1 00:00:02,043 --> 00:00:05,043 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:26,163 --> 00:00:28,363 Morning. Good morning. 3 00:00:31,123 --> 00:00:32,763 Oh, please, just observing. 4 00:00:34,323 --> 00:00:36,723 Where is the Post Office? There's one on the high street. 5 00:00:36,763 --> 00:00:39,403 Opens at nine. High street? 6 00:00:39,443 --> 00:00:41,483 Have you got anything for me? Oh, yes. 7 00:00:41,523 --> 00:00:44,043 Home Office. I'll add it to the bag. 8 00:00:44,083 --> 00:00:45,643 Erm... May I? 9 00:01:24,203 --> 00:01:26,043 Ah. Morning, Sami. 10 00:01:26,083 --> 00:01:28,323 Good morning. Any news from Yasmin? 11 00:01:28,363 --> 00:01:29,363 Let me check again. 12 00:01:30,843 --> 00:01:32,563 No. 13 00:01:32,603 --> 00:01:34,123 I have a question. Shoot. 14 00:01:34,163 --> 00:01:36,803 What is E? 15 00:01:36,843 --> 00:01:39,283 E is for Elliot. 16 00:01:40,563 --> 00:01:42,123 Who's Elliot? 17 00:01:42,163 --> 00:01:43,803 Elliot is John's father. 18 00:01:44,883 --> 00:01:47,883 So, what's the plan, Stan? What's today? 19 00:01:47,923 --> 00:01:50,563 Post Office. 9am. Why? 20 00:01:50,603 --> 00:01:52,563 I show them my registration card. 21 00:01:52,603 --> 00:01:55,483 The government gives me money while I wait for asylum application. 22 00:01:55,523 --> 00:01:57,163 So they bloody should. Peter? 23 00:01:57,203 --> 00:02:00,083 I'm picking up John after school, yes. What are you gonna do with him? 24 00:02:00,123 --> 00:02:02,563 I've got a plan. Yeah. What is the plan? 25 00:02:02,603 --> 00:02:03,723 A surprise. 26 00:02:03,763 --> 00:02:06,563 Because, you know, if it's a petting zoo and a packet of Quavers, 27 00:02:06,603 --> 00:02:07,723 he'll hate that. 28 00:02:07,763 --> 00:02:09,363 Well, it's not. He's not a twat. 29 00:02:09,403 --> 00:02:12,483 I know. It matters, afternoons like this. 30 00:02:12,523 --> 00:02:13,963 Message received. 31 00:02:14,003 --> 00:02:15,203 We'll have fun. 32 00:02:15,243 --> 00:02:16,563 Morning. 33 00:02:16,603 --> 00:02:17,923 It's ready. 34 00:02:17,963 --> 00:02:20,443 Come upstairs, Sami. John's got a surprise for you. 35 00:02:20,483 --> 00:02:21,803 Wait, wait, wait, wait, wait! 36 00:02:21,843 --> 00:02:22,963 Oh... 37 00:02:23,003 --> 00:02:24,363 OK, come upstairs. 38 00:02:33,683 --> 00:02:36,923 What is this? Sami, it looks like you may need... 39 00:02:36,963 --> 00:02:39,203 John, kill the music, love. 40 00:02:39,243 --> 00:02:42,283 Sami, it looks like you may need to spend some more time with us, 41 00:02:42,323 --> 00:02:44,243 so I'd like to give you the spare room. 42 00:02:47,723 --> 00:02:49,243 Oh, thank you. 43 00:02:49,283 --> 00:02:51,203 Thank you very, very, very much. 44 00:02:51,243 --> 00:02:53,123 Yes, I was using this as office space, 45 00:02:53,163 --> 00:02:55,563 but it's yours now, apparently. We talked about this, Peter. 46 00:02:55,603 --> 00:02:58,323 No, no, no, it's fine. I mean, this is how Trump happens, but it's fine. 47 00:02:58,363 --> 00:02:59,603 Please enjoy the spare room. 48 00:02:59,643 --> 00:03:03,083 Peter, I insist you share this with me for your work. 49 00:03:05,483 --> 00:03:06,843 Right. 