1
00:00:24,041 --> 00:00:26,666
[vehicle beeping]
2
00:00:26,750 --> 00:00:28,500
[engine revs]
3
00:00:30,666 --> 00:00:32,250
{\an8}[birds squawking]
4
00:00:37,500 --> 00:00:40,541
-[villager 1] Did you hear that?
-[villager 2] The Oni are coming!
5
00:00:40,625 --> 00:00:42,500
[villager 3] No, it's not the Oni.
6
00:00:42,583 --> 00:00:44,791
-[villager 4] They're coming!
-[villager 5] What is it?
7
00:00:44,875 --> 00:00:46,708
{\an8}[villager 6] Why are they taking so long?
8
00:00:46,791 --> 00:00:49,166
{\an8}-[villager 7] Is she really...
-[villagers gasp]
9
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
[gasps]
10
00:00:56,750 --> 00:00:58,291
[clatters]
11
00:01:01,291 --> 00:01:03,666
-[all] Sensei!
-[villager 8] Sensei, what's going on?
12
00:01:03,750 --> 00:01:06,375
-[villager 9] What's going on?
-[villager 10] What's happening?
13
00:01:10,000 --> 00:01:11,500
[Tengu groans]
14
00:01:12,416 --> 00:01:15,083
O-Onari is...
15
00:01:23,666 --> 00:01:25,958
-[Onari crying]
-[water dripping]
16
00:01:33,041 --> 00:01:34,041
So...
17
00:01:35,083 --> 00:01:40,333
So, I'm... I'm not your daughter?
18
00:01:41,000 --> 00:01:41,916
[sighs]
19
00:01:43,916 --> 00:01:45,833
[crying]
20
00:01:45,916 --> 00:01:46,916
Naridon?
21
00:01:51,166 --> 00:01:52,166
[sniffles]
22
00:02:00,666 --> 00:02:01,750
[screams]
23
00:02:01,833 --> 00:02:03,083
[grunting]
24
00:02:09,791 --> 00:02:11,083
[Principal] Naridon,
25
00:02:12,500 --> 00:02:16,666
this is the road you chose long ago.
26
00:02:21,666 --> 00:02:26,375
-Do you trust Onari to find her own path?
-[panting]
27
00:02:27,166 --> 00:02:28,083
[all gasp]
28
00:02:28,166 --> 00:02:29,000
Oni.
29
00:02:29,083 --> 00:02:31,916
-[villager 1] Oh, yeah. There she is!
-[villager 2] She's here!
30
00:02:33,000 --> 00:02:34,833
[all gasping]
31
00:02:34,916 --> 00:02:37,000
-Get out of here, Oni!
-Don't get close to her.
32
00:02:37,083 --> 00:02:39,458
[villager 3] Oh, no! She's here!
33
00:02:39,541 --> 00:02:41,916
-[villager 4] She's Oni.
-[villager 5] No!
34
00:02:42,000 --> 00:02:43,250
[grunts]
35
00:02:43,333 --> 00:02:44,583
-[screams]
-[all gasp]
36
00:02:44,666 --> 00:02:47,583
[villager 6]
I always knew there was something...
37
00:02:47,666 --> 00:02:48,916
[Kappa] Onari!
38
00:02:49,000 --> 00:02:50,666
Don't, Kappa!
39
00:02:51,250 --> 00:02:53,750
[villager 7]
I always knew something was off about her.
40
00:02:53,833 --> 00:02:55,375
[Tanukinta] I can't believe...
41
00:02:56,458 --> 00:02:58,041
[villager 8] We are finished!
42
00:02:58,125 --> 00:03:00,458
[villager 9]
Just like the last demon moon!
43
00:03:00,541 --> 00:03:01,875
[breathing heavily]
44
00:03:01,958 --> 00:03:04,291
[villager 10]
The Oni know everything about us.
45
00:03:09,041 --> 00:03:11,333
We are left with no choice.
46
00:03:14,166 --> 00:03:16,000
[footsteps running]
47
00:03:18,250 --> 00:03:20,208
[Onari panting, crying]
48
00:03:43,958 --> 00:03:45,000
[footsteps approaching]
49
00:03:45,083 --> 00:03:46,250
-[Putaro] Onari.
-[gasps]
50
00:03:50,000 --> 00:03:55,166
Onari, I adored you like family.
51
00:03:56,500 --> 00:03:58,083
I even gave you my drum.
52
00:03:59,250 --> 00:04:02,416
I... I don't know what to do.
53
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
All this time...
54
00:04:05,125 --> 00:04:08,041
I don't get why Naridon...
55
00:04:08,750 --> 00:04:13,708
I don't get Naridon,
but one thing is clear.
56
00:04:14,500 --> 00:04:20,166
He was a powerful Thunder God
until you came along.
57
00:04:20,250 --> 00:04:21,375
[gasps]
58
00:04:22,208 --> 00:04:24,791
-U-Uncle!
-You are a threat to the Kami.
59
00:04:25,666 --> 00:04:28,500
You're a murderous Oni.
60
00:04:28,583 --> 00:04:30,666
-[grunting]
-[Onari exclaims]
61
00:04:37,041 --> 00:04:38,916
Go! And never come back!
62
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
[whimpering]
63
00:04:41,083 --> 00:04:42,500
[grunting]
64
00:04:42,583 --> 00:04:43,750
Now!
