1
00:01:10,160 --> 00:01:17,160
MCCLUSKEY HAWTHORNE CORPORATION
MIJNVAART: 'BOREALIS'
2
00:01:58,320 --> 00:02:03,480
CRYO-SLAAPCYCLUS
RESTERENDE TIJD: 4 JAAR 2 MAANDEN
3
00:02:44,840 --> 00:02:47,400
Slaapt hij? Waar is papa? Slaapt hij?
4
00:02:48,520 --> 00:02:50,760
- Zullen we hem wakker maken?
- Ja.
5
00:02:50,840 --> 00:02:52,320
Word wakker, papa!
6
00:02:53,000 --> 00:02:54,880
- Laten we hem wakker maken.
- Ik zie hem!
7
00:02:55,000 --> 00:02:56,480
- Word wakker, papa.
- Wakker worden, papa.
8
00:02:56,560 --> 00:02:57,720
Word wakker!
9
00:02:59,440 --> 00:03:02,120
Word wakker, papa! Word wakker.
10
00:03:02,200 --> 00:03:03,680
- Zullen we hem wakker maken?
- Ja.
11
00:03:06,800 --> 00:03:07,880
Wachten.
12
00:03:09,280 --> 00:03:10,280
Ga niet.
13
00:03:11,160 --> 00:03:14,920
Waarschuwing. Catastrofale breuk in de romp.
Persoonlijk overlevingssysteem geactiveerd.
14
00:03:15,040 --> 00:03:16,880
- Wat in vredesnaam?
- Blijf kalm.
15
00:03:17,000 --> 00:03:18,440
U krijgt een Mark IV
16
00:03:18,520 --> 00:03:22,000
Lichtgewicht, milieuvriendelijk
Navigatie- en verkenningsapparaat...
17
00:03:22,080 --> 00:03:25,040
- Wat ben je aan het doen?
- ...algemeen bekend als LEONARD.
18
00:03:26,000 --> 00:03:29,080
Blijf kalm
terwijl je noodlanceerpak wordt gebouwd.
19
00:03:30,480 --> 00:03:33,280
Nee, wacht, wacht, wacht.
Wat gebeurt er?
20
00:03:33,360 --> 00:03:36,520
Maak je geen zorgen. Ik zal bij je zijn
op je hele reis vandaag.
21
00:03:37,520 --> 00:03:41,480
Noodlancering gestart
in drie, twee, één.
22
00:03:41,560 --> 00:03:42,560
Wat?
23
00:04:06,280 --> 00:04:09,880
Om schedelletsel te voorkomen,
Blijf alsjeblieft volkomen stil.
24
00:04:10,000 --> 00:04:11,480
Nee, nee, nee.
25
00:04:12,480 --> 00:04:16,000
Wat? Wat de fuck? Wat? Kom op.
26
00:04:27,080 --> 00:04:30,600
Pakconstructie voltooid.
Als je me nodig hebt, zeg dan gewoon "LEONARD."
27
00:04:31,400 --> 00:04:33,480
Kan niet ademen.
28
00:04:33,560 --> 00:04:35,160
Begrepen. Wacht.
29
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
O2-regelaar ingeschakeld.
Geautomatiseerde medische systemen online.
30
00:04:48,040 --> 00:04:50,600
We zijn momenteel aan het verhuizen
bij 24.000 kilometer per uur.
31
00:04:50,680 --> 00:04:53,400
Zwaartekracht en traject
geven aan dat we vallen.
32
00:04:53,480 --> 00:04:54,480
Geen shit.
33
00:04:58,640 --> 00:05:01,920
Buitentemperatuur
is 2900 graden Fahrenheit.
34
00:05:02,040 --> 00:05:03,840
Dit is meer dan
door de fabrikant aanbevolen...
35
00:05:03,920 --> 00:05:04,920
Zwijg!
36
00:05:13,200 --> 00:05:14,520
Wat in vredesnaam?
37
00:05:14,600 --> 00:05:16,360
Stabilisatie aangetast.
38
00:05:20,600 --> 00:05:22,440
Overschrijding van de aanbevolen terugkeersnelheid.
39
00:05:23,280 --> 00:05:25,520
Stabilisatieschroef rechtsachter
uitgeput.
40
00:05:28,240 --> 00:05:31,040
Terreinwaarschuwing.
41
00:05:39,880 --> 00:05:41,440
Houd je schrap voor impact.
42
00:06:15,360 --> 00:06:18,240
Vitale waarden zijn onregelmatig.
Bevestig het bewustzijn.
43
00:06:18,600 --> 00:06:20,560
- Wat?
- Bevestigd.
44
00:06:21,400 --> 00:06:22,400
Ik haat je.
45
00:06:22,480 --> 00:06:24,560
Hartslag gevaarlijk verhoogd.
46
00:06:24,640 --> 00:06:26,880
Mogelijke hartaanval.
Defibrillator voorbereiden.
47
00:06:27,000 --> 00:06:28,680
Nee, nee, nee. Ontkoppel.
48
00:06:28,760 --> 00:06:30,160
- Drie.
- Nee, nee. Ontkoppel!
49
00:06:30,240 --> 00:06:31,840
- Twee.
- Ontkoppel!
50
00:06:31,920 --> 00:06:33,320
Defibrillator gedeactiveerd.
51
00:06:34,360 --> 00:06:36,880
Verminderde neurale activiteit
suggereert een mogelijke beroerte.
52
00:06:37,000 --> 00:06:38,440
Nee, ik heb geen verdomde beroerte.
53
00:06:38,520 --> 00:06:40,680
Ik viel gewoon uit de lucht,
en je probeert mij te vermoorden.
54
00:06:40,760 --> 00:06:42,720
Zetpil toedienen tegen misselijkheid.
55
00:06:43,320 --> 00:06:44,720
Je stopte iets in mijn kont...
56
00:06:45,760 --> 00:06:47,320
Persoonlijke assistent uitschakelen.
57
00:06:47,720 --> 00:06:50,440
Slaapmodus gevraagd. Weet je het zeker?
58
00:06:50,880 --> 00:06:53,360
Nooit zo zeker geweest. Ga weg.
59
00:06:54,160 --> 00:06:55,560
Een fijne dag.
60
00:07:09,360 --> 00:07:10,440
Waar ben ik verdomme?
61
00:07:12,320 --> 00:07:13,560
Communicatie openen.
62
00:07:16,800 --> 00:07:21,400
Dit is Andy Ramirez. Identificatienummer 0725-E.
Is er iemand daarbuiten?
63
00:07:22,680 --> 00:07:28,000
Uitzending op alle frequenties.
Het is Andy Ramirez. Identificatienummer 0725-E.
64
00:07:28,080 --> 00:07:29,360
Is er iemand daarbuiten?
65
00:07:32,200 --> 00:07:34,440
Waarschuwing. Ondergrondse kloof gedetecteerd.
66
00:07:34,520 --> 00:07:38,560
Terrein onstabiel.
Stel voor dat je de ontsnappingscapsule onmiddellijk verlaat.
67
00:07:39,680 --> 00:07:41,440
Oké.
68
00:07:53,360 --> 00:07:56,920
Oké. Geen paniek. Kom op, kom op.
Geen paniek, kom op.
69
00:08:09,920 --> 00:08:11,160
Ernstig?
70
00:08:11,800 --> 00:08:13,280
Bedankt, jongens.
71
00:08:15,080 --> 00:08:16,080
Oké.
72
00:08:31,080 --> 00:08:33,040
Denk na, Andy. Denken.
73
00:08:34,760 --> 00:08:36,040
Ja, we zitten in een mix.
74
00:08:52,200 --> 00:08:53,880
Ja. Laten we gaan.
75
00:08:56,120 --> 00:08:57,120
Dat is beter.
76
00:08:57,880 --> 00:08:59,680
Dat is waar ik het over heb, broer.
77
00:09:10,080 --> 00:09:12,200
Waarschuwing. Er is een inbreuk op het pak gedetecteerd.
78
00:09:12,280 --> 00:09:16,320
De buitenatmosfeer omvat
2% zuurstof, 97% CO2,
79
00:09:16,400 --> 00:09:18,680
1% stikstof
en zal geen menselijk leven ondersteunen.
80
00:09:18,760 --> 00:09:20,520
- Shit!
- O2-niveaus dalen.
81
00:09:20,600 --> 00:09:22,640
- Kom op, kom op, kom op.
- Negenenvijftig.
82
00:09:22,720 --> 00:09:24,360
- Kom op.
- Eenenvijftig.
83
00:09:24,440 --> 00:09:27,120
- Kom op, kom op, kom op.
- Negenenveertig.
84
00:09:27,200 --> 00:09:28,760
Zevenenveertig.
85
00:09:28,840 --> 00:09:30,840
- Ik ga niet dood.
- Tweeënveertig.
86
00:09:33,760 --> 00:09:35,840
Tweeënveertig procent zuurstof resterend.
87
00:09:37,720 --> 00:09:39,080
Je maakt zeker een grapje.
88
00:09:40,080 --> 00:09:42,920
Ik probeer deze capsule nooit meer te verlaten.
Ooit.
89
00:09:45,520 --> 00:09:49,440
Waarschuwing. Elektrische brand gedetecteerd.
Verlaat de ontsnappingscapsule onmiddellijk.
90
00:09:53,320 --> 00:09:56,200
Kom op, kom op.
91
00:10:27,680 --> 00:10:30,880
Goed nieuws. Ik heb de Borealis gevonden.
92
00:11:03,560 --> 00:11:05,280
- LEONARD.
- Waarmee kan ik helpen?
93
00:11:05,360 --> 00:11:06,760
Breng mijn vliegroute in kaart.
94
00:11:07,800 --> 00:11:08,920
Waar ben ik?
95
00:11:11,280 --> 00:11:15,120
Na het verlaten van de aarde,
je hebt 2,48 biljoen kilometer afgelegd
96
00:11:15,200 --> 00:11:18,680
vóór een onverwachte botsing
heeft je naar dit niet-toegewezen systeem gestuurd.
97
00:11:18,760 --> 00:11:20,760
Je hebt het nog niet bereikt
uw doelbestemming.
98
00:11:20,840 --> 00:11:23,040
Uit gegevens blijkt dat u de eerste mens bent
99
00:11:23,120 --> 00:11:25,280
om deze onontdekte planeet te bereiken
of asteroïde.
100
00:11:25,360 --> 00:11:28,280
Je hebt wettelijk het recht om het een naam te geven.
Voer nu in.
101
00:11:28,360 --> 00:11:29,800
- Nee.
- Zoeken.
102
00:11:29,880 --> 00:11:31,600
De naam "Nee" is al in gebruik.
103
00:11:31,680 --> 00:11:33,280
- Nee. Niet "Nee."
- Zoeken.
104
00:11:33,360 --> 00:11:35,400
De naam "Nee, niet nee"
is al in gebruik.
105
00:11:35,480 --> 00:11:36,480
Rot op, LEONARD.
106
00:11:36,560 --> 00:11:40,080
Zoeken. De naam
'Fuck Off Leonard' is beschikbaar.
107
00:11:40,160 --> 00:11:41,400
Wil je er gebruik van maken?
108
00:11:41,480 --> 00:11:43,160
Ja, zeker. Waarom niet?
109
00:11:43,240 --> 00:11:44,400
Verzoek bevestigd.
110
00:11:44,480 --> 00:11:47,520
De naam naar het register verzenden
van extrasolaire lichamen en planeten.
111
00:11:48,200 --> 00:11:52,520
Klaar. Gefeliciteerd met succes
noem dit extrasolaire lichaam of planeet.
112
00:11:52,600 --> 00:11:53,840
Persoonlijke assistent uitschakelen.
113
00:11:55,320 --> 00:11:56,560
Een fijne dag.
114
00:11:58,480 --> 00:11:59,680
Jij bent de ergste.
115
00:12:07,080 --> 00:12:08,560
Dit is Andy Ramirez.
116
00:12:09,280 --> 00:12:12,200
Identificatienummer 0725-E.
Is er iemand?
117
00:12:17,040 --> 00:12:18,360
Dit is Andy Ramirez.
118
00:12:19,120 --> 00:12:22,480
Identificatienummer 0725-E.
Is er iemand?
119
00:12:30,200 --> 00:12:31,600
Dit is Andy Ramirez.
120
00:12:32,120 --> 00:12:34,520
Identificatienummer 0725-E.
121
00:12:34,880 --> 00:12:37,280
Uitzending op alle frequenties.
122
00:12:37,360 --> 00:12:38,840
Is er iemand?
123
00:12:42,800 --> 00:12:44,240
Waar ben ik verdomme?
124
00:12:47,360 --> 00:12:48,560
Dit is Andy Ramirez.
125
00:12:49,320 --> 00:12:51,400
Uitzending op alle frequenties.
126
00:12:51,800 --> 00:12:53,560
Zijn er overlevenden?
127
00:12:55,160 --> 00:12:58,560
Kom op, mensen.
Iemand heeft mij geslagen.
128
00:12:59,400 --> 00:13:00,400
Laat mij niet hangen.
129
00:13:20,480 --> 00:13:21,640
LEONARD.
130
00:13:21,720 --> 00:13:24,120
- Waarmee kan ik helpen?
- Scannen naar actieve trackers.
131
00:13:24,200 --> 00:13:27,120
Scannen. Eén tracker gelokaliseerd.
132
00:13:30,800 --> 00:13:32,600
Hé, is daar iemand? Gaat het?
133
00:13:36,760 --> 00:13:37,720
Hallo?
134
00:13:41,880 --> 00:13:42,840
God zij dank.
135
00:14:06,320 --> 00:14:09,240
Nee, doe dat niet. Niet kotsen. Doe niet...
136
00:14:29,360 --> 00:14:32,240
LEONARD, stippel een koers uit
naar die lichtbron.
137
00:14:33,600 --> 00:14:36,840
Uitgezette koers
heeft een reistijd van 48 minuten.
138
00:14:37,320 --> 00:14:40,880
Het zuurstofniveau zal met 2,5% afnemen.
139
00:15:05,520 --> 00:15:06,600
Daar gaan we.
140
00:15:13,240 --> 00:15:15,040
Hoi. Hoi!
141
00:15:16,640 --> 00:15:18,360
God zij dank. God zij dank.
142
00:15:18,440 --> 00:15:20,560
Ik dacht dat ik hier alleen was. Kijk.
143
00:15:20,640 --> 00:15:23,040
Ik heb je hulp nodig, man. Ik heb weinig lucht.
144
00:15:23,640 --> 00:15:27,920
Goed om nog een gezicht te zien.