50 00:03:06,883 --> 00:03:10,923 Well, obviously, I'd have to base myself near the router. 51 00:03:10,963 --> 00:03:14,003 The Wi-Fi signal here is as weak as barley water, 52 00:03:14,043 --> 00:03:17,203 but if I could kind of hot desk between the hookah 53 00:03:17,243 --> 00:03:19,243 and the bin, then we might be in business. 54 00:03:19,283 --> 00:03:20,603 Good. Yep. 55 00:03:20,643 --> 00:03:23,323 Excellent. John set all this up. 56 00:03:23,363 --> 00:03:24,923 Is it like Damascus? 57 00:03:24,963 --> 00:03:27,323 Almost exactly. Thank you, John. 58 00:03:27,363 --> 00:03:28,643 The rug's facing east. 59 00:03:28,683 --> 00:03:30,323 I checked on my compass. 60 00:03:30,363 --> 00:03:31,403 OK. 61 00:03:31,443 --> 00:03:33,883 He downloaded a call to prayer as well. 62 00:03:33,923 --> 00:03:35,843 Mo Salah and Mo Farah. 63 00:03:35,883 --> 00:03:37,283 To give it a bit of atmosphere. 64 00:03:37,323 --> 00:03:40,083 They're your mob, aren't they, the Mos? 65 00:03:40,123 --> 00:03:42,883 We're aware you probably haven't had a chance to pray yet, 66 00:03:42,923 --> 00:03:44,523 so, you know, now's your chance. 67 00:03:47,123 --> 00:03:48,763 Right. 68 00:03:48,803 --> 00:03:50,323 Thank you very much. 69 00:03:50,363 --> 00:03:52,683 Can I speak to you outside, please? Yeah. 70 00:03:56,923 --> 00:03:58,603 I'm... 71 00:03:58,643 --> 00:04:00,283 I'm not Muslim. What? 72 00:04:00,323 --> 00:04:02,843 I'm Christian. Piss off! 73 00:04:07,643 --> 00:04:09,683 Really? Really. Oh. 74 00:04:09,723 --> 00:04:13,203 I do not know the Muslim prayer. Right. 75 00:04:13,243 --> 00:04:15,643 It's just he's gone to so much trouble. 76 00:04:15,683 --> 00:04:16,923 Could you busk it? 77 00:04:18,523 --> 00:04:20,043 And, when you think about it, 78 00:04:20,083 --> 00:04:22,603 that would be the Christian thing to do. 79 00:04:26,643 --> 00:04:28,043 OK. Busky, busky. 80 00:04:36,243 --> 00:04:37,963 May I be alone please? 81 00:04:38,003 --> 00:04:39,723 Oh, of course. Mm. 82 00:05:59,603 --> 00:06:03,403 # Minnesota Twins... # 83 00:06:12,483 --> 00:06:13,683 Amen. 84 00:06:21,003 --> 00:06:22,483 Thank you, I feel better. 85 00:06:24,043 --> 00:06:27,083 I'm sure she'll call soon, Sami. I hope so. 86 00:06:27,123 --> 00:06:28,683 First day back at school, John. 87 00:06:28,723 --> 00:06:31,003 Very exciting. I hate this tie. 88 00:06:31,043 --> 00:06:32,363 You look handsome, darling. 89 00:06:32,403 --> 00:06:33,763 I look like Mr Bean. 90 00:06:33,803 --> 00:06:35,523 I'm going in here. 91 00:06:35,563 --> 00:06:37,123 First day at a new school. 92 00:06:37,163 --> 00:06:38,323 A new school? 93 00:06:38,363 --> 00:06:41,043 A new school where his mum is the head of year. 94 00:06:41,083 --> 00:06:43,323 It is the nightmare. 95 00:06:43,363 --> 00:06:45,043 It is the nightmare. 96 00:06:45,083 --> 00:06:47,963 He was at a private school, but his dad stopped paying the fees. 97 00:06:48,003 --> 00:06:51,283 Elliot? Yeah. I see. 98 00:06:51,323 --> 00:06:52,843 Abu reiha. 