1 00:00:24,041 --> 00:00:26,666 [vehicle beeping] 2 00:00:26,750 --> 00:00:28,500 [engine revs] 3 00:00:30,666 --> 00:00:32,250 {\an8}[birds squawking] 4 00:00:37,500 --> 00:00:40,541 -[villager 1] Did you hear that? -[villager 2] The Oni are coming! 5 00:00:40,625 --> 00:00:42,500 [villager 3] No, it's not the Oni. 6 00:00:42,583 --> 00:00:44,791 -[villager 4] They're coming! -[villager 5] What is it? 7 00:00:44,875 --> 00:00:46,708 {\an8}[villager 6] Why are they taking so long? 8 00:00:46,791 --> 00:00:49,166 {\an8}-[villager 7] Is she really... -[villagers gasp] 9 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 [gasps] 10 00:00:56,750 --> 00:00:58,291 [clatters] 11 00:01:01,291 --> 00:01:03,666 -[all] Sensei! -[villager 8] Sensei, what's going on? 12 00:01:03,750 --> 00:01:06,375 -[villager 9] What's going on? -[villager 10] What's happening? 13 00:01:10,000 --> 00:01:11,500 [Tengu groans] 14 00:01:12,416 --> 00:01:15,083 O-Onari is... 15 00:01:23,666 --> 00:01:25,958 -[Onari crying] -[water dripping] 16 00:01:33,041 --> 00:01:34,041 So... 17 00:01:35,083 --> 00:01:40,333 So, I'm... I'm not your daughter? 18 00:01:41,000 --> 00:01:41,916 [sighs] 19 00:01:43,916 --> 00:01:45,833 [crying] 20 00:01:45,916 --> 00:01:46,916 Naridon? 21 00:01:51,166 --> 00:01:52,166 [sniffles] 22 00:02:00,666 --> 00:02:01,750 [screams] 23 00:02:01,833 --> 00:02:03,083 [grunting] 24 00:02:09,791 --> 00:02:11,083 [Principal] Naridon, 25 00:02:12,500 --> 00:02:16,666 this is the road you chose long ago. 26 00:02:21,666 --> 00:02:26,375 -Do you trust Onari to find her own path? -[panting] 27 00:02:27,166 --> 00:02:28,083 [all gasp] 28 00:02:28,166 --> 00:02:29,000 Oni. 29 00:02:29,083 --> 00:02:31,916 -[villager 1] Oh, yeah. There she is! -[villager 2] She's here! 30 00:02:33,000 --> 00:02:34,833 [all gasping] 31 00:02:34,916 --> 00:02:37,000 -Get out of here, Oni! -Don't get close to her. 32 00:02:37,083 --> 00:02:39,458 [villager 3] Oh, no! She's here! 33 00:02:39,541 --> 00:02:41,916 -[villager 4] She's Oni. -[villager 5] No! 34 00:02:42,000 --> 00:02:43,250 [grunts] 35 00:02:43,333 --> 00:02:44,583 -[screams] -[all gasp] 36 00:02:44,666 --> 00:02:47,583 [villager 6] I always knew there was something... 37 00:02:47,666 --> 00:02:48,916 [Kappa] Onari! 38 00:02:49,000 --> 00:02:50,666 Don't, Kappa! 39 00:02:51,250 --> 00:02:53,750 [villager 7] I always knew something was off about her. 40 00:02:53,833 --> 00:02:55,375 [Tanukinta] I can't believe... 41 00:02:56,458 --> 00:02:58,041 [villager 8] We are finished! 42 00:02:58,125 --> 00:03:00,458 [villager 9] Just like the last demon moon! 43 00:03:00,541 --> 00:03:01,875 [breathing heavily] 44 00:03:01,958 --> 00:03:04,291 [villager 10] The Oni know everything about us. 45 00:03:09,041 --> 00:03:11,333 We are left with no choice. 46 00:03:14,166 --> 00:03:16,000 [footsteps running] 47 00:03:18,250 --> 00:03:20,208 [Onari panting, crying] 48 00:03:43,958 --> 00:03:45,000 [footsteps approaching] 49 00:03:45,083 --> 00:03:46,250 -[Putaro] Onari. -[gasps] 50 00:03:50,000 --> 00:03:55,166 Onari, I adored you like family. 51 00:03:56,500 --> 00:03:58,083 I even gave you my drum. 52 00:03:59,250 --> 00:04:02,416 I... I don't know what to do. 53 00:04:03,500 --> 00:04:04,500 All this time... 54 00:04:05,125 --> 00:04:08,041 I don't get why Naridon... 55 00:04:08,750 --> 00:04:13,708 I don't get Naridon, but one thing is clear. 56 00:04:14,500 --> 00:04:20,166 He was a powerful Thunder God until you came along. 