Minstens één zit nog vast aan een lichaam.
145
00:15:28,040 --> 00:15:29,000
Naam is Dwayne.
146
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Andy.
147
00:15:31,880 --> 00:15:33,240
Dus je zag dat daarachter?
148
00:15:33,320 --> 00:15:36,640
Ja. Heeft de neiging te gebeuren
wanneer je vanuit een baan met je gezicht naar voren landt.
149
00:15:36,720 --> 00:15:39,720
We moeten hem waarschijnlijk inpakken
voor rantsoenen. Geef mij die kabel.
150
00:15:40,240 --> 00:15:41,240
Rantsoenen?
151
00:15:42,880 --> 00:15:44,040
Je bedoelt, zoals...
152
00:15:45,160 --> 00:15:46,560
Je bedoelt dat je hem opeet?
153
00:15:46,640 --> 00:15:50,400
Dichtstbijzijnde hamburgertent
het is ongeveer een biljoen kilometer die kant op.
154
00:15:50,480 --> 00:15:52,520
Wat voor situatie
Denk je dat we hier zijn, jongen?
155
00:15:53,120 --> 00:15:54,040
Rechts.
156
00:15:55,160 --> 00:15:57,560
Dus, heb je enig idee waar we zijn?
157
00:15:57,640 --> 00:16:00,120
Voordat mijn pod gelanceerd werd,
Ik heb de navigatiegeschiedenis gecontroleerd.
158
00:16:00,600 --> 00:16:03,880
We waren nog maar drie jaar en vier maanden
in de cryo-slaapcyclus
159
00:16:04,000 --> 00:16:06,880
wanneer het bedrijf besluit te nemen
een kortere weg door een asteroïdeveld
160
00:16:07,000 --> 00:16:08,760
om brandstof te besparen. Boom.
161
00:16:08,840 --> 00:16:12,880
Wat betekent dat wij dat niet zijn
waar we moeten zijn.
162
00:16:14,640 --> 00:16:15,880
Wat zijn al deze dingen?
163
00:16:17,480 --> 00:16:19,160
Het zijn SOS-lampjes.
164
00:16:19,240 --> 00:16:20,800
Wacht even. Wacht, jij bent een communicatietechnicus?
165
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Nee.
166
00:16:22,000 --> 00:16:23,480
Ik beheerde de communicatie in het korps.
167
00:16:23,560 --> 00:16:24,680
Marien?
168
00:16:25,360 --> 00:16:27,240
Semper fi, broer.
169
00:16:27,320 --> 00:16:29,760
Dus ik kwam het tegen
de juiste persoon dus.
170
00:16:29,840 --> 00:16:32,360
Je kwam de enige persoon tegen.
171
00:16:32,840 --> 00:16:36,480
200 zielen aan boord,
en wij zijn waarschijnlijk de enigen die nog over zijn.
172
00:16:38,320 --> 00:16:41,000
Wachten. Dus als we dit allemaal hebben geregeld, dan...
173
00:16:41,080 --> 00:16:44,200
Geef onze positie door aan de aarde
zodat we hier een reddingsploeg kunnen sturen
174
00:16:44,280 --> 00:16:46,760
voordat we eraan gewend zijn
elkaars urine drinken.
175
00:16:48,840 --> 00:16:49,760
Koel.
176
00:16:50,280 --> 00:16:53,040
Koel. Hoe lang gaat dat duren?
177
00:16:53,520 --> 00:16:56,480
Als ik een directe transmissie verzend,
Het zal ongeveer negen maanden duren.
178
00:16:56,560 --> 00:16:57,560
Maar Dwayne...
179
00:16:58,400 --> 00:17:00,080
heb een moordende snelkoppeling gevonden.
180
00:17:00,160 --> 00:17:01,160
Ja.
181
00:17:01,240 --> 00:17:04,120
Ik stuiter het signaal
van de McCluskey Hawthorne INS's
182
00:17:04,200 --> 00:17:05,600
om de tijd te verkorten...
183
00:17:06,160 --> 00:17:07,280
tot acht.
184
00:17:07,360 --> 00:17:09,600
Oké. Oké, ja, ik zou het acht maanden kunnen doen.
185
00:17:09,680 --> 00:17:11,880
Nou ja, ze snappen de boodschap
over acht maanden.
186
00:17:12,000 --> 00:17:14,320
Op dat moment sturen ze de RTS.
187
00:17:14,400 --> 00:17:18,720
Het snelste schip dat ze hebben.
Sucker vliegt echt.
188
00:17:18,800 --> 00:17:20,000
Snel is goed.
189
00:17:20,080 --> 00:17:23,520
Tenzij er een minpunt is, zullen ze hier terechtkomen
over ongeveer anderhalf jaar.
190
00:17:23,600 --> 00:17:25,160
Anderhalf jaar?
191
00:17:26,040 --> 00:17:27,520
Plus de acht maanden.
192
00:17:27,600 --> 00:17:29,160
Hoe is dat snel?
193
00:17:29,240 --> 00:17:30,720
Niet zo erg als je het mij vraagt.
194
00:17:30,800 --> 00:17:34,400
Dat is verschrikkelijk, Dwayne.
Wat gaan we hier tot dan doen?
195
00:17:34,880 --> 00:17:38,440
Ik weet het niet. Begin met het opstellen van onze
claim van de werkman? Het wordt enorm.
196
00:17:38,520 --> 00:17:39,880
Ja.
197
00:17:40,000 --> 00:17:41,120
Nee!
198
00:17:41,800 --> 00:17:45,480
We gaan een basiskamp opzetten.
Wij gaan overleven.
199
00:17:46,040 --> 00:17:48,680
Wij gaan deze planeet maken
onze Shangri-la.
200
00:17:48,760 --> 00:17:49,640
Oké.
201
00:17:50,160 --> 00:17:53,200
Zag de voorste helft van de Borealis
ga ten zuiden van ons naar beneden.
202
00:17:53,280 --> 00:17:55,480
Misschien zijn sommige habitats intact.
203
00:17:55,800 --> 00:17:57,560
Dat is waar we hierna naartoe gaan.
204
00:17:57,640 --> 00:18:00,240
Oh God, nee. Dat is verschrikkelijk.
205
00:18:00,320 --> 00:18:03,120
Dat is verschrikkelijk.
Dat gaat nooit werken. We gaan dood.
206
00:18:03,200 --> 00:18:04,400
Hoi!
207
00:18:04,480 --> 00:18:06,160
Dwayne sterft niet.
208
00:18:06,880 --> 00:18:09,680
Ik heb twee maanden doorgebracht
oplossen in een zuurmeer op Titan.
209
00:18:09,760 --> 00:18:13,280
Ik ben eruit gezogen
van een luchtsluis in een baan om de aarde, geen pak.
210
00:18:13,360 --> 00:18:15,480
Ik heb mijn verdomde hand er weer aan vastgenaaid.
211
00:18:15,560 --> 00:18:16,680
Tweemaal.
212
00:18:17,600 --> 00:18:20,080
Blijf in de rij, dan komt alles goed.
213
00:18:27,600 --> 00:18:30,080
- Hoi!
- Mijn fout. Mijn slechte.
214
00:18:30,160 --> 00:18:32,400
Wil je hier nog zes maanden blijven?
215
00:18:32,480 --> 00:18:35,280
- Kom op. Sluit hem aan.
- Kijk, het spijt me, man.
216
00:18:37,200 --> 00:18:40,400
Hé, ik zal me moeten vastbinden
je pak voor wat frisse lucht, als dat cool is.
217
00:18:41,760 --> 00:18:43,680
Oké. Daar gaan we.
218
00:18:49,240 --> 00:18:50,200
Dwayne?
219
00:18:54,560 --> 00:18:55,560
Dwayne?
220
00:18:57,560 --> 00:18:59,320
Hé, kom op, man. Hou op met mij lastig te vallen.
221
00:19:03,280 --> 00:19:05,000
Hé, dit ding werkt nu.
222
00:19:05,080 --> 00:19:08,120
Waarschuwing. Zuurstof is nu 36%.
223
00:19:08,440 --> 00:19:11,080
Stel voor dat u uw reserves aanvult
zo snel mogelijk.
224
00:19:12,320 --> 00:19:14,160
Oké, kerel. Ik ga dit ding sturen.
225
00:19:22,120 --> 00:19:23,400
Het werkt.
226
00:19:25,000 --> 00:19:26,720
O, snap. Laten we gaan.
227
00:19:34,360 --> 00:19:35,760
Ik neem je pistool.
228
00:19:36,560 --> 00:19:39,720
Diefstal is een misdrijf.
Dit is in strijd met de gebruiksvoorwaarden van LEONARD.
229
00:19:39,800 --> 00:19:40,800
Oké.
230
00:19:40,880 --> 00:19:42,840
Ik ben verplicht deze overtreding te melden,
231
00:19:42,920 --> 00:19:46,640
wat kan resulteren in verlies van de bonus,
gevangenisstraf of ontslag uit het bedrijf.
232
00:19:46,720 --> 00:19:48,360
Weet je zeker dat je door wilt gaan?
233
00:19:48,440 --> 00:19:50,080
Ga je gang. Sla jezelf eruit.
234
00:20:01,920 --> 00:20:03,360
Serieus, Dwayne.
235
00:20:14,760 --> 00:20:16,080
LEONARD.
236
00:20:16,160 --> 00:20:17,360
Waarmee kan ik helpen?
237
00:20:18,040 --> 00:20:20,640
Zet gewoon een koers uit naar de Borealis
zonder te praten.
238
00:20:20,720 --> 00:20:26,360
Er zijn 2.307 stuks van de Borealis
verspreid over een straal van twee kilometer.
239
00:20:26,440 --> 00:20:28,280
Nou, breng me dan maar naar de grootste.
240
00:20:28,760 --> 00:20:31,160
Herberekenen.
241
00:20:31,600 --> 00:20:33,440
Stel nu de snelste route in.
242
00:20:33,920 --> 00:20:35,560
Ga vijf klikken rechtdoor.
243
00:20:37,720 --> 00:20:41,240
Andy Ramirez komt live naar je toe
van een kapotte rots.
244
00:20:42,160 --> 00:20:43,360
Is er iemand daarbuiten?
245
00:20:45,440 --> 00:20:47,000
Kom op. Laat mij niet hangen.
246
00:20:47,560 --> 00:20:49,040
Dit is Andy Ramirez.
247
00:20:49,120 --> 00:20:51,400
Identificatienummer 0725-E.
248
00:21:04,760 --> 00:21:06,240
LEONARD, wat maakt het uit, man?
249
00:21:06,320 --> 00:21:08,480
Dit is de snelste route naar de Borealis.
250
00:21:08,560 --> 00:21:10,240
Het is een verdomde klif, maat.
251
00:21:10,320 --> 00:21:13,240
Het spijt me.
Ik maak deel uit van een bedrijfsbrede terugroepactie.
252
00:21:13,320 --> 00:21:16,000
Het updateproces
kan voor kortsluiting zorgen.
253
00:21:16,080 --> 00:21:18,720
Gelieve mij terug te sturen
aan de McCluskey Hawthorne Corporation.
254
00:21:18,800 --> 00:21:20,600
- Deactiveer!
- Een fijne dag verder.
255
00:21:43,160 --> 00:21:44,560
Ik ga hier dood.
256
00:21:47,800 --> 00:21:49,280
Ik zei: "Deactiveer."
257
00:21:49,640 --> 00:21:52,800
Is er ergens...? Kan iemand mij lezen?
Heeft iemand dit gekopieerd?
258
00:21:52,880 --> 00:21:55,760
- Hallo?
- Hallo. Is er iemand hier?
259
00:21:55,840 --> 00:21:58,160
Wat? Ik kan niet... Kunt u het herhalen?
260
00:21:58,240 --> 00:22:00,240
Ja. Ja, dat kan ik...
261
00:22:01,160 --> 00:22:03,600
Verdomme. Blijf gewoon praten, oké?
262
00:22:03,680 --> 00:22:06,480
Ik ga proberen een signaal te vinden.
Blijf gewoon bij mij. Blijf bij mij.
263
00:22:06,560 --> 00:22:08,280
Ik kan je horen. Ik bru...
264
00:22:08,360 --> 00:22:10,480
- Wacht. Wacht even. Kun je mij horen?
- Nee, ik kan...
265
00:22:11,800 --> 00:22:13,200
- Kun je mij horen?
- Nee...
266
00:22:13,880 --> 00:22:15,280
Blijf praten. Blijf gewoon praten.
267
00:22:15,880 --> 00:22:16,920
Oké, dit is het.
268
00:22:17,040 --> 00:22:19,920
- Ik hoor niet...
- Blijf bij mij. Ik moet een signaal vinden.
269
00:22:20,040 --> 00:22:22,040
Ik ga een signaal vinden. Blijf praten.
270
00:22:22,120 --> 00:22:23,800
Alsjeblieft niet... Hallo?
271
00:22:24,360 --> 00:22:26,040
Blijf gewoon praten. Blijf praten. Hallo?
272
00:22:26,120 --> 00:22:27,920
Naomi. Het is Nao...
273
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
Oké.
274
00:22:29,120 --> 00:22:33,400
Mijn naam is Naomi Calloway,
identificatienummer 0928-A. Kopieer jij?
275
00:22:33,480 --> 00:22:36,160
- Ik kopieer.
- God zij dank!
276
00:22:37,480 --> 00:22:39,840
- Mijn naam is Andy.
- Ramirez, ja.
277
00:22:40,320 --> 00:22:41,920
Ja, wacht. Hoe wist je dat?
278
00:22:42,040 --> 00:22:44,040
Omdat je ongeveer 50 keer hebt uitgezonden.
279
00:22:44,120 --> 00:22:45,320
Ja, waar. Ja.
280
00:22:45,400 --> 00:22:48,600
Je kon me niet horen,
maar ik hoorde je stem en...
281
00:22:48,680 --> 00:22:51,560
Kijk, ieders trackers
lezen als dood.
282
00:22:51,640 --> 00:22:53,520
Ik laat zien dat slechts drie van ons het hebben overleefd,
283
00:22:53,600 --> 00:22:56,200
maar de andere man die ik ben geweest
probeert te pakken te krijgen, hij reageert niet.
284
00:22:56,280 --> 00:22:58,760
Ik heb die kerel ontmoet. Hij is in zijn eigen wereld,
zal niet veel helpen.
285
00:22:58,840 --> 00:23:00,200
Gaat het?
286
00:23:00,280 --> 00:23:02,520
Nee, ik zit vast in mijn capsule.