99 00:06:52,883 --> 00:06:54,003 What was that? 100 00:06:54,043 --> 00:06:56,723 I'm calling him a very bad name. Abu reiha. 101 00:06:56,763 --> 00:06:58,883 Ooh, what does it mean? 102 00:06:58,923 --> 00:07:00,763 The father of stinky smells. 103 00:07:00,803 --> 00:07:02,203 Right. 104 00:07:02,243 --> 00:07:04,683 I was expecting something worse, to be honest. 105 00:07:04,723 --> 00:07:06,923 Well, I've never met him. Give it another go. 106 00:07:07,963 --> 00:07:09,483 El sharmouta. 107 00:07:09,523 --> 00:07:12,563 What's that? Son of a bitch. That's better. 108 00:07:12,603 --> 00:07:14,443 His mum never liked me anyway. 109 00:07:14,483 --> 00:07:16,523 Hi. Morning. 110 00:07:16,563 --> 00:07:17,683 Just one treat, OK? 111 00:07:20,963 --> 00:07:22,563 Hello. Hi. 112 00:07:24,563 --> 00:07:26,243 Aren't you going to introduce us? 113 00:07:28,083 --> 00:07:29,443 Er... 114 00:07:29,483 --> 00:07:31,803 This is Sami. All right. Hi! 115 00:07:33,523 --> 00:07:35,243 And what is this gentleman's name? 116 00:07:36,923 --> 00:07:38,163 I don't know. 117 00:07:38,203 --> 00:07:40,803 What do you mean, you don't know? 118 00:07:40,843 --> 00:07:42,363 I mean, I don't know. 119 00:07:42,403 --> 00:07:43,603 We've never done names. 120 00:07:43,643 --> 00:07:45,963 He owns your nearest shop. 121 00:07:46,003 --> 00:07:47,723 What is your name? Erm, Raj. 122 00:07:47,763 --> 00:07:49,443 Wow! Raj. 123 00:07:49,483 --> 00:07:51,843 Raj, meet Katy and John. 124 00:07:51,883 --> 00:07:54,403 John and Katy meet Raj. 125 00:07:54,443 --> 00:07:55,883 Hi. Hi, Raj. 126 00:07:57,203 --> 00:07:59,963 I mean, the shop is called Raj. 127 00:08:00,003 --> 00:08:03,363 My name's above the shop. Yes, but I didn't know you were Raj. 128 00:08:03,403 --> 00:08:05,723 Pretty likely though, isn't it? 129 00:08:05,763 --> 00:08:07,923 Sami is from Syria. 130 00:08:07,963 --> 00:08:10,323 Right. So, you know... What? 131 00:08:10,363 --> 00:08:14,163 You probably have a lot...to talk about. 132 00:08:14,203 --> 00:08:15,523 I'm from Streatham. Right. 133 00:08:15,563 --> 00:08:17,483 Oh, you mean because we both have brown faces? 134 00:08:17,523 --> 00:08:18,843 No, I didn't say that. No, no. 135 00:08:18,883 --> 00:08:21,003 It's fine. You're right. We all tend to keep in touch. 136 00:08:21,043 --> 00:08:23,163 What shade of brown is that? I call it desert sand. 137 00:08:23,203 --> 00:08:26,203 You? Kit Kat. I like these brown conversations. 138 00:08:26,243 --> 00:08:28,603 We should do this more often. I think so. 139 00:08:28,643 --> 00:08:30,883 Right, better get going or we'll be late. 140 00:08:30,923 --> 00:08:32,363 Thanks, Raj. Thank you, Raj. 141 00:08:51,763 --> 00:08:53,363 Know where you're going? Yeah. 142 00:08:53,403 --> 00:08:55,003 Know where you're going? 143 00:08:55,043 --> 00:08:56,923 Do you want me to walk in with you? No. 144 00:08:58,443 --> 00:08:59,603 See you later. 