1
00:00:42,580 --> 00:00:49,580
" بينما تتفاقم أزمة امريكا الافيونية ، المدمنون
.توجهوا لمخدر جديد ، "هاليفودرين
."أسم الشارع "هايب
2
00:00:49,580 --> 00:00:56,580
" اصبحت المدن مناطق حرب، أنهارت الاحياء ، وأنعدم تطبيق القانون "
3
00:00:56,580 --> 00:01:01,580
وأولئك الذي يواجهون صعوبات في متطلباتهم"
".فهم يبذلون كل ما بوسعهم للحصول عليه"
4
00:01:25,640 --> 00:01:35,640
". ضاحية المدينة ، الجمعة ، الساعة 12:20 مساءً "
5
00:01:35,875 --> 00:01:38,117
!ادخلوني
6
00:01:38,167 --> 00:01:40,124
!انهض
7
00:01:40,167 --> 00:01:41,374
!ادخلني
8
00:01:45,667 --> 00:01:47,454
اخي، هل ترى هذا؟
9
00:01:47,500 --> 00:01:48,980
.هناك اضطرابات في كل طابق
10
00:01:52,542 --> 00:01:55,910
.اسمع ، لا تريد البيع لهم ، حسناً
11
00:01:55,958 --> 00:01:58,575
،لا داعٍ لذلك ، لأني نجحت
12
00:01:58,625 --> 00:02:01,743
.وجدت مشتري.....500 الف
13
00:02:01,792 --> 00:02:03,203
.آن الاوان يا رجل
14
00:02:03,250 --> 00:02:05,116
.المشتري لن ينتظر-
.يا رجل-
15
00:02:05,167 --> 00:02:06,203
.......هذا
16
00:02:17,000 --> 00:02:19,788
.لنتحدث عند الشرفة
17
00:02:32,125 --> 00:02:34,162
تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ
18
00:02:35,583 --> 00:02:37,165
.(قمت بعمل متقن يا (رودي
19
00:02:37,208 --> 00:02:39,541
هل الصفقة حقيقية؟
20
00:02:39,583 --> 00:02:43,031
.اجل، بالتأكيد
21
00:02:53,875 --> 00:02:55,286
.ستجري الصفقة غداً الفجر ، الساعة السادسة
22
00:02:56,542 --> 00:02:58,158
.رائع
23
00:02:59,375 --> 00:03:01,617
.أفرغ كل شيء
24
00:03:01,667 --> 00:03:03,249
.سأحرق هذه المدينة
25
00:03:27,250 --> 00:03:29,207
.حاضر
26
00:03:33,375 --> 00:03:35,116
هل لحقتِ بي الى هنا؟
27
00:03:44,292 --> 00:03:45,703
أهذا ما تريدينه؟
28
00:03:46,875 --> 00:03:50,915
اذاً؟
29
00:04:52,208 --> 00:04:53,824
.واصلي مسيرك ..انك كنتِ حقاً تريدينها
30
00:04:53,875 --> 00:04:55,787
لا اقول انني أتغاضى عن
31
00:04:55,833 --> 00:04:58,226
،عن عقلية المقاومة هنا او ما شابه
32
00:04:58,250 --> 00:04:59,707
لكني اقول ان على الناس ان يأخذوا بزمام الامور بأيديهم
33
00:04:59,792 --> 00:05:00,908
.لم يعد بمقدور الشرطة فعل شيء
34
00:05:13,583 --> 00:05:15,074
.لا يوجد ما يكفي منهم
35
00:05:15,125 --> 00:05:16,241
.انهم يعتنون فقط بأنفسهم
36
00:05:16,292 --> 00:05:17,851
.يقتلون بعضهم
37
00:05:17,875 --> 00:05:19,241
.ليس هناك حاجة للذهاب وفعل شيء
38
00:05:29,375 --> 00:05:32,038
.لن أخاطر بحياتي
39
00:05:32,083 --> 00:05:33,309
.عندما اركب سيارتي في الشارع،ارى قلة مشردين
40
00:05:33,333 --> 00:05:35,074
،ربما هناك جرائم اكبر
41
00:05:48,958 --> 00:05:51,075
.لكن الجرائم تختفي
42
00:05:51,125 --> 00:05:53,208
بيبي" لم تفقد بريقها ، ها؟"
43
00:05:53,250 --> 00:05:55,958
.افضل منك
44
00:05:56,000 --> 00:05:57,226
.على مهلك يا رجل
45
00:05:57,250 --> 00:05:58,616
لايزال الوقت مبكر على الشرب، أليس كذلك؟
46
00:05:58,667 --> 00:05:59,999
.ابدأ يومك بشكل صحيح
47
00:06:00,042 --> 00:06:01,749
.اظن ذلك
48
00:06:04,958 --> 00:06:06,540
لنستعيد الايام الطيبة ، ها؟
49
00:06:08,625 --> 00:06:10,601
!رباه
50
00:06:10,625 --> 00:06:11,661
.انه لأمر محبط النظر الى الحي القديم ، رغم ذلك
51
00:06:11,708 --> 00:06:13,449
.انه محبط بالفعل
52
00:06:13,500 --> 00:06:14,786
.كان مكان مزدهراً
53
00:06:14,833 --> 00:06:17,576
.امر مؤسف رؤيته ينهار
54
00:06:17,625 --> 00:06:20,493
.انه يتحول لمنطقة حرب لعينة
55
00:06:20,542 --> 00:06:22,283
.سأطلعك على السبب
.انها المخدرات
56
00:06:22,333 --> 00:06:24,916
....الشيء ذاته حول شاحنتك
57
00:06:24,958 --> 00:06:27,041
انها قديمة ، لكن لم تفقد بريقها ، اليس كذلك؟
58
00:06:27,083 --> 00:06:28,324
.في هذه اللحظة-
....أياك
59
00:06:28,375 --> 00:06:30,458
.لا تتفوه بأي شيء
60
00:06:30,500 --> 00:06:32,742
.قديمة ، لكن لم تفقد بريقها يا رجل
61
00:06:43,417 --> 00:06:45,454
.مثلنا
.كبار السن لكن لم نفقد بريقنا
62
00:06:45,500 --> 00:06:47,726
أترى هذا؟-
...اجل ، أراه-
63
00:06:47,750 --> 00:06:49,161
.هناك مجموعة من الفاسقين يتسكعون هنا
64
00:06:49,208 --> 00:06:51,200
.اجل
65
00:06:51,250 --> 00:06:52,991
،بدأت بملاحظة ذلك قبل اسبوعين
66
00:06:53,042 --> 00:06:54,601
.وكان هناك القليل منهم
67
00:06:54,625 --> 00:06:55,893
والان اصبح عددهم اكثر وأكثر؟-
مدمنين؟-
68
00:06:55,917 --> 00:06:57,783
....لا اعرف بالضبط
69
00:06:57,833 --> 00:06:59,916
.اجل، اقول انهم مدمنو مخدرات
70
00:06:59,958 --> 00:07:02,496
.وهناك مقر يحوي مخدراتهم ايضاً
71
00:07:05,292 --> 00:07:06,999
.....لكن طالما يحتفظون بها هناك
72
00:07:07,042 --> 00:07:09,455
احزر امراً يا رجل-
ماذا؟-
73
00:07:09,500 --> 00:07:12,288
!فتى عيد الميلاد
74
00:07:12,333 --> 00:07:14,575
.سُحقاً لك-
.لا، لا، يا فتى عيد الميلاد
75
00:07:14,625 --> 00:07:16,287
لا تذكر اي شيء حول الامر، اتفقنا؟
76
00:07:16,333 --> 00:07:18,245
.لست الوحيد الذي يدري بذلك
77
00:07:39,167 --> 00:07:42,001
تعتقد ان الاخرين لا يدرون بذلك؟
78
00:07:42,583 --> 00:07:43,699
!رباه ، اللعنة
79
00:07:56,708 --> 00:07:58,324
.عظيم
.لقد وصلنا
80
00:07:58,375 --> 00:08:01,573
.(راودني حلم يا (فريد
81
00:08:02,917 --> 00:08:05,034
.دخلت في كل أخدود للمدينة
82
00:08:05,083 --> 00:08:06,870
.ذلك لم يكن حلم
83
00:08:06,917 --> 00:08:08,328
كان متعمداً ، الم يكن؟
84
00:08:20,000 --> 00:08:21,832
متعمداً؟
من اين انت؟
85
00:08:21,875 --> 00:08:24,208
.والتر)، اشعل الاضواء)
86
00:08:29,750 --> 00:08:31,332
.حسناً-
.فهمت-
87
00:09:38,667 --> 00:09:40,704
.ها نحن اولاء
88
00:09:40,750 --> 00:09:41,957
.ابن العاهرة
89
00:09:42,000 --> 00:09:44,208
90
00:09:44,250 --> 00:09:47,038
.(هذا الجهاز القديم في مراحله الاخيرة يا (فريد
91
00:09:49,542 --> 00:09:51,579
.(والتر)، (والتر)
هلا هدأت؟
92
00:09:51,625 --> 00:09:53,662
.بحقك ، كن لطيفاً يا رجل
93
00:09:53,708 --> 00:09:56,200
.احضرت هذه من الحافة الدموية
94
00:09:56,250 --> 00:09:58,617
.رجل واحد مع سكين كبير
95
00:09:58,667 --> 00:10:00,283
يمنع النظام الشيوعي ، ها؟
96
00:10:00,333 --> 00:10:03,246
.اعتدت ان تحب تلك القصة
97
00:10:03,292 --> 00:10:05,625
.كان قضيبي ينتصب ايضاً دون الحاجة لحبوب الفياغرا ، ايضاً
98
00:10:05,667 --> 00:10:07,283
.اقرأها وأنتحب
99
00:10:07,333 --> 00:10:09,325
.حاضر ،سيدي-
.يا الهي
100
00:10:09,375 --> 00:10:10,851
يوم سعدك ، هيا-
هل احتاج للسؤال؟-
101
00:10:10,875 --> 00:10:12,867
.الرجل مُثار-
.ادخلها يا صاحبي-
102
00:10:14,417 --> 00:10:16,033
.الرجل مثير للشفقة
103
00:10:16,083 --> 00:10:17,745
.انظر لهذا
.انظر لهذا
104
00:10:17,792 --> 00:10:19,579
.انا انظر، انا انظر
105
00:10:19,625 --> 00:10:21,241
.يا سيدي
106
00:10:21,292 --> 00:10:23,079
.ها نحن اولاء
107
00:10:23,750 --> 00:10:25,116
...توقف عندك-
ماذا؟-
108
00:10:25,167 --> 00:10:26,954
لقد كنت تشربه ، أليس كذلك؟
109
00:10:27,000 --> 00:10:28,957
.بلى
110
00:10:29,000 --> 00:10:31,367
.لا يمكنك تخمين اين كانت شفتيه
111
00:10:31,417 --> 00:10:33,079
.اجل، انا بدوري لا اتذكر
.امسح عنق الزجاجة مرتين
112
00:10:33,125 --> 00:10:34,661
ما رأيك بثلاث مرات؟
113
00:10:36,667 --> 00:10:38,408
.ها انت ذا
114
00:10:38,458 --> 00:10:40,245
.ها نحن اولاء
115
00:10:40,292 --> 00:10:43,285
.نخبنا-
.لا نزال هنا-
116
00:10:43,333 --> 00:10:46,076
.لا نزال هنا-
.لا نزال هنا-
117
00:10:46,125 --> 00:10:47,707
.خِلتُك اصلحت ذلك يا رجل
118
00:10:47,750 --> 00:10:49,867
.خلتُ انني اصلحتها ، اللعنة
119
00:10:49,917 --> 00:10:52,117
.صه ، هيا
.هذا جزءي المفضل
120
00:10:53,958 --> 00:10:55,790
.انت تحجب رؤيتي-
.انت تحجب رؤية الرجل -
121
00:10:55,833 --> 00:10:58,416
!ايها السادة
.ابطالي
122
00:12:05,542 --> 00:12:08,285
"مجمع المحاربين القدامى 2494" ، الجمعة ، 6:30 مساءً"
123
00:12:08,333 --> 00:12:10,791
يا له من يومٍ عظيم ، ها؟
124
00:12:10,833 --> 00:12:12,620
125
00:12:12,667 --> 00:12:13,953
.انظر الى (لو) ، متأنق بالكامل
126
00:12:14,000 --> 00:12:15,286
.صحيح
127
00:12:15,333 --> 00:12:16,414
هل مكتب افضل الاعمال
128
00:12:16,458 --> 00:12:18,120
أغلق مبكراً على حساب (لو)؟
129
00:12:18,167 --> 00:12:19,874
.ممنوع مزاولة الاعمال اليوم ، انه يوم مميز