65
00:04:43,833 --> 00:04:45,208
[grunting]
66
00:04:45,291 --> 00:04:47,541
[tense music playing]
67
00:04:47,625 --> 00:04:49,875
[panting]
68
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
[groaning]
69
00:04:59,625 --> 00:05:00,833
Naridon,
70
00:05:02,750 --> 00:05:04,833
what have you done?
71
00:05:07,250 --> 00:05:09,750
You! You raised an Oni.
72
00:05:10,708 --> 00:05:15,000
{\an8}Oni destroyed my home.
They took my husband from me.
73
00:05:15,833 --> 00:05:18,166
-You brought a monster here!
-What were you thinking?
74
00:05:18,250 --> 00:05:20,000
[villager 1] What's wrong with you?
75
00:05:20,083 --> 00:05:22,750
-The Oni know where we are!
-They know everything!
76
00:05:22,833 --> 00:05:25,333
-This will be the end of us.
-[Tengu] Everyone, stop!
77
00:05:30,125 --> 00:05:36,958
Mr. Naridon, you must understand
why we all feel betrayed.
78
00:05:38,416 --> 00:05:41,166
{\an8}But we should put this aside.
79
00:05:41,250 --> 00:05:44,500
{\an8}Let's focus on the threat in front of us.
80
00:05:49,666 --> 00:05:50,666
Mr. Naridon...
81
00:05:52,083 --> 00:05:53,125
[sighs]
82
00:05:53,208 --> 00:05:55,541
...the Oni and Kami cannot coexist.
83
00:05:59,083 --> 00:06:02,333
Mr. Putaro sent Onari away.
84
00:06:02,416 --> 00:06:03,791
[grunting]
85
00:06:05,291 --> 00:06:07,375
Mr. Great Thunder God,
86
00:06:07,458 --> 00:06:11,000
you have a responsibility
to stand with your village!
87
00:06:12,750 --> 00:06:14,291
[Putaro panting, grunting]
88
00:06:20,500 --> 00:06:22,416
[panting]
89
00:06:27,791 --> 00:06:29,500
[grunting]
90
00:06:29,583 --> 00:06:31,333
[yells]
91
00:06:34,916 --> 00:06:36,250
[grunting]
92
00:06:38,666 --> 00:06:42,041
Do you realize the threat
you've brought to Mount Kamigami?
93
00:06:42,750 --> 00:06:44,208
[groans]
94
00:06:44,291 --> 00:06:46,625
[Putaro] Onari is not your daughter!
95
00:06:46,708 --> 00:06:48,750
[both grunting]
96
00:06:53,416 --> 00:06:55,291
[breathing heavily]
97
00:06:59,375 --> 00:07:02,500
You... You've betrayed our family!
98
00:07:03,750 --> 00:07:07,500
Our beautiful ancestral mountain
filled with life
99
00:07:08,000 --> 00:07:14,958
killed, burned and completely eaten away
by the Oni.
100
00:07:24,375 --> 00:07:26,291
You've betrayed me.
101
00:07:27,708 --> 00:07:29,791
Don't I mean anything to you?
102
00:07:35,791 --> 00:07:39,000
Brother, it's not too late.
103
00:07:40,083 --> 00:07:41,208
We can reunite.
104
00:07:42,375 --> 00:07:46,166
Let's resurrect the mighty storm gods
and save this village.
105
00:07:50,041 --> 00:07:52,583
[grunting]
106
00:07:57,583 --> 00:07:59,166
[yells]
107
00:08:03,083 --> 00:08:05,333
[grunting]
108
00:08:08,916 --> 00:08:10,625
[panting]
109
00:08:18,541 --> 00:08:20,750
Just stay out of my way tonight.
110
00:08:22,500 --> 00:08:28,083
The rest of us will destroy the Oni
once and for all.
111
00:08:40,708 --> 00:08:42,666
[footsteps approaching]
112
00:08:44,666 --> 00:08:46,166
[Calvin] Onari-san!
113
00:08:49,208 --> 00:08:50,583
Kappa-san!
114
00:08:53,791 --> 00:08:54,833
Onari-san.
115
00:08:56,166 --> 00:08:57,000
[groans]
116
00:08:59,083 --> 00:09:00,250
[sighs]
117
00:09:01,250 --> 00:09:02,458
I hope they're okay.
118
00:09:05,291 --> 00:09:06,291
Hmm.
119
00:09:06,375 --> 00:09:09,041
I don't even know
if these beans really work.
120
00:09:10,000 --> 00:09:11,125
Hmm.
121
00:09:11,916 --> 00:09:12,916
[gasps]
122
00:09:13,791 --> 00:09:14,791
Onari-san.
123
00:09:14,875 --> 00:09:16,250
[panting]
124
00:09:17,833 --> 00:09:20,291
What happened?
I've been looking all over f...
125
00:09:51,000 --> 00:09:53,333
-Whoa, Onari-san.
-[machinery whirring]
126
00:09:53,416 --> 00:09:54,416
[pants]
127
00:09:55,250 --> 00:09:56,250
Huh?
128
00:09:57,125 --> 00:09:59,500
[vehicles beeping]
129
00:09:59,583 --> 00:10:01,708
[panting]
130
00:10:04,291 --> 00:10:07,625
Um, I-I'm sure everything
will be just fine.
131
00:10:07,708 --> 00:10:11,000
Why don't we sit here
and enjoy this beautiful view? [chuckles]
132
00:10:14,916 --> 00:10:17,500
[engine rattles]
133
00:10:20,250 --> 00:10:21,583
Beautiful view?