145 00:09:04,643 --> 00:09:05,883 I don't want to be here. 146 00:09:07,523 --> 00:09:08,603 Deep breath in. 147 00:09:09,963 --> 00:09:11,083 Deep breath out. 148 00:09:12,923 --> 00:09:15,283 I am the master of my fate. 149 00:09:15,323 --> 00:09:17,123 I am the captain of my soul. 150 00:09:17,163 --> 00:09:20,203 I am the master of my fate. I am the captain of my soul. 151 00:09:40,483 --> 00:09:43,403 Come on, come on, come on. Everybody inside. 152 00:09:43,443 --> 00:09:45,323 You snooze, you lose. Good morning. 153 00:10:06,723 --> 00:10:09,283 Got your registration card? Yes. 154 00:10:10,523 --> 00:10:13,603 £37 and 75p per week. 155 00:10:13,643 --> 00:10:15,243 That's right. Is that a lot? 156 00:10:15,283 --> 00:10:17,403 Not for me to say, sir. 157 00:10:17,443 --> 00:10:19,603 How much is a stamp? 67p. 158 00:10:21,203 --> 00:10:23,403 It is not a lot. It's fuck all. 159 00:10:24,683 --> 00:10:27,323 If you don't like it, mate, you can piss off home. 160 00:10:27,363 --> 00:10:29,603 Sorry? We're full up, sunshine. 161 00:10:29,643 --> 00:10:30,683 Brexit. 162 00:10:30,723 --> 00:10:32,283 We're not a soft touch any more. 163 00:10:33,803 --> 00:10:36,283 Please, believe me, I do not want to take this money. 164 00:10:36,323 --> 00:10:39,003 Well, don't then. We've got our own to look after, eh? 165 00:10:39,043 --> 00:10:40,563 We've got old people, kids. 166 00:10:40,603 --> 00:10:43,763 We've got an abandoned generation of children in this country. 167 00:10:44,803 --> 00:10:46,323 Please, you take it. 168 00:10:47,803 --> 00:10:49,003 Fuck off. 169 00:10:49,043 --> 00:10:50,363 Really, for your family. 170 00:10:52,523 --> 00:10:55,123 I am sorry. I am so sorry. 171 00:10:56,483 --> 00:10:58,283 Besides, we don't fund terrorists. 172 00:11:08,683 --> 00:11:10,563 Don't do it, son. That'd be a mistake. 173 00:11:12,283 --> 00:11:13,563 Here, take this. 174 00:11:13,603 --> 00:11:15,403 No, no, no. I can't. 175 00:11:15,443 --> 00:11:16,443 Yes, you can. 176 00:11:17,563 --> 00:11:19,403 Yes, you can. 177 00:11:19,443 --> 00:11:21,563 Don't give him your money. It's fine. 178 00:11:21,603 --> 00:11:24,083 No, it's not fine. It's fine. 179 00:11:24,123 --> 00:11:26,963 Because you're gonna give me your money. 180 00:11:27,003 --> 00:11:28,323 Eh? 181 00:11:28,363 --> 00:11:30,923 You're gonna give me your money. 182 00:11:30,963 --> 00:11:32,883 No. Yes. 183 00:11:32,923 --> 00:11:34,243 Make me. 184 00:11:34,283 --> 00:11:36,483 I can't make you, 185 00:11:36,523 --> 00:11:37,643 but he can. 186 00:11:39,923 --> 00:11:41,443 I'm not even gonna ask. 187 00:11:41,483 --> 00:11:42,963 It's just gonna happen. 188 00:11:43,003 --> 00:11:44,723 David's my grandson. 189 00:11:44,763 --> 00:11:48,403 Extraordinary, isn't it? What a funny little rainbow we are. 190 00:11:48,443 --> 00:11:51,283 I'm one of the abandoned generation of children you were chatting about. 191 00:11:51,323 --> 00:11:52,643 He is. 192 00:11:52,683 --> 00:11:54,163 It doesn't make me proud to say this, 193 00:11:54,203 --> 00:11:58,323 but if you don't give it to him, he's gonna open your lid, 194 00:11:58,363 --> 00:12:01,443 turn you upside down and tap the shit out of you. 195 00:12:16,643 --> 00:12:17,723 Thank you. 196 00:12:17,763 --> 00:12:19,963 I fought in Suez. 197 00:12:20,003 --> 00:12:23,643 Tarted up in me best khaki, had a shit sandwich and came home again. 