130
00:12:19,917 --> 00:12:22,751
.لا ،لا ، ليس انت ايضاً
.محال، لا
131
00:12:22,792 --> 00:12:25,500
،على اعتبار أن هذا يوم مميز للغاية
132
00:12:25,542 --> 00:12:27,625
.اريد ان تسدي لي معروف
133
00:12:27,667 --> 00:12:29,829
،دعني أخلصك من هذه
134
00:12:30,500 --> 00:12:33,334
.الشاحنة الصدئة القديمة
135
00:12:33,375 --> 00:12:35,116
.سأرفض
136
00:12:35,167 --> 00:12:36,874
.سأعطيك خصم بنسبة 2% على الملصق
137
00:12:36,917 --> 00:12:38,624
.يا الهي
138
00:12:38,667 --> 00:12:39,783
.2%
139
00:12:39,833 --> 00:12:40,994
.اولاً، لأني احبك ولأنك صاحبي
140
00:12:41,042 --> 00:12:43,785
.ثانياً ،لأنه عيد ميلادك
141
00:12:43,833 --> 00:12:45,620
....وستكون الصفقة نقدية ، رغم ذلك ، لأن
142
00:12:45,667 --> 00:12:48,284
.حسناً، بسبب تقدم عمرك
143
00:12:48,333 --> 00:12:50,165
.اتركه وشأنه يا (لو)، خصوصاً اليوم
144
00:12:50,833 --> 00:12:54,873
يمكنني التفاوض بكل شيء ، ها
.انا حيوان
145
00:12:54,917 --> 00:12:57,955
.اجل
.افعى لعينة
146
00:12:58,000 --> 00:12:59,957
147
00:13:00,000 --> 00:13:02,743
.أسمع
أتعلم امراً (لو)؟
148
00:13:02,792 --> 00:13:05,580
....أستمر بتذكيري انه عيد ميلادي
149
00:13:05,625 --> 00:13:07,662
...وهذا الكلام ينطبق عليكم جميعاً
150
00:13:07,708 --> 00:13:09,324
.وسأبدأ بتذكيركم بفواتيركم
151
00:13:09,375 --> 00:13:11,583
.بحقك يا رجل-
.بالتأكيد سيفعل ، بالتأكيد سيفعل
152
00:13:11,625 --> 00:13:13,665
.قبل ان تشرع بذلك ، كوب (زابريسكي) يبدو خفيفاً
153
00:13:13,708 --> 00:13:16,621
.اجل، من فضلك
154
00:13:16,667 --> 00:13:18,454
.يسرني ان احد ما يعتني بي
155
00:13:18,500 --> 00:13:20,366
.(شكراً لك (دوغ-
.انا اعتني بك يا صاحبي-
156
00:13:20,417 --> 00:13:22,018
.رباه
157
00:13:22,042 --> 00:13:23,829
هل دهست ظربان في طريقك؟
158
00:13:23,875 --> 00:13:26,913
لا، ترقّيت ، أتعلم؟-
حقاً؟-
159
00:13:26,958 --> 00:13:29,450
.طبياً . نعم
."شبكة "كاليفورنيا غرين
160
00:13:29,500 --> 00:13:32,538
من ماذا تعاني ، هل لديك حالة مرضية؟
161
00:13:32,583 --> 00:13:34,449
.الممرضات في مستشفى المحاربين القدامى
162
00:13:34,500 --> 00:13:36,537
.ذلك سابق للحدث
163
00:13:36,583 --> 00:13:38,040
.سمعت ان لديهم علماء يصنعون تلك المادة الان
164
00:13:39,583 --> 00:13:42,200
.اجل
165
00:13:42,250 --> 00:13:43,366
.ادخال رجل في بعد اخر بالكامل
166
00:13:43,417 --> 00:13:46,285
.اريد بعضاً من ذلك الحشيش العلمي ، هيا
167
00:13:46,333 --> 00:13:48,620
.ليس هذه ، لقد لامستها شفتيك
.اغرب عن وجهي
168
00:13:48,667 --> 00:13:51,000
.اجل، سألف لك واحدة
169
00:13:53,083 --> 00:13:55,040
.(وواحدة لـ(فريدي
170
00:13:55,083 --> 00:13:56,540
.ربما العجوز يرغب بالانضمام
171
00:13:56,583 --> 00:13:58,825
.لا،لا،لا
172
00:13:58,875 --> 00:14:01,037
السم الوحيد الذي سأدخله الى هذا الجسد الرائع
173
00:14:01,083 --> 00:14:03,951
.هنا تماماً
174
00:14:04,000 --> 00:14:05,582
ربما (فريدي) ، ها؟
نلف لك واحدة في مناسبة اخرى؟
175
00:14:05,625 --> 00:14:08,117
.خذ
176
00:14:08,167 --> 00:14:09,328
،لف ما تريد
177
00:14:09,375 --> 00:14:10,741
لكن كم مرة علي ان اخبرك
178
00:14:10,792 --> 00:14:11,976
ان تلك القذارة من حانتي؟
179
00:14:12,000 --> 00:14:13,912
ها؟ ، ماذا دهاك؟
ماذا ، هل انت منتشي؟
180
00:14:13,958 --> 00:14:16,371
.(فريدي)
181
00:14:16,417 --> 00:14:17,417
فريدي)، ما رأيك ان نغلق الحانة بوقت مبكر الليلة؟)
182
00:14:19,583 --> 00:14:21,950
ما رأيك؟
183
00:14:22,000 --> 00:14:23,457
ما رأيي ، لدينا زبائن هنا؟
184
00:14:23,500 --> 00:14:25,457
.سأطردهم-
.انت الرجل المنشود لذلك
185
00:14:25,500 --> 00:14:27,662
ما الذي يشغل بالك؟
186
00:14:27,708 --> 00:14:29,119
.(افضل عيد ميلاد سيحظى به (فريدي
187
00:14:29,167 --> 00:14:31,409
.حمقى
188
00:14:37,083 --> 00:14:38,574
.مجموعة من الحمقى هذا ما تكونوا عليه
189
00:14:38,625 --> 00:14:41,618
.بوز)، هذا يساوي ضعف قيمته)
190
00:15:25,583 --> 00:15:27,950
أواثق ان هذا قانوني؟
191
00:15:28,000 --> 00:15:29,616
.تعلم ان (رودي) اخفق في هذا من قبل
192
00:15:29,667 --> 00:15:31,954
.بحق المسيح
.دع القلق لي بشأن شقيقي
193
00:15:32,000 --> 00:15:36,074
.اخرج تلك المواد من هنا
194
00:15:36,125 --> 00:15:38,117
.لا اريد لأي شيء ان يفسد هذا
195
00:15:38,167 --> 00:15:39,434
.هذه سجائر سيئة
أتعلم ذلك؟
196
00:16:04,500 --> 00:16:06,958
.لديك سجائر سيئة
197
00:16:07,000 --> 00:16:09,458
كيف يُعقل انك لا تملك سجائر عضوية او ما شابه؟
198
00:16:09,500 --> 00:16:14,791
.(سأضيف ذلك لقائمة المشتريات ،(والتر
199
00:16:14,833 --> 00:16:17,450
.حسناً ايها السادة
200
00:16:17,500 --> 00:16:20,413
،تجمعوا حول نار المخيم
.فقد حان وقت القصة
201
00:16:20,458 --> 00:16:24,532
.السنة...1969
202
00:16:24,583 --> 00:16:27,826
.نحن ما وراء البحار
203
00:16:27,875 --> 00:16:29,366
،وعندما كان (فريد)، كما تعلمون
.ليس بهذا الشكل
204
00:16:29,417 --> 00:16:34,788
،وحصلت على عطلة استرخاء وأستراحة في مستودع للوقود
205
00:16:36,708 --> 00:16:40,622
وكنت ثملاً للغاية
ورأيت الرجل قادم الي، اتفقنا؟
206
00:16:40,667 --> 00:16:45,082
ألان ، كرهت ابن العاهرة
207
00:16:45,125 --> 00:16:46,661
،لأنه اعتاد ان يدير الصواريخ
208
00:16:46,708 --> 00:16:48,825
،حيث أباد مدينتين
209
00:16:48,875 --> 00:16:51,083
.وضربني على رأسي بكرة سريعة
210
00:16:51,125 --> 00:16:55,916
بووم ، أسقط ارضاً ، اتفقنا؟
211
00:16:55,958 --> 00:16:58,951
.....و
212
00:16:59,000 --> 00:17:00,457
....وكنت على وشك شطر الرجل الى نصفين
213
00:17:00,500 --> 00:17:04,164
أتدري اين انت يا ولد؟
214
00:17:05,583 --> 00:17:07,165
.انت في مجمع المحاربين القدامى
215
00:17:07,208 --> 00:17:09,825
أتريد ان أتحقق من هويته يا رجل؟
216
00:17:09,875 --> 00:17:11,332
.قد تكون حالة سرقة
217
00:17:11,375 --> 00:17:14,118
.هيا، تحقق من هويته
.تحقق منها يا رجل
218
00:17:14,167 --> 00:17:15,703
.لا-
.هيا
219
00:17:15,750 --> 00:17:18,083
.(حسناً (آبي
220
00:17:18,125 --> 00:17:20,913
221
00:17:20,958 --> 00:17:22,824
ماذا تشرب؟
222
00:17:24,917 --> 00:17:26,249
.جعة ، من فضلك
223
00:17:26,292 --> 00:17:28,784
أتقود موكب عسكري؟
224
00:17:28,833 --> 00:17:30,870
.لا
225
00:17:30,917 --> 00:17:33,625
،احد اصحابي قال لي
226
00:17:33,667 --> 00:17:35,329
،اذا كنت مرتدياً زيك العسكري على متن الطائرة
227
00:17:35,375 --> 00:17:37,332
". فسيضعونك في الدرجة الاولى
228
00:17:37,375 --> 00:17:39,662
.لم يحصل ذلك
229
00:17:39,708 --> 00:17:40,869
.والتر)، هذا سيُخرسك)
230
00:17:42,333 --> 00:17:44,416
.عاد الرجل للوطن لتوّه-
!اجل-
231
00:17:44,458 --> 00:17:45,869
!نعم سيدي
232
00:17:45,917 --> 00:17:48,034
.لا تفكر بأخراج محفظتك
233
00:17:48,083 --> 00:17:49,870
.لا احد يدفع في اليوم الاول من العودة
234
00:17:49,917 --> 00:17:51,874
.فريد) ، الشراب المفضل للسادة)
235
00:17:51,917 --> 00:17:54,375
.سأسهم في القضية
236
00:17:54,417 --> 00:17:56,534
.لكن ليس لمخفف الطلاء الذي على الرف
237
00:17:56,583 --> 00:17:58,916
.هناك في الاعلى
238
00:17:58,958 --> 00:18:00,369
.كنت على وشك الوصول للجزء الرائع يا رفاق
239
00:18:00,417 --> 00:18:02,454
.اجل، لا بد انك سلكت طريق المناظر الخلابة
240
00:18:02,500 --> 00:18:05,572
.ايها الزميل الجديد
241
00:18:05,625 --> 00:18:06,991
.(شون)-
.(شين)
242
00:18:07,042 --> 00:18:08,453
.(شون)
243
00:18:08,500 --> 00:18:10,162
.اياً كان
244
00:18:10,208 --> 00:18:11,870
، لا اعرفك حتى
245
00:18:11,917 --> 00:18:13,328
.لكن اعرف انك ستحب هذا
246
00:18:13,375 --> 00:18:15,708
،اسقط الوغد ارضاً وقلت "اللعنة
247
00:18:15,750 --> 00:18:19,164
،وأنا انظر اليه وأقول ، اللعنة
248
00:18:19,208 --> 00:18:23,953
.لأني ادركت انه رقيب أول
249
00:18:24,000 --> 00:18:27,198
.فهو يفوقني بأربعة رتب
250
00:18:27,250 --> 00:18:28,957
.انا بعمر الـ19
..ارتعدت خوفاً
251
00:18:29,000 --> 00:18:32,289
.اللعنة ، سأُحاكم عسكرياً
.انا ميت لا محالة
252
00:18:32,333 --> 00:18:36,077
وماذا كانت اول كلمات خرجت من فمك؟
253
00:18:36,125 --> 00:18:38,242
فريد)، أتذكر ما قلته؟)
254
00:18:38,292 --> 00:18:39,783
.كلماتك الاولى
255
00:18:39,833 --> 00:18:41,415
....قلتُ
256
00:18:42,042 --> 00:18:43,874
.....ايها الجندي.....
