1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,510 --> 00:00:29,174 You've made it here. So you can consider yourself lucky. 4 00:00:31,375 --> 00:00:33,417 Because you'll have good times. 5 00:00:35,834 --> 00:00:38,584 Times that will change the way you see your life. 6 00:00:41,292 --> 00:00:44,375 You just have to relax. Have an open mind. 7 00:00:47,292 --> 00:00:49,000 You're safe with me. 8 00:00:50,125 --> 00:00:52,792 We can talk about anything. You can trust me. 9 00:00:54,000 --> 00:00:55,667 I'm your best friend. 10 00:00:58,334 --> 00:00:59,918 I'm here for you. 11 00:01:02,959 --> 00:01:05,209 Your time is just as precious as mine. 12 00:01:09,626 --> 00:01:12,042 We need to build trust, you and me. 13 00:01:13,876 --> 00:01:17,542 A lot of men and women can't build that kind of trust. 14 00:01:20,042 --> 00:01:21,918 But I think you can do it. 15 00:01:26,042 --> 00:01:29,667 If you have self-respect, if you're a gentleman... 16 00:01:30,959 --> 00:01:32,834 I'll show you my secrets. 17 00:01:36,000 --> 00:01:40,959 Everything has a price. Not always in money. 18 00:01:45,042 --> 00:01:48,417 But now we're talking about finances. Yours, mine. 19 00:01:50,792 --> 00:01:54,751 Your passions and mine are negotiable. OK, sweetie? 20 00:01:57,375 --> 00:01:59,751 Make sure you're in the right place. 21 00:01:59,834 --> 00:02:03,792 Understand what we're building here, OK? 22 00:02:05,417 --> 00:02:07,417 Because I'm not a machine. 23 00:02:08,375 --> 00:02:10,626 I don't have an on/off switch, OK? 24 00:02:16,792 --> 00:02:18,834 I'm not complicated, I'm open. 25 00:02:19,959 --> 00:02:24,918 Use your mind and senses to understand me, and we'll be fine. 26 00:02:27,417 --> 00:02:31,459 Be polite, respectful, honest. 27 00:02:33,209 --> 00:02:35,334 Or I'll destroy you, if I want to. 28 00:02:38,709 --> 00:02:43,375 THE WORKPLACE IS THE PLACE WHERE THOSE ARRIVING LATE 29 00:02:43,459 --> 00:02:47,459 CROSS PATHS WITH THOSE WHO ARE LEAVING EARLY. 30 00:02:47,542 --> 00:02:49,334 G. COURTELINE 31 00:04:35,709 --> 00:04:43,709 JOY OF MAN'S DESIRING 32 00:14:55,000 --> 00:14:59,751 Obviously we can turn metal into anything! 33 00:14:59,834 --> 00:15:05,042 It's rare for a facility 34 00:15:05,125 --> 00:15:09,042 to have such high-quality assemblies. 35 00:15:10,709 --> 00:15:16,959 We can't compare with the rest of Canada; 36 00:15:17,042 --> 00:15:19,250 it's just Montreal, but… 37 00:15:19,834 --> 00:15:24,959 Wherever, it makes no difference. 38 00:15:25,375 --> 00:15:29,501 Maybe it isn't the same everywhere, but it's the same grind, 39 00:15:29,584 --> 00:15:32,918 morning to night. 40 00:15:33,000 --> 00:15:35,292 When I got here, 41 00:15:35,918 --> 00:15:39,334 they put me on a certain machine. 42 00:15:39,417 --> 00:15:43,959 I like it, but nobody likes working on that machine! 43 00:15:44,250 --> 00:15:46,375 It's very fast. 44 00:15:46,459 --> 00:15:50,667 Some say I'm the one that's fast… 45 00:15:50,792 --> 00:15:53,083 But you can't go faster than the machine. 46 00:15:53,167 --> 00:15:56,918 I think it's possible with that machine. 47 00:15:57,167 --> 00:16:02,959 One time, the boss asked me to make three pallets. 