1 00:01:10,160 --> 00:01:17,160 MCCLUSKEY HAWTHORNE CORPORATION MIJNVAART: 'BOREALIS' 2 00:01:58,320 --> 00:02:03,480 CRYO-SLAAPCYCLUS RESTERENDE TIJD: 4 JAAR 2 MAANDEN 3 00:02:44,840 --> 00:02:47,400 Slaapt hij? Waar is papa? Slaapt hij? 4 00:02:48,520 --> 00:02:50,760 - Zullen we hem wakker maken? - Ja. 5 00:02:50,840 --> 00:02:52,320 Word wakker, papa! 6 00:02:53,000 --> 00:02:54,880 - Laten we hem wakker maken. - Ik zie hem! 7 00:02:55,000 --> 00:02:56,480 - Word wakker, papa. - Wakker worden, papa. 8 00:02:56,560 --> 00:02:57,720 Word wakker! 9 00:02:59,440 --> 00:03:02,120 Word wakker, papa! Word wakker. 10 00:03:02,200 --> 00:03:03,680 - Zullen we hem wakker maken? - Ja. 11 00:03:06,800 --> 00:03:07,880 Wachten. 12 00:03:09,280 --> 00:03:10,280 Ga niet. 13 00:03:11,160 --> 00:03:14,920 Waarschuwing. Catastrofale breuk in de romp. Persoonlijk overlevingssysteem geactiveerd. 14 00:03:15,040 --> 00:03:16,880 - Wat in vredesnaam? - Blijf kalm. 15 00:03:17,000 --> 00:03:18,440 U krijgt een Mark IV 16 00:03:18,520 --> 00:03:22,000 Lichtgewicht, milieuvriendelijk Navigatie- en verkenningsapparaat... 17 00:03:22,080 --> 00:03:25,040 - Wat ben je aan het doen? - ...algemeen bekend als LEONARD. 18 00:03:26,000 --> 00:03:29,080 Blijf kalm terwijl je noodlanceerpak wordt gebouwd. 19 00:03:30,480 --> 00:03:33,280 Nee, wacht, wacht, wacht. Wat gebeurt er? 20 00:03:33,360 --> 00:03:36,520 Maak je geen zorgen. Ik zal bij je zijn op je hele reis vandaag. 21 00:03:37,520 --> 00:03:41,480 Noodlancering gestart in drie, twee, één. 22 00:03:41,560 --> 00:03:42,560 Wat? 23 00:04:06,280 --> 00:04:09,880 Om schedelletsel te voorkomen, Blijf alsjeblieft volkomen stil. 24 00:04:10,000 --> 00:04:11,480 Nee, nee, nee. 25 00:04:12,480 --> 00:04:16,000 Wat? Wat de fuck? Wat? Kom op. 26 00:04:27,080 --> 00:04:30,600 Pakconstructie voltooid. Als je me nodig hebt, zeg dan gewoon "LEONARD." 27 00:04:31,400 --> 00:04:33,480 Kan niet ademen. 28 00:04:33,560 --> 00:04:35,160 Begrepen. Wacht. 29 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 O2-regelaar ingeschakeld. Geautomatiseerde medische systemen online. 30 00:04:48,040 --> 00:04:50,600 We zijn momenteel aan het verhuizen bij 24.000 kilometer per uur. 31 00:04:50,680 --> 00:04:53,400 Zwaartekracht en traject geven aan dat we vallen. 32 00:04:53,480 --> 00:04:54,480 Geen shit. 33 00:04:58,640 --> 00:05:01,920 Buitentemperatuur is 2900 graden Fahrenheit. 34 00:05:02,040 --> 00:05:03,840 Dit is meer dan door de fabrikant aanbevolen... 35 00:05:03,920 --> 00:05:04,920 Zwijg! 36 00:05:13,200 --> 00:05:14,520 Wat in vredesnaam? 37 00:05:14,600 --> 00:05:16,360 Stabilisatie aangetast. 38 00:05:20,600 --> 00:05:22,440 Overschrijding van de aanbevolen terugkeersnelheid. 39 00:05:23,280 --> 00:05:25,520 Stabilisatieschroef rechtsachter uitgeput. 40 00:05:28,240 --> 00:05:31,040 Terreinwaarschuwing. 41 00:05:39,880 --> 00:05:41,440 Houd je schrap voor impact. 42 00:06:15,360 --> 00:06:18,240 Vitale waarden zijn onregelmatig. Bevestig het bewustzijn. 43 00:06:18,600 --> 00:06:20,560 - Wat? - Bevestigd. 44 00:06:21,400 --> 00:06:22,400 Ik haat je. 45 00:06:22,480 --> 00:06:24,560 Hartslag gevaarlijk verhoogd. 46 00:06:24,640 --> 00:06:26,880 Mogelijke hartaanval. Defibrillator voorbereiden. 47 00:06:27,000 --> 00:06:28,680 Nee, nee, nee. Ontkoppel. 48 00:06:28,760 --> 00:06:30,160 - Drie. - Nee, nee. Ontkoppel! 49 00:06:30,240 --> 00:06:31,840 - Twee. - Ontkoppel! 50 00:06:31,920 --> 00:06:33,320 Defibrillator gedeactiveerd. 51 00:06:34,360 --> 00:06:36,880 Verminderde neurale activiteit suggereert een mogelijke beroerte. 52 00:06:37,000 --> 00:06:38,440 Nee, ik heb geen verdomde beroerte. 53 00:06:38,520 --> 00:06:40,680 Ik viel gewoon uit de lucht, en je probeert mij te vermoorden. 54 00:06:40,760 --> 00:06:42,720 Zetpil toedienen tegen misselijkheid. 55 00:06:43,320 --> 00:06:44,720 Je stopte iets in mijn kont... 56 00:06:45,760 --> 00:06:47,320 Persoonlijke assistent uitschakelen. 57 00:06:47,720 --> 00:06:50,440 Slaapmodus gevraagd. Weet je het zeker? 58 00:06:50,880 --> 00:06:53,360 Nooit zo zeker geweest. Ga weg. 59 00:06:54,160 --> 00:06:55,560 Een fijne dag. 60 00:07:09,360 --> 00:07:10,440 Waar ben ik verdomme? 61 00:07:12,320 --> 00:07:13,560 Communicatie openen. 62 00:07:16,800 --> 00:07:21,400 Dit is Andy Ramirez. Identificatienummer 0725-E. Is er iemand daarbuiten? 63 00:07:22,680 --> 00:07:28,000 Uitzending op alle frequenties. Het is Andy Ramirez. Identificatienummer 0725-E. 64 00:07:28,080 --> 00:07:29,360 Is er iemand daarbuiten? 