57 00:04:20,250 --> 00:04:21,375 [gasps] 58 00:04:22,208 --> 00:04:24,791 -U-Uncle! -You are a threat to the Kami. 59 00:04:25,666 --> 00:04:28,500 You're a murderous Oni. 60 00:04:28,583 --> 00:04:30,666 -[grunting] -[Onari exclaims] 61 00:04:37,041 --> 00:04:38,916 Go! And never come back! 62 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 [whimpering] 63 00:04:41,083 --> 00:04:42,500 [grunting] 64 00:04:42,583 --> 00:04:43,750 Now! 65 00:04:43,833 --> 00:04:45,208 [grunting] 66 00:04:45,291 --> 00:04:47,541 [tense music playing] 67 00:04:47,625 --> 00:04:49,875 [panting] 68 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 [groaning] 69 00:04:59,625 --> 00:05:00,833 Naridon, 70 00:05:02,750 --> 00:05:04,833 what have you done? 71 00:05:07,250 --> 00:05:09,750 You! You raised an Oni. 72 00:05:10,708 --> 00:05:15,000 {\an8}Oni destroyed my home. They took my husband from me. 73 00:05:15,833 --> 00:05:18,166 -You brought a monster here! -What were you thinking? 74 00:05:18,250 --> 00:05:20,000 [villager 1] What's wrong with you? 75 00:05:20,083 --> 00:05:22,750 -The Oni know where we are! -They know everything! 76 00:05:22,833 --> 00:05:25,333 -This will be the end of us. -[Tengu] Everyone, stop! 77 00:05:30,125 --> 00:05:36,958 Mr. Naridon, you must understand why we all feel betrayed. 78 00:05:38,416 --> 00:05:41,166 {\an8}But we should put this aside. 79 00:05:41,250 --> 00:05:44,500 {\an8}Let's focus on the threat in front of us. 80 00:05:49,666 --> 00:05:50,666 Mr. Naridon... 81 00:05:52,083 --> 00:05:53,125 [sighs] 82 00:05:53,208 --> 00:05:55,541 ...the Oni and Kami cannot coexist. 83 00:05:59,083 --> 00:06:02,333 Mr. Putaro sent Onari away. 84 00:06:02,416 --> 00:06:03,791 [grunting] 85 00:06:05,291 --> 00:06:07,375 Mr. Great Thunder God, 86 00:06:07,458 --> 00:06:11,000 you have a responsibility to stand with your village! 87 00:06:12,750 --> 00:06:14,291 [Putaro panting, grunting] 88 00:06:20,500 --> 00:06:22,416 [panting] 89 00:06:27,791 --> 00:06:29,500 [grunting] 90 00:06:29,583 --> 00:06:31,333 [yells] 91 00:06:34,916 --> 00:06:36,250 [grunting] 92 00:06:38,666 --> 00:06:42,041 Do you realize the threat you've brought to Mount Kamigami? 93 00:06:42,750 --> 00:06:44,208 [groans] 94 00:06:44,291 --> 00:06:46,625 [Putaro] Onari is not your daughter! 95 00:06:46,708 --> 00:06:48,750 [both grunting] 96 00:06:53,416 --> 00:06:55,291 [breathing heavily] 97 00:06:59,375 --> 00:07:02,500 You... You've betrayed our family! 98 00:07:03,750 --> 00:07:07,500 Our beautiful ancestral mountain filled with life 99 00:07:08,000 --> 00:07:14,958 killed, burned and completely eaten away by the Oni. 100 00:07:24,375 --> 00:07:26,291 You've betrayed me. 101 00:07:27,708 --> 00:07:29,791 Don't I mean anything to you? 102 00:07:35,791 --> 00:07:39,000 Brother, it's not too late. 103 00:07:40,083 --> 00:07:41,208 We can reunite. 104 00:07:42,375 --> 00:07:46,166 Let's resurrect the mighty storm gods and save this village. 105 00:07:50,041 --> 00:07:52,583 [grunting] 106 00:07:57,583 --> 00:07:59,166 [yells] 107 00:08:03,083 --> 00:08:05,333 [grunting] 108 00:08:08,916 --> 00:08:10,625 [panting] 109 00:08:18,541 --> 00:08:20,750 Just stay out of my way tonight. 110 00:08:22,500 --> 00:08:28,083 The rest of us will destroy the Oni once and for all. 111 00:08:40,708 --> 00:08:42,666 [footsteps approaching] 112 00:08:44,666 --> 00:08:46,166 [Calvin] Onari-san! 113 00:08:49,208 --> 00:08:50,583 Kappa-san! 114 00:08:53,791 --> 00:08:54,833 Onari-san. 115 00:08:56,166 --> 00:08:57,000 [groans] 116 00:08:59,083 --> 00:09:00,250 [sighs] 117 00:09:01,250 --> 00:09:02,458 I hope they're okay. 118 00:09:05,291 --> 00:09:06,291 Hmm. 119 00:09:06,375 --> 00:09:09,041 I don't even know if these beans really work. 120 00:09:10,000 --> 00:09:11,125 Hmm. 121 00:09:11,916 --> 00:09:12,916 [gasps] 122 00:09:13,791 --> 00:09:14,791 Onari-san. 123 00:09:14,875 --> 00:09:16,250 [panting] 124 00:09:17,833 --> 00:09:20,291 What happened? I've been looking all over f... 125 00:09:51,000 --> 00:09:53,333 -Whoa, Onari-san. -[machinery whirring] 126 00:09:53,416 --> 00:09:54,416 [pants] 127 00:09:55,250 --> 00:09:56,250 Huh? 128 00:09:57,125 --> 00:09:59,500 [vehicles beeping] 129 00:09:59,583 --> 00:10:01,708 [panting] 130 00:10:04,291 --> 00:10:07,625 Um, I-I'm sure everything will be just fine. 131 00:10:07,708 --> 00:10:11,000 Why don't we sit here and enjoy this beautiful view? [chuckles] 132 00:10:14,916 --> 00:10:17,500 [engine rattles] 133 00:10:20,250 --> 00:10:21,583 Beautiful view? 134 00:10:23,125 --> 00:10:28,166 You are horrible and-and evil and-and I'm not an Oni! 135 00:10:28,250 --> 00:10:30,000 I'm not like you! 136 00:10:39,458 --> 00:10:40,458 [whimpers] 137 00:10:40,541 --> 00:10:43,166 [melodious music playing] 138 00:10:44,208 --> 00:10:47,833 Uh. Sorry, I... I didn't mean to. 139 00:10:48,708 --> 00:10:52,458 Oh, no, no, no. D-Don't worry about it. 140 00:10:58,333 --> 00:11:00,416 Um, I... 141 00:11:02,208 --> 00:11:04,708 Hey, I have something special. 