287
00:23:02,600 --> 00:23:06,040
Been zit vast. Ik kan het niet echt zien.
Ik denk dat het kapot kan zijn.
288
00:23:06,120 --> 00:23:07,640
- Verdomme.
- Ja.
289
00:23:07,720 --> 00:23:08,760
Je hebt een communicatieverzoek.
290
00:23:08,840 --> 00:23:12,440
Wacht. Wacht even. Ik heb iets raars
vriendschapsverzoek of zoiets.
291
00:23:12,520 --> 00:23:15,040
- Ja, Andy, dat ben ik.
- O ja.
292
00:23:15,120 --> 00:23:17,520
Als u akkoord gaat,
u kunt een koers uitzetten naar mijn locatie.
293
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
Oké.
294
00:23:23,000 --> 00:23:26,240
LEONARD, stippel een koers uit
naar identificatienummer 0928.
295
00:23:26,320 --> 00:23:29,800
Berekenen. Waarschuwing.
Deze bestemming is mogelijk niet toegankelijk.
296
00:23:29,880 --> 00:23:35,080
Terrein: onstabiel. Zichtbaarheid: laag.
Geschat zuurstofverbruik: 30%.
297
00:23:35,160 --> 00:23:37,320
Het lijkt erop dat je 10,7 klikken verwijderd bent.
298
00:23:39,480 --> 00:23:41,000
Dat is nogal ver.
299
00:23:41,080 --> 00:23:42,880
Wat bedoel je met: "Dat is nogal ver"?
300
00:23:44,640 --> 00:23:46,080
Dus hier is het probleem.
301
00:23:46,840 --> 00:23:48,080
Ik heb weinig lucht.
302
00:23:48,160 --> 00:23:49,800
Ja, ik kan je vitale functies zien.
303
00:23:49,880 --> 00:23:52,720
Hoe ben je al opgebruikt
twee derde van je zuurstof?
304
00:23:52,800 --> 00:23:55,200
- Ik heb een klein ongelukje gehad.
- Een ongelukje?
305
00:23:55,280 --> 00:23:57,520
Ja, maar het is wel cool.
306
00:23:57,600 --> 00:24:01,280
- Ik heb nog 34% over, geven of nemen.
-O God.
307
00:24:01,360 --> 00:24:04,240
Ja, mijn definitie van cool
is heel anders dan die van jou.
308
00:24:04,320 --> 00:24:07,240
Nou, voeg het toe aan de lijst met shit
dat is vandaag misgegaan.
309
00:24:07,800 --> 00:24:10,200
Kijk, ik haat het om dit te zeggen,
310
00:24:10,280 --> 00:24:12,920
maar ik weet het niet eens
als ik je kan bereiken.
311
00:24:14,440 --> 00:24:16,120
Maar je gaat het proberen, toch?
312
00:24:16,200 --> 00:24:20,200
Ik heb een alternatieve route naar de Borealis gevonden
op 8,4 klikken afstand.
313
00:24:20,280 --> 00:24:24,360
Ga in plaats daarvan verder naar deze route
van gevaarniveau rood, Calloway, Naomi.
314
00:24:24,440 --> 00:24:26,920
Ik weet het niet. Mijn pak zegt
Het is gevaarlijk om bij je te komen.
315
00:24:27,040 --> 00:24:28,480
Gevarenniveau rood of zoiets.
316
00:24:28,560 --> 00:24:31,160
Nee, nee. Het is prima.
Je kunt het gewoon overschrijven.
317
00:24:31,240 --> 00:24:33,080
Ik raad deze handelwijze niet aan.
318
00:24:33,160 --> 00:24:35,080
Nee, nee. Dat is gewoon een kwestie van aansprakelijkheid.
319
00:24:35,160 --> 00:24:37,280
Ze categoriseren alles wat onbekend is
als gevaarniveau rood
320
00:24:37,360 --> 00:24:39,280
omdat ze bang zijn voor de rechter te worden gebracht,
321
00:24:39,360 --> 00:24:42,080
wat ironisch is
omdat ik zeker ga aanklagen.
322
00:24:42,160 --> 00:24:44,240
Gebruikersveiligheid is mijn prioriteit.
323
00:24:44,320 --> 00:24:48,240
De kansen om succesvol te bereiken
gevarenniveau rood, Calloway, Naomi,
324
00:24:48,320 --> 00:24:49,880
zijn gevaarlijk laag.
325
00:24:50,600 --> 00:24:51,840
Andy?
326
00:24:51,920 --> 00:24:54,600
Andy, ik weet het
je vraagt jezelf waarschijnlijk af,
327
00:24:54,680 --> 00:24:56,120
"Waarom het risico nemen? Het is gewoon..."
328
00:24:56,200 --> 00:24:58,200
Dat heb ik niet gezegd, oké?
Ik denk na.
329
00:24:58,280 --> 00:24:59,840
Denk je aan de snelste manier om hier te komen?
330
00:24:59,920 --> 00:25:01,520
Verdomme, meisje, rustig aan. Wacht even.
331
00:25:02,040 --> 00:25:05,080
Luister, ik weet dat je mij niet kent,
maar je moet mij vertrouwen.
332
00:25:05,160 --> 00:25:07,040
Ik heb genoeg zuurstof voor ons allebei,
333
00:25:07,120 --> 00:25:10,600
en dat geeft ons tijd om erachter te komen
wat nu te doen. Laten we een deal maken.
334
00:25:15,640 --> 00:25:16,760
Oké, prima.
335
00:25:17,240 --> 00:25:19,000
Ja? Hebben we een deal?
336
00:25:20,880 --> 00:25:22,240
We hebben een afspraak.
337
00:25:22,320 --> 00:25:25,520
Bedankt. Ik beloof het
Ik blijf de hele tijd bij je.
338
00:25:26,040 --> 00:25:28,880
Het voelt alsof ik eruit ben gekomen
met het veel moeilijkere deel van de afspraak.
339
00:25:29,000 --> 00:25:32,480
Ik zou met je willen ruilen,
maar ik zit momenteel een beetje vast.
340
00:25:32,560 --> 00:25:35,680
Juist, en ik ga geen planeet oversteken
om een meisje te vinden dat ik niet ken.
341
00:25:36,560 --> 00:25:39,880
Oké, wat wil je weten?
Ik ben een open boek.
342
00:25:40,480 --> 00:25:43,080
Alles. Waar komt dat accent vandaan?
343
00:25:43,560 --> 00:25:46,160
We gaan vanaf het begin. Oké.
344
00:25:46,240 --> 00:25:48,160
Nou, ik ben geboren in West-Londen.
345
00:25:48,840 --> 00:25:51,160
Maar eigenlijk mijn ouders
zijn beide Zuid-Aziatisch.
346
00:25:51,240 --> 00:25:54,400
En toen verhuisde ik naar Oost-Londen,
wat ongeveer hetzelfde klinkt,
347
00:25:54,480 --> 00:25:56,520
maar eigenlijk
ze zijn heel, heel anders.
348
00:25:57,240 --> 00:25:59,560
Mijn ouders eigenlijk
beide tandartsen, dus...
349
00:26:01,640 --> 00:26:03,000
Dus, bij welke divisie zit je?
350
00:26:03,080 --> 00:26:04,320
Waterbouwkunde.
351
00:26:04,400 --> 00:26:07,200
Ik zou er een paar jaar mee bezig zijn
boren uitspoelen
352
00:26:07,280 --> 00:26:10,480
voor een stel onderbetaalde mijnwerkers
en hun overbetaalde klootzakbazen.
353
00:26:10,560 --> 00:26:11,560
Jij?
354
00:26:12,240 --> 00:26:13,640
Boorsupervisor.
355
00:26:15,840 --> 00:26:19,560
Ja, dus dat maakt mij
een van de klootzakbazen, geloof ik.
356
00:26:19,640 --> 00:26:21,760
Nee, dat was vroeger.
357
00:26:21,840 --> 00:26:23,200
Voor wat?
358
00:26:23,280 --> 00:26:24,880
Voordat ik je leerde kennen.
359
00:26:25,000 --> 00:26:25,880
Oké.
360
00:26:26,600 --> 00:26:29,680
Dus jij was thuis ingenieur? Of...
361
00:26:29,760 --> 00:26:30,760
Nee.
362
00:26:30,840 --> 00:26:33,840
Ik gaf muziekles, PS 377 in Brooklyn.
363
00:26:34,360 --> 00:26:36,440
Ik zou ook mijn eigen school beginnen.
364
00:26:37,760 --> 00:26:40,040
Muziek voor de ruimte, interessante carrièreswitch.
365
00:26:41,720 --> 00:26:42,840
Wacht even.
366
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
LEONARD.
367
00:26:47,600 --> 00:26:49,280
Waarmee kan ik helpen?
368
00:26:49,360 --> 00:26:50,520
Scan het gebied.
369
00:26:50,600 --> 00:26:53,160
Het spijt me. Die functie is niet beschikbaar.
370
00:26:53,240 --> 00:26:55,400
Ik maak deel uit van een bedrijfsbrede terugroepactie.
De update...
371
00:26:55,480 --> 00:26:57,560
- Deactiveer.
- Fijne avond.
372
00:27:02,200 --> 00:27:04,000
Zei je net dat je een LEONARD hebt?
373
00:27:04,840 --> 00:27:07,080
Ik dacht dat ze die dingen stopzetten.
374
00:27:07,600 --> 00:27:08,800
Er waren heel veel rechtszaken.
375
00:27:08,880 --> 00:27:11,840
Ze bleven mensen elektrocuteren
en in brand vliegen en...
376
00:27:11,920 --> 00:27:14,320
Ja, nou, denk ik
het maakt het goed in persoonlijkheid.
377
00:27:14,400 --> 00:27:17,800
Ja. Wachten. Heeft hij nog steeds
dat rare jingle?
378
00:27:18,320 --> 00:27:21,200
Ik wou dat ik nee kon zeggen, maar ja.
379
00:27:21,280 --> 00:27:23,600
Ja, dat ding
Bleef altijd in mijn hoofd hangen.
380
00:27:23,680 --> 00:27:25,280
Hoe ging het? Het was alsof...
381
00:27:27,680 --> 00:27:29,640
Ik zweer dat dit een liedje is. Welk liedje is dat?
382
00:27:29,720 --> 00:27:31,440
- Dat weet ik, toch?
- Ja.
383
00:27:32,000 --> 00:27:36,120
Geweldig. Nu zit ik vast in een capsule, en ik heb
die verdomde jingle bleef in mijn hoofd hangen.
384
00:27:37,120 --> 00:27:39,720
Denk maar aan je verminkte been.
Dat zal je gedachten afleiden.
385
00:27:39,800 --> 00:27:41,480
Het is niet verminkt. Ik hoop.
386
00:27:41,560 --> 00:27:43,760
Ik bedoel, dat is precies hoe ik het me voorstel.
387
00:27:43,840 --> 00:27:45,560
Het is als een grove, half opgegeten kalkoenpoot.
388
00:27:45,640 --> 00:27:48,480
Zelfs als u zich het been van uw supervisor voorstelt
als een half opgegeten kalkoenpoot,
389
00:27:48,560 --> 00:27:49,560
je moet het ze niet vertellen.
390
00:27:49,640 --> 00:27:52,160
Ja, met een chancleta aan,
als een flip-flop.
391
00:27:52,600 --> 00:27:55,720
God, weet je nog slippers?
Het doet me aan thuis denken.
392
00:27:56,120 --> 00:27:58,560
- Leuk. Mis je het?
- Niet zozeer.
393
00:27:59,160 --> 00:28:01,400
Ik was niet zo succesvol in relaties.
394
00:28:02,480 --> 00:28:03,480
Ik heb het.
395
00:28:03,560 --> 00:28:06,080
Ja, ik bedoel, het is niet zo erg als het lijkt.
396
00:28:06,160 --> 00:28:07,160
Eigenlijk is dat misschien wel zo.
397
00:28:07,240 --> 00:28:09,480
Ik dacht dat ik wist wat de rest
van mijn leven eruit zou zien.
398
00:28:09,560 --> 00:28:12,560
Ik ging op een ochtend koffie drinken en kwam terug
Thuis en al zijn koffers waren gepakt.
399
00:28:12,640 --> 00:28:14,520
Verdomd. Sorry.
400
00:28:14,600 --> 00:28:15,760
Dat is niet zo.
401
00:28:15,840 --> 00:28:19,000
Ik bedoel, alle tekenen waren er.
Ja, ik had het kunnen weten. Ik heb gewoon...
402
00:28:19,640 --> 00:28:21,280
Ik denk dat ik er niet tegen kon om alleen te zijn.
403
00:28:21,880 --> 00:28:24,160
Wat ironisch is,
gezien mijn huidige situatie.
404
00:28:25,200 --> 00:28:27,840
Hoe dan ook, ik heb veel werk gedaan
op mijn positieve energie.
405
00:28:27,920 --> 00:28:29,760
Nou, daar ga je.
406
00:28:30,120 --> 00:28:32,360
Ja. Ik neem alle dingen die ik voel,
407
00:28:32,440 --> 00:28:35,000
Ik begraaf ze diep in mij
zodat ze nooit naar buiten komen.
408
00:28:35,080 --> 00:28:38,200
Ik ken die methode niet.
Dat lijkt een beetje niet gezond.
409
00:28:38,280 --> 00:28:40,560
We zijn een soort zelfselecterende groep,
Weet je wat ik bedoel?
410
00:28:41,160 --> 00:28:43,240
Je kiest er niet voor om te gaan slapen
voor vier jaar
411
00:28:43,320 --> 00:28:45,320
en wakker worden
aan de andere kant van de melkweg
412
00:28:45,400 --> 00:28:47,600
als u een gezonde,
Een evenwichtig leven op aarde, jij ook?
413
00:28:50,600 --> 00:28:52,840
Gaat het? Je bent net gestopt.
Wat is er aan de hand?
414
00:28:53,640 --> 00:28:54,680
Wacht.
415
00:28:55,400 --> 00:28:56,520
Andy?
416
00:28:57,920 --> 00:29:01,040
- Andy, wat is er?
- Het was niets. Het is waarschijnlijk niets.
417
00:29:01,120 --> 00:29:04,880
Ga verder naar de bestemming.
Blijf 2 klikken naar het noordwesten rijden.
418
00:29:07,240 --> 00:29:10,760
Dus, als ik geen zuurstof had om te delen,
Wil je mij niet helpen?
419
00:29:10,840 --> 00:29:12,120
Het is moeilijk te zeggen.
