1 00:00:42,580 --> 00:00:49,580 " بينما تتفاقم أزمة امريكا الافيونية ، المدمنون .توجهوا لمخدر جديد ، "هاليفودرين ."أسم الشارع "هايب 2 00:00:49,580 --> 00:00:56,580 " اصبحت المدن مناطق حرب، أنهارت الاحياء ، وأنعدم تطبيق القانون " 3 00:00:56,580 --> 00:01:01,580 وأولئك الذي يواجهون صعوبات في متطلباتهم" ".فهم يبذلون كل ما بوسعهم للحصول عليه" 4 00:01:25,640 --> 00:01:35,640 ". ضاحية المدينة ، الجمعة ، الساعة 12:20 مساءً " 5 00:01:35,875 --> 00:01:38,117 !ادخلوني 6 00:01:38,167 --> 00:01:40,124 !انهض 7 00:01:40,167 --> 00:01:41,374 !ادخلني 8 00:01:45,667 --> 00:01:47,454 اخي، هل ترى هذا؟ 9 00:01:47,500 --> 00:01:48,980 .هناك اضطرابات في كل طابق 10 00:01:52,542 --> 00:01:55,910 .اسمع ، لا تريد البيع لهم ، حسناً 11 00:01:55,958 --> 00:01:58,575 ،لا داعٍ لذلك ، لأني نجحت 12 00:01:58,625 --> 00:02:01,743 .وجدت مشتري.....500 الف 13 00:02:01,792 --> 00:02:03,203 .آن الاوان يا رجل 14 00:02:03,250 --> 00:02:05,116 .المشتري لن ينتظر- .يا رجل- 15 00:02:05,167 --> 00:02:06,203 .......هذا 16 00:02:17,000 --> 00:02:19,788 .لنتحدث عند الشرفة 17 00:02:32,125 --> 00:02:34,162 تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ 18 00:02:35,583 --> 00:02:37,165 .(قمت بعمل متقن يا (رودي 19 00:02:37,208 --> 00:02:39,541 هل الصفقة حقيقية؟ 20 00:02:39,583 --> 00:02:43,031 .اجل، بالتأكيد 21 00:02:53,875 --> 00:02:55,286 .ستجري الصفقة غداً الفجر ، الساعة السادسة 22 00:02:56,542 --> 00:02:58,158 .رائع 23 00:02:59,375 --> 00:03:01,617 .أفرغ كل شيء 24 00:03:01,667 --> 00:03:03,249 .سأحرق هذه المدينة 25 00:03:27,250 --> 00:03:29,207 .حاضر 26 00:03:33,375 --> 00:03:35,116 هل لحقتِ بي الى هنا؟ 27 00:03:44,292 --> 00:03:45,703 أهذا ما تريدينه؟ 28 00:03:46,875 --> 00:03:50,915 اذاً؟ 29 00:04:52,208 --> 00:04:53,824 .واصلي مسيرك ..انك كنتِ حقاً تريدينها 30 00:04:53,875 --> 00:04:55,787 لا اقول انني أتغاضى عن 31 00:04:55,833 --> 00:04:58,226 ،عن عقلية المقاومة هنا او ما شابه 32 00:04:58,250 --> 00:04:59,707 لكني اقول ان على الناس ان يأخذوا بزمام الامور بأيديهم 33 00:04:59,792 --> 00:05:00,908 .لم يعد بمقدور الشرطة فعل شيء 34 00:05:13,583 --> 00:05:15,074 .لا يوجد ما يكفي منهم 35 00:05:15,125 --> 00:05:16,241 .انهم يعتنون فقط بأنفسهم 36 00:05:16,292 --> 00:05:17,851 .يقتلون بعضهم 37 00:05:17,875 --> 00:05:19,241 .ليس هناك حاجة للذهاب وفعل شيء 38 00:05:29,375 --> 00:05:32,038 .لن أخاطر بحياتي 39 00:05:32,083 --> 00:05:33,309 .عندما اركب سيارتي في الشارع،ارى قلة مشردين 40 00:05:33,333 --> 00:05:35,074 ،ربما هناك جرائم اكبر 41 00:05:48,958 --> 00:05:51,075 .لكن الجرائم تختفي 42 00:05:51,125 --> 00:05:53,208 بيبي" لم تفقد بريقها ، ها؟" 43 00:05:53,250 --> 00:05:55,958 .افضل منك 44 00:05:56,000 --> 00:05:57,226 .على مهلك يا رجل 45 00:05:57,250 --> 00:05:58,616 لايزال الوقت مبكر على الشرب، أليس كذلك؟ 46 00:05:58,667 --> 00:05:59,999 .ابدأ يومك بشكل صحيح 47 00:06:00,042 --> 00:06:01,749 .اظن ذلك 48 00:06:04,958 --> 00:06:06,540 لنستعيد الايام الطيبة ، ها؟ 49 00:06:08,625 --> 00:06:10,601 !رباه 50 00:06:10,625 --> 00:06:11,661 .انه لأمر محبط النظر الى الحي القديم ، رغم ذلك 51 00:06:11,708 --> 00:06:13,449 .انه محبط بالفعل 52 00:06:13,500 --> 00:06:14,786 .كان مكان مزدهراً 53 00:06:14,833 --> 00:06:17,576 .امر مؤسف رؤيته ينهار 54 00:06:17,625 --> 00:06:20,493 .انه يتحول لمنطقة حرب لعينة 55 00:06:20,542 --> 00:06:22,283 .سأطلعك على السبب .انها المخدرات 56 00:06:22,333 --> 00:06:24,916 ....الشيء ذاته حول شاحنتك 57 00:06:24,958 --> 00:06:27,041 انها قديمة ، لكن لم تفقد بريقها ، اليس كذلك؟ 58 00:06:27,083 --> 00:06:28,324 .في هذه اللحظة- ....أياك 59 00:06:28,375 --> 00:06:30,458 .لا تتفوه بأي شيء 60 00:06:30,500 --> 00:06:32,742 .قديمة ، لكن لم تفقد بريقها يا رجل 61 00:06:43,417 --> 00:06:45,454 .مثلنا .كبار السن لكن لم نفقد بريقنا 62 00:06:45,500 --> 00:06:47,726 أترى هذا؟- ...اجل ، أراه- 63 00:06:47,750 --> 00:06:49,161 .هناك مجموعة من الفاسقين يتسكعون هنا 64 00:06:49,208 --> 00:06:51,200 .اجل 65 00:06:51,250 --> 00:06:52,991 ،بدأت بملاحظة ذلك قبل اسبوعين 66 00:06:53,042 --> 00:06:54,601 .وكان هناك القليل منهم 67 00:06:54,625 --> 00:06:55,893 والان اصبح عددهم اكثر وأكثر؟- مدمنين؟- 68 00:06:55,917 --> 00:06:57,783 ....لا اعرف بالضبط 69 00:06:57,833 --> 00:06:59,916 .اجل، اقول انهم مدمنو مخدرات 70 00:06:59,958 --> 00:07:02,496 .وهناك مقر يحوي مخدراتهم ايضاً 71 00:07:05,292 --> 00:07:06,999 .....لكن طالما يحتفظون بها هناك 72 00:07:07,042 --> 00:07:09,455 احزر امراً يا رجل- ماذا؟- 73 00:07:09,500 --> 00:07:12,288 !فتى عيد الميلاد 74 00:07:12,333 --> 00:07:14,575 .سُحقاً لك- .لا، لا، يا فتى عيد الميلاد 75 00:07:14,625 --> 00:07:16,287 لا تذكر اي شيء حول الامر، اتفقنا؟ 76 00:07:16,333 --> 00:07:18,245 .لست الوحيد الذي يدري بذلك 77 00:07:39,167 --> 00:07:42,001 تعتقد ان الاخرين لا يدرون بذلك؟ 78 00:07:42,583 --> 00:07:43,699 !رباه ، اللعنة 79 00:07:56,708 --> 00:07:58,324 .عظيم .لقد وصلنا 80 00:07:58,375 --> 00:08:01,573 .(راودني حلم يا (فريد 81 00:08:02,917 --> 00:08:05,034 .دخلت في كل أخدود للمدينة 82 00:08:05,083 --> 00:08:06,870 .ذلك لم يكن حلم 83 00:08:06,917 --> 00:08:08,328 كان متعمداً ، الم يكن؟ 84 00:08:20,000 --> 00:08:21,832 متعمداً؟ من اين انت؟ 85 00:08:21,875 --> 00:08:24,208 .والتر)، اشعل الاضواء) 86 00:08:29,750 --> 00:08:31,332 .حسناً- .فهمت- 87 00:09:38,667 --> 00:09:40,704 .ها نحن اولاء 88 00:09:40,750 --> 00:09:41,957 .ابن العاهرة 89 00:09:42,000 --> 00:09:44,208 90 00:09:44,250 --> 00:09:47,038 .(هذا الجهاز القديم في مراحله الاخيرة يا (فريد 91 00:09:49,542 --> 00:09:51,579 .(والتر)، (والتر) هلا هدأت؟ 92 00:09:51,625 --> 00:09:53,662 .بحقك ، كن لطيفاً يا رجل 93 00:09:53,708 --> 00:09:56,200 .احضرت هذه من الحافة الدموية 94 00:09:56,250 --> 00:09:58,617 .رجل واحد مع سكين كبير 95 00:09:58,667 --> 00:10:00,283 يمنع النظام الشيوعي ، ها؟ 96 00:10:00,333 --> 00:10:03,246 .اعتدت ان تحب تلك القصة 97 00:10:03,292 --> 00:10:05,625 .كان قضيبي ينتصب ايضاً دون الحاجة لحبوب الفياغرا ، ايضاً 98 00:10:05,667 --> 00:10:07,283 .اقرأها وأنتحب 99 00:10:07,333 --> 00:10:09,325 .حاضر ،سيدي- .يا الهي 100 00:10:09,375 --> 00:10:10,851 يوم سعدك ، هيا- هل احتاج للسؤال؟- 101 00:10:10,875 --> 00:10:12,867 .الرجل مُثار- .ادخلها يا صاحبي- 102 00:10:14,417 --> 00:10:16,033 .الرجل مثير للشفقة 103 00:10:16,083 --> 00:10:17,745 .انظر لهذا .انظر لهذا 104 00:10:17,792 --> 00:10:19,579 .انا انظر، انا انظر 105 00:10:19,625 --> 00:10:21,241 .يا سيدي 106 00:10:21,292 --> 00:10:23,079 .ها نحن اولاء 107 00:10:23,750 --> 00:10:25,116 ...توقف عندك- ماذا؟- 108 00:10:25,167 --> 00:10:26,954 لقد كنت تشربه ، أليس كذلك؟ 109 00:10:27,000 --> 00:10:28,957 .بلى 110 00:10:29,000 --> 00:10:31,367 .لا يمكنك تخمين اين كانت شفتيه 111 00:10:31,417 --> 00:10:33,079 .اجل، انا بدوري لا اتذكر .امسح عنق الزجاجة مرتين 112 00:10:33,125 --> 00:10:34,661 ما رأيك بثلاث مرات؟ 113 00:10:36,667 --> 00:10:38,408 .ها انت ذا 114 00:10:38,458 --> 00:10:40,245 .ها نحن اولاء 115 00:10:40,292 --> 00:10:43,285 .نخبنا- .لا نزال هنا- 116 00:10:43,333 --> 00:10:46,076 .لا نزال هنا- .لا نزال هنا- 117 00:10:46,125 --> 00:10:47,707 .خِلتُك اصلحت ذلك يا رجل 118 00:10:47,750 --> 00:10:49,867 .خلتُ انني اصلحتها ، اللعنة 119 00:10:49,917 --> 00:10:52,117 .صه ، هيا .هذا جزءي المفضل 120 00:10:53,958 --> 00:10:55,790 .انت تحجب رؤيتي- .انت تحجب رؤية الرجل - 121 00:10:55,833 --> 00:10:58,416 !ايها السادة .ابطالي 122 00:12:05,542 --> 00:12:08,285 "مجمع المحاربين القدامى 2494" ، الجمعة ، 6:30 مساءً" 123 00:12:08,333 --> 00:12:10,791 يا له من يومٍ عظيم ، ها؟ 124 00:12:10,833 --> 00:12:12,620 125 00:12:12,667 --> 00:12:13,953 .انظر الى (لو) ، متأنق بالكامل 126 00:12:14,000 --> 00:12:15,286 .صحيح 127 00:12:15,333 --> 00:12:16,414 هل مكتب افضل الاعمال 128 00:12:16,458 --> 00:12:18,120 أغلق مبكراً على حساب (لو)؟ 129 00:12:18,167 --> 00:12:19,874 .ممنوع مزاولة الاعمال اليوم ، انه يوم مميز 130 00:12:19,917 --> 00:12:22,751 .لا ،لا ، ليس انت ايضاً .محال، لا 131 00:12:22,792 --> 00:12:25,500 ،على اعتبار أن هذا يوم مميز للغاية 132 00:12:25,542 --> 00:12:27,625 .اريد ان تسدي لي معروف 133 00:12:27,667 --> 00:12:29,829 ،دعني أخلصك من هذه 134 00:12:30,500 --> 00:12:33,334 .الشاحنة الصدئة القديمة 135 00:12:33,375 --> 00:12:35,116 .سأرفض 136 00:12:35,167 --> 00:12:36,874 .سأعطيك خصم بنسبة 2% على الملصق 137 00:12:36,917 --> 00:12:38,624 .يا الهي 138 00:12:38,667 --> 00:12:39,783 .2% 139 00:12:39,833 --> 00:12:40,994 .اولاً، لأني احبك ولأنك صاحبي 140 00:12:41,042 --> 00:12:43,785 .ثانياً ،لأنه عيد ميلادك 141 00:12:43,833 --> 00:12:45,620 ....وستكون الصفقة نقدية ، رغم ذلك ، لأن 142 00:12:45,667 --> 00:12:48,284 .حسناً، بسبب تقدم عمرك 143 00:12:48,333 --> 00:12:50,165 .اتركه وشأنه يا (لو)، خصوصاً اليوم 144 00:12:50,833 --> 00:12:54,873 يمكنني التفاوض بكل شيء ، ها .انا حيوان 145 00:12:54,917 --> 00:12:57,955 .اجل .افعى لعينة 146 00:12:58,000 --> 00:12:59,957 147 00:13:00,000 --> 00:13:02,743 .