198 00:12:24,883 --> 00:12:26,283 Don't know why I was there. 199 00:12:26,323 --> 00:12:27,803 It turns out why I was there 200 00:12:27,843 --> 00:12:30,203 was partly for the reason you're here... 201 00:12:32,323 --> 00:12:33,883 ..so history connects us. 202 00:12:35,483 --> 00:12:36,683 Mind-blowing, isn't it? 203 00:12:39,043 --> 00:12:41,563 Now, on your way before I start sucking me own cock. 204 00:12:42,723 --> 00:12:44,563 It's not normally this complicated. 205 00:12:53,363 --> 00:12:58,243 I suppose it means getting a bit carried away, 206 00:12:58,283 --> 00:12:59,763 liking the sound of your own voice. 207 00:12:59,803 --> 00:13:01,683 Sucking your own cock? 208 00:13:03,043 --> 00:13:04,043 Huh. 209 00:13:05,163 --> 00:13:06,683 The Guardian? 210 00:13:06,723 --> 00:13:08,523 You want one? This one likes me? 211 00:13:08,563 --> 00:13:09,923 This one likes you. 212 00:13:11,403 --> 00:13:13,483 This one likes you too. 213 00:13:14,523 --> 00:13:16,523 Oh... This one hates you. 214 00:13:18,043 --> 00:13:20,603 This one hates you. 215 00:13:20,643 --> 00:13:22,203 This one really fucking hates you. 216 00:13:22,243 --> 00:13:24,843 This one would hate you, but it's still extremely busy telling us 217 00:13:24,883 --> 00:13:26,323 about the death of Princess Diana. 218 00:13:26,363 --> 00:13:29,163 And this one...hates you. 219 00:13:31,003 --> 00:13:32,683 Which ones do you sell the most of? 220 00:13:38,003 --> 00:13:39,883 Can I have some potato chips instead? 221 00:14:01,043 --> 00:14:03,963 Hello? Sami, it's Peter. Oh, hello. 222 00:14:04,003 --> 00:14:05,923 Ten minutes until delivery. 223 00:14:05,963 --> 00:14:07,723 I need a hard copy of the inventory. 224 00:14:07,763 --> 00:14:09,443 Yes. Coming, coming. 225 00:14:09,483 --> 00:14:11,523 You need to go back home and meet John after school. 226 00:14:11,563 --> 00:14:13,323 Work's got me over a barrel. You know how it is. 227 00:14:13,363 --> 00:14:15,843 OK, but I thought you were going to take him... I am. 228 00:14:15,883 --> 00:14:18,243 I'm just gonna be an hour late or so. Just hold the fort. 229 00:14:18,283 --> 00:14:20,403 Like Davy Crockett? I've no idea. 230 00:14:20,443 --> 00:14:22,323 Just be back home at four, OK? 231 00:14:22,363 --> 00:14:24,443 Oh, and don't tell Katy about this, will you? 232 00:14:24,483 --> 00:14:26,003 Ah, of course. 233 00:14:26,043 --> 00:14:28,283 Don't worry, Peter, it shall be our little... 234 00:14:28,323 --> 00:14:29,963 Peter, did you get that? Coming! 235 00:14:30,003 --> 00:14:31,123 Hello? 236 00:14:32,563 --> 00:14:34,203 No! No, no, no! 237 00:14:34,243 --> 00:14:36,523 Please, please! I need my phone! 238 00:14:38,483 --> 00:14:39,523 No... 239 00:14:45,643 --> 00:14:47,003 Afternoon, Katy. 240 00:14:47,043 --> 00:14:48,203 Oh, hi, Diana. 241 00:14:48,243 --> 00:14:50,163 How was Year 8 History? 