هل تحب العاهرة الاميريكية؟
257
00:18:46,458 --> 00:18:51,032
!اجل
258
00:18:51,083 --> 00:18:53,075
!هذا صحيح
259
00:18:53,125 --> 00:18:54,866
.ذلك ما قاله لي
260
00:18:54,917 --> 00:18:56,328
.ظننته متراخياً
261
00:18:56,375 --> 00:18:58,867
لكن لا، كانت لديه تذاكر في جيبه
262
00:18:58,917 --> 00:19:01,079
،لليلة عرض "يو سو
263
00:19:01,125 --> 00:19:03,663
.حيث ملكة جمال 1963 تقوم بهز
.اجل
264
00:19:03,708 --> 00:19:09,329
.كان يوم مجيداً
265
00:19:09,375 --> 00:19:10,957
.حقاً كان
266
00:19:11,000 --> 00:19:12,707
فريدي) قال انه كان مخدراً من تأثير "فيت كونغ
267
00:19:12,750 --> 00:19:17,415
...ذلك الخطاف ذو اللون الابيض الاحمر
268
00:19:17,458 --> 00:19:21,122
.شعر وكأنه في الوطن
269
00:19:21,167 --> 00:19:23,375
،اجرى بضعة اتصالات
270
00:19:23,417 --> 00:19:25,124
،لكن اول شيء علمت به
.هو نقلي الى وحدته
271
00:19:25,167 --> 00:19:28,660
،)وأنا و (لو) و (فريد
272
00:19:28,708 --> 00:19:32,406
،انهينا جولاتنا
،وعدنا للوطن سوية
273
00:19:32,458 --> 00:19:35,166
.ونتجول في المدينة
274
00:19:35,208 --> 00:19:37,700
.نقوم بطلي المنازل وما شابه
275
00:19:37,750 --> 00:19:40,163
،ومن ثم يوماً قلنا، "سحقاً للأمر
276
00:19:40,208 --> 00:19:42,951
وأستقلنا طائرة وعدنا مرة اخرى لنفس الهراء
277
00:19:43,000 --> 00:19:46,823
....لكن كان ذلك
278
00:19:46,875 --> 00:19:50,073
،كان ذلك كافٍ بالنسبة لي
279
00:19:50,125 --> 00:19:52,162
...(لكن (فريد
.يا للهول
280
00:19:52,208 --> 00:19:55,121
.يستمر بذلك
281
00:19:55,167 --> 00:19:56,658
ذهب بخمس جولات ، أليس كذلك؟
282
00:19:56,708 --> 00:19:58,244
.(هذا يكفي يا (والتر-
.حسناً-
283
00:19:58,292 --> 00:19:59,768
.كان يجب عليك رؤية ذلك اللقيط هناك
284
00:19:59,792 --> 00:20:01,476
.حسناً-
.مفعم بالحياة ، كما اقول لك-
285
00:20:01,500 --> 00:20:02,643
.مهلاً،مهلاً
286
00:20:02,667 --> 00:20:03,999
أنس الامر ، ها؟
287
00:20:04,042 --> 00:20:05,578
انا على وشك الوصول لقصة الفتاة ، اتفقنا؟
288
00:20:05,625 --> 00:20:08,038
.ها قد جائت صاحبة الحلمة الارجوانية
289
00:20:08,083 --> 00:20:09,415
.سيدة 1963
290
00:20:09,458 --> 00:20:11,666
فريد)، هل تسائلت ماذا حصل لتلك الفتاة؟)
291
00:20:11,708 --> 00:20:14,166
.تزوجت
.أنجبت طفلين
292
00:20:14,875 --> 00:20:16,832
،وواحدة منهما سلكت طريق امها المهني
293
00:20:16,875 --> 00:20:19,618
ولهذا السبب سأسالك
294
00:20:19,667 --> 00:20:21,624
نفس السؤال المُصاغ بشكل حساس
الذي طرحته علي
295
00:20:21,667 --> 00:20:24,785
.....طيلة تلك السنوات
296
00:20:24,833 --> 00:20:26,950
هل تحب العاهرة الاميريكية؟
297
00:20:27,000 --> 00:20:30,493
ما هذا؟
298
00:20:30,542 --> 00:20:33,205
(لأن سيدة عام 1963 لديها ابنة الان أسمها (كريستال
299
00:20:33,250 --> 00:20:38,541
وسترقص على العمود منتصف الليلة
300
00:20:38,583 --> 00:20:42,497
."والتجربة السابقة في "لينكولن
301
00:20:42,542 --> 00:20:44,329
.بحقك-
.سنذهب جميعاً-
302
00:20:44,375 --> 00:20:45,643
،سنذهب جميعاً
303
00:20:45,667 --> 00:20:47,249
،ولا يمكنك الرفض لأن هذا احتفال
304
00:20:47,292 --> 00:20:49,750
.ولن نحتفل في هذا المكان القذر
305
00:20:49,792 --> 00:20:51,579
.مكان الشرب
306
00:20:51,625 --> 00:20:53,116
.رباه
.مكان قذر للشرب
307
00:20:53,167 --> 00:20:55,955
،وانتَ يا صديقي الشاب
308
00:20:56,000 --> 00:20:58,868
.ستحظى بحفلة عودة بطل
309
00:20:58,917 --> 00:21:02,456
.بهذه الطريقة
310
00:21:02,500 --> 00:21:03,786
أتفقنا؟
311
00:21:03,833 --> 00:21:05,620
.انا جاد
312
00:21:05,667 --> 00:21:07,329
.لذا استجمعوا قواكم
313
00:21:07,375 --> 00:21:09,116
،سنغادر عند الحادية عشرة او متى ما أنهي تبوّلي
314
00:21:09,167 --> 00:21:12,990
.ايهما يخرج اولاً
315
00:21:13,042 --> 00:21:14,374
.لا،لا،لا
316
00:21:14,417 --> 00:21:16,079
.هذا كل شيء
317
00:21:16,125 --> 00:21:17,866
.مهبلها أملس
318
00:21:21,958 --> 00:21:23,369
عفواً؟
319
00:21:25,208 --> 00:21:26,042
.احب المهابل المُشعرة
320
00:21:26,043 --> 00:21:27,875
بأي حق تَحلق شعر مهبلها؟
321
00:21:29,792 --> 00:21:33,115
.انه مهبلها
322
00:21:33,917 --> 00:21:35,499
،لا أستوعب كيف تجعله بهذه النعومة
323
00:21:35,542 --> 00:21:38,956
.كمزلق ثلجي
324
00:21:39,000 --> 00:21:41,333
.عمليات ليزر
325
00:21:41,375 --> 00:21:42,991
!الليزر بالطبع
326
00:21:43,042 --> 00:21:44,704
!الولد يعرف ، الليزر
.الودل يعرف، الولد يعرف
327
00:21:44,750 --> 00:21:47,163
.مونراكر" ينسف المهابل المشعرة من الفضاء الخارجي"
328
00:21:47,208 --> 00:21:51,532
329
00:21:51,583 --> 00:21:53,040
.لا تفهم الامر
330
00:21:54,042 --> 00:21:55,203
،في الماضي
331
00:21:55,250 --> 00:21:57,116
.كنت اشتري عيدان الأسنان مع ربح صافٍ
332
00:21:57,167 --> 00:22:00,331
.تحسباً
أتعي ما أقوله؟
333
00:22:00,375 --> 00:22:01,559
.تمهلوا-
هل تنتابني سكتة قلبية؟-
334
00:22:03,125 --> 00:22:05,583
،ان قال علينا التحرك
.فسوف نتحرك
335
00:22:16,500 --> 00:22:18,833
أكل شيء اخر جاهز؟
336
00:22:18,875 --> 00:22:20,411
.اجل، كل شيء اخر جاهز
337
00:22:20,458 --> 00:22:23,451
.لدينا مشكلة رئيسية هنا
.انهم فاقدي السيطرة
338
00:22:45,417 --> 00:22:48,956
.حسناً
339
00:23:02,375 --> 00:23:03,911
.هذا المكان منهار
340
00:23:03,958 --> 00:23:06,701
.الخطة ب
.سأحضر الاغراض
341
00:23:06,750 --> 00:23:09,288
.قم بما يتعين عليك فعله
342
00:23:09,333 --> 00:23:11,040
!سُحقاً
343
00:23:18,458 --> 00:23:19,824
.بحق اللعنة
344
00:23:22,000 --> 00:23:24,583
من كان هنا بحق اللعنة؟
345
00:23:27,917 --> 00:23:30,125
!مهلاً
346
00:23:30,167 --> 00:23:31,374
.اللعنة
347
00:23:32,542 --> 00:23:34,158
!(ليزرد)
348
00:23:36,292 --> 00:23:37,292
!(ليزرد)
349
00:23:38,500 --> 00:23:40,913
.لا يعرفون ما يفوتهم
350
00:23:53,208 --> 00:23:54,995
...هذا الظلام
351
00:23:58,625 --> 00:24:00,412
....رائع
352
00:24:04,292 --> 00:24:06,079
.انه سكينة
353
00:24:10,625 --> 00:24:12,491
.اللعنة
354
00:24:20,708 --> 00:24:22,700
.اخشى ان هذا كل ما كتبته يا رفاق
355
00:24:26,625 --> 00:24:28,787
.انتهت الحلفة
.لنتوقف عما نفعله
356
00:24:30,375 --> 00:24:32,412
.فريد)، ألححت عليك بشأن ذلك الرجل)
357
00:24:32,458 --> 00:24:35,292
.ذلك الرجل (أيدي هاريس)، انه افضل كهربائي في البلدة
358
00:24:35,333 --> 00:24:38,041
.يمكنه اعادة تسليك هذا المكان برمّته
359
00:24:38,083 --> 00:24:40,416
.سيجعله مكاناً مضاءً
360
00:24:40,458 --> 00:24:41,851
.اجل
.او لا
361
00:24:41,875 --> 00:24:43,616
.وقد يمكنك تقديم الجعة ببرودتها
362
00:24:43,667 --> 00:24:47,616
،لو)، ان كان نفس السباك الذي ارسلته اخر مرة)
363
00:24:49,958 --> 00:24:54,123
.احتفظ برقمه
364
00:24:54,167 --> 00:24:55,578
.لا تتفوه بكلمة
365
00:25:00,167 --> 00:25:03,706
ماذا فعلت؟
366
00:25:03,750 --> 00:25:05,537
.انصتوا
367
00:25:15,292 --> 00:25:16,292
.....زاحفة قذرة
368
00:25:18,333 --> 00:25:23,124
...(والتي تعرفونها بأسم (ليزرد
.قد سرقت مخدراتكم
369
00:25:23,167 --> 00:25:27,992
.مخدرات بالقدر الذي تريدونه
370
00:25:28,042 --> 00:25:30,375
....بما يكفي لتسييل لوزاتكم
371
00:25:30,417 --> 00:25:33,865
.لأي واحد يجلبها لي
372
00:25:33,917 --> 00:25:35,499
...(شقيقة (ليزرد
أي غاية تحققها من ذلك؟
373
00:25:37,208 --> 00:25:42,203
.لن تنجو بفعلتها
374
00:25:43,042 --> 00:25:44,704
.المدمنون سيعيدونها
375
00:25:44,750 --> 00:25:46,412
.بالكاد نصفهم يمشي
376
00:25:46,458 --> 00:25:49,075
.(لا تستهيني بهم يا (غتر
377
00:25:51,875 --> 00:25:54,117
....كما تعرفين
378
00:25:57,000 --> 00:25:59,538
...جيش من الحيوانات الميتة عقلياً
.لا يزال جيشاً
379
00:25:59,583 --> 00:26:05,454
.فريدي) هذا الخبر سيبهجك)
380
00:26:42,875 --> 00:26:45,037
.ستبقى ترقص الليلة
381
00:26:45,083 --> 00:26:46,619
.لا، بحقك
382
00:26:46,667 --> 00:26:48,033
.لا (والت)، اعتقد انني سأخرج مبكراً وأغلق الحانة
383
00:26:48,083 --> 00:26:50,917
.مهلاً،مهلاً،مهلاً
384
00:26:50,958 --> 00:26:52,199
الان، الصنابير لا تزال تعمل، اليس كذلك؟
385
00:26:52,250 --> 00:26:54,037
.اجل
.حسناً
386
00:26:54,083 --> 00:26:56,541
.كأس لأجل الطريق
387
00:26:56,583 --> 00:26:57,619
ايها الجندي؟-
.اجل، سيدي-
388
00:26:57,667 --> 00:26:59,533
ايها الجندي ، أليس لديك ام لتذهب اليها؟
389
00:26:59,583 --> 00:27:02,826
.لا، لدي زوجة
هل لديك عيدان أسنان اضافية؟
390
00:27:02,875 --> 00:27:06,494
391
00:27:06,542 --> 00:27:08,659
!ليزر)، عودي الى هنا)
392
00:27:11,542 --> 00:27:13,784
!(ليزرد)
393
00:27:15,708 --> 00:27:17,324
أي هزل هذا؟
394
00:27:21,167 --> 00:27:22,999
يا رفاق؟
395
00:27:29,625 --> 00:27:30,991
ماذا؟
396
00:27:31,042 --> 00:27:32,408
.....فريد)، هناك فتاة لعينة)
397
00:27:32,458 --> 00:27:34,745
398
00:27:36,417 --> 00:27:37,703
!(اللعنة يا (ليزرد
ما الذي فعلتيه؟
399
00:27:37,750 --> 00:27:40,948
400
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
!بحق المسيح
401
00:27:43,667 --> 00:27:45,249
!بحق المسيح
انبطح
402
00:27:45,292 --> 00:27:48,581
!لا
403
00:27:48,625 --> 00:27:50,287
.ابن العاهرة
404
00:28:04,375 --> 00:28:06,913
.اللعنة ، اللعنة
405
00:28:10,833 --> 00:28:13,200
.دوغ) يا رجل)
406
00:28:13,250 --> 00:28:15,583
ما الذي حصل للتو هنا؟
407
00:28:15,625 --> 00:28:19,039
.(فريد)،(فريد)
408
00:28:19,083 --> 00:28:20,790
!بحق المسيح
409
00:28:20,833 --> 00:28:22,620
.فريد)، انا ميت)
410
00:28:22,667 --> 00:28:25,000
.لا ، لست ميت
.اصمد
411
00:28:25,042 --> 00:28:26,518
أتسمعني يا اخي؟
.اصمد
412
00:28:26,542 --> 00:28:28,704
.هنا
.ساعدوني يا رجال
413
00:28:28,750 --> 00:28:30,366
.اجل، امسكت بها-
.حسناً-
414
00:28:30,417 --> 00:28:32,579