134
00:10:23,125 --> 00:10:28,166
You are horrible and-and evil
and-and I'm not an Oni!
135
00:10:28,250 --> 00:10:30,000
I'm not like you!
136
00:10:39,458 --> 00:10:40,458
[whimpers]
137
00:10:40,541 --> 00:10:43,166
[melodious music playing]
138
00:10:44,208 --> 00:10:47,833
Uh. Sorry, I... I didn't mean to.
139
00:10:48,708 --> 00:10:52,458
Oh, no, no, no. D-Don't worry about it.
140
00:10:58,333 --> 00:11:00,416
Um, I...
141
00:11:02,208 --> 00:11:04,708
Hey, I have something special.
142
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Hungry?
143
00:11:13,291 --> 00:11:15,125
I'm... I'm not.
144
00:11:15,208 --> 00:11:16,666
-[stomach growls]
-[gasps]
145
00:11:18,166 --> 00:11:21,291
PB and J. This is my dad's specialty.
146
00:11:21,375 --> 00:11:24,833
My mom doesn't like it, so I eat it
when she's not around. [chuckles]
147
00:11:25,666 --> 00:11:26,791
[humming]
148
00:11:31,083 --> 00:11:34,166
Ew. Is that like natto?
149
00:11:35,125 --> 00:11:38,833
Natto? No, no, no.
Not at all. Much, much better.
150
00:11:39,625 --> 00:11:41,416
Mm-mm-mmm.
151
00:11:42,000 --> 00:11:44,083
There. [chuckles]
152
00:11:44,666 --> 00:11:47,083
-Here you go.
-Uh.
153
00:11:51,083 --> 00:11:52,333
Okay, watch.
154
00:11:54,375 --> 00:11:56,750
Mmm. Mm-mm-mmm.
155
00:12:06,916 --> 00:12:09,041
Oh. You don't like it.
156
00:12:09,125 --> 00:12:10,291
[chuckles]
157
00:12:10,375 --> 00:12:12,375
I get it. American food.
158
00:12:16,875 --> 00:12:19,250
Actually, it's pretty good.
159
00:12:19,333 --> 00:12:22,166
-Yeah? Yes!
-[chuckles]
160
00:12:24,541 --> 00:12:25,541
[grunts]
161
00:12:29,041 --> 00:12:30,041
[sniffles]
162
00:12:32,083 --> 00:12:34,833
[sobbing]
163
00:12:45,333 --> 00:12:47,416
-I thought I was...
-Onari.
164
00:12:47,500 --> 00:12:48,833
...and I'm not.
165
00:12:49,750 --> 00:12:52,041
-And all this time...
-[Calvin] It's okay.
166
00:12:52,125 --> 00:12:55,958
[Onari] I'm not even... Naridon isn't...
167
00:13:01,166 --> 00:13:02,625
[drums beating]
168
00:13:02,708 --> 00:13:05,375
[Putaro] Tonight, under the Demon Moon,
169
00:13:06,541 --> 00:13:09,083
Oni will be more powerful than ever.
170
00:13:10,583 --> 00:13:14,666
But do you feel
the anger of Mother Nature?
171
00:13:16,583 --> 00:13:18,583
Our Kushi is just as strong!
172
00:13:25,416 --> 00:13:30,791
If we work together,
we can destroy the Oni... tonight!
173
00:13:30,875 --> 00:13:34,000
Before they attack us, we attack them!
174
00:13:34,083 --> 00:13:35,083
[all gasp]
175
00:13:35,166 --> 00:13:37,833
-What?
-We hit the Oni when they least expect it.
176
00:13:37,916 --> 00:13:41,333
Mr. Putaro, are you saying
we go to the land of the Oni?
177
00:13:41,416 --> 00:13:44,500
How long will you cower
and hide from the Oni?
178
00:13:45,416 --> 00:13:48,791
How long will you
let the Oni kill our families?
179
00:13:49,333 --> 00:13:50,833
Kill the Oni!
180
00:13:50,916 --> 00:13:53,833
Kill the Oni!
181
00:13:53,916 --> 00:13:57,125
Kill the Oni!
182
00:13:57,208 --> 00:14:01,083
-Kill the Oni!
-[drum beating intensifies]
183
00:14:01,166 --> 00:14:03,666
[all] Kill the Oni!
184
00:14:03,750 --> 00:14:07,583
Kill the Oni!
185
00:14:08,333 --> 00:14:09,708
Hey, guys, look!
186
00:14:10,625 --> 00:14:13,625
Their shadows, they're all weird.
187
00:14:13,708 --> 00:14:17,250
Kill the Oni!
188
00:14:17,333 --> 00:14:19,583
Ooh.
Dang, that's something scary all right!
189
00:14:19,666 --> 00:14:21,000
They're gonna attack the Oni?
190
00:14:21,083 --> 00:14:22,750
I should be out there for the fight.
191
00:14:22,833 --> 00:14:25,750
[child]
Are you seeing this? That is not okay.
192
00:14:27,250 --> 00:14:28,833
[child 2] This is intense!
193
00:14:28,916 --> 00:14:30,875
[music fades]
194
00:14:40,000 --> 00:14:45,583
[villagers chanting] Kill the Oni!
195
00:14:45,666 --> 00:14:50,583
Kill the Oni!
196
00:14:50,666 --> 00:14:51,666
[gasps]
197
00:14:51,750 --> 00:14:56,916
-[grunting]
-[villagers] Kill the Oni!