65 00:07:32,200 --> 00:07:34,440 Waarschuwing. Ondergrondse kloof gedetecteerd. 66 00:07:34,520 --> 00:07:38,560 Terrein onstabiel. Stel voor dat je de ontsnappingscapsule onmiddellijk verlaat. 67 00:07:39,680 --> 00:07:41,440 Oké. 68 00:07:53,360 --> 00:07:56,920 Oké. Geen paniek. Kom op, kom op. Geen paniek, kom op. 69 00:08:09,920 --> 00:08:11,160 Ernstig? 70 00:08:11,800 --> 00:08:13,280 Bedankt, jongens. 71 00:08:15,080 --> 00:08:16,080 Oké. 72 00:08:31,080 --> 00:08:33,040 Denk na, Andy. Denken. 73 00:08:34,760 --> 00:08:36,040 Ja, we zitten in een mix. 74 00:08:52,200 --> 00:08:53,880 Ja. Laten we gaan. 75 00:08:56,120 --> 00:08:57,120 Dat is beter. 76 00:08:57,880 --> 00:08:59,680 Dat is waar ik het over heb, broer. 77 00:09:10,080 --> 00:09:12,200 Waarschuwing. Er is een inbreuk op het pak gedetecteerd. 78 00:09:12,280 --> 00:09:16,320 De buitenatmosfeer omvat 2% zuurstof, 97% CO2, 79 00:09:16,400 --> 00:09:18,680 1% stikstof en zal geen menselijk leven ondersteunen. 80 00:09:18,760 --> 00:09:20,520 - Shit! - O2-niveaus dalen. 81 00:09:20,600 --> 00:09:22,640 - Kom op, kom op, kom op. - Negenenvijftig. 82 00:09:22,720 --> 00:09:24,360 - Kom op. - Eenenvijftig. 83 00:09:24,440 --> 00:09:27,120 - Kom op, kom op, kom op. - Negenenveertig. 84 00:09:27,200 --> 00:09:28,760 Zevenenveertig. 85 00:09:28,840 --> 00:09:30,840 - Ik ga niet dood. - Tweeënveertig. 86 00:09:33,760 --> 00:09:35,840 Tweeënveertig procent zuurstof resterend. 87 00:09:37,720 --> 00:09:39,080 Je maakt zeker een grapje. 88 00:09:40,080 --> 00:09:42,920 Ik probeer deze capsule nooit meer te verlaten. Ooit. 89 00:09:45,520 --> 00:09:49,440 Waarschuwing. Elektrische brand gedetecteerd. Verlaat de ontsnappingscapsule onmiddellijk. 90 00:09:53,320 --> 00:09:56,200 Kom op, kom op. 91 00:10:27,680 --> 00:10:30,880 Goed nieuws. Ik heb de Borealis gevonden. 92 00:11:03,560 --> 00:11:05,280 - LEONARD. - Waarmee kan ik helpen? 93 00:11:05,360 --> 00:11:06,760 Breng mijn vliegroute in kaart. 94 00:11:07,800 --> 00:11:08,920 Waar ben ik? 95 00:11:11,280 --> 00:11:15,120 Na het verlaten van de aarde, je hebt 2,48 biljoen kilometer afgelegd 96 00:11:15,200 --> 00:11:18,680 vóór een onverwachte botsing heeft je naar dit niet-toegewezen systeem gestuurd. 97 00:11:18,760 --> 00:11:20,760 Je hebt het nog niet bereikt uw doelbestemming. 98 00:11:20,840 --> 00:11:23,040 Uit gegevens blijkt dat u de eerste mens bent 99 00:11:23,120 --> 00:11:25,280 om deze onontdekte planeet te bereiken of asteroïde. 100 00:11:25,360 --> 00:11:28,280 Je hebt wettelijk het recht om het een naam te geven. Voer nu in. 101 00:11:28,360 --> 00:11:29,800 - Nee. - Zoeken. 102 00:11:29,880 --> 00:11:31,600 De naam "Nee" is al in gebruik. 103 00:11:31,680 --> 00:11:33,280 - Nee. Niet "Nee." - Zoeken. 104 00:11:33,360 --> 00:11:35,400 De naam "Nee, niet nee" is al in gebruik. 105 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 Rot op, LEONARD. 106 00:11:36,560 --> 00:11:40,080 Zoeken. De naam 'Fuck Off Leonard' is beschikbaar. 107 00:11:40,160 --> 00:11:41,400 Wil je er gebruik van maken? 108 00:11:41,480 --> 00:11:43,160 Ja, zeker. Waarom niet? 109 00:11:43,240 --> 00:11:44,400 Verzoek bevestigd. 110 00:11:44,480 --> 00:11:47,520 De naam naar het register verzenden van extrasolaire lichamen en planeten. 111 00:11:48,200 --> 00:11:52,520 Klaar. Gefeliciteerd met succes noem dit extrasolaire lichaam of planeet. 112 00:11:52,600 --> 00:11:53,840 Persoonlijke assistent uitschakelen. 113 00:11:55,320 --> 00:11:56,560 Een fijne dag. 114 00:11:58,480 --> 00:11:59,680 Jij bent de ergste. 115 00:12:07,080 --> 00:12:08,560 Dit is Andy Ramirez. 116 00:12:09,280 --> 00:12:12,200 Identificatienummer 0725-E. Is er iemand? 117 00:12:17,040 --> 00:12:18,360 Dit is Andy Ramirez. 118 00:12:19,120 --> 00:12:22,480 Identificatienummer 0725-E. Is er iemand? 119 00:12:30,200 --> 00:12:31,600 Dit is Andy Ramirez. 120 00:12:32,120 --> 00:12:34,520 Identificatienummer 0725-E. 121 00:12:34,880 --> 00:12:37,280 Uitzending op alle frequenties. 122 00:12:37,360 --> 00:12:38,840 Is er iemand? 123 00:12:42,800 --> 00:12:44,240 Waar ben ik verdomme? 124 00:12:47,360 --> 00:12:48,560 Dit is Andy Ramirez. 125 00:12:49,320 --> 00:12:51,400 Uitzending op alle frequenties. 126 00:12:51,800 --> 00:12:53,560 Zijn er overlevenden? 127 00:12:55,160 --> 00:12:58,560 Kom op, mensen. Iemand heeft mij geslagen. 128 00:12:59,400 --> 00:13:00,400 Laat mij niet hangen. 