242 00:14:50,203 --> 00:14:52,603 Took some pretty heavy fire. 243 00:14:52,643 --> 00:14:54,123 Had to be choppered out. 244 00:14:54,163 --> 00:14:56,363 You'll get a medal for this, soldier. 245 00:14:56,403 --> 00:14:58,843 Good summer hols? Quite eventful actually. 246 00:14:58,883 --> 00:15:01,123 We're keeping it a bit quiet, but we're trying to adopt. 247 00:15:01,163 --> 00:15:03,723 Oh, congratulations. 248 00:15:03,763 --> 00:15:07,243 I've adopted. Have you? A Syrian boy. 249 00:15:07,283 --> 00:15:10,323 I had no idea. That's wonderful. How old? 250 00:15:10,363 --> 00:15:12,883 36. Erm... Found him in the boot of our car. 251 00:15:12,923 --> 00:15:15,243 Comes as standard now with Audis apparently. 252 00:15:15,283 --> 00:15:17,283 Oh, my God, a refugee? Yeah. 253 00:15:17,323 --> 00:15:20,643 He's staying with us for a bit. And you're comfortable with that? 254 00:15:20,683 --> 00:15:23,083 With what? With him being in the house? 255 00:15:23,123 --> 00:15:25,443 Why wouldn't I be? Well, around John. 256 00:15:27,083 --> 00:15:29,123 Better woman than me. Good for you. 257 00:15:29,163 --> 00:15:32,123 Right, time to win some hearts and minds. 258 00:15:40,803 --> 00:15:43,363 Peter? Peter? 259 00:15:45,083 --> 00:15:47,043 Oh. Hi. 260 00:15:47,083 --> 00:15:48,843 Hi. 261 00:15:48,883 --> 00:15:50,403 How was the first day of school? 262 00:15:50,443 --> 00:15:52,603 OK. Where's Peter? 263 00:15:52,643 --> 00:15:54,803 He's running late. 264 00:15:54,843 --> 00:15:56,803 Please do not be disappointed. 265 00:15:56,843 --> 00:15:58,723 What's the matter? 266 00:15:58,763 --> 00:16:00,923 Nothing. What is it? 267 00:16:00,963 --> 00:16:02,603 Somebody stole my mobile phone. 268 00:16:03,803 --> 00:16:05,403 It had my SIM in the cover. 269 00:16:05,443 --> 00:16:07,443 All my photos, all my numbers. 270 00:16:07,483 --> 00:16:08,803 My wife's number. 271 00:16:10,403 --> 00:16:11,523 We'll find it. 272 00:16:11,563 --> 00:16:13,683 I'm good with these things. 273 00:16:14,963 --> 00:16:17,363 Well, the delays to the glass partitions are non-critical, 274 00:16:17,403 --> 00:16:19,803 but I've talked to the Swedish suppliers... 275 00:16:19,843 --> 00:16:22,163 Sorry, can I just take this? Two seconds, two seconds. 276 00:16:22,203 --> 00:16:25,203 Hello, mate. Listen, sorry we're not spending the afternoon together... 277 00:16:25,243 --> 00:16:26,643 Sami's had his SIM stolen. 278 00:16:26,683 --> 00:16:28,803 We need you to bring the car and help us find it. 279 00:16:28,843 --> 00:16:31,363 Right. He has all of his numbers on there. 280 00:16:31,403 --> 00:16:34,603 OK. That's bad luck, I recognise that, but I can't leave work, John. 281 00:16:34,643 --> 00:16:36,123 We're at a crucial delivery stage. 282 00:16:36,163 --> 00:16:38,803 If you don't help us, I'll tell Mum you were late for our play date. 283 00:16:38,843 --> 00:16:40,563 OK, that is a new low. 284 00:16:40,603 --> 00:16:43,083 You forced me to go there, Peter. I'm not proud. 285 00:16:43,123 --> 00:16:44,443 I didn't want a sewer fight. 