198
00:14:57,000 --> 00:14:59,791
Kill the Oni!
199
00:14:59,875 --> 00:15:02,083
[Naridon yells]
200
00:15:02,833 --> 00:15:05,166
[vehicles beeping, machinery whirring]
201
00:15:05,250 --> 00:15:06,583
[Calvin] That is not right.
202
00:15:08,083 --> 00:15:10,333
Just because you're a-a human?
203
00:15:10,833 --> 00:15:12,083
[stammers]
204
00:15:12,166 --> 00:15:15,583
That is so backwards, man.
It's the 21st century.
205
00:15:15,666 --> 00:15:17,958
Have they been living under a rock
or something?
206
00:15:18,041 --> 00:15:20,041
Don't they know how messed up that is?
207
00:15:20,125 --> 00:15:25,500
If that happened where I come from,
I would fill the streets with protesters!
208
00:15:25,583 --> 00:15:26,875
[grunting]
209
00:15:29,666 --> 00:15:30,875
[spoon thuds]
210
00:15:31,708 --> 00:15:32,708
[chuckles]
211
00:15:37,000 --> 00:15:39,750
[chuckles] Your sandwich
made me feel a little better.
212
00:15:46,625 --> 00:15:48,166
-Hmm?
-[birds squawking]
213
00:15:52,583 --> 00:15:55,333
-[Onari gasps] Wait... Wha...
-[Calvin] Oh, wow!
214
00:15:55,416 --> 00:15:58,000
The... The moon! I forgot all about it.
215
00:15:58,083 --> 00:15:59,416
[gasps]
216
00:15:59,500 --> 00:16:00,666
The Demon Moon?
217
00:16:01,916 --> 00:16:03,833
[Kappa panting, whimpering]
218
00:16:16,916 --> 00:16:18,333
[squeals]
219
00:16:21,625 --> 00:16:23,208
[breathing heavily]
220
00:16:27,333 --> 00:16:32,750
-[villagers] Kill the Oni!
-[Kappa panting]
221
00:16:32,833 --> 00:16:38,083
Kill the Oni!
222
00:16:38,166 --> 00:16:42,125
Kill the Oni!
223
00:16:42,625 --> 00:16:44,791
Feel the power flow through you!
224
00:16:45,750 --> 00:16:48,833
Now, we shall cross the bridge
225
00:16:49,416 --> 00:16:52,083
and attack the Oni!
226
00:16:52,166 --> 00:16:53,666
We can do it! Let's crush them!
227
00:16:53,750 --> 00:16:57,458
[chanting] Kill the Oni!
228
00:16:57,541 --> 00:16:58,916
[all gasp]
229
00:17:02,000 --> 00:17:03,166
[panting]
230
00:17:03,250 --> 00:17:04,875
[villagers clamoring]
231
00:17:04,958 --> 00:17:06,208
[villager 2] N-N-No.
232
00:17:07,166 --> 00:17:09,291
-[villager 3] What's happening?
-[all gasping]
233
00:17:09,375 --> 00:17:10,708
What?
234
00:17:15,916 --> 00:17:16,916
[gasps]
235
00:17:19,500 --> 00:17:20,833
[hissing]
236
00:17:35,083 --> 00:17:37,416
Mr. Putaro, is this...
237
00:17:37,500 --> 00:17:40,500
-What? No. No, no, it can't be.
-[villagers exclaiming]
238
00:17:41,166 --> 00:17:43,958
-[villagers] The Oni!
-Do not fear!
239
00:17:44,041 --> 00:17:48,750
It-It must be one of them, and we
must fight for the survival of our tribe!
240
00:17:48,833 --> 00:17:50,041
-Oh, gosh.
-[all yelling]
241
00:17:56,250 --> 00:17:57,750
[gasps]
242
00:17:58,666 --> 00:18:00,333
[growling]
243
00:18:01,166 --> 00:18:03,291
[screams]
244
00:18:13,375 --> 00:18:15,583
[Calvin] You see,
the super blood moon only happens
245
00:18:15,666 --> 00:18:18,666
when the moon is closest to the Earth...
about every hundred years.
246
00:18:18,750 --> 00:18:22,375
So, if this peanut butter is the Earth,
and my head's the sun,
247
00:18:23,458 --> 00:18:25,250
when the moon travels behind the Earth,
248
00:18:25,333 --> 00:18:28,333
you'd think it would turn black
instead of red, right? But...
249
00:18:28,416 --> 00:18:30,291
Calvin, this is serious.
250
00:18:30,375 --> 00:18:31,458
[quacks]
251
00:18:32,250 --> 00:18:35,291
Duck? But what are you doing here?
252
00:18:35,375 --> 00:18:36,500
[quacking]
253
00:18:37,333 --> 00:18:39,333
[Onari gasps] Kappa!
254
00:18:40,750 --> 00:18:42,708
[Onari, Calvin panting]
255
00:18:44,541 --> 00:18:46,000
I-I-I gotta find some water.
256
00:18:46,083 --> 00:18:48,166
Oh, oh. I got some. Here.
257
00:18:49,750 --> 00:18:52,541
-[grunting]
-Let me help you out. [chuckles]
258
00:18:55,458 --> 00:19:00,375
Cucumber party... yummy, yummy in my tummy.
259
00:19:00,458 --> 00:19:01,458
[quacks]
260
00:19:02,666 --> 00:19:04,166
[gasps] Onari?
