1
00:00:01,497 --> 00:00:06,497
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:06,521 --> 00:00:11,521
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:11,545 --> 00:00:16,545
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:00:42,173 --> 00:00:45,214
Seiring krisis opioid Amerika
yang memburuk,
5
00:00:45,239 --> 00:00:48,366
Pecandu berpindah ke obat baru.
Hylophedrine. Nama jalanan: Hype.
6
00:00:48,390 --> 00:00:51,370
Kota menjadi zona perang.
Lingkungan hancur.
7
00:00:51,395 --> 00:00:54,496
Aparat hukum menarik diri.
8
00:00:54,520 --> 00:00:58,534
Dengan bandar yang kesulitan
memenuhi permintaan,
9
00:00:58,559 --> 00:01:02,653
Hypers (Pecandu Hype) melakukan
segara cara untuk mendapatkannya...
10
00:01:35,493 --> 00:01:37,727
Biarkan aku masuk!
11
00:01:37,729 --> 00:01:39,729
Berdiri!
12
00:01:39,731 --> 00:01:41,268
Biar aku masuk!
13
00:01:45,370 --> 00:01:46,932
Sobat, apa kau melihat ini?
14
00:01:46,961 --> 00:01:49,018
Terjadi kekacauan di setiap lantai.
15
00:01:52,149 --> 00:01:55,160
Dengar, kau tak ingin beri
mereka makan, tak masalah.
16
00:01:55,223 --> 00:01:57,971
Itu sudah tak perlu lagi,
karena aku sudah melakukannya.
17
00:01:58,029 --> 00:02:01,051
Aku temukan pembeli... 500,000.
18
00:02:01,076 --> 00:02:02,628
Ini waktunya, kawan.
19
00:02:02,653 --> 00:02:04,659
Pembeli tak mau menunggu./
Astaga.
20
00:02:04,695 --> 00:02:06,562
Ini tinggi...
21
00:02:16,976 --> 00:02:19,221
Mari bicara di balkon.
22
00:02:31,749 --> 00:02:34,982
Kau bekerja dengan baik, Roadie.
23
00:02:35,007 --> 00:02:36,786
Apa itu sungguhan?
24
00:02:36,788 --> 00:02:38,945
Ya, tentu saja.
25
00:02:38,970 --> 00:02:43,133
Semuanya terjadi saat fajar,
18 jam.
26
00:02:53,377 --> 00:02:54,947
Bagus.
27
00:02:55,830 --> 00:02:58,008
Keluarkan semuanya.
28
00:02:58,942 --> 00:03:00,944
Aku akan hancurkan kota ini.
29
00:03:00,971 --> 00:03:03,046
Baik.
30
00:03:26,871 --> 00:03:29,281
Kau mengikutiku ke sini?
31
00:03:33,042 --> 00:03:35,249
Ini yang kau inginkan?
32
00:03:43,618 --> 00:03:46,210
Jadi?
33
00:03:46,245 --> 00:03:50,865
Pergilah... Jika itu yang memang
kau inginkan.
34
00:04:14,472 --> 00:04:18,554
Jumat, 15:55.
35
00:04:51,856 --> 00:04:55,428
Aku tidak bilang mental milisi itu
benar atau semacamnya,
36
00:04:55,467 --> 00:04:57,686
Tapi maksudku warga harus
langsung turun tangan.
37
00:04:57,713 --> 00:04:59,360
Polisi sudah tak bisa
berbuat apa-apa lagi.
38
00:04:59,407 --> 00:05:00,859
Mereka kekurangan orang.
39
00:05:13,198 --> 00:05:15,482
Mereka mengurus dirinya sendiri.
Mereka saling membunuh.
40
00:05:15,507 --> 00:05:17,546
Kita tak perlu ke sana dan
melakukan sesuatu.
41
00:05:17,548 --> 00:05:19,174
Aku tak mau pertaruhkan nyawaku.
42
00:05:29,379 --> 00:05:31,634
Aku berjalan menyusuri jalan,
aku melihat sedikit tunawisma.
43
00:05:31,659 --> 00:05:32,873
Mungkin ada banyak
kejahatan di sekitar sini,
44
00:05:32,930 --> 00:05:34,898
Tapi mungkin kejahatannya
akan hilang.
45
00:05:48,646 --> 00:05:50,496
Kesayanganmu masih menyala, ya?
46
00:05:50,530 --> 00:05:52,373
Lebih baik dibandingkanmu.
47
00:05:54,480 --> 00:05:56,703
Astaga, sedikit terlalu pagi
untuk itu, bukan?
48
00:05:56,721 --> 00:05:59,468
Memulai hari secara tepat./
Kurasa begitu.
49
00:05:59,493 --> 00:06:01,959
Biarkan masa-masa indah berguling.
50
00:06:04,268 --> 00:06:05,882
Astaga!
51
00:06:08,131 --> 00:06:11,070
Itu menyedihkan melihat
lingkungan ini.
52
00:06:11,111 --> 00:06:13,269
Ini dulunya tempat yang
hampir berkembang.
53
00:06:13,271 --> 00:06:14,537
Sayang ini harus hancur berantakan.
54
00:06:14,539 --> 00:06:17,081
Ini berubah menjadi zona perang.
55
00:06:17,099 --> 00:06:20,121
Kuberitahu padamu masalah.
Itu karena obat-obatan.
56
00:06:20,170 --> 00:06:21,727
Sama seperti mobilmu...
57
00:06:21,772 --> 00:06:24,349
Ini tua, tapi masih berjalan, benar?
58
00:06:24,382 --> 00:06:26,136
Saat ini. Jangan...
59
00:06:26,161 --> 00:06:27,958
Jangan mengatakan apa-apa.
60
00:06:27,985 --> 00:06:30,052
Ini tua, tapi masih berjalan.
61
00:06:30,054 --> 00:06:32,644
Sama seperti kita...
Tua tapi masih berjalan.
62
00:06:42,889 --> 00:06:44,775
Lihat ini?/
Ya, aku melihatnya. Apa...
63
00:06:44,798 --> 00:06:48,041
Ada sekumpulan berandalan
yang berkumpul di sana.
64
00:06:48,066 --> 00:06:50,873
Ya. Aku mulai memperhatikan
dari dua minggu lalu,
65
00:06:50,875 --> 00:06:52,708
Sungguh?/
Awalnya hanya beberapa.
66
00:06:52,710 --> 00:06:54,190
Sekarang mereka sangat banyak./
Pecandu?
67
00:06:54,190 --> 00:06:57,264
Aku tak tahu apa yang.../
Menurutku jelas pecandu obat.
68
00:06:57,317 --> 00:06:59,327
Mereka juga sangat banyak.
69
00:06:59,351 --> 00:07:01,822
Tapi selama mereka di sana...
70
00:07:04,467 --> 00:07:06,434
Coba tebak./
Apa?
71
00:07:07,518 --> 00:07:08,901
Bocah berulang tahun!
72
00:07:08,912 --> 00:07:11,501
Persetan denganmu./
Tidak, tidak. Bocah berulang tahun.
73
00:07:11,547 --> 00:07:14,038
Jangan katakan apapun
soal itu, mengerti?
74
00:07:14,063 --> 00:07:15,525
Bukan aku satu-satunya yang tahu.
75
00:07:15,598 --> 00:07:17,540
Kau pikir yang lainnya tidak tahu?
76
00:07:39,268 --> 00:07:41,583
Astaga! Sialan!
77
00:07:42,078 --> 00:07:43,790
Bagus, kita sudah sampai.
78
00:07:56,016 --> 00:07:57,782
Aku bermimpi, Fred.
79
00:07:57,848 --> 00:08:00,622
Kau menghantam setiap
lubang jalan yang ada.
80
00:08:02,278 --> 00:08:04,502
Itu bukan mimpi.
81
00:08:04,571 --> 00:08:06,307
Itu senghaja, 'kan?
82
00:08:06,381 --> 00:08:08,328
"Senghaja"? Dari mana asalmu?
83
00:08:19,730 --> 00:08:21,392
Walter, nyalakan lampu.
84
00:08:21,446 --> 00:08:23,901
Ya. Baik.
85
00:08:29,295 --> 00:08:31,132
Sudah.
86
00:09:38,221 --> 00:09:40,670
Dasar sialan.
87
00:09:40,811 --> 00:09:43,880
Benda ini sudah berada
di detik-detik akhir, Fred.
88
00:09:43,915 --> 00:09:47,039
Hei, Walter. Walter, baik-baiklah.
89
00:09:50,407 --> 00:09:53,489
Ayolah. Hati-hati. Aku membawa ini
jauh-jauh dari Bloody Ridge.
90
00:09:53,491 --> 00:09:55,774
Seorang pria dan pisau besar,
91
00:09:55,810 --> 00:09:58,228
Menahan rezim komunis.
92
00:09:58,230 --> 00:09:59,732
Kau dulu suka cerita itu.
93
00:09:59,785 --> 00:10:02,932
Aku dulu juga mampu ereksi
tanpa minum obat kuat.
94
00:10:02,934 --> 00:10:05,034
Baca dan menangislah.
95
00:10:05,072 --> 00:10:06,769
Ya, Pak./
Astaga.
96
00:10:06,794 --> 00:10:08,965
Hari keberuntungan. Ayo./
Apa aku perlu bertanya?
97
00:10:09,006 --> 00:10:10,606
Dia sangat bergairah./
Buka itu, kawan.
98
00:10:10,608 --> 00:10:12,725
Dia menyedihkan.
99
00:10:14,007 --> 00:10:17,330
Lihat ini. Lihat ini./
Aku melihat. Aku melihat.
100
00:10:17,548 --> 00:10:20,182
Astaga./
Ini dia.
101
00:10:20,452 --> 00:10:23,245
Tunggu dulu. Tunggu.../
Apa?
102
00:10:23,270 --> 00:10:26,435
Kau menemukan ini, 'kan?/
Ya.
103
00:10:26,488 --> 00:10:28,645
Kau tidak tahu
dari mana saja bibirnya.
104
00:10:28,720 --> 00:10:31,060
Ya. Aku juga tidak ingat.
Kau sebaiknya bersihkan itu dua kali.
105
00:10:31,062 --> 00:10:32,828
Bagaimana jika tiga kali?
106
00:10:32,830 --> 00:10:34,724
Itu dia.
107
00:10:36,073 --> 00:10:37,812
Ini dia.
108
00:10:37,887 --> 00:10:39,935
Untuk kita. Masih di sini.
109
00:10:39,937 --> 00:10:42,097
Masih di sini./
Masih berada di sini.
110
00:10:43,497 --> 00:10:45,540
Kupikir kau sudah perbaiki itu.
111
00:10:45,613 --> 00:10:47,736
Aku pikir juga begitu. Sial.
112
00:10:47,761 --> 00:10:49,427
Ayo. Ini bagian favoritku.
113
00:10:49,482 --> 00:10:51,992
Kau menghalangi./
Kau menghalangi pandangannya.
114
00:10:53,529 --> 00:10:55,351
Dua, tiga, turun.
115
00:10:55,398 --> 00:10:58,602
Ayo. Renggangkan!
Dua. Tiga.
116
00:12:05,189 --> 00:12:08,407
Semuanya! Pahlawan-pahlawanku.
117
00:12:10,124 --> 00:12:12,262
Hari yang indah, ya?
118
00:12:12,999 --> 00:12:16,489
Lihatlah dirimu Lou, sangat rapi.
119
00:12:16,578 --> 00:12:19,311
Apa Better Business Bureau
mengambil alih Lou's Lemons?
120
00:12:19,355 --> 00:12:22,372
Tak ada bisnis hari ini mengingat
ini hari yang sangat istimewa.
121
00:12:22,374 --> 00:12:25,174
Tidak. Tidak kau juga.
Tidak mungkin. Tidak!
122
00:12:25,176 --> 00:12:27,277
Mengingat ini hari yang
sangat istimewa,
123
00:12:27,279 --> 00:12:29,889
Aku ingin kau membantuku.
124
00:12:29,949 --> 00:12:34,883
Biar aku bebaskan kau dari truk
berkarat dari zaman pra-sejarah itu.
125
00:12:34,885 --> 00:12:36,241
Tidak tertarik.
126
00:12:36,278 --> 00:12:38,288
Aku beri kau 2% untuk
melepas stikernya.
127
00:12:38,290 --> 00:12:40,590
Astaga./
Dua persen.
128
00:12:40,615 --> 00:12:43,426
Pertama karena aku menyayangimu,
dan kau temanku.
129
00:12:43,428 --> 00:12:45,261
Kedua, karena ini ulang tahunmu.
130
00:12:45,263 --> 00:12:47,636
Tapi itu harus kesepakatan tunai,
karena...
131
00:12:47,666 --> 00:12:50,282
Karena mengingat usia senjatamu.
132
00:12:50,295 --> 00:12:54,365
Berhenti mengganggu dia, Lou,
khususnya hari ini.
133
00:12:54,382 --> 00:12:57,739
Aku bisa negosiasikan apa saja.
Aku makhluk buas.
134
00:12:57,741 --> 00:12:59,741
Ya. Ular.
135
00:13:02,153 --> 00:13:05,034
Hei, hei. Kau tahu, Lou?
136
00:13:05,092 --> 00:13:07,317
Kau terus mengingatkanku
ini hari ulang tahunku...
137
00:13:07,319 --> 00:13:08,810
Dan ini berlaku untuk kalian semua...