286 00:16:44,483 --> 00:16:46,723 I don't want a sewer fight either. Don't sewer fight me! 287 00:16:46,763 --> 00:16:49,003 I'm gonna give you the count of three, then I'm gonna ring Mum. 288 00:16:49,043 --> 00:16:50,123 No. One. 289 00:16:50,163 --> 00:16:51,403 No. Two. 290 00:16:51,443 --> 00:16:53,763 OK, so, if Katy asks what we did... 291 00:16:53,803 --> 00:16:55,083 Pizza Express. 292 00:16:55,123 --> 00:16:57,003 Right. Arancini and a shared dough ball starter. 293 00:16:57,043 --> 00:16:58,403 Then? American Classic. 294 00:16:58,443 --> 00:17:00,323 Good. Padana, extra goat's cheese. 295 00:17:00,363 --> 00:17:02,243 Leggera range... Sloppy Jeffrey. 296 00:17:02,283 --> 00:17:03,803 Giuseppe! Giuseppe. Sami, Giuseppe. 297 00:17:03,843 --> 00:17:05,723 I need to know I can rely on you. Don't worry about me. 298 00:17:05,763 --> 00:17:07,003 I will be there for you. 299 00:17:07,043 --> 00:17:08,963 Tiramisu for dessert? Sounds too much fun. 300 00:17:09,003 --> 00:17:11,603 It's you. Keep it disappointing. 301 00:17:11,643 --> 00:17:13,963 Good. Good, good! Found him! What? Who? 302 00:17:14,003 --> 00:17:16,483 Idiot took a selfie and he's uploaded it to the cloud. 303 00:17:16,523 --> 00:17:20,203 Look at that. What? The sign says Cotdene Estate behind him. 304 00:17:20,243 --> 00:17:23,123 Cotdene Estate? Cotdene Estate, Cotdene Estate. OK, OK, OK! 305 00:17:47,083 --> 00:17:48,723 Is that him? 306 00:17:48,763 --> 00:17:51,323 Yes. OK. 307 00:17:51,363 --> 00:17:53,163 Stay frosty. 308 00:17:53,203 --> 00:17:55,323 John, wait in the car. 309 00:17:57,003 --> 00:17:59,043 I'll do all the talking. 310 00:17:59,083 --> 00:18:01,443 Wait. No, no! Don't, don't, don't! 311 00:18:07,403 --> 00:18:09,803 Good afternoon. Erm... 312 00:18:09,843 --> 00:18:11,723 You stole my phone today. 313 00:18:11,763 --> 00:18:13,363 That's fine, that's fine. 314 00:18:13,403 --> 00:18:15,123 But I need it back. 315 00:18:15,163 --> 00:18:16,803 No. 316 00:18:16,843 --> 00:18:18,203 Look, I am new here. 317 00:18:18,243 --> 00:18:21,403 That is the only way I have to communicate with my family. 318 00:18:21,443 --> 00:18:22,803 You have to understand. 319 00:18:22,843 --> 00:18:25,363 You understand this, mate? Fuck off! 320 00:18:33,043 --> 00:18:34,083 OK. 321 00:18:35,483 --> 00:18:37,043 We can do things the easy way... 322 00:18:38,683 --> 00:18:40,243 ..or we can do them the hard way. 323 00:18:43,643 --> 00:18:45,843 You didn't just steal from him. 324 00:18:45,883 --> 00:18:47,443 You stole from me. 325 00:18:47,483 --> 00:18:50,723 And that phone, it's a company phone... 326 00:18:52,083 --> 00:18:54,043 ..just like this is a company fleece. 327 00:18:55,723 --> 00:18:57,883 You just stole from the eighth largest commercial 328 00:18:57,923 --> 00:18:59,603 and residential developer in the UK. 329 00:18:59,643 --> 00:19:01,723 You just opened Pandora's box, my friend. 330 00:19:04,363 --> 00:19:05,363 Walk away. 331 00:19:07,683 --> 00:19:08,843 Peter... 332 00:19:09,963 --> 00:19:11,923 Hey, leave him alone! 333 00:19:11,963 --> 00:19:14,163 John, relax. Give him back the phone! 