261
00:19:04,666 --> 00:19:08,125
O-Onari, everything is messed up.
262
00:19:08,208 --> 00:19:10,000
The sensei and Mr. Putaro...
263
00:19:10,083 --> 00:19:13,250
All the... All the grown-ups...
Th-Th-Their shadows...
264
00:19:13,333 --> 00:19:16,416
There's an evil, giant monster! [crying]
265
00:19:16,500 --> 00:19:19,416
Please, Onari, you've gotta come back.
266
00:19:20,500 --> 00:19:23,625
-Please, Onari, please come back.
-I... [sighs]
267
00:19:25,250 --> 00:19:26,250
I can't.
268
00:19:27,125 --> 00:19:28,833
You heard everyone.
269
00:19:29,833 --> 00:19:34,250
I'm... [sighs] ...I'm a threat to the village.
270
00:19:35,750 --> 00:19:38,916
[sniffles] I-I don't care what they say.
271
00:19:39,000 --> 00:19:40,750
-Wake up, Kappa!
-[Kappa gasps]
272
00:19:40,833 --> 00:19:44,666
Don't you see? I'm not a Kami!
273
00:19:48,750 --> 00:19:49,791
I'm a human.
274
00:19:57,750 --> 00:20:00,000
I'm the Oni.
275
00:20:01,000 --> 00:20:03,166
[gloomy music playing]
276
00:20:06,541 --> 00:20:08,291
[rumbling]
277
00:20:09,125 --> 00:20:10,250
[Kappa crying]
278
00:20:12,041 --> 00:20:13,291
[music fades]
279
00:20:13,375 --> 00:20:18,125
That's... That's not the Onari I know.
She... She's a hero.
280
00:20:18,208 --> 00:20:20,416
She would never give up on herself,
281
00:20:20,500 --> 00:20:25,916
whether she's a-a-a Kami, an Oni,
a human... Whatever.
282
00:20:26,500 --> 00:20:28,500
[sobbing]
283
00:20:32,583 --> 00:20:34,541
[footsteps approaching]
284
00:20:34,625 --> 00:20:37,125
[sirens wailing in distance]
285
00:20:49,875 --> 00:20:53,666
{\an8}[Calvin] You know... I'm gaijin.
286
00:20:56,875 --> 00:20:57,875
Gaijin?
287
00:20:58,750 --> 00:21:02,041
It means "outside people" in Japanese.
288
00:21:04,125 --> 00:21:07,000
When my mom moved us here from the States,
289
00:21:08,083 --> 00:21:10,250
people looked at me like I was a monster.
290
00:21:11,791 --> 00:21:13,833
I just hated it here.
291
00:21:17,041 --> 00:21:21,583
But the more I learned about Japan,
the more I loved it.
292
00:21:23,166 --> 00:21:26,333
Especially all the myths
and legends and stuff.
293
00:21:29,041 --> 00:21:33,041
{\an8}In Japanese fairy tales,
the Oni are always villains,
294
00:21:33,875 --> 00:21:38,083
{\an8}but according to some historians,
the whole idea of Oni
295
00:21:38,166 --> 00:21:41,083
comes from people who look different
from the Japanese locals.
296
00:21:42,291 --> 00:21:45,000
They just feared
people they didn't understand.
297
00:21:47,333 --> 00:21:48,333
You know...
298
00:21:50,500 --> 00:21:52,083
[sighs]
299
00:21:53,375 --> 00:21:57,875
They may call me gaijin,
but this is my home now.
300
00:22:10,333 --> 00:22:12,166
-[villagers yelling]
-[roaring]
301
00:22:16,416 --> 00:22:18,250
[Tengu] Sei-ya!
302
00:22:25,083 --> 00:22:26,666
[Tengu grunting]
303
00:22:26,750 --> 00:22:28,833
-[Kappa] Sensei!
-[Tengu groaning]
304
00:22:32,916 --> 00:22:33,916
Thank you.
305
00:22:35,125 --> 00:22:37,166
-[monster growling]
-[exclaims]
306
00:22:47,416 --> 00:22:48,666
[Tengu grunts]
307
00:23:04,041 --> 00:23:05,041
Onari!
308
00:23:06,000 --> 00:23:09,000
-[villagers] She's back! Run! The Oni!
-She's back.
309
00:23:09,708 --> 00:23:12,000
You came back. [crying]
310
00:23:12,916 --> 00:23:15,708
You were right, Kappa.
I-I had to come back.
311
00:23:16,250 --> 00:23:18,166
[roars]
312
00:23:20,166 --> 00:23:21,166
[Onari] Come on!
313
00:23:27,333 --> 00:23:28,583
What?
314
00:23:30,333 --> 00:23:31,416
[all gasp]
315
00:23:33,166 --> 00:23:35,208
[grunting]
316
00:23:35,291 --> 00:23:37,500
-Onari.
-Uncle Putaro.
317
00:23:37,583 --> 00:23:38,916
[all gasp]
318
00:23:39,000 --> 00:23:40,916
-Onari!
-[grunts] Mr. Putaro.
319
00:23:41,583 --> 00:23:44,250
-I warned you not to come back.
-[grunting]
320
00:23:44,333 --> 00:23:47,833
You humans destroyed my family.
321
00:23:47,916 --> 00:23:49,166
Let go of me!
322
00:23:50,916 --> 00:23:52,000
You're hurting me!
323
00:23:52,500 --> 00:23:55,708
You will never hurt us again!