138
00:13:08,849 --> 00:13:10,717
Aku akan mulai mengingatkan
tagihan utangmu.
139
00:13:10,742 --> 00:13:13,284
Ayolah, kawan./
Tentu saja. Tentu saja.
140
00:13:13,325 --> 00:13:16,292
Sebelum kau lakukan itu,
gelasnya Zabriski terlihat kosong.
141
00:13:16,294 --> 00:13:17,956
Ya. Permisi.
142
00:13:17,980 --> 00:13:19,885
Senang masih ada yang menjagaku.
143
00:13:19,897 --> 00:13:21,797
Terima kasih, Doug./
Aku mendukungmu, kawan.
144
00:13:21,799 --> 00:13:23,151
Astaga.
145
00:13:23,229 --> 00:13:26,306
Kau melindas sigung saat
perjalanan ke sini?
146
00:13:26,380 --> 00:13:28,884
Tidak. Peningkatan, kau tahu?
147
00:13:28,909 --> 00:13:31,875
Urusan medis.
Ini mariyuana California.
148
00:13:31,900 --> 00:13:34,143
Apa, kau mendapat semacam
persyaratan?
149
00:13:34,145 --> 00:13:36,110
Perawat di VA.
150
00:13:36,127 --> 00:13:38,396
Itu sudah ada sebelumnya.
151
00:13:39,093 --> 00:13:42,452
Kudengar mereka memiliki
ilmuwan yang membuat itu sekarang.
152
00:13:42,477 --> 00:13:46,021
Ya. Membawa seseorang
sepenuhnya ke dimensi lain.
153
00:13:46,023 --> 00:13:48,291
Aku menginginkan mariyuana
hasil sains itu. Ayo.
154
00:13:48,293 --> 00:13:51,183
Bukan itu. Itu bekas bibirmu.
Ayolah.
155
00:13:52,472 --> 00:13:54,665
Ya. Aku akan lintingkan untukmu.
156
00:13:54,706 --> 00:13:56,102
Satu untuk Freddy.
157
00:13:56,164 --> 00:13:58,468
Mungkin pak tua juga menginginkannya.
158
00:13:58,470 --> 00:14:00,408
Tidak, tidak, tidak, tidak.
159
00:14:00,457 --> 00:14:03,579
Satu-satunya racun yang aku
masukkan ke tubuh menawan ini,
160
00:14:03,604 --> 00:14:05,003
Adalah ini.
161
00:14:05,028 --> 00:14:07,827
Mungkin Freddy?
Satu lintingan untuk acara khusus?
162
00:14:07,852 --> 00:14:08,887
Ayolah.
163
00:14:08,912 --> 00:14:10,349
Linting apapun yang kau mau,
164
00:14:10,374 --> 00:14:14,203
Tapi berapa kali kubilang agar kau
membawa itu keluar, Doug?
165
00:14:14,228 --> 00:14:16,084
Ada apa denganmu?
Apa kau teler?
166
00:14:16,086 --> 00:14:17,557
Freddy.
167
00:14:19,015 --> 00:14:21,964
Hei, Freddy, bagaimana jika kita
menutup bar lebih cepat malam ini?
168
00:14:21,989 --> 00:14:24,969
Bagaimana?/
Kau tak lihat di sini ada pelanggan?
169
00:14:24,994 --> 00:14:27,261
Aku akan buat mereka pergi./
Kau memang handal untuk itu.
170
00:14:27,261 --> 00:14:28,721
Apa yang kau rencanakan?
171
00:14:28,739 --> 00:14:31,430
Ulang tahun terbaik yang
pernah Freddy dapatkan.
172
00:14:36,523 --> 00:14:38,059
Dasar bodoh.
173
00:14:38,116 --> 00:14:41,064
Kalian memang sekumpulan
orang bodoh.
174
00:15:25,062 --> 00:15:27,401
Boz, itu lebih dari dua kali lipat
dari nilainya.
175
00:15:27,444 --> 00:15:29,169
Apa kau yakin ini sungguhan?
176
00:15:29,190 --> 00:15:31,265
Kau tahu Roadie pernah
mengacau sebelumnya.
177
00:15:31,297 --> 00:15:35,612
Astaga. Biar aku yang
khawatirkan dengan adikku.
178
00:15:35,684 --> 00:15:37,611
Keluarkan Hypers ini dari sini.
179
00:15:37,670 --> 00:15:39,586
Aku tak mau ada yang
mengacaukan ini.
180
00:16:03,874 --> 00:16:06,295
Rokok ini tidak enak.
Kau tahu itu?
181
00:16:06,346 --> 00:16:08,486
Kau punya rokok yang tidak enak.
182
00:16:08,872 --> 00:16:13,961
Kenapa kau tak punya
True 100 organik?
183
00:16:14,259 --> 00:16:16,897
Akan aku tangani itu, Walter.
184
00:16:18,142 --> 00:16:19,786
Baiklah, semuanya.
185
00:16:19,811 --> 00:16:23,868
Berkumpul semuanya merapat,
karena ini waktunya cerita.
186
00:16:23,958 --> 00:16:27,153
Tahun 1969.
187
00:16:27,217 --> 00:16:28,417
Kita sedang di luar negeri.
188
00:16:28,435 --> 00:16:35,547
Dan ini adalah saat Fred...
Kau tahu, bukan Fred yang ini.
189
00:16:35,906 --> 00:16:40,131
Aku mendapat akhir pekan R&R
di semacam pom bensin yang buruk,
190
00:16:40,149 --> 00:16:44,592
Aku benar-benar mabuk,
lalu aku melihat orang ini datang.
191
00:16:44,655 --> 00:16:46,369
Aku benci bajingan ini,
192
00:16:46,371 --> 00:16:48,504
Karena dia dulu menjadi
pelempar untuk Rockets,
193
00:16:48,506 --> 00:16:50,532
Dan itu sekitar dua kota jauhnya,
194
00:16:50,575 --> 00:16:55,306
Dan dia melempar bola cepat
ke kepalaku saat semester akhir.
195
00:16:55,381 --> 00:16:58,581
Duar! Aku terjatuh, oke?
196
00:16:58,583 --> 00:16:59,898
Dan aku...
197
00:16:59,943 --> 00:17:04,167
Dan... Jadi aku akan
menghajar orang ini, tapi...
198
00:17:05,037 --> 00:17:06,736
Kau tahu berada di mana, Nak?
199
00:17:06,817 --> 00:17:09,492
Kau berada di pos VFW.
200
00:17:09,494 --> 00:17:13,152
Mau aku periksa tanda pengenalnya?
Itu mungkin seragam curian.
201
00:17:13,483 --> 00:17:15,228
Ayo. Periksalah. Periksa saja.
202
00:17:15,253 --> 00:17:17,491
Tidak. Agar lebih pasti.
203
00:17:17,521 --> 00:17:19,284
Baiklah, Abe.
204
00:17:24,116 --> 00:17:25,775
Mau minum apa?
205
00:17:25,807 --> 00:17:28,284
Bir, tolong.
206
00:17:28,340 --> 00:17:30,207
Kau memimpin parade?
207
00:17:30,548 --> 00:17:32,898
Tidak.
208
00:17:32,962 --> 00:17:34,692
Temanku bilang padaku,
209
00:17:34,764 --> 00:17:36,757
"Jika kau mengenakan
seragam di pesawat,"
210
00:17:36,802 --> 00:17:39,046
"Mereka akan memindahkanmu
ke kelas satu."
211
00:17:39,075 --> 00:17:40,699
Itu tidak terjadi.
212
00:17:41,486 --> 00:17:43,940
Hei, Walter, ini akan membungkammu.
213
00:17:44,009 --> 00:17:45,528
Dia baru saja kembali./
Ya!
214
00:17:45,530 --> 00:17:47,412
Hei!/
Ya, Pak!
215
00:17:47,466 --> 00:17:49,450
Jangan berpikir untuk
mengeluarkan dompetmu.
216
00:17:49,501 --> 00:17:51,372
Tak ada yang membayar di hari
pertama kembali ke tanah air.
217
00:17:51,385 --> 00:17:53,914
Fred, minuman untuk semuanya.
218
00:17:53,958 --> 00:17:55,853
Aku akan berkontribusi
untuk inisiatif ini.
219
00:17:55,899 --> 00:17:58,574
Tapi bukan dari rak pengencer cat itu.
220
00:17:58,576 --> 00:17:59,860
Yang diatas sana.
221
00:17:59,886 --> 00:18:01,856
Aku baru mau masuk ke bagian
menariknya, teman-teman.
222
00:18:01,881 --> 00:18:04,227
Ya. Kau pasti mengambil
rute yang menarik.
223
00:18:04,942 --> 00:18:06,649
Hei, orang baru.
224
00:18:06,651 --> 00:18:09,475
Shawn. Shawn./
Shane.
225
00:18:09,500 --> 00:18:11,317
Terserahlah.
226
00:18:11,351 --> 00:18:12,678
Aku tidak mengenalmu,
227
00:18:12,719 --> 00:18:14,686
Tapi aku tahu kau akan menyukai ini.
228
00:18:14,706 --> 00:18:18,610
Aku membuatnya terjatuh
terkapar di tanah,
229
00:18:18,643 --> 00:18:22,791
Aku melihat be bawah,
dan berkata, "Sialan!"
230
00:18:22,803 --> 00:18:26,622
Karena aku sadar dia adalah
sersan kepala.
231
00:18:26,673 --> 00:18:28,388
Dia tujuh pangkat diatasku.
232
00:18:28,424 --> 00:18:31,793
Aku masih 19 tahun.
Aku seperti mau kencing di celana.
233
00:18:31,805 --> 00:18:35,363
"Bajingan, aku akan disidangkan
militer. Aku tamat."
234
00:18:35,434 --> 00:18:37,630
Apa kata pertama yang keluar
dari mulutmu?
235
00:18:37,702 --> 00:18:40,838
Fred, kau ingat perkataanmu?
Kata pertama.
236
00:18:41,293 --> 00:18:43,172
Kubilang...
237
00:18:45,943 --> 00:18:50,693
"Prajurit... Kau suka wanita Amerika?"
238
00:18:50,695 --> 00:18:52,280
Ya!
239
00:18:52,882 --> 00:18:55,731
Itu benar! Itu yang dia katakan.
240
00:18:55,756 --> 00:18:58,259
Kupikir aku akan mendapat
masalah berat.
241
00:18:58,332 --> 00:19:00,736
Tapi tidak, dia punya tiket
di kantungnya...
242
00:19:00,738 --> 00:19:02,963
...untuk pertunjukkan USO
malam itu,
243
00:19:03,019 --> 00:19:07,111
Dimana Miss 1963 menggoyangkan...
244
00:19:08,956 --> 00:19:10,260
Itu menakjubkan.
245
00:19:10,287 --> 00:19:12,070
Itu benar.
246
00:19:12,091 --> 00:19:16,858
Freddy bilang dia seperti mati
rasa dampak dari Viet Cong,
247
00:19:16,883 --> 00:19:20,615
Hingga pukulan kanan
merah, putih dan biru itu...
248
00:19:20,715 --> 00:19:22,817
Terasa seperti rumah.
249
00:19:22,843 --> 00:19:25,892
Dia melakukan panggilan telepon,
dan besok paginya aku tahu,
250
00:19:25,917 --> 00:19:27,840
Aku dipindahkan ke unit dia.
251
00:19:27,902 --> 00:19:31,866
Aku, Lou di sana, dan Fred...
252
00:19:31,891 --> 00:19:34,818
Kami menyelesaikan empat tur,
dan kami pulang bersama-sama,
253
00:19:34,844 --> 00:19:37,440
Kami berjuang keras di sini.
254
00:19:37,442 --> 00:19:39,530
Kami bekerja mengecat rumah
dan sebagainya.
255
00:19:39,579 --> 00:19:42,212
Lalu suatu hari kami bilang,
"Persetan ini,"
256
00:19:42,248 --> 00:19:46,678
Dan kami naik pesawat pertama
kembali ke medan perang, kau tahu?
257
00:19:46,703 --> 00:19:49,370
Tapi itu...
258
00:19:49,411 --> 00:19:51,492
Itu adalah penutup bagiku,
259
00:19:51,530 --> 00:19:54,757
Tapi Fred... Astaga.
260
00:19:54,759 --> 00:19:58,298
Dia terus melanjutkan. Dia melakukan
hingga lima penugasan, benar?
261
00:19:58,323 --> 00:19:59,420
Sudah cukup, Walter.
262
00:19:59,464 --> 00:20:01,230
Baiklah./
Kau harus lihat bajingan ini di sana.
263
00:20:01,232 --> 00:20:02,752
Baiklah./
Sangat bersemangat.
264
00:20:02,777 --> 00:20:04,944
Hei. Hei, hei. Hentikanlah.
265
00:20:05,012 --> 00:20:07,582
Aku baru mau masuk ke titik
menariknya, oke?
266
00:20:07,637 --> 00:20:09,093
Ini dia bagian menariknya.
267
00:20:09,118 --> 00:20:11,407
Miss 1963.
268
00:20:11,409 --> 00:20:14,141
Fred, kau pernah bertanya-tanya
apa yang terjadi pada gadis itu?
269
00:20:14,218 --> 00:20:16,546
Dia menikah.
Dia memiliki dua anak.
270
00:20:16,548 --> 00:20:19,102
Dan salah satunya mengikuti
jalur karir Ibunya,
271
00:20:19,169 --> 00:20:23,251
Dan itu sebabnya aku akan berikan
kau pertanyaan yang sama...