أسمع أتعلم امراً (لو)؟ 148 00:13:02,792 --> 00:13:05,580 ....أستمر بتذكيري انه عيد ميلادي 149 00:13:05,625 --> 00:13:07,662 ...وهذا الكلام ينطبق عليكم جميعاً 150 00:13:07,708 --> 00:13:09,324 .وسأبدأ بتذكيركم بفواتيركم 151 00:13:09,375 --> 00:13:11,583 .بحقك يا رجل- .بالتأكيد سيفعل ، بالتأكيد سيفعل 152 00:13:11,625 --> 00:13:13,665 .قبل ان تشرع بذلك ، كوب (زابريسكي) يبدو خفيفاً 153 00:13:13,708 --> 00:13:16,621 .اجل، من فضلك 154 00:13:16,667 --> 00:13:18,454 .يسرني ان احد ما يعتني بي 155 00:13:18,500 --> 00:13:20,366 .(شكراً لك (دوغ- .انا اعتني بك يا صاحبي- 156 00:13:20,417 --> 00:13:22,018 .رباه 157 00:13:22,042 --> 00:13:23,829 هل دهست ظربان في طريقك؟ 158 00:13:23,875 --> 00:13:26,913 لا، ترقّيت ، أتعلم؟- حقاً؟- 159 00:13:26,958 --> 00:13:29,450 .طبياً . نعم ."شبكة "كاليفورنيا غرين 160 00:13:29,500 --> 00:13:32,538 من ماذا تعاني ، هل لديك حالة مرضية؟ 161 00:13:32,583 --> 00:13:34,449 .الممرضات في مستشفى المحاربين القدامى 162 00:13:34,500 --> 00:13:36,537 .ذلك سابق للحدث 163 00:13:36,583 --> 00:13:38,040 .سمعت ان لديهم علماء يصنعون تلك المادة الان 164 00:13:39,583 --> 00:13:42,200 .اجل 165 00:13:42,250 --> 00:13:43,366 .ادخال رجل في بعد اخر بالكامل 166 00:13:43,417 --> 00:13:46,285 .اريد بعضاً من ذلك الحشيش العلمي ، هيا 167 00:13:46,333 --> 00:13:48,620 .ليس هذه ، لقد لامستها شفتيك .اغرب عن وجهي 168 00:13:48,667 --> 00:13:51,000 .اجل، سألف لك واحدة 169 00:13:53,083 --> 00:13:55,040 .(وواحدة لـ(فريدي 170 00:13:55,083 --> 00:13:56,540 .ربما العجوز يرغب بالانضمام 171 00:13:56,583 --> 00:13:58,825 .لا،لا،لا 172 00:13:58,875 --> 00:14:01,037 السم الوحيد الذي سأدخله الى هذا الجسد الرائع 173 00:14:01,083 --> 00:14:03,951 .هنا تماماً 174 00:14:04,000 --> 00:14:05,582 ربما (فريدي) ، ها؟ نلف لك واحدة في مناسبة اخرى؟ 175 00:14:05,625 --> 00:14:08,117 .خذ 176 00:14:08,167 --> 00:14:09,328 ،لف ما تريد 177 00:14:09,375 --> 00:14:10,741 لكن كم مرة علي ان اخبرك 178 00:14:10,792 --> 00:14:11,976 ان تلك القذارة من حانتي؟ 179 00:14:12,000 --> 00:14:13,912 ها؟ ، ماذا دهاك؟ ماذا ، هل انت منتشي؟ 180 00:14:13,958 --> 00:14:16,371 .(فريدي) 181 00:14:16,417 --> 00:14:17,417 فريدي)، ما رأيك ان نغلق الحانة بوقت مبكر الليلة؟) 182 00:14:19,583 --> 00:14:21,950 ما رأيك؟ 183 00:14:22,000 --> 00:14:23,457 ما رأيي ، لدينا زبائن هنا؟ 184 00:14:23,500 --> 00:14:25,457 .سأطردهم- .انت الرجل المنشود لذلك 185 00:14:25,500 --> 00:14:27,662 ما الذي يشغل بالك؟ 186 00:14:27,708 --> 00:14:29,119 .(افضل عيد ميلاد سيحظى به (فريدي 187 00:14:29,167 --> 00:14:31,409 .حمقى 188 00:14:37,083 --> 00:14:38,574 .مجموعة من الحمقى هذا ما تكونوا عليه 189 00:14:38,625 --> 00:14:41,618 .بوز)، هذا يساوي ضعف قيمته) 190 00:15:25,583 --> 00:15:27,950 أواثق ان هذا قانوني؟ 191 00:15:28,000 --> 00:15:29,616 .تعلم ان (رودي) اخفق في هذا من قبل 192 00:15:29,667 --> 00:15:31,954 .بحق المسيح .دع القلق لي بشأن شقيقي 193 00:15:32,000 --> 00:15:36,074 .اخرج تلك المواد من هنا 194 00:15:36,125 --> 00:15:38,117 .لا اريد لأي شيء ان يفسد هذا 195 00:15:38,167 --> 00:15:39,434 .هذه سجائر سيئة أتعلم ذلك؟ 196 00:16:04,500 --> 00:16:06,958 .لديك سجائر سيئة 197 00:16:07,000 --> 00:16:09,458 كيف يُعقل انك لا تملك سجائر عضوية او ما شابه؟ 198 00:16:09,500 --> 00:16:14,791 .(سأضيف ذلك لقائمة المشتريات ،(والتر 199 00:16:14,833 --> 00:16:17,450 .حسناً ايها السادة 200 00:16:17,500 --> 00:16:20,413 ،تجمعوا حول نار المخيم .فقد حان وقت القصة 201 00:16:20,458 --> 00:16:24,532 .السنة...1969 202 00:16:24,583 --> 00:16:27,826 .نحن ما وراء البحار 203 00:16:27,875 --> 00:16:29,366 ،وعندما كان (فريد)، كما تعلمون .ليس بهذا الشكل 204 00:16:29,417 --> 00:16:34,788 ،وحصلت على عطلة استرخاء وأستراحة في مستودع للوقود 205 00:16:36,708 --> 00:16:40,622 وكنت ثملاً للغاية ورأيت الرجل قادم الي، اتفقنا؟ 206 00:16:40,667 --> 00:16:45,082 ألان ، كرهت ابن العاهرة 207 00:16:45,125 --> 00:16:46,661 ،لأنه اعتاد ان يدير الصواريخ 208 00:16:46,708 --> 00:16:48,825 ،حيث أباد مدينتين 209 00:16:48,875 --> 00:16:51,083 .وضربني على رأسي بكرة سريعة 210 00:16:51,125 --> 00:16:55,916 بووم ، أسقط ارضاً ، اتفقنا؟ 211 00:16:55,958 --> 00:16:58,951 .....و 212 00:16:59,000 --> 00:17:00,457 ....وكنت على وشك شطر الرجل الى نصفين 213 00:17:00,500 --> 00:17:04,164 أتدري اين انت يا ولد؟ 214 00:17:05,583 --> 00:17:07,165 .انت في مجمع المحاربين القدامى 215 00:17:07,208 --> 00:17:09,825 أتريد ان أتحقق من هويته يا رجل؟ 216 00:17:09,875 --> 00:17:11,332 .قد تكون حالة سرقة 217 00:17:11,375 --> 00:17:14,118 .هيا، تحقق من هويته .تحقق منها يا رجل 218 00:17:14,167 --> 00:17:15,703 .لا- .هيا 219 00:17:15,750 --> 00:17:18,083 .(حسناً (آبي 220 00:17:18,125 --> 00:17:20,913 221 00:17:20,958 --> 00:17:22,824 ماذا تشرب؟ 222 00:17:24,917 --> 00:17:26,249 .جعة ، من فضلك 223 00:17:26,292 --> 00:17:28,784 أتقود موكب عسكري؟ 224 00:17:28,833 --> 00:17:30,870 .لا 225 00:17:30,917 --> 00:17:33,625 ،احد اصحابي قال لي 226 00:17:33,667 --> 00:17:35,329 ،اذا كنت مرتدياً زيك العسكري على متن الطائرة 227 00:17:35,375 --> 00:17:37,332 ". فسيضعونك في الدرجة الاولى 228 00:17:37,375 --> 00:17:39,662 .لم يحصل ذلك 229 00:17:39,708 --> 00:17:40,869 .والتر)، هذا سيُخرسك) 230 00:17:42,333 --> 00:17:44,416 .عاد الرجل للوطن لتوّه- !اجل- 231 00:17:44,458 --> 00:17:45,869 !نعم سيدي 232 00:17:45,917 --> 00:17:48,034 .لا تفكر بأخراج محفظتك 233 00:17:48,083 --> 00:17:49,870 .لا احد يدفع في اليوم الاول من العودة 234 00:17:49,917 --> 00:17:51,874 .فريد) ، الشراب المفضل للسادة) 235 00:17:51,917 --> 00:17:54,375 .سأسهم في القضية 236 00:17:54,417 --> 00:17:56,534 .لكن ليس لمخفف الطلاء الذي على الرف 237 00:17:56,583 --> 00:17:58,916 .هناك في الاعلى 238 00:17:58,958 --> 00:18:00,369 .كنت على وشك الوصول للجزء الرائع يا رفاق 239 00:18:00,417 --> 00:18:02,454 .اجل، لا بد انك سلكت طريق المناظر الخلابة 240 00:18:02,500 --> 00:18:05,572 .ايها الزميل الجديد 241 00:18:05,625 --> 00:18:06,991 .(شون)- .(شين) 242 00:18:07,042 --> 00:18:08,453 .(شون) 243 00:18:08,500 --> 00:18:10,162 .اياً كان 244 00:18:10,208 --> 00:18:11,870 ، لا اعرفك حتى 245 00:18:11,917 --> 00:18:13,328 .لكن اعرف انك ستحب هذا 246 00:18:13,375 --> 00:18:15,708 ،اسقط الوغد ارضاً وقلت "اللعنة 247 00:18:15,750 --> 00:18:19,164 ،وأنا انظر اليه وأقول ، اللعنة 248 00:18:19,208 --> 00:18:23,953 .لأني ادركت انه رقيب أول 249 00:18:24,000 --> 00:18:27,198 .فهو يفوقني بأربعة رتب 250 00:18:27,250 --> 00:18:28,957 .انا بعمر الـ19 ..ارتعدت خوفاً 251 00:18:29,000 --> 00:18:32,289 .اللعنة ، سأُحاكم عسكرياً .انا ميت لا محالة 252 00:18:32,333 --> 00:18:36,077 وماذا كانت اول كلمات خرجت من فمك؟ 253 00:18:36,125 --> 00:18:38,242 فريد)، أتذكر ما قلته؟) 254 00:18:38,292 --> 00:18:39,783 .كلماتك الاولى 255 00:18:39,833 --> 00:18:41,415 ....قلتُ 256 00:18:42,042 --> 00:18:43,874 .....ايها الجندي..... هل تحب العاهرة الاميريكية؟ 257 00:18:46,458 --> 00:18:51,032 !اجل 258 00:18:51,083 --> 00:18:53,075 !هذا صحيح 259 00:18:53,125 --> 00:18:54,866 .ذلك ما قاله لي 260 00:18:54,917 --> 00:18:56,328 .ظننته متراخياً 261 00:18:56,375 --> 00:18:58,867 لكن لا، كانت لديه تذاكر في جيبه 262 00:18:58,917 --> 00:19:01,079 ،لليلة عرض "يو سو 263 00:19:01,125 --> 00:19:03,663 .حيث ملكة جمال 1963 تقوم بهز .اجل 264 00:19:03,708 --> 00:19:09,329 .كان يوم مجيداً 265 00:19:09,375 --> 00:19:10,957 .حقاً كان 266 00:19:11,000 --> 00:19:12,707 فريدي) قال انه كان مخدراً من تأثير "فيت كونغ 267 00:19:12,750 --> 00:19:17,415 ...ذلك الخطاف ذو اللون الابيض الاحمر 268 00:19:17,458 --> 00:19:21,122 .شعر وكأنه في الوطن 269 00:19:21,167 --> 00:19:23,375 ،اجرى بضعة اتصالات 270 00:19:23,417 --> 00:19:25,124 ،لكن اول شيء علمت به .هو نقلي الى وحدته 271 00:19:25,167 --> 00:19:28,660 ،)وأنا و (لو) و (فريد 272 00:19:28,708 --> 00:19:32,406 ،انهينا جولاتنا ،وعدنا للوطن سوية 273 00:19:32,458 --> 00:19:35,166 .ونتجول في المدينة 274 00:19:35,208 --> 00:19:37,700 .نقوم بطلي المنازل وما شابه 275 00:19:37,750 --> 00:19:40,163 ،ومن ثم يوماً قلنا، "سحقاً للأمر 276 00:19:40,208 --> 00:19:42,951 وأستقلنا طائرة وعدنا مرة اخرى لنفس الهراء 277 00:19:43,000 --> 00:19:46,823 ....لكن كان ذلك 278 00:19:46,875 --> 00:19:50,073 ،كان ذلك كافٍ بالنسبة لي 279 00:19:50,125 --> 00:19:52,162 ...(لكن (فريد .يا للهول 280 00:19:52,208 --> 00:19:55,121 .يستمر بذلك 281 00:19:55,167 --> 00:19:56,658 ذهب بخمس جولات ، أليس كذلك؟ 282 00:19:56,708 --> 00:19:58,244 .(هذا يكفي يا (والتر- .حسناً- 283 00:19:58,292 --> 00:19:59,768 .كان يجب عليك رؤية ذلك اللقيط هناك 284 00:19:59,792 --> 00:20:01,476 .حسناً- .مفعم بالحياة ، كما اقول لك- 285 00:20:01,500 --> 00:20:02,643 .مهلاً،مهلاً 286 00:20:02,667 --> 00:20:03,999 أنس الامر ، ها؟ 287 00:20:04,042 --> 00:20:05,578 انا على وشك الوصول لقصة الفتاة ، اتفقنا؟ 288 00:20:05,625 --> 00:20:08,038 .ها قد جائت صاحبة الحلمة الارجوانية 289 00:20:08,083 --> 00:20:09,415 .