,277 --> 01:18:21,196 ‪- 이런, 젠장 ‪- 짜잔! 1678 01:18:32,124 --> 01:18:34,167 ‪상담사 필요하면 추천해 줄게요 1679 01:18:34,251 --> 01:18:35,251 ‪저기 봐! 1680 01:18:43,802 --> 01:18:45,262 ‪- 커피! ‪- 제임스! 1681 01:18:48,390 --> 01:18:49,808 ‪- 불 붙었어요! ‪- 커피! 1682 01:18:52,018 --> 01:18:53,520 ‪놔요, 비켜요! 1683 01:18:53,979 --> 01:18:56,106 ‪제임스, 무사해서 정말 다행이야 1684 01:18:56,189 --> 01:18:57,566 ‪맙소사 1685 01:18:58,191 --> 01:18:59,401 ‪너 우냐? 1686 01:19:00,318 --> 01:19:01,862 ‪물러 빠진 게 누구지? 1687 01:19:01,945 --> 01:19:03,447 ‪- 괜찮으세요? ‪- 아뇨! 1688 01:19:05,323 --> 01:19:06,700 ‪누가 좀 도와줘요! 1689 01:19:18,920 --> 01:19:21,423 ‪그쪽이 정보원이란 거 ‪커피 경관이 확인해 줄까요? 1690 01:19:21,506 --> 01:19:23,967 ‪네, 확인해 줄 거예요 ‪저 꼬맹이한테 물어봐도 돼요 1691 01:19:24,050 --> 01:19:26,094 ‪다 지난 일이죠 ‪치과 의사가 될 거예요 1692 01:19:26,178 --> 01:19:27,429 ‪최근에 결정했죠 1693 01:19:27,512 --> 01:19:29,890 ‪치과 의사가 될 거예요 ‪제가 전체적 상황의 틀이죠 1694 01:19:30,348 --> 01:19:33,226 ‪뎁, 게리 시니스 좋아해요? 1695 01:19:33,935 --> 01:19:35,437 ‪쟤 괜찮을까? 1696 01:19:36,396 --> 01:19:38,356 ‪응, 괜찮을 것 같아 1697 01:19:39,357 --> 01:19:40,442 ‪우리는? 1698 01:19:42,903 --> 01:19:46,072 ‪결혼하자고 하면 ‪뭐라고 대답할 거야? 1699 01:19:46,156 --> 01:19:48,283 ‪이게 어떻게 낫는지 좀 보고 1700 01:19:51,328 --> 01:19:52,621 ‪웃기지 마 1701 01:19:52,871 --> 01:19:54,664 ‪살점이 더 떨어지잖아 1702 01:19:54,748 --> 01:19:56,124 ‪거울 아직 안 봤어? 1703 01:19:56,208 --> 01:19:59,503 ‪괜찮을 거야 ‪알로에 좀 바르면 돼 1704 01:20:03,298 --> 01:20:04,298 ‪커피! 1705 01:20:04,716 --> 01:20:06,384 ‪손은 내가 볼 수 있는 데 둬요 1706 01:20:08,553 --> 01:20:09,471 ‪젠장 1707 01:20:09,554 --> 01:20:12,015 ‪이게 왜 섹스보다 ‪더 징그럽게 보이지? 1708 01:20:12,098 --> 01:20:13,558 ‪생존자가 한 명 더 있어! 1709 01:20:18,313 --> 01:20:20,732 ‪안 돼! 1710 01:20:21,942 --> 01:20:26,321 ‪커피, 죽여 버릴... 1711 01:20:37,457 --> 01:20:38,457 ‪커피 1712 01:20:39,960 --> 01:20:42,170 ‪내 가족 건드리지 마, 이년아! 1713 01:20:44,548 --> 01:20:45,548 ‪섹시했어 1714 01:20:47,592 --> 01:20:49,678 ‪이거죠, 존나 쩔었어요 1715 01:20:49,761 --> 01:20:51,179 ‪야, 말조심해 1716 01:20:52,305 --> 01:20:53,305 ‪사람 쏴 놓고... 1717 01:20:56,685 --> 01:20:57,686 ‪예, 알겠습니다 1718 01:20:59,229 --> 01:21:01,606 ‪둘이 눈빛 주고받는 거 ‪내가 못 볼 거라 생각 마 1719 01:21:01,690 --> 01:21:02,774 ‪내 눈엔 다 보여 1720 01:21:03,984 --> 01:21:06,528 ‪- 커피, 고생 좀 하겠네요 ‪- 그래 1721 01:21:07,028 --> 01:21:08,446 ‪그럼 거래는 끝난 거지? 1722 01:21:08,530 --> 01:21:10,156 ‪네 엄마 만나게 해 줄 거야? 1723 01:21:10,240 --> 01:21:12,075 ‪살인 사주 같은 거 안 하고? 1724 01:21:13,910 --> 01:21:15,453 ‪그럴 이유만 만들지 마요 1725 01:27:23,655 --> 01:27:26,282 ‪자막: 이아람