129 00:13:20,480 --> 00:13:21,640 LEONARD. 130 00:13:21,720 --> 00:13:24,120 - Waarmee kan ik helpen? - Scannen naar actieve trackers. 131 00:13:24,200 --> 00:13:27,120 Scannen. Eén tracker gelokaliseerd. 132 00:13:30,800 --> 00:13:32,600 Hé, is daar iemand? Gaat het? 133 00:13:36,760 --> 00:13:37,720 Hallo? 134 00:13:41,880 --> 00:13:42,840 God zij dank. 135 00:14:06,320 --> 00:14:09,240 Nee, doe dat niet. Niet kotsen. Doe niet... 136 00:14:29,360 --> 00:14:32,240 LEONARD, stippel een koers uit naar die lichtbron. 137 00:14:33,600 --> 00:14:36,840 Uitgezette koers heeft een reistijd van 48 minuten. 138 00:14:37,320 --> 00:14:40,880 Het zuurstofniveau zal met 2,5% afnemen. 139 00:15:05,520 --> 00:15:06,600 Daar gaan we. 140 00:15:13,240 --> 00:15:15,040 Hoi. Hoi! 141 00:15:16,640 --> 00:15:18,360 God zij dank. God zij dank. 142 00:15:18,440 --> 00:15:20,560 Ik dacht dat ik hier alleen was. Kijk. 143 00:15:20,640 --> 00:15:23,040 Ik heb je hulp nodig, man. Ik heb weinig lucht. 144 00:15:23,640 --> 00:15:27,920 Goed om nog een gezicht te zien. Minstens één zit nog vast aan een lichaam. 145 00:15:28,040 --> 00:15:29,000 Naam is Dwayne. 146 00:15:30,080 --> 00:15:31,080 Andy. 147 00:15:31,880 --> 00:15:33,240 Dus je zag dat daarachter? 148 00:15:33,320 --> 00:15:36,640 Ja. Heeft de neiging te gebeuren wanneer je vanuit een baan met je gezicht naar voren landt. 149 00:15:36,720 --> 00:15:39,720 We moeten hem waarschijnlijk inpakken voor rantsoenen. Geef mij die kabel. 150 00:15:40,240 --> 00:15:41,240 Rantsoenen? 151 00:15:42,880 --> 00:15:44,040 Je bedoelt, zoals... 152 00:15:45,160 --> 00:15:46,560 Je bedoelt dat je hem opeet? 153 00:15:46,640 --> 00:15:50,400 Dichtstbijzijnde hamburgertent het is ongeveer een biljoen kilometer die kant op. 154 00:15:50,480 --> 00:15:52,520 Wat voor situatie Denk je dat we hier zijn, jongen? 155 00:15:53,120 --> 00:15:54,040 Rechts. 156 00:15:55,160 --> 00:15:57,560 Dus, heb je enig idee waar we zijn? 157 00:15:57,640 --> 00:16:00,120 Voordat mijn pod gelanceerd werd, Ik heb de navigatiegeschiedenis gecontroleerd. 158 00:16:00,600 --> 00:16:03,880 We waren nog maar drie jaar en vier maanden in de cryo-slaapcyclus 159 00:16:04,000 --> 00:16:06,880 wanneer het bedrijf besluit te nemen een kortere weg door een asteroïdeveld 160 00:16:07,000 --> 00:16:08,760 om brandstof te besparen. Boom. 161 00:16:08,840 --> 00:16:12,880 Wat betekent dat wij dat niet zijn waar we moeten zijn. 162 00:16:14,640 --> 00:16:15,880 Wat zijn al deze dingen? 163 00:16:17,480 --> 00:16:19,160 Het zijn SOS-lampjes. 164 00:16:19,240 --> 00:16:20,800 Wacht even. Wacht, jij bent een communicatietechnicus? 165 00:16:20,880 --> 00:16:21,880 Nee. 166 00:16:22,000 --> 00:16:23,480 Ik beheerde de communicatie in het korps. 167 00:16:23,560 --> 00:16:24,680 Marien? 168 00:16:25,360 --> 00:16:27,240 Semper fi, broer. 169 00:16:27,320 --> 00:16:29,760 Dus ik kwam het tegen de juiste persoon dus. 170 00:16:29,840 --> 00:16:32,360 Je kwam de enige persoon tegen. 171 00:16:32,840 --> 00:16:36,480 200 zielen aan boord, en wij zijn waarschijnlijk de enigen die nog over zijn. 172 00:16:38,320 --> 00:16:41,000 Wachten. Dus als we dit allemaal hebben geregeld, dan... 173 00:16:41,080 --> 00:16:44,200 Geef onze positie door aan de aarde zodat we hier een reddingsploeg kunnen sturen 174 00:16:44,280 --> 00:16:46,760 voordat we eraan gewend zijn elkaars urine drinken. 175 00:16:48,840 --> 00:16:49,760 Koel. 176 00:16:50,280 --> 00:16:53,040 Koel. Hoe lang gaat dat duren? 177 00:16:53,520 --> 00:16:56,480 Als ik een directe transmissie verzend, Het zal ongeveer negen maanden duren. 178 00:16:56,560 --> 00:16:57,560 Maar Dwayne... 179 00:16:58,400 --> 00:17:00,080 heb een moordende snelkoppeling gevonden. 180 00:17:00,160 --> 00:17:01,160 Ja. 181 00:17:01,240 --> 00:17:04,120 Ik stuiter het signaal van de McCluskey Hawthorne INS's 182 00:17:04,200 --> 00:17:05,600 om de tijd te verkorten... 183 00:17:06,160 --> 00:17:07,280 tot acht. 184 00:17:07,360 --> 00:17:09,600 Oké. Oké, ja, ik zou het acht maanden kunnen doen. 185 00:17:09,680 --> 00:17:11,880 Nou ja, ze snappen de boodschap over acht maanden. 186 00:17:12,000 --> 00:17:14,320 Op dat moment sturen ze de RTS. 187 00:17:14,400 --> 00:17:18,720 Het snelste schip dat ze hebben. Sucker vliegt echt. 188 00:17:18,800 --> 00:17:20,000 Snel is goed. 189 00:17:20,080 --> 00:17:23,520 Tenzij er een minpunt is, zullen ze hier terechtkomen over ongeveer anderhalf jaar. 190 00:17:23,600 --> 00:17:25,160 Anderhalf jaar? 191 00:17:26,040 --> 00:17:27,520 Plus de acht maanden. 