272
00:20:23,276 --> 00:20:26,397
...seperti yang kau tanyakan
padaku bertahun-tahun lalu...
273
00:20:26,457 --> 00:20:30,065
Apa kau suka wanita Amerika?
274
00:20:30,107 --> 00:20:31,949
Apa ini?
275
00:20:32,493 --> 00:20:37,980
Karena Miss 1963 punya anak
bernama Crystal sekarang,
276
00:20:38,036 --> 00:20:42,271
Dan dia menari tiang malam ini
saat tengah malam,
277
00:20:42,273 --> 00:20:44,139
Di Deja Vu, di jalan Lincoln.
278
00:20:44,141 --> 00:20:46,314
Ayolah./
Kita semua pergi. Harus,
279
00:20:46,339 --> 00:20:49,233
Dan kau tak boleh menolak,
karena ini acara perayaan,
280
00:20:49,290 --> 00:20:51,229
Dan kita tidak merayakannya
di tempat busuk ini.
281
00:20:51,284 --> 00:20:52,534
Tempat busuk yang menghasilkan.
282
00:20:52,576 --> 00:20:55,268
Astaga.
Tempat busuk yang menghasilkan.
283
00:20:55,346 --> 00:20:58,331
Dan kau, teman mudaku,
284
00:20:58,414 --> 00:21:01,813
Kau akan mendapat
sambutan bak pahlawan.
285
00:21:01,842 --> 00:21:05,044
Itu yang akan terjadi.
Oke?
286
00:21:05,076 --> 00:21:06,868
Aku serius.
287
00:21:06,880 --> 00:21:08,637
Jadi siapkan diri kalian.
288
00:21:08,695 --> 00:21:12,516
Kita pergi pukul 23:00,
atau kapanpun aku selesai pipis,
289
00:21:12,521 --> 00:21:15,608
Mana saja yang duluan./
Tidak, tidak, tidak.
290
00:21:15,633 --> 00:21:17,526
Ini mutlak.
291
00:21:21,271 --> 00:21:23,603
Dia tak punya bulu kemaluan.
292
00:21:24,509 --> 00:21:27,583
Maaf?/
Aku suka bulu kemaluan.
293
00:21:29,229 --> 00:21:33,384
Apa haknya memotong bulu kemaluan?
294
00:21:33,415 --> 00:21:35,048
Karena itu kemaluannya.
295
00:21:35,112 --> 00:21:38,438
Aku tidak mengerti bagaimana
itu bisa begitu mulus,
296
00:21:38,465 --> 00:21:41,205
Seperti bongkahan es.
297
00:21:41,230 --> 00:21:44,358
Laser./
Laser... Tentu saja!
298
00:21:44,402 --> 00:21:46,689
Dia tahu! Laser!/
Dia tahu. Dia jelas tahu.
299
00:21:46,714 --> 00:21:51,139
"Moonraker", melenyapkan bulu
kemaluan dari luar angkasa.
300
00:21:53,404 --> 00:21:56,333
Kau tidak mengerti. Dulu,
301
00:21:56,358 --> 00:21:59,602
Aku sering membeli tusuk gigi
dengan laba bersih.
302
00:21:59,631 --> 00:22:01,834
Hanya untuk berjaga-jaga.
Paham maksudku?
303
00:22:02,357 --> 00:22:05,578
Tunggu dulu./
Apa aku terkena stroke?
304
00:22:15,663 --> 00:22:17,756
Jika dia bilang kita harus bergerak,
kita harus bergerak.
305
00:22:18,353 --> 00:22:19,818
Apa yang lainnya siap?
306
00:22:19,864 --> 00:22:21,957
Ya, semuanya siap.
307
00:22:44,728 --> 00:22:47,396
Kita punya masalah serius di sini.
Mereka tidak terkendali.
308
00:23:01,768 --> 00:23:05,480
Baiklah. Tempat ini kacau.
309
00:23:06,127 --> 00:23:08,951
Rencana B.
Aku akan ambil barangnya.
310
00:23:08,953 --> 00:23:10,793
Lakukan apa yang harus kau lakukan.
311
00:23:18,062 --> 00:23:19,983
Bajingan!
312
00:23:21,610 --> 00:23:23,559
Apa-apaan!
313
00:23:27,285 --> 00:23:29,574
Siapa di sini?!
314
00:23:30,186 --> 00:23:31,715
Hei!
315
00:23:33,257 --> 00:23:34,663
Keparat.
316
00:23:35,789 --> 00:23:37,367
Lizard!
317
00:23:38,644 --> 00:23:40,358
Lizard!
318
00:23:40,382 --> 00:23:43,392
Siapapun kau, kau akan mati!
319
00:23:52,864 --> 00:23:54,982
Mereka tidak tahu apa yang
mereka lewatkan.
320
00:23:57,990 --> 00:24:00,037
Kegelapan ini...
321
00:24:03,708 --> 00:24:05,983
Ini sempurna.
322
00:24:10,414 --> 00:24:12,618
Ini damai.
323
00:24:20,491 --> 00:24:22,509
Sial.
324
00:24:26,216 --> 00:24:28,886
Aku takut hanya itu
yang dia tulis, semuanya.
325
00:24:29,714 --> 00:24:32,067
Pesta berakhir.
Waktunya menyudahi hari.
326
00:24:32,069 --> 00:24:34,725
Fred, aku terus beritahu kau
tentang orang ini.
327
00:24:34,812 --> 00:24:37,630
Eddie Harris ini,
dia tukang listrik terbaik di sini.
328
00:24:37,671 --> 00:24:40,042
Dia bisa memperbaiki seluruh
kelistrikan di tempat bobrok ini.
329
00:24:40,044 --> 00:24:41,577
Maksudku, dia bisa melakukannya
dengan cepat.
330
00:24:41,579 --> 00:24:42,658
Mungkin ya, mungkin tidak.
331
00:24:42,695 --> 00:24:47,788
Kau bahkan mungkin bisa sajikan
bir ketika itu masih dingin.
332
00:24:49,003 --> 00:24:53,488
Lou, jika dia seperti tukang pipa
yang kau kirimkan terakhir,
333
00:24:53,532 --> 00:24:55,391
Simpanlah nomornya.
334
00:24:59,864 --> 00:25:03,499
Jangan bicara sedikitpun.
335
00:25:03,501 --> 00:25:05,736
Apa yang kau lakukan?
336
00:25:14,979 --> 00:25:16,722
Dengar.
337
00:25:17,602 --> 00:25:22,604
Reptil kecil yang sangat-sangat kotor...
338
00:25:22,665 --> 00:25:27,282
Kalian mengenalnya sebagai Lizard...
Telah mencuri obat kalian!
339
00:25:27,307 --> 00:25:29,668
Hype... Semua yang kau inginkan...
340
00:25:29,693 --> 00:25:33,188
Cukup untuk membuat
amandelmu mencari!
341
00:25:33,213 --> 00:25:35,740
Bagi siapapun yang
bawakan gadis itu padaku.
342
00:25:36,574 --> 00:25:41,703
Saudarinya Lizard...
Apa gunanya dari pelayanan itu?
343
00:25:42,604 --> 00:25:44,233
Dia takkan pergi jauh.
344
00:25:44,258 --> 00:25:46,039
Hypers akan dapatkan dia kembali.
345
00:25:46,077 --> 00:25:48,813
Setengah dari mereka
hampir tak bisa berjalan.
346
00:25:51,228 --> 00:25:53,851
Jangan remehkan mereka, Gutter.
347
00:25:56,261 --> 00:25:58,844
Kau tahu...
348
00:25:58,859 --> 00:26:05,094
Pasukan dari binatang yang mati otak,
tetaplah sebuah pasukan.
349
00:26:42,493 --> 00:26:44,345
Freddy, ini akan membuatmu ceria.
350
00:26:44,419 --> 00:26:46,826
Dia masih menari malam ini.
351
00:26:46,851 --> 00:26:50,239
Tidak. Ayolah./Tidak, Walt.
Aku akan pulang lebih cepat,
352
00:26:50,290 --> 00:26:51,781
Dan menutup bar./
Tunggu dulu...
353
00:26:51,853 --> 00:26:53,776
Kerannya, itu mungkin masih
berfungsi, bukan?
354
00:26:53,778 --> 00:26:55,920
Ya. Baiklah.
355
00:26:55,971 --> 00:26:57,247
Satu untuk dijalan.
356
00:26:57,249 --> 00:26:58,849
Ranger?/
Ya, Pak.
357
00:26:58,863 --> 00:27:02,399
Hei, prajurit, bukankah kau harus
pulang kepada Ibumu?
358
00:27:02,462 --> 00:27:06,364
Tidak. Aku punya istri.
Kau punya tusuk gigi lebih?
359
00:27:11,195 --> 00:27:13,595
Lizard, cepat kembali!
360
00:27:15,461 --> 00:27:17,005
Lizard!
361
00:27:20,649 --> 00:27:22,958
Apa-apaan?
362
00:27:28,895 --> 00:27:30,332
Teman-teman?
363
00:27:30,374 --> 00:27:32,081
Hei!/
Apa?
364
00:27:32,083 --> 00:27:34,654
Fred, ada gadis ini...
365
00:27:35,772 --> 00:27:37,320
Hei!/
Hei!
366
00:27:37,322 --> 00:27:39,624
Astaga, Lizard!
Apa yang kau lakukan?
367
00:27:40,229 --> 00:27:41,725
Hei!
368
00:27:42,928 --> 00:27:44,607
Demi Tuhan!
369
00:27:44,662 --> 00:27:46,535
Astaga! Menunduk!
370
00:27:48,304 --> 00:27:50,082
Tidak!
371
00:28:03,850 --> 00:28:06,865
Dasar sampah sialan!
372
00:28:10,450 --> 00:28:12,921
Sialan! Sialan!
373
00:28:12,923 --> 00:28:14,416
Doug, kawan.
374
00:28:14,842 --> 00:28:18,566
Apa yang terjadi di sini?
375
00:28:18,580 --> 00:28:20,596
Fred. Fred.
376
00:28:20,598 --> 00:28:22,132
Astaga!
377
00:28:22,188 --> 00:28:24,767
Fred... Aku mati.
378
00:28:24,769 --> 00:28:26,412
Tidak, kau takkan mati.
Bertahanlah.
379
00:28:26,437 --> 00:28:28,338
Kau dengar aku, sobat?
Bertahanlah!
380
00:28:28,340 --> 00:28:29,867
Kemari. Bantu aku, teman-teman.
381
00:28:29,889 --> 00:28:32,042
Ya. Ya, aku memegangnya./
Baiklah.
382
00:28:33,182 --> 00:28:35,662
Tidak, tidak. Hati-hati.
383
00:28:35,715 --> 00:28:38,109
Bahu itu nyaris putus.
384
00:28:38,150 --> 00:28:39,899
Luar biasa.
385
00:28:39,956 --> 00:28:42,051
Dudukkan dia. Baiklah. Ini dia.
386
00:28:42,053 --> 00:28:44,338
Angkat. Angkat. Ini dia.
387
00:28:44,894 --> 00:28:46,588
Sebelah sini./
Ke bar.
388
00:28:46,650 --> 00:28:48,791
Ayo. Hati-hati kepalanya./
Aku memegang dia.
389
00:28:48,821 --> 00:28:50,861
Aku memegangnya. Jangan khawatir./
Sedikit lebih tinggi.
390
00:28:50,902 --> 00:28:52,995
Hati-hati kepalanya./
Lebih tinggi.
391
00:28:52,997 --> 00:28:54,367
Bagus.
392
00:28:54,424 --> 00:28:57,564
Nak, tutup pintu itu./
Kami di sini.
393
00:28:57,589 --> 00:28:59,599
Kau harus pasangkan
turniket di sana.
394
00:28:59,608 --> 00:29:01,371
Baiklah. Tetap buka ini.
395
00:29:01,373 --> 00:29:03,218
Kau tetap bersama kami./
Jangan khawatir denganku.
396
00:29:03,243 --> 00:29:05,125
Dimana anak.../
Tahan tangan itu.
397
00:29:05,165 --> 00:29:06,868
Dougie, buka matamu.
398
00:29:06,921 --> 00:29:09,475
Doug, kau dengar aku?
Aku mau kau buka matamu.
399
00:29:11,582 --> 00:29:13,780
Kau ikut denganku, jalang!
400
00:29:14,600 --> 00:29:16,627
Hei, berandalan!
401
00:29:28,153 --> 00:29:29,865
Biar aku tangani ini, Nak.
402
00:29:29,867 --> 00:29:31,566
Ini untuk Doug, keparat!
403
00:29:31,629 --> 00:29:33,828
Ya! Itu benar!
404
00:29:33,909 --> 00:29:35,833
Bajingan!
405
00:29:37,944 --> 00:29:40,415
Bocah berandalan keparat!
406
00:29:41,892 --> 00:29:43,439
Tarik napas.
407
00:29:43,497 --> 00:29:45,403
Ini seperti menambal air bocor.
408
00:29:45,460 --> 00:29:47,950
Lihat? Ini tidak berguna.
409
00:29:47,952 --> 00:29:50,458
Ini berguna. Tarik napas./
Tenanglah, Doug.
410
00:29:52,456 --> 00:29:55,057
Apa yang terjadi di luar sana?!
411
00:29:55,059 --> 00:29:57,575
Hei, Nak, periksa pintu samping.