420
00:29:12,200 --> 00:29:15,200
Heb je snacks?
Ik zou je bewaren voor iets zouts.
421
00:29:15,600 --> 00:29:17,600
Ja, ik zit tot mijn nek in Pringles.
422
00:29:17,680 --> 00:29:20,720
Iets zegt me dat je gaat
Maak die af tegen de tijd dat ik daar aankom.
423
00:29:20,800 --> 00:29:22,840
Verdomme, meisje. Chill. Wacht even.
424
00:29:23,400 --> 00:29:25,480
Wat ben je aan het doen? Wat is dat?
425
00:29:25,560 --> 00:29:26,760
Ik imiteer je.
426
00:29:26,840 --> 00:29:29,240
Nee, dat ben ik niet.
Dat klinkt helemaal niet als mij.
427
00:29:29,320 --> 00:29:31,320
Ik zei toch dat ik uit Brooklyn kom,
niet New Jersey.
428
00:29:31,400 --> 00:29:34,520
Ik denk dat je klinkt als een maffiaman
van de films die ik vroeger keek.
429
00:29:34,600 --> 00:29:36,440
Weet je,
waar je beste vriend lacht
430
00:29:36,520 --> 00:29:39,000
terwijl hij ziet hoe jij je eigen graf graaft
in de woestijn?
431
00:29:39,080 --> 00:29:42,400
Is er nog iets dat je wilt
hier delen voordat ik mijn leven riskeer?
432
00:29:42,480 --> 00:29:45,440
Of moet ik gewoon mijn gang gaan
naar de Borealis om Dwayne te ontmoeten?
433
00:29:45,520 --> 00:29:47,280
Dwayne... Dwayne?
434
00:29:47,600 --> 00:29:49,280
Oh, is dat die gekke kerel?
435
00:29:55,800 --> 00:29:58,480
Ja, ik hielp hem
een noodsignaal uitzenden.
436
00:30:01,840 --> 00:30:05,800
Maar toen ging hij uit elkaar toen ik het hem vertelde
Ik moest wat lucht lenen.
437
00:30:06,640 --> 00:30:09,760
Lenen. Het impliceert dat je het terug gaat geven.
438
00:30:10,440 --> 00:30:12,880
Misschien wilde hij het gewoon niet delen.
439
00:30:15,160 --> 00:30:16,320
Ja, het gaat goed met mij.
440
00:30:17,120 --> 00:30:19,240
Ik ben toch beter af als ik alleen ben.
441
00:30:19,320 --> 00:30:21,880
Ik weet dat ik dat over mezelf heb gezegd,
maar voor alle duidelijkheid:
442
00:30:22,000 --> 00:30:24,120
Dat ben je zeker niet
Je bent beter af in je eentje.
443
00:30:24,560 --> 00:30:26,160
Dwayne me alsjeblieft niet.
444
00:30:26,240 --> 00:30:27,640
Ja, oké.
445
00:30:28,880 --> 00:30:30,680
Weet je, er is iets
soort van ontspannend
446
00:30:30,760 --> 00:30:32,840
over het kijken naar je kleine blauwe stip
op mijn scherm.
447
00:30:32,920 --> 00:30:34,400
Ik ben blij dat je ontspannen bent
448
00:30:34,480 --> 00:30:38,280
want wat ik nu doe is dat niet
ontspannend. Het is hier zo donker als de hel.
449
00:30:39,000 --> 00:30:40,480
Ben je bang in het donker?
450
00:30:41,080 --> 00:30:43,360
Weet je, het stoort me echt niet,
om eerlijk te zijn.
451
00:30:43,920 --> 00:30:46,400
Ja, ik ben meer bang voor diepte.
452
00:30:48,400 --> 00:30:50,280
Ja, iedereen is bang voor de dood.
453
00:30:50,360 --> 00:30:53,280
Nee, nee. Diepte, zoals, diepte.
454
00:30:53,360 --> 00:30:54,840
Je weet wel, zee.
455
00:30:56,000 --> 00:30:58,200
Ik bedoel, begrijp me niet verkeerd,
Ik hou van zwemmen. Ik heb gewoon...
456
00:30:58,640 --> 00:31:01,680
Ik haat het idee dat ik geen idee heb
wat zit er onder mij.
457
00:31:01,760 --> 00:31:05,320
Mijn grootste angst is dat ik gewoon laat vallen
midden op de oceaan,
458
00:31:05,400 --> 00:31:07,360
mijn voeten bungelden gewoon in de duisternis,
459
00:31:07,440 --> 00:31:10,160
en op elk moment iets
kan gewoon naar boven komen en je opeten.
460
00:31:10,240 --> 00:31:12,880
Spring gewoon tegen je aan wanneer je het het minst verwacht.
461
00:31:14,200 --> 00:31:15,560
Hel nee.
462
00:31:16,120 --> 00:31:18,360
Nee, nee. Nee, ik doe niet aan webben.
463
00:31:18,440 --> 00:31:20,000
Wat bedoel je met "webben"?
464
00:31:20,080 --> 00:31:23,760
Ik weet het niet, als een soort buitenaards wezen
spinnennest of iets in een gat.
465
00:31:23,840 --> 00:31:25,280
Nou, heb je het gecontroleerd?
466
00:31:25,360 --> 00:31:27,760
Nee hoor, joh. Mijn vrouw doodt de spinnen.
467
00:31:27,840 --> 00:31:30,880
- Wacht. Moet ik in paniek raken?
- Nee, wees niet in paniek.
468
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
Vergeet het maar. Het was waarschijnlijk niets.
469
00:31:33,760 --> 00:31:37,000
- Nou, het klinkt niet als niets.
- Nee, kijk. Nee.
470
00:31:37,080 --> 00:31:39,280
Ik weet niet eens of ik iets heb gezien.
Het is donker.
471
00:31:39,360 --> 00:31:42,200
Het kan een schaduw zijn geweest, of zoiets.
Oké?
472
00:31:42,280 --> 00:31:44,000
Wij goed. Ga niet eens struikelen.
473
00:31:44,800 --> 00:31:46,560
Ja, ik ben zeker aan het trippen.
474
00:31:47,280 --> 00:31:50,240
Achteraf gezien was mijn laatste missie nogal
leuk vergeleken met deze puinhoop.
475
00:31:51,360 --> 00:31:53,840
En jij?
Ben je ooit eerder in de ruimte geweest?
476
00:31:53,920 --> 00:31:55,160
Eerste keer.
477
00:31:55,240 --> 00:31:57,280
We hebben een goede eerste indruk gemaakt,
Is het niet?
478
00:31:59,520 --> 00:32:02,240
- Waarom ben je eigenlijk hierheen gekomen?
- Wat?
479
00:32:02,320 --> 00:32:05,320
Waarom ben je hier eigenlijk?
Je hebt je hele leven vaarwel gezegd
480
00:32:05,400 --> 00:32:07,760
om mijnafval op te ruimen
op een andere planeet.
481
00:32:07,840 --> 00:32:09,800
Vertel me niet dat er geen verhaal achter zit.
482
00:32:10,240 --> 00:32:14,040
- Ik vind het gewoon leuk om het af en toe af te wisselen.
- Overstappen van wat?
483
00:32:15,160 --> 00:32:18,880
Ben je ergens voor op de vlucht?
Wacht. Heb je iets heel ergs gedaan?
484
00:32:19,000 --> 00:32:20,560
Waarom denk je dat ik een crimineel ben?
485
00:32:20,640 --> 00:32:24,720
Omdat we gewoon niet zo gelukkig worden,
goed aangepaste sollicitanten voor deze functie.
486
00:32:24,800 --> 00:32:27,720
Vertrouw me.
Iedereen vlucht ergens voor.
487
00:32:27,800 --> 00:32:29,640
- Papa!
- Weet je het zeker?
488
00:32:29,720 --> 00:32:30,920
- Papa!
- Weet je het zeker?
489
00:32:32,800 --> 00:32:33,800
Ja.
490
00:32:34,800 --> 00:32:35,840
Oké.
491
00:32:35,920 --> 00:32:37,600
Oké, dus je wilt er niet over praten.
492
00:32:38,680 --> 00:32:42,200
Dus je zei dat je vrouw de spinnen doodt?
Heb je kinderen?
493
00:32:42,280 --> 00:32:43,720
Ja, een zoon.
494
00:32:45,000 --> 00:32:46,680
Hoe oud is hij, uw zoon?
495
00:32:47,400 --> 00:32:48,440
Hij is vijf.
496
00:32:49,120 --> 00:32:51,200
Ik ga door met 25. Ik bedoel...
497
00:32:51,280 --> 00:32:53,920
Dingen die eruit komen
van de mond van dit kind is, zoals...
498
00:32:54,520 --> 00:32:58,080
Ik weet niet waar hij het vandaan haalt.
Hij is te slim, weet je.
499
00:32:58,880 --> 00:33:00,320
Smart guy.
500
00:33:01,000 --> 00:33:02,400
Het moet moeilijk zijn geweest om ze achter te laten.
501
00:33:04,000 --> 00:33:05,200
They left me.
502
00:33:09,000 --> 00:33:10,280
Sorry, dat heb ik niet gedaan...
503
00:33:10,800 --> 00:33:12,440
Ja, dat klinkt ruw.
504
00:33:13,440 --> 00:33:17,080
Ja, ik bedoel, het is moeilijk
wanneer gezinnen uit elkaar gingen, weet je wel?
505
00:33:17,160 --> 00:33:19,000
Er raakt altijd iemand gewond.
506
00:33:21,240 --> 00:33:23,160
Je moet hem echt missen.
507
00:33:24,400 --> 00:33:25,720
Elke dag.
508
00:33:29,360 --> 00:33:33,840
Waarschuwing. Current destination
van gevaarniveau rood, Calloway, Naomi,
509
00:33:33,920 --> 00:33:35,400
is mogelijk niet toegankelijk.
510
00:33:35,480 --> 00:33:38,520
Atmosferische druk: dalend.
Zicht: laag.
511
00:33:38,600 --> 00:33:41,640
Geschat zuurstofverbruik: 27%.
512
00:33:46,200 --> 00:33:50,160
De temperatuur is met 42,2 graden gedaald
Fahrenheit in de afgelopen vijf minuten.
513
00:33:50,240 --> 00:33:53,320
- Ik raad deze cursus niet aan...
- Persoonlijke assistent uitschakelen.
514
00:33:53,800 --> 00:33:55,200
Een fijne avond.
515
00:34:08,160 --> 00:34:11,480
Dus, enig advies voor iemand
vastzitten in een afgesloten ruimte
516
00:34:11,560 --> 00:34:13,480
waarbij claustrofobie optreedt?
517
00:34:15,720 --> 00:34:17,760
- Lichten uit.
- Licht uit? Echt niet.
518
00:34:17,840 --> 00:34:19,760
Dan zou ik claustrofobisch zijn
en in het donker.
519
00:34:19,840 --> 00:34:20,720
Dit is raar.
520
00:34:21,600 --> 00:34:23,840
Wacht, Andy. Wacht, wat?
521
00:34:23,920 --> 00:34:26,760
Ik haal een aantal trackers op.
Ze komen recht op je af.
522
00:34:26,840 --> 00:34:29,080
Ik probeer ze nu te pingen,
maar ze reageren niet.
523
00:34:29,160 --> 00:34:30,240
- Echt?
- Ja.
524
00:34:30,320 --> 00:34:33,200
Ze liggen 100 meter voor je.
Kun je ze niet zien?
525
00:34:33,680 --> 00:34:35,880
- Ik zie niets.
- Weet je het zeker?
526
00:34:36,000 --> 00:34:37,840
- LEONARD.
- Waarmee kan ik helpen?
527
00:34:37,920 --> 00:34:40,840
- Link met naderende trackers.
- Oké, linken.
528
00:34:49,080 --> 00:34:50,160
Er klopt iets niet.
529
00:34:50,240 --> 00:34:52,560
Ja, ik ben het ermee eens dat dit nergens op slaat.
530
00:34:52,640 --> 00:34:54,600
Hun vitale functies lijken allemaal offline
en...
531
00:34:54,680 --> 00:34:57,520
O, mijn God.
Andy, ik denk dat ze allemaal dood zijn!
532
00:34:57,600 --> 00:35:00,560
Ze gaan snel
recht naar uw locatie!
533
00:35:00,640 --> 00:35:02,760
Dertig meter. Vierentwintig...
Kun je niet...
534
00:35:02,840 --> 00:35:04,920
Andy, ze staan vlak voor je!
Andy, ga weg!
535
00:35:05,040 --> 00:35:06,160
Communicatie dempen.
536
00:35:12,200 --> 00:35:13,360
Kom op.
537
00:35:33,600 --> 00:35:35,800
Kom op! Kijk niet achterom!
538
00:35:53,840 --> 00:35:54,840
Lichten aan.
539
00:36:47,160 --> 00:36:48,320
Schakel de communicatie uit.
540
00:36:48,400 --> 00:36:50,880
Laat mij hier niet achter.
Laat me hier alsjeblieft niet buiten.
541
00:36:51,000 --> 00:36:52,880
O God. Ik bijna...
542
00:36:53,000 --> 00:36:57,400
Andy? O, mijn God. Waar ben je heen gegaan?
Je bent net gestopt met praten.
543
00:36:57,480 --> 00:37:01,440
Kijk, als je mij in de steek wilt laten,
Ik moet het weten, want ik kan niet...
544
00:37:01,520 --> 00:37:03,640
Ik heb je gedempt. Ik werd achtervolgd.
545
00:37:03,720 --> 00:37:06,440
- Waarom zou je dat doen?
- Ik probeer het uit te leggen.
546
00:37:06,520 --> 00:37:08,880
Heb je enig idee
hoe bang was ik?
547
00:37:09,000 --> 00:37:10,760
Zeg me niet nog een keer, oké?
548
00:37:10,840 --> 00:37:13,440
- Ik ging bijna dood!
- Wat?
549
00:37:13,520 --> 00:37:16,800
Ik ging zojuist bijna dood.
550
00:37:17,200 --> 00:37:18,840
Waarom heb je het mij niet verteld?
551
00:37:18,920 --> 00:37:22,240
Omdat je me niet laat praten.
En ik wil je niet bang maken.
552
00:37:22,320 --> 00:37:23,800
Wacht. Je hebt er geen enkele zin in.
553
00:37:23,880 --> 00:37:26,240
Dat ding, het at ze op.
De trackers zaten in zijn maag.
554
00:37:26,320 --> 00:37:28,760
Waar heb je het over? Wat heeft ze opgegeten?