192 00:17:27,600 --> 00:17:29,160 Hoe is dat snel? 193 00:17:29,240 --> 00:17:30,720 Niet zo erg als je het mij vraagt. 194 00:17:30,800 --> 00:17:34,400 Dat is verschrikkelijk, Dwayne. Wat gaan we hier tot dan doen? 195 00:17:34,880 --> 00:17:38,440 Ik weet het niet. Begin met het opstellen van onze claim van de werkman? Het wordt enorm. 196 00:17:38,520 --> 00:17:39,880 Ja. 197 00:17:40,000 --> 00:17:41,120 Nee! 198 00:17:41,800 --> 00:17:45,480 We gaan een basiskamp opzetten. Wij gaan overleven. 199 00:17:46,040 --> 00:17:48,680 Wij gaan deze planeet maken onze Shangri-la. 200 00:17:48,760 --> 00:17:49,640 Oké. 201 00:17:50,160 --> 00:17:53,200 Zag de voorste helft van de Borealis ga ten zuiden van ons naar beneden. 202 00:17:53,280 --> 00:17:55,480 Misschien zijn sommige habitats intact. 203 00:17:55,800 --> 00:17:57,560 Dat is waar we hierna naartoe gaan. 204 00:17:57,640 --> 00:18:00,240 Oh God, nee. Dat is verschrikkelijk. 205 00:18:00,320 --> 00:18:03,120 Dat is verschrikkelijk. Dat gaat nooit werken. We gaan dood. 206 00:18:03,200 --> 00:18:04,400 Hoi! 207 00:18:04,480 --> 00:18:06,160 Dwayne sterft niet. 208 00:18:06,880 --> 00:18:09,680 Ik heb twee maanden doorgebracht oplossen in een zuurmeer op Titan. 209 00:18:09,760 --> 00:18:13,280 Ik ben eruit gezogen van een luchtsluis in een baan om de aarde, geen pak. 210 00:18:13,360 --> 00:18:15,480 Ik heb mijn verdomde hand er weer aan vastgenaaid. 211 00:18:15,560 --> 00:18:16,680 Tweemaal. 212 00:18:17,600 --> 00:18:20,080 Blijf in de rij, dan komt alles goed. 213 00:18:27,600 --> 00:18:30,080 - Hoi! - Mijn fout. Mijn slechte. 214 00:18:30,160 --> 00:18:32,400 Wil je hier nog zes maanden blijven? 215 00:18:32,480 --> 00:18:35,280 - Kom op. Sluit hem aan. - Kijk, het spijt me, man. 216 00:18:37,200 --> 00:18:40,400 Hé, ik zal me moeten vastbinden je pak voor wat frisse lucht, als dat cool is. 217 00:18:41,760 --> 00:18:43,680 Oké. Daar gaan we. 218 00:18:49,240 --> 00:18:50,200 Dwayne? 219 00:18:54,560 --> 00:18:55,560 Dwayne? 220 00:18:57,560 --> 00:18:59,320 Hé, kom op, man. Hou op met mij lastig te vallen. 221 00:19:03,280 --> 00:19:05,000 Hé, dit ding werkt nu. 222 00:19:05,080 --> 00:19:08,120 Waarschuwing. Zuurstof is nu 36%. 223 00:19:08,440 --> 00:19:11,080 Stel voor dat u uw reserves aanvult zo snel mogelijk. 224 00:19:12,320 --> 00:19:14,160 Oké, kerel. Ik ga dit ding sturen. 225 00:19:22,120 --> 00:19:23,400 Het werkt. 226 00:19:25,000 --> 00:19:26,720 O, snap. Laten we gaan. 227 00:19:34,360 --> 00:19:35,760 Ik neem je pistool. 228 00:19:36,560 --> 00:19:39,720 Diefstal is een misdrijf. Dit is in strijd met de gebruiksvoorwaarden van LEONARD. 229 00:19:39,800 --> 00:19:40,800 Oké. 230 00:19:40,880 --> 00:19:42,840 Ik ben verplicht deze overtreding te melden, 231 00:19:42,920 --> 00:19:46,640 wat kan resulteren in verlies van de bonus, gevangenisstraf of ontslag uit het bedrijf. 232 00:19:46,720 --> 00:19:48,360 Weet je zeker dat je door wilt gaan? 233 00:19:48,440 --> 00:19:50,080 Ga je gang. Sla jezelf eruit. 234 00:20:01,920 --> 00:20:03,360 Serieus, Dwayne. 235 00:20:14,760 --> 00:20:16,080 LEONARD. 236 00:20:16,160 --> 00:20:17,360 Waarmee kan ik helpen? 237 00:20:18,040 --> 00:20:20,640 Zet gewoon een koers uit naar de Borealis zonder te praten. 238 00:20:20,720 --> 00:20:26,360 Er zijn 2.307 stuks van de Borealis verspreid over een straal van twee kilometer. 239 00:20:26,440 --> 00:20:28,280 Nou, breng me dan maar naar de grootste. 240 00:20:28,760 --> 00:20:31,160 Herberekenen. 241 00:20:31,600 --> 00:20:33,440 Stel nu de snelste route in. 242 00:20:33,920 --> 00:20:35,560 Ga vijf klikken rechtdoor. 243 00:20:37,720 --> 00:20:41,240 Andy Ramirez komt live naar je toe van een kapotte rots. 244 00:20:42,160 --> 00:20:43,360 Is er iemand daarbuiten? 245 00:20:45,440 --> 00:20:47,000 Kom op. Laat mij niet hangen. 246 00:20:47,560 --> 00:20:49,040 Dit is Andy Ramirez. 247 00:20:49,120 --> 00:20:51,400 Identificatienummer 0725-E. 248 00:21:04,760 --> 00:21:06,240 LEONARD, wat maakt het uit, man? 249 00:21:06,320 --> 00:21:08,480 Dit is de snelste route naar de Borealis. 250 00:21:08,560 --> 00:21:10,240 Het is een verdomde klif, maat. 251 00:21:10,320 --> 00:21:13,240 Het spijt me. Ik maak deel uit van een bedrijfsbrede terugroepactie. 252 00:21:13,320 --> 00:21:16,000 Het updateproces kan voor kortsluiting zorgen. 