.لا،لا،لا
.برفق، برفق
415
00:28:32,625 --> 00:28:36,198
.تلك الكتف تبدو معلقة بخيط
416
00:28:36,250 --> 00:28:38,537
.رائع
417
00:28:38,583 --> 00:28:40,370
.اجلسوه
.حسناً، ها نحن اولاء
418
00:28:40,417 --> 00:28:42,329
.ارفعوا، ارفعوا، ها نحن
419
00:28:42,375 --> 00:28:44,367
.هنا
.امام الطاولة
420
00:28:45,500 --> 00:28:47,241
.هيا، انتبه ، انتبه لرأسه-
.انا ممسك به، انا ممسك به
421
00:28:47,292 --> 00:28:49,268
.انا ممسك. لا تقلق-
.اعلى قليلاً-
422
00:28:49,292 --> 00:28:51,375
.انتبه لرأسه ، انتبه لرأسه
.اعلى
423
00:28:51,417 --> 00:28:53,283
.تمام
424
00:28:53,333 --> 00:28:54,949
ايها الولد ، هلا اغلق الباب؟
425
00:28:55,000 --> 00:28:57,367
.سنعتني بك
426
00:28:57,417 --> 00:28:58,749
.عليك وضع عصبة لوقف النزيف يا رجل
427
00:28:58,792 --> 00:29:00,184
.حسناً
.ابقها مفتوحة
428
00:29:00,208 --> 00:29:01,744
.لا تفقد وعيك-
.لا تقلق بشأني-
429
00:29:01,792 --> 00:29:03,749
....اين تلك الفتاة-
.ارفع ذراعه-
430
00:29:03,792 --> 00:29:05,704
.دوغي)، افتح عينيك)
431
00:29:05,750 --> 00:29:07,366
هل تسمعني؟
.اريدك ان تفتح عينيك
432
00:29:07,417 --> 00:29:09,704
!ستأتين معي ايتها العاهرة
433
00:29:12,000 --> 00:29:15,323
.ايها القذر
434
00:29:15,375 --> 00:29:17,116
.سأتولى امره يا ولد
435
00:29:28,875 --> 00:29:30,116
!هذا لأجل (دوغي) ايها الحقير
436
00:29:30,167 --> 00:29:32,204
!اجل
!هذا صحيح
437
00:29:32,250 --> 00:29:34,788
!اللعنة
438
00:29:34,833 --> 00:29:36,415
!الوغد الحقير
439
00:29:38,458 --> 00:29:40,996
.تنفّس
440
00:29:42,625 --> 00:29:43,957
.يبدو كترقيع صنبور ماء رئيسي محطم
441
00:29:44,000 --> 00:29:46,242
أترى؟
لا ينفع هذا؟
442
00:29:46,292 --> 00:29:48,204
.بلى ، ينفع ، تنفّس فحسب
.برفق يا (دوغ
443
00:29:48,250 --> 00:29:49,976
ما الذي يجري في الخارج بحق اللعنة؟
444
00:29:52,750 --> 00:29:55,333
.ايها الولد ، تفقد الباب الجانبي
445
00:29:55,375 --> 00:29:57,992
.رويدك
.رويدك
446
00:29:58,042 --> 00:30:00,455
هل انت بخير؟-
.اجل-
447
00:30:01,125 --> 00:30:03,208
أيريد احد اخر الدخول لحانتي؟
448
00:30:06,083 --> 00:30:08,996
!يا للهول
449
00:30:15,167 --> 00:30:16,783
.لن يتغير الوضع
أهناك مخرج اخر؟
450
00:30:28,208 --> 00:30:29,619
في الصالة؟
451
00:30:29,667 --> 00:30:30,828
.حسناً، تحركوا
.هيا بنا
452
00:30:30,875 --> 00:30:32,601
.حسناً-
.هيا-
453
00:30:32,625 --> 00:30:33,625
.بحق المسيح
أين كنت (لو)؟
454
00:30:37,500 --> 00:30:40,698
.قميصي ملطخ بالدم
.نحتاج لعصبة اخرى
455
00:30:40,750 --> 00:30:42,434
.اعطني حزامك-
.انه من جلد التمساح-
456
00:30:42,458 --> 00:30:43,976
.اعطني حزامك اللعين وألا سأخنقك به
457
00:30:44,000 --> 00:30:46,834
.بحق المسيح
458
00:30:52,625 --> 00:30:55,459
ما مدى سوء حالته؟
459
00:30:59,958 --> 00:31:01,165
.سيئة
460
00:31:01,833 --> 00:31:04,166
.حسناً، أبقيه يتنفس
461
00:31:04,208 --> 00:31:06,825
.سنخرج من الخلف
462
00:31:06,875 --> 00:31:08,537
.اجل، سيدي
463
00:31:08,583 --> 00:31:09,869
.برفق-
.حسناً-
464
00:31:09,917 --> 00:31:11,499
.شدّ أكثر
.اجل،شدّ أكثر
465
00:31:11,542 --> 00:31:13,302
ماذا لدينا في الخارج؟
466
00:31:18,500 --> 00:31:21,117
.يبدو سالكاً
467
00:31:21,167 --> 00:31:22,533
.حسناً
.بئس الامر
468
00:31:22,583 --> 00:31:24,449
.سأجلب سيارتي
469
00:31:24,500 --> 00:31:25,866
.نُدخِل (دوغ)، وجميعنا يغادر
470
00:31:25,917 --> 00:31:28,751
471
00:31:40,417 --> 00:31:41,783
!اللعنة-
!اللعنة-
472
00:31:41,833 --> 00:31:42,833
!ادلفوا
473
00:31:52,875 --> 00:31:55,117
أين (زد)؟
474
00:32:06,750 --> 00:32:09,083
.انه ميت
475
00:32:10,625 --> 00:32:11,625
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم يا رجل؟
476
00:32:16,250 --> 00:32:18,082
.رويدك ، رويدك
477
00:32:18,125 --> 00:32:19,741
،اعني تلك الحثالة تدخل مسرعة الى هنا
478
00:32:19,792 --> 00:32:21,909
."وفجأة الامر أشبه بمعركة "خي سانه
479
00:32:21,958 --> 00:32:24,416
،اعني اولئك الهجميون في الخارج
480
00:32:24,458 --> 00:32:26,165
ألا يدرون انه من المفترض ان نكون في حانة المتعريات؟
481
00:32:26,208 --> 00:32:28,328
!(من المفترض ان نحتفل بعيد ميلاد (فريدي
482
00:32:28,375 --> 00:32:29,893
!(لو)
!أغلق فمك
483
00:32:29,917 --> 00:32:33,115
.ليس امامنا الكثير لنقوم به هنا
484
00:32:33,167 --> 00:32:34,768
.يجب ان ندخله الى المستشفى فوراً
485
00:32:34,792 --> 00:32:36,875
.حسناً
.سوف نذهب
486
00:32:36,917 --> 00:32:38,749
،)أسمع (أبي
487
00:32:38,792 --> 00:32:40,249
.اسمع ، هناك خرق قماش نظيفة خلف الحانة
488
00:32:40,292 --> 00:32:42,830
.استمر بالضغط على كتفه
489
00:32:42,875 --> 00:32:44,832
.فقط....ابقيه يتنفس
490
00:32:44,875 --> 00:32:46,537
.وليؤمن بقيتكم الباب
491
00:32:46,583 --> 00:32:49,417
ماذا نفعل، نقف مكتوفي الايدي؟
492
00:32:49,458 --> 00:32:52,041
.(اسمع (لو
.ستكون الامور على ما يرام
493
00:32:52,083 --> 00:32:53,699
.تتصرّف القوة الأصغر بينما تعيد القوة الأكبر تنظيم صفوفها
494
00:32:53,750 --> 00:32:56,948
.سأحضر الشاحنة امام الباب مباشرة
495
00:32:57,000 --> 00:32:59,663
،وسندخله فيها
496
00:32:59,708 --> 00:33:01,290
.وسنخرج من هنا احياء
497
00:33:01,333 --> 00:33:03,495
.عُلِم ذلك-
.حسناً، لنتحرك-
498
00:33:03,542 --> 00:33:05,534
.الوقت بجانبهم وليس بجانبنا
499
00:33:05,583 --> 00:33:07,575
.وبالتأكيد ليس بجانب (دوغ
500
00:33:07,625 --> 00:33:10,038
.لنشرع بالامر
501
00:33:10,083 --> 00:33:11,665
أستخدموا طاولة البليارد كداعم للباب ، اتفقنا؟
502
00:33:11,708 --> 00:33:14,621
!هيا
503
00:33:48,708 --> 00:33:50,290
.(فريد)
504
00:34:04,167 --> 00:34:05,829
.انصت
505
00:34:05,875 --> 00:34:08,709
.انا وانت نعرف ان هذا ليس الخيار الوحيد
506
00:34:08,750 --> 00:34:12,619
يمكننا اخراج سيدة المراهقات الاميركية من الباب
507
00:34:12,667 --> 00:34:15,205
.الذي دخلت منه
508
00:34:15,250 --> 00:34:16,832
أتريد ان تصبح ذلك الشخص يا رجل؟
509
00:34:16,875 --> 00:34:18,832
...حسناً
510
00:34:20,917 --> 00:34:22,909
.حسناً، أسمع
.انني اساندك
511
00:34:25,083 --> 00:34:27,871
احضر سيارتك
512
00:34:27,917 --> 00:34:29,533
.وأنطلق الى مركز الشرطة بسرعة
513
00:34:29,583 --> 00:34:32,291
.قلت شيئاً منذ برهة
514
00:34:32,333 --> 00:34:35,497
قلت "كان يجب ان ترى ذلك اللقيط
515
00:34:35,542 --> 00:34:37,955
.عندما كنا هناك
516
00:34:38,000 --> 00:34:39,241
.اجل، كان مفعم بالحياة
517
00:34:39,292 --> 00:34:40,954
.سأقول لك امراً اخيراً
518
00:34:41,000 --> 00:34:43,162
.اشعر انني مفعم بالحيوية الان
519
00:34:43,208 --> 00:34:45,325
.اجل
.سنبقى على تلك الشاكلة
520
00:34:45,375 --> 00:34:47,867
.اللعنة
521
00:36:05,750 --> 00:36:07,992
522
00:36:13,458 --> 00:36:15,245
!أعيده
523
00:36:18,125 --> 00:36:19,787
ماذا؟
524
00:36:19,833 --> 00:36:20,869
.اعيده
525
00:36:20,917 --> 00:36:23,455
!لا اعلم بمَ تتحدثين
526
00:36:24,917 --> 00:36:27,034
.اذن تموت
527
00:36:28,250 --> 00:36:30,583
!تعالي ايتها الساقطة
!تعالي
528
00:36:36,750 --> 00:36:39,914
فريد)،(فريد)، هل انت بخير؟)
529
00:36:49,542 --> 00:36:52,159
.اجل،اجل
530
00:36:52,208 --> 00:36:54,575
.(أقدر لك ذلك (والتر-
.رباه-
531
00:36:54,625 --> 00:36:55,809
.حقاً أقدر ما قمت به
532
00:36:55,833 --> 00:36:57,199
...اللعنة، كان ذلك
!اللعنة
533
00:36:58,458 --> 00:37:01,201
.حسناً-
.سأتولى امر الذي على اليسار-
534
00:37:02,833 --> 00:37:05,041
!فريد)،(والتر)، تعالا)
535
00:37:08,042 --> 00:37:09,624
!هذه المخلوقات تزحف في كل ارجاء المكان
536
00:37:09,667 --> 00:37:11,101
!هيا
537
00:37:11,125 --> 00:37:13,208
.اللعنة
538
00:37:20,375 --> 00:37:21,375
.رباه
539
00:37:21,417 --> 00:37:23,079
.يا الهي
540
00:37:23,833 --> 00:37:25,665
.لديك سلاح
541
00:37:30,708 --> 00:37:32,825
.اجل
542
00:37:32,875 --> 00:37:34,116
.انت بارع فيه
543
00:37:35,708 --> 00:37:37,415
.كتيبة الفرقة الجوالة 75 سيدي
544
00:37:37,458 --> 00:37:39,950
."بعض رفاقي اطلقوا علي لقب "الرامي البارع
545
00:37:40,000 --> 00:37:41,992
.لقب ذكي
546
00:37:42,042 --> 00:37:43,829
.....حسناً "ايها الرامي البارع
547
00:37:43,875 --> 00:37:47,368
.يسرني انك في مزاجك الليلة لجعة اخرى
548
00:37:48,792 --> 00:37:51,956
.لا أوافقك الرأي
549
00:37:52,000 --> 00:37:53,366
الان ماذا؟
550
00:37:53,417 --> 00:37:54,783
.الان تتحدث الفتاة
551
00:37:56,083 --> 00:37:57,949
.ساعتان اتصل دون جدوى
552
00:37:58,000 --> 00:37:59,741
ألا تعتقدوا ان الشرطة قد سمعت شيئاً؟
553
00:37:59,792 --> 00:38:01,684
ماذا؟، في هذا الحي؟
.الطلقات النارية كصراصير اللليل
554
00:38:01,708 --> 00:38:04,166
.مجرد ضجة
555
00:38:04,208 --> 00:38:05,324
.(سلاح الفرسان لن يأتي (لو
556
00:38:06,042 --> 00:38:08,204
.حان وقت الاسئلة والاجوبة يا فتاة
557
00:38:08,250 --> 00:38:10,412
!اجلسي
558
00:38:11,958 --> 00:38:12,958
ما أسمك؟
559
00:38:14,667 --> 00:38:15,748
.(أليزبيث)
.(ناديني بـ(ليزرد
560
00:38:15,792 --> 00:38:17,909
.(حسناً، أسمي (فريد
561
00:38:17,958 --> 00:38:19,574
وكما ترين ، المشكلة انا وأصدقائي القدامى
562
00:38:19,625 --> 00:38:22,413
على الارجح سنموت الليلة ان لم تساعدينا
563
00:38:22,458 --> 00:38:25,326
.لفهم حقيقة ما يجري هنا
564
00:38:25,375 --> 00:38:27,833
،قبل بضعة دقائق
حاولت امرأة قتلي
565
00:38:27,875 --> 00:38:29,741
.في موقف السيارات
566
00:38:29,792 --> 00:38:31,374
،ولكن ما أغضبني حقاً هو ان العاهرة حطمت سيارتي
567
00:38:31,417 --> 00:38:34,831
.و (ليزرد)، انني حقاً احب شاحنتي
568
00:38:34,875 --> 00:38:39,666
".قالت لي" أعيده
569
00:38:40,750 --> 00:38:43,037
ماذا يفترض ان يعني ذلك؟
570
00:38:44,125 --> 00:38:45,582