48 00:16:03,042 --> 00:16:04,417 I made five. 49 00:16:05,209 --> 00:16:07,626 The average was three but you… 50 00:16:07,651 --> 00:16:10,959 No, no. He asked for three, 51 00:16:11,042 --> 00:16:15,000 but the order said five. The order said five pallets. 52 00:16:19,083 --> 00:16:22,792 So I made five. 53 00:16:22,876 --> 00:16:24,250 Quickly and well done… 54 00:16:24,334 --> 00:16:27,375 Yes, I don't even notice time. 55 00:16:27,536 --> 00:16:32,042 I work, I have fun, and honestly, I don't notice. 56 00:16:32,125 --> 00:16:37,709 When I work, I sing, I follow the machine's rhythm, I'm happy. 57 00:16:37,792 --> 00:16:39,626 But I don't like petty little jobs. 58 00:16:39,709 --> 00:16:42,584 You know that old man in the corner... 59 00:16:43,584 --> 00:16:47,501 If I sat at his machine, I'd fall asleep. It bores me. 60 00:16:47,584 --> 00:16:50,334 I can't do it. 61 00:17:35,667 --> 00:17:38,334 Watch, I don't go too slow or too fast. 62 00:17:38,417 --> 00:17:41,459 I watch my weld pool fill up. 63 00:17:41,501 --> 00:17:45,382 To protect it, 64 00:17:45,407 --> 00:17:50,042 you need this flux. 65 00:17:50,959 --> 00:17:54,709 Careful, wait. I'm going to bring down the hammer… 66 00:18:08,125 --> 00:18:11,959 There. Look at the flux. 67 00:18:15,876 --> 00:18:17,501 - You want to try? - Yes. 68 00:18:17,626 --> 00:18:20,667 Let's go. Careful. 69 00:18:26,125 --> 00:18:28,167 - Is it good? Can you see? - Yes. 70 00:19:20,459 --> 00:19:22,459 Does Morocco have a king? 71 00:19:22,542 --> 00:19:27,709 Yes. Hassan IV. 72 00:19:28,334 --> 00:19:30,292 Hassan II, his father, died. 73 00:19:31,709 --> 00:19:37,083 He's young, just 39… No, he's almost 43. 74 00:19:37,167 --> 00:19:39,167 He's young, but he's a king. 75 00:19:41,209 --> 00:19:44,334 I have a friend from England. 76 00:19:45,417 --> 00:19:47,751 I don't know if it's true, but she said 77 00:19:47,834 --> 00:19:50,125 Hassan and Prince Charles… 78 00:19:54,815 --> 00:19:57,334 - …are friends? - I mean, “close friends.” 79 00:19:58,122 --> 00:20:01,918 It's normal, they're royalty. They advise each other… 80 00:20:02,000 --> 00:20:05,417 Not just friends… lovers. 81 00:20:08,042 --> 00:20:13,584 I don't want to insult the monarchy. 82 00:20:13,667 --> 00:20:17,459 It might not be true, but if it's true… 83 00:20:17,542 --> 00:20:21,459 In Morocco, Hassan won't be very popular. 84 00:20:21,542 --> 00:20:23,876 Yes, yes. 85 00:20:24,667 --> 00:20:27,709 Customs, culture, religion and all that. 86 00:20:28,417 --> 00:20:30,542 People won't like it. 87 00:20:32,792 --> 00:20:38,375 There are religious fanatics, even in power. 88 00:21:51,292 --> 00:21:55,125 Working never killed anybody. Why take the risk? 89 00:21:56,250 --> 00:21:59,918 Working never killed anybody. Why take the risk? 90 00:30:37,167 --> 00:30:42,375 EVEN THE SMALLEST JOB HAS TO START WITH A GOOD BREAK. 91 00:43:52,918 --> 00:43:56,375 IF YOU'RE GOOD, WE'LL GIVE YOU THE WORK. 92 00:43:56,459 --> 00:43:58,334 IF YOU'RE VERY GOOD, 93 00:43:58,417 --> 00:44:01,459 YOU'LL GET SOMEBODY TO DO IT FOR YOU. 94 00:45:37,918 --> 00:45:40,000 I never used to work Saturdays. 95 00:45:45,918 --> 00:45:47,792 Now I work Saturdays. 96 00:45:54,459 --> 00:45:56,876 It's not that I don't care about the company. 97 00:45:56,959 --> 00:45:58,501 I care. 98 00:46:02,626 --> 00:46:04,584 This is half my life. 99 00:46:09,751 --> 00:46:12,375 I feel like we never talk, you and me. 100 00:46:21,250 --> 00:46:23,751 For three years, I've been on the same machine. 