253 00:21:16,080 --> 00:21:18,720 Gelieve mij terug te sturen aan de McCluskey Hawthorne Corporation. 254 00:21:18,800 --> 00:21:20,600 - Deactiveer! - Een fijne dag verder. 255 00:21:43,160 --> 00:21:44,560 Ik ga hier dood. 256 00:21:47,800 --> 00:21:49,280 Ik zei: "Deactiveer." 257 00:21:49,640 --> 00:21:52,800 Is er ergens...? Kan iemand mij lezen? Heeft iemand dit gekopieerd? 258 00:21:52,880 --> 00:21:55,760 - Hallo? - Hallo. Is er iemand hier? 259 00:21:55,840 --> 00:21:58,160 Wat? Ik kan niet... Kunt u het herhalen? 260 00:21:58,240 --> 00:22:00,240 Ja. Ja, dat kan ik... 261 00:22:01,160 --> 00:22:03,600 Verdomme. Blijf gewoon praten, oké? 262 00:22:03,680 --> 00:22:06,480 Ik ga proberen een signaal te vinden. Blijf gewoon bij mij. Blijf bij mij. 263 00:22:06,560 --> 00:22:08,280 Ik kan je horen. Ik bru... 264 00:22:08,360 --> 00:22:10,480 - Wacht. Wacht even. Kun je mij horen? - Nee, ik kan... 265 00:22:11,800 --> 00:22:13,200 - Kun je mij horen? - Nee... 266 00:22:13,880 --> 00:22:15,280 Blijf praten. Blijf gewoon praten. 267 00:22:15,880 --> 00:22:16,920 Oké, dit is het. 268 00:22:17,040 --> 00:22:19,920 - Ik hoor niet... - Blijf bij mij. Ik moet een signaal vinden. 269 00:22:20,040 --> 00:22:22,040 Ik ga een signaal vinden. Blijf praten. 270 00:22:22,120 --> 00:22:23,800 Alsjeblieft niet... Hallo? 271 00:22:24,360 --> 00:22:26,040 Blijf gewoon praten. Blijf praten. Hallo? 272 00:22:26,120 --> 00:22:27,920 Naomi. Het is Nao... 273 00:22:28,040 --> 00:22:29,040 Oké. 274 00:22:29,120 --> 00:22:33,400 Mijn naam is Naomi Calloway, identificatienummer 0928-A. Kopieer jij? 275 00:22:33,480 --> 00:22:36,160 - Ik kopieer. - God zij dank! 276 00:22:37,480 --> 00:22:39,840 - Mijn naam is Andy. - Ramirez, ja. 277 00:22:40,320 --> 00:22:41,920 Ja, wacht. Hoe wist je dat? 278 00:22:42,040 --> 00:22:44,040 Omdat je ongeveer 50 keer hebt uitgezonden. 279 00:22:44,120 --> 00:22:45,320 Ja, waar. Ja. 280 00:22:45,400 --> 00:22:48,600 Je kon me niet horen, maar ik hoorde je stem en... 281 00:22:48,680 --> 00:22:51,560 Kijk, ieders trackers lezen als dood. 282 00:22:51,640 --> 00:22:53,520 Ik laat zien dat slechts drie van ons het hebben overleefd, 283 00:22:53,600 --> 00:22:56,200 maar de andere man die ik ben geweest probeert te pakken te krijgen, hij reageert niet. 284 00:22:56,280 --> 00:22:58,760 Ik heb die kerel ontmoet. Hij is in zijn eigen wereld, zal niet veel helpen. 285 00:22:58,840 --> 00:23:00,200 Gaat het? 286 00:23:00,280 --> 00:23:02,520 Nee, ik zit vast in mijn capsule. 287 00:23:02,600 --> 00:23:06,040 Been zit vast. Ik kan het niet echt zien. Ik denk dat het kapot kan zijn. 288 00:23:06,120 --> 00:23:07,640 - Verdomme. - Ja. 289 00:23:07,720 --> 00:23:08,760 Je hebt een communicatieverzoek. 290 00:23:08,840 --> 00:23:12,440 Wacht. Wacht even. Ik heb iets raars vriendschapsverzoek of zoiets. 291 00:23:12,520 --> 00:23:15,040 - Ja, Andy, dat ben ik. - O ja. 292 00:23:15,120 --> 00:23:17,520 Als u akkoord gaat, u kunt een koers uitzetten naar mijn locatie. 293 00:23:17,600 --> 00:23:18,600 Oké. 294 00:23:23,000 --> 00:23:26,240 LEONARD, stippel een koers uit naar identificatienummer 0928. 295 00:23:26,320 --> 00:23:29,800 Berekenen. Waarschuwing. Deze bestemming is mogelijk niet toegankelijk. 296 00:23:29,880 --> 00:23:35,080 Terrein: onstabiel. Zichtbaarheid: laag. Geschat zuurstofverbruik: 30%. 297 00:23:35,160 --> 00:23:37,320 Het lijkt erop dat je 10,7 klikken verwijderd bent. 298 00:23:39,480 --> 00:23:41,000 Dat is nogal ver. 299 00:23:41,080 --> 00:23:42,880 Wat bedoel je met: "Dat is nogal ver"? 300 00:23:44,640 --> 00:23:46,080 Dus hier is het probleem. 301 00:23:46,840 --> 00:23:48,080 Ik heb weinig lucht. 302 00:23:48,160 --> 00:23:49,800 Ja, ik kan je vitale functies zien. 303 00:23:49,880 --> 00:23:52,720 Hoe ben je al opgebruikt twee derde van je zuurstof? 304 00:23:52,800 --> 00:23:55,200 - Ik heb een klein ongelukje gehad. - Een ongelukje? 305 00:23:55,280 --> 00:23:57,520 Ja, maar het is wel cool. 306 00:23:57,600 --> 00:24:01,280 - Ik heb nog 34% over, geven of nemen. -O God. 307 00:24:01,360 --> 00:24:04,240 Ja, mijn definitie van cool is heel anders dan die van jou. 308 00:24:04,320 --> 00:24:07,240 Nou, voeg het toe aan de lijst met shit dat is vandaag misgegaan. 309 00:24:07,800 --> 00:24:10,200 Kijk, ik haat het om dit te zeggen, 310 00:24:10,280 --> 00:24:12,920 maar ik weet het niet eens als ik je kan bereiken. 311 00:24:14,440 --> 00:24:16,120 Maar je gaat het proberen, toch? 312 00:24:16,200 --> 00:24:20,200 Ik heb een alternatieve route naar de Borealis gevonden op 8,4 klikken afstand. 