"لم تقل "اعيدها" او "اعيد ليزرد"
571
00:38:45,625 --> 00:38:49,323
.لا ،لا
."قالت "اعيده
572
00:38:49,375 --> 00:38:51,162
لذا ما الذي تقصده بـذلك؟
573
00:38:51,208 --> 00:38:53,996
.حالة صعبة
574
00:38:55,708 --> 00:38:57,165
...عندما دخلت
هل رأى احد...؟
575
00:38:59,292 --> 00:39:00,908
انها كانت تحمل شيئاً؟
576
00:39:00,958 --> 00:39:02,449
.ليس ذلك ما رأيته-
.لم أرَ شيء يا رجل-
577
00:39:02,500 --> 00:39:04,492
.(كنت منشغلاً بالحقير الذي حاول بتر ذراع (دوغ
578
00:39:04,542 --> 00:39:07,080
لِمَ لا تنهي هراء هذه الفتاة
579
00:39:07,125 --> 00:39:09,788
وترميها خارج الباب؟
580
00:39:09,833 --> 00:39:11,449
،اعني ، ربما لا تزال رحمة في داخلك
581
00:39:11,500 --> 00:39:13,867
.لكني تخلصت منها
582
00:39:13,917 --> 00:39:16,159
...الان ، انت
583
00:39:16,208 --> 00:39:17,949
.مهلاً-
.تحدثي عزيزتي
584
00:39:18,000 --> 00:39:19,662
.وألا سأربطك
585
00:39:19,708 --> 00:39:21,290
.لن تربط اي احد
586
00:39:21,333 --> 00:39:23,666
هذه حانتي ، اتفقنا؟-
.ولا اي رجل-
587
00:39:23,708 --> 00:39:25,870
!تباً
588
00:39:25,917 --> 00:39:28,034
!اللعنة
589
00:39:28,708 --> 00:39:30,415
.لا بأس، لا بأس
.انه لا شيء
590
00:39:30,458 --> 00:39:32,745
اتفقنا؟
591
00:39:33,708 --> 00:39:35,415
.آسف
592
00:39:35,458 --> 00:39:36,539
.هيا ، اذهب ونظف نفسك
593
00:39:36,583 --> 00:39:38,575
!انها غلطتك
594
00:39:39,667 --> 00:39:41,533
.انها غلطته-
.صحيح-
595
00:39:42,500 --> 00:39:44,833
أبشريني ببعض الاخبار السّارة
596
00:39:47,208 --> 00:39:49,541
.تخلصت من واحد
.لم أستطع الدخول
597
00:39:49,583 --> 00:39:51,916
أين (رودي)؟
598
00:39:51,958 --> 00:39:53,745
.انه ميت
.أرداه الساقي
599
00:39:54,875 --> 00:39:58,118
.أجل
600
00:40:25,375 --> 00:40:27,116
هذه الصور عندما كنت سليماً (فريد
601
00:40:28,167 --> 00:40:30,910
.اللعنة
602
00:40:41,375 --> 00:40:42,991
.حسناً
603
00:40:46,875 --> 00:40:49,083
604
00:40:49,125 --> 00:40:50,125
،السيدة (بو بيب) الصغيرة
"شخصية كارتونية في فيلم "توي ستوري
605
00:40:50,167 --> 00:40:52,284
.كانت تعلب الغميضة معنا
606
00:40:52,333 --> 00:40:54,575
607
00:40:57,125 --> 00:40:59,082
.يا للهول
608
00:40:59,125 --> 00:41:00,536
.رباه
609
00:41:00,583 --> 00:41:03,041
كم تساوي هذه؟
610
00:41:04,375 --> 00:41:05,991
.تساوي الكثير
.هذه قيمتها
611
00:41:06,042 --> 00:41:07,434
.ما يكفي لقتل الفتاة
612
00:41:07,458 --> 00:41:09,825
هل سرقتي هذه؟
613
00:41:10,833 --> 00:41:13,200
قتل (بوز) شقيقتي ،واضح؟
614
00:41:16,417 --> 00:41:18,830
.وهذا كل ما يملكه في حياته
615
00:41:18,875 --> 00:41:22,368
،حسناً، يمكننا ارجاعها ببساطة
616
00:41:22,417 --> 00:41:24,875
،وينتهي الكابوس ونذهب لحانة الاثداء
617
00:41:24,917 --> 00:41:27,876
.حيث ينفترض ان نكون
.لا تسري الامور بتلك الطريقة
618
00:41:27,917 --> 00:41:31,285
،ذلك الرجل الميت هناك ذو الرأس المنسوف
619
00:41:31,333 --> 00:41:33,309
.(ذلك (رودي) شقيق (بوز
620
00:41:33,333 --> 00:41:36,656
". م .ح. خ "
621
00:41:36,708 --> 00:41:40,748
ماذا يعني ذلك؟
622
00:41:41,958 --> 00:41:43,995
.المحاربون القدامى في الحروب الخارجية
623
00:41:44,042 --> 00:41:46,250
جنود؟
.جيد
624
00:41:46,292 --> 00:41:49,000
.فالجنود بارعون في الموت
625
00:41:50,917 --> 00:41:52,829
.قتلتم شقيقه الصغير
626
00:41:52,875 --> 00:41:54,787
...الان ، (بوز) لن يتوقف حتى-
يقتل اخر رجل منا ، اليس كذلك؟-
627
00:41:54,833 --> 00:41:57,184
اجل،وأولادكم وأحفادكم
628
00:41:57,208 --> 00:41:59,325
.وأحفادكم الاصغر
629
00:41:59,375 --> 00:42:01,992
.بحق المسيح-
كم تبلغ اعماركم؟
630
00:42:02,042 --> 00:42:03,783
.سحقاً لك ايتها العاهرة
631
00:42:03,833 --> 00:42:05,119
ترفقي بمناداتنا بالكبار ، هلا فعلتِ؟
632
00:42:05,167 --> 00:42:08,456
.لا علم عندي بهذه الجريمة
.قد تكون مذبحة
633
00:42:08,500 --> 00:42:10,867
.فقد دخل حاملاً فأساً كبيرة
634
00:42:10,917 --> 00:42:12,249
!(بحق المسيح (والتر
ما الفرق؟
635
00:42:12,292 --> 00:42:14,500
اشعر انني غارق في الاوهام ، اتفقنا؟
636
00:42:14,542 --> 00:42:16,625
،لأن هذه الفتاة الصغيرة هنا
،هذه الطفلة هنا
637
00:42:16,667 --> 00:42:18,704
!تُملي علينا ما سيحصل
638
00:42:18,750 --> 00:42:21,413
،ربما شقيقتك
،تلك الفتاة المدمنة
639
00:42:21,458 --> 00:42:23,415
!تستحق الموت-
!أطبق فمك اللعين-
640
00:42:23,458 --> 00:42:25,393
!توقفا
641
00:42:25,417 --> 00:42:27,750
.هذه حانتي، ستطبقي قواعدي
642
00:42:27,792 --> 00:42:30,284
ان لم يعجبك ذلك ، فأخرجي من هنا ، واضح؟
643
00:42:30,333 --> 00:42:32,746
....لنرميها في الخارج-
!فلتصرخ بما شئت
644
00:42:32,792 --> 00:42:35,125
.(اخرس (لو
645
00:42:35,167 --> 00:42:37,250
.اسمع
.خذ
646
00:42:37,292 --> 00:42:40,080
.كنت جندياً
.كنت جندياً بارعاً
647
00:42:40,875 --> 00:42:44,039
جميعنا كنا كذلك ، ألم نكن؟
648
00:42:44,083 --> 00:42:46,200
.لنتصرف وفق ذلك النحو
649
00:42:46,250 --> 00:42:48,993
.سنحدد محيطاً
650
00:42:49,042 --> 00:42:51,079
.ونثبت مكاننا
651
00:42:52,167 --> 00:42:53,499
.تذكروا "ألامو
652
00:42:53,542 --> 00:42:55,750
.اجل، لكن ماتوا جميعاً في "ألامو
653
00:42:55,792 --> 00:42:57,784
.اجل-
.كلام فارغ-
654
00:42:57,833 --> 00:42:59,449
.حسناً
655
00:43:01,708 --> 00:43:02,708
.لدي تسع طلقات عيار 12
656
00:43:02,709 --> 00:43:04,995
ايها الحارس؟-
.لدي ثلاث في المسدس 45
657
00:43:05,042 --> 00:43:07,409
،لدي فأس كبير
658
00:43:07,458 --> 00:43:09,370
.و(دوغ) يشهد على فعاليته
659
00:43:09,417 --> 00:43:12,080
اذاً ، ما رأيك يا فتاة؟
660
00:43:12,125 --> 00:43:13,741
.لا يكفي
661
00:43:13,792 --> 00:43:15,533
.من الافضل الشروع بالعمل
662
00:43:15,583 --> 00:43:17,449
ما مهارتك بهذا؟
663
00:43:34,958 --> 00:43:37,701
.لا ، يمكنني تدبر امري
.يمكنني ذلك
664
00:43:37,750 --> 00:43:40,163
متأكد؟
665
00:43:40,208 --> 00:43:41,208
.لم ينالوا من أصبع ضغط الزناد
666
00:43:41,250 --> 00:43:43,082
667
00:43:59,958 --> 00:44:01,290
.(فليعينني جسدي يا (غوردي
668
00:44:12,250 --> 00:44:14,617
.يا للهول
669
00:44:34,958 --> 00:44:37,826
.في مؤخرته مباشرة
670
00:44:37,875 --> 00:44:39,616
.احضرها
671
00:44:39,667 --> 00:44:41,203
.ذهب الخنزير الصغير للتسوق
672
00:44:42,375 --> 00:44:44,367
.لا أود اخبارك اين سيؤدي ذلك
673
00:44:44,417 --> 00:44:46,417
.ها نحن اولاء
.الى الاعلى قليلاً، الى الاعلى قليلاً
674
00:44:51,333 --> 00:44:53,575
الخدعة هي اصدار الفرقعة والنقرة في نفس الوقت
675
00:45:08,542 --> 00:45:13,242
.بحركة سلسة ورائعة
676
00:45:13,292 --> 00:45:18,993
،كنت بارعاً فيها
677
00:45:21,583 --> 00:45:22,994
.لكن اصابعي نوعاً ما متصلبة
678
00:45:23,042 --> 00:45:27,833
.هذا المكان مقرف
679
00:45:29,667 --> 00:45:32,125
.هذا موقع المحاربون القدامى 2494 خاصتنا
680
00:45:32,167 --> 00:45:36,081
ماذا يعني ذلك؟
681
00:45:36,125 --> 00:45:37,616
.انه ...بيتنا
682
00:45:37,667 --> 00:45:40,956
.بالنسبة لي على الاقل
683
00:45:41,000 --> 00:45:42,411
.ولبقية المتسكعين
684
00:45:42,458 --> 00:45:45,656
كما ترين ، عند عودتنا من فييتنام
،انجذبنا نوعاً ما
685
00:45:45,708 --> 00:45:50,828
.تعرفين ، كما لو جرفنا مد
686
00:45:50,875 --> 00:45:56,121
.كان هناك الكثير منا
687
00:45:59,250 --> 00:46:01,788
..كان هناك الكثير منا، لكن
688
00:46:01,833 --> 00:46:04,325
كيف كان الوضع هناك؟
689
00:46:05,583 --> 00:46:08,246
فييتنام؟-
.اجل-
690
00:46:08,292 --> 00:46:10,249
.أتذكر الطين
691
00:46:13,375 --> 00:46:15,162
.والزحف عليه
692
00:46:16,542 --> 00:46:19,125
.كثير من الرجال ماتوا فيه
693
00:46:21,208 --> 00:46:23,370
.كرهت الطين اللعين
694
00:46:24,542 --> 00:46:26,408
...الان ،(أيب) ، تعلمين ، كان
695
00:46:29,583 --> 00:46:33,031
696
00:46:33,083 --> 00:46:34,369
تعلمين ، انه النكدي
697
00:46:36,042 --> 00:46:38,125
.مع كل ذلك السحر ومطرقته ذات المخالب
698
00:46:38,167 --> 00:46:41,581
.لم يكن في فييتنام
699
00:46:41,625 --> 00:46:43,161
.لا ، كان في كوريا
700
00:46:43,208 --> 00:46:45,825
.حرب مختلفة ، الهراء نفسه
701
00:46:45,875 --> 00:46:48,208
الطين نفسه؟
702
00:46:48,250 --> 00:46:49,411
.اجل
703
00:46:49,458 --> 00:46:51,700
.الطين نفسه ، عدا انه طينه كان متجمد
704
00:46:51,750 --> 00:46:54,493
....(الجوال المخضرم (ريك
....(تعرفين (شون
705
00:46:56,542 --> 00:47:00,661
.عاد لتوّه من الصحراء
706
00:47:00,708 --> 00:47:04,122
.ليس هناك طين
707
00:47:04,167 --> 00:47:05,829
.فقط رمال كثيرة
708
00:47:05,875 --> 00:47:08,538
.لا يهم اين قاتلت
709
00:47:09,583 --> 00:47:11,495
،عودي سالمة
.تحصلي على منزل
710
00:47:12,208 --> 00:47:16,452
مستعد؟
711
00:47:31,875 --> 00:47:33,741
.لا تُقتل بواسطة تلك القرون
712
00:47:33,792 --> 00:47:35,954
.سيقتلعوا مقل عينيك
713
00:47:36,000 --> 00:47:37,582
.اجل ، لا مشكلة
.لا مشكلة
714
00:47:37,625 --> 00:47:40,242
.حسناً
715
00:47:46,667 --> 00:47:48,408
.لا تقتلهم دفعة واحدة
716
00:47:48,458 --> 00:47:50,495
.بئس الامر
717
00:47:50,542 --> 00:47:52,249
.الان ، لن اترك لك واحد منهم
718
00:47:52,292 --> 00:47:54,625
.(أحب تلك النبرة (غوردي
719
00:47:56,042 --> 00:47:58,785
.هاك
.لدي شيء لأجلك
720
00:47:58,833 --> 00:48:02,156
721
00:48:04,500 --> 00:48:05,832
أتعلم ، اعتقد ان امورنا ستكون على ما يرام
722
00:48:07,250 --> 00:48:09,412
.طالما يأتون على زلاجات
723
00:48:09,458 --> 00:48:12,292
....حسناً
724
00:48:30,500 --> 00:48:33,572
،اتصور اننا سنحظى برفقة الان
725
00:48:33,625 --> 00:48:36,618
لذا ، لِمَ لا تختبئي خلف الحانة
726
00:48:36,667 --> 00:48:39,580
وتعتنين بـ(دوغ)؟
727
00:48:39,625 --> 00:48:40,786
.لا،لا،لا
.يمكنني تقديم المساعدة