555
00:37:28,840 --> 00:37:33,640
Het waren grote, enge, gekke tanden,
spinnenpoten of zoiets.
556
00:37:33,720 --> 00:37:36,680
Hij jaagde op mij met een schorpioenstaart.
557
00:37:36,760 --> 00:37:38,720
Je schreeuwt.
Ik begrijp niet wat...
558
00:37:38,800 --> 00:37:42,240
Ik schreeuw niet! Ik reageer alleen maar
zoals ieder normaal mens zou reageren
559
00:37:42,320 --> 00:37:45,320
- als ze zagen wat ik net zag!
- Wacht. Kalmeren. Je lekt...
560
00:37:45,400 --> 00:37:47,480
Nee, je moet kalmeren!
Je doet gek!
561
00:37:47,560 --> 00:37:50,320
Andy, je pak, er lekt lucht!
562
00:37:50,400 --> 00:37:53,600
Waarschuwing. Er is een inbreuk op het pak gedetecteerd.
O2-niveaus dalen.
563
00:37:54,480 --> 00:37:55,600
Zestien...
564
00:37:56,440 --> 00:37:57,720
14,5...
565
00:37:58,760 --> 00:37:59,680
13.
566
00:37:59,760 --> 00:38:01,560
Andy? Schiet op.
567
00:38:01,640 --> 00:38:02,640
12.3.
568
00:38:05,000 --> 00:38:06,400
Afdichtmiddel op.
569
00:38:08,720 --> 00:38:11,480
Oké, oké. Je bent gestabiliseerd.
570
00:38:12,480 --> 00:38:13,760
Andy, praat met me.
571
00:38:16,240 --> 00:38:20,040
Ik doe mijn best
om mijn shit nu niet te verliezen!
572
00:38:21,120 --> 00:38:22,320
Het spijt me, oké?
573
00:38:22,400 --> 00:38:25,400
Het is oké. Het spijt mij ook.
Demp me niet, oké?
574
00:38:25,480 --> 00:38:27,720
- Ik kan helpen...
- Naomi, we zijn hier niet alleen.
575
00:38:27,800 --> 00:38:29,280
Oké, begin maar te lopen.
576
00:38:29,360 --> 00:38:32,440
We zullen uitzoeken hoe we ermee om kunnen gaan
die dingen als je hier aankomt.
577
00:38:33,320 --> 00:38:35,160
Andy! Ik leef!
578
00:38:36,080 --> 00:38:37,520
O, mijn God. Is dat Dwayne?
579
00:38:37,600 --> 00:38:40,520
- Kom op! Help mij!
- We hebben je gelezen. Hallo?
580
00:38:40,600 --> 00:38:43,200
- Ik kan niet eeuwig tegen deze dingen vechten.
- Ik zie hem niet.
581
00:38:43,280 --> 00:38:44,320
Ramirez!
582
00:38:45,040 --> 00:38:49,200
Oké, zijn locatiebepaling is 0,05 kilometer
ten oosten van jou. Ga, ga, ga!
583
00:38:49,280 --> 00:38:51,680
Wacht even. Nee, ik ga niet terug
in die richting.
584
00:38:51,760 --> 00:38:54,120
Andy, hij is de enige andere overlevende.
585
00:38:54,200 --> 00:38:57,520
Nee. Dat ding is er nog steeds.
Ik ga rechtstreeks naar jou toe.
586
00:38:57,600 --> 00:39:00,640
Ik kruip in jouw capsule tot
iemand komt ons halen. Oké? Ik ben klaar.
587
00:39:00,720 --> 00:39:03,160
Ja, maar die iemand
kan op dit moment alleen Dwayne zijn.
588
00:39:03,240 --> 00:39:05,280
Ik heb er één neergeschoten! Het is erg overstuur.
589
00:39:05,360 --> 00:39:07,800
Andy, je hebt een hoop lucht verloren.
Ik ben gewoon realistisch.
590
00:39:07,880 --> 00:39:09,640
Deze man heeft 61% zuurstof.
591
00:39:09,720 --> 00:39:13,000
De drones zijn rantsoenen aan het inpakken
voor de alfa. Grote sukkel!
592
00:39:13,080 --> 00:39:15,000
Kijk, ik kan mijn locatie niet eens zien!
593
00:39:15,080 --> 00:39:17,400
Mijn HUD is in de war!
Het moet gebeurd zijn toen ik viel!
594
00:39:17,480 --> 00:39:19,560
- Ik weet niet eens waar ik heen ga!
- Ik begeleid je daarheen.
595
00:39:19,640 --> 00:39:22,040
Ik zal bij elke stap bij je zijn.
Ik ben bij je.
596
00:39:22,120 --> 00:39:24,880
- Andy, we moeten een zwak punt vinden.
- Nee.
597
00:39:25,000 --> 00:39:27,480
Je hebt dringend zuurstof nodig.
Misschien kan hij je helpen.
598
00:39:27,560 --> 00:39:28,800
Twijfelachtig.
599
00:39:28,920 --> 00:39:31,120
We hebben alle hulp nodig die we kunnen krijgen, Andy.
Alles goed?
600
00:39:31,200 --> 00:39:34,280
We moeten bij elkaar blijven.
Het zou onze enige overlevingskans kunnen zijn.
601
00:39:35,040 --> 00:39:39,160
Ik ben muziekleraar.
Wat ben ik aan het doen? Wat doe ik hier?
602
00:39:39,840 --> 00:39:42,320
Luister naar me, Andy. Je hebt dit.
603
00:39:43,360 --> 00:39:45,040
Fijn.
604
00:39:46,080 --> 00:39:50,600
Maar voor de goede orde:
Ik ben hier helemaal niet blij mee.
605
00:39:51,160 --> 00:39:53,000
Ik weet het.
606
00:39:53,080 --> 00:39:55,320
Andy. Kun jij hier komen?
607
00:39:55,400 --> 00:39:57,080
Dit is wat onzin.
608
00:40:00,600 --> 00:40:01,920
Dwayne! Ik kom!
609
00:40:02,040 --> 00:40:04,720
Andy, kom op.
Deze dingen zijn verdomd...
610
00:40:04,800 --> 00:40:06,760
Wat? Ik kan je niet horen, Dwayne!
611
00:40:06,840 --> 00:40:10,520
Klootzakken. Wat dacht je van een mondvol vuurpijl?
Kom op...
612
00:40:10,600 --> 00:40:14,040
Dwayne, luister, jullie gaan uit elkaar,
maar Andy is er bijna. Wacht even.
613
00:40:14,560 --> 00:40:15,600
Ik zie hem!
614
00:40:17,600 --> 00:40:21,720
We kunnen ze samen nemen.
Kom op! Ik heb een plan!
615
00:40:21,800 --> 00:40:24,080
Kom op, jij lelijke spinachtige...
616
00:40:24,160 --> 00:40:27,000
Wacht even! Ik ben er bijna! Ik zie je!
617
00:40:27,080 --> 00:40:28,680
Ik weet hoe ik je moet verslaan.
618
00:40:29,120 --> 00:40:31,640
Dwayne, kom je nog eens? Ik ben hier!
Wat is het plan?
619
00:40:31,720 --> 00:40:33,720
Andy, ik weet hoe ik de... moet verslaan
620
00:40:34,880 --> 00:40:37,880
- Dwayne gaat niet dood!
- Lichten uit.
621
00:40:38,000 --> 00:40:39,680
Andy, praat met me. Wat gebeurt er?
622
00:40:41,880 --> 00:40:43,760
Dwayne doet niet...
623
00:40:46,880 --> 00:40:48,840
Andy, alles goed met je? Wat gebeurt er?
624
00:40:48,920 --> 00:40:50,600
Ik zit in de problemen. Dat ding is terug.
625
00:40:50,680 --> 00:40:52,160
Je moet daar weg.
626
00:40:53,120 --> 00:40:54,360
- Ga!
- Ik kan het niet!
627
00:41:06,480 --> 00:41:07,480
Andy?
628
00:41:10,120 --> 00:41:11,680
Andy, gaat het met je?
629
00:41:17,520 --> 00:41:18,560
Andy?
630
00:41:23,760 --> 00:41:25,600
Andy, wacht even.
Ik zoek een andere route voor je.
631
00:41:25,680 --> 00:41:27,760
O, mijn God. O, mijn God,
er zijn er twee.
632
00:41:27,840 --> 00:41:30,440
Kijk. Mijn kaart laat zien dat je omsingeld bent
Nu door wrakstukken.
633
00:41:30,520 --> 00:41:32,760
- Je bent omringd door lichamen.
- Helpt niet.
634
00:41:32,840 --> 00:41:35,280
Nee, nee, nee, het is oké. Wij kunnen dit gebruiken.
635
00:41:35,360 --> 00:41:37,400
Oké, laat me iets proberen. Wacht even.
636
00:41:44,440 --> 00:41:45,440
Oké, ik snap het bijna.
637
00:41:45,520 --> 00:41:48,000
Ik ga voor afleiding zorgen.
Je moet even rustig blijven zitten, oké?
638
00:41:55,160 --> 00:41:56,600
Je hebt een communicatieverzoek.
639
00:41:57,880 --> 00:41:59,280
Je hebt een communicatieverzoek.
640
00:42:00,520 --> 00:42:02,000
Je hebt een communicatieverzoek.
641
00:42:03,840 --> 00:42:04,880
Je hebt een com...
642
00:42:19,320 --> 00:42:22,080
- Heeft het gewerkt?
- Een beetje. Maar er is er nog één over.
643
00:42:24,200 --> 00:42:26,680
- Oké, ik heb nog een lichaam gevonden.
- Ze kunnen ons horen.
644
00:42:26,760 --> 00:42:28,880
Ik zal het pingen zodat je weg kunt komen,
alles goed?
645
00:42:31,240 --> 00:42:33,920
- U heeft een communicatieverzoek.
- Annuleer het. Schakel het uit!
646
00:42:34,040 --> 00:42:35,840
- Waarom?
- Omdat hij vlak naast mij zit.
647
00:42:39,320 --> 00:42:40,720
Je hebt een communicatieverzoek.
648
00:42:41,880 --> 00:42:43,280
Je hebt een communicatieverzoek.
649
00:42:44,240 --> 00:42:45,240
Je hebt een communicatieverzoek.
650
00:42:45,720 --> 00:42:47,560
Het accepteert mijn opdrachten niet.
651
00:42:47,640 --> 00:42:48,600
Je hebt een communicatieverzoek.
652
00:42:48,680 --> 00:42:51,240
Kijk, ik heb een idee, oké?
Maak je klaar om te rennen.
653
00:42:51,760 --> 00:42:53,360
Je hebt een communicatieverzoek.
654
00:42:54,200 --> 00:42:55,840
Je hebt een communicatieverzoek.
655
00:42:57,240 --> 00:43:02,560
Inkomend communicatieverzoek.
656
00:43:02,640 --> 00:43:04,880
- U heeft een communicatieverzoek.
- Inkomend communicatieverzoek.
657
00:43:05,000 --> 00:43:08,520
Oké, maak je klaar om te rennen over drie, twee, één.
658
00:43:08,600 --> 00:43:11,760
Ga, Andy! Andy, ga, ga, ga!
Ga daar weg!
659
00:43:18,880 --> 00:43:21,440
Ik haat deze plek!
660
00:43:42,200 --> 00:43:44,440
Andy, wat is er aan de hand? Hallo?
661
00:43:45,000 --> 00:43:46,480
O, mijn God.
662
00:43:47,280 --> 00:43:48,800
Ze vallen niet aan.
663
00:43:49,680 --> 00:43:50,800
Wat bedoel je?
664
00:43:50,880 --> 00:43:53,640
Ik weet het niet. Ze zijn gewoon gestopt.
Ik weet het niet.
665
00:43:54,880 --> 00:43:57,040
Oké. Dat is goed. Dat is goed, toch?
666
00:43:58,560 --> 00:44:00,640
Die dingen waren aan het communiceren.
667
00:44:00,720 --> 00:44:03,920
Ze jagen in roedels en eten mensen op
met hun tweede mond ding.
668
00:44:04,040 --> 00:44:05,480
Wat? Allah.
669
00:44:05,560 --> 00:44:09,320
Die dingen, ze scheurden er doorheen
de peulen lijken op tonijnblikjes.
670
00:44:09,400 --> 00:44:11,520
Andy, ik zit in een capsule.
Waarom zou je dat zeggen?
671
00:44:11,600 --> 00:44:14,680
- Je moet daar weg. Nu!
- Wat? Je weet dat ik dat niet kan. Mijn been...
672
00:44:14,760 --> 00:44:17,640
Ik weet dat je been vastzit,
maar je moet een manier vinden. Je bent niet veilig.
673
00:44:17,720 --> 00:44:19,680
Andy, dat kan ik niet, oké?
674
00:44:19,760 --> 00:44:23,480
God, ik wilde je dit niet vertellen,
maar ik voel mijn been niet eens meer.
675
00:44:23,880 --> 00:44:26,640
Is dat niet beter dan dat het pijn doet?
- Nee, het is niet beter!
676
00:44:26,720 --> 00:44:30,400
Het betekent dat het weefsel aan het afsterven is,
wat gebeurt wanneer een ledemaat verpletterd wordt.
677
00:44:30,480 --> 00:44:33,680
Eerst sterft het weefsel,
en dan verspreidt het zich. En dan sterf je.
678
00:44:33,760 --> 00:44:35,320
O God, ik krijg een paniekaanval.
679
00:44:35,400 --> 00:44:38,480
Oké. Allereerst: hoe gaat het met jou?
weet je dat allemaal nog?
680
00:44:38,560 --> 00:44:39,920
Ik ben een supervisor.
681
00:44:40,040 --> 00:44:41,800
We moesten erdoor
weken crisistraining
682
00:44:41,880 --> 00:44:43,640
en rampenreacties in rollenspellen.
683
00:44:43,720 --> 00:44:44,720
Oké.
684
00:44:45,760 --> 00:44:47,640
Wat heb je gedaan toen dat gebeurde?
685
00:44:47,720 --> 00:44:50,400
Ik weet het niet. Je praat met ze.
Probeer ze kalm te houden.
686
00:44:50,480 --> 00:44:52,040
Dat is alles wat je echt kunt doen.
687
00:44:52,520 --> 00:44:54,880
Omdat je weet dat ze dat zullen doen
sterf hoe dan ook, net zoals ik.
688
00:44:55,000 --> 00:44:57,520
Oh, mijn God, ik ga dood
in deze kleine capsule, alleen.