313 00:24:20,280 --> 00:24:24,360 Ga in plaats daarvan verder naar deze route van gevaarniveau rood, Calloway, Naomi. 314 00:24:24,440 --> 00:24:26,920 Ik weet het niet. Mijn pak zegt Het is gevaarlijk om bij je te komen. 315 00:24:27,040 --> 00:24:28,480 Gevarenniveau rood of zoiets. 316 00:24:28,560 --> 00:24:31,160 Nee, nee. Het is prima. Je kunt het gewoon overschrijven. 317 00:24:31,240 --> 00:24:33,080 Ik raad deze handelwijze niet aan. 318 00:24:33,160 --> 00:24:35,080 Nee, nee. Dat is gewoon een kwestie van aansprakelijkheid. 319 00:24:35,160 --> 00:24:37,280 Ze categoriseren alles wat onbekend is als gevaarniveau rood 320 00:24:37,360 --> 00:24:39,280 omdat ze bang zijn voor de rechter te worden gebracht, 321 00:24:39,360 --> 00:24:42,080 wat ironisch is omdat ik zeker ga aanklagen. 322 00:24:42,160 --> 00:24:44,240 Gebruikersveiligheid is mijn prioriteit. 323 00:24:44,320 --> 00:24:48,240 De kansen om succesvol te bereiken gevarenniveau rood, Calloway, Naomi, 324 00:24:48,320 --> 00:24:49,880 zijn gevaarlijk laag. 325 00:24:50,600 --> 00:24:51,840 Andy? 326 00:24:51,920 --> 00:24:54,600 Andy, ik weet het je vraagt jezelf waarschijnlijk af, 327 00:24:54,680 --> 00:24:56,120 "Waarom het risico nemen? Het is gewoon..." 328 00:24:56,200 --> 00:24:58,200 Dat heb ik niet gezegd, oké? Ik denk na. 329 00:24:58,280 --> 00:24:59,840 Denk je aan de snelste manier om hier te komen? 330 00:24:59,920 --> 00:25:01,520 Verdomme, meisje, rustig aan. Wacht even. 331 00:25:02,040 --> 00:25:05,080 Luister, ik weet dat je mij niet kent, maar je moet mij vertrouwen. 332 00:25:05,160 --> 00:25:07,040 Ik heb genoeg zuurstof voor ons allebei, 333 00:25:07,120 --> 00:25:10,600 en dat geeft ons tijd om erachter te komen wat nu te doen. Laten we een deal maken. 334 00:25:15,640 --> 00:25:16,760 Oké, prima. 335 00:25:17,240 --> 00:25:19,000 Ja? Hebben we een deal? 336 00:25:20,880 --> 00:25:22,240 We hebben een afspraak. 337 00:25:22,320 --> 00:25:25,520 Bedankt. Ik beloof het Ik blijf de hele tijd bij je. 338 00:25:26,040 --> 00:25:28,880 Het voelt alsof ik eruit ben gekomen met het veel moeilijkere deel van de afspraak. 339 00:25:29,000 --> 00:25:32,480 Ik zou met je willen ruilen, maar ik zit momenteel een beetje vast. 340 00:25:32,560 --> 00:25:35,680 Juist, en ik ga geen planeet oversteken om een meisje te vinden dat ik niet ken. 341 00:25:36,560 --> 00:25:39,880 Oké, wat wil je weten? Ik ben een open boek. 342 00:25:40,480 --> 00:25:43,080 Alles. Waar komt dat accent vandaan? 343 00:25:43,560 --> 00:25:46,160 We gaan vanaf het begin. Oké. 344 00:25:46,240 --> 00:25:48,160 Nou, ik ben geboren in West-Londen. 345 00:25:48,840 --> 00:25:51,160 Maar eigenlijk mijn ouders zijn beide Zuid-Aziatisch. 346 00:25:51,240 --> 00:25:54,400 En toen verhuisde ik naar Oost-Londen, wat ongeveer hetzelfde klinkt, 347 00:25:54,480 --> 00:25:56,520 maar eigenlijk ze zijn heel, heel anders. 348 00:25:57,240 --> 00:25:59,560 Mijn ouders eigenlijk beide tandartsen, dus... 349 00:26:01,640 --> 00:26:03,000 Dus, bij welke divisie zit je? 350 00:26:03,080 --> 00:26:04,320 Waterbouwkunde. 351 00:26:04,400 --> 00:26:07,200 Ik zou er een paar jaar mee bezig zijn boren uitspoelen 352 00:26:07,280 --> 00:26:10,480 voor een stel onderbetaalde mijnwerkers en hun overbetaalde klootzakbazen. 353 00:26:10,560 --> 00:26:11,560 Jij? 354 00:26:12,240 --> 00:26:13,640 Boorsupervisor. 355 00:26:15,840 --> 00:26:19,560 Ja, dus dat maakt mij een van de klootzakbazen, geloof ik. 356 00:26:19,640 --> 00:26:21,760 Nee, dat was vroeger. 357 00:26:21,840 --> 00:26:23,200 Voor wat? 358 00:26:23,280 --> 00:26:24,880 Voordat ik je leerde kennen. 359 00:26:25,000 --> 00:26:25,880 Oké. 360 00:26:26,600 --> 00:26:29,680 Dus jij was thuis ingenieur? Of... 361 00:26:29,760 --> 00:26:30,760 Nee. 362 00:26:30,840 --> 00:26:33,840 Ik gaf muziekles, PS 377 in Brooklyn. 363 00:26:34,360 --> 00:26:36,440 Ik zou ook mijn eigen school beginnen. 364 00:26:37,760 --> 00:26:40,040 Muziek voor de ruimte, interessante carrièreswitch. 365 00:26:41,720 --> 00:26:42,840 Wacht even. 366 00:26:45,800 --> 00:26:46,800 LEONARD. 367 00:26:47,600 --> 00:26:49,280 Waarmee kan ik helpen? 368 00:26:49,360 --> 00:26:50,520 Scan het gebied. 369 00:26:50,600 --> 00:26:53,160 Het spijt me. Die functie is niet beschikbaar. 370 00:26:53,240 --> 00:26:55,400 Ik maak deel uit van een bedrijfsbrede terugroepactie. De update... 