728
00:48:40,833 --> 00:48:41,976
.لا شك بذلك
729
00:48:42,000 --> 00:48:43,411
.(ستساعدين بأعتنائك بـ(دوغ
730
00:48:43,458 --> 00:48:46,496
....وان ساءت الامور
731
00:48:46,542 --> 00:48:49,000
.سأقتلهم
732
00:48:49,042 --> 00:48:50,658
.كنت اعرف انكِ حالة صعبة
733
00:48:50,708 --> 00:48:52,745
.هيا ايها الوغد
734
00:49:14,208 --> 00:49:16,200
.فليأتوا
735
00:49:27,958 --> 00:49:29,699
.ها نحن اولاء
736
00:49:29,750 --> 00:49:31,912
!يجب ان أساعد-
.أسترخي، أسترخي-
737
00:49:34,333 --> 00:49:36,165
!انهم اصدقائي-
.سيكونوا على ما يرام-
738
00:49:36,208 --> 00:49:38,018
.انت بخير، استرخي
739
00:49:38,042 --> 00:49:39,351
أحضر القنابل
740
00:49:57,000 --> 00:49:58,457
.أجل، سأتولى الامر-
!اخرج-
741
00:49:58,500 --> 00:50:00,913
أشعلي هذه لي ، هلا فعلتِ؟-
.لا ، انها تضر بصحتك
742
00:50:00,958 --> 00:50:03,541
.بحقك
أتمازحيني ايتها الفتاة؟
743
00:50:03,583 --> 00:50:05,791
.انها طبية
744
00:50:05,833 --> 00:50:06,833
هل نفوز؟-
.اجل-
745
00:50:19,458 --> 00:50:20,994
.اصدقائك يركلون مؤخراتهم
746
00:50:21,042 --> 00:50:22,203
!آخ
747
00:50:33,917 --> 00:50:35,579
748
00:50:53,083 --> 00:50:54,540
749
00:50:58,708 --> 00:51:01,246
!(هيا (لو
750
00:51:02,417 --> 00:51:03,999
.يا ألهي
751
00:51:04,042 --> 00:51:05,328
.آسف (غوردي
752
00:51:05,375 --> 00:51:07,116
.قليل من المساعدة هنا
753
00:51:11,417 --> 00:51:14,000
.هيبي لعين
754
00:51:25,333 --> 00:51:26,949
.هاك
.أسقطت هذا
755
00:51:27,000 --> 00:51:28,491
756
00:51:28,542 --> 00:51:29,749
.على مهلك
.امسكتك ، أمسكتك
757
00:51:48,000 --> 00:51:50,834
.أمسكتك
758
00:51:50,875 --> 00:51:52,116
هل انت منقذي الان؟
759
00:51:52,167 --> 00:51:53,954
.الان قميصي ملطخ بالدم ولحم الخنزير المخلل
760
00:52:00,125 --> 00:52:04,324
.تبدو متأنقاً
761
00:52:04,375 --> 00:52:05,536
.شكراً
762
00:52:05,583 --> 00:52:06,949
763
00:52:08,417 --> 00:52:09,417
.سيتعين عليك ان تمشي عليها
764
00:52:09,418 --> 00:52:10,828
.اجل،اجل ، سحقاً لك يا رجل-
.اجلس هناك-
765
00:52:10,875 --> 00:52:13,208
هل الجميع سالم؟
766
00:52:13,250 --> 00:52:14,991
.حسناً، دعني أتحقق
.نعم
767
00:52:15,042 --> 00:52:17,125
.اللعنة
768
00:52:34,458 --> 00:52:35,458
.تباً
769
00:53:29,292 --> 00:53:31,875
.هيا
770
00:53:31,917 --> 00:53:33,033
....يا الهي ، أحسنتِ عـ
هل انتَ بخير؟-
771
00:53:33,083 --> 00:53:35,166
.احسنتِ عملاً
.سأقر لك
772
00:53:35,208 --> 00:53:37,074
.ابن العاهرة ذلك هشّم صدري
773
00:53:37,125 --> 00:53:40,197
هل أية مخلوقات من عصر ما قبل التأريخ
774
00:53:40,250 --> 00:53:41,786
آتية من ذلك الباب؟
775
00:53:41,833 --> 00:53:43,040
.حصّنوا تلك الابواب
776
00:53:43,083 --> 00:53:44,665
لنستخدم الجثث كأكياس رمل ، اتفقنا؟
777
00:53:44,708 --> 00:53:46,700
.اجل ، سيدي-
.هيا
778
00:53:46,750 --> 00:53:47,750
.تأخر كثيراً
779
00:53:48,167 --> 00:53:50,204
.لا بد ان كبار السن قتلوه
780
00:53:52,500 --> 00:53:55,163
.اللعنة
781
00:53:57,583 --> 00:53:59,449
.ستشرق الشمس قريباً
782
00:54:01,333 --> 00:54:03,245
.ان لم ندخل، فسينتهي امرنا
783
00:54:03,292 --> 00:54:05,284
.قوموا بالتحميل
784
00:54:11,625 --> 00:54:14,208
.اسلحة ثقيلة
.أسلحة قوية
785
00:54:14,250 --> 00:54:17,322
.سئمت من ممارسة الالاعيب
786
00:54:20,667 --> 00:54:23,080
.(شكراً لأنقاذك حياتي (أليزبيث
787
00:54:59,292 --> 00:55:02,956
.انا بدأت هذا
788
00:55:04,042 --> 00:55:06,705
.لِنُنهيه
789
00:55:06,750 --> 00:55:09,618
.على مهلا، رويدك
.انظر لي
790
00:55:12,167 --> 00:55:14,705
.انه مجرد خدش
791
00:55:16,417 --> 00:55:18,374
هل فقدت مهارتك؟
792
00:55:18,417 --> 00:55:20,704
.....لا ترغمني
.لا ترغمني على الضحك
793
00:55:21,292 --> 00:55:23,909
.يؤلمني بشدة
794
00:55:23,958 --> 00:55:25,995
795
00:55:29,375 --> 00:55:31,162
.اعتقد ان موتي قد حان
796
00:55:31,208 --> 00:55:33,450
.محال يا أخي-
.كأس اخرى لأجل الرحلة-
797
00:55:36,333 --> 00:55:38,541
.سأعطيك كأساً ، لكن ليس لأجل الرحلة
798
00:55:38,583 --> 00:55:42,748
بل لأجل عيد ميلادي
عيد ميلادي ، أتذكر؟
799
00:55:42,792 --> 00:55:45,375
.حسناً، انصت
.انا اكبر منك
800
00:55:45,417 --> 00:55:46,953
...عليك ان تنصت الي الان
801
00:55:47,000 --> 00:55:49,117
.عيد ميلاد سعيد-
.اجل
802
00:55:49,708 --> 00:55:51,745
.انت بخير
803
00:55:56,917 --> 00:55:58,533
.ايها الولد
804
00:56:14,583 --> 00:56:16,040
هل تذكر ما قتله عندما دخلت لأول مرة؟
805
00:56:18,625 --> 00:56:21,413
.اجل
806
00:56:22,083 --> 00:56:23,995
.حسناً
807
00:56:24,042 --> 00:56:25,042
،عندما تبلغ لعمري
808
00:56:25,083 --> 00:56:28,247
.لن يكترث الناس لما تقوله
809
00:56:28,292 --> 00:56:30,375
.ساتحضر
810
00:56:30,958 --> 00:56:32,369
.اود ان احظى بفرصة لأصبح بعمرك ايها العجوز
811
00:56:33,208 --> 00:56:35,165
.(لو)-
.نعم-
812
00:56:37,208 --> 00:56:38,619
أتذكر تلك الحقيبة التي احضرتها الى هنا المليئة بالمخدرات؟
813
00:56:38,667 --> 00:56:41,831
.اجل
814
00:56:41,875 --> 00:56:43,207
ماذا لو كانت مليئة بالمال؟
815
00:56:43,250 --> 00:56:47,039
.نقداً
.مال نقدي حقيقي
816
00:56:47,083 --> 00:56:49,791
ماذا كنت لتفعل به؟
817
00:56:49,833 --> 00:56:51,449
هل تعلم ما كنت لأفعل به...؟
818
00:56:52,125 --> 00:56:54,412
بكل ذلك المال من تلك المخدرات؟
819
00:56:54,458 --> 00:56:56,495
.نعم
820
00:56:56,542 --> 00:56:58,579
...كنت لأشتري لكل واحد منا تابوت جميل
821
00:56:58,625 --> 00:57:04,246
.مطلي بالذهب ،وسائد أضافية وفراش "تيمبور بيديك" الراقي
822
00:57:04,292 --> 00:57:09,538
823
00:57:09,583 --> 00:57:10,994
افضل الاغراض
824
00:57:11,042 --> 00:57:13,125
،لكي نكون مرتاحون كدببة في وادس صغير
825
00:57:13,167 --> 00:57:18,413
.بعد موتنا
826
00:57:18,458 --> 00:57:20,575
أتعلم امراً؟
827
00:57:20,625 --> 00:57:23,333
.تحتاج لتحسين دردشتك
828
00:57:23,375 --> 00:57:25,992
.بحق المسيح-
.اللعنة-
829
00:57:28,958 --> 00:57:31,541
.حالة (لو) فوضوية
830
00:57:34,042 --> 00:57:36,125
.سيفقد صوابه بأي دقيقة الان
831
00:57:36,167 --> 00:57:38,784
.علينا تقييده
832
00:57:38,833 --> 00:57:39,994
.لا،لا،لا
.ليست تلك الطريقة
833
00:57:40,042 --> 00:57:42,625
.اسمعا ، لا بد ان اولئك الاوغاد يتالمون ايضاً
834
00:57:42,667 --> 00:57:45,159
.سأخرج الى هناك
.سأصل للسيارة
835
00:57:45,208 --> 00:57:47,370
.فريد)، تمهل)-
.سأصدر ضجة كبيرة-
836
00:57:47,417 --> 00:57:49,184
،سأبعدهم
وأنت أدخل (دوغ) لسيارتي
837
00:57:49,208 --> 00:57:51,325
.وأخرجه من هنا
838
00:57:51,375 --> 00:57:53,037
فريد)، لن تنجح ببلوغ بنايتين)
839
00:57:53,083 --> 00:57:54,434
.دون ان يحيطوا بك
840
00:57:54,458 --> 00:57:55,824
حسناً،(والتر)، هل لديك خطة افضل؟
841
00:57:55,875 --> 00:57:58,743
!دوغي) يحتضر في الحانة)
842
00:57:58,792 --> 00:58:00,203
هل تظن انني سأتركه ينزف حتى الموت؟
843
00:58:00,250 --> 00:58:02,170
!لن يحصل ذلك-
!(فريد)، (فريد) ،(فريد)-
844
00:58:02,208 --> 00:58:05,280
.اللعنة-
ما هذه الضجة؟-
845
00:58:05,333 --> 00:58:07,165
!(فريد)
846
00:58:07,208 --> 00:58:08,665
!ايها الحقير
847
00:58:08,708 --> 00:58:10,074
ماذا تعتقد انك فاعل؟
848
00:58:10,125 --> 00:58:11,184
!اعيدها
849
00:58:11,208 --> 00:58:12,289
.توقف، توقفا
850
00:58:12,333 --> 00:58:14,575
ما الذي يجري؟ ، توقف
851
00:58:14,625 --> 00:58:16,662
ما الذي يجري؟
852
00:58:16,708 --> 00:58:17,994
.يمكنني التفاوض حول هذه الفوضى
853
00:58:18,042 --> 00:58:20,159
.كلا-
.بلى-
854
00:58:20,208 --> 00:58:21,995
.يمكنني فعل ما تعجز عن فعله
855
00:58:22,042 --> 00:58:24,625
فقط...تحلى ببعض الايمان بي، اتفقنا؟
856
00:58:25,542 --> 00:58:28,706
.(لو)-
.فقط هذه المرة-
857
00:58:28,750 --> 00:58:30,286
...(لو)
858
00:58:32,375 --> 00:58:34,788
هذه الحقيبة هي الشيء الوحيد الذي يبقينا احياء ، واضح؟
859
00:58:34,833 --> 00:58:38,952
،تخلى عنها
860
00:58:39,000 --> 00:58:41,208
.وسيحرقون المكان كعلبة ثقاب
861
00:58:41,250 --> 00:58:44,368
تفهم ذلك ، اليس كذلك؟
862
00:58:44,417 --> 00:58:46,659
.رجل مطيع
863
00:59:01,167 --> 00:59:02,499
.حسناً
864
00:59:02,542 --> 00:59:04,909
يا له من يوم حافل، ها؟
865
00:59:04,958 --> 00:59:06,790
أسمع، لِمَ لا تُحصِّن الباب وتأتي الى هنا؟
866
00:59:06,833 --> 00:59:10,782
لنحتسي جرعة، اتفقنا؟
867
00:59:10,833 --> 00:59:13,325
.هذا الهراء لم يعد يناسب عمري
868
00:59:16,292 --> 00:59:18,329
.سأقر لك بذلك
869
00:59:18,375 --> 00:59:20,207
!مهلاً (لو
870
00:59:22,333 --> 00:59:23,665
اين تذهب بحق الجحيم؟
871
00:59:23,708 --> 00:59:25,018
.سأعود
872
00:59:25,042 --> 00:59:26,578
.في النهاية ، لدينا حفلة عيد ميلاد لنحتفل بها
873
00:59:26,625 --> 00:59:31,120
!(لو)
874
00:59:33,125 --> 00:59:34,661
!لو)، انتظر)
875
00:59:34,708 --> 00:59:36,665
.لقد جنَّ جنونه
876
01:00:00,167 --> 01:00:01,328
.انه بائع سيارات مستعملة
877
01:00:01,375 --> 01:00:03,082
.اجل، دماغه مليء بالحفلات النسائية
878
01:00:03,125 --> 01:00:06,664
.لنعقد صفقة
879
01:00:06,708 --> 01:00:08,244
.لنغلق الصفقة
880
01:00:08,292 --> 01:00:10,625
اعني....كيف سأقنعك على اية حال؟
881
01:00:10,667 --> 01:00:14,957
.أكيد
882
01:00:15,000 --> 01:00:16,582
.أنني أعزل
883
01:00:17,292 --> 01:00:19,750
.اتيت لنحظى بمحاورة رجل لرجل
884
01:00:19,792 --> 01:00:21,624
اذاً، ما العرض؟
885
01:00:21,667 --> 01:00:24,626
.تبادل سهل
886
01:00:24,667 --> 01:00:26,078
.سنعيد لك ، تعرف، مخدراتك
887
01:00:26,125 --> 01:00:31,245
.وستذهب في سبيلك ونذهب في سبيلنا
888
01:00:31,292 --> 01:00:34,785
.عرض مثير
889
01:00:34,833 --> 01:00:35,869
.غير مقبول تماماً لكن مثير
890