101 00:46:24,250 --> 00:46:25,918 It's my machine now. 102 00:46:29,459 --> 00:46:32,626 Nobody dreams of spending three years on the same machine. 103 00:46:32,709 --> 00:46:35,167 You never say: “Wow! I'd love to have my machine 104 00:46:35,250 --> 00:46:36,751 “for five to ten years.” 105 00:46:39,167 --> 00:46:41,459 It happens, that's all. That's how it is. 106 00:46:52,751 --> 00:46:55,417 My first day here, I saw all those guys. 107 00:46:55,501 --> 00:47:00,000 All the same: same head, hunched back, dirty hands. 108 00:47:02,083 --> 00:47:04,792 There was oil, dust, noise. 109 00:47:06,709 --> 00:47:09,209 I said: “No way, this is hell.” 110 00:47:12,167 --> 00:47:14,250 And then a boss came. 111 00:47:14,334 --> 00:47:18,042 He put his hand on my shoulder and showed me my machine. 112 00:47:19,667 --> 00:47:21,667 I was nobody. I didn't know anything. 113 00:47:26,250 --> 00:47:29,542 There was the machine and a paycheque at the end of the week. 114 00:47:31,709 --> 00:47:33,250 Security. 115 00:47:35,584 --> 00:47:37,918 Now I can almost do it with my eyes closed. 116 00:48:18,459 --> 00:48:20,250 This is the story of a young man. 117 00:48:21,417 --> 00:48:25,250 From the day he was born, his father said: 118 00:48:25,334 --> 00:48:29,042 “Son, if you don't know how to work for others, 119 00:48:29,125 --> 00:48:31,584 “you'll never know how to work for yourself.” 120 00:48:31,667 --> 00:48:34,584 The boy grew up with that idea. 121 00:48:34,667 --> 00:48:40,250 One day, his father added: 122 00:48:40,334 --> 00:48:45,000 “You know, son, the key to success and a good harvest 123 00:48:45,083 --> 00:48:48,167 “is a big gourd full of sweat.” 124 00:48:48,626 --> 00:48:53,834 The son grew up with the message: 125 00:48:54,709 --> 00:48:57,000 “Work, work, work.” 126 00:48:57,083 --> 00:49:01,459 He learned to like work, 127 00:49:01,542 --> 00:49:05,375 and looked for it everywhere. 128 00:49:05,584 --> 00:49:10,125 One day, a bad man said: 129 00:49:10,209 --> 00:49:16,209 “You want work? I have some for you. 130 00:49:16,292 --> 00:49:20,209 “See that field? Want to till it?” 131 00:49:20,292 --> 00:49:22,501 The young man said: “Of course, gladly. 132 00:49:22,584 --> 00:49:24,334 “How much will you pay me?” 133 00:49:24,417 --> 00:49:27,918 The man said: “I can pay you 2,000 CFA francs.” 134 00:49:28,000 --> 00:49:31,334 That's about $2. 135 00:49:31,834 --> 00:49:37,834 The young man was very happy with this and went to work. 136 00:49:38,209 --> 00:49:41,459 In the middle of the field, he stopped and asked: 137 00:49:41,542 --> 00:49:44,626 “You said I'd get 2,000 CFA francs, right?” 138 00:49:44,709 --> 00:49:50,709 The boss said: “Yes, but wait. 139 00:49:51,876 --> 00:49:55,709 “When the work is done, you must get me two things: 140 00:49:55,792 --> 00:49:59,876 “You must bring me 'aaah' and 'eee.'” 141 00:50:00,375 --> 00:50:02,751 The boy asked: “What are 'aaah' and 'eee'?” 142 00:50:02,834 --> 00:50:07,667 The boss said: “Don't worry. You'll try to understand later.” 143 00:50:07,751 --> 00:50:13,918 The young man went back to work and soon finished tilling the field. 144 00:50:14,000 --> 00:50:16,250 He asked the boss for his money. 