371 00:26:55,480 --> 00:26:57,560 - Deactiveer. - Fijne avond. 372 00:27:02,200 --> 00:27:04,000 Zei je net dat je een LEONARD hebt? 373 00:27:04,840 --> 00:27:07,080 Ik dacht dat ze die dingen stopzetten. 374 00:27:07,600 --> 00:27:08,800 Er waren heel veel rechtszaken. 375 00:27:08,880 --> 00:27:11,840 Ze bleven mensen elektrocuteren en in brand vliegen en... 376 00:27:11,920 --> 00:27:14,320 Ja, nou, denk ik het maakt het goed in persoonlijkheid. 377 00:27:14,400 --> 00:27:17,800 Ja. Wachten. Heeft hij nog steeds dat rare jingle? 378 00:27:18,320 --> 00:27:21,200 Ik wou dat ik nee kon zeggen, maar ja. 379 00:27:21,280 --> 00:27:23,600 Ja, dat ding Bleef altijd in mijn hoofd hangen. 380 00:27:23,680 --> 00:27:25,280 Hoe ging het? Het was alsof... 381 00:27:27,680 --> 00:27:29,640 Ik zweer dat dit een liedje is. Welk liedje is dat? 382 00:27:29,720 --> 00:27:31,440 - Dat weet ik, toch? - Ja. 383 00:27:32,000 --> 00:27:36,120 Geweldig. Nu zit ik vast in een capsule, en ik heb die verdomde jingle bleef in mijn hoofd hangen. 384 00:27:37,120 --> 00:27:39,720 Denk maar aan je verminkte been. Dat zal je gedachten afleiden. 385 00:27:39,800 --> 00:27:41,480 Het is niet verminkt. Ik hoop. 386 00:27:41,560 --> 00:27:43,760 Ik bedoel, dat is precies hoe ik het me voorstel. 387 00:27:43,840 --> 00:27:45,560 Het is als een grove, half opgegeten kalkoenpoot. 388 00:27:45,640 --> 00:27:48,480 Zelfs als u zich het been van uw supervisor voorstelt als een half opgegeten kalkoenpoot, 389 00:27:48,560 --> 00:27:49,560 je moet het ze niet vertellen. 390 00:27:49,640 --> 00:27:52,160 Ja, met een chancleta aan, als een flip-flop. 391 00:27:52,600 --> 00:27:55,720 God, weet je nog slippers? Het doet me aan thuis denken. 392 00:27:56,120 --> 00:27:58,560 - Leuk. Mis je het? - Niet zozeer. 393 00:27:59,160 --> 00:28:01,400 Ik was niet zo succesvol in relaties. 394 00:28:02,480 --> 00:28:03,480 Ik heb het. 395 00:28:03,560 --> 00:28:06,080 Ja, ik bedoel, het is niet zo erg als het lijkt. 396 00:28:06,160 --> 00:28:07,160 Eigenlijk is dat misschien wel zo. 397 00:28:07,240 --> 00:28:09,480 Ik dacht dat ik wist wat de rest van mijn leven eruit zou zien. 398 00:28:09,560 --> 00:28:12,560 Ik ging op een ochtend koffie drinken en kwam terug Thuis en al zijn koffers waren gepakt. 399 00:28:12,640 --> 00:28:14,520 Verdomd. Sorry. 400 00:28:14,600 --> 00:28:15,760 Dat is niet zo. 401 00:28:15,840 --> 00:28:19,000 Ik bedoel, alle tekenen waren er. Ja, ik had het kunnen weten. Ik heb gewoon... 402 00:28:19,640 --> 00:28:21,280 Ik denk dat ik er niet tegen kon om alleen te zijn. 403 00:28:21,880 --> 00:28:24,160 Wat ironisch is, gezien mijn huidige situatie. 404 00:28:25,200 --> 00:28:27,840 Hoe dan ook, ik heb veel werk gedaan op mijn positieve energie. 405 00:28:27,920 --> 00:28:29,760 Nou, daar ga je. 406 00:28:30,120 --> 00:28:32,360 Ja. Ik neem alle dingen die ik voel, 407 00:28:32,440 --> 00:28:35,000 Ik begraaf ze diep in mij zodat ze nooit naar buiten komen. 408 00:28:35,080 --> 00:28:38,200 Ik ken die methode niet. Dat lijkt een beetje niet gezond. 409 00:28:38,280 --> 00:28:40,560 We zijn een soort zelfselecterende groep, Weet je wat ik bedoel? 410 00:28:41,160 --> 00:28:43,240 Je kiest er niet voor om te gaan slapen voor vier jaar 411 00:28:43,320 --> 00:28:45,320 en wakker worden aan de andere kant van de melkweg 412 00:28:45,400 --> 00:28:47,600 als u een gezonde, Een evenwichtig leven op aarde, jij ook? 413 00:28:50,600 --> 00:28:52,840 Gaat het? Je bent net gestopt. Wat is er aan de hand? 414 00:28:53,640 --> 00:28:54,680 Wacht. 415 00:28:55,400 --> 00:28:56,520 Andy? 416 00:28:57,920 --> 00:29:01,040 - Andy, wat is er? - Het was niets. Het is waarschijnlijk niets. 417 00:29:01,120 --> 00:29:04,880 Ga verder naar de bestemming. Blijf 2 klikken naar het noordwesten rijden. 418 00:29:07,240 --> 00:29:10,760 Dus, als ik geen zuurstof had om te delen, Wil je mij niet helpen? 419 00:29:10,840 --> 00:29:12,120 Het is moeilijk te zeggen. 420 00:29:12,200 --> 00:29:15,200 Heb je snacks? Ik zou je bewaren voor iets zouts. 421 00:29:15,600 --> 00:29:17,600 Ja, ik zit tot mijn nek in Pringles. 422 00:29:17,680 --> 00:29:20,720 Iets zegt me dat je gaat Maak die af tegen de tijd dat ik daar aankom. 423 00:29:20,800 --> 00:29:22,840 Verdomme, meisje. Chill. Wacht even. 424 00:29:23,400 --> 00:29:25,480 Wat ben je aan het doen? Wat is dat? 425 00:29:25,560 --> 00:29:26,760 Ik imiteer je. 426 00:29:26,840 --> 00:29:29,240 Nee, dat ben ik niet. Dat klinkt helemaal niet als mij. 427 00:29:29,320 --> 00:29:31,320 Ik zei toch dat ik uit Brooklyn kom, niet New Jersey. 