سيدة 1963 290 00:20:09,458 --> 00:20:11,666 فريد)، هل تسائلت ماذا حصل لتلك الفتاة؟) 291 00:20:11,708 --> 00:20:14,166 .تزوجت .أنجبت طفلين 292 00:20:14,875 --> 00:20:16,832 ،وواحدة منهما سلكت طريق امها المهني 293 00:20:16,875 --> 00:20:19,618 ولهذا السبب سأسالك 294 00:20:19,667 --> 00:20:21,624 نفس السؤال المُصاغ بشكل حساس الذي طرحته علي 295 00:20:21,667 --> 00:20:24,785 .....طيلة تلك السنوات 296 00:20:24,833 --> 00:20:26,950 هل تحب العاهرة الاميريكية؟ 297 00:20:27,000 --> 00:20:30,493 ما هذا؟ 298 00:20:30,542 --> 00:20:33,205 (لأن سيدة عام 1963 لديها ابنة الان أسمها (كريستال 299 00:20:33,250 --> 00:20:38,541 وسترقص على العمود منتصف الليلة 300 00:20:38,583 --> 00:20:42,497 ."والتجربة السابقة في "لينكولن 301 00:20:42,542 --> 00:20:44,329 .بحقك- .سنذهب جميعاً- 302 00:20:44,375 --> 00:20:45,643 ،سنذهب جميعاً 303 00:20:45,667 --> 00:20:47,249 ،ولا يمكنك الرفض لأن هذا احتفال 304 00:20:47,292 --> 00:20:49,750 .ولن نحتفل في هذا المكان القذر 305 00:20:49,792 --> 00:20:51,579 .مكان الشرب 306 00:20:51,625 --> 00:20:53,116 .رباه .مكان قذر للشرب 307 00:20:53,167 --> 00:20:55,955 ،وانتَ يا صديقي الشاب 308 00:20:56,000 --> 00:20:58,868 .ستحظى بحفلة عودة بطل 309 00:20:58,917 --> 00:21:02,456 .بهذه الطريقة 310 00:21:02,500 --> 00:21:03,786 أتفقنا؟ 311 00:21:03,833 --> 00:21:05,620 .انا جاد 312 00:21:05,667 --> 00:21:07,329 .لذا استجمعوا قواكم 313 00:21:07,375 --> 00:21:09,116 ،سنغادر عند الحادية عشرة او متى ما أنهي تبوّلي 314 00:21:09,167 --> 00:21:12,990 .ايهما يخرج اولاً 315 00:21:13,042 --> 00:21:14,374 .لا،لا،لا 316 00:21:14,417 --> 00:21:16,079 .هذا كل شيء 317 00:21:16,125 --> 00:21:17,866 .مهبلها أملس 318 00:21:21,958 --> 00:21:23,369 عفواً؟ 319 00:21:25,208 --> 00:21:26,042 .احب المهابل المُشعرة 320 00:21:26,043 --> 00:21:27,875 بأي حق تَحلق شعر مهبلها؟ 321 00:21:29,792 --> 00:21:33,115 .انه مهبلها 322 00:21:33,917 --> 00:21:35,499 ،لا أستوعب كيف تجعله بهذه النعومة 323 00:21:35,542 --> 00:21:38,956 .كمزلق ثلجي 324 00:21:39,000 --> 00:21:41,333 .عمليات ليزر 325 00:21:41,375 --> 00:21:42,991 !الليزر بالطبع 326 00:21:43,042 --> 00:21:44,704 !الولد يعرف ، الليزر .الودل يعرف، الولد يعرف 327 00:21:44,750 --> 00:21:47,163 .مونراكر" ينسف المهابل المشعرة من الفضاء الخارجي" 328 00:21:47,208 --> 00:21:51,532 329 00:21:51,583 --> 00:21:53,040 .لا تفهم الامر 330 00:21:54,042 --> 00:21:55,203 ،في الماضي 331 00:21:55,250 --> 00:21:57,116 .كنت اشتري عيدان الأسنان مع ربح صافٍ 332 00:21:57,167 --> 00:22:00,331 .تحسباً أتعي ما أقوله؟ 333 00:22:00,375 --> 00:22:01,559 .تمهلوا- هل تنتابني سكتة قلبية؟- 334 00:22:03,125 --> 00:22:05,583 ،ان قال علينا التحرك .فسوف نتحرك 335 00:22:16,500 --> 00:22:18,833 أكل شيء اخر جاهز؟ 336 00:22:18,875 --> 00:22:20,411 .اجل، كل شيء اخر جاهز 337 00:22:20,458 --> 00:22:23,451 .لدينا مشكلة رئيسية هنا .انهم فاقدي السيطرة 338 00:22:45,417 --> 00:22:48,956 .حسناً 339 00:23:02,375 --> 00:23:03,911 .هذا المكان منهار 340 00:23:03,958 --> 00:23:06,701 .الخطة ب .سأحضر الاغراض 341 00:23:06,750 --> 00:23:09,288 .قم بما يتعين عليك فعله 342 00:23:09,333 --> 00:23:11,040 !سُحقاً 343 00:23:18,458 --> 00:23:19,824 .بحق اللعنة 344 00:23:22,000 --> 00:23:24,583 من كان هنا بحق اللعنة؟ 345 00:23:27,917 --> 00:23:30,125 !مهلاً 346 00:23:30,167 --> 00:23:31,374 .اللعنة 347 00:23:32,542 --> 00:23:34,158 !(ليزرد) 348 00:23:36,292 --> 00:23:37,292 !(ليزرد) 349 00:23:38,500 --> 00:23:40,913 .لا يعرفون ما يفوتهم 350 00:23:53,208 --> 00:23:54,995 ...هذا الظلام 351 00:23:58,625 --> 00:24:00,412 ....رائع 352 00:24:04,292 --> 00:24:06,079 .انه سكينة 353 00:24:10,625 --> 00:24:12,491 .اللعنة 354 00:24:20,708 --> 00:24:22,700 .اخشى ان هذا كل ما كتبته يا رفاق 355 00:24:26,625 --> 00:24:28,787 .انتهت الحلفة .لنتوقف عما نفعله 356 00:24:30,375 --> 00:24:32,412 .فريد)، ألححت عليك بشأن ذلك الرجل) 357 00:24:32,458 --> 00:24:35,292 .ذلك الرجل (أيدي هاريس)، انه افضل كهربائي في البلدة 358 00:24:35,333 --> 00:24:38,041 .يمكنه اعادة تسليك هذا المكان برمّته 359 00:24:38,083 --> 00:24:40,416 .سيجعله مكاناً مضاءً 360 00:24:40,458 --> 00:24:41,851 .اجل .او لا 361 00:24:41,875 --> 00:24:43,616 .وقد يمكنك تقديم الجعة ببرودتها 362 00:24:43,667 --> 00:24:47,616 ،لو)، ان كان نفس السباك الذي ارسلته اخر مرة) 363 00:24:49,958 --> 00:24:54,123 .احتفظ برقمه 364 00:24:54,167 --> 00:24:55,578 .لا تتفوه بكلمة 365 00:25:00,167 --> 00:25:03,706 ماذا فعلت؟ 366 00:25:03,750 --> 00:25:05,537 .انصتوا 367 00:25:15,292 --> 00:25:16,292 .....زاحفة قذرة 368 00:25:18,333 --> 00:25:23,124 ...(والتي تعرفونها بأسم (ليزرد .قد سرقت مخدراتكم 369 00:25:23,167 --> 00:25:27,992 .مخدرات بالقدر الذي تريدونه 370 00:25:28,042 --> 00:25:30,375 ....بما يكفي لتسييل لوزاتكم 371 00:25:30,417 --> 00:25:33,865 .لأي واحد يجلبها لي 372 00:25:33,917 --> 00:25:35,499 ...(شقيقة (ليزرد أي غاية تحققها من ذلك؟ 373 00:25:37,208 --> 00:25:42,203 .لن تنجو بفعلتها 374 00:25:43,042 --> 00:25:44,704 .المدمنون سيعيدونها 375 00:25:44,750 --> 00:25:46,412 .بالكاد نصفهم يمشي 376 00:25:46,458 --> 00:25:49,075 .(لا تستهيني بهم يا (غتر 377 00:25:51,875 --> 00:25:54,117 ....كما تعرفين 378 00:25:57,000 --> 00:25:59,538 ...جيش من الحيوانات الميتة عقلياً .لا يزال جيشاً 379 00:25:59,583 --> 00:26:05,454 .فريدي) هذا الخبر سيبهجك) 380 00:26:42,875 --> 00:26:45,037 .ستبقى ترقص الليلة 381 00:26:45,083 --> 00:26:46,619 .لا، بحقك 382 00:26:46,667 --> 00:26:48,033 .لا (والت)، اعتقد انني سأخرج مبكراً وأغلق الحانة 383 00:26:48,083 --> 00:26:50,917 .مهلاً،مهلاً،مهلاً 384 00:26:50,958 --> 00:26:52,199 الان، الصنابير لا تزال تعمل، اليس كذلك؟ 385 00:26:52,250 --> 00:26:54,037 .اجل .حسناً 386 00:26:54,083 --> 00:26:56,541 .كأس لأجل الطريق 387 00:26:56,583 --> 00:26:57,619 ايها الجندي؟- .اجل، سيدي- 388 00:26:57,667 --> 00:26:59,533 ايها الجندي ، أليس لديك ام لتذهب اليها؟ 389 00:26:59,583 --> 00:27:02,826 .لا، لدي زوجة هل لديك عيدان أسنان اضافية؟ 390 00:27:02,875 --> 00:27:06,494 391 00:27:06,542 --> 00:27:08,659 !ليزر)، عودي الى هنا) 392 00:27:11,542 --> 00:27:13,784 !(ليزرد) 393 00:27:15,708 --> 00:27:17,324 أي هزل هذا؟ 394 00:27:21,167 --> 00:27:22,999 يا رفاق؟ 395 00:27:29,625 --> 00:27:30,991 ماذا؟ 396 00:27:31,042 --> 00:27:32,408 .....فريد)، هناك فتاة لعينة) 397 00:27:32,458 --> 00:27:34,745 398 00:27:36,417 --> 00:27:37,703 !(اللعنة يا (ليزرد ما الذي فعلتيه؟ 399 00:27:37,750 --> 00:27:40,948 400 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 !بحق المسيح 401 00:27:43,667 --> 00:27:45,249 !بحق المسيح انبطح 402 00:27:45,292 --> 00:27:48,581 !لا 403 00:27:48,625 --> 00:27:50,287 .ابن العاهرة 404 00:28:04,375 --> 00:28:06,913 .اللعنة ، اللعنة 405 00:28:10,833 --> 00:28:13,200 .دوغ) يا رجل) 406 00:28:13,250 --> 00:28:15,583 ما الذي حصل للتو هنا؟ 407 00:28:15,625 --> 00:28:19,039 .(فريد)،(فريد) 408 00:28:19,083 --> 00:28:20,790 !بحق المسيح 409 00:28:20,833 --> 00:28:22,620 .فريد)، انا ميت) 410 00:28:22,667 --> 00:28:25,000 .لا ، لست ميت .اصمد 411 00:28:25,042 --> 00:28:26,518 أتسمعني يا اخي؟ .اصمد 412 00:28:26,542 --> 00:28:28,704 .هنا .ساعدوني يا رجال 413 00:28:28,750 --> 00:28:30,366 .اجل، امسكت بها- .حسناً- 414 00:28:30,417 --> 00:28:32,579 .لا،لا،لا .برفق، برفق 415 00:28:32,625 --> 00:28:36,198 .تلك الكتف تبدو معلقة بخيط 416 00:28:36,250 --> 00:28:38,537 .رائع 417 00:28:38,583 --> 00:28:40,370 .اجلسوه .حسناً، ها نحن اولاء 418 00:28:40,417 --> 00:28:42,329 .ارفعوا، ارفعوا، ها نحن 419 00:28:42,375 --> 00:28:44,367 .هنا .امام الطاولة 420 00:28:45,500 --> 00:28:47,241 .هيا، انتبه ، انتبه لرأسه- .انا ممسك به، انا ممسك به 421 00:28:47,292 --> 00:28:49,268 .انا ممسك. لا تقلق- .اعلى قليلاً- 422 00:28:49,292 --> 00:28:51,375 .انتبه لرأسه ، انتبه لرأسه .اعلى 423 00:28:51,417 --> 00:28:53,283 .تمام 424 00:28:53,333 --> 00:28:54,949 ايها الولد ، هلا اغلق الباب؟ 425 00:28:55,000 --> 00:28:57,367 .سنعتني بك 426 00:28:57,417 --> 00:28:58,749 .عليك وضع عصبة لوقف النزيف يا رجل 427 00:28:58,792 --> 00:29:00,184 .حسناً .ابقها مفتوحة 428 00:29:00,208 --> 00:29:01,744 .لا تفقد وعيك- .لا تقلق بشأني- 429 00:29:01,792 --> 00:29:03,749 ....اين تلك الفتاة- .ارفع ذراعه- 430 00:29:03,792 --> 00:29:05,704 .دوغي)، افتح عينيك) 431 00:29:05,750 --> 00:29:07,366 هل تسمعني؟ .اريدك ان تفتح عينيك 432 00:29:07,417 --> 00:29:09,704 !ستأتين معي ايتها العاهرة 433 00:29:12,000 --> 00:29:15,323 .ايها القذر 434 00:29:15,375 --> 00:29:17,116 .سأتولى امره يا ولد 435 00:29:28,875 --> 00:29:30,116 !هذا لأجل (دوغي) ايها الحقير 436 00:29:30,167 --> 00:29:32,204 !اجل !هذا صحيح 437 00:29:32,250 --> 00:29:34,788 !اللعنة 438 00:29:34,833 --> 00:29:36,415 !الوغد الحقير 439 00:29:38,458 --> 00:29:40,996 .تنفّس 440 00:29:42,625 --> 00:29:43,957 .يبدو كترقيع صنبور ماء رئيسي محطم 441 00:29:44,000 --> 00:29:46,242 أترى؟ لا ينفع هذا؟ 442 00:29:46,292 --> 00:29:48,204 .بلى ، ينفع ، تنفّس فحسب .