142 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 Hungry? 143 00:11:13,291 --> 00:11:15,125 I'm... I'm not. 144 00:11:15,208 --> 00:11:16,666 -[stomach growls] -[gasps] 145 00:11:18,166 --> 00:11:21,291 PB and J. This is my dad's specialty. 146 00:11:21,375 --> 00:11:24,833 My mom doesn't like it, so I eat it when she's not around. [chuckles] 147 00:11:25,666 --> 00:11:26,791 [humming] 148 00:11:31,083 --> 00:11:34,166 Ew. Is that like natto? 149 00:11:35,125 --> 00:11:38,833 Natto? No, no, no. Not at all. Much, much better. 150 00:11:39,625 --> 00:11:41,416 Mm-mm-mmm. 151 00:11:42,000 --> 00:11:44,083 There. [chuckles] 152 00:11:44,666 --> 00:11:47,083 -Here you go. -Uh. 153 00:11:51,083 --> 00:11:52,333 Okay, watch. 154 00:11:54,375 --> 00:11:56,750 Mmm. Mm-mm-mmm. 155 00:12:06,916 --> 00:12:09,041 Oh. You don't like it. 156 00:12:09,125 --> 00:12:10,291 [chuckles] 157 00:12:10,375 --> 00:12:12,375 I get it. American food. 158 00:12:16,875 --> 00:12:19,250 Actually, it's pretty good. 159 00:12:19,333 --> 00:12:22,166 -Yeah? Yes! -[chuckles] 160 00:12:24,541 --> 00:12:25,541 [grunts] 161 00:12:29,041 --> 00:12:30,041 [sniffles] 162 00:12:32,083 --> 00:12:34,833 [sobbing] 163 00:12:45,333 --> 00:12:47,416 -I thought I was... -Onari. 164 00:12:47,500 --> 00:12:48,833 ...and I'm not. 165 00:12:49,750 --> 00:12:52,041 -And all this time... -[Calvin] It's okay. 166 00:12:52,125 --> 00:12:55,958 [Onari] I'm not even... Naridon isn't... 167 00:13:01,166 --> 00:13:02,625 [drums beating] 168 00:13:02,708 --> 00:13:05,375 [Putaro] Tonight, under the Demon Moon, 169 00:13:06,541 --> 00:13:09,083 Oni will be more powerful than ever. 170 00:13:10,583 --> 00:13:14,666 But do you feel the anger of Mother Nature? 171 00:13:16,583 --> 00:13:18,583 Our Kushi is just as strong! 172 00:13:25,416 --> 00:13:30,791 If we work together, we can destroy the Oni... tonight! 173 00:13:30,875 --> 00:13:34,000 Before they attack us, we attack them! 174 00:13:34,083 --> 00:13:35,083 [all gasp] 175 00:13:35,166 --> 00:13:37,833 -What? -We hit the Oni when they least expect it. 176 00:13:37,916 --> 00:13:41,333 Mr. Putaro, are you saying we go to the land of the Oni? 177 00:13:41,416 --> 00:13:44,500 How long will you cower and hide from the Oni? 178 00:13:45,416 --> 00:13:48,791 How long will you let the Oni kill our families? 179 00:13:49,333 --> 00:13:50,833 Kill the Oni! 180 00:13:50,916 --> 00:13:53,833 Kill the Oni! 181 00:13:53,916 --> 00:13:57,125 Kill the Oni! 182 00:13:57,208 --> 00:14:01,083 -Kill the Oni! -[drum beating intensifies] 183 00:14:01,166 --> 00:14:03,666 [all] Kill the Oni! 184 00:14:03,750 --> 00:14:07,583 Kill the Oni! 185 00:14:08,333 --> 00:14:09,708 Hey, guys, look! 186 00:14:10,625 --> 00:14:13,625 Their shadows, they're all weird. 187 00:14:13,708 --> 00:14:17,250 Kill the Oni! 188 00:14:17,333 --> 00:14:19,583 Ooh. Dang, that's something scary all right! 189 00:14:19,666 --> 00:14:21,000 They're gonna attack the Oni? 190 00:14:21,083 --> 00:14:22,750 I should be out there for the fight. 191 00:14:22,833 --> 00:14:25,750 [child] Are you seeing this? That is not okay. 192 00:14:27,250 --> 00:14:28,833 [child 2] This is intense! 