412
00:29:57,607 --> 00:30:00,387
Tenanglah. Tenang, tenang.
413
00:30:00,697 --> 00:30:03,099
Kau tak apa?/
Ya.
414
00:30:05,530 --> 00:30:09,383
Ada lagi yang mau masuk ke barku?!
415
00:30:14,654 --> 00:30:16,801
Astaga!
416
00:30:27,641 --> 00:30:29,185
Itu terlalu ramai.
Ada jalan keluar lain?
417
00:30:29,222 --> 00:30:31,434
Lewat lorong?/
Baiklah.
418
00:30:31,459 --> 00:30:33,292
Kita bergerak. Cepat! Ayo!/
Oke.
419
00:30:37,202 --> 00:30:39,995
Astaga.
Di mana kepalamu, Lou?
420
00:30:40,000 --> 00:30:41,976
Aku dipenuhi darah./
Kita butuh turniket yang lebih baik.
421
00:30:42,001 --> 00:30:43,624
Berikan sabukmu padaku./
Ini kulit buaya.
422
00:30:43,649 --> 00:30:46,726
Berikan sabukmu padaku,
atau aku cekik kau dengan itu!
423
00:30:53,445 --> 00:30:55,186
Demi Tuhan.
424
00:30:59,633 --> 00:31:01,392
Bagaimana keadaannya?
425
00:31:01,454 --> 00:31:03,238
Tidak baik.
426
00:31:03,647 --> 00:31:06,462
Pastikan dia terus bernapas.
427
00:31:06,464 --> 00:31:09,476
Kita keluar lewat belakang./
Ya, Pak.
428
00:31:09,501 --> 00:31:11,201
Tenanglah. Oke.
429
00:31:11,203 --> 00:31:13,438
Sedikit lebih tinggi./
Ya, sedikit lebih tinggi.
430
00:31:17,993 --> 00:31:20,457
Bagaimana situasi di luar sana?
431
00:31:20,587 --> 00:31:22,245
Terlihat aman.
432
00:31:22,247 --> 00:31:25,515
Baiklah, persetan ini. Aku akan
bawa mobilku ke belakang.
433
00:31:25,517 --> 00:31:28,418
Kita masukkan Doug,
lalu kita pergi dari sini.
434
00:31:41,433 --> 00:31:43,410
Sial!/
Sialan!
435
00:31:53,324 --> 00:31:55,067
Cepat masuk!
436
00:32:06,752 --> 00:32:08,892
Di mana Z?
437
00:32:10,114 --> 00:32:11,929
Dia tewas.
438
00:32:15,424 --> 00:32:17,516
Apa yang terjadi di sini?!
439
00:32:17,532 --> 00:32:19,206
Tenang, tenang, tenang, tenang.
440
00:32:19,233 --> 00:32:21,537
Maksudku, wanita itu masuk ke sini,
441
00:32:21,539 --> 00:32:24,002
Lalu tiba-tiba Khe Sanh
terulang kembali.
442
00:32:24,094 --> 00:32:25,691
Maksudku, hewan-hewan di luar itu,
443
00:32:25,716 --> 00:32:27,773
Apa mereka tidak tahu kita
harusnya ke bar striptis?
444
00:32:27,806 --> 00:32:29,512
Kita seharusnya merayakan
ulang tahunnya Freddy!
445
00:32:29,514 --> 00:32:32,363
Lou! Diamlah!
446
00:32:32,481 --> 00:32:34,279
Kita tak bisa berbuat banyak
untuk dia di sini.
447
00:32:34,310 --> 00:32:36,417
Kita harus membawanya
ke rumah sakit.
448
00:32:36,419 --> 00:32:38,421
Baiklah. Kita akan lakukan itu.
449
00:32:38,423 --> 00:32:42,492
Abe, ada kain bersih dibelakang meja.
450
00:32:42,494 --> 00:32:44,494
Terus beri tekanan pada bahu itu.
451
00:32:44,496 --> 00:32:46,450
Pastikan dia tetap hidup.
452
00:32:46,475 --> 00:32:49,164
Yang lainnya, amankan pintu-pintu.
453
00:32:49,166 --> 00:32:51,570
Apa yang kita lakukan?
Hanya duduk di sini dan menunggu?
454
00:32:51,618 --> 00:32:53,403
Hei, Lou. Ini akan baik-baik saja.
455
00:32:53,405 --> 00:32:56,606
Kekuatan kecil bertindak selagi kekuatan
yang lebih besar menyusun rencana.
456
00:32:56,608 --> 00:32:59,342
Aku akan bawa truk ke depan pintu.
457
00:32:59,344 --> 00:33:00,952
Kita akan bawa dia masuk,
458
00:33:01,011 --> 00:33:03,035
Lalu kita akan pergi dari sini
dengan selamat.
459
00:33:03,096 --> 00:33:05,063
Baik./
Baiklah. Ayo bergerak.
460
00:33:05,109 --> 00:33:07,132
Waktu berada di pihak mereka,
bukan kita.
461
00:33:07,190 --> 00:33:09,652
Aku yakin itu bukan di pihak Doug.
462
00:33:09,654 --> 00:33:11,262
Mari lakukan ini.
463
00:33:11,356 --> 00:33:14,527
Bawa meja biliar itu ke sini
untuk menghalangi jalan.
464
00:33:48,166 --> 00:33:49,831
Ayo!
465
00:34:03,575 --> 00:34:05,199
Fred.
466
00:34:05,238 --> 00:34:07,948
Hei. Dengar.
467
00:34:08,023 --> 00:34:11,596
Kita berdua tahu ini bukan
satu-satunya pilihan.
468
00:34:11,924 --> 00:34:14,937
Kita bisa meminta Miss Teen USA
keluar kembali dari pintu depan...
469
00:34:14,962 --> 00:34:16,331
...seperti saat dia masuk.
470
00:34:16,390 --> 00:34:18,733
Kau ingin menjadi orang
seperti itu, Walter?
471
00:34:24,696 --> 00:34:27,288
Baiklah. Dengar.
Aku akan melindungimu.
472
00:34:27,343 --> 00:34:28,821
Pergilah mengambil mobilmu,
473
00:34:28,873 --> 00:34:31,619
Lalu pergilah ke kantor polisi
secepatnya.
474
00:34:31,882 --> 00:34:34,872
Hei, kau mengatakan sesuatu tadi.
475
00:34:34,916 --> 00:34:39,040
Seperti, "Kau harus lihat
bajingan itu ketika di sana."
476
00:34:39,042 --> 00:34:40,450
"Dia begitu bersemangat."/
Ya.
477
00:34:40,500 --> 00:34:42,488
Kuberitahu padamu, sobat.
478
00:34:42,537 --> 00:34:45,113
Aku merasa sangat
bersemangat sekarang.
479
00:34:45,115 --> 00:34:47,550
Ya. Kita berusaha untuk
tetap seperti itu.
480
00:36:05,416 --> 00:36:07,797
Sialan!
481
00:36:17,742 --> 00:36:19,290
Kembalikan itu!
482
00:36:19,315 --> 00:36:20,859
Apa?
483
00:36:20,884 --> 00:36:23,774
Kembalikan itu!
484
00:36:24,256 --> 00:36:26,718
Aku tak tahu apa yang
kau bicarakan!
485
00:36:27,456 --> 00:36:29,332
Maka kau akan mati.
486
00:36:36,501 --> 00:36:39,524
Majulah, jalang! Majulah!
487
00:36:49,037 --> 00:36:51,807
Fred. Fred, kau tak apa?
488
00:36:51,809 --> 00:36:54,045
Ya, ya. Hei.
489
00:36:54,073 --> 00:36:57,029
Aku hargai itu, Walter. Sungguh./
Astaga.
490
00:36:57,758 --> 00:37:01,191
Sial. Itu... Astaga.
491
00:37:02,215 --> 00:37:04,918
Baiklah./
Aku urus yang sebelah kiri.
492
00:37:07,478 --> 00:37:10,726
Fred! Walter! Cepat!
Mereka memenuhi tempat ini!
493
00:37:10,728 --> 00:37:12,280
Cepat!
494
00:37:19,843 --> 00:37:22,498
Bajingan./
Astaga.
495
00:37:23,332 --> 00:37:25,174
Ya Tuhan.
496
00:37:30,046 --> 00:37:32,170
Kau membawa pistol.
497
00:37:32,210 --> 00:37:34,094
Ya.
498
00:37:35,176 --> 00:37:36,993
Kau pandai dengan itu.
499
00:37:37,066 --> 00:37:39,406
Resimen Ranger ke-75, Pak.
500
00:37:39,516 --> 00:37:41,565
Beberapa orang memanggilku
Dead Eye.
501
00:37:41,631 --> 00:37:43,416
Itu julukan yang cerdas.
502
00:37:43,502 --> 00:37:47,223
Baiklah, Dead Eye, aku...
503
00:37:48,221 --> 00:37:51,236
Aku senang kau merasa ingin
minum bir malam ini.
504
00:37:51,316 --> 00:37:52,781
Aku berpikir sebaliknya.
505
00:37:52,830 --> 00:37:54,586
Sekarang apa?
506
00:37:55,465 --> 00:37:57,451
Sekarang gadis itu akan bicara.
507
00:37:57,642 --> 00:37:59,007
Sudah dua jam dan
tak ada apa-apa.
508
00:37:59,032 --> 00:38:01,198
Apa polisi tidak mendengar sesuatu?
509
00:38:01,269 --> 00:38:03,813
Apa? Di lingkungan ini?
Suara tembakan seperti jangkrik.
510
00:38:03,815 --> 00:38:05,485
Itu seperti keributan latar.
511
00:38:05,549 --> 00:38:07,850
Kavaleri takkan datang, Lou.
512
00:38:07,852 --> 00:38:10,221
Ini waktunya tanya-jawab, Nak.
513
00:38:11,526 --> 00:38:12,961
Duduk!
514
00:38:14,101 --> 00:38:15,491
Siapa namamu?
515
00:38:15,493 --> 00:38:17,627
Elizabeth. Panggil aku Lizard.
516
00:38:17,629 --> 00:38:20,372
Namaku Fred.
Kau tahu, masalahnya adalah,
517
00:38:20,411 --> 00:38:22,960
Aku dan teman-temanku
mungkin akan mati malam ini...
518
00:38:22,985 --> 00:38:27,207
...kecuali kau bantu kami memahami
apa yang terjadi di sini.
519
00:38:27,278 --> 00:38:30,806
Beberapa menit lalu, seorang wanita
berusaha membunuhku di parkiran.
520
00:38:30,808 --> 00:38:34,543
Tapi yang membuatku kesal
jika jalang itu menghancurkan trukku,
521
00:38:34,545 --> 00:38:39,722
Dan, Lizard,
aku sangat sayang truk itu.
522
00:38:40,148 --> 00:38:43,439
Dia juga bilang padaku,
"Kembalikan itu."
523
00:38:43,448 --> 00:38:44,954
Apa maksudnya itu?
524
00:38:44,956 --> 00:38:48,775
Dia tidak bilang, "Kembalikan dia,"
atau "Kembalikan Lizard."
525
00:38:48,816 --> 00:38:50,826
Tidak... Dia bilang, "Kembalikan itu."
526
00:38:50,828 --> 00:38:54,218
Jadi, apa "itu"?
527
00:38:55,067 --> 00:38:56,977
Orang yang keras.
528
00:38:58,724 --> 00:39:00,636
Saat dia masuk,
ada yang melihat sesuatu?
529
00:39:00,638 --> 00:39:02,107
Apa dia membawa sesuatu?
530
00:39:02,132 --> 00:39:03,901
Aku tidak melihatnya./
Tidak, aku tidak lihat.
531
00:39:03,926 --> 00:39:06,646
Aku sibuk fokus pada bajingan yang
berusaha memotong tangan Doug.
532
00:39:06,663 --> 00:39:09,371
Kenapa kau tak hentikan
obrolan santai ini,
533
00:39:09,382 --> 00:39:10,996
Dan cukup suruh dia pergi keluar?
534
00:39:11,045 --> 00:39:13,425
Maksudku, kau mungkin masih
memiliki rasa memaafkan,
535
00:39:13,463 --> 00:39:15,470
Tapi aku sudah tidak
memiliki itu lagi.
536
00:39:15,544 --> 00:39:17,325
Sekarang, kau...!
537
00:39:17,398 --> 00:39:19,027
Hei./
Bicaralah, sayang,
538
00:39:19,052 --> 00:39:20,711
Atau aku akan mengikatmu.
539
00:39:20,736 --> 00:39:22,780
Kau takkan mengikat siapa-siapa.
540
00:39:22,829 --> 00:39:25,450
Ini tempatku, mengerti?/
Begitu juga denganmu.
541
00:39:26,233 --> 00:39:27,821
Bajingan!
542
00:39:28,173 --> 00:39:29,834
Sialan!
543
00:39:29,872 --> 00:39:32,407
Baiklah. Baiklah. Ini bukan apa-apa.
544
00:39:33,122 --> 00:39:34,673
Benar?
545
00:39:34,717 --> 00:39:35,960
Maaf.
546
00:39:36,001 --> 00:39:38,376
Pergilah. Bersihkan dirimu.
547
00:39:39,170 --> 00:39:41,345
Itu salahmu sendiri!
548
00:39:41,970 --> 00:39:44,582
Itu salahnya sendiri./
Ya.
549
00:39:46,693 --> 00:39:48,563
Beri aku kabar bagus.