334 00:19:15,923 --> 00:19:17,923 John! You want some more? 335 00:19:17,963 --> 00:19:19,523 Hey, stop! 336 00:19:26,723 --> 00:19:29,003 You're the guy from the post office, innit? So are you! 337 00:19:29,043 --> 00:19:31,003 What now? He stole my phone. 338 00:19:39,363 --> 00:19:41,963 You need to stay out of trouble, fam. 339 00:19:42,003 --> 00:19:43,803 Oh, I know. 340 00:19:43,843 --> 00:19:46,283 Seriously, you're like a bullshit magnet or something. 341 00:19:46,323 --> 00:19:48,203 I know. I'm just having a bad day. 342 00:19:48,243 --> 00:19:50,203 Thank you. My guardian angel! 343 00:19:50,243 --> 00:19:52,683 Yeah, guardian angel. 344 00:19:52,723 --> 00:19:55,683 Even got wings, innit? 345 00:19:55,723 --> 00:19:57,163 Keep your head down, yeah? 346 00:20:00,203 --> 00:20:01,403 Thank you. 347 00:20:33,603 --> 00:20:35,323 Now then, fellas, how was it? 348 00:20:35,363 --> 00:20:37,683 Yeah, good, actually. A bit of Pizza Express. 349 00:20:37,723 --> 00:20:40,163 Nice! Yeah, arancini, dough ball starter. Oh, I had the lot... 350 00:20:40,203 --> 00:20:42,203 American. Pepperoni and cheese, basically. 351 00:20:42,243 --> 00:20:43,683 Ah! You had a good time, darling. 352 00:20:43,723 --> 00:20:44,963 Jesus, what happened to you?! 353 00:20:45,003 --> 00:20:47,043 It's fine. I fell over. What happened? 354 00:20:48,083 --> 00:20:51,163 Nothing, he... Katy, please. Somebody stole my phone. 355 00:20:51,203 --> 00:20:53,003 John helped me get it back. What?! 356 00:20:53,043 --> 00:20:56,123 Yes. We called Peter at work. It's my fault. I'm so sorry. 357 00:20:56,163 --> 00:20:58,643 You called Peter at work? Why were you at work? 358 00:20:58,683 --> 00:21:02,363 You should have been out with him. Petting zoo and a packet of Quavers. 359 00:21:02,403 --> 00:21:06,163 I was late. I got his phone back. This happened, but it was worth it. 360 00:21:06,203 --> 00:21:09,843 You let my son get into a fight for a phone? 361 00:21:09,883 --> 00:21:11,763 It was the SIM, actually. Fuck the SIM, Sami. 362 00:21:11,803 --> 00:21:14,563 God bless you and all who sail in you, but fuck the fucking SIM. 363 00:21:14,603 --> 00:21:18,043 We didn't let him get into a fight. He just waded in. Went berserk. 364 00:21:18,083 --> 00:21:21,043 I went mental. And where do you think he gets that from? 365 00:21:21,083 --> 00:21:22,763 If I'd have wanted this for us, Peter, 366 00:21:22,803 --> 00:21:26,123 I'd have stayed with his father. I screwed up. I'm sorry. 367 00:21:26,163 --> 00:21:27,963 Please, I'll get my things. I go now. 368 00:21:28,003 --> 00:21:30,243 Yeah, mate. It's probably for the best. No, it's not. 369 00:21:30,283 --> 00:21:32,403 You're going nowhere. In fact... 370 00:21:32,443 --> 00:21:34,723 ..stay as long as you like, Sami. Hang on. He is not staying... 371 00:21:34,763 --> 00:21:37,323 Oh, tell me what I can do in my own house, Peter! Please tell me, 372 00:21:37,363 --> 00:21:38,763 because I am dying to know! 373 00:21:54,083 --> 00:21:55,563 Yasmin! Hello? 374 00:22:17,243 --> 00:22:19,443 Subtitles by Red Bee Media