193 00:14:28,916 --> 00:14:30,875 [music fades] 194 00:14:40,000 --> 00:14:45,583 [villagers chanting] Kill the Oni! 195 00:14:45,666 --> 00:14:50,583 Kill the Oni! 196 00:14:50,666 --> 00:14:51,666 [gasps] 197 00:14:51,750 --> 00:14:56,916 -[grunting] -[villagers] Kill the Oni! 198 00:14:57,000 --> 00:14:59,791 Kill the Oni! 199 00:14:59,875 --> 00:15:02,083 [Naridon yells] 200 00:15:02,833 --> 00:15:05,166 [vehicles beeping, machinery whirring] 201 00:15:05,250 --> 00:15:06,583 [Calvin] That is not right. 202 00:15:08,083 --> 00:15:10,333 Just because you're a-a human? 203 00:15:10,833 --> 00:15:12,083 [stammers] 204 00:15:12,166 --> 00:15:15,583 That is so backwards, man. It's the 21st century. 205 00:15:15,666 --> 00:15:17,958 Have they been living under a rock or something? 206 00:15:18,041 --> 00:15:20,041 Don't they know how messed up that is? 207 00:15:20,125 --> 00:15:25,500 If that happened where I come from, I would fill the streets with protesters! 208 00:15:25,583 --> 00:15:26,875 [grunting] 209 00:15:29,666 --> 00:15:30,875 [spoon thuds] 210 00:15:31,708 --> 00:15:32,708 [chuckles] 211 00:15:37,000 --> 00:15:39,750 [chuckles] Your sandwich made me feel a little better. 212 00:15:46,625 --> 00:15:48,166 -Hmm? -[birds squawking] 213 00:15:52,583 --> 00:15:55,333 -[Onari gasps] Wait... Wha... -[Calvin] Oh, wow! 214 00:15:55,416 --> 00:15:58,000 The... The moon! I forgot all about it. 215 00:15:58,083 --> 00:15:59,416 [gasps] 216 00:15:59,500 --> 00:16:00,666 The Demon Moon? 217 00:16:01,916 --> 00:16:03,833 [Kappa panting, whimpering] 218 00:16:16,916 --> 00:16:18,333 [squeals] 219 00:16:21,625 --> 00:16:23,208 [breathing heavily] 220 00:16:27,333 --> 00:16:32,750 -[villagers] Kill the Oni! -[Kappa panting] 221 00:16:32,833 --> 00:16:38,083 Kill the Oni! 222 00:16:38,166 --> 00:16:42,125 Kill the Oni! 223 00:16:42,625 --> 00:16:44,791 Feel the power flow through you! 224 00:16:45,750 --> 00:16:48,833 Now, we shall cross the bridge 225 00:16:49,416 --> 00:16:52,083 and attack the Oni! 226 00:16:52,166 --> 00:16:53,666 We can do it! Let's crush them! 227 00:16:53,750 --> 00:16:57,458 [chanting] Kill the Oni! 228 00:16:57,541 --> 00:16:58,916 [all gasp] 229 00:17:02,000 --> 00:17:03,166 [panting] 230 00:17:03,250 --> 00:17:04,875 [villagers clamoring] 231 00:17:04,958 --> 00:17:06,208 [villager 2] N-N-No. 232 00:17:07,166 --> 00:17:09,291 -[villager 3] What's happening? -[all gasping] 233 00:17:09,375 --> 00:17:10,708 What? 234 00:17:15,916 --> 00:17:16,916 [gasps] 235 00:17:19,500 --> 00:17:20,833 [hissing] 236 00:17:35,083 --> 00:17:37,416 Mr. Putaro, is this... 237 00:17:37,500 --> 00:17:40,500 -What? No. No, no, it can't be. -[villagers exclaiming] 238 00:17:41,166 --> 00:17:43,958 -[villagers] The Oni! -Do not fear! 239 00:17:44,041 --> 00:17:48,750 It-It must be one of them, and we must fight for the survival of our tribe! 240 00:17:48,833 --> 00:17:50,041 -Oh, gosh. -[all yelling] 241 00:17:56,250 --> 00:17:57,750 [gasps] 242 00:17:58,666 --> 00:18:00,333 [growling] 243 00:18:01,166 --> 00:18:03,291 [screams] 244 00:18:13,375 --> 00:18:15,583 [Calvin] You see, the super blood moon only happens 245 00:18:15,666 --> 00:18:18,666 when the moon is closest to the Earth... about every hundred years. 246 00:18:18,750 --> 00:18:22,375 So, if this peanut butter is the Earth, and my head's the sun, 247 00:18:23,458 --> 00:18:25,250 when the moon travels behind the Earth, 248 00:18:25,333 --> 00:18:28,333 you'd think it would turn black instead of red, right? But... 249 00:18:28,416 --> 00:18:30,291 Calvin, this is serious. 250 00:18:30,375 --> 00:18:31,458 [quacks] 251 00:18:32,250 --> 00:18:35,291 Duck? But what are you doing here? 252 00:18:35,375 --> 00:18:36,500 [quacking] 253 00:18:37,333 --> 00:18:39,333 [Onari gasps] Kappa! 254 00:18:40,750 --> 00:18:42,708 [Onari, Calvin panting] 255 00:18:44,541 --> 00:18:46,000 I-I-I gotta find some water. 256 00:18:46,083 --> 00:18:48,166 Oh, oh. I got some. Here. 257 00:18:49,750 --> 00:18:52,541 -[grunting] -Let me help you out. [chuckles] 258 00:18:55,458 --> 00:19:00,375 Cucumber party... yummy, yummy in my tummy. 259 00:19:00,458 --> 00:19:01,458 [quacks] 260 00:19:02,666 --> 00:19:04,166 [gasps] Onari? 