145 00:50:16,334 --> 00:50:21,542 “No. I said you'd have to go get me 'aaah' and 'eee.'” 146 00:50:22,709 --> 00:50:28,209 The young man pondered this. 147 00:50:28,459 --> 00:50:34,459 All day and night, he pondered. 148 00:50:34,542 --> 00:50:36,626 In the morning, 149 00:50:36,709 --> 00:50:41,250 he got up and took a small black flask. 150 00:50:41,334 --> 00:50:45,209 He went into the brush and found a spider 151 00:50:45,292 --> 00:50:48,000 and put it inside. 152 00:50:48,334 --> 00:50:51,876 With some tongs, he captured a scorpion 153 00:50:51,959 --> 00:50:54,667 and put it in the flask. 154 00:50:55,167 --> 00:50:59,083 He went to the boss and said: 155 00:50:59,167 --> 00:51:03,209 “Here's your 'aaah' and 'eee.' 156 00:51:03,292 --> 00:51:06,834 “Put a finger in the flask 157 00:51:06,918 --> 00:51:10,459 “and you might find them.” 158 00:51:10,542 --> 00:51:14,792 The boss stuck a finger inside, 159 00:51:14,876 --> 00:51:17,209 and the scorpion stung him. 160 00:51:17,292 --> 00:51:20,209 He screamed: “Aaah!” 161 00:51:20,626 --> 00:51:23,042 The young man laughed and said: 162 00:51:23,125 --> 00:51:24,834 “You've found 'aaah, ' 163 00:51:24,918 --> 00:51:28,459 “now put in another finger, and you'll find 'eee.'” 164 00:51:28,542 --> 00:51:33,042 The boss said: “No, that's OK. Take your money and scram. 165 00:51:33,125 --> 00:51:34,918 “I don't want to see you again.” 166 00:51:35,000 --> 00:51:38,459 The young man was one of the few 167 00:51:38,542 --> 00:51:41,834 to get paid by the man, 168 00:51:41,918 --> 00:51:45,751 who was a notorious crook. 169 00:51:45,834 --> 00:51:48,792 He made people work, but never paid them. 170 00:51:56,167 --> 00:52:01,375 I kneel before You, in Your sight, bereft of all work. 171 00:52:02,626 --> 00:52:05,209 I have done nothing, I believe, 172 00:52:05,292 --> 00:52:09,459 to offend you and make you rob me of my dignity as a woman. 173 00:52:10,417 --> 00:52:14,876 I need to find a job that gives me strength and courage, 174 00:52:14,959 --> 00:52:17,501 and above all, that lets me feed my child. 175 00:52:21,000 --> 00:52:23,459 I put my fate in Your hands. 176 00:52:25,083 --> 00:52:27,042 Send a sign and I will obey! 177 00:52:31,709 --> 00:52:34,918 I am going to look hard for work. 178 00:52:35,459 --> 00:52:37,417 I know you will be with me. 179 00:52:38,751 --> 00:52:40,834 May Thy will be done! 180 00:55:04,834 --> 00:55:07,918 I'm going for coffee. Anybody want some? 181 00:55:13,834 --> 00:55:16,459 I'm going for coffee. Anybody want some? 182 00:59:37,876 --> 00:59:40,083 You're a little bit depressed, eh? 183 00:59:42,083 --> 00:59:45,876 It's not that I don't care about what's going on in the company. 184 00:59:46,709 --> 00:59:48,375 I do care. 185 00:59:49,709 --> 00:59:51,542 This is half my life. 186 00:59:53,709 --> 00:59:55,959 But now, I don't want to work anymore. 187 01:00:01,083 --> 01:00:02,918 I'm the same way. 188 01:00:06,209 --> 01:00:10,375 But aren't you just low on energy? 189 01:00:10,751 --> 01:00:12,125 No. 190 01:00:13,751 --> 01:00:16,501 My hands are doing things my brain doesn't want. 191 01:00:20,959 --> 01:00:23,209 Do you sometimes think it could be worse? 192 01:00:23,667 --> 01:00:27,501 I don't sit around imagining the worst. Do you? 193 01:00:28,959 --> 01:00:32,542 Yes, I tell myself it could be worse. 