324
00:23:55,791 --> 00:23:57,333
-Let me go!
-[thunderclap]
325
00:23:59,125 --> 00:24:00,125
Thunder?
326
00:24:00,750 --> 00:24:02,166
[yells]
327
00:24:05,916 --> 00:24:08,333
[roaring]
328
00:24:14,666 --> 00:24:16,000
[Putaro groaning]
329
00:24:28,666 --> 00:24:30,333
-Naridon?
-What is this?
330
00:24:30,416 --> 00:24:31,708
[villagers exclaiming]
331
00:24:31,791 --> 00:24:34,000
[Naridon growling]
332
00:24:44,750 --> 00:24:46,750
[all shouting]
333
00:24:48,250 --> 00:24:51,166
[Tengu] Onari, Kappa,
you must evacuate to the school.
334
00:24:51,750 --> 00:24:54,083
-You too. Come with me.
-Yes, sir.
335
00:24:54,166 --> 00:24:56,041
[Naridon groans]
336
00:24:56,750 --> 00:24:58,166
[gasps]
337
00:24:58,250 --> 00:24:59,250
[Tengu] Onari!
338
00:24:59,750 --> 00:25:01,916
Naridon! Wake up!
339
00:25:04,250 --> 00:25:05,416
[screams]
340
00:25:05,500 --> 00:25:08,333
No! No, Naridon!
341
00:25:08,416 --> 00:25:10,916
-[roaring]
-He doesn't even recognize me.
342
00:25:11,500 --> 00:25:13,958
That thing is no longer Mr. Naridon.
343
00:25:20,916 --> 00:25:22,583
[rattling]
344
00:25:23,666 --> 00:25:24,833
[all whimpering]
345
00:25:29,916 --> 00:25:31,583
-[door opens]
-[all gasp]
346
00:25:32,666 --> 00:25:35,041
Sensei, what is happening? We must...
347
00:25:35,125 --> 00:25:37,833
Children, listen.
You must not leave the room.
348
00:25:38,541 --> 00:25:40,666
Father, I can fight!
349
00:25:40,750 --> 00:25:41,750
I said no!
350
00:25:43,250 --> 00:25:46,875
You all stay here until I return.
Understand?
351
00:25:50,250 --> 00:25:51,583
[all gasping]
352
00:25:53,541 --> 00:25:56,583
[gasps] No way! More Japanese yokai?
353
00:25:56,666 --> 00:25:58,250
-[gasps]
-[all exclaim]
354
00:25:58,333 --> 00:26:01,333
Hi, I'm Calvin.
Don't worry, I'm a human, just like Onari.
355
00:26:01,416 --> 00:26:03,750
-[crashing]
-[all scream]
356
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
[growling]
357
00:26:09,916 --> 00:26:11,166
[villager 4] Let's go!
358
00:26:12,375 --> 00:26:14,333
[villagers chanting]
359
00:26:15,916 --> 00:26:16,916
[grunting]
360
00:26:21,125 --> 00:26:23,125
[villagers yelling]
361
00:26:24,083 --> 00:26:26,833
[all scream, whimper]
362
00:26:29,250 --> 00:26:30,625
[all gasp]
363
00:26:30,708 --> 00:26:31,916
[Principal] Onari.
364
00:26:32,000 --> 00:26:33,250
[gasps]
365
00:26:33,333 --> 00:26:36,000
Principal,
what's... what's happening to Naridon?
366
00:26:36,083 --> 00:26:37,833
-[villagers yelling]
-[Naridon growling]
367
00:26:37,916 --> 00:26:39,291
This is not him.
368
00:26:40,291 --> 00:26:42,333
[sobs] This is not Naridon!
369
00:26:44,083 --> 00:26:49,500
[Principal] The Demon Moon's light
reveals the shadow of fear
370
00:26:50,250 --> 00:26:53,083
within all Kami spirits.
371
00:26:53,166 --> 00:26:54,916
-[thuds]
-[all gasping]
372
00:26:56,500 --> 00:26:59,083
-[villagers yelling]
-[groaning]
373
00:27:01,875 --> 00:27:03,375
Th-The shadow of fear?
374
00:27:05,041 --> 00:27:09,625
[Principal] The mightiest of mountains
can fall under the long shadows.
375
00:27:10,958 --> 00:27:14,750
So, too, has Naridon fallen to fear.
376
00:27:16,708 --> 00:27:19,416
But what is Naridon afraid of?
377
00:27:24,791 --> 00:27:27,333
-[gasps]
-[crashes]
378
00:27:29,208 --> 00:27:34,958
[Principal] The glow of the red moon
shines on our never-ending cycle of fear.
379
00:27:39,083 --> 00:27:44,333
The Demon Moon, the Oni, all of it.
380
00:27:45,916 --> 00:27:47,583
[Principal] Prepare yourselves.
381
00:27:48,833 --> 00:27:53,791
The fate of this mountain
is decided tonight.
382
00:27:53,875 --> 00:27:56,500
[triumphant music playing]
383
00:27:59,125 --> 00:28:01,000
Oh, we must protect the kids!
384
00:28:03,583 --> 00:28:05,875
He is too powerful.
385
00:28:06,500 --> 00:28:07,833
[grunts]
386
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
[roaring]
387
00:28:17,416 --> 00:28:19,166
-[Tengu] Mr. Putaro.
-[villagers gasp]
388
00:28:40,625 --> 00:28:42,916
[grunting]
389
00:28:45,083 --> 00:28:49,666
Brother, I only wanted to be a hero
390
00:28:50,750 --> 00:28:51,750
to you.