261 00:19:04,666 --> 00:19:08,125 O-Onari, everything is messed up. 262 00:19:08,208 --> 00:19:10,000 The sensei and Mr. Putaro... 263 00:19:10,083 --> 00:19:13,250 All the... All the grown-ups... Th-Th-Their shadows... 264 00:19:13,333 --> 00:19:16,416 There's an evil, giant monster! [crying] 265 00:19:16,500 --> 00:19:19,416 Please, Onari, you've gotta come back. 266 00:19:20,500 --> 00:19:23,625 -Please, Onari, please come back. -I... [sighs] 267 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 I can't. 268 00:19:27,125 --> 00:19:28,833 You heard everyone. 269 00:19:29,833 --> 00:19:34,250 I'm... [sighs] ...I'm a threat to the village. 270 00:19:35,750 --> 00:19:38,916 [sniffles] I-I don't care what they say. 271 00:19:39,000 --> 00:19:40,750 -Wake up, Kappa! -[Kappa gasps] 272 00:19:40,833 --> 00:19:44,666 Don't you see? I'm not a Kami! 273 00:19:48,750 --> 00:19:49,791 I'm a human. 274 00:19:57,750 --> 00:20:00,000 I'm the Oni. 275 00:20:01,000 --> 00:20:03,166 [gloomy music playing] 276 00:20:06,541 --> 00:20:08,291 [rumbling] 277 00:20:09,125 --> 00:20:10,250 [Kappa crying] 278 00:20:12,041 --> 00:20:13,291 [music fades] 279 00:20:13,375 --> 00:20:18,125 That's... That's not the Onari I know. She... She's a hero. 280 00:20:18,208 --> 00:20:20,416 She would never give up on herself, 281 00:20:20,500 --> 00:20:25,916 whether she's a-a-a Kami, an Oni, a human... Whatever. 282 00:20:26,500 --> 00:20:28,500 [sobbing] 283 00:20:32,583 --> 00:20:34,541 [footsteps approaching] 284 00:20:34,625 --> 00:20:37,125 [sirens wailing in distance] 285 00:20:49,875 --> 00:20:53,666 {\an8}[Calvin] You know... I'm gaijin. 286 00:20:56,875 --> 00:20:57,875 Gaijin? 287 00:20:58,750 --> 00:21:02,041 It means "outside people" in Japanese. 288 00:21:04,125 --> 00:21:07,000 When my mom moved us here from the States, 289 00:21:08,083 --> 00:21:10,250 people looked at me like I was a monster. 290 00:21:11,791 --> 00:21:13,833 I just hated it here. 291 00:21:17,041 --> 00:21:21,583 But the more I learned about Japan, the more I loved it. 292 00:21:23,166 --> 00:21:26,333 Especially all the myths and legends and stuff. 293 00:21:29,041 --> 00:21:33,041 {\an8}In Japanese fairy tales, the Oni are always villains, 294 00:21:33,875 --> 00:21:38,083 {\an8}but according to some historians, the whole idea of Oni 295 00:21:38,166 --> 00:21:41,083 comes from people who look different from the Japanese locals. 296 00:21:42,291 --> 00:21:45,000 They just feared people they didn't understand. 297 00:21:47,333 --> 00:21:48,333 You know... 298 00:21:50,500 --> 00:21:52,083 [sighs] 299 00:21:53,375 --> 00:21:57,875 They may call me gaijin, but this is my home now. 300 00:22:10,333 --> 00:22:12,166 -[villagers yelling] -[roaring] 301 00:22:16,416 --> 00:22:18,250 [Tengu] Sei-ya! 302 00:22:25,083 --> 00:22:26,666 [Tengu grunting] 303 00:22:26,750 --> 00:22:28,833 -[Kappa] Sensei! -[Tengu groaning] 304 00:22:32,916 --> 00:22:33,916 Thank you. 305 00:22:35,125 --> 00:22:37,166 -[monster growling] -[exclaims] 306 00:22:47,416 --> 00:22:48,666 [Tengu grunts] 307 00:23:04,041 --> 00:23:05,041 Onari! 308 00:23:06,000 --> 00:23:09,000 -[villagers] She's back! Run! The Oni! -She's back. 309 00:23:09,708 --> 00:23:12,000 You came back. [crying] 310 00:23:12,916 --> 00:23:15,708 You were right, Kappa. I-I had to come back. 311 00:23:16,250 --> 00:23:18,166 [roars] 312 00:23:20,166 --> 00:23:21,166 [Onari] Come on! 313 00:23:27,333 --> 00:23:28,583 What? 314 00:23:30,333 --> 00:23:31,416 [all gasp] 315 00:23:33,166 --> 00:23:35,208 [grunting] 316 00:23:35,291 --> 00:23:37,500 -Onari. -Uncle Putaro. 317 00:23:37,583 --> 00:23:38,916 [all gasp] 318 00:23:39,000 --> 00:23:40,916 -Onari! -[grunts] Mr. Putaro. 319 00:23:41,583 --> 00:23:44,250 -I warned you not to come back. -[grunting] 320 00:23:44,333 --> 00:23:47,833 You humans destroyed my family. 321 00:23:47,916 --> 00:23:49,166 Let go of me! 322 00:23:50,916 --> 00:23:52,000 You're hurting me! 323 00:23:52,500 --> 00:23:55,708 You will never hurt us again! 