برفق يا (دوغ 443 00:29:48,250 --> 00:29:49,976 ما الذي يجري في الخارج بحق اللعنة؟ 444 00:29:52,750 --> 00:29:55,333 .ايها الولد ، تفقد الباب الجانبي 445 00:29:55,375 --> 00:29:57,992 .رويدك .رويدك 446 00:29:58,042 --> 00:30:00,455 هل انت بخير؟- .اجل- 447 00:30:01,125 --> 00:30:03,208 أيريد احد اخر الدخول لحانتي؟ 448 00:30:06,083 --> 00:30:08,996 !يا للهول 449 00:30:15,167 --> 00:30:16,783 .لن يتغير الوضع أهناك مخرج اخر؟ 450 00:30:28,208 --> 00:30:29,619 في الصالة؟ 451 00:30:29,667 --> 00:30:30,828 .حسناً، تحركوا .هيا بنا 452 00:30:30,875 --> 00:30:32,601 .حسناً- .هيا- 453 00:30:32,625 --> 00:30:33,625 .بحق المسيح أين كنت (لو)؟ 454 00:30:37,500 --> 00:30:40,698 .قميصي ملطخ بالدم .نحتاج لعصبة اخرى 455 00:30:40,750 --> 00:30:42,434 .اعطني حزامك- .انه من جلد التمساح- 456 00:30:42,458 --> 00:30:43,976 .اعطني حزامك اللعين وألا سأخنقك به 457 00:30:44,000 --> 00:30:46,834 .بحق المسيح 458 00:30:52,625 --> 00:30:55,459 ما مدى سوء حالته؟ 459 00:30:59,958 --> 00:31:01,165 .سيئة 460 00:31:01,833 --> 00:31:04,166 .حسناً، أبقيه يتنفس 461 00:31:04,208 --> 00:31:06,825 .سنخرج من الخلف 462 00:31:06,875 --> 00:31:08,537 .اجل، سيدي 463 00:31:08,583 --> 00:31:09,869 .برفق- .حسناً- 464 00:31:09,917 --> 00:31:11,499 .شدّ أكثر .اجل،شدّ أكثر 465 00:31:11,542 --> 00:31:13,302 ماذا لدينا في الخارج؟ 466 00:31:18,500 --> 00:31:21,117 .يبدو سالكاً 467 00:31:21,167 --> 00:31:22,533 .حسناً .بئس الامر 468 00:31:22,583 --> 00:31:24,449 .سأجلب سيارتي 469 00:31:24,500 --> 00:31:25,866 .نُدخِل (دوغ)، وجميعنا يغادر 470 00:31:25,917 --> 00:31:28,751 471 00:31:40,417 --> 00:31:41,783 !اللعنة- !اللعنة- 472 00:31:41,833 --> 00:31:42,833 !ادلفوا 473 00:31:52,875 --> 00:31:55,117 أين (زد)؟ 474 00:32:06,750 --> 00:32:09,083 .انه ميت 475 00:32:10,625 --> 00:32:11,625 ما الذي يجري هنا بحق الجحيم يا رجل؟ 476 00:32:16,250 --> 00:32:18,082 .رويدك ، رويدك 477 00:32:18,125 --> 00:32:19,741 ،اعني تلك الحثالة تدخل مسرعة الى هنا 478 00:32:19,792 --> 00:32:21,909 ."وفجأة الامر أشبه بمعركة "خي سانه 479 00:32:21,958 --> 00:32:24,416 ،اعني اولئك الهجميون في الخارج 480 00:32:24,458 --> 00:32:26,165 ألا يدرون انه من المفترض ان نكون في حانة المتعريات؟ 481 00:32:26,208 --> 00:32:28,328 !(من المفترض ان نحتفل بعيد ميلاد (فريدي 482 00:32:28,375 --> 00:32:29,893 !(لو) !أغلق فمك 483 00:32:29,917 --> 00:32:33,115 .ليس امامنا الكثير لنقوم به هنا 484 00:32:33,167 --> 00:32:34,768 .يجب ان ندخله الى المستشفى فوراً 485 00:32:34,792 --> 00:32:36,875 .حسناً .سوف نذهب 486 00:32:36,917 --> 00:32:38,749 ،)أسمع (أبي 487 00:32:38,792 --> 00:32:40,249 .اسمع ، هناك خرق قماش نظيفة خلف الحانة 488 00:32:40,292 --> 00:32:42,830 .استمر بالضغط على كتفه 489 00:32:42,875 --> 00:32:44,832 .فقط....ابقيه يتنفس 490 00:32:44,875 --> 00:32:46,537 .وليؤمن بقيتكم الباب 491 00:32:46,583 --> 00:32:49,417 ماذا نفعل، نقف مكتوفي الايدي؟ 492 00:32:49,458 --> 00:32:52,041 .(اسمع (لو .ستكون الامور على ما يرام 493 00:32:52,083 --> 00:32:53,699 .تتصرّف القوة الأصغر بينما تعيد القوة الأكبر تنظيم صفوفها 494 00:32:53,750 --> 00:32:56,948 .سأحضر الشاحنة امام الباب مباشرة 495 00:32:57,000 --> 00:32:59,663 ،وسندخله فيها 496 00:32:59,708 --> 00:33:01,290 .وسنخرج من هنا احياء 497 00:33:01,333 --> 00:33:03,495 .عُلِم ذلك- .حسناً، لنتحرك- 498 00:33:03,542 --> 00:33:05,534 .الوقت بجانبهم وليس بجانبنا 499 00:33:05,583 --> 00:33:07,575 .وبالتأكيد ليس بجانب (دوغ 500 00:33:07,625 --> 00:33:10,038 .لنشرع بالامر 501 00:33:10,083 --> 00:33:11,665 أستخدموا طاولة البليارد كداعم للباب ، اتفقنا؟ 502 00:33:11,708 --> 00:33:14,621 !هيا 503 00:33:48,708 --> 00:33:50,290 .(فريد) 504 00:34:04,167 --> 00:34:05,829 .انصت 505 00:34:05,875 --> 00:34:08,709 .انا وانت نعرف ان هذا ليس الخيار الوحيد 506 00:34:08,750 --> 00:34:12,619 يمكننا اخراج سيدة المراهقات الاميركية من الباب 507 00:34:12,667 --> 00:34:15,205 .الذي دخلت منه 508 00:34:15,250 --> 00:34:16,832 أتريد ان تصبح ذلك الشخص يا رجل؟ 509 00:34:16,875 --> 00:34:18,832 ...حسناً 510 00:34:20,917 --> 00:34:22,909 .حسناً، أسمع .انني اساندك 511 00:34:25,083 --> 00:34:27,871 احضر سيارتك 512 00:34:27,917 --> 00:34:29,533 .وأنطلق الى مركز الشرطة بسرعة 513 00:34:29,583 --> 00:34:32,291 .قلت شيئاً منذ برهة 514 00:34:32,333 --> 00:34:35,497 قلت "كان يجب ان ترى ذلك اللقيط 515 00:34:35,542 --> 00:34:37,955 .عندما كنا هناك 516 00:34:38,000 --> 00:34:39,241 .اجل، كان مفعم بالحياة 517 00:34:39,292 --> 00:34:40,954 .سأقول لك امراً اخيراً 518 00:34:41,000 --> 00:34:43,162 .اشعر انني مفعم بالحيوية الان 519 00:34:43,208 --> 00:34:45,325 .اجل .سنبقى على تلك الشاكلة 520 00:34:45,375 --> 00:34:47,867 .اللعنة 521 00:36:05,750 --> 00:36:07,992 522 00:36:13,458 --> 00:36:15,245 !أعيده 523 00:36:18,125 --> 00:36:19,787 ماذا؟ 524 00:36:19,833 --> 00:36:20,869 .اعيده 525 00:36:20,917 --> 00:36:23,455 !لا اعلم بمَ تتحدثين 526 00:36:24,917 --> 00:36:27,034 .اذن تموت 527 00:36:28,250 --> 00:36:30,583 !تعالي ايتها الساقطة !تعالي 528 00:36:36,750 --> 00:36:39,914 فريد)،(فريد)، هل انت بخير؟) 529 00:36:49,542 --> 00:36:52,159 .اجل،اجل 530 00:36:52,208 --> 00:36:54,575 .(أقدر لك ذلك (والتر- .رباه- 531 00:36:54,625 --> 00:36:55,809 .حقاً أقدر ما قمت به 532 00:36:55,833 --> 00:36:57,199 ...اللعنة، كان ذلك !اللعنة 533 00:36:58,458 --> 00:37:01,201 .حسناً- .سأتولى امر الذي على اليسار- 534 00:37:02,833 --> 00:37:05,041 !فريد)،(والتر)، تعالا) 535 00:37:08,042 --> 00:37:09,624 !هذه المخلوقات تزحف في كل ارجاء المكان 536 00:37:09,667 --> 00:37:11,101 !هيا 537 00:37:11,125 --> 00:37:13,208 .اللعنة 538 00:37:20,375 --> 00:37:21,375 .رباه 539 00:37:21,417 --> 00:37:23,079 .يا الهي 540 00:37:23,833 --> 00:37:25,665 .لديك سلاح 541 00:37:30,708 --> 00:37:32,825 .اجل 542 00:37:32,875 --> 00:37:34,116 .انت بارع فيه 543 00:37:35,708 --> 00:37:37,415 .كتيبة الفرقة الجوالة 75 سيدي 544 00:37:37,458 --> 00:37:39,950 ."بعض رفاقي اطلقوا علي لقب "الرامي البارع 545 00:37:40,000 --> 00:37:41,992 .لقب ذكي 546 00:37:42,042 --> 00:37:43,829 .....حسناً "ايها الرامي البارع 547 00:37:43,875 --> 00:37:47,368 .يسرني انك في مزاجك الليلة لجعة اخرى 548 00:37:48,792 --> 00:37:51,956 .لا أوافقك الرأي 549 00:37:52,000 --> 00:37:53,366 الان ماذا؟ 550 00:37:53,417 --> 00:37:54,783 .الان تتحدث الفتاة 551 00:37:56,083 --> 00:37:57,949 .ساعتان اتصل دون جدوى 552 00:37:58,000 --> 00:37:59,741 ألا تعتقدوا ان الشرطة قد سمعت شيئاً؟ 553 00:37:59,792 --> 00:38:01,684 ماذا؟، في هذا الحي؟ .الطلقات النارية كصراصير اللليل 554 00:38:01,708 --> 00:38:04,166 .مجرد ضجة 555 00:38:04,208 --> 00:38:05,324 .(سلاح الفرسان لن يأتي (لو 556 00:38:06,042 --> 00:38:08,204 .حان وقت الاسئلة والاجوبة يا فتاة 557 00:38:08,250 --> 00:38:10,412 !اجلسي 558 00:38:11,958 --> 00:38:12,958 ما أسمك؟ 559 00:38:14,667 --> 00:38:15,748 .(أليزبيث) .(ناديني بـ(ليزرد 560 00:38:15,792 --> 00:38:17,909 .(حسناً، أسمي (فريد 561 00:38:17,958 --> 00:38:19,574 وكما ترين ، المشكلة انا وأصدقائي القدامى 562 00:38:19,625 --> 00:38:22,413 على الارجح سنموت الليلة ان لم تساعدينا 563 00:38:22,458 --> 00:38:25,326 .لفهم حقيقة ما يجري هنا 564 00:38:25,375 --> 00:38:27,833 ،قبل بضعة دقائق حاولت امرأة قتلي 565 00:38:27,875 --> 00:38:29,741 .في موقف السيارات 566 00:38:29,792 --> 00:38:31,374 ،ولكن ما أغضبني حقاً هو ان العاهرة حطمت سيارتي 567 00:38:31,417 --> 00:38:34,831 .و (ليزرد)، انني حقاً احب شاحنتي 568 00:38:34,875 --> 00:38:39,666 ".قالت لي" أعيده 569 00:38:40,750 --> 00:38:43,037 ماذا يفترض ان يعني ذلك؟ 570 00:38:44,125 --> 00:38:45,582 "لم تقل "اعيدها" او "اعيد ليزرد" 571 00:38:45,625 --> 00:38:49,323 .لا ،لا ."قالت "اعيده 572 00:38:49,375 --> 00:38:51,162 لذا ما الذي تقصده بـذلك؟ 573 00:38:51,208 --> 00:38:53,996 .حالة صعبة 574 00:38:55,708 --> 00:38:57,165 ...عندما دخلت هل رأى احد...؟ 575 00:38:59,292 --> 00:39:00,908 انها كانت تحمل شيئاً؟ 576 00:39:00,958 --> 00:39:02,449 .ليس ذلك ما رأيته- .لم أرَ شيء يا رجل- 577 00:39:02,500 --> 00:39:04,492 .(كنت منشغلاً بالحقير الذي حاول بتر ذراع (دوغ 578 00:39:04,542 --> 00:39:07,080 لِمَ لا تنهي هراء هذه الفتاة 579 00:39:07,125 --> 00:39:09,788 وترميها خارج الباب؟ 580 00:39:09,833 --> 00:39:11,449 ،اعني ، ربما لا تزال رحمة في داخلك 581 00:39:11,500 --> 00:39:13,867 .لكني تخلصت منها 582 00:39:13,917 --> 00:39:16,159 ...الان ، انت 583 00:39:16,208 --> 00:39:17,949 .مهلاً- .تحدثي عزيزتي 584 00:39:18,000 --> 00:39:19,662 .وألا سأربطك 585 00:39:19,708 --> 00:39:21,290 .لن تربط اي احد 586 00:39:21,333 --> 00:39:23,666 هذه حانتي ، اتفقنا؟- .ولا اي رجل- 587 00:39:23,708 --> 00:39:25,870 !تباً 588 00:39:25,917 --> 00:39:28,034 !اللعنة 589 00:39:28,708 --> 00:39:30,415 .لا بأس، لا بأس .انه لا شيء 590 00:39:30,458 --> 00:39:32,745 اتفقنا؟ 591 00:39:33,708 --> 00:39:35,415 .آسف 592 00:39:35,458 --> 00:39:36,539 .هيا ، اذهب ونظف نفسك 593 00:39:36,583 --> 00:39:38,575 !انها غلطتك 594 00:39:39,667 --> 00:39:41,533 .انها غلطته- .