01:00:36,750 --> 01:00:41,324
،ثمة حل واحد مرضٍ
891
01:00:41,375 --> 01:00:45,540
.وهو أستعادة منتجنا وكل واحد منكم يموت
892
01:00:45,583 --> 01:00:49,577
ما رأيك ان تتساوم معي؟
893
01:00:53,000 --> 01:00:57,449
.اعني ان تتفاوض معي
.فهذا عملي
894
01:00:58,458 --> 01:01:01,872
أتعرف (لو) المستهلك؟
895
01:01:01,917 --> 01:01:05,456
.ربما رأيت احد اعلاناتي على التلفاز
896
01:01:05,500 --> 01:01:09,449
....الفتاة الصغيرة تقول "تريد شيئاً
897
01:01:09,500 --> 01:01:12,413
أتريد شيئاً جديداً؟
.أتصل بـ(لو
898
01:01:12,458 --> 01:01:14,745
.انا (لو
899
01:01:15,458 --> 01:01:17,575
.ذلك انا
900
01:01:17,625 --> 01:01:19,537
.لست مألوفاً لي
901
01:01:19,583 --> 01:01:21,165
هل تمانع لو تحدثنا بصدق لبرهة؟
902
01:01:24,083 --> 01:01:27,622
903
01:01:30,625 --> 01:01:32,036
.صديقي الذي في الداخل، نوعاً جنَّ جنونه
904
01:01:33,875 --> 01:01:37,949
أعني، انه لا يزال يخال نفسه قائد الفصيل
905
01:01:38,000 --> 01:01:41,038
في الغابة ، اتدري؟
906
01:01:41,083 --> 01:01:42,559
907
01:01:42,583 --> 01:01:43,583
اذاً هو المسؤول؟
908
01:01:45,208 --> 01:01:47,200
.حسناً، ليس حقاً
909
01:01:48,750 --> 01:01:50,332
...انه نوعاً ما المسؤول، لكن
910
01:01:50,375 --> 01:01:52,867
لكن ،اعني ، تقع على عاتقي مسؤولية كبيرة ايضاً ، اتعلم؟
911
01:01:52,917 --> 01:01:55,330
.لكني هنا أتحدث اليك
912
01:01:55,375 --> 01:01:58,038
.ليس هناك تفاوض
913
01:02:00,417 --> 01:02:02,409
.على اية حال، قد تثبت نفسك مفيداً
914
01:02:04,750 --> 01:02:10,041
!(فريد)
915
01:02:14,875 --> 01:02:16,912
!صديقك يحب التكلم
916
01:02:16,958 --> 01:02:19,245
وأنت؟ ، ألن تتكلم؟
917
01:02:19,875 --> 01:02:23,744
،ارسل الحقيبة والفتاة
.وسأعيده اليك
918
01:02:23,792 --> 01:02:29,208
فريد)، ما رأيك؟)
919
01:02:30,208 --> 01:02:31,699
.اعد الحقيبة
920
01:02:31,750 --> 01:02:33,207
!هذه اخر مرة اتحدث فيها اليك
921
01:02:33,250 --> 01:02:36,084
!اخر مرة
922
01:02:36,125 --> 01:02:37,741
.سيقتلونكما
923
01:02:37,792 --> 01:02:39,829
!فريد)، سيقتلون كلاكما)
924
01:02:39,875 --> 01:02:41,332
!(انه قرارك (فريد
925
01:02:45,625 --> 01:02:47,332
هذا ما تريده؟
926
01:02:52,708 --> 01:02:54,574
!اخلي سبيله
927
01:02:55,542 --> 01:02:57,158
.(اللعنة ، (لو
.هيا
928
01:02:57,208 --> 01:02:58,449
،اذا تريد هذا
.أخلي سبيل صديقي
929
01:02:58,500 --> 01:03:03,495
.اللعنة
930
01:03:05,917 --> 01:03:07,453
.بئس الامر
931
01:03:08,167 --> 01:03:10,159
.اقتلوه
932
01:03:10,208 --> 01:03:11,449
!فريد)، يسارك)
933
01:03:23,333 --> 01:03:25,541
!(لو)
934
01:03:33,625 --> 01:03:34,661
!(لو)
935
01:03:44,458 --> 01:03:46,290
!(لو)
936
01:03:46,333 --> 01:03:47,995
!(فريد)
937
01:03:48,042 --> 01:03:49,042
!ادخلاه
938
01:03:49,043 --> 01:03:50,283
!سُحقاً-
.فريد)، هيا)
939
01:03:50,333 --> 01:03:51,915
.ارفع تلك الساق-
.بروّية ، بروّية-
940
01:03:56,042 --> 01:03:57,351
.حسناً، هيا
941
01:03:57,375 --> 01:03:59,082
.هيا
942
01:03:59,125 --> 01:04:01,458
.حسناً، اللعنة
.اجلسوه
943
01:04:01,500 --> 01:04:03,184
.اجلسوه-
.حسناً، افلتوني
944
01:04:03,208 --> 01:04:04,744
.ها انت ذا
945
01:04:04,792 --> 01:04:06,533
..أيمكننا
...ايمكننا
946
01:04:06,583 --> 01:04:10,452
.ها انت ذا
.ها انت ذا
947
01:04:12,125 --> 01:04:14,037
.ناولني الزجاجة
948
01:04:14,083 --> 01:04:15,949
.خذ . قم بشدها
واضح؟
949
01:04:16,000 --> 01:04:17,992
.ها نحن اولاء
950
01:04:20,542 --> 01:04:21,749
.اللعنة-
.لا بأس-
951
01:04:21,792 --> 01:04:24,205
952
01:04:24,250 --> 01:04:25,661
.لو) اللعين)
953
01:04:27,667 --> 01:04:30,034
دوغ)؟)
954
01:04:45,583 --> 01:04:46,583
.دوغ)، تحدث معي يا رجل)
955
01:04:47,958 --> 01:04:49,574
.تباً
956
01:04:49,625 --> 01:04:51,537
.انه ميت
957
01:04:54,583 --> 01:04:56,199
.نخب رجال (مايك) 92
"الأفراد الذين يعملون في المستودع يشار لهم بذلك الاسم في الجيش"
958
01:05:02,875 --> 01:05:05,208
.انتبه لنفسك ، انتبه لنفسك
959
01:05:09,500 --> 01:05:10,911
.سأخبرك امراً
960
01:05:21,292 --> 01:05:23,249
....ان كنت سأذهب للجحيم
961
01:05:23,292 --> 01:05:27,866
.فسأذهب اليها متحمساً
962
01:05:29,042 --> 01:05:31,500
.سأراك في نهاية الطريق يا اخي
963
01:05:38,542 --> 01:05:41,080
.لو) اللعين)
964
01:05:47,375 --> 01:05:49,207
.غبي لعين
965
01:05:50,458 --> 01:05:52,791
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟
966
01:05:52,833 --> 01:05:55,371
.انتهى امره يا رجل
967
01:05:57,833 --> 01:05:59,074
لن ينتهي الى ان ننهيه
968
01:06:06,125 --> 01:06:08,117
.لن ينتهي الى ان ننهيه
969
01:06:09,292 --> 01:06:11,875
!اللعنة
970
01:06:11,917 --> 01:06:13,533
.تباً
971
01:06:13,583 --> 01:06:14,583
.هذا هراء
972
01:06:23,000 --> 01:06:24,707
.انت هراء
973
01:06:24,750 --> 01:06:26,457
.نريد العيش
.جميعنا يريد ذلك
974
01:06:26,500 --> 01:06:28,867
.نريدك مستجمعاً قواك وليس ثملاً
975
01:06:28,917 --> 01:06:30,499
هذا كل ما لدي من قوى ، مفهوم؟
976
01:06:30,542 --> 01:06:33,785
.لا تستسلم الان
977
01:06:35,792 --> 01:06:37,579
.اسمعي-
.هيا-
978
01:06:37,625 --> 01:06:39,332
.آسف، لا اعرف ما العمل
979
01:06:39,375 --> 01:06:42,573
.انتهينا
980
01:06:42,625 --> 01:06:44,036
.كانت لديك طرق في الخروج
981
01:06:45,542 --> 01:06:47,579
.خرجت
982
01:06:47,625 --> 01:06:49,457
.لكنك أخترت القتال
983
01:06:49,500 --> 01:06:51,366
.انت طلبت هذا
984
01:06:51,417 --> 01:06:53,124
واصدقائك ،حذوا حذوك
985
01:06:53,167 --> 01:06:55,033
.لأنهم آمنوا بك
986
01:06:55,083 --> 01:06:56,824
...لكن الان
987
01:06:58,167 --> 01:06:59,578
.الان ، انت مجرد جبان
988
01:07:00,792 --> 01:07:02,579
.لديك فم سليط
989
01:07:02,625 --> 01:07:04,708
أتعلمين ذلك؟
990
01:07:04,750 --> 01:07:05,911
هل ورثتي ذلك من شقيقتك الميتة ايضاً؟
991
01:07:05,958 --> 01:07:08,371
أتريد السكر حتى الموت؟
992
01:07:10,875 --> 01:07:12,411
.تفضل
993
01:07:12,458 --> 01:07:14,040
.حسناً
994
01:07:48,042 --> 01:07:49,078
.اشعلوها
995
01:07:49,708 --> 01:07:51,950
.سنمضي بدونه
996
01:07:58,500 --> 01:08:00,867
،لا أحبذ الامر اكثر منك
997
01:08:00,917 --> 01:08:02,143
.لكن بلوغ المنزل هو الاولوية
998
01:08:02,167 --> 01:08:03,268
نحن؟، من نصّبك مسؤول؟
999
01:08:03,292 --> 01:08:06,660
.أن لم تكن لديك فكرة افضل يا (والتر)، فأكرمنا بسكوتك
1000
01:08:06,708 --> 01:08:09,576
.أيها الاوغاد ، انتم لا تفيدون بشيء
1001
01:08:09,625 --> 01:08:12,538
حسناً، هل لديك فكرة افضل؟
1002
01:08:12,583 --> 01:08:14,620
لأننا بحاجة اليها
1003
01:08:14,667 --> 01:08:17,000
.الان ، ايتها السيدة
1004
01:08:17,042 --> 01:08:18,283
.فكل ما نقوم به لأجلك
1005
01:08:26,833 --> 01:08:28,574
.لم أطلب مساعدتكم ايها الاجداد
1006
01:08:28,625 --> 01:08:30,393
!لم تكوني مضطرة لذلك
1007
01:08:30,417 --> 01:08:31,874
!ذلك بيت القصيد
1008
01:08:31,917 --> 01:08:33,533
،لحظة دخولك من ذلك الباب
1009
01:08:33,583 --> 01:08:35,290
!اصبحنا ملزمون بمساعدتك
1010
01:08:35,333 --> 01:08:37,495
بالطبع ، لن تستوعبي ذلك
1011
01:08:37,542 --> 01:08:38,726
.خلال رأسك الغبي
1012
01:08:38,750 --> 01:08:40,787
.يفترض ان اكون في حانة المتعريات الان
1013
01:08:40,833 --> 01:08:43,166
!تعلمين ، اثداء سيليكونية كبيرة تغطي وجهي الان
1014
01:08:43,208 --> 01:08:46,497
.آسفة لأفساد أمسيتك اللعينة
1015
01:08:46,542 --> 01:08:48,534
.الاسف لا ينفع البولدوغ
1016
01:08:48,583 --> 01:08:50,324
سيداتي، اكره مقاطعة
1017
01:08:50,375 --> 01:08:52,287
،جلسة خططكم الان
1018
01:08:52,333 --> 01:08:53,643
.لكن لدينا أمور ذأت اهمية اكبر لنهتم بها
1019
01:08:53,667 --> 01:08:55,374
!اللعنة ، طوال كل الصعاب التي مررت بها في حياتي
1020
01:08:55,417 --> 01:08:58,376
!سيتم قتلي بواسطة مدمنين
1021
01:08:58,417 --> 01:09:00,559
.......اهدأوا
1022
01:09:00,583 --> 01:09:01,790
!اخرسوا جميعكم
1023
01:09:01,833 --> 01:09:04,621
.هيا بنا
1024
01:09:21,625 --> 01:09:22,991
لِمَ لا؟
1025
01:09:27,458 --> 01:09:29,199
أهذا أنت سيد (فريد)؟
1026
01:09:46,333 --> 01:09:49,826
.يسرني التعرف عليك
1027
01:09:51,542 --> 01:09:53,579
.....أعرف أن الاحتمالات متساوية ، لكن
1028
01:09:53,625 --> 01:09:57,369
.كان عليك قبول الاتفاق
1029
01:09:58,500 --> 01:10:00,913
،تعلم ، داخل تلك الحفرة الصغيرة
1030
01:10:02,167 --> 01:10:04,534
.يمكنني رؤية بعضاً منك
1031
01:10:04,583 --> 01:10:07,906
.لكن اعرف ما يدور بخلدك
1032
01:10:07,958 --> 01:10:10,325
.انت نادم على كل قرار اتخذته اليوم
1033
01:10:11,417 --> 01:10:17,914
.فهمت الامر بشكل خاطئ بُني
.انا لا اندم على شيء
1034
01:10:17,958 --> 01:10:21,326
.خسرت اصدقائي
1035
01:10:23,125 --> 01:10:24,741
.حسناً، ذلك غير صحيح
1036
01:10:24,792 --> 01:10:26,328
.سلبتني اصدقائي
1037
01:10:27,333 --> 01:10:28,699
.لكني اعتقد انهم كانوا يعرفون نهايتهم
1038
01:10:28,750 --> 01:10:32,699
.لا اندم على اي شيء لعين
1039
01:10:33,833 --> 01:10:36,450
..في الواقع
1040
01:10:36,500 --> 01:10:39,789
.انني متلهف الان
1041
01:10:39,833 --> 01:10:42,905
،لذا، أياً ما ستقدم على فعله
1042
01:10:42,958 --> 01:10:45,450
.كف عن الثرثرة وقم به
1043
01:10:45,500 --> 01:10:48,334
،لكن عندما تأتي ، آتي بحزم
1044
01:10:48,375 --> 01:10:53,166
...لأنك ان أقترفت خطئاً
1045
01:10:53,208 --> 01:10:55,370
.سأقتلع لك قلبك
1046
01:10:59,000 --> 01:11:01,242
.فريد)، اسطوانة الغاز)
.نعم-
1047
01:11:08,500 --> 01:11:10,287
.ستنفجر
1048
01:11:10,333 --> 01:11:11,333
.من المستحسن ان نحتمي
ما رأيك؟
1049
01:11:11,334 --> 01:11:12,950
.اجل
.ايها الرامي البارع
1050
01:11:13,000 --> 01:11:15,117