550
00:39:48,793 --> 00:39:51,429
Kami menghabisi satu orang.
Tak bisa masuk ke dalam.
551
00:39:51,470 --> 00:39:53,524
Dimana Roadie?
552
00:39:54,145 --> 00:39:57,829
Dia tewas.
Pramusaji menembaknya.
553
00:40:25,022 --> 00:40:26,824
Ya.
554
00:40:27,724 --> 00:40:30,397
Itu saat kau masih
baik-baik saja, Fred.
555
00:40:41,005 --> 00:40:42,707
Sial.
556
00:40:46,611 --> 00:40:48,597
Astaga.
557
00:40:48,780 --> 00:40:51,686
Hei. Nona Kecil Nakal ini...
558
00:40:51,731 --> 00:40:54,385
Dia bermain petak umpet
bersama kita.
559
00:40:58,537 --> 00:41:00,061
Astaga.
560
00:41:00,086 --> 00:41:01,335
Ya Tuhan.
561
00:41:04,028 --> 00:41:05,385
Berapa harganya ini?
562
00:41:05,410 --> 00:41:07,062
Itu sangat banyak.
563
00:41:07,064 --> 00:41:09,601
Cukup untuk membunuh seseorang.
564
00:41:10,248 --> 00:41:13,186
Hei, kau mencuri ini?
565
00:41:15,825 --> 00:41:18,280
Boz membunuh kakakku, oke?
566
00:41:18,321 --> 00:41:21,637
Tapi ini, ini semua yang dia punya,
ini segalanya untuk dia.
567
00:41:21,669 --> 00:41:24,335
Itu dia...
Kita cukup kembalikan ini,
568
00:41:24,378 --> 00:41:27,516
Mimpi buruk berakhir,
lalu kita bisa ke bar striptis,
569
00:41:27,558 --> 00:41:30,447
Di tempat yang seharusnya./
Bukan begitu cara kerjanya.
570
00:41:30,526 --> 00:41:33,078
Orang yang kepalanya meledak itu,
571
00:41:33,103 --> 00:41:36,154
Itu Roadie, adiknya Boz.
572
00:41:36,179 --> 00:41:40,351
"VFW."
573
00:41:41,311 --> 00:41:43,373
Apa itu?
574
00:41:43,402 --> 00:41:45,725
Veteran Perang sing.
575
00:41:45,750 --> 00:41:48,739
Tentara? Bagus.
576
00:41:50,274 --> 00:41:52,223
Tentara pandai untuk mati.
577
00:41:52,270 --> 00:41:54,188
Kalian membunuh adiknya.
578
00:41:54,213 --> 00:41:57,115
Boz takkan berhenti hingga dia.../
Membunuh kami semua, benar?
579
00:41:57,140 --> 00:42:01,559
Ya, juga anakmu, cucumu,
dan cicitmu.
580
00:42:01,594 --> 00:42:03,329
Demi Tuhan.
Berapa umur kalian?
581
00:42:03,364 --> 00:42:04,910
Persetan denganmu, jalang.
582
00:42:04,935 --> 00:42:07,934
Hati-hati kalau bicara
dengan orang tua, paham?
583
00:42:07,987 --> 00:42:10,626
Aku tidak kenal pembunuh ini.
Mungkin pelaku pembantaian.
584
00:42:10,628 --> 00:42:11,760
Dia datang dengan kapak besar.
585
00:42:11,762 --> 00:42:14,129
Demi Tuhan, Walter!
Apa bedanya?
586
00:42:14,131 --> 00:42:16,197
Aku merasa berada
di zona senja, oke?
587
00:42:16,255 --> 00:42:18,383
Karena gadis ini, anak ini,
588
00:42:18,439 --> 00:42:20,784
Dia mengatakan pada kita
apa yang akan terjadi!
589
00:42:20,841 --> 00:42:22,996
Mungkin kakak pecandumu itu...
590
00:42:23,021 --> 00:42:24,987
...pantas mendapatkan itu./
Tutup mulutmu!
591
00:42:25,042 --> 00:42:27,278
Hei, hei, hei! Hentikanlah!
592
00:42:27,315 --> 00:42:29,979
Hei! Ini posku, peraturanku.
593
00:42:29,981 --> 00:42:32,314
Kau tak suka, maka pergilah.
594
00:42:32,339 --> 00:42:36,729
Kita suruh dia keluar.../
Astaga! Diamlah, Lou.
595
00:42:36,782 --> 00:42:39,824
Hei. Ini.
596
00:42:40,374 --> 00:42:43,589
Kau dulu prajurit.
Kau prajurit yang handal.
597
00:42:43,624 --> 00:42:45,895
Kita semua begitu, benar?
598
00:42:45,897 --> 00:42:48,731
jadi mari bertingkah seperti itu.
599
00:42:48,733 --> 00:42:50,859
Kita dirikan perimeter.
600
00:42:51,301 --> 00:42:53,135
Kita mengambil sikap.
601
00:42:53,137 --> 00:42:55,191
Ingatlah Alamo.
602
00:42:55,275 --> 00:42:57,271
Ya, tapi mereka semuanya
tewas di Alamo.
603
00:42:57,296 --> 00:42:59,277
Ya./
Dasar bodoh.
604
00:43:01,479 --> 00:43:04,526
Baiklah. Aku punya sembilan
peluru shotgun.
605
00:43:04,553 --> 00:43:06,942
Ranger?/
Aku punya sisa peluru kaliber .45.
606
00:43:07,007 --> 00:43:08,797
Aku punya kapak besar,
607
00:43:08,854 --> 00:43:11,480
Dan Doug bukti dari kegunaannya.
608
00:43:11,507 --> 00:43:13,555
Jadi, bagaimana menurutmu, Nak?
609
00:43:13,557 --> 00:43:15,190
Itu tidak cukup.
610
00:43:15,192 --> 00:43:16,971
Kita sebaiknya mulai bekerja.
611
00:43:20,662 --> 00:43:24,162
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
612
00:43:24,186 --> 00:43:27,686
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
613
00:43:27,710 --> 00:43:31,210
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
614
00:43:34,712 --> 00:43:37,513
Hei. Kau bisa memegang ini?
615
00:43:37,515 --> 00:43:39,376
Aku bisa.
616
00:43:39,410 --> 00:43:40,716
Kau yakin?
617
00:43:40,718 --> 00:43:43,088
Mereka tidak melukai jari menembakku.
618
00:44:12,115 --> 00:44:14,416
Baik-baiklah denganku, Gordie.
619
00:44:35,817 --> 00:44:37,561
Astaga.
620
00:44:37,641 --> 00:44:39,275
Tepat di bokongnya.
621
00:44:39,438 --> 00:44:41,067
Angkat itu.
622
00:44:41,795 --> 00:44:43,901
Babi kecil ini pergi ke pasar.
623
00:44:43,970 --> 00:44:46,337
Aku takkan memberitahumu
yang itu pergi ke mana.
624
00:44:50,726 --> 00:44:53,974
Benar begitu. Sedikit lagi...
Sedikit lagi, sedikit lagi.
625
00:45:07,824 --> 00:45:12,851
Triknya yaitu untuk membuka
dan menjentiknya,
626
00:45:12,876 --> 00:45:18,682
Semua bersamaan dengan gerakan
cairan yang sangat dingin.
627
00:45:21,381 --> 00:45:26,611
Aku dulu pandai melakukan ini,
tapi jariku seperti sudah kaku.
628
00:45:28,905 --> 00:45:31,497
Tempat ini sangat kotor.
629
00:45:31,565 --> 00:45:35,530
Tempat ini adalah Pos VFW 2494 kami.
630
00:45:35,625 --> 00:45:37,267
Apa artinya itu?
631
00:45:37,269 --> 00:45:40,736
Itu artinya ini adalah rumah.
632
00:45:40,738 --> 00:45:44,660
Setidaknya bagiku dan juga
orang lainnya.
633
00:45:44,870 --> 00:45:50,243
Saat kami kembali dari Vietnam,
kami seperti mengambang,
634
00:45:50,268 --> 00:45:55,740
Tersapu ke sini seperti ombak.
635
00:45:58,689 --> 00:46:01,189
Kami dulu ada banyak.
636
00:46:01,231 --> 00:46:04,061
Kami dulu sangat ramai, tapi...
637
00:46:05,045 --> 00:46:07,614
Seperti apa rasanya di sana?
638
00:46:07,671 --> 00:46:09,998
Vietnam?/
Ya.
639
00:46:12,742 --> 00:46:14,939
Aku ingat lumpur.
640
00:46:15,923 --> 00:46:18,531
Dan merangkak di lumpur.
641
00:46:20,704 --> 00:46:23,080
Banyak orang mati di lumpur.
642
00:46:24,216 --> 00:46:26,556
Aku benci lumpur.
643
00:46:28,884 --> 00:46:33,635
Abe, kau tahu, dia...
644
00:46:35,437 --> 00:46:37,893
Kau tahu, dia pria tua penggerutu,
645
00:46:37,895 --> 00:46:40,946
Dengan pesonanya tersendiri.
646
00:46:41,038 --> 00:46:42,781
Dia tidak di Vietnam.
647
00:46:42,838 --> 00:46:45,468
Bukan. Dia di Korea.
648
00:46:45,470 --> 00:46:47,593
Perang berbeda, inti yang sama.
649
00:46:47,656 --> 00:46:49,599
Lumpur yang sama?
650
00:46:50,640 --> 00:46:54,414
Ya. Lumpur yang sama,
kecuali lumpurnya beku.
651
00:46:56,025 --> 00:46:59,980
Ya, dan Ranger Rick...
Kau tahu, Shawn...
652
00:47:00,005 --> 00:47:03,386
Dia baru kembali dari gurun.
653
00:47:03,434 --> 00:47:05,231
Di sana tak ada lumpur.
654
00:47:05,251 --> 00:47:07,982
Hanya dipenuhi padang pasir.
655
00:47:09,157 --> 00:47:11,360
Tidak penting dimana kau bertempur.
656
00:47:11,404 --> 00:47:15,502
Kau berhasil kembali,
kau punya rumah di sini.
657
00:47:31,287 --> 00:47:33,054
Kau siap?
658
00:47:33,121 --> 00:47:35,330
Jangan terbunuh karena
tanduk-tanduk itu.
659
00:47:35,401 --> 00:47:37,066
Itu bisa mencongkel
keluar bola matamu.
660
00:47:37,120 --> 00:47:40,024
Ya. Tak masalah. Tak masalah.
661
00:47:46,067 --> 00:47:47,862
Baiklah.
662
00:47:47,920 --> 00:47:50,200
Jangan bunuh mereka sekaligus.
663
00:47:50,202 --> 00:47:51,688
Persetan ini.
664
00:47:51,762 --> 00:47:54,298
Aku takkan menyisakan
mereka untukmu.
665
00:47:55,413 --> 00:47:57,963
Aku suka kedengarannya, Gordie.
666
00:47:58,091 --> 00:48:01,946
Hei. Ini. Aku punya
sesuatu untukmu.
667
00:48:06,521 --> 00:48:08,873
Kau tahu, kurasa kita akan
baik-baik saja,
668
00:48:08,945 --> 00:48:12,056
Selama mereka mendatangi kita
dengan seluncuran.
669
00:48:32,623 --> 00:48:35,985
Kurasa kita akan segera
kedatangan tamu tak lama lagi,
670
00:48:35,987 --> 00:48:40,082
Jadi kenapa kau tak ke belakang bar
dan menjaga Doug?
671
00:48:40,084 --> 00:48:42,756
Tidak... Aku bisa bantu./
Itu jelas.
672
00:48:42,781 --> 00:48:45,915
Kau akan membantu dengan
menjaga Doug.
673
00:48:45,940 --> 00:48:48,646
Dan jika situasi menjadi kacau...
674
00:48:48,700 --> 00:48:50,200
Aku akan bunuh mereka.
675
00:48:50,225 --> 00:48:52,619
Aku tahu kau gadis yang tangguh.
676
00:49:13,743 --> 00:49:16,095
Ayo, keparat.
677
00:49:28,308 --> 00:49:31,002
Biarkan mereka datang./
Ini dia.
678
00:49:33,881 --> 00:49:35,853
Aku harus membantu!/
Tenang. Tenang.
679
00:49:35,881 --> 00:49:37,457
Mereka teman-temanku!/
Mereka akan baik saja.
680
00:49:37,473 --> 00:49:39,354
Kau tak apa. Tenanglah.
681
00:49:56,364 --> 00:49:58,020
Cepat ambil granat!
682
00:49:58,038 --> 00:50:00,242
Ya. Aku bisa tangani ini./
Keluarkan itu!
683
00:50:00,287 --> 00:50:03,018
Nyalakan itu untukku./
Tidak. Itu tidak bagus untukmu.
684
00:50:03,074 --> 00:50:05,468
Ayolah. Kau bercanda denganku, Nak?
685
00:50:05,470 --> 00:50:06,841
Itu keperluan medis.
686
00:50:19,081 --> 00:50:22,268
Apa kita menang?/
Ya. Teman-temanku hebat.
687
00:51:01,943 --> 00:51:03,320
Ayo, Lou!
688
00:51:03,390 --> 00:51:04,848
Demi Tuhan.
689
00:51:04,876 --> 00:51:06,729
Maaf, Gordie.
690
00:51:10,884 --> 00:51:13,992
Sedikit... Sedikit bantuan di sini!
691
00:51:24,952 --> 00:51:26,616
Dasar hippie.