324 00:23:55,791 --> 00:23:57,333 -Let me go! -[thunderclap] 325 00:23:59,125 --> 00:24:00,125 Thunder? 326 00:24:00,750 --> 00:24:02,166 [yells] 327 00:24:05,916 --> 00:24:08,333 [roaring] 328 00:24:14,666 --> 00:24:16,000 [Putaro groaning] 329 00:24:28,666 --> 00:24:30,333 -Naridon? -What is this? 330 00:24:30,416 --> 00:24:31,708 [villagers exclaiming] 331 00:24:31,791 --> 00:24:34,000 [Naridon growling] 332 00:24:44,750 --> 00:24:46,750 [all shouting] 333 00:24:48,250 --> 00:24:51,166 [Tengu] Onari, Kappa, you must evacuate to the school. 334 00:24:51,750 --> 00:24:54,083 -You too. Come with me. -Yes, sir. 335 00:24:54,166 --> 00:24:56,041 [Naridon groans] 336 00:24:56,750 --> 00:24:58,166 [gasps] 337 00:24:58,250 --> 00:24:59,250 [Tengu] Onari! 338 00:24:59,750 --> 00:25:01,916 Naridon! Wake up! 339 00:25:04,250 --> 00:25:05,416 [screams] 340 00:25:05,500 --> 00:25:08,333 No! No, Naridon! 341 00:25:08,416 --> 00:25:10,916 -[roaring] -He doesn't even recognize me. 342 00:25:11,500 --> 00:25:13,958 That thing is no longer Mr. Naridon. 343 00:25:20,916 --> 00:25:22,583 [rattling] 344 00:25:23,666 --> 00:25:24,833 [all whimpering] 345 00:25:29,916 --> 00:25:31,583 -[door opens] -[all gasp] 346 00:25:32,666 --> 00:25:35,041 Sensei, what is happening? We must... 347 00:25:35,125 --> 00:25:37,833 Children, listen. You must not leave the room. 348 00:25:38,541 --> 00:25:40,666 Father, I can fight! 349 00:25:40,750 --> 00:25:41,750 I said no! 350 00:25:43,250 --> 00:25:46,875 You all stay here until I return. Understand? 351 00:25:50,250 --> 00:25:51,583 [all gasping] 352 00:25:53,541 --> 00:25:56,583 [gasps] No way! More Japanese yokai? 353 00:25:56,666 --> 00:25:58,250 -[gasps] -[all exclaim] 354 00:25:58,333 --> 00:26:01,333 Hi, I'm Calvin. Don't worry, I'm a human, just like Onari. 355 00:26:01,416 --> 00:26:03,750 -[crashing] -[all scream] 356 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 [growling] 357 00:26:09,916 --> 00:26:11,166 [villager 4] Let's go! 358 00:26:12,375 --> 00:26:14,333 [villagers chanting] 359 00:26:15,916 --> 00:26:16,916 [grunting] 360 00:26:21,125 --> 00:26:23,125 [villagers yelling] 361 00:26:24,083 --> 00:26:26,833 [all scream, whimper] 362 00:26:29,250 --> 00:26:30,625 [all gasp] 363 00:26:30,708 --> 00:26:31,916 [Principal] Onari. 364 00:26:32,000 --> 00:26:33,250 [gasps] 365 00:26:33,333 --> 00:26:36,000 Principal, what's... what's happening to Naridon? 366 00:26:36,083 --> 00:26:37,833 -[villagers yelling] -[Naridon growling] 367 00:26:37,916 --> 00:26:39,291 This is not him. 368 00:26:40,291 --> 00:26:42,333 [sobs] This is not Naridon! 369 00:26:44,083 --> 00:26:49,500 [Principal] The Demon Moon's light reveals the shadow of fear 370 00:26:50,250 --> 00:26:53,083 within all Kami spirits. 371 00:26:53,166 --> 00:26:54,916 -[thuds] -[all gasping] 372 00:26:56,500 --> 00:26:59,083 -[villagers yelling] -[groaning] 373 00:27:01,875 --> 00:27:03,375 Th-The shadow of fear? 374 00:27:05,041 --> 00:27:09,625 [Principal] The mightiest of mountains can fall under the long shadows. 375 00:27:10,958 --> 00:27:14,750 So, too, has Naridon fallen to fear. 376 00:27:16,708 --> 00:27:19,416 But what is Naridon afraid of? 377 00:27:24,791 --> 00:27:27,333 -[gasps] -[crashes] 378 00:27:29,208 --> 00:27:34,958 [Principal] The glow of the red moon shines on our never-ending cycle of fear. 379 00:27:39,083 --> 00:27:44,333 The Demon Moon, the Oni, all of it. 380 00:27:45,916 --> 00:27:47,583 [Principal] Prepare yourselves. 381 00:27:48,833 --> 00:27:53,791 The fate of this mountain is decided tonight. 382 00:27:53,875 --> 00:27:56,500 [triumphant music playing] 383 00:27:59,125 --> 00:28:01,000 Oh, we must protect the kids! 384 00:28:03,583 --> 00:28:05,875 He is too powerful. 