هل تعرف رقصة الفالز؟
1051
01:11:16,125 --> 01:11:17,161
الفالز؟
1052
01:11:17,833 --> 01:11:19,790
.لأني سأريدك ان تحذو حذوي
1053
01:11:19,833 --> 01:11:22,621
.لقد عاد
1054
01:11:24,625 --> 01:11:26,708
.لن يكفي هذا
1055
01:11:37,542 --> 01:11:39,534
.النصر لا يعتبر نصر ان مات الجميع
1056
01:11:39,583 --> 01:11:43,281
.ليس في رأيي
1057
01:11:43,333 --> 01:11:44,369
.كان شرف لي الخدمة بجانبكم
1058
01:11:45,792 --> 01:11:48,956
.شرف حقيقي
1059
01:11:50,250 --> 01:11:52,116
!مهلاً
1060
01:11:54,750 --> 01:11:55,911
.بحق المسيح-
!انتظر-
1061
01:11:55,958 --> 01:11:56,792
.يا ألهي
1062
01:11:56,793 --> 01:11:59,035
.هيا
1063
01:12:00,333 --> 01:12:01,494
.احتموا.هيا
.هيا
1064
01:12:01,542 --> 01:12:04,410
.ايها العجوز
.انظر الي، انظر الي
1065
01:12:04,458 --> 01:12:07,417
1066
01:12:07,458 --> 01:12:08,824
.(ابتعد (فريد
1067
01:12:16,917 --> 01:12:18,874
.سأتولى الامر هذه المرة
!تحرك
1068
01:12:20,333 --> 01:12:22,700
.هيا (فريد
.هيا
1069
01:12:30,917 --> 01:12:33,409
.لنرى ما سبب هذه الضجة
1070
01:12:37,958 --> 01:12:41,577
!هيا، سيداتي
1071
01:12:44,042 --> 01:12:46,455
.لدي شيء لأجلكم
1072
01:12:48,500 --> 01:12:50,583
.مرحباً يا صديق
1073
01:14:05,875 --> 01:14:08,117
.ربما يمكننا التصرف بتهذب اخيراً
1074
01:14:08,167 --> 01:14:12,116
.قتلت ثلاثة من اصدقائي
.هذا ليس تصرف مهذب
1075
01:14:12,167 --> 01:14:16,286
.حسناً، كان مجرد سوء تفاهم
1076
01:14:16,333 --> 01:14:18,746
كنتم جنود ، اليس كذلك؟
1077
01:14:18,792 --> 01:14:23,617
.هذا المكان برمّته بُنيَ على القتل
1078
01:14:24,292 --> 01:14:27,126
.لا
1079
01:14:27,167 --> 01:14:28,954
.حسناً ، افترض ان جرائم القتل موضوعية
1080
01:14:29,000 --> 01:14:32,368
.ليس حقاً
1081
01:14:32,417 --> 01:14:34,283
...انت تستمتع به ، اليس كذلك
القتل؟
1082
01:14:34,333 --> 01:14:39,408
...حسناً، على ان اعترف
1083
01:14:39,458 --> 01:14:43,156
...اني المسؤول عن
1084
01:14:43,208 --> 01:14:47,452
.تفجير رأس شقيقك الصغير
1085
01:14:49,208 --> 01:14:51,200
...ناولني الحقيبة الان
1086
01:14:58,417 --> 01:15:02,036
.وأعدكم كلكم بموتٍ سريع
1087
01:15:03,083 --> 01:15:08,078
،أو سنأخذها منك ببساطة
1088
01:15:08,125 --> 01:15:10,583
.وستموتوا بشكل بطيء
1089
01:15:10,625 --> 01:15:12,708
.(ستبقى اخيراً لتشاهد موت (ليزرد
1090
01:15:12,750 --> 01:15:17,370
.حسناً
1091
01:15:40,542 --> 01:15:42,158
.انت تفوز
1092
01:15:43,208 --> 01:15:44,324
!ابتعدي عني ايتها الحيوانات
1093
01:16:16,083 --> 01:16:18,291
1094
01:16:47,875 --> 01:16:50,083
!هيا-
.اخرج يا (فريد
1095
01:16:50,125 --> 01:16:52,082
.يمكنني تدبر امر هؤلاء الاوغاد
1096
01:16:52,125 --> 01:16:54,117
!لا احد سيعبر هذه الحافة
1097
01:16:54,167 --> 01:16:56,033
.انظر ماذا وجدت-
.بحق المسيح-
1098
01:16:56,083 --> 01:16:57,574
!(ابي)
1099
01:16:57,625 --> 01:16:58,957
!سيشعرون بقوة الجيش الاميركي
1100
01:16:59,000 --> 01:17:01,583
.حسناً
1101
01:17:03,500 --> 01:17:04,500
!حاذر يا ولد
.ساتولى امرهم
1102
01:17:07,000 --> 01:17:09,663
!اجل
1103
01:17:09,708 --> 01:17:11,199
اذن ، انتِ العاهرة التي قتلت (زد) اليس كذلك؟
1104
01:17:31,750 --> 01:17:34,618
.هذا امر مخيف حقاً
1105
01:17:35,292 --> 01:17:37,124
ألم تعلمك امك ان لا تسرقي؟
1106
01:17:43,458 --> 01:17:45,415
!سحقاً لك
1107
01:17:45,458 --> 01:17:46,619
.هيا
1108
01:17:54,333 --> 01:17:56,370
.هيا ، انا بخير
1109
01:17:56,417 --> 01:17:57,453
!انا بخير
!واصل مسيرك
1110
01:17:57,500 --> 01:17:58,536
!فريد)، هيا)
1111
01:18:01,208 --> 01:18:02,699
.اين الفتاة؟
.انا آتٍ ، انا آتٍ
1112
01:18:02,750 --> 01:18:04,787
.اللعنة
.كانت هنا
1113
01:18:04,833 --> 01:18:06,290
!لا
!لا يمكنك الرجوع والبحث عنها
1114
01:18:06,333 --> 01:18:07,699
.(اعتني بـ(والتر
1115
01:18:07,750 --> 01:18:09,662
مسدسك فارغ؟-
.نعم-
1116
01:18:09,708 --> 01:18:11,074
.حسناً، خذ هذه
.سئمت من هذا الامر
1117
01:18:11,125 --> 01:18:13,208
!حسناً
.سألحق بكما ، سألحق بكما
1118
01:18:13,250 --> 01:18:14,893
.اللعنة
1119
01:18:14,917 --> 01:18:16,909
.لقد شقّقوا الاطارات
1120
01:18:29,500 --> 01:18:31,162
.اللعنة
1121
01:18:31,208 --> 01:18:32,665
.لنستقل شاحنة الحمولة الان
1122
01:18:32,708 --> 01:18:35,496
هل ستشتغل؟-
.ستشتغل ان اخبرتها بذلك-
1123
01:18:36,125 --> 01:18:38,663
!لا، أفلتني
1124
01:18:39,292 --> 01:18:42,251
.اللعنة
1125
01:18:42,917 --> 01:18:44,954
هل انتِ مستعد للموت...أيها العجوز؟
1126
01:19:15,375 --> 01:19:21,167
.احسنت
.شكراً، شكراً، اجل
1127
01:19:48,500 --> 01:19:51,413
.كنت مسيطر عليها ، رغم ذلك
1128
01:19:51,458 --> 01:19:53,199
.هيا
1129
01:19:53,250 --> 01:19:55,958
والتر)؟)
1130
01:20:01,667 --> 01:20:02,667
ها؟-
أتوجد أي ذخيرة هنا؟-
1131
01:20:02,708 --> 01:20:04,165
.عيار 50
.لا
1132
01:20:04,208 --> 01:20:06,791
!والتر)،أسرع)-
.هيا-
1133
01:20:12,667 --> 01:20:15,284
ما الذي يؤخرك؟
1134
01:20:15,333 --> 01:20:16,574
!فليلعن الرب جيل الالفية النافذ للصبر
1135
01:20:16,625 --> 01:20:18,617
أتعلم أمراً (فريد)؟
1136
01:20:22,208 --> 01:20:23,790
ماذا؟
1137
01:20:23,833 --> 01:20:25,825
.يروق لي هذا المكان
1138
01:20:25,875 --> 01:20:27,741
.يسرني سماع ذلك
1139
01:20:29,750 --> 01:20:31,582
.أستدر
1140
01:20:34,750 --> 01:20:36,582
.اعطني ذلك
1141
01:20:36,625 --> 01:20:38,207
!(فريد)
1142
01:20:40,583 --> 01:20:43,075
.تباً
1143
01:20:43,125 --> 01:20:44,491
.سأعود
1144
01:20:48,750 --> 01:20:50,582
!(والتر)
!أسرِع-
1145
01:20:52,500 --> 01:20:54,992
هل سبق لك محاولة التبول بينما يراقبك احد؟
1146
01:20:55,042 --> 01:20:58,160
.هيا، عزيزتي
1147
01:21:03,750 --> 01:21:05,332
1148
01:21:05,375 --> 01:21:07,458
!(شون)
1149
01:21:10,000 --> 01:21:11,000
!(شون)
1150
01:21:18,583 --> 01:21:19,790
!اللعنة
1151
01:21:19,833 --> 01:21:21,449
!(شون)
1152
01:21:21,500 --> 01:21:24,027
!(شون)
1153
01:21:24,125 --> 01:21:26,412
1154
01:21:30,667 --> 01:21:34,206
1155
01:21:47,750 --> 01:21:49,332
.اللعنة
1156
01:21:49,375 --> 01:21:51,241
هل تسمعني؟
1157
01:21:51,292 --> 01:21:54,535
.مررت بأيام أفضل
1158
01:21:54,583 --> 01:21:56,415
.اللعنة
1159
01:21:56,458 --> 01:21:58,059
يبدو ان هذا الجرح سيقتلني، اليس كذلك؟
1160
01:21:58,083 --> 01:22:00,791
.لا، سيدي،لا
.تحرك ، سأخرجنا من هنا
1161
01:22:00,833 --> 01:22:02,620
.ليس على حياتك
1162
01:22:02,667 --> 01:22:05,125
أين فريد؟
1163
01:22:07,000 --> 01:22:10,243
.انظر لأبن العاهرة ذلك
1164
01:22:10,292 --> 01:22:12,033
.انه يمشكي بتثاقل
1165
01:22:12,083 --> 01:22:14,951
!لا، سحقاً لك
1166
01:22:17,500 --> 01:22:19,833
.أطلق النار
1167
01:22:29,375 --> 01:22:31,913
.أطلق النار
1168
01:22:31,958 --> 01:22:34,450
....فلتموتي بسلام
1169
01:22:34,500 --> 01:22:37,413
....انتِ وشقيقتك قد فُصِلتما بواسطة
1170
01:22:41,542 --> 01:22:43,829
.لن انجو يا ولد
1171
01:22:43,875 --> 01:22:46,162
.اعرف ذلك
1172
01:22:46,208 --> 01:22:48,074
.هذه نهاية الدرب
1173
01:22:48,125 --> 01:22:52,119
،انت ولد صالح
.وجدني بارع
1174
01:22:53,625 --> 01:22:57,198
.الان ، اذهب للمنزل وأعتني بزوجتك
1175
01:22:57,958 --> 01:22:59,290
.هذا أمر
1176
01:23:00,500 --> 01:23:02,207
.سأتولى الامر
1177
01:23:11,458 --> 01:23:13,120
.لم تنتهي الامور بيننا
1178
01:23:14,000 --> 01:23:17,869
.لا
.اعتقد انها لم تنتهي
1179
01:23:21,125 --> 01:23:22,661
..(حسناً، سيد (فريد
1180
01:23:24,375 --> 01:23:28,164
.اعتقد اننا في وضع حرج
1181
01:23:36,417 --> 01:23:39,535
!اشتغلي، عزيزتي، أشتغلي
1182
01:23:39,583 --> 01:23:41,540
!اجل
1183
01:23:41,583 --> 01:23:43,074
!اجل
1184
01:23:43,750 --> 01:23:45,833
!(فريد)
1185
01:23:45,875 --> 01:23:50,245
!هذه اخر مرة سأنقذك فيها
1186
01:23:50,875 --> 01:23:53,037
1187
01:24:47,542 --> 01:24:49,579
هل انت سالمة؟
1188
01:24:49,667 --> 01:24:51,704
.اجل، تقريباً
1189
01:24:55,833 --> 01:24:58,041
هل انتما بخير؟
1190
01:25:00,375 --> 01:25:02,082
والتر)؟)
1191
01:25:02,125 --> 01:25:04,742
.احد الاوغاد نال منه
1192
01:25:04,792 --> 01:25:06,533
.لم يكن لينجو
1193
01:25:07,917 --> 01:25:10,409
.(اللعنة (والتر
1194
01:25:10,458 --> 01:25:12,415
.ايها الاحمق العجوز
1195
01:25:13,958 --> 01:25:15,449
فريد)؟)
1196
01:25:20,292 --> 01:25:25,959
ايها الجوال، اعتقد ان الوقت قد
.حان لنحتسي آخر شراب
1197
01:25:26,000 --> 01:25:28,037
.انت وغد حقيقي
أتعلم ذلك؟
1198
01:25:38,333 --> 01:25:39,684
هل رفعتها؟
1199
01:25:39,708 --> 01:25:41,290
.اجل، رفعتها
1200
01:25:44,000 --> 01:25:45,207
!(أبي)
1201
01:25:46,500 --> 01:25:47,911
1202
01:25:51,042 --> 01:25:52,749
.(آبي)
1203
01:26:11,875 --> 01:26:15,494
حسناً ، على الاقل مات
.وهو يحب عمله
1204
01:26:15,542 --> 01:26:18,000
من بحق الجحيم قال انني ميت؟
1205
01:26:18,042 --> 01:26:19,123
!اللعنة-
.بحق المسيح-
1206
01:26:19,167 --> 01:26:20,783
.لا تفعل ذلك
1207
01:26:34,958 --> 01:26:36,574
.(دوغ)
1208
01:26:36,625 --> 01:26:38,116
.(زد)
1209
01:26:39,000 --> 01:26:40,081
.(لو)
1210
01:26:42,292 --> 01:26:43,658
.(والتر)
1211
01:26:43,708 --> 01:26:45,199
و (لوسي
1212
01:26:51,083 --> 01:26:52,574
.و (آبي
1213
01:27:07,792 --> 01:27:10,205
.حسناً، اللعنة
1214
01:27:11,208 --> 01:27:13,040
ما قيمة هذه برأيك؟
1215
01:27:13,083 --> 01:27:15,200
.الكثير
1216
01:27:15,250 --> 01:27:17,993
.ما يكفي لأصلاح هذا المكان
1217
01:27:24,375 --> 01:27:27,083
.عيد ميلاد سعيد ، ايها العجوز
1218
01:28:27,960 --> 01:29:32,960
تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