صحيح- 595 00:39:42,500 --> 00:39:44,833 أبشريني ببعض الاخبار السّارة 596 00:39:47,208 --> 00:39:49,541 .تخلصت من واحد .لم أستطع الدخول 597 00:39:49,583 --> 00:39:51,916 أين (رودي)؟ 598 00:39:51,958 --> 00:39:53,745 .انه ميت .أرداه الساقي 599 00:39:54,875 --> 00:39:58,118 .أجل 600 00:40:25,375 --> 00:40:27,116 هذه الصور عندما كنت سليماً (فريد 601 00:40:28,167 --> 00:40:30,910 .اللعنة 602 00:40:41,375 --> 00:40:42,991 .حسناً 603 00:40:46,875 --> 00:40:49,083 604 00:40:49,125 --> 00:40:50,125 ،السيدة (بو بيب) الصغيرة "شخصية كارتونية في فيلم "توي ستوري 605 00:40:50,167 --> 00:40:52,284 .كانت تعلب الغميضة معنا 606 00:40:52,333 --> 00:40:54,575 607 00:40:57,125 --> 00:40:59,082 .يا للهول 608 00:40:59,125 --> 00:41:00,536 .رباه 609 00:41:00,583 --> 00:41:03,041 كم تساوي هذه؟ 610 00:41:04,375 --> 00:41:05,991 .تساوي الكثير .هذه قيمتها 611 00:41:06,042 --> 00:41:07,434 .ما يكفي لقتل الفتاة 612 00:41:07,458 --> 00:41:09,825 هل سرقتي هذه؟ 613 00:41:10,833 --> 00:41:13,200 قتل (بوز) شقيقتي ،واضح؟ 614 00:41:16,417 --> 00:41:18,830 .وهذا كل ما يملكه في حياته 615 00:41:18,875 --> 00:41:22,368 ،حسناً، يمكننا ارجاعها ببساطة 616 00:41:22,417 --> 00:41:24,875 ،وينتهي الكابوس ونذهب لحانة الاثداء 617 00:41:24,917 --> 00:41:27,876 .حيث ينفترض ان نكون .لا تسري الامور بتلك الطريقة 618 00:41:27,917 --> 00:41:31,285 ،ذلك الرجل الميت هناك ذو الرأس المنسوف 619 00:41:31,333 --> 00:41:33,309 .(ذلك (رودي) شقيق (بوز 620 00:41:33,333 --> 00:41:36,656 ". م .ح. خ " 621 00:41:36,708 --> 00:41:40,748 ماذا يعني ذلك؟ 622 00:41:41,958 --> 00:41:43,995 .المحاربون القدامى في الحروب الخارجية 623 00:41:44,042 --> 00:41:46,250 جنود؟ .جيد 624 00:41:46,292 --> 00:41:49,000 .فالجنود بارعون في الموت 625 00:41:50,917 --> 00:41:52,829 .قتلتم شقيقه الصغير 626 00:41:52,875 --> 00:41:54,787 ...الان ، (بوز) لن يتوقف حتى- يقتل اخر رجل منا ، اليس كذلك؟- 627 00:41:54,833 --> 00:41:57,184 اجل،وأولادكم وأحفادكم 628 00:41:57,208 --> 00:41:59,325 .وأحفادكم الاصغر 629 00:41:59,375 --> 00:42:01,992 .بحق المسيح- كم تبلغ اعماركم؟ 630 00:42:02,042 --> 00:42:03,783 .سحقاً لك ايتها العاهرة 631 00:42:03,833 --> 00:42:05,119 ترفقي بمناداتنا بالكبار ، هلا فعلتِ؟ 632 00:42:05,167 --> 00:42:08,456 .لا علم عندي بهذه الجريمة .قد تكون مذبحة 633 00:42:08,500 --> 00:42:10,867 .فقد دخل حاملاً فأساً كبيرة 634 00:42:10,917 --> 00:42:12,249 !(بحق المسيح (والتر ما الفرق؟ 635 00:42:12,292 --> 00:42:14,500 اشعر انني غارق في الاوهام ، اتفقنا؟ 636 00:42:14,542 --> 00:42:16,625 ،لأن هذه الفتاة الصغيرة هنا ،هذه الطفلة هنا 637 00:42:16,667 --> 00:42:18,704 !تُملي علينا ما سيحصل 638 00:42:18,750 --> 00:42:21,413 ،ربما شقيقتك ،تلك الفتاة المدمنة 639 00:42:21,458 --> 00:42:23,415 !تستحق الموت- !أطبق فمك اللعين- 640 00:42:23,458 --> 00:42:25,393 !توقفا 641 00:42:25,417 --> 00:42:27,750 .هذه حانتي، ستطبقي قواعدي 642 00:42:27,792 --> 00:42:30,284 ان لم يعجبك ذلك ، فأخرجي من هنا ، واضح؟ 643 00:42:30,333 --> 00:42:32,746 ....لنرميها في الخارج- !فلتصرخ بما شئت 644 00:42:32,792 --> 00:42:35,125 .(اخرس (لو 645 00:42:35,167 --> 00:42:37,250 .اسمع .خذ 646 00:42:37,292 --> 00:42:40,080 .كنت جندياً .كنت جندياً بارعاً 647 00:42:40,875 --> 00:42:44,039 جميعنا كنا كذلك ، ألم نكن؟ 648 00:42:44,083 --> 00:42:46,200 .لنتصرف وفق ذلك النحو 649 00:42:46,250 --> 00:42:48,993 .سنحدد محيطاً 650 00:42:49,042 --> 00:42:51,079 .ونثبت مكاننا 651 00:42:52,167 --> 00:42:53,499 .تذكروا "ألامو 652 00:42:53,542 --> 00:42:55,750 .اجل، لكن ماتوا جميعاً في "ألامو 653 00:42:55,792 --> 00:42:57,784 .اجل- .كلام فارغ- 654 00:42:57,833 --> 00:42:59,449 .حسناً 655 00:43:01,708 --> 00:43:02,708 .لدي تسع طلقات عيار 12 656 00:43:02,709 --> 00:43:04,995 ايها الحارس؟- .لدي ثلاث في المسدس 45 657 00:43:05,042 --> 00:43:07,409 ،لدي فأس كبير 658 00:43:07,458 --> 00:43:09,370 .و(دوغ) يشهد على فعاليته 659 00:43:09,417 --> 00:43:12,080 اذاً ، ما رأيك يا فتاة؟ 660 00:43:12,125 --> 00:43:13,741 .لا يكفي 661 00:43:13,792 --> 00:43:15,533 .من الافضل الشروع بالعمل 662 00:43:15,583 --> 00:43:17,449 ما مهارتك بهذا؟ 663 00:43:34,958 --> 00:43:37,701 .لا ، يمكنني تدبر امري .يمكنني ذلك 664 00:43:37,750 --> 00:43:40,163 متأكد؟ 665 00:43:40,208 --> 00:43:41,208 .لم ينالوا من أصبع ضغط الزناد 666 00:43:41,250 --> 00:43:43,082 667 00:43:59,958 --> 00:44:01,290 .(فليعينني جسدي يا (غوردي 668 00:44:12,250 --> 00:44:14,617 .يا للهول 669 00:44:34,958 --> 00:44:37,826 .في مؤخرته مباشرة 670 00:44:37,875 --> 00:44:39,616 .احضرها 671 00:44:39,667 --> 00:44:41,203 .ذهب الخنزير الصغير للتسوق 672 00:44:42,375 --> 00:44:44,367 .لا أود اخبارك اين سيؤدي ذلك 673 00:44:44,417 --> 00:44:46,417 .ها نحن اولاء .الى الاعلى قليلاً، الى الاعلى قليلاً 674 00:44:51,333 --> 00:44:53,575 الخدعة هي اصدار الفرقعة والنقرة في نفس الوقت 675 00:45:08,542 --> 00:45:13,242 .بحركة سلسة ورائعة 676 00:45:13,292 --> 00:45:18,993 ،كنت بارعاً فيها 677 00:45:21,583 --> 00:45:22,994 .لكن اصابعي نوعاً ما متصلبة 678 00:45:23,042 --> 00:45:27,833 .هذا المكان مقرف 679 00:45:29,667 --> 00:45:32,125 .هذا موقع المحاربون القدامى 2494 خاصتنا 680 00:45:32,167 --> 00:45:36,081 ماذا يعني ذلك؟ 681 00:45:36,125 --> 00:45:37,616 .انه ...بيتنا 682 00:45:37,667 --> 00:45:40,956 .بالنسبة لي على الاقل 683 00:45:41,000 --> 00:45:42,411 .ولبقية المتسكعين 684 00:45:42,458 --> 00:45:45,656 كما ترين ، عند عودتنا من فييتنام ،انجذبنا نوعاً ما 685 00:45:45,708 --> 00:45:50,828 .تعرفين ، كما لو جرفنا مد 686 00:45:50,875 --> 00:45:56,121 .كان هناك الكثير منا 687 00:45:59,250 --> 00:46:01,788 ..كان هناك الكثير منا، لكن 688 00:46:01,833 --> 00:46:04,325 كيف كان الوضع هناك؟ 689 00:46:05,583 --> 00:46:08,246 فييتنام؟- .اجل- 690 00:46:08,292 --> 00:46:10,249 .أتذكر الطين 691 00:46:13,375 --> 00:46:15,162 .والزحف عليه 692 00:46:16,542 --> 00:46:19,125 .كثير من الرجال ماتوا فيه 693 00:46:21,208 --> 00:46:23,370 .كرهت الطين اللعين 694 00:46:24,542 --> 00:46:26,408 ...الان ،(أيب) ، تعلمين ، كان 695 00:46:29,583 --> 00:46:33,031 696 00:46:33,083 --> 00:46:34,369 تعلمين ، انه النكدي 697 00:46:36,042 --> 00:46:38,125 .مع كل ذلك السحر ومطرقته ذات المخالب 698 00:46:38,167 --> 00:46:41,581 .لم يكن في فييتنام 699 00:46:41,625 --> 00:46:43,161 .لا ، كان في كوريا 700 00:46:43,208 --> 00:46:45,825 .حرب مختلفة ، الهراء نفسه 701 00:46:45,875 --> 00:46:48,208 الطين نفسه؟ 702 00:46:48,250 --> 00:46:49,411 .اجل 703 00:46:49,458 --> 00:46:51,700 .الطين نفسه ، عدا انه طينه كان متجمد 704 00:46:51,750 --> 00:46:54,493 ....(الجوال المخضرم (ريك ....(تعرفين (شون 705 00:46:56,542 --> 00:47:00,661 .عاد لتوّه من الصحراء 706 00:47:00,708 --> 00:47:04,122 .ليس هناك طين 707 00:47:04,167 --> 00:47:05,829 .فقط رمال كثيرة 708 00:47:05,875 --> 00:47:08,538 .لا يهم اين قاتلت 709 00:47:09,583 --> 00:47:11,495 ،عودي سالمة .تحصلي على منزل 710 00:47:12,208 --> 00:47:16,452 مستعد؟ 711 00:47:31,875 --> 00:47:33,741 .لا تُقتل بواسطة تلك القرون 712 00:47:33,792 --> 00:47:35,954 .سيقتلعوا مقل عينيك 713 00:47:36,000 --> 00:47:37,582 .اجل ، لا مشكلة .لا مشكلة 714 00:47:37,625 --> 00:47:40,242 .حسناً 715 00:47:46,667 --> 00:47:48,408 .لا تقتلهم دفعة واحدة 716 00:47:48,458 --> 00:47:50,495 .بئس الامر 717 00:47:50,542 --> 00:47:52,249 .الان ، لن اترك لك واحد منهم 718 00:47:52,292 --> 00:47:54,625 .(أحب تلك النبرة (غوردي 719 00:47:56,042 --> 00:47:58,785 .هاك .لدي شيء لأجلك 720 00:47:58,833 --> 00:48:02,156 721 00:48:04,500 --> 00:48:05,832 أتعلم ، اعتقد ان امورنا ستكون على ما يرام 722 00:48:07,250 --> 00:48:09,412 .طالما يأتون على زلاجات 723 00:48:09,458 --> 00:48:12,292 ....حسناً 724 00:48:30,500 --> 00:48:33,572 ،اتصور اننا سنحظى برفقة الان 725 00:48:33,625 --> 00:48:36,618 لذا ، لِمَ لا تختبئي خلف الحانة 726 00:48:36,667 --> 00:48:39,580 وتعتنين بـ(دوغ)؟ 727 00:48:39,625 --> 00:48:40,786 .لا،لا،لا .يمكنني تقديم المساعدة 728 00:48:40,833 --> 00:48:41,976 .لا شك بذلك 729 00:48:42,000 --> 00:48:43,411 .(ستساعدين بأعتنائك بـ(دوغ 730 00:48:43,458 --> 00:48:46,496 ....وان ساءت الامور 731 00:48:46,542 --> 00:48:49,000 .سأقتلهم 732 00:48:49,042 --> 00:48:50,658 .كنت اعرف انكِ حالة صعبة 733 00:48:50,708 --> 00:48:52,745 .هيا ايها الوغد 734 00:49:14,208 --> 00:49:16,200 .فليأتوا 735 00:49:27,958 --> 00:49:29,699 .ها نحن اولاء 736 00:49:29,750 --> 00:49:31,912 !يجب ان أساعد- .أسترخي، أسترخي- 737 00:49:34,333 --> 00:49:36,165 !انهم اصدقائي- .سيكونوا على ما يرام- 738 00:49:36,208 --> 00:49:38,018 .انت بخير، استرخي 739 00:49:38,042 --> 00:49:39,351 أحضر القنابل 740 00:49:57,000 --> 00:49:58,457 .أجل، سأتولى الامر- !اخرج- 741 00:49:58,500 --> 00:50:00,913 أشعلي هذه لي ، هلا فعلتِ؟- .لا ، انها تضر بصحتك 742 00:50:00,958 --> 00:50:03,541 .بحقك أتمازحيني ايتها الفتاة؟ 743 00:50:03,583 --> 00:50:05,791 .انها طبية 744 00:50:05,833 --> 00:50:06,833 هل نفوز؟- .اجل- 745 00:50:19,458 --> 00:50:20,994 .اصدقائك يركلون مؤخراتهم 746 00:50:21,042 --> 00:50:22,203 !