692
00:51:26,618 --> 00:51:28,727
Ini. Kau menjatuhkan ini.
693
00:51:47,672 --> 00:51:49,898
Aku memegangmu.
694
00:51:51,020 --> 00:51:53,980
Aku memegangmu./
Apa, kau sekarang penyelamatku?
695
00:51:59,333 --> 00:52:03,959
Sekarang jasku dipenuhi darah
dan serpihan daging.
696
00:52:04,019 --> 00:52:06,786
Kau terlihat tampan./
Terima kasih.
697
00:52:07,601 --> 00:52:08,957
Hei.
698
00:52:08,959 --> 00:52:10,216
Kau harus membersihkan itu.
699
00:52:10,241 --> 00:52:12,874
Ya, ya. Persetan denganmu./
Duduklah di sana.
700
00:52:12,921 --> 00:52:14,664
Semuanya baik-baik saja?
701
00:52:14,666 --> 00:52:17,063
Biar aku periksa. Ya.
702
00:52:24,194 --> 00:52:26,663
Majulah, keparat!
703
00:52:33,844 --> 00:52:35,554
Sialan.
704
00:53:28,633 --> 00:53:31,176
Sialan.
705
00:53:31,210 --> 00:53:32,674
Ayo.
706
00:53:32,699 --> 00:53:36,077
Astaga. Hei, kerja bagus./
Kau tak apa?
707
00:53:36,102 --> 00:53:39,849
Kuberitahu padamu. Bajingan itu
seperti membuat dadaku remuk.
708
00:53:39,851 --> 00:53:42,914
Masih ada lagi makhluk pra-sejarah
yang akan memasuki pintu itu?
709
00:53:42,939 --> 00:53:44,420
Hadang pintu itu.
710
00:53:44,422 --> 00:53:45,981
Gunakan mayat-mayat sebagai
penghadang, mengerti?
711
00:53:46,006 --> 00:53:47,790
Ya, Pak./
Ayo.
712
00:53:47,825 --> 00:53:50,052
Ini terlalu lama.
713
00:53:51,944 --> 00:53:54,832
Pak tua itu pasti membunuh Tank.
714
00:53:57,044 --> 00:53:59,059
Bajingan.
715
00:54:00,927 --> 00:54:02,612
Matahari akan segera terbit.
716
00:54:02,647 --> 00:54:05,022
Jika kita tak masuk ke dalam,
ini tamat.
717
00:54:11,070 --> 00:54:12,579
Bersiaplah.
718
00:54:13,474 --> 00:54:17,154
Barang-barang berat.
Semua yang keras.
719
00:54:20,094 --> 00:54:22,915
Aku muak bermain-main.
720
00:54:58,743 --> 00:55:02,480
Terima kasih sudah selamatkan
nyawaku, Elizabeth.
721
00:55:03,517 --> 00:55:06,262
Aku yang memulai ini.
722
00:55:06,316 --> 00:55:08,604
Mari selesaikan ini.
723
00:55:11,431 --> 00:55:14,731
Hei. Hei, hei.
Hei, hei, hei. Lihat aku.
724
00:55:15,740 --> 00:55:17,739
Kau hanya menyenggol mereka.
725
00:55:17,796 --> 00:55:20,336
Apa kau kehilangan sentuhanmu?
726
00:55:20,504 --> 00:55:23,619
Jangan... Jangan buat aku tertawa.
727
00:55:23,621 --> 00:55:25,844
Ini sangat sakit.
728
00:55:30,828 --> 00:55:33,488
Kurasa ini waktunya
menyudahi permainan ini.
729
00:55:35,775 --> 00:55:38,144
Tidak, sobat./
Satu lagi sebelum pergi.
730
00:55:38,167 --> 00:55:42,308
Aku akan memberimu lagi,
tapi jangan pergi dulu.
731
00:55:42,338 --> 00:55:45,007
Ini ulang tahunku, ingat?
Ini ulang tahunku.
732
00:55:45,009 --> 00:55:46,573
Dengar, aku lebih tua darimu.
733
00:55:46,605 --> 00:55:49,023
Kau harus dengarkan aku
sekarang, jadi...
734
00:55:49,093 --> 00:55:51,514
Selamat ulang tahun./
Ya.
735
00:55:56,170 --> 00:55:58,356
Kau baik-baik saja.
736
00:56:14,097 --> 00:56:15,740
Hei, Nak.
737
00:56:17,846 --> 00:56:21,319
Kau tahu yang aku katakan
saat kau pertama datang?
738
00:56:21,371 --> 00:56:23,162
Ya.
739
00:56:24,101 --> 00:56:27,502
Baiklah, saat kau seumuranku,
740
00:56:27,555 --> 00:56:30,014
Orang tak peduli dengan
apa yang kau katakan.
741
00:56:30,443 --> 00:56:32,560
Aku hanya bersiap.
742
00:56:32,651 --> 00:56:35,099
Aku ingin kesempatan untuk
menjadi setua denganmu, pak tua.
743
00:56:36,719 --> 00:56:38,245
Lou./
Ya.
744
00:56:38,283 --> 00:56:41,214
Kau tahu tas yang dia bawa
dan dipenuhi barang itu?
745
00:56:41,249 --> 00:56:42,648
Ya.
746
00:56:42,681 --> 00:56:46,736
Bagaimana jika kau memiliki
uang sebanyak itu?
747
00:56:46,738 --> 00:56:49,307
Uang tunai. Dalam bentuk tunai.
748
00:56:49,370 --> 00:56:51,450
Apa yang akan kau lakukan dengan itu?
749
00:56:51,809 --> 00:56:53,817
Kau tahu apa yang aku lakukan...
750
00:56:53,893 --> 00:56:56,115
...dengan semua uang dari
hasil sampah itu?
751
00:56:56,171 --> 00:56:57,926
Ya.
752
00:56:58,032 --> 00:57:02,434
Aku akan belikan kita semua
peti mati yang bagus...
753
00:57:03,460 --> 00:57:09,565
Tepian emas, bantal tambahan,
busa Tempur-Pedic.
754
00:57:10,581 --> 00:57:12,576
Yang terbaik yang bisa
dibeli dengan uang,
755
00:57:12,666 --> 00:57:17,749
Agar kita semua nyaman seperti
dua beruang di lembah kecil,
756
00:57:17,803 --> 00:57:19,931
Setelah kita mati.
757
00:57:19,984 --> 00:57:21,839
Kau tahu?
758
00:57:22,670 --> 00:57:25,743
Obrolan berandai-andaimu
perlu diperbaiki.
759
00:57:28,314 --> 00:57:31,349
Astaga. Bajingan.
760
00:57:33,652 --> 00:57:35,590
Kondisi Lou terlihat kacau.
761
00:57:35,620 --> 00:57:38,083
Dia akan menjadi Section 8
tak lama lagi.
762
00:57:38,161 --> 00:57:39,391
Kita harus menahan dia.
763
00:57:39,439 --> 00:57:42,109
Tidak. Tidak, tidak.
Bukan begitu caranya.
764
00:57:42,186 --> 00:57:44,360
Dengar, para bajingan itu,
mereka juga terluka.
765
00:57:44,362 --> 00:57:46,662
Aku akan keluar dari sini.
Aku akan berusaha kabur.
766
00:57:46,664 --> 00:57:48,654
Fred. Tunggu dulu./
Aku akan membuat keributan.
767
00:57:48,693 --> 00:57:51,353
Aku akan memancing mereka pergi,
lalu kau bawa Doug ke mobilku...
768
00:57:51,378 --> 00:57:53,869
...dan bawa dia pergi dari sini./
Fred, kau takkan pergi sejauh dua blok,
769
00:57:53,894 --> 00:57:58,153
Sebelum mereka mengepungmu./
Kau punya ide lebih baik, Walter?
770
00:57:58,178 --> 00:57:59,705
Dougie sekarat di bar!
771
00:57:59,713 --> 00:58:01,524
Kau pikir aku akan biarkan
dia mati kehabisan darah di sana?
772
00:58:01,525 --> 00:58:04,305
Itu takkan terjadi!/
Fred! Fred! Fred!
773
00:58:04,944 --> 00:58:06,653
Sialan./
Apa ini?
774
00:58:06,678 --> 00:58:09,307
Fred!/
Dasar keparat!
775
00:58:09,319 --> 00:58:11,048
Apa yang kau lakukan?/
Apa yang terjadi?
776
00:58:11,073 --> 00:58:14,209
Kembalikan!/
Hei! Hentikan! Hentikan.
777
00:58:14,234 --> 00:58:16,269
Apa yang terjadi? Hentikanlah./
Kembalikan itu!
778
00:58:16,318 --> 00:58:17,726
Apa yang terjadi?
779
00:58:17,728 --> 00:58:19,862
Aku bisa negosiasikan kita
agar keluar dari kekacauan ini.
780
00:58:19,864 --> 00:58:21,541
Tidak./
Aku bisa.
781
00:58:21,597 --> 00:58:24,435
Aku bisa melakukan apa
yang tak bisa kau lakukan.
782
00:58:24,749 --> 00:58:28,156
Percayalah sedikit denganku, oke?
783
00:58:28,183 --> 00:58:30,509
Lou./
Sekali ini saja.
784
00:58:31,823 --> 00:58:33,824
Lou, kau...
785
00:58:34,080 --> 00:58:38,441
Tas itu satu-satunya hal yang
menjaga kita tetap hidup, mengerti?
786
00:58:38,479 --> 00:58:40,475
Kau menyerahkan itu,
787
00:58:40,537 --> 00:58:44,053
Mereka akan membakar tempat
ini seperti kotak korek api.
788
00:58:44,055 --> 00:58:46,490
Kau paham itu, 'kan?
789
00:59:00,483 --> 00:59:01,911
Bagus.
790
00:59:01,971 --> 00:59:04,106
Baiklah.
791
00:59:04,207 --> 00:59:06,038
Hari yang berat, bukan?
792
00:59:06,103 --> 00:59:10,174
Dengar, kenapa kau tak amankan
pintu lalu bergabung di sini?
793
00:59:10,239 --> 00:59:13,017
Mari kita minum-minum.
794
00:59:15,778 --> 00:59:17,772
Aku terlalu tua untuk ini.
795
00:59:17,810 --> 00:59:19,924
Aku beritahu padamu.
796
00:59:21,993 --> 00:59:23,312
Hei! Hei! Lou!
797
00:59:23,340 --> 00:59:25,842
Apa yang kau lakukan, kawan?/
Aku akan kembali.
798
00:59:26,101 --> 00:59:30,261
Lagi pula, kita harus
merayakan ulang tahun.
799
00:59:32,485 --> 00:59:34,132
Lou!
800
00:59:34,197 --> 00:59:36,216
Lou, tunggu!
801
00:59:59,360 --> 01:00:01,030
Dia sudah gila.
802
01:00:01,032 --> 01:00:02,615
Dia penjual mobil bekas.
803
01:00:02,665 --> 01:00:05,643
Ya. Isi otaknya sudah dipenuhi
dengan pesta wanita.
804
01:00:06,102 --> 01:00:07,792
Mari membuat kesepakatan.
805
01:00:07,806 --> 01:00:09,978
Mari menutup kesepakatan.
806
01:00:10,057 --> 01:00:14,364
Maksudku, bagaimana aku membuatmu
tertarik dengan mobil hari ini?
807
01:00:14,389 --> 01:00:15,966
Tentu.
808
01:00:16,508 --> 01:00:18,974
Hei. Aku tidak bersenjata.
809
01:00:18,999 --> 01:00:21,168
Aku kemari untuk berbincang
antara sesama pria.
810
01:00:21,211 --> 01:00:24,599
Jadi, apa tawaranmu?
811
01:00:24,624 --> 01:00:30,722
Pertukaran sederhana.
Kami akan kembalikan obatmu,
812
01:00:30,769 --> 01:00:34,273
Kau bisa pergi ke tujuanmu,
begitu juga dengan kami.
813
01:00:34,298 --> 01:00:36,144
Menarik.
814
01:00:36,212 --> 01:00:41,036
Sangat tidak bisa diterima,
tapi menarik.
815
01:00:41,038 --> 01:00:45,058
Hanya ada satu jalan keluar
yang memuaskan,
816
01:00:45,101 --> 01:00:49,247
Yaitu jika kami dapatkan kembali
produk kami, dan kalian mati.
817
01:00:54,676 --> 01:00:57,686
Bagaimana jika kita ambil
jalan tengahnya?
818
01:00:57,772 --> 01:01:01,410
Maksudku, bernegosiasi denganku.
Ini yang aku lakukan.
819
01:01:01,459 --> 01:01:04,740
Kau tahu Lou's Used?
820
01:01:04,779 --> 01:01:08,592
Mungkin kau pernah melihat
iklannya di TV.
821
01:01:08,659 --> 01:01:11,942
Gadis pirang yang berkata,
"Mau sesuatu..."
822
01:01:11,965 --> 01:01:14,708
"Kau butuh sesuatu yang baru?
Hubungi Lou."
823
01:01:14,734 --> 01:01:16,614
Aku Lou.
824
01:01:16,664 --> 01:01:18,914
Itu aku.
825
01:01:18,938 --> 01:01:21,035
Aku tidak familiar.
826
01:01:23,325 --> 01:01:27,274
Boleh jika aku bicara jujur sebentar?
827
01:01:33,254 --> 01:01:37,726
Temanku didalam seperti
kehilangan kendali.