391
00:28:51,833 --> 00:28:54,416
[thunder rumbling]
392
00:28:55,000 --> 00:28:56,250
What have you become?
393
00:28:58,916 --> 00:28:59,916
Stop!
394
00:29:02,583 --> 00:29:04,250
Don't hurt Uncle Putaro!
395
00:29:05,291 --> 00:29:06,625
It's me, Onari!
396
00:29:09,000 --> 00:29:10,750
-[thunderclap]
-[Onari grunts]
397
00:29:10,833 --> 00:29:11,916
Onari!
398
00:29:13,333 --> 00:29:16,125
No! Everyone, please stop!
399
00:29:16,208 --> 00:29:17,750
[thunder rumbling]
400
00:29:22,208 --> 00:29:25,333
This...This is what it means to be Oni.
401
00:29:25,416 --> 00:29:27,916
[growling]
402
00:29:28,500 --> 00:29:29,916
It's inside all of us!
403
00:29:35,500 --> 00:29:37,625
I'm so sorry, Naridon.
404
00:29:38,458 --> 00:29:40,916
You don't have to be afraid anymore.
405
00:29:41,000 --> 00:29:42,041
I'm here!
406
00:29:44,833 --> 00:29:46,083
-[thuds]
-[Onari grunts]
407
00:29:46,750 --> 00:29:48,000
Onari!
408
00:29:51,583 --> 00:29:52,958
[thunderclap]
409
00:29:59,708 --> 00:30:00,791
[Onari] Naridon!
410
00:30:01,333 --> 00:30:02,458
I was scared.
411
00:30:04,416 --> 00:30:05,875
Scared to face who I am.
412
00:30:10,958 --> 00:30:13,291
[sighs] But not anymore.
413
00:30:21,333 --> 00:30:24,250
Naridon, come back.
414
00:30:25,416 --> 00:30:28,416
[chanting in Japanese]
415
00:30:38,458 --> 00:30:40,666
[roaring]
416
00:30:41,375 --> 00:30:42,833
[groans] What the heck?
417
00:30:42,916 --> 00:30:45,666
-[gasps] It's dangerous!
-Yeah, I know, right?
418
00:30:45,750 --> 00:30:48,166
She lost her mind, right, Amaten?
419
00:30:50,583 --> 00:30:51,666
I'm going out there.
420
00:30:51,750 --> 00:30:53,000
[all] What?
421
00:30:54,166 --> 00:30:57,041
-[door opens]
-[giggles] I'll go with you!
422
00:30:57,541 --> 00:30:59,750
Me, too. Hello, it's raining.
423
00:30:59,833 --> 00:31:01,458
-Me, three!
-Let's talk about this!
424
00:31:01,541 --> 00:31:02,666
It's a matsuri!
425
00:31:02,750 --> 00:31:04,750
[children cheering]
426
00:31:04,833 --> 00:31:06,333
Children, what are you doing?
427
00:31:07,041 --> 00:31:09,416
Amaten, get back inside.
428
00:31:12,416 --> 00:31:14,625
No, we are going to help Onari.
429
00:31:15,166 --> 00:31:16,166
[gasps]
430
00:31:20,375 --> 00:31:23,083
Father, you taught me to be brave.
431
00:31:24,125 --> 00:31:25,625
We can't give in to fear.
432
00:31:32,000 --> 00:31:35,333
-[chanting continues]
-[growling]
433
00:31:38,958 --> 00:31:41,500
-Onari! I'll join you.
-Let's go!
434
00:31:57,833 --> 00:31:59,625
[chanting in Japanese]
435
00:32:00,708 --> 00:32:03,500
[all chanting]
436
00:32:10,291 --> 00:32:12,208
[Principal] You found it, Onari.
437
00:32:13,416 --> 00:32:15,291
This is your Kushi.
438
00:32:42,375 --> 00:32:45,208
Come on, Uncle, let's dance.
439
00:32:59,875 --> 00:33:01,000
[gasps]
440
00:33:16,291 --> 00:33:18,583
-[Naridon groans]
-[chanting stops]
441
00:33:21,500 --> 00:33:22,750
Naridon?
442
00:33:22,833 --> 00:33:24,250
[all clamor]
443
00:33:25,500 --> 00:33:27,125
-[thunder rumbling]
-[grunts]
444
00:33:30,000 --> 00:33:31,750
-[screams]
-Onari!
445
00:33:33,166 --> 00:33:35,541
No!
446
00:33:35,625 --> 00:33:40,208
[crying] No! No!
447
00:33:56,666 --> 00:33:58,416
Onari.
448
00:34:00,250 --> 00:34:02,125
[crying continues]
449
00:34:07,916 --> 00:34:10,208
[giggling]
450
00:34:13,166 --> 00:34:15,875
[grunting]
451
00:34:27,625 --> 00:34:29,750
[Principal] You made the choice today,
452
00:34:31,166 --> 00:34:32,541
but someday...
453
00:34:34,041 --> 00:34:36,500
-[Onari cooing]
-[Principal] ...she will face the truth.
454
00:34:45,541 --> 00:34:47,500
[chanting continues]
455
00:35:01,583 --> 00:35:04,833
[grunting] I'm not Kami.
456
00:35:06,916 --> 00:35:09,000
-I'm not human.
-[gasps]
457
00:35:10,083 --> 00:35:11,541
[Onari] I'm not Oni.