آخ 747 00:50:33,917 --> 00:50:35,579 748 00:50:53,083 --> 00:50:54,540 749 00:50:58,708 --> 00:51:01,246 !(هيا (لو 750 00:51:02,417 --> 00:51:03,999 .يا ألهي 751 00:51:04,042 --> 00:51:05,328 .آسف (غوردي 752 00:51:05,375 --> 00:51:07,116 .قليل من المساعدة هنا 753 00:51:11,417 --> 00:51:14,000 .هيبي لعين 754 00:51:25,333 --> 00:51:26,949 .هاك .أسقطت هذا 755 00:51:27,000 --> 00:51:28,491 756 00:51:28,542 --> 00:51:29,749 .على مهلك .امسكتك ، أمسكتك 757 00:51:48,000 --> 00:51:50,834 .أمسكتك 758 00:51:50,875 --> 00:51:52,116 هل انت منقذي الان؟ 759 00:51:52,167 --> 00:51:53,954 .الان قميصي ملطخ بالدم ولحم الخنزير المخلل 760 00:52:00,125 --> 00:52:04,324 .تبدو متأنقاً 761 00:52:04,375 --> 00:52:05,536 .شكراً 762 00:52:05,583 --> 00:52:06,949 763 00:52:08,417 --> 00:52:09,417 .سيتعين عليك ان تمشي عليها 764 00:52:09,418 --> 00:52:10,828 .اجل،اجل ، سحقاً لك يا رجل- .اجلس هناك- 765 00:52:10,875 --> 00:52:13,208 هل الجميع سالم؟ 766 00:52:13,250 --> 00:52:14,991 .حسناً، دعني أتحقق .نعم 767 00:52:15,042 --> 00:52:17,125 .اللعنة 768 00:52:34,458 --> 00:52:35,458 .تباً 769 00:53:29,292 --> 00:53:31,875 .هيا 770 00:53:31,917 --> 00:53:33,033 ....يا الهي ، أحسنتِ عـ هل انتَ بخير؟- 771 00:53:33,083 --> 00:53:35,166 .احسنتِ عملاً .سأقر لك 772 00:53:35,208 --> 00:53:37,074 .ابن العاهرة ذلك هشّم صدري 773 00:53:37,125 --> 00:53:40,197 هل أية مخلوقات من عصر ما قبل التأريخ 774 00:53:40,250 --> 00:53:41,786 آتية من ذلك الباب؟ 775 00:53:41,833 --> 00:53:43,040 .حصّنوا تلك الابواب 776 00:53:43,083 --> 00:53:44,665 لنستخدم الجثث كأكياس رمل ، اتفقنا؟ 777 00:53:44,708 --> 00:53:46,700 .اجل ، سيدي- .هيا 778 00:53:46,750 --> 00:53:47,750 .تأخر كثيراً 779 00:53:48,167 --> 00:53:50,204 .لا بد ان كبار السن قتلوه 780 00:53:52,500 --> 00:53:55,163 .اللعنة 781 00:53:57,583 --> 00:53:59,449 .ستشرق الشمس قريباً 782 00:54:01,333 --> 00:54:03,245 .ان لم ندخل، فسينتهي امرنا 783 00:54:03,292 --> 00:54:05,284 .قوموا بالتحميل 784 00:54:11,625 --> 00:54:14,208 .اسلحة ثقيلة .أسلحة قوية 785 00:54:14,250 --> 00:54:17,322 .سئمت من ممارسة الالاعيب 786 00:54:20,667 --> 00:54:23,080 .(شكراً لأنقاذك حياتي (أليزبيث 787 00:54:59,292 --> 00:55:02,956 .انا بدأت هذا 788 00:55:04,042 --> 00:55:06,705 .لِنُنهيه 789 00:55:06,750 --> 00:55:09,618 .على مهلا، رويدك .انظر لي 790 00:55:12,167 --> 00:55:14,705 .انه مجرد خدش 791 00:55:16,417 --> 00:55:18,374 هل فقدت مهارتك؟ 792 00:55:18,417 --> 00:55:20,704 .....لا ترغمني .لا ترغمني على الضحك 793 00:55:21,292 --> 00:55:23,909 .يؤلمني بشدة 794 00:55:23,958 --> 00:55:25,995 795 00:55:29,375 --> 00:55:31,162 .اعتقد ان موتي قد حان 796 00:55:31,208 --> 00:55:33,450 .محال يا أخي- .كأس اخرى لأجل الرحلة- 797 00:55:36,333 --> 00:55:38,541 .سأعطيك كأساً ، لكن ليس لأجل الرحلة 798 00:55:38,583 --> 00:55:42,748 بل لأجل عيد ميلادي عيد ميلادي ، أتذكر؟ 799 00:55:42,792 --> 00:55:45,375 .حسناً، انصت .انا اكبر منك 800 00:55:45,417 --> 00:55:46,953 ...عليك ان تنصت الي الان 801 00:55:47,000 --> 00:55:49,117 .عيد ميلاد سعيد- .اجل 802 00:55:49,708 --> 00:55:51,745 .انت بخير 803 00:55:56,917 --> 00:55:58,533 .ايها الولد 804 00:56:14,583 --> 00:56:16,040 هل تذكر ما قتله عندما دخلت لأول مرة؟ 805 00:56:18,625 --> 00:56:21,413 .اجل 806 00:56:22,083 --> 00:56:23,995 .حسناً 807 00:56:24,042 --> 00:56:25,042 ،عندما تبلغ لعمري 808 00:56:25,083 --> 00:56:28,247 .لن يكترث الناس لما تقوله 809 00:56:28,292 --> 00:56:30,375 .ساتحضر 810 00:56:30,958 --> 00:56:32,369 .اود ان احظى بفرصة لأصبح بعمرك ايها العجوز 811 00:56:33,208 --> 00:56:35,165 .(لو)- .نعم- 812 00:56:37,208 --> 00:56:38,619 أتذكر تلك الحقيبة التي احضرتها الى هنا المليئة بالمخدرات؟ 813 00:56:38,667 --> 00:56:41,831 .اجل 814 00:56:41,875 --> 00:56:43,207 ماذا لو كانت مليئة بالمال؟ 815 00:56:43,250 --> 00:56:47,039 .نقداً .مال نقدي حقيقي 816 00:56:47,083 --> 00:56:49,791 ماذا كنت لتفعل به؟ 817 00:56:49,833 --> 00:56:51,449 هل تعلم ما كنت لأفعل به...؟ 818 00:56:52,125 --> 00:56:54,412 بكل ذلك المال من تلك المخدرات؟ 819 00:56:54,458 --> 00:56:56,495 .نعم 820 00:56:56,542 --> 00:56:58,579 ...كنت لأشتري لكل واحد منا تابوت جميل 821 00:56:58,625 --> 00:57:04,246 .مطلي بالذهب ،وسائد أضافية وفراش "تيمبور بيديك" الراقي 822 00:57:04,292 --> 00:57:09,538 823 00:57:09,583 --> 00:57:10,994 افضل الاغراض 824 00:57:11,042 --> 00:57:13,125 ،لكي نكون مرتاحون كدببة في وادس صغير 825 00:57:13,167 --> 00:57:18,413 .بعد موتنا 826 00:57:18,458 --> 00:57:20,575 أتعلم امراً؟ 827 00:57:20,625 --> 00:57:23,333 .تحتاج لتحسين دردشتك 828 00:57:23,375 --> 00:57:25,992 .بحق المسيح- .اللعنة- 829 00:57:28,958 --> 00:57:31,541 .حالة (لو) فوضوية 830 00:57:34,042 --> 00:57:36,125 .سيفقد صوابه بأي دقيقة الان 831 00:57:36,167 --> 00:57:38,784 .علينا تقييده 832 00:57:38,833 --> 00:57:39,994 .لا،لا،لا .ليست تلك الطريقة 833 00:57:40,042 --> 00:57:42,625 .اسمعا ، لا بد ان اولئك الاوغاد يتالمون ايضاً 834 00:57:42,667 --> 00:57:45,159 .سأخرج الى هناك .سأصل للسيارة 835 00:57:45,208 --> 00:57:47,370 .فريد)، تمهل)- .سأصدر ضجة كبيرة- 836 00:57:47,417 --> 00:57:49,184 ،سأبعدهم وأنت أدخل (دوغ) لسيارتي 837 00:57:49,208 --> 00:57:51,325 .وأخرجه من هنا 838 00:57:51,375 --> 00:57:53,037 فريد)، لن تنجح ببلوغ بنايتين) 839 00:57:53,083 --> 00:57:54,434 .دون ان يحيطوا بك 840 00:57:54,458 --> 00:57:55,824 حسناً،(والتر)، هل لديك خطة افضل؟ 841 00:57:55,875 --> 00:57:58,743 !دوغي) يحتضر في الحانة) 842 00:57:58,792 --> 00:58:00,203 هل تظن انني سأتركه ينزف حتى الموت؟ 843 00:58:00,250 --> 00:58:02,170 !لن يحصل ذلك- !(فريد)، (فريد) ،(فريد)- 844 00:58:02,208 --> 00:58:05,280 .اللعنة- ما هذه الضجة؟- 845 00:58:05,333 --> 00:58:07,165 !(فريد) 846 00:58:07,208 --> 00:58:08,665 !ايها الحقير 847 00:58:08,708 --> 00:58:10,074 ماذا تعتقد انك فاعل؟ 848 00:58:10,125 --> 00:58:11,184 !اعيدها 849 00:58:11,208 --> 00:58:12,289 .توقف، توقفا 850 00:58:12,333 --> 00:58:14,575 ما الذي يجري؟ ، توقف 851 00:58:14,625 --> 00:58:16,662 ما الذي يجري؟ 852 00:58:16,708 --> 00:58:17,994 .يمكنني التفاوض حول هذه الفوضى 853 00:58:18,042 --> 00:58:20,159 .كلا- .بلى- 854 00:58:20,208 --> 00:58:21,995 .يمكنني فعل ما تعجز عن فعله 855 00:58:22,042 --> 00:58:24,625 فقط...تحلى ببعض الايمان بي، اتفقنا؟ 856 00:58:25,542 --> 00:58:28,706 .(لو)- .فقط هذه المرة- 857 00:58:28,750 --> 00:58:30,286 ...(لو) 858 00:58:32,375 --> 00:58:34,788 هذه الحقيبة هي الشيء الوحيد الذي يبقينا احياء ، واضح؟ 859 00:58:34,833 --> 00:58:38,952 ،تخلى عنها 860 00:58:39,000 --> 00:58:41,208 .وسيحرقون المكان كعلبة ثقاب 861 00:58:41,250 --> 00:58:44,368 تفهم ذلك ، اليس كذلك؟ 862 00:58:44,417 --> 00:58:46,659 .رجل مطيع 863 00:59:01,167 --> 00:59:02,499 .حسناً 864 00:59:02,542 --> 00:59:04,909 يا له من يوم حافل، ها؟ 865 00:59:04,958 --> 00:59:06,790 أسمع، لِمَ لا تُحصِّن الباب وتأتي الى هنا؟ 866 00:59:06,833 --> 00:59:10,782 لنحتسي جرعة، اتفقنا؟ 867 00:59:10,833 --> 00:59:13,325 .هذا الهراء لم يعد يناسب عمري 868 00:59:16,292 --> 00:59:18,329 .سأقر لك بذلك 869 00:59:18,375 --> 00:59:20,207 !مهلاً (لو 870 00:59:22,333 --> 00:59:23,665 اين تذهب بحق الجحيم؟ 871 00:59:23,708 --> 00:59:25,018 .سأعود 872 00:59:25,042 --> 00:59:26,578 .في النهاية ، لدينا حفلة عيد ميلاد لنحتفل بها 873 00:59:26,625 --> 00:59:31,120 !(لو) 874 00:59:33,125 --> 00:59:34,661 !لو)، انتظر) 875 00:59:34,708 --> 00:59:36,665 .لقد جنَّ جنونه 876 01:00:00,167 --> 01:00:01,328 .انه بائع سيارات مستعملة 877 01:00:01,375 --> 01:00:03,082 .اجل، دماغه مليء بالحفلات النسائية 878 01:00:03,125 --> 01:00:06,664 .لنعقد صفقة 879 01:00:06,708 --> 01:00:08,244 .لنغلق الصفقة 880 01:00:08,292 --> 01:00:10,625 اعني....كيف سأقنعك على اية حال؟ 881 01:00:10,667 --> 01:00:14,957 .أكيد 882 01:00:15,000 --> 01:00:16,582 .أنني أعزل 883 01:00:17,292 --> 01:00:19,750 .اتيت لنحظى بمحاورة رجل لرجل 884 01:00:19,792 --> 01:00:21,624 اذاً، ما العرض؟ 885 01:00:21,667 --> 01:00:24,626 .تبادل سهل 886 01:00:24,667 --> 01:00:26,078 .سنعيد لك ، تعرف، مخدراتك 887 01:00:26,125 --> 01:00:31,245 .وستذهب في سبيلك ونذهب في سبيلنا 888 01:00:31,292 --> 01:00:34,785 .عرض مثير 889 01:00:34,833 --> 01:00:35,869 .غير مقبول تماماً لكن مثير 890 01:00:36,750 --> 01:00:41,324 ،ثمة حل واحد مرضٍ 891 01:00:41,375 --> 01:00:45,540 .وهو أستعادة منتجنا وكل واحد منكم يموت 892 01:00:45,583 --> 01:00:49,577 ما رأيك ان تتساوم معي؟ 893 01:00:53,000 --> 01:00:57,449 .اعني ان تتفاوض معي .فهذا عملي 894 01:00:58,458 --> 01:01:01,872 أتعرف (لو) المستهلك؟ 895 01:01:01,917 --> 01:01:05,456 .ربما رأيت احد اعلاناتي على التلفاز 896 01:01:05,500 --> 01:01:09,449 ....الفتاة الصغيرة تقول "تريد شيئاً 897 01:01:09,500 --> 01:01:12,413 أتريد شيئاً جديداً؟ .أتصل بـ(لو 898 01:01:12,458 --> 01:01:14,745 .انا (لو 899 01:01:15,458 --> 01:01:17,575 .ذلك انا 900 01:01:17,625 --> 01:01:19,537 .لست مألوفاً لي 901 01:01:19,583 --> 01:01:21,165 هل تمانع لو تحدثنا بصدق لبرهة؟ 