194 01:00:34,751 --> 01:00:36,292 Does it help? 195 01:00:44,167 --> 01:00:49,584 What I like right now, is that I have no time to think. 196 01:00:50,876 --> 01:00:53,042 It happens, then it's done. 197 01:00:54,417 --> 01:00:59,459 Then there's a new “now” and another, another. 198 01:01:01,542 --> 01:01:06,083 So yeah, I tell myself it could be worse. 199 01:01:11,250 --> 01:01:13,417 You don't think about what you've endured 200 01:01:13,501 --> 01:01:14,959 and what's coming? 201 01:01:16,876 --> 01:01:18,375 Never. 202 01:01:22,459 --> 01:01:23,876 I do. 203 01:01:27,209 --> 01:01:28,667 All the time. 204 01:01:31,209 --> 01:01:32,751 We're different. 205 01:01:35,834 --> 01:01:37,334 Yeah. 206 01:01:45,083 --> 01:01:47,918 Hard work never killed anybody. 207 01:01:48,709 --> 01:01:50,375 Why take the risk? 208 01:01:51,584 --> 01:01:53,959 Hard work never killed anybody. 209 01:01:54,459 --> 01:01:56,584 Why take the risk? 210 01:02:48,542 --> 01:02:51,334 - They told me you were depressed. - Yeah. 211 01:02:52,417 --> 01:02:54,375 - Is it serious? - Yeah. 212 01:02:55,709 --> 01:02:57,876 - Can't work anymore? - No. 213 01:02:58,417 --> 01:03:00,083 Time is going to drag. 214 01:03:00,167 --> 01:03:01,876 At least I'll find some. 215 01:03:02,501 --> 01:03:03,751 You're dark. 216 01:03:04,375 --> 01:03:07,918 I'm ambitious and dynamic, with an excellent sense of humour. 217 01:03:10,876 --> 01:03:12,375 What do you do? 218 01:03:12,918 --> 01:03:14,959 I want the job you're going to give up. 219 01:03:15,042 --> 01:03:17,459 I'll give it to you, free! 220 01:03:20,417 --> 01:03:22,000 You've never worked? 221 01:03:23,417 --> 01:03:26,542 Once. They didn't want me there. 222 01:03:26,876 --> 01:03:28,125 Why? 223 01:03:28,584 --> 01:03:30,584 I was there, they ignored me. 224 01:03:31,000 --> 01:03:35,292 Everybody worked around me, like I was invisible. 225 01:03:35,459 --> 01:03:36,959 I was nothing. 226 01:03:37,959 --> 01:03:39,167 I tried. 227 01:03:39,250 --> 01:03:42,959 I walked, I explored, I made myself available, 228 01:03:43,042 --> 01:03:44,542 but it was no use. 229 01:03:45,334 --> 01:03:46,959 Everything passed me by. 230 01:03:47,876 --> 01:03:49,250 I was nobody... 231 01:03:50,751 --> 01:03:52,584 part of the scenery. 232 01:03:55,000 --> 01:03:56,417 I left. 233 01:03:58,876 --> 01:04:01,250 POTABLE WATER 234 01:04:13,501 --> 01:04:16,751 Everybody's on vacation. Who are you? 235 01:04:16,834 --> 01:04:18,667 A depressed worker. 236 01:04:19,125 --> 01:04:20,709 Well, aren't you dramatic. 237 01:04:20,792 --> 01:04:22,501 I'm realistic and lucid. 238 01:04:23,292 --> 01:04:25,292 No, go away, you're bothering me. 239 01:04:32,501 --> 01:04:35,083 And you? No vacation for you? 240 01:04:35,542 --> 01:04:37,000 Who are you? 241 01:04:38,292 --> 01:04:39,959 An unemployed woman. 242 01:04:40,626 --> 01:04:42,834 Just help yourself, everybody's gone. 243 01:04:43,042 --> 01:04:44,584 It isn't that easy. 244 01:04:46,125 --> 01:04:49,667 I need to find a job that gives me strength and courage, 245 01:04:49,751 --> 01:04:51,918 and that lets me feed my child. 246 01:04:53,792 --> 01:04:55,667 I put my fate in Your hands. 247 01:04:57,042 --> 01:04:58,959 Send a sign, and I will obey! 248 01:05:00,250 --> 01:05:04,484 No, you're bothering me, go away.