828
01:01:37,728 --> 01:01:42,667
Dia masih mengira dirinya pimpinan
peleton didalam hutan, kau tahu?
829
01:01:44,935 --> 01:01:46,937
Jadi dia yang memimpin?
830
01:01:48,373 --> 01:01:49,916
Tidak terlalu.
831
01:01:49,943 --> 01:01:52,413
Maksudku, dia seperti yang
memimpin di sana, tapi...
832
01:01:52,474 --> 01:01:54,707
Tapi aku juga menanggung beban,
kau tahu?
833
01:01:54,755 --> 01:01:57,620
Tapi aku di sini bicara denganmu.
Aku...
834
01:01:59,707 --> 01:02:02,119
Tak ada negosiasi.
835
01:02:04,110 --> 01:02:09,827
Akan tetapi...
Kau mungkin berguna.
836
01:02:14,477 --> 01:02:16,430
Fred!
837
01:02:16,484 --> 01:02:19,031
Temanmu ingin bicara!
838
01:02:19,086 --> 01:02:22,857
Dan kau?
Kau mau bicara sekarang?
839
01:02:22,966 --> 01:02:28,946
Kirim keluar gadis itu beserta tasnya,
dan aku kirim dia kembali!
840
01:02:29,662 --> 01:02:31,347
Fred, ada apa?
841
01:02:31,349 --> 01:02:32,948
Berikan tasnya padaku.
842
01:02:32,950 --> 01:02:35,604
Ini terakhir kalinya aku
bicara denganmu!
843
01:02:35,662 --> 01:02:37,130
Terakhir kali!
844
01:02:37,186 --> 01:02:39,198
Mereka akan membunuh
kalian berdua.
845
01:02:39,240 --> 01:02:41,271
Fred, mereka akan membunuh
kalian berdua!
846
01:02:45,090 --> 01:02:47,217
Keputusanmu, Fred!
847
01:02:51,951 --> 01:02:54,284
Ini yang kau inginkan?!
848
01:02:55,205 --> 01:02:56,741
Kau lepaskan dia!
849
01:02:56,779 --> 01:02:58,173
Astaga, Lou. Ayo.
850
01:02:58,175 --> 01:03:03,720
Jika kau menginginkan ini,
lepaskan temanku!
851
01:03:05,463 --> 01:03:07,327
Bajingan.
852
01:03:07,813 --> 01:03:09,572
Keparat.
853
01:03:09,601 --> 01:03:11,372
Bunuh dia.
854
01:03:22,774 --> 01:03:24,901
Fred, sebelah kirimu!
855
01:03:33,263 --> 01:03:34,661
Lou!
856
01:03:43,729 --> 01:03:45,540
Lou!
857
01:03:45,588 --> 01:03:47,183
Lou!
858
01:03:47,242 --> 01:03:48,790
Fred!
859
01:03:48,792 --> 01:03:50,025
Cepat!
860
01:03:50,027 --> 01:03:52,020
Sial!/
Fred, ayo.
861
01:03:55,252 --> 01:03:56,897
Berikan kaki itu padaku.
Pelan-pelan...
862
01:03:56,925 --> 01:03:58,553
Baiklah. Ayo.
863
01:03:58,651 --> 01:04:00,542
Ayo.
864
01:04:00,797 --> 01:04:02,805
Baiklah. Sialan./
Ayo. Dudukkan dia.
865
01:04:02,817 --> 01:04:04,284
Dudukkan dia./
Baiklah. Lepaskan aku.
866
01:04:04,305 --> 01:04:06,006
Benar begitu.
867
01:04:06,075 --> 01:04:09,433
Bisa kita ambil...
868
01:04:11,504 --> 01:04:13,616
Benar begitu. Benar begitu.
869
01:04:13,641 --> 01:04:15,466
Hei, berikan itu padaku.
870
01:04:15,492 --> 01:04:18,167
Ini. Pasangkan itu. Oke?
871
01:04:20,191 --> 01:04:21,424
Ini dia.
872
01:04:21,426 --> 01:04:23,347
Sial./
Tak apa.
873
01:04:23,961 --> 01:04:25,679
Baiklah!
874
01:04:27,299 --> 01:04:29,831
Lou sialan.
875
01:04:44,989 --> 01:04:46,536
Doug?
876
01:04:47,243 --> 01:04:49,285
Doug, bicara denganku, kawan.
877
01:04:49,287 --> 01:04:51,256
Sial.
878
01:04:53,770 --> 01:04:55,747
Dia tewas.
879
01:05:02,534 --> 01:05:05,350
Memanggil 92 Mikes.
880
01:05:08,907 --> 01:05:11,030
Hati-hati...
881
01:05:21,706 --> 01:05:23,018
Kuberitahu padamu.
882
01:05:23,020 --> 01:05:27,723
Jika aku akan masuk ke dalam jurang...
883
01:05:28,796 --> 01:05:31,229
Sesaat setelah getarannya berakhir...
884
01:05:38,059 --> 01:05:40,904
Sampai bertemu di perjalanan, sobat.
885
01:05:46,818 --> 01:05:48,674
Lou sialan.
886
01:05:50,071 --> 01:05:52,448
Dasar bodoh.
887
01:05:52,450 --> 01:05:55,117
Apa-apaan itu?
888
01:05:57,252 --> 01:05:59,124
Ini berakhir.
889
01:06:05,671 --> 01:06:08,012
Belum berakhir hingga
semua memang berakhir.
890
01:06:09,173 --> 01:06:11,534
Belum berakhir hingga
semua memang berakhir.
891
01:06:11,536 --> 01:06:13,269
Sial!
892
01:06:13,271 --> 01:06:15,116
Bajingan.
893
01:06:22,348 --> 01:06:24,156
Hei./
Ini omong kosong.
894
01:06:24,172 --> 01:06:25,788
Kau omong kosong.
895
01:06:25,836 --> 01:06:28,518
Aku ingin hidup.
Kami semua ingin hidup.
896
01:06:28,520 --> 01:06:30,113
Kami ingin kau tetap fokus,
bukannya mabuk.
897
01:06:30,170 --> 01:06:33,625
Aku hanya bisa sefokus ini, oke?
898
01:06:35,177 --> 01:06:37,022
Jangan menyerah sekarang.
899
01:06:37,047 --> 01:06:38,892
Dengar./
Ayolah.
900
01:06:38,917 --> 01:06:42,265
Aku minta maaf.
Aku tak tahu harus apa lagi.
901
01:06:42,300 --> 01:06:44,071
Kita sudah selesai.
902
01:06:44,784 --> 01:06:46,834
Kau punya jalan keluar.
903
01:06:46,884 --> 01:06:48,818
Kau punya.
904
01:06:48,872 --> 01:06:50,924
Tapi kau memilih bertempur.
905
01:06:50,999 --> 01:06:52,755
Kau meminta pertempuran ini.
906
01:06:52,801 --> 01:06:54,400
Dan teman-temanmu,
mereka mengikutimu...
907
01:06:54,401 --> 01:06:56,514
...karena mereka yakin denganmu.
908
01:06:57,570 --> 01:06:59,317
Tapi sekarang...
909
01:07:00,086 --> 01:07:02,318
Sekarang kau hanya pengecut.
910
01:07:02,320 --> 01:07:05,141
Kau sangat lancang.
Kau tahu itu?
911
01:07:05,202 --> 01:07:08,050
Kau juga mendapatkan itu
dari kakakmu yang tewas?
912
01:07:10,308 --> 01:07:12,062
Kau mau minum hingga mati?
913
01:07:12,101 --> 01:07:13,983
Silakan.
914
01:07:48,176 --> 01:07:49,409
Baik.
915
01:07:49,434 --> 01:07:51,623
Bersiaplah.
916
01:07:57,874 --> 01:07:59,828
Kita bergerak tanpa dia.
917
01:07:59,930 --> 01:08:01,744
Aku tidak menyukai ini
melebihi kalian,
918
01:08:01,746 --> 01:08:03,044
Tapi pulang ke rumah
adalah prioritas.
919
01:08:03,046 --> 01:08:05,752
"Kita"? Siapa yang
menjadikanmu pemimpin?
920
01:08:05,828 --> 01:08:09,044
Jika kau tak punya ide yang
lebih bagus, Walter, diamlah.
921
01:08:09,069 --> 01:08:12,208
Hei, berengsek,
kau sama sekali tidak membantu.
922
01:08:12,290 --> 01:08:14,096
Mungkin kau punya ide?
923
01:08:14,158 --> 01:08:18,312
Karena kami sangat butuh
ide cemerlang saat ini, Nona.
924
01:08:26,212 --> 01:08:27,866
Kami melakukan semua ini karenamu.
925
01:08:27,891 --> 01:08:30,033
Aku tak pernah meminta
bantuanmu, Kakek-Kakek.
926
01:08:30,084 --> 01:08:32,989
Kau tidak perlu memintanya!
Itu intinya!
927
01:08:33,024 --> 01:08:34,850
Sesaat kau berjalan
memasuki pintu itu,
928
01:08:34,945 --> 01:08:37,004
Kami merasa wajib untuk
membantumu!
929
01:08:37,012 --> 01:08:39,867
Tentu saja kau takkan pernah
bisa memahami itu di otak bebalmu.
930
01:08:39,898 --> 01:08:42,785
Aku seharusnya berada
di bar striptis sekarang.
931
01:08:42,787 --> 01:08:46,255
Kau tahu, payudara silikon
besar berada di wajahku!
932
01:08:46,257 --> 01:08:48,154
Maaf aku mengacaukan
malam besarmu.
933
01:08:48,165 --> 01:08:50,125
Maaf tak bisa jadikan
makan anjing bulldog, Nak!
934
01:08:50,127 --> 01:08:53,106
Nona-nona, aku tak suka menyela
sesi perencanaan pestamu saat ini,
935
01:08:53,144 --> 01:08:54,730
Tapi kita punya masalah yang
lebih penting untuk dipikirkan!
936
01:08:54,755 --> 01:08:57,649
Sialan! Seluruh permasalahan
yang aku lalui dalam hidupku...
937
01:08:57,733 --> 01:09:00,454
Aku akan dihabisi oleh
sekumpulan pecandu keparat!
938
01:09:00,479 --> 01:09:04,116
Tenanglah.../
Diamlah, kalian semua!
939
01:09:21,139 --> 01:09:22,855
Ayo.
940
01:09:26,928 --> 01:09:29,032
Kenapa tidak?
941
01:09:46,149 --> 01:09:49,590
Apa itu kau, Tn. Fred?
942
01:09:51,002 --> 01:09:53,356
Senang berkenalan denganmu.
943
01:09:53,358 --> 01:09:57,158
Aku tahu peluangnya 20/20, tapi...
944
01:09:57,966 --> 01:10:00,598
Kau seharusnya menerima
kesepakatannya.
945
01:10:01,505 --> 01:10:03,997
Kau tahu, didalam lubang kecil itu,
946
01:10:04,047 --> 01:10:07,603
Aku bisa melihat sebagian
kecil darimu.
947
01:10:07,605 --> 01:10:10,407
Tapi aku tahu apa yang
ada di sana.
948
01:10:10,837 --> 01:10:17,284
Kau menyesali setiap keputusan
yang kau buat hari ini.
949
01:10:17,312 --> 01:10:21,151
Kau sepenuhnya salah, Nak.
Aku tak menyesali apa-apa.
950
01:10:22,644 --> 01:10:24,222
Aku kehilangan teman-temanku.
951
01:10:24,278 --> 01:10:26,193
Itu kurang tepat.
952
01:10:26,689 --> 01:10:28,092
Kau membunuh teman-temanku.
953
01:10:28,133 --> 01:10:32,463
Tapi kurasa mereka tahu
konsekuensinya.
954
01:10:33,148 --> 01:10:36,265
Aku tidak menyesali apa-apa.
955
01:10:36,267 --> 01:10:38,005
Bahkan...
956
01:10:39,144 --> 01:10:42,392
Saat ini, aku merasa termotivasi.
957
01:10:42,440 --> 01:10:45,026
Jadi apapun yang akan
kau lakukan,
958
01:10:45,054 --> 01:10:47,857
Berhentilah bicara dan bertindaklah.
959
01:10:47,890 --> 01:10:52,257
Tapi saat kau datang, nak,
pastikan dirimu siap.
960
01:10:52,634 --> 01:10:55,185
Karena kau membuat kesalahan...
961
01:10:58,690 --> 01:11:01,091
Aku akan congkel keluar jantungmu.
962
01:11:07,991 --> 01:11:09,318
Fred, lampu propana itu...
963
01:11:09,343 --> 01:11:10,800
Ya./
Itu akan meledak.
964
01:11:10,802 --> 01:11:12,498
Kita sebaiknya berlindung,
bukan begitu?
965
01:11:12,515 --> 01:11:15,228
Ya. Hei, Dead Eye.
966
01:11:15,592 --> 01:11:17,495
Kau tahu caranya waltz?
967
01:11:17,505 --> 01:11:19,287
Waltz?
968
01:11:19,377 --> 01:11:22,413
Karena aku mau kau
mengikuti petunjukku.
969
01:11:24,590 --> 01:11:26,449
Dia kembali.
970
01:11:37,140 --> 01:11:38,892
Ini takkan cukup.
971
01:11:38,927 --> 01:11:42,932
Kemenangan bukanlah kemenangan,
jika semuanya mati.
972
01:11:42,934 --> 01:11:44,622
Tidak dipikiranku.