902 01:01:24,083 --> 01:01:27,622 903 01:01:30,625 --> 01:01:32,036 .صديقي الذي في الداخل، نوعاً جنَّ جنونه 904 01:01:33,875 --> 01:01:37,949 أعني، انه لا يزال يخال نفسه قائد الفصيل 905 01:01:38,000 --> 01:01:41,038 في الغابة ، اتدري؟ 906 01:01:41,083 --> 01:01:42,559 907 01:01:42,583 --> 01:01:43,583 اذاً هو المسؤول؟ 908 01:01:45,208 --> 01:01:47,200 .حسناً، ليس حقاً 909 01:01:48,750 --> 01:01:50,332 ...انه نوعاً ما المسؤول، لكن 910 01:01:50,375 --> 01:01:52,867 لكن ،اعني ، تقع على عاتقي مسؤولية كبيرة ايضاً ، اتعلم؟ 911 01:01:52,917 --> 01:01:55,330 .لكني هنا أتحدث اليك 912 01:01:55,375 --> 01:01:58,038 .ليس هناك تفاوض 913 01:02:00,417 --> 01:02:02,409 .على اية حال، قد تثبت نفسك مفيداً 914 01:02:04,750 --> 01:02:10,041 !(فريد) 915 01:02:14,875 --> 01:02:16,912 !صديقك يحب التكلم 916 01:02:16,958 --> 01:02:19,245 وأنت؟ ، ألن تتكلم؟ 917 01:02:19,875 --> 01:02:23,744 ،ارسل الحقيبة والفتاة .وسأعيده اليك 918 01:02:23,792 --> 01:02:29,208 فريد)، ما رأيك؟) 919 01:02:30,208 --> 01:02:31,699 .اعد الحقيبة 920 01:02:31,750 --> 01:02:33,207 !هذه اخر مرة اتحدث فيها اليك 921 01:02:33,250 --> 01:02:36,084 !اخر مرة 922 01:02:36,125 --> 01:02:37,741 .سيقتلونكما 923 01:02:37,792 --> 01:02:39,829 !فريد)، سيقتلون كلاكما) 924 01:02:39,875 --> 01:02:41,332 !(انه قرارك (فريد 925 01:02:45,625 --> 01:02:47,332 هذا ما تريده؟ 926 01:02:52,708 --> 01:02:54,574 !اخلي سبيله 927 01:02:55,542 --> 01:02:57,158 .(اللعنة ، (لو .هيا 928 01:02:57,208 --> 01:02:58,449 ،اذا تريد هذا .أخلي سبيل صديقي 929 01:02:58,500 --> 01:03:03,495 .اللعنة 930 01:03:05,917 --> 01:03:07,453 .بئس الامر 931 01:03:08,167 --> 01:03:10,159 .اقتلوه 932 01:03:10,208 --> 01:03:11,449 !فريد)، يسارك) 933 01:03:23,333 --> 01:03:25,541 !(لو) 934 01:03:33,625 --> 01:03:34,661 !(لو) 935 01:03:44,458 --> 01:03:46,290 !(لو) 936 01:03:46,333 --> 01:03:47,995 !(فريد) 937 01:03:48,042 --> 01:03:49,042 !ادخلاه 938 01:03:49,043 --> 01:03:50,283 !سُحقاً- .فريد)، هيا) 939 01:03:50,333 --> 01:03:51,915 .ارفع تلك الساق- .بروّية ، بروّية- 940 01:03:56,042 --> 01:03:57,351 .حسناً، هيا 941 01:03:57,375 --> 01:03:59,082 .هيا 942 01:03:59,125 --> 01:04:01,458 .حسناً، اللعنة .اجلسوه 943 01:04:01,500 --> 01:04:03,184 .اجلسوه- .حسناً، افلتوني 944 01:04:03,208 --> 01:04:04,744 .ها انت ذا 945 01:04:04,792 --> 01:04:06,533 ..أيمكننا ...ايمكننا 946 01:04:06,583 --> 01:04:10,452 .ها انت ذا .ها انت ذا 947 01:04:12,125 --> 01:04:14,037 .ناولني الزجاجة 948 01:04:14,083 --> 01:04:15,949 .خذ . قم بشدها واضح؟ 949 01:04:16,000 --> 01:04:17,992 .ها نحن اولاء 950 01:04:20,542 --> 01:04:21,749 .اللعنة- .لا بأس- 951 01:04:21,792 --> 01:04:24,205 952 01:04:24,250 --> 01:04:25,661 .لو) اللعين) 953 01:04:27,667 --> 01:04:30,034 دوغ)؟) 954 01:04:45,583 --> 01:04:46,583 .دوغ)، تحدث معي يا رجل) 955 01:04:47,958 --> 01:04:49,574 .تباً 956 01:04:49,625 --> 01:04:51,537 .انه ميت 957 01:04:54,583 --> 01:04:56,199 .نخب رجال (مايك) 92 "الأفراد الذين يعملون في المستودع يشار لهم بذلك الاسم في الجيش" 958 01:05:02,875 --> 01:05:05,208 .انتبه لنفسك ، انتبه لنفسك 959 01:05:09,500 --> 01:05:10,911 .سأخبرك امراً 960 01:05:21,292 --> 01:05:23,249 ....ان كنت سأذهب للجحيم 961 01:05:23,292 --> 01:05:27,866 .فسأذهب اليها متحمساً 962 01:05:29,042 --> 01:05:31,500 .سأراك في نهاية الطريق يا اخي 963 01:05:38,542 --> 01:05:41,080 .لو) اللعين) 964 01:05:47,375 --> 01:05:49,207 .غبي لعين 965 01:05:50,458 --> 01:05:52,791 ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ 966 01:05:52,833 --> 01:05:55,371 .انتهى امره يا رجل 967 01:05:57,833 --> 01:05:59,074 لن ينتهي الى ان ننهيه 968 01:06:06,125 --> 01:06:08,117 .لن ينتهي الى ان ننهيه 969 01:06:09,292 --> 01:06:11,875 !اللعنة 970 01:06:11,917 --> 01:06:13,533 .تباً 971 01:06:13,583 --> 01:06:14,583 .هذا هراء 972 01:06:23,000 --> 01:06:24,707 .انت هراء 973 01:06:24,750 --> 01:06:26,457 .نريد العيش .جميعنا يريد ذلك 974 01:06:26,500 --> 01:06:28,867 .نريدك مستجمعاً قواك وليس ثملاً 975 01:06:28,917 --> 01:06:30,499 هذا كل ما لدي من قوى ، مفهوم؟ 976 01:06:30,542 --> 01:06:33,785 .لا تستسلم الان 977 01:06:35,792 --> 01:06:37,579 .اسمعي- .هيا- 978 01:06:37,625 --> 01:06:39,332 .آسف، لا اعرف ما العمل 979 01:06:39,375 --> 01:06:42,573 .انتهينا 980 01:06:42,625 --> 01:06:44,036 .كانت لديك طرق في الخروج 981 01:06:45,542 --> 01:06:47,579 .خرجت 982 01:06:47,625 --> 01:06:49,457 .لكنك أخترت القتال 983 01:06:49,500 --> 01:06:51,366 .انت طلبت هذا 984 01:06:51,417 --> 01:06:53,124 واصدقائك ،حذوا حذوك 985 01:06:53,167 --> 01:06:55,033 .لأنهم آمنوا بك 986 01:06:55,083 --> 01:06:56,824 ...لكن الان 987 01:06:58,167 --> 01:06:59,578 .الان ، انت مجرد جبان 988 01:07:00,792 --> 01:07:02,579 .لديك فم سليط 989 01:07:02,625 --> 01:07:04,708 أتعلمين ذلك؟ 990 01:07:04,750 --> 01:07:05,911 هل ورثتي ذلك من شقيقتك الميتة ايضاً؟ 991 01:07:05,958 --> 01:07:08,371 أتريد السكر حتى الموت؟ 992 01:07:10,875 --> 01:07:12,411 .تفضل 993 01:07:12,458 --> 01:07:14,040 .حسناً 994 01:07:48,042 --> 01:07:49,078 .اشعلوها 995 01:07:49,708 --> 01:07:51,950 .سنمضي بدونه 996 01:07:58,500 --> 01:08:00,867 ،لا أحبذ الامر اكثر منك 997 01:08:00,917 --> 01:08:02,143 .لكن بلوغ المنزل هو الاولوية 998 01:08:02,167 --> 01:08:03,268 نحن؟، من نصّبك مسؤول؟ 999 01:08:03,292 --> 01:08:06,660 .أن لم تكن لديك فكرة افضل يا (والتر)، فأكرمنا بسكوتك 1000 01:08:06,708 --> 01:08:09,576 .أيها الاوغاد ، انتم لا تفيدون بشيء 1001 01:08:09,625 --> 01:08:12,538 حسناً، هل لديك فكرة افضل؟ 1002 01:08:12,583 --> 01:08:14,620 لأننا بحاجة اليها 1003 01:08:14,667 --> 01:08:17,000 .الان ، ايتها السيدة 1004 01:08:17,042 --> 01:08:18,283 .فكل ما نقوم به لأجلك 1005 01:08:26,833 --> 01:08:28,574 .لم أطلب مساعدتكم ايها الاجداد 1006 01:08:28,625 --> 01:08:30,393 !لم تكوني مضطرة لذلك 1007 01:08:30,417 --> 01:08:31,874 !ذلك بيت القصيد 1008 01:08:31,917 --> 01:08:33,533 ،لحظة دخولك من ذلك الباب 1009 01:08:33,583 --> 01:08:35,290 !اصبحنا ملزمون بمساعدتك 1010 01:08:35,333 --> 01:08:37,495 بالطبع ، لن تستوعبي ذلك 1011 01:08:37,542 --> 01:08:38,726 .خلال رأسك الغبي 1012 01:08:38,750 --> 01:08:40,787 .يفترض ان اكون في حانة المتعريات الان 1013 01:08:40,833 --> 01:08:43,166 !تعلمين ، اثداء سيليكونية كبيرة تغطي وجهي الان 1014 01:08:43,208 --> 01:08:46,497 .آسفة لأفساد أمسيتك اللعينة 1015 01:08:46,542 --> 01:08:48,534 .الاسف لا ينفع البولدوغ 1016 01:08:48,583 --> 01:08:50,324 سيداتي، اكره مقاطعة 1017 01:08:50,375 --> 01:08:52,287 ،جلسة خططكم الان 1018 01:08:52,333 --> 01:08:53,643 .لكن لدينا أمور ذأت اهمية اكبر لنهتم بها 1019 01:08:53,667 --> 01:08:55,374 !اللعنة ، طوال كل الصعاب التي مررت بها في حياتي 1020 01:08:55,417 --> 01:08:58,376 !سيتم قتلي بواسطة مدمنين 1021 01:08:58,417 --> 01:09:00,559 .......اهدأوا 1022 01:09:00,583 --> 01:09:01,790 !اخرسوا جميعكم 1023 01:09:01,833 --> 01:09:04,621 .هيا بنا 1024 01:09:21,625 --> 01:09:22,991 لِمَ لا؟ 1025 01:09:27,458 --> 01:09:29,199 أهذا أنت سيد (فريد)؟ 1026 01:09:46,333 --> 01:09:49,826 .يسرني التعرف عليك 1027 01:09:51,542 --> 01:09:53,579 .....أعرف أن الاحتمالات متساوية ، لكن 1028 01:09:53,625 --> 01:09:57,369 .كان عليك قبول الاتفاق 1029 01:09:58,500 --> 01:10:00,913 ،تعلم ، داخل تلك الحفرة الصغيرة 1030 01:10:02,167 --> 01:10:04,534 .يمكنني رؤية بعضاً منك 1031 01:10:04,583 --> 01:10:07,906 .لكن اعرف ما يدور بخلدك 1032 01:10:07,958 --> 01:10:10,325 .انت نادم على كل قرار اتخذته اليوم 1033 01:10:11,417 --> 01:10:17,914 .فهمت الامر بشكل خاطئ بُني .انا لا اندم على شيء 1034 01:10:17,958 --> 01:10:21,326 .خسرت اصدقائي 1035 01:10:23,125 --> 01:10:24,741 .حسناً، ذلك غير صحيح 1036 01:10:24,792 --> 01:10:26,328 .سلبتني اصدقائي 1037 01:10:27,333 --> 01:10:28,699 .لكني اعتقد انهم كانوا يعرفون نهايتهم 1038 01:10:28,750 --> 01:10:32,699 .لا اندم على اي شيء لعين 1039 01:10:33,833 --> 01:10:36,450 ..في الواقع 1040 01:10:36,500 --> 01:10:39,789 .انني متلهف الان 1041 01:10:39,833 --> 01:10:42,905 ،لذا، أياً ما ستقدم على فعله 1042 01:10:42,958 --> 01:10:45,450 .كف عن الثرثرة وقم به 1043 01:10:45,500 --> 01:10:48,334 ،لكن عندما تأتي ، آتي بحزم 1044 01:10:48,375 --> 01:10:53,166 ...لأنك ان أقترفت خطئاً 1045 01:10:53,208 --> 01:10:55,370 .سأقتلع لك قلبك 1046 01:10:59,000 --> 01:11:01,242 .فريد)، اسطوانة الغاز) .نعم- 1047 01:11:08,500 --> 01:11:10,287 .ستنفجر 1048 01:11:10,333 --> 01:11:11,333 .من المستحسن ان نحتمي ما رأيك؟ 1049 01:11:11,334 --> 01:11:12,950 .اجل .ايها الرامي البارع 1050 01:11:13,000 --> 01:11:15,117 هل تعرف رقصة الفالز؟ 1051 01:11:16,125 --> 01:11:17,161 الفالز؟ 1052 01:11:17,833 --> 01:11:19,790 .لأني سأريدك ان تحذو حذوي 1053 01:11:19,833 --> 01:11:22,621 .لقد عاد 1054 01:11:24,625 --> 01:11:26,708 .لن يكفي هذا 1055 01:11:37,542 --> 01:11:39,534 .النصر لا يعتبر نصر ان مات الجميع 1056 01:11:39,583 --> 01:11:43,281 .