689
00:44:57,600 --> 00:44:59,040
Ik kom er niet uit.
690
00:45:02,640 --> 00:45:05,640
Er zitten geen monsters in de kast
Of onder het bed
691
00:45:05,720 --> 00:45:07,080
Wat ben je aan het doen?
692
00:45:08,200 --> 00:45:10,520
Ik zing soms voor Caleb
om hem te kalmeren.
693
00:45:11,160 --> 00:45:14,320
Er zitten geen monsters in de kast
Of onder het bed
694
00:45:14,720 --> 00:45:17,560
Papa pakte een schop en sloeg hun hoofd kapot
695
00:45:17,640 --> 00:45:20,640
Als er monsters in de badkamer zijn
Of achter de deur
696
00:45:21,320 --> 00:45:24,640
Papa zal hun ledematen afhakken
En hun ingewanden op de grond morsen
697
00:45:24,720 --> 00:45:27,640
En als er nog één monster overleeft
698
00:45:28,160 --> 00:45:32,080
We blazen hem samen uit
Alleen jij en ik
699
00:45:37,120 --> 00:45:38,120
Naomi?
700
00:45:38,680 --> 00:45:41,880
- Naomi, alles goed?
- Veel dood en lef voor een slaapliedje.
701
00:45:44,600 --> 00:45:48,080
Ja, wel, Caleb, hij houdt van hetero,
weet je? Dus ik gewoon...
702
00:45:48,400 --> 00:45:51,720
- Ik zeg het gewoon zoals het is.
- Ja. Dat vind ik leuk.
703
00:45:52,320 --> 00:45:54,360
Hé, was dat om mij kalm te houden of jij?
704
00:45:55,400 --> 00:45:56,400
Ik denk...
705
00:45:57,880 --> 00:46:00,120
- Ik denk een beetje van beide.
- Juist.
706
00:46:01,880 --> 00:46:03,560
Hé, ik kijk op mijn scherm.
707
00:46:04,480 --> 00:46:06,160
Nu zijn het alleen jij en ik.
708
00:46:06,840 --> 00:46:08,200
Wij zijn de enigen die nog over zijn.
709
00:46:13,080 --> 00:46:15,160
Oké.
710
00:46:15,480 --> 00:46:16,480
Oké.
711
00:46:27,000 --> 00:46:30,320
Oké, luister. Je hebt nog 8% zuurstof over.
712
00:46:30,400 --> 00:46:34,040
Ik denk dat je dat misschien wel zou moeten doen
ga in plaats daarvan naar de Borealis.
713
00:46:34,640 --> 00:46:36,080
Nee, we hadden toch een deal?
714
00:46:37,680 --> 00:46:39,440
Ik begrijp het als je het verbreekt.
715
00:46:39,920 --> 00:46:42,760
Te laat. Je komt niet van mij af.
716
00:46:44,760 --> 00:46:46,280
Ik hoopte dat je dat zou zeggen.
717
00:46:56,800 --> 00:47:00,800
Ik wou dat je dit kon zien.
Het is eigenlijk best wel mooi.
718
00:47:01,560 --> 00:47:05,000
Wauw. Dat is het eerste positieve.
je hebt over deze plek gezegd.
719
00:47:07,120 --> 00:47:11,320
Er zijn deze kleine
gloeiende vuurvliegjes om me heen.
720
00:47:11,800 --> 00:47:14,120
Oké. Is dat goed of slecht?
721
00:47:14,680 --> 00:47:15,880
Ik weet het niet.
722
00:47:33,560 --> 00:47:34,800
Hallo daar, kleine vriend.
723
00:47:35,840 --> 00:47:37,840
Ik denk dat ik de sfeer van één vang.
724
00:47:50,440 --> 00:47:52,160
Houd daarmee op! Ga weg van mij!
725
00:47:54,480 --> 00:47:55,760
Ga weg van mij, jij...
726
00:47:58,440 --> 00:48:00,040
Oké, dat beschouw ik als slecht.
727
00:48:00,680 --> 00:48:02,360
Wacht. Tenzij je hallucineert.
728
00:48:02,440 --> 00:48:07,040
Je O2 is 6%, maar hallucinatie
mag pas beginnen als je rond de 2 bent.
729
00:48:07,120 --> 00:48:08,640
Ik verzin dit niet.
730
00:48:08,920 --> 00:48:11,640
Nee, deze shit is echt. Vertrouwen.
731
00:48:12,160 --> 00:48:15,280
Misschien zijn dat de reden van die schorpioendingen
Ik heb je daar niet gevolgd.
732
00:48:17,440 --> 00:48:19,440
Het goede nieuws is
Je bent slechts één klik verwijderd.
733
00:48:19,520 --> 00:48:21,800
Dus vermijd gewoon alles en schiet op, oké?
734
00:48:22,920 --> 00:48:23,920
Ja.
735
00:48:29,280 --> 00:48:30,280
Wacht even.
736
00:48:31,320 --> 00:48:32,640
Er is iets aan de hand.
737
00:48:32,720 --> 00:48:34,320
Wat?
738
00:48:39,400 --> 00:48:41,120
Er is hier zeker iets.
739
00:48:41,560 --> 00:48:43,760
Ik zie niets,
maar misschien zijn ze terug?
740
00:48:44,320 --> 00:48:45,720
Nee.
741
00:48:45,800 --> 00:48:47,400
Nee, het is iets anders.
742
00:48:53,560 --> 00:48:54,400
Andy?
743
00:48:57,520 --> 00:48:59,160
Ik word in een mond getrokken.
744
00:48:59,240 --> 00:49:01,560
Wat bedoel je? Gaat het?
745
00:49:01,640 --> 00:49:05,440
Nee, ik zei het toch, ik word getrokken
in een mond! Ik ben het tegenovergestelde van oké!
746
00:49:05,520 --> 00:49:08,560
Oké. Geen paniek, oké?
Wat ben je aan het doen?
747
00:49:09,240 --> 00:49:11,440
- In paniek raken.
-O God.
748
00:49:13,440 --> 00:49:15,160
Ik wou dat je iemand anders vond.
749
00:49:16,080 --> 00:49:18,680
- Ik ga het niet redden.
- Waar heb je het over? Nee.
750
00:49:18,760 --> 00:49:21,560
We gaan dit uitzoeken, oké?
We komen er samen wel uit.
751
00:49:21,640 --> 00:49:25,080
Het spijt me. Je moet een uitweg vinden.
752
00:49:25,160 --> 00:49:27,240
Nee, nee, nee. Andy, blijf bij mij.
753
00:49:27,320 --> 00:49:29,760
Oké, iets engs onder de...
754
00:49:29,840 --> 00:49:31,600
God, ik kan me de tekst niet herinneren!
755
00:49:31,680 --> 00:49:33,800
- Vertel me over je zoon.
- Kaleb.
756
00:49:36,880 --> 00:49:38,320
Ja. Waar houdt hij van?
757
00:49:38,800 --> 00:49:41,800
Kometen. De sterren. Dat is wat hij leuk vindt.
758
00:49:42,520 --> 00:49:44,800
Hij kan alle planeten een naam geven.
Daarom ben ik hier.
759
00:49:45,440 --> 00:49:47,800
Oké. Luister naar mijn stem, oké?
760
00:49:47,880 --> 00:49:51,080
Wat er ook gebeurt,
je blijft luisteren, je stopt niet.
761
00:49:51,160 --> 00:49:52,760
Blijf in leven, begrepen?
762
00:49:53,400 --> 00:49:56,160
Caleb heeft je nodig. Ik heb je nodig.
763
00:49:56,720 --> 00:49:58,920
O God, uw vitale functies crashen.
764
00:49:59,040 --> 00:50:01,280
Kan LEONARD iets doen? Andy...
765
00:50:02,320 --> 00:50:05,280
- LEONARD, je moet me helpen.
- Waarmee kan ik helpen?
766
00:50:06,280 --> 00:50:09,080
- Ik krijg een hartaanval.
- Defibrillator voorbereiden.
767
00:50:10,080 --> 00:50:14,240
Ga voor uw veiligheid anderhalve meter staan
uit de buurt van Ramirez, Andy.
768
00:50:14,320 --> 00:50:17,080
Drie, twee, één.
769
00:50:27,520 --> 00:50:28,840
Defibrillatie succesvol.
770
00:50:28,920 --> 00:50:32,640
Aanbevolen week onder medische beoordeling
voor post-reanimatiezorg.
771
00:50:34,000 --> 00:50:37,680
- Heeft u tijd voor een korte enquête?
- Nee, dat doen we niet nog een keer.
772
00:50:37,760 --> 00:50:40,680
Op een schaal van één tot tien,
Hoe zou je mijn prestaties beoordelen?
773
00:50:40,760 --> 00:50:44,040
Eén hiervan is de laagste,
tien zijn de hoogste.
774
00:50:44,120 --> 00:50:44,920
Hulp!
775
00:50:45,040 --> 00:50:47,760
'Help' is geen geheel getal
tussen één en tien.
776
00:50:47,840 --> 00:50:52,680
Mogelijke antwoorden zijn: één, twee, drie...
777
00:50:52,760 --> 00:50:54,800
- O nee. Shit. Niet weer! Nee.
- ...vier...
778
00:50:54,880 --> 00:50:57,240
- Nee, dat doe ik niet nog een keer.
- ...vijf,
779
00:50:57,320 --> 00:51:01,560
- zes, zeven, acht...
- Ga weg! Ga van me af, man!
780
00:51:03,520 --> 00:51:04,520
Shit.
781
00:51:08,800 --> 00:51:10,640
Ik noteer je gewoon voor tien.
782
00:51:14,520 --> 00:51:15,720
- ...je hebt nog steeds... nodig
- Naomi!
783
00:51:15,800 --> 00:51:18,480
O, mijn God, je leeft nog.
O God, ik dacht dat ik je kwijt was.
784
00:51:18,560 --> 00:51:20,760
Naomi, je hebt mij gered. Je hebt mijn reet gered.
785
00:51:21,440 --> 00:51:22,440
Het was alsof...
786
00:51:23,120 --> 00:51:25,880
Het was alsof ik weg was.
787
00:51:26,000 --> 00:51:28,840
En toen hoorde ik je stem.
Jij hebt mij teruggebracht.
788
00:51:28,920 --> 00:51:31,440
Hoe leuk ik het ook vind wat hier gebeurt,
je ademt dampen in.
789
00:51:31,520 --> 00:51:32,560
Je moet bewegen.
790
00:51:32,640 --> 00:51:34,320
Gebaseerd op uw zuurstofverbruik,
791
00:51:34,400 --> 00:51:39,560
je hebt een grotere kans om te bereiken
de Borealis, bestemming 0,3 kliks,
792
00:51:39,640 --> 00:51:43,600
maar een veel lagere kans om te bereiken
gevarenniveau rood, Calloway, Naomi,
793
00:51:43,680 --> 00:51:46,280
bestemming 0,8 klik.
794
00:51:46,800 --> 00:51:49,440
Het maakt mij niet uit. Blijf op koers.
795
00:51:50,840 --> 00:51:53,840
Je hebt niet genoeg zuurstof
om mij te bereiken. Ga naar de Borealis.
796
00:51:53,920 --> 00:51:57,760
Nee. Ik ben zo ver gekomen.
Ik verander nu niet van koers.
797
00:52:03,400 --> 00:52:04,520
Ik heb je.
798
00:52:09,280 --> 00:52:12,160
Andy, je hebt nog minder dan 1% over. Schiet op.
799
00:52:12,240 --> 00:52:14,480
Ik kan je zien. Wacht even.
800
00:52:52,600 --> 00:52:53,600
Hoi.
801
00:52:54,800 --> 00:52:56,160
Hoi.
802
00:52:56,240 --> 00:52:58,000
Dat zou ik waarschijnlijk moeten doen
Haal je hier weg, toch?
803
00:52:58,080 --> 00:52:59,200
Oké.
804
00:53:02,920 --> 00:53:04,560
Nee, nee, nee! Nee.
805
00:53:07,440 --> 00:53:08,560
Het spijt me.
806
00:53:08,640 --> 00:53:10,760
- Ik moet alleen dat ene ding ongedaan maken...
- O2 is bijna op.
807
00:53:10,840 --> 00:53:13,720
Nee. O God. Sorry. Draai je om.
808
00:53:13,800 --> 00:53:14,880
Ja.
809
00:53:15,840 --> 00:53:19,040
- Wat heb je nodig?
- Opschieten? Oké. Bijna daar.
810
00:53:19,120 --> 00:53:21,240
- Ja!
- Oké. Je bent binnen.
811
00:53:25,200 --> 00:53:26,440
- Ik kan ademen.
- Oké.
812
00:53:26,520 --> 00:53:28,840
- Bedankt.
- Oké. Graag gedaan.
813
00:53:28,920 --> 00:53:30,840
- Jouw beurt. Laten we dat been pakken.
- Bedankt.
814
00:53:35,240 --> 00:53:36,560
Beendrukken. Geweldig.
815
00:53:37,440 --> 00:53:39,640
- Wil je dat ik je help of niet?
- Sorry.
816
00:53:39,720 --> 00:53:42,520
- Ga door.
- Oké.
817
00:53:47,880 --> 00:53:49,600
Het gaat niet werken.
818
00:53:50,760 --> 00:53:53,760
Ja, ik moet iets vinden
om mij te helpen het eruit te krijgen.
819
00:53:53,840 --> 00:53:55,360
Oké. Oké.
820
00:53:57,560 --> 00:53:58,840
Verdomme, je hebt een voorraad.
821
00:53:59,760 --> 00:54:00,920
Ja. Probeer dat eens.
822
00:54:02,080 --> 00:54:03,720
- Ben je klaar?
- Ja. Daar gaan we.
823
00:54:07,880 --> 00:54:10,000
- Gaat het?
- Ja. Ik voel het bewegen.
824
00:54:10,080 --> 00:54:11,320
Laten we gaan.
825
00:54:18,560 --> 00:54:21,240
- We hebben het eruit gehaald. Ja.
- Ja, ja, ja.
826
00:54:21,800 --> 00:54:23,080
Hoe voelt het?
827
00:54:23,160 --> 00:54:26,160
Het doet pijn. Maar ik denk niet dat het kapot is.
828
00:54:26,240 --> 00:54:27,480
Goed.
829
00:54:27,560 --> 00:54:30,080
- Hé, bedankt daarvoor.
- O ja.
830
00:54:35,120 --> 00:54:37,760
Het is raar, dat glazen ding.