385 00:28:06,500 --> 00:28:07,833 [grunts] 386 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 [roaring] 387 00:28:17,416 --> 00:28:19,166 -[Tengu] Mr. Putaro. -[villagers gasp] 388 00:28:40,625 --> 00:28:42,916 [grunting] 389 00:28:45,083 --> 00:28:49,666 Brother, I only wanted to be a hero 390 00:28:50,750 --> 00:28:51,750 to you. 391 00:28:51,833 --> 00:28:54,416 [thunder rumbling] 392 00:28:55,000 --> 00:28:56,250 What have you become? 393 00:28:58,916 --> 00:28:59,916 Stop! 394 00:29:02,583 --> 00:29:04,250 Don't hurt Uncle Putaro! 395 00:29:05,291 --> 00:29:06,625 It's me, Onari! 396 00:29:09,000 --> 00:29:10,750 -[thunderclap] -[Onari grunts] 397 00:29:10,833 --> 00:29:11,916 Onari! 398 00:29:13,333 --> 00:29:16,125 No! Everyone, please stop! 399 00:29:16,208 --> 00:29:17,750 [thunder rumbling] 400 00:29:22,208 --> 00:29:25,333 This...This is what it means to be Oni. 401 00:29:25,416 --> 00:29:27,916 [growling] 402 00:29:28,500 --> 00:29:29,916 It's inside all of us! 403 00:29:35,500 --> 00:29:37,625 I'm so sorry, Naridon. 404 00:29:38,458 --> 00:29:40,916 You don't have to be afraid anymore. 405 00:29:41,000 --> 00:29:42,041 I'm here! 406 00:29:44,833 --> 00:29:46,083 -[thuds] -[Onari grunts] 407 00:29:46,750 --> 00:29:48,000 Onari! 408 00:29:51,583 --> 00:29:52,958 [thunderclap] 409 00:29:59,708 --> 00:30:00,791 [Onari] Naridon! 410 00:30:01,333 --> 00:30:02,458 I was scared. 411 00:30:04,416 --> 00:30:05,875 Scared to face who I am. 412 00:30:10,958 --> 00:30:13,291 [sighs] But not anymore. 413 00:30:21,333 --> 00:30:24,250 Naridon, come back. 414 00:30:25,416 --> 00:30:28,416 [chanting in Japanese] 415 00:30:38,458 --> 00:30:40,666 [roaring] 416 00:30:41,375 --> 00:30:42,833 [groans] What the heck? 417 00:30:42,916 --> 00:30:45,666 -[gasps] It's dangerous! -Yeah, I know, right? 418 00:30:45,750 --> 00:30:48,166 She lost her mind, right, Amaten? 419 00:30:50,583 --> 00:30:51,666 I'm going out there. 420 00:30:51,750 --> 00:30:53,000 [all] What? 421 00:30:54,166 --> 00:30:57,041 -[door opens] -[giggles] I'll go with you! 422 00:30:57,541 --> 00:30:59,750 Me, too. Hello, it's raining. 423 00:30:59,833 --> 00:31:01,458 -Me, three! -Let's talk about this! 424 00:31:01,541 --> 00:31:02,666 It's a matsuri! 425 00:31:02,750 --> 00:31:04,750 [children cheering] 426 00:31:04,833 --> 00:31:06,333 Children, what are you doing? 427 00:31:07,041 --> 00:31:09,416 Amaten, get back inside. 428 00:31:12,416 --> 00:31:14,625 No, we are going to help Onari. 429 00:31:15,166 --> 00:31:16,166 [gasps] 430 00:31:20,375 --> 00:31:23,083 Father, you taught me to be brave. 431 00:31:24,125 --> 00:31:25,625 We can't give in to fear. 432 00:31:32,000 --> 00:31:35,333 -[chanting continues] -[growling] 433 00:31:38,958 --> 00:31:41,500 -Onari! I'll join you. -Let's go! 434 00:31:57,833 --> 00:31:59,625 [chanting in Japanese] 435 00:32:00,708 --> 00:32:03,500 [all chanting] 436 00:32:10,291 --> 00:32:12,208 [Principal] You found it, Onari. 437 00:32:13,416 --> 00:32:15,291 This is your Kushi. 438 00:32:42,375 --> 00:32:45,208 Come on, Uncle, let's dance. 439 00:32:59,875 --> 00:33:01,000 [gasps] 440 00:33:16,291 --> 00:33:18,583 -[Naridon groans] -[chanting stops] 441 00:33:21,500 --> 00:33:22,750 Naridon? 442 00:33:22,833 --> 00:33:24,250 [all clamor] 443 00:33:25,500 --> 00:33:27,125 -[thunder rumbling] -[grunts] 444 00:33:30,000 --> 00:33:31,750 -[screams] -Onari! 445 00:33:33,166 --> 00:33:35,541 No! 446 00:33:35,625 --> 00:33:40,208 [crying] No! No! 447 00:33:56,666 --> 00:33:58,416 Onari. 448 00:34:00,250 --> 00:34:02,125 [crying continues] 449 00:34:07,916 --> 00:34:10,208 [giggling] 450 00:34:13,166 --> 00:34:15,875 [grunting] 451 00:34:27,625 --> 00:34:29,750 [Principal] You made the choice today, 452 00:34:31,166 --> 00:34:32,541 but someday... 453 00:34:34,041 --> 00:34:36,500 -[Onari cooing] -[Principal] ...she will face the truth. 454 00:34:45,541 --> 00:34:47,500 [chanting continues] 455 00:35:01,583 --> 00:35:04,833 [grunting] I'm not Kami. 456 00:35:06,916 --> 00:35:09,000 -I'm not human. -[gasps] 457 00:35:10,083 --> 00:35:11,541 [Onari] I'm not Oni. 458 00:35:14,833 --> 00:35:16,333 [villagers screaming] 459 00:35:16,958 --> 00:35:20,416 I am your daughter! 