973
01:11:45,123 --> 01:11:49,240
Ini suatu kehormatan untuk
bertugas bersama kalian.
974
01:11:49,907 --> 01:11:51,809
Kehormatan sebenarnya.
975
01:11:54,512 --> 01:11:56,512
Hei! Hei!/
Demi Tuhan!
976
01:11:56,514 --> 01:11:58,750
Astaga.
977
01:11:59,807 --> 01:12:01,002
Ayo.
978
01:12:01,053 --> 01:12:03,707
Berlindung. Ayo. Ayo.
979
01:12:03,732 --> 01:12:07,082
Hei. Hei, hei, hei, pak tua.
Lihat aku. Lihat aku.
980
01:12:07,124 --> 01:12:08,902
Hei.
981
01:12:16,561 --> 01:12:18,603
Pergilah, Fred.
982
01:12:19,647 --> 01:12:22,782
Kali ini aku yang memimpin.
Pergilah!
983
01:12:30,452 --> 01:12:33,251
Ayo, Fred. Ayo.
984
01:12:37,439 --> 01:12:41,472
Mari kita lihat dampak sebenarnya
yang dipeributkan.
985
01:12:43,651 --> 01:12:45,975
Ayo, semuanya!
986
01:12:47,924 --> 01:12:50,368
Aku punya sesuatu untukmu.
987
01:14:05,643 --> 01:14:07,810
Halo, kawan.
988
01:14:07,812 --> 01:14:11,647
Mungkin sekarang kita
akhirnya bisa lebih beradab.
989
01:14:11,670 --> 01:14:15,778
Kau membunuh tiga temanku.
Itu tidak beradab.
990
01:14:15,854 --> 01:14:18,194
Itu hanya kesalahpahaman.
991
01:14:18,252 --> 01:14:23,429
Kalian semua... Atau "dulunya"...
Tentara, bukan?
992
01:14:23,454 --> 01:14:26,412
Tempat ini dibangun berdasarkan
pembunuhan.
993
01:14:26,447 --> 01:14:28,341
Tidak.
994
01:14:28,377 --> 01:14:31,863
Kurasa membunuhnya itu subjektif.
995
01:14:31,948 --> 01:14:33,590
Tidak terlalu.
996
01:14:33,672 --> 01:14:38,789
Kau menikmati membunuh, 'kan?
997
01:14:38,856 --> 01:14:41,820
Aku akui...
998
01:14:42,530 --> 01:14:47,318
Aku cukup merasa bersemangat...
999
01:14:48,604 --> 01:14:51,142
...meledakkan kepala adikmu.
1000
01:14:57,884 --> 01:15:01,526
Berikan tas itu padaku
sekarang...
1001
01:15:02,407 --> 01:15:07,803
Dan aku janji kalian semua
akan mati dengan cepat.
1002
01:15:07,805 --> 01:15:10,176
Atau kami akan mengambil itu darimu,
1003
01:15:10,216 --> 01:15:12,508
Lalu kau akan mati perlahan-lahan.
1004
01:15:12,510 --> 01:15:17,388
Kau yang terakhir, agar kau
bisa melihat Lizard mati.
1005
01:15:40,171 --> 01:15:42,803
Baiklah.
1006
01:15:42,883 --> 01:15:44,647
Kau menang.
1007
01:16:15,618 --> 01:16:18,275
Lepaskan aku, dasar binatang!
1008
01:16:47,672 --> 01:16:49,442
Hei!
1009
01:16:49,476 --> 01:16:51,840
Ayo!/
Pergilah, Fred.
1010
01:16:51,842 --> 01:16:53,455
Aku bisa tangani para bajingan ini.
1011
01:16:53,498 --> 01:16:55,399
Tak ada yang bisa
menguasai tempat ini!
1012
01:16:55,447 --> 01:16:58,702
Lihat apa yang kutemukan./
Demi Tuhan. Abe!
1013
01:16:58,727 --> 01:17:01,448
Mereka akan merasakan
kebesaran militer Amerika!
1014
01:17:02,953 --> 01:17:04,392
Baiklah.
1015
01:17:06,587 --> 01:17:09,101
Hei! Awas, Nak!
Aku bisa tangani ini!
1016
01:17:09,162 --> 01:17:11,054
Ya!
1017
01:17:31,356 --> 01:17:34,733
Kau pelacur yang membunuh Z, 'kan?
1018
01:17:34,795 --> 01:17:37,315
Itu sangat menakutkan.
1019
01:17:43,043 --> 01:17:45,094
Apa Ibumu tak pernah bilang
agar jangan pernah mencuri!
1020
01:17:45,096 --> 01:17:46,591
Persetan denganmu!
1021
01:17:54,005 --> 01:17:56,452
Ayo. Ayo.
1022
01:17:56,477 --> 01:17:58,756
Aku tak apa... Pergilah!
1023
01:18:00,502 --> 01:18:02,345
Fred, ayo!
1024
01:18:02,347 --> 01:18:04,365
Hei, dimana gadis itu?/
Aku datang.
1025
01:18:04,390 --> 01:18:05,587
Sialan. Dia tadi di sini.
1026
01:18:05,656 --> 01:18:07,350
Tidak! Jangan kembali untuk dia!
1027
01:18:07,352 --> 01:18:09,055
Kau lindungi Walter.
1028
01:18:09,090 --> 01:18:10,653
Pelurumu habis?/
Ya.
1029
01:18:10,666 --> 01:18:12,780
Oke. Bawa itu.
Aku muak dengan benda itu.
1030
01:18:12,839 --> 01:18:14,533
Baiklah!/
Aku akan menyusul.
1031
01:18:14,563 --> 01:18:16,515
Sial.
1032
01:18:29,173 --> 01:18:30,845
Mereka melubangi bannya.
1033
01:18:30,878 --> 01:18:32,308
Sialan.
1034
01:18:32,310 --> 01:18:35,084
Truk besar. Sekarang.
1035
01:18:35,539 --> 01:18:38,297
Itu bisa menyala?/
Itu menyala jika kuminta.
1036
01:18:38,727 --> 01:18:42,028
Tidak! Lepaskan aku!
1037
01:18:42,563 --> 01:18:44,753
Sialan.
1038
01:19:15,104 --> 01:19:21,403
Kau siap untuk mati, pak tua?
1039
01:19:47,844 --> 01:19:51,120
Sialan. Terima kasih...
1040
01:19:51,122 --> 01:19:53,369
Tapi aku mendapatkan jalang itu.
1041
01:19:54,450 --> 01:19:55,803
Ayo.
1042
01:20:01,333 --> 01:20:03,783
Hei, Walter?
Benda ini punya amunisi?
1043
01:20:03,805 --> 01:20:06,625
Kaliber .50? Tidak.
1044
01:20:12,168 --> 01:20:14,712
Walter, cepatlah!/
Ayo.
1045
01:20:14,793 --> 01:20:16,105
Kenapa sangat lama?
1046
01:20:16,124 --> 01:20:18,524
Anak milenial sekarang
tak ada yang sabaran!
1047
01:20:21,725 --> 01:20:25,236
Kau tahu, Fred?/
Apa?
1048
01:20:25,301 --> 01:20:27,390
Aku suka tempat ini.
1049
01:20:29,199 --> 01:20:31,263
Aku senang mendengar itu.
1050
01:20:34,223 --> 01:20:36,065
Berbalik.
1051
01:20:36,134 --> 01:20:38,008
Berikan itu padaku.
1052
01:20:40,272 --> 01:20:42,350
Fred!
1053
01:20:42,430 --> 01:20:44,209
Sialan.
1054
01:20:48,156 --> 01:20:50,051
Aku segera kembali.
1055
01:20:51,830 --> 01:20:54,426
Walter! Cepatlah!
1056
01:20:54,541 --> 01:20:58,154
Kau pernah coba kencing selagi
seseorang mengawasimu?
1057
01:21:03,061 --> 01:21:05,213
Ayo, sayang.
1058
01:21:09,547 --> 01:21:10,933
Shawn!
1059
01:21:18,576 --> 01:21:20,863
Shawn! Bajingan!
1060
01:21:20,914 --> 01:21:24,360
Shawn! Shawn!
1061
01:21:47,188 --> 01:21:48,835
Hei, hei. Hei, hei./
Sialan.
1062
01:21:48,906 --> 01:21:50,754
Hei, kau tak apa?
1063
01:21:50,779 --> 01:21:53,842
Ya. Aku pernah lebih baik.
1064
01:21:54,240 --> 01:21:55,838
Bajingan.
1065
01:21:55,902 --> 01:21:57,846
Itu kelihatannya tidak bagus, bukan?
1066
01:21:57,848 --> 01:22:00,450
Tidak, Pak. Minggir. Aku akan
keluarkan kita dari sini.
1067
01:22:00,452 --> 01:22:02,318
Tidak dengan nyawamu.
1068
01:22:02,320 --> 01:22:04,269
Dimana Fred?
1069
01:22:07,879 --> 01:22:09,670
Lihatlah bajingan itu.
1070
01:22:09,824 --> 01:22:11,860
Dia lebih lambat dibanding burung puyuh.
1071
01:22:11,862 --> 01:22:14,597
Tidak! Persetan denganmu!
1072
01:22:17,202 --> 01:22:18,683
Tembak.
1073
01:22:29,001 --> 01:22:31,801
Tembak.
1074
01:22:32,015 --> 01:22:33,959
Berdamailah dengan ini, Nak...
1075
01:22:34,014 --> 01:22:37,415
Kau dan kakakmu hanya
terpisah oleh...
1076
01:22:41,259 --> 01:22:45,575
Aku takkan selamat, Nak.
Aku tahu ini.
1077
01:22:45,638 --> 01:22:47,671
Ini adalah akhir perjalanan.
1078
01:22:47,740 --> 01:22:51,935
Kau anak yang baik,
dan kau prajurit yang baik.
1079
01:22:52,871 --> 01:22:56,540
Sekarang pulang dan
uruslah istrimu.
1080
01:22:57,468 --> 01:22:59,840
Itu perintah.
1081
01:22:59,864 --> 01:23:02,228
Aku bisa tangani ini.
1082
01:23:10,885 --> 01:23:13,290
Kita belum selesai.
1083
01:23:13,625 --> 01:23:17,748
Tidak. Tidak, kurasa belum.
1084
01:23:20,790 --> 01:23:22,667
Tn. Fred...
1085
01:23:23,775 --> 01:23:28,082
Aku yakin kita ada masalah.
1086
01:23:35,899 --> 01:23:38,966
Ayo, sayang. Ayo!
1087
01:23:39,651 --> 01:23:42,595
Ya! Ya!
1088
01:23:43,455 --> 01:23:45,175
Hei, Fred!
1089
01:23:45,199 --> 01:23:49,498
Ini terakhir kalinya aku membantumu!
1090
01:24:47,142 --> 01:24:48,937
Kau baik-baik saja?
1091
01:24:48,971 --> 01:24:51,423
Ya, kurang lebih.
1092
01:24:55,303 --> 01:24:57,928
kalian berdua tak apa?
1093
01:24:59,635 --> 01:25:01,327
Walter?
1094
01:25:01,733 --> 01:25:04,169
Salah satu berandalan itu
melukainya cukup parah.
1095
01:25:04,247 --> 01:25:06,460
Dia takkan selamat.
1096
01:25:07,324 --> 01:25:09,916
Astaga, Walter.
1097
01:25:09,966 --> 01:25:12,239
Dasar pak tua bodoh.
1098
01:25:13,352 --> 01:25:15,246
Hei, Fred?
1099
01:25:19,627 --> 01:25:25,229
Ranger, kurasa ini waktunya kita
meminum bir untuk dijalan.
1100
01:25:25,301 --> 01:25:27,986
Kau memang bajingan.
Kau tahu itu?
1101
01:25:38,607 --> 01:25:40,755
Kau bisa?/
Ya, aku bisa.
1102
01:25:43,451 --> 01:25:45,042
Abe!
1103
01:25:46,053 --> 01:25:47,610
Hei.
1104
01:25:50,682 --> 01:25:52,809
Hei, Abe.
1105
01:26:11,361 --> 01:26:15,271
Setidaknya dia mati melakukan
sesuatu yang dia suka.
1106
01:26:15,273 --> 01:26:17,626
Siapa bilang aku mati?
1107
01:26:17,675 --> 01:26:20,512
Bajingan!/
Astaga. Jangan lakukan itu.
1108
01:26:34,373 --> 01:26:36,301
Doug.
1109
01:26:36,361 --> 01:26:38,615
Z.
1110
01:26:38,696 --> 01:26:40,352
Lou.
1111
01:26:41,781 --> 01:26:43,399
Walter.
1112
01:26:43,401 --> 01:26:45,369
Dan Lucy.
1113
01:26:50,742 --> 01:26:52,343
Dan Abe.
1114
01:27:07,376 --> 01:27:09,803
Astaga.
1115
01:27:10,522 --> 01:27:12,618
Menurutmu berapa nilainya ini?
1116
01:27:12,673 --> 01:27:14,669
Sangat banyak.
1117
01:27:14,725 --> 01:27:17,853
Cukup untuk perbaiki tempat ini
dan selebihnya.
1118
01:27:23,842 --> 01:27:26,396
Selamat ulang tahun, Pak Tua.
1119
01:27:34,043 --> 01:27:39,043
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
1120
01:27:39,067 --> 01:27:44,067
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
1121
01:27:44,091 --> 01:27:49,091
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%