831
00:54:38,560 --> 00:54:40,320
Een beetje alsof we in de gevangenis zitten, weet je?
832
00:54:40,880 --> 00:54:42,000
Ja.
833
00:54:43,160 --> 00:54:44,400
Nee, dat doe ik niet.
834
00:54:45,000 --> 00:54:47,760
Nou ja, vanwege het glas tussen ons.
Weet je, zoals...
835
00:54:48,200 --> 00:54:49,600
- O ja.
- Ja.
836
00:54:50,320 --> 00:54:53,880
Ik heb je. Dus het is zo
Ik kom je bezoeken, toch?
837
00:54:54,000 --> 00:54:55,040
Rechts.
838
00:54:55,120 --> 00:54:59,160
En zeg je dat ik ga
wacht buiten op je.
839
00:54:59,240 --> 00:55:00,360
Ja, ja, ja.
840
00:55:00,440 --> 00:55:03,840
En ik zou vragen of je het gevonden hebt
mijn begraven geld in de woestijn.
841
00:55:04,680 --> 00:55:07,080
En zeg dat je moet stoppen
slapen met mijn neef Cleto.
842
00:55:07,160 --> 00:55:11,720
Ten eerste zou ik dat nooit doen
slaap met je neef Cleto. Ooit.
843
00:55:12,120 --> 00:55:16,520
Ten tweede heb ik al het geld uitgegeven
op schoenen en zo, dus...
844
00:55:17,880 --> 00:55:18,880
Het spijt me.
845
00:55:24,080 --> 00:55:26,080
- We moeten in beweging komen, hè?
- Ja.
846
00:55:26,160 --> 00:55:28,000
Ja, oké. Oké.
847
00:55:34,400 --> 00:55:35,640
Hier. Dat zul je nodig hebben.
848
00:55:35,720 --> 00:55:36,920
- Bedankt.
- Ja.
849
00:55:38,320 --> 00:55:41,760
Oké. Ja. En dat ben ik zeker
Ik heb dit nodig.
850
00:55:45,160 --> 00:55:46,680
Oké. Daar gaan we.
851
00:55:48,840 --> 00:55:50,760
- Oké. Pak mijn hand.
- Ja.
852
00:55:53,360 --> 00:55:54,360
Wauw.
853
00:55:56,800 --> 00:55:57,640
Oké.
854
00:55:57,720 --> 00:55:59,080
- Oké. Ben je klaar?
- Ja.
855
00:55:59,160 --> 00:56:01,120
Kom op. Daar gaan we.
856
00:56:02,240 --> 00:56:03,240
Oké.
857
00:56:04,320 --> 00:56:05,680
Ik heb je. Gaat het?
858
00:56:05,760 --> 00:56:07,840
- Ja. Mijn been.
- Oké. Oké, wacht even.
859
00:56:08,520 --> 00:56:10,240
Het is zeker niet kapot.
860
00:56:10,320 --> 00:56:11,800
Het is maar een verstuiking.
861
00:56:12,720 --> 00:56:14,640
- O God.
- Oké. Oké.
862
00:56:15,400 --> 00:56:17,040
- Shit.
- Oké, ik heb je. Wacht even.
863
00:56:17,880 --> 00:56:19,240
Laat me iets proberen.
864
00:56:24,880 --> 00:56:26,400
- Hoe is dat?
- Hoi.
865
00:56:28,120 --> 00:56:31,280
Dat voelt eigenlijk vreemd beter.
Ik ben onder de indruk. Waar heb je dat geleerd?
866
00:56:31,800 --> 00:56:34,800
Caleb, hij is van een trampoline gevallen
toen hij vier was.
867
00:56:34,880 --> 00:56:36,160
Nou, het werkt.
868
00:56:37,520 --> 00:56:39,760
Er staat dat O2 59% is,
869
00:56:39,840 --> 00:56:42,160
dus dat zijn er ongeveer 30 per stuk.
870
00:56:42,240 --> 00:56:43,240
Ja.
871
00:56:44,680 --> 00:56:47,200
- Wauw. Wacht even.
- AMIE, dien morfine toe.
872
00:56:47,600 --> 00:56:49,800
Wacht, wacht even.
Zit er pijnstiller in je pak?
873
00:56:49,880 --> 00:56:51,400
Vijf milligram toedienen.
874
00:56:51,480 --> 00:56:54,560
Ja. Ik heb mezelf neergeschoten
sinds we zijn neergestort.
875
00:56:54,640 --> 00:56:55,640
Dat is beter.
876
00:56:57,040 --> 00:57:01,040
Dus dan heb je AMIE
charter een pad naar de Borealis en...
877
00:57:01,120 --> 00:57:04,440
Ja, en ik hoop de leefgebieden
of levensondersteunende systemen hebben het overleefd
878
00:57:04,520 --> 00:57:07,680
of gewoon iets vinden dat we kunnen redden.
Is dat een splitter?
879
00:57:08,920 --> 00:57:11,680
- Het grijpgeweer. Waar heb je het vandaan?
- Het was van Dwayne.
880
00:57:11,760 --> 00:57:14,000
Ik vond het bij al zijn spullen,
maar het werkt niet.
881
00:57:14,080 --> 00:57:17,280
Ik probeerde het, dus ik dacht misschien
Ik zou het kunnen gebruiken als een club of zoiets.
882
00:57:17,360 --> 00:57:18,640
Kan ik het zien?
883
00:57:19,800 --> 00:57:20,680
Hier.
884
00:57:23,280 --> 00:57:24,440
Wees voorzichtig.
885
00:57:25,240 --> 00:57:26,360
Kijk daar eens naar.
886
00:57:27,000 --> 00:57:28,560
Ik repareer deze dingen voor altijd.
887
00:57:28,640 --> 00:57:31,040
Ze zijn altijd bezig met ons.
Het is zo vervelend.
888
00:57:31,120 --> 00:57:33,520
Het is omdat ze ons deze goedkope onzin geven.
Ik bedoel...
889
00:57:35,200 --> 00:57:36,240
Hé, Andy.
890
00:57:38,480 --> 00:57:39,840
Bedankt dat je mij hebt gered.
891
00:57:41,240 --> 00:57:43,360
Ik heb je niet gered. Ik had zuurstof nodig.
892
00:57:47,160 --> 00:57:48,400
Ik heb mezelf gered.
893
00:58:10,040 --> 00:58:12,280
O God. Wat zijn dat voor dingen?
894
00:58:12,360 --> 00:58:13,880
Is dat wat je achtervolgt?
895
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Ja.
896
00:58:16,280 --> 00:58:17,280
Loop!
897
00:58:26,840 --> 00:58:27,920
Schiet op!
898
00:58:30,160 --> 00:58:31,240
Haast!
899
00:58:37,240 --> 00:58:39,360
AMIE, nog een injectie morfine, alsjeblieft.
900
00:58:39,440 --> 00:58:41,600
Vijf milligram toedienen.
901
00:58:41,680 --> 00:58:43,800
- Werkt het?
- Ja. Veel beter.
902
00:58:43,880 --> 00:58:45,560
- Goed.
- Ik voel niets.
903
00:58:53,680 --> 00:58:54,640
Wij hebben het gehaald!
904
00:58:55,760 --> 00:58:56,760
Wij hebben het gehaald.
905
00:58:58,080 --> 00:58:59,320
We zijn er nog niet. Gaan!
906
00:59:05,160 --> 00:59:06,240
- Sorry.
- Gaan!
907
00:59:11,600 --> 00:59:12,680
Blijf doorgaan!
908
00:59:12,760 --> 00:59:15,680
Ik ben aan je vastgebonden.
Als ik zou stoppen, zou je het merken.
909
00:59:41,400 --> 00:59:44,000
- Heb je dat gezien?
- Heilige shit! O, shit.
910
00:59:52,560 --> 00:59:53,680
Ga, ga, ga!
911
00:59:58,880 --> 01:00:01,400
Waarom heb je het mij niet verteld
Waren die dingen zo eng?
912
01:00:01,480 --> 01:00:03,760
- Ik heb het geprobeerd!
- Je had beter je best moeten doen.
913
01:00:08,040 --> 01:00:09,080
Kom op!
914
01:00:17,680 --> 01:00:19,560
Haast. Ga, ga, ga!
915
01:00:21,560 --> 01:00:22,720
Gaan. Gaan!
916
01:00:23,640 --> 01:00:25,040
Wachten. Wacht... Stop.
917
01:00:26,400 --> 01:00:27,520
Oké.
918
01:00:31,080 --> 01:00:33,280
- Kerel, neem je tijd!
- Het spijt me. Wil je dit doen?
919
01:00:34,640 --> 01:00:35,560
Ga weg!
920
01:00:37,480 --> 01:00:38,880
- Yo, elke dag nu!
- Oké!
921
01:00:40,360 --> 01:00:41,360
Begrepen!
922
01:00:45,040 --> 01:00:46,040
O, mijn God.
923
01:00:48,000 --> 01:00:49,400
Wat de fuck?
924
01:00:52,720 --> 01:00:56,200
Ja! Dat is waar ik het over heb!
925
01:00:58,880 --> 01:01:01,000
Zo dood je een monster!
926
01:01:01,600 --> 01:01:02,920
Laten we gaan!
927
01:01:04,040 --> 01:01:05,040
Ben je klaar?
928
01:01:08,440 --> 01:01:09,440
Ja.
929
01:01:14,760 --> 01:01:16,560
Kom op. Laten we hier weggaan.
930
01:01:20,480 --> 01:01:22,160
Dat zou ze een tijdje moeten tegenhouden.
931
01:01:24,400 --> 01:01:26,560
Ja. Ervan uitgaande dat dit de enige manier is om binnen te komen.
932
01:01:30,600 --> 01:01:32,040
Het schip is in ruwe staat.
933
01:01:32,120 --> 01:01:34,560
Ja. Het waren niet bepaald vijf sterren
om mee te beginnen.
934
01:01:36,520 --> 01:01:40,200
Er is geen toegang tot het vrachtruim.
Het hoofddek stortte meteen in werking.
935
01:01:41,440 --> 01:01:42,680
Zullen we rechts gaan?
936
01:01:43,280 --> 01:01:44,280
Ik weet het niet.
937
01:01:44,360 --> 01:01:47,320
Ik ben maar twee keer op dit schip geweest,
en een van die keren lag ik te slapen.
938
01:02:00,120 --> 01:02:01,360
Hoe gaat het met je been?
939
01:02:01,440 --> 01:02:04,400
Briljant.
Ja, vooral na die sprint.
940
01:02:07,440 --> 01:02:09,840
In ieder geval de noodverlichting
werken nog steeds.
941
01:02:09,920 --> 01:02:12,160
De back-upgeneratoren moeten in werking zijn getreden.
942
01:02:12,920 --> 01:02:15,000
Deze plek is kapot.
943
01:02:15,520 --> 01:02:17,080
Je gaat dit niet geloven.
944
01:02:23,000 --> 01:02:26,200
Dat moet tien jaar waard zijn
van snacks daar.
945
01:02:28,440 --> 01:02:29,560
Wat? Nee.
946
01:02:29,640 --> 01:02:33,680
Het gehele vrachtruim
heeft een gestabiliseerde atmosfeer.
947
01:02:34,520 --> 01:02:35,680
Rechts.
948
01:02:36,280 --> 01:02:39,200
- Dus dat betekent...
- Ja. Het is leefbaar.
949
01:02:40,040 --> 01:02:42,840
Oké. Dus we moeten erachter komen
hoe je daar binnenkomt.
950
01:02:42,920 --> 01:02:43,920
Ja.
951
01:02:57,320 --> 01:02:59,320
Ik wil niet zien waar dat heen gaat.
952
01:03:13,760 --> 01:03:14,920
Wat is dat?
953
01:03:15,640 --> 01:03:17,120
Iets ergs.
954
01:03:20,840 --> 01:03:21,880
Lichten uit.
955
01:03:36,400 --> 01:03:37,600
Ik ga ziek zijn.
956
01:03:38,440 --> 01:03:40,880
Slik het door.
957
01:04:12,040 --> 01:04:14,240
- Het is weg. Ga, het is weg.
- Oké.
958
01:04:14,320 --> 01:04:15,600
Het is weg. Gaan.
959
01:04:24,560 --> 01:04:27,760
- We moeten hier weg.
- Hoe weten we dat er niet meer is?
960
01:04:27,840 --> 01:04:29,400
Het maakt mij niet uit. Laten we gewoon blijven bewegen.
961
01:04:54,600 --> 01:04:56,160
Dat is een nieuwe.
962
01:05:06,440 --> 01:05:07,720
- Ga, ga, ga!
- Kom op!
963
01:05:09,120 --> 01:05:10,200
Nee, doe dat niet.
964
01:05:10,280 --> 01:05:11,560
Deur sluit. Houd afstand.
965
01:05:11,640 --> 01:05:13,320
- Nee.
- Wat?
966
01:05:13,400 --> 01:05:15,720
- Je hebt ons hier net opgesloten.
- Hoe kom je eruit?
967
01:05:15,800 --> 01:05:18,520
Met het paneel aan de andere kant
van de deur die je zojuist hebt gesloten.
968
01:05:18,600 --> 01:05:22,480
- Er moet een andere uitweg zijn!
- Het is een luchtsluis. Sleutelwoord, slot.
969
01:05:37,120 --> 01:05:38,240
Stop.
970
01:05:44,360 --> 01:05:45,400
Stop.
971
01:05:47,440 --> 01:05:49,840
Andy, stop gewoon.
972
01:05:50,840 --> 01:05:52,560
Andy, er is geen uitweg.
973
01:05:57,480 --> 01:05:58,680
Het is voorbij.
974
01:06:12,880 --> 01:06:15,840
LEONARD, speel de geheugenbank af.
975
01:06:16,640 --> 01:06:17,920
15 februari.
976
01:06:20,680 --> 01:06:23,240
Slaapt hij? Waar is papa? Slaapt hij?
977
01:06:24,360 --> 01:06:26,320
- Zullen we hem wakker maken?
- Ja.
978
01:06:26,400 --> 01:06:28,120
- Oké.
- Wakker worden, papa!
979
01:06:28,640 --> 01:06:30,080
Het was mijn verjaardag.
980
01:06:31,480 --> 01:06:33,920
- We waren op weg naar huis...
- Zeg: "Gefeliciteerd met je verjaardag."
981
01:06:34,040 --> 01:06:35,720
...en een vrachtwagen reed door rood.
982
01:06:38,160 --> 01:06:39,360
Ik had het moeten zijn.