460 00:35:26,833 --> 00:35:28,541 [thunderclap] 461 00:35:40,416 --> 00:35:41,416 Naridon... 462 00:35:44,625 --> 00:35:45,625 Naridon? 463 00:35:47,333 --> 00:35:48,500 Naridon, no. 464 00:35:48,583 --> 00:35:50,416 No, no, please! 465 00:35:50,500 --> 00:35:53,166 Please open your eyes! Naridon! 466 00:35:53,916 --> 00:35:55,583 Naridon, please. 467 00:35:56,291 --> 00:35:58,333 -No, no, no. Please. -Brother. 468 00:35:59,916 --> 00:36:01,083 [Onari sniffles] 469 00:36:03,291 --> 00:36:05,916 Naridon. [crying] 470 00:36:07,583 --> 00:36:08,583 Come back. 471 00:36:11,083 --> 00:36:12,083 Dad. 472 00:36:14,458 --> 00:36:15,458 Please. 473 00:36:20,583 --> 00:36:23,000 -[flatulence] -[Onari] Huh? 474 00:36:23,500 --> 00:36:26,333 -Huh? -[cries] Naridon! 475 00:36:26,958 --> 00:36:28,583 [chuckles] Naridon! 476 00:36:29,750 --> 00:36:32,583 [all crying, laughing] 477 00:36:39,875 --> 00:36:41,750 [all cheering] 478 00:36:42,666 --> 00:36:44,041 I thought I lost you. 479 00:36:57,416 --> 00:36:58,541 [knocking] 480 00:36:59,583 --> 00:37:02,666 Oh, hey, Calvin, you've got some mail. 481 00:37:03,166 --> 00:37:04,166 Oh! 482 00:37:09,500 --> 00:37:13,458 [Onari] Dear Calvin, How have you been? 483 00:37:15,458 --> 00:37:18,666 So much has happened since the night of the Demon Moon. 484 00:37:21,083 --> 00:37:24,166 Naridon was real sad when he saw what he did to the mountain. 485 00:37:25,833 --> 00:37:27,666 [clears throat] 486 00:37:27,750 --> 00:37:28,958 All right, 487 00:37:29,041 --> 00:37:35,083 we must all be like... Mr. Naridon! 488 00:37:35,166 --> 00:37:37,125 [grunting] 489 00:37:37,208 --> 00:37:40,083 [Onari] But we have each other. 490 00:37:40,166 --> 00:37:41,583 [giggling] 491 00:37:42,708 --> 00:37:45,500 [children singing in Japanese] 492 00:37:45,583 --> 00:37:50,125 [Onari] Now everyone's working together in their own unique way 493 00:37:50,625 --> 00:37:53,500 to restore the beautiful Mount Kamigami. 494 00:37:55,708 --> 00:37:56,958 The Principal's okay. 495 00:37:57,916 --> 00:38:00,541 And the Morinoko are healing the forest. 496 00:38:02,500 --> 00:38:05,416 Uncle Putaro is off on a new journey. 497 00:38:09,083 --> 00:38:13,375 We all wanted him to stay, but he says he has a new mission now. 498 00:38:14,750 --> 00:38:16,583 [Putaro crying] 499 00:38:16,666 --> 00:38:22,250 [Onari] He will use his paper theater show to tell all Kami the truth about the Oni. 500 00:38:22,333 --> 00:38:27,041 He calls it "The Legend of the Girl Who Conquered the Shadow." 501 00:38:28,708 --> 00:38:30,583 Goodbye, my little hero. 502 00:38:31,166 --> 00:38:33,833 [Onari] Someday we want to come visit you, Calvin, 503 00:38:33,916 --> 00:38:37,041 so all of us get to try your PB and J! 504 00:38:38,875 --> 00:38:39,916 Who is this from? 505 00:38:40,000 --> 00:38:43,208 Oh! Uh, just a friend in the forest. [chuckles] 506 00:38:43,291 --> 00:38:45,250 Oh. Speaking of the forest, 507 00:38:45,333 --> 00:38:48,000 the new town development on Mount Kamigami is on hold. 508 00:38:49,041 --> 00:38:54,416 Rumor is that the mountain is haunted by the Oni. [laughs] 509 00:38:55,166 --> 00:38:56,500 Can you believe it? 510 00:38:58,916 --> 00:39:00,500 [Calvin chuckles] 511 00:39:00,583 --> 00:39:04,500 Yeah, they better not mess with him. 512 00:39:16,500 --> 00:39:17,500 Naridon... 513 00:39:19,250 --> 00:39:21,000 I do want to be like you. 514 00:39:23,750 --> 00:39:26,958 But I don't mean I want to be a Thunder God. 515 00:39:28,416 --> 00:39:33,458 I... I want to be like... the sun. 516 00:39:35,208 --> 00:39:39,250 Kind, and warm, and caring to all the spirits. 517 00:39:39,333 --> 00:39:40,583 [laughing] 518 00:39:45,833 --> 00:39:47,125 [Onari] Just like you, Dad. 519 00:39:58,291 --> 00:40:01,291 [inspirational music playing] 520 00:43:52,583 --> 00:43:54,583 [music stops] 521 00:43:57,875 --> 00:44:00,458 [birds chirping]