ليس في رأيي 1057 01:11:43,333 --> 01:11:44,369 .كان شرف لي الخدمة بجانبكم 1058 01:11:45,792 --> 01:11:48,956 .شرف حقيقي 1059 01:11:50,250 --> 01:11:52,116 !مهلاً 1060 01:11:54,750 --> 01:11:55,911 .بحق المسيح- !انتظر- 1061 01:11:55,958 --> 01:11:56,792 .يا ألهي 1062 01:11:56,793 --> 01:11:59,035 .هيا 1063 01:12:00,333 --> 01:12:01,494 .احتموا.هيا .هيا 1064 01:12:01,542 --> 01:12:04,410 .ايها العجوز .انظر الي، انظر الي 1065 01:12:04,458 --> 01:12:07,417 1066 01:12:07,458 --> 01:12:08,824 .(ابتعد (فريد 1067 01:12:16,917 --> 01:12:18,874 .سأتولى الامر هذه المرة !تحرك 1068 01:12:20,333 --> 01:12:22,700 .هيا (فريد .هيا 1069 01:12:30,917 --> 01:12:33,409 .لنرى ما سبب هذه الضجة 1070 01:12:37,958 --> 01:12:41,577 !هيا، سيداتي 1071 01:12:44,042 --> 01:12:46,455 .لدي شيء لأجلكم 1072 01:12:48,500 --> 01:12:50,583 .مرحباً يا صديق 1073 01:14:05,875 --> 01:14:08,117 .ربما يمكننا التصرف بتهذب اخيراً 1074 01:14:08,167 --> 01:14:12,116 .قتلت ثلاثة من اصدقائي .هذا ليس تصرف مهذب 1075 01:14:12,167 --> 01:14:16,286 .حسناً، كان مجرد سوء تفاهم 1076 01:14:16,333 --> 01:14:18,746 كنتم جنود ، اليس كذلك؟ 1077 01:14:18,792 --> 01:14:23,617 .هذا المكان برمّته بُنيَ على القتل 1078 01:14:24,292 --> 01:14:27,126 .لا 1079 01:14:27,167 --> 01:14:28,954 .حسناً ، افترض ان جرائم القتل موضوعية 1080 01:14:29,000 --> 01:14:32,368 .ليس حقاً 1081 01:14:32,417 --> 01:14:34,283 ...انت تستمتع به ، اليس كذلك القتل؟ 1082 01:14:34,333 --> 01:14:39,408 ...حسناً، على ان اعترف 1083 01:14:39,458 --> 01:14:43,156 ...اني المسؤول عن 1084 01:14:43,208 --> 01:14:47,452 .تفجير رأس شقيقك الصغير 1085 01:14:49,208 --> 01:14:51,200 ...ناولني الحقيبة الان 1086 01:14:58,417 --> 01:15:02,036 .وأعدكم كلكم بموتٍ سريع 1087 01:15:03,083 --> 01:15:08,078 ،أو سنأخذها منك ببساطة 1088 01:15:08,125 --> 01:15:10,583 .وستموتوا بشكل بطيء 1089 01:15:10,625 --> 01:15:12,708 .(ستبقى اخيراً لتشاهد موت (ليزرد 1090 01:15:12,750 --> 01:15:17,370 .حسناً 1091 01:15:40,542 --> 01:15:42,158 .انت تفوز 1092 01:15:43,208 --> 01:15:44,324 !ابتعدي عني ايتها الحيوانات 1093 01:16:16,083 --> 01:16:18,291 1094 01:16:47,875 --> 01:16:50,083 !هيا- .اخرج يا (فريد 1095 01:16:50,125 --> 01:16:52,082 .يمكنني تدبر امر هؤلاء الاوغاد 1096 01:16:52,125 --> 01:16:54,117 !لا احد سيعبر هذه الحافة 1097 01:16:54,167 --> 01:16:56,033 .انظر ماذا وجدت- .بحق المسيح- 1098 01:16:56,083 --> 01:16:57,574 !(ابي) 1099 01:16:57,625 --> 01:16:58,957 !سيشعرون بقوة الجيش الاميركي 1100 01:16:59,000 --> 01:17:01,583 .حسناً 1101 01:17:03,500 --> 01:17:04,500 !حاذر يا ولد .ساتولى امرهم 1102 01:17:07,000 --> 01:17:09,663 !اجل 1103 01:17:09,708 --> 01:17:11,199 اذن ، انتِ العاهرة التي قتلت (زد) اليس كذلك؟ 1104 01:17:31,750 --> 01:17:34,618 .هذا امر مخيف حقاً 1105 01:17:35,292 --> 01:17:37,124 ألم تعلمك امك ان لا تسرقي؟ 1106 01:17:43,458 --> 01:17:45,415 !سحقاً لك 1107 01:17:45,458 --> 01:17:46,619 .هيا 1108 01:17:54,333 --> 01:17:56,370 .هيا ، انا بخير 1109 01:17:56,417 --> 01:17:57,453 !انا بخير !واصل مسيرك 1110 01:17:57,500 --> 01:17:58,536 !فريد)، هيا) 1111 01:18:01,208 --> 01:18:02,699 .اين الفتاة؟ .انا آتٍ ، انا آتٍ 1112 01:18:02,750 --> 01:18:04,787 .اللعنة .كانت هنا 1113 01:18:04,833 --> 01:18:06,290 !لا !لا يمكنك الرجوع والبحث عنها 1114 01:18:06,333 --> 01:18:07,699 .(اعتني بـ(والتر 1115 01:18:07,750 --> 01:18:09,662 مسدسك فارغ؟- .نعم- 1116 01:18:09,708 --> 01:18:11,074 .حسناً، خذ هذه .سئمت من هذا الامر 1117 01:18:11,125 --> 01:18:13,208 !حسناً .سألحق بكما ، سألحق بكما 1118 01:18:13,250 --> 01:18:14,893 .اللعنة 1119 01:18:14,917 --> 01:18:16,909 .لقد شقّقوا الاطارات 1120 01:18:29,500 --> 01:18:31,162 .اللعنة 1121 01:18:31,208 --> 01:18:32,665 .لنستقل شاحنة الحمولة الان 1122 01:18:32,708 --> 01:18:35,496 هل ستشتغل؟- .ستشتغل ان اخبرتها بذلك- 1123 01:18:36,125 --> 01:18:38,663 !لا، أفلتني 1124 01:18:39,292 --> 01:18:42,251 .اللعنة 1125 01:18:42,917 --> 01:18:44,954 هل انتِ مستعد للموت...أيها العجوز؟ 1126 01:19:15,375 --> 01:19:21,167 .احسنت .شكراً، شكراً، اجل 1127 01:19:48,500 --> 01:19:51,413 .كنت مسيطر عليها ، رغم ذلك 1128 01:19:51,458 --> 01:19:53,199 .هيا 1129 01:19:53,250 --> 01:19:55,958 والتر)؟) 1130 01:20:01,667 --> 01:20:02,667 ها؟- أتوجد أي ذخيرة هنا؟- 1131 01:20:02,708 --> 01:20:04,165 .عيار 50 .لا 1132 01:20:04,208 --> 01:20:06,791 !والتر)،أسرع)- .هيا- 1133 01:20:12,667 --> 01:20:15,284 ما الذي يؤخرك؟ 1134 01:20:15,333 --> 01:20:16,574 !فليلعن الرب جيل الالفية النافذ للصبر 1135 01:20:16,625 --> 01:20:18,617 أتعلم أمراً (فريد)؟ 1136 01:20:22,208 --> 01:20:23,790 ماذا؟ 1137 01:20:23,833 --> 01:20:25,825 .يروق لي هذا المكان 1138 01:20:25,875 --> 01:20:27,741 .يسرني سماع ذلك 1139 01:20:29,750 --> 01:20:31,582 .أستدر 1140 01:20:34,750 --> 01:20:36,582 .اعطني ذلك 1141 01:20:36,625 --> 01:20:38,207 !(فريد) 1142 01:20:40,583 --> 01:20:43,075 .تباً 1143 01:20:43,125 --> 01:20:44,491 .سأعود 1144 01:20:48,750 --> 01:20:50,582 !(والتر) !أسرِع- 1145 01:20:52,500 --> 01:20:54,992 هل سبق لك محاولة التبول بينما يراقبك احد؟ 1146 01:20:55,042 --> 01:20:58,160 .هيا، عزيزتي 1147 01:21:03,750 --> 01:21:05,332 1148 01:21:05,375 --> 01:21:07,458 !(شون) 1149 01:21:10,000 --> 01:21:11,000 !(شون) 1150 01:21:18,583 --> 01:21:19,790 !اللعنة 1151 01:21:19,833 --> 01:21:21,449 !(شون) 1152 01:21:21,500 --> 01:21:24,027 !(شون) 1153 01:21:24,125 --> 01:21:26,412 1154 01:21:30,667 --> 01:21:34,206 1155 01:21:47,750 --> 01:21:49,332 .اللعنة 1156 01:21:49,375 --> 01:21:51,241 هل تسمعني؟ 1157 01:21:51,292 --> 01:21:54,535 .مررت بأيام أفضل 1158 01:21:54,583 --> 01:21:56,415 .اللعنة 1159 01:21:56,458 --> 01:21:58,059 يبدو ان هذا الجرح سيقتلني، اليس كذلك؟ 1160 01:21:58,083 --> 01:22:00,791 .لا، سيدي،لا .تحرك ، سأخرجنا من هنا 1161 01:22:00,833 --> 01:22:02,620 .ليس على حياتك 1162 01:22:02,667 --> 01:22:05,125 أين فريد؟ 1163 01:22:07,000 --> 01:22:10,243 .انظر لأبن العاهرة ذلك 1164 01:22:10,292 --> 01:22:12,033 .انه يمشكي بتثاقل 1165 01:22:12,083 --> 01:22:14,951 !لا، سحقاً لك 1166 01:22:17,500 --> 01:22:19,833 .أطلق النار 1167 01:22:29,375 --> 01:22:31,913 .أطلق النار 1168 01:22:31,958 --> 01:22:34,450 ....فلتموتي بسلام 1169 01:22:34,500 --> 01:22:37,413 ....انتِ وشقيقتك قد فُصِلتما بواسطة 1170 01:22:41,542 --> 01:22:43,829 .لن انجو يا ولد 1171 01:22:43,875 --> 01:22:46,162 .اعرف ذلك 1172 01:22:46,208 --> 01:22:48,074 .هذه نهاية الدرب 1173 01:22:48,125 --> 01:22:52,119 ،انت ولد صالح .وجدني بارع 1174 01:22:53,625 --> 01:22:57,198 .الان ، اذهب للمنزل وأعتني بزوجتك 1175 01:22:57,958 --> 01:22:59,290 .هذا أمر 1176 01:23:00,500 --> 01:23:02,207 .سأتولى الامر 1177 01:23:11,458 --> 01:23:13,120 .لم تنتهي الامور بيننا 1178 01:23:14,000 --> 01:23:17,869 .لا .اعتقد انها لم تنتهي 1179 01:23:21,125 --> 01:23:22,661 ..(حسناً، سيد (فريد 1180 01:23:24,375 --> 01:23:28,164 .اعتقد اننا في وضع حرج 1181 01:23:36,417 --> 01:23:39,535 !اشتغلي، عزيزتي، أشتغلي 1182 01:23:39,583 --> 01:23:41,540 !اجل 1183 01:23:41,583 --> 01:23:43,074 !اجل 1184 01:23:43,750 --> 01:23:45,833 !(فريد) 1185 01:23:45,875 --> 01:23:50,245 !هذه اخر مرة سأنقذك فيها 1186 01:23:50,875 --> 01:23:53,037 1187 01:24:47,542 --> 01:24:49,579 هل انت سالمة؟ 1188 01:24:49,667 --> 01:24:51,704 .اجل، تقريباً 1189 01:24:55,833 --> 01:24:58,041 هل انتما بخير؟ 1190 01:25:00,375 --> 01:25:02,082 والتر)؟) 1191 01:25:02,125 --> 01:25:04,742 .احد الاوغاد نال منه 1192 01:25:04,792 --> 01:25:06,533 .لم يكن لينجو 1193 01:25:07,917 --> 01:25:10,409 .(اللعنة (والتر 1194 01:25:10,458 --> 01:25:12,415 .ايها الاحمق العجوز 1195 01:25:13,958 --> 01:25:15,449 فريد)؟) 1196 01:25:20,292 --> 01:25:25,959 ايها الجوال، اعتقد ان الوقت قد .حان لنحتسي آخر شراب 1197 01:25:26,000 --> 01:25:28,037 .انت وغد حقيقي أتعلم ذلك؟ 1198 01:25:38,333 --> 01:25:39,684 هل رفعتها؟ 1199 01:25:39,708 --> 01:25:41,290 .اجل، رفعتها 1200 01:25:44,000 --> 01:25:45,207 !(أبي) 1201 01:25:46,500 --> 01:25:47,911 1202 01:25:51,042 --> 01:25:52,749 .(آبي) 1203 01:26:11,875 --> 01:26:15,494 حسناً ، على الاقل مات .وهو يحب عمله 1204 01:26:15,542 --> 01:26:18,000 من بحق الجحيم قال انني ميت؟ 1205 01:26:18,042 --> 01:26:19,123 !اللعنة- .بحق المسيح- 1206 01:26:19,167 --> 01:26:20,783 .لا تفعل ذلك 1207 01:26:34,958 --> 01:26:36,574 .(دوغ) 1208 01:26:36,625 --> 01:26:38,116 .(زد) 1209 01:26:39,000 --> 01:26:40,081 .(لو) 1210 01:26:42,292 --> 01:26:43,658 .(والتر) 1211 01:26:43,708 --> 01:26:45,199 و (لوسي 1212 01:26:51,083 --> 01:26:52,574 .و (آبي 1213 01:27:07,792 --> 01:27:10,205 .حسناً، اللعنة 1214 01:27:11,208 --> 01:27:13,040 ما قيمة هذه برأيك؟ 1215 01:27:13,083 --> 01:27:15,200 .الكثير 1216 01:27:15,250 --> 01:27:17,993 .ما يكفي لأصلاح هذا المكان 1217 01:27:24,375 --> 01:27:27,083 .عيد ميلاد سعيد ، ايها العجوز 1218 01:28:27,960 --> 01:29:32,960 تَرْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