983
01:06:43,160 --> 01:06:45,800
Andy, het spijt me zo.
984
01:06:46,520 --> 01:06:49,440
Ik kan het niet eens beginnen te begrijpen. Maar...
985
01:06:50,240 --> 01:06:52,440
het was een ongeluk.
Er is niets dat je had kunnen doen.
986
01:06:52,520 --> 01:06:54,040
Nee, het was meer dan dat.
987
01:06:54,120 --> 01:06:57,720
Ik verloor meer dan dat.
Man, ik bleef gewoon leven. ik gewoon...
988
01:06:57,800 --> 01:07:01,920
Wat voor persoon doet dat?
Welk mens blijft maar doorgaan?
989
01:07:02,040 --> 01:07:03,600
Nadat ze alles kwijt waren.
990
01:07:04,360 --> 01:07:05,360
Hè?
991
01:07:06,240 --> 01:07:08,080
Ik probeerde weg te rennen,
maar ik heb het meegenomen.
992
01:07:08,160 --> 01:07:10,240
- Luister naar me, stop. Stop!
- Ik kan niet...
993
01:07:11,360 --> 01:07:13,800
Je familie is niet dood door jou.
994
01:07:14,760 --> 01:07:15,920
Maar ik...
995
01:07:16,600 --> 01:07:18,800
Jij bent de enige reden dat ik nog leef.
996
01:07:21,560 --> 01:07:23,000
Ik heb deze missie aangenomen
997
01:07:23,080 --> 01:07:26,200
omdat iemand mij een gevoel gaf
alsof ik niemand kon vertrouwen.
998
01:07:27,520 --> 01:07:29,000
En dus rende ik weg.
999
01:07:29,080 --> 01:07:32,280
Ik begon na te denken
misschien is dat gewoon hoe iedereen is.
1000
01:07:33,120 --> 01:07:34,600
Maar wat je vandaag deed,
1001
01:07:35,480 --> 01:07:38,440
je liet me zien dat er nog steeds zijn
mensen in wie je kunt geloven.
1002
01:07:39,040 --> 01:07:41,480
Er zijn nog steeds mensen
die uw oproep beantwoordt.
1003
01:07:44,640 --> 01:07:46,200
Dus wat er ook gebeurt,
1004
01:07:47,040 --> 01:07:48,280
Ik hoop dat je dat weet.
1005
01:07:57,520 --> 01:07:58,600
Oké.
1006
01:08:04,600 --> 01:08:07,400
Er is als een lichtbult
op je rug.
1007
01:08:07,480 --> 01:08:09,280
Wat bedoel je met 'een lichtbult'?
1008
01:08:09,360 --> 01:08:10,440
Ik weet het niet.
1009
01:08:10,520 --> 01:08:13,240
Het is een vies, glimmend ding
vol bugs of zo.
1010
01:08:14,600 --> 01:08:16,240
Vuurvliegjes. Grijp het.
1011
01:08:17,040 --> 01:08:19,720
Waarschuwing.
Atmosferische drukverlaging gedetecteerd.
1012
01:08:19,800 --> 01:08:21,880
- Pak de zak!
- Ik pak die zak niet!
1013
01:08:22,000 --> 01:08:23,320
- Doe het!
- Oké!
1014
01:08:25,440 --> 01:08:26,600
Gooi het!
1015
01:08:34,720 --> 01:08:38,520
Evacueer het gebied.
Alle luchtsluizen sluiten. Houd afstand.
1016
01:08:41,560 --> 01:08:43,800
Zuurstofniveau daalt.
1017
01:08:47,520 --> 01:08:50,800
Waarschuwing.
Atmosferische drukverlaging gedetecteerd.
1018
01:09:00,880 --> 01:09:02,880
- Schiet op! Andy, schiet op.
- Ga, ga!
1019
01:09:03,000 --> 01:09:05,080
- Deur sluit. Houd afstand.
- Laat het gewoon liggen.
1020
01:09:17,640 --> 01:09:18,560
Kijk uit!
1021
01:09:40,160 --> 01:09:42,840
We moeten dit ding vermoorden.
Misschien kunnen we de mijnboor gebruiken.
1022
01:09:56,760 --> 01:09:57,680
Nee!
1023
01:10:00,400 --> 01:10:02,440
Naomi! Wacht even. Ik kom voor jou.
1024
01:10:02,520 --> 01:10:04,680
Nee. Je moet het uitzoeken
hoe je dit ding moet doden.
1025
01:10:19,760 --> 01:10:22,880
Ik snap het. We verpletteren het met een peul.
Koop wat tijd voor mij!
1026
01:10:23,000 --> 01:10:24,720
Wat? Waar heb je het over?
1027
01:10:24,800 --> 01:10:27,320
Zet dat ding stil,
en breng het terug als ik het je vertel.
1028
01:10:27,400 --> 01:10:28,680
Is dat jouw plan?
1029
01:10:28,760 --> 01:10:31,680
Het maakt deel uit van één. Ik ben met de rest bezig.
1030
01:10:38,080 --> 01:10:39,600
- LEONARD.
- Waarmee kan ik helpen?
1031
01:10:39,680 --> 01:10:42,680
- Zoek een capsule die nog steeds kan starten.
- Er is er één twee niveaus hoger,
1032
01:10:42,760 --> 01:10:45,440
maar opzettelijke vernietiging
van bedrijfseigendommen is een misdrijf.
1033
01:10:47,720 --> 01:10:49,320
Andy! Knip de lichten uit!
1034
01:10:50,000 --> 01:10:50,800
Wat?
1035
01:10:50,880 --> 01:10:53,120
Onthoud deze dingen
worden aangetrokken door licht!
1036
01:10:53,200 --> 01:10:54,280
Knip ze snel!
1037
01:10:54,360 --> 01:10:55,760
Ervan uitgaande dat ik het überhaupt haal.
1038
01:10:59,400 --> 01:11:00,400
Andy!
1039
01:11:09,000 --> 01:11:11,680
Oké, kom op. Je hebt dit.
Naomi, wat is jouw managementoverschrijving?
1040
01:11:11,760 --> 01:11:12,760
Het is "baas"!
1041
01:11:12,840 --> 01:11:14,600
Dit is niet het moment om te flexen.
Wat is de code?
1042
01:11:14,680 --> 01:11:16,760
Dat is de code, 'baas'.
Twee-zes-zeven-zeven.
1043
01:11:22,880 --> 01:11:24,560
Naomi, wacht even. Wacht even.
1044
01:12:55,280 --> 01:12:57,360
LEONARD, je moet
help me deze pod te lanceren.
1045
01:12:57,440 --> 01:13:00,920
Het spijt me, Andy. Functie geweigerd.
De stroom is uitgeschakeld.
1046
01:13:01,040 --> 01:13:02,880
Verdomd. Laten we het weer inschakelen.
1047
01:13:03,000 --> 01:13:05,400
Helaas
Het duurt 15 minuten om de stroom uit te schakelen.
1048
01:13:05,480 --> 01:13:07,920
We hebben geen 15 minuten.
Ik moet dit ding nu lanceren!
1049
01:13:08,040 --> 01:13:11,520
Dan ben ik bang dat ik van binnenuit lanceer
de pod is misschien uw enige optie.
1050
01:13:13,360 --> 01:13:14,600
Oké.
1051
01:13:22,160 --> 01:13:25,120
Vanwege defecte hardware,
Ik maak deel uit van een bedrijfsbrede terugroepactie.
1052
01:13:25,200 --> 01:13:27,320
Niet nu, LEONARD.
Leid mij hier gewoon doorheen.
1053
01:13:27,400 --> 01:13:30,720
Als ik de stekker in het stopcontact steek, wordt mijn circuit kortgesloten
en start de pod.
1054
01:13:31,160 --> 01:13:32,200
Wacht. Wat?
1055
01:13:35,720 --> 01:13:38,800
LEONARD zal Calloway en Naomi helpen redden.
1056
01:13:41,200 --> 01:13:42,320
Oké.
1057
01:13:43,280 --> 01:13:46,640
Ik breng dit ding naar je toe,
en het is echt pissig!
1058
01:13:55,840 --> 01:13:57,360
Andy, waar ben je?
1059
01:14:02,800 --> 01:14:05,600
Er is geen crashveiligheidssysteem
in gebruik op deze pod.
1060
01:14:05,680 --> 01:14:06,720
Ik weet het.
1061
01:14:06,800 --> 01:14:09,680
Overlevingskansen bij impact
zijn zeer onwaarschijnlijk.
1062
01:14:12,240 --> 01:14:13,480
Ik weet het.
1063
01:14:17,560 --> 01:14:18,920
Update voorbereiden.
1064
01:14:19,040 --> 01:14:21,680
Ik heb echt genoten
onze tijd samen, Andy.
1065
01:14:22,360 --> 01:14:23,360
Ik ook, LEONARD.
1066
01:14:24,400 --> 01:14:25,800
Ik tel je af.
1067
01:14:27,000 --> 01:14:28,320
Bedankt, vriend.
1068
01:14:28,400 --> 01:14:32,360
Tien, negen, acht...
1069
01:14:33,000 --> 01:14:35,600
zeven, zes...
1070
01:14:36,240 --> 01:14:38,680
vijf, vier...
1071
01:14:39,680 --> 01:14:43,520
drie, twee, één.
1072
01:14:43,600 --> 01:14:45,120
Een fijne dag.
1073
01:15:21,720 --> 01:15:22,720
Andy.
1074
01:15:28,000 --> 01:15:29,040
Wakker worden.
1075
01:15:29,880 --> 01:15:31,040
Wakker worden.
1076
01:15:31,400 --> 01:15:33,000
Andy, alsjeblieft, word wakker.
1077
01:15:33,680 --> 01:15:35,280
Wakker worden. Andy.
1078
01:15:35,360 --> 01:15:37,680
Alsjeblieft. Alsjeblieft, word wakker.
1079
01:15:39,240 --> 01:15:41,000
Alsjeblieft, word wakker. Wakker worden.
1080
01:15:42,080 --> 01:15:43,200
Wakker worden.
1081
01:15:43,680 --> 01:15:44,840
Wakker worden.
1082
01:15:46,200 --> 01:15:47,560
Word wakker, alstublieft.
1083
01:15:48,560 --> 01:15:49,680
Alsjeblieft, Andy.
1084
01:15:50,600 --> 01:15:54,160
Laat me hier alsjeblieft niet alleen.
Ik heb je nodig. Ik heb je nodig.
1085
01:15:58,840 --> 01:16:00,120
-Andy?
- Naomi?
1086
01:16:00,680 --> 01:16:01,720
O, mijn God.
1087
01:16:03,000 --> 01:16:04,200
God zij dank.
1088
01:16:05,240 --> 01:16:06,240
Hebben wij...
1089
01:16:07,000 --> 01:16:08,280
- Hebben wij...
- Ja.
1090
01:16:09,240 --> 01:16:10,120
Hoi.
1091
01:16:11,360 --> 01:16:12,760
Gefeliciteerd.
1092
01:16:13,240 --> 01:16:14,080
Wat?
1093
01:16:15,760 --> 01:16:17,480
Je hebt zojuist je eerste spin gedood.
1094
01:16:20,920 --> 01:16:22,320
Oké. Laten we je opstaan.
1095
01:16:32,600 --> 01:16:33,800
Wat is dat?
1096
01:16:37,040 --> 01:16:38,360
Oké. Laten we gaan.
1097
01:16:52,080 --> 01:16:53,640
Nooit als je het nodig hebt, toch?
1098
01:17:02,280 --> 01:17:06,000
Hoe klinken een douche en een bed?
1099
01:17:06,080 --> 01:17:07,880
- Verbazingwekkend!
- Ja.
1100
01:17:11,400 --> 01:17:12,440
Wauw.
1101
01:17:14,120 --> 01:17:16,800
Je weet wel, als je verwijdert
het hele levensbedreigende deel,
1102
01:17:16,880 --> 01:17:18,320
het is eigenlijk heel mooi.
1103
01:17:20,720 --> 01:17:21,640
Ja.
1104
01:17:24,920 --> 01:17:28,200
En Dwayne zei dat het meer dan een jaar zou duren
totdat er een reddingsteam arriveert.
1105
01:17:28,280 --> 01:17:30,520
Ik bedoel, dat is een veronderstelling
de boodschap heeft het zelfs gehaald.
1106
01:17:33,640 --> 01:17:36,440
Dit klinkt misschien een beetje snel, maar...
1107
01:17:36,520 --> 01:17:38,920
hoe zou jij je voelen
over samenwonen?
1108
01:17:39,040 --> 01:17:41,240
Ik weet het niet, bijvoorbeeld 18 maanden?
1109
01:17:42,800 --> 01:17:44,160
Ja, daar zou ik voor zitten.
1110
01:17:45,680 --> 01:17:46,720
Goed.
1111
01:17:49,240 --> 01:17:50,680
Opnieuw opstarten gelukt.
1112
01:17:50,760 --> 01:17:51,880
LEONARD, je bent terug.
1113
01:17:52,720 --> 01:17:55,040
Welkom bij de LEONARD Mark V.
1114
01:17:55,120 --> 01:17:57,520
Het is donderdag, zes minuten
na de tweede zonsopgang
1115
01:17:57,600 --> 01:18:00,760
- op deze omringende planeet of asteroïde.
- LEONARD. Deactiveren.
1116
01:18:00,840 --> 01:18:02,160
Een fijne dag verder, Andy.
1117
01:18:02,240 --> 01:18:04,440
Wacht. Dat was het liedje.
O, mijn God. Wat is het?
1118
01:18:04,520 --> 01:18:07,200
- Wachten. Wat...
- Ik heb het net gehad. Het was...
1119
01:18:09,440 --> 01:18:12,280
- Welk liedje is dat?
- Dat gaat me nu gek maken.
1120
01:18:12,360 --> 01:18:14,840
- Het is een oude tent, nietwaar?
- Ja, zeker oud.
1121
01:18:14,920 --> 01:18:17,360
Zoals mijn grootmoeder vroeger speelde,
zo'n beetje oud.
1122
01:18:17,440 --> 01:18:19,280
Maar ze hebben het ergens vandaan gehaald,
nietwaar?
1123
01:18:20,800 --> 01:18:22,440
Man, het lag op het puntje van mijn tong.
1124
01:18:23,560 --> 01:18:24,720
Nou ja.
1125
01:18:25,480 --> 01:18:28,160
- Ik denk dat we tijd hebben om het uit te zoeken.
- Ja.
1126
01:18:30,720 --> 01:18:32,040
Ik denk dat dat wel zo is.