458
00:35:14,833 --> 00:35:16,333
[villagers screaming]
459
00:35:16,958 --> 00:35:20,416
I am your daughter!
460
00:35:26,833 --> 00:35:28,541
[thunderclap]
461
00:35:40,416 --> 00:35:41,416
Naridon...
462
00:35:44,625 --> 00:35:45,625
Naridon?
463
00:35:47,333 --> 00:35:48,500
Naridon, no.
464
00:35:48,583 --> 00:35:50,416
No, no, please!
465
00:35:50,500 --> 00:35:53,166
Please open your eyes! Naridon!
466
00:35:53,916 --> 00:35:55,583
Naridon, please.
467
00:35:56,291 --> 00:35:58,333
-No, no, no. Please.
-Brother.
468
00:35:59,916 --> 00:36:01,083
[Onari sniffles]
469
00:36:03,291 --> 00:36:05,916
Naridon. [crying]
470
00:36:07,583 --> 00:36:08,583
Come back.
471
00:36:11,083 --> 00:36:12,083
Dad.
472
00:36:14,458 --> 00:36:15,458
Please.
473
00:36:20,583 --> 00:36:23,000
-[flatulence]
-[Onari] Huh?
474
00:36:23,500 --> 00:36:26,333
-Huh?
-[cries] Naridon!
475
00:36:26,958 --> 00:36:28,583
[chuckles] Naridon!
476
00:36:29,750 --> 00:36:32,583
[all crying, laughing]
477
00:36:39,875 --> 00:36:41,750
[all cheering]
478
00:36:42,666 --> 00:36:44,041
I thought I lost you.
479
00:36:57,416 --> 00:36:58,541
[knocking]
480
00:36:59,583 --> 00:37:02,666
Oh, hey, Calvin, you've got some mail.
481
00:37:03,166 --> 00:37:04,166
Oh!
482
00:37:09,500 --> 00:37:13,458
[Onari] Dear Calvin, How have you been?
483
00:37:15,458 --> 00:37:18,666
So much has happened
since the night of the Demon Moon.
484
00:37:21,083 --> 00:37:24,166
Naridon was real sad
when he saw what he did to the mountain.
485
00:37:25,833 --> 00:37:27,666
[clears throat]
486
00:37:27,750 --> 00:37:28,958
All right,
487
00:37:29,041 --> 00:37:35,083
we must all be like... Mr. Naridon!
488
00:37:35,166 --> 00:37:37,125
[grunting]
489
00:37:37,208 --> 00:37:40,083
[Onari] But we have each other.
490
00:37:40,166 --> 00:37:41,583
[giggling]
491
00:37:42,708 --> 00:37:45,500
[children singing in Japanese]
492
00:37:45,583 --> 00:37:50,125
[Onari] Now everyone's working together
in their own unique way
493
00:37:50,625 --> 00:37:53,500
to restore the beautiful Mount Kamigami.
494
00:37:55,708 --> 00:37:56,958
The Principal's okay.
495
00:37:57,916 --> 00:38:00,541
And the Morinoko are healing the forest.
496
00:38:02,500 --> 00:38:05,416
Uncle Putaro is off on a new journey.
497
00:38:09,083 --> 00:38:13,375
We all wanted him to stay, but he says
he has a new mission now.
498
00:38:14,750 --> 00:38:16,583
[Putaro crying]
499
00:38:16,666 --> 00:38:22,250
[Onari] He will use his paper theater show
to tell all Kami the truth about the Oni.
500
00:38:22,333 --> 00:38:27,041
He calls it "The Legend of the Girl
Who Conquered the Shadow."
501
00:38:28,708 --> 00:38:30,583
Goodbye, my little hero.
502
00:38:31,166 --> 00:38:33,833
[Onari]
Someday we want to come visit you, Calvin,
503
00:38:33,916 --> 00:38:37,041
so all of us get to try your PB and J!
504
00:38:38,875 --> 00:38:39,916
Who is this from?
505
00:38:40,000 --> 00:38:43,208
Oh! Uh, just a friend in the forest.
[chuckles]
506
00:38:43,291 --> 00:38:45,250
Oh. Speaking of the forest,
507
00:38:45,333 --> 00:38:48,000
the new town development
on Mount Kamigami is on hold.
508
00:38:49,041 --> 00:38:54,416
Rumor is that the mountain
is haunted by the Oni. [laughs]
509
00:38:55,166 --> 00:38:56,500
Can you believe it?
510
00:38:58,916 --> 00:39:00,500
[Calvin chuckles]
511
00:39:00,583 --> 00:39:04,500
Yeah, they better not mess with him.
512
00:39:16,500 --> 00:39:17,500
Naridon...
513
00:39:19,250 --> 00:39:21,000
I do want to be like you.
514
00:39:23,750 --> 00:39:26,958
But I don't mean
I want to be a Thunder God.
515
00:39:28,416 --> 00:39:33,458
I... I want to be like... the sun.
516
00:39:35,208 --> 00:39:39,250
Kind, and warm,
and caring to all the spirits.
517
00:39:39,333 --> 00:39:40,583
[laughing]
518
00:39:45,833 --> 00:39:47,125
[Onari] Just like you, Dad.
519
00:39:58,291 --> 00:40:01,291
[inspirational music playing]
520
00:43:52,583 --> 00:43:54,583
[music stops]
521
00:43:57,875 --> 00:44:00,458
[birds chirping]