428 00:29:31,400 --> 00:29:34,520 Ik denk dat je klinkt als een maffiaman van de films die ik vroeger keek. 429 00:29:34,600 --> 00:29:36,440 Weet je, waar je beste vriend lacht 430 00:29:36,520 --> 00:29:39,000 terwijl hij ziet hoe jij je eigen graf graaft in de woestijn? 431 00:29:39,080 --> 00:29:42,400 Is er nog iets dat je wilt hier delen voordat ik mijn leven riskeer? 432 00:29:42,480 --> 00:29:45,440 Of moet ik gewoon mijn gang gaan naar de Borealis om Dwayne te ontmoeten? 433 00:29:45,520 --> 00:29:47,280 Dwayne... Dwayne? 434 00:29:47,600 --> 00:29:49,280 Oh, is dat die gekke kerel? 435 00:29:55,800 --> 00:29:58,480 Ja, ik hielp hem een noodsignaal uitzenden. 436 00:30:01,840 --> 00:30:05,800 Maar toen ging hij uit elkaar toen ik het hem vertelde Ik moest wat lucht lenen. 437 00:30:06,640 --> 00:30:09,760 Lenen. Het impliceert dat je het terug gaat geven. 438 00:30:10,440 --> 00:30:12,880 Misschien wilde hij het gewoon niet delen. 439 00:30:15,160 --> 00:30:16,320 Ja, het gaat goed met mij. 440 00:30:17,120 --> 00:30:19,240 Ik ben toch beter af als ik alleen ben. 441 00:30:19,320 --> 00:30:21,880 Ik weet dat ik dat over mezelf heb gezegd, maar voor alle duidelijkheid: 442 00:30:22,000 --> 00:30:24,120 Dat ben je zeker niet Je bent beter af in je eentje. 443 00:30:24,560 --> 00:30:26,160 Dwayne me alsjeblieft niet. 444 00:30:26,240 --> 00:30:27,640 Ja, oké. 445 00:30:28,880 --> 00:30:30,680 Weet je, er is iets soort van ontspannend 446 00:30:30,760 --> 00:30:32,840 over het kijken naar je kleine blauwe stip op mijn scherm. 447 00:30:32,920 --> 00:30:34,400 Ik ben blij dat je ontspannen bent 448 00:30:34,480 --> 00:30:38,280 want wat ik nu doe is dat niet ontspannend. Het is hier zo donker als de hel. 449 00:30:39,000 --> 00:30:40,480 Ben je bang in het donker? 450 00:30:41,080 --> 00:30:43,360 Weet je, het stoort me echt niet, om eerlijk te zijn. 451 00:30:43,920 --> 00:30:46,400 Ja, ik ben meer bang voor diepte. 452 00:30:48,400 --> 00:30:50,280 Ja, iedereen is bang voor de dood. 453 00:30:50,360 --> 00:30:53,280 Nee, nee. Diepte, zoals, diepte. 454 00:30:53,360 --> 00:30:54,840 Je weet wel, zee. 455 00:30:56,000 --> 00:30:58,200 Ik bedoel, begrijp me niet verkeerd, Ik hou van zwemmen. Ik heb gewoon... 456 00:30:58,640 --> 00:31:01,680 Ik haat het idee dat ik geen idee heb wat zit er onder mij. 457 00:31:01,760 --> 00:31:05,320 Mijn grootste angst is dat ik gewoon laat vallen midden op de oceaan, 458 00:31:05,400 --> 00:31:07,360 mijn voeten bungelden gewoon in de duisternis, 459 00:31:07,440 --> 00:31:10,160 en op elk moment iets kan gewoon naar boven komen en je opeten. 460 00:31:10,240 --> 00:31:12,880 Spring gewoon tegen je aan wanneer je het het minst verwacht. 461 00:31:14,200 --> 00:31:15,560 Hel nee. 462 00:31:16,120 --> 00:31:18,360 Nee, nee. Nee, ik doe niet aan webben. 463 00:31:18,440 --> 00:31:20,000 Wat bedoel je met "webben"? 464 00:31:20,080 --> 00:31:23,760 Ik weet het niet, als een soort buitenaards wezen spinnennest of iets in een gat. 465 00:31:23,840 --> 00:31:25,280 Nou, heb je het gecontroleerd? 466 00:31:25,360 --> 00:31:27,760 Nee hoor, joh. Mijn vrouw doodt de spinnen. 467 00:31:27,840 --> 00:31:30,880 - Wacht. Moet ik in paniek raken? - Nee, wees niet in paniek. 468 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 Vergeet het maar. Het was waarschijnlijk niets. 469 00:31:33,760 --> 00:31:37,000 - Nou, het klinkt niet als niets. - Nee, kijk. Nee. 470 00:31:37,080 --> 00:31:39,280 Ik weet niet eens of ik iets heb gezien. Het is donker. 471 00:31:39,360 --> 00:31:42,200 Het kan een schaduw zijn geweest, of zoiets. Oké? 472 00:31:42,280 --> 00:31:44,000 Wij goed. Ga niet eens struikelen. 473 00:31:44,800 --> 00:31:46,560 Ja, ik ben zeker aan het trippen. 474 00:31:47,280 --> 00:31:50,240 Achteraf gezien was mijn laatste missie nogal leuk vergeleken met deze puinhoop. 475 00:31:51,360 --> 00:31:53,840 En jij? Ben je ooit eerder in de ruimte geweest? 476 00:31:53,920 --> 00:31:55,160 Eerste keer. 477 00:31:55,240 --> 00:31:57,280 We hebben een goede eerste indruk gemaakt, Is het niet? 478 00:31:59,520 --> 00:32:02,240 - Waarom ben je eigenlijk hierheen gekomen? - Wat? 479 00:32:02,320 --> 00:32:05,320 Waarom ben je hier eigenlijk? Je hebt je hele leven vaarwel gezegd 480 00:32:05,400 --> 00:32:07,760 om mijnafval op te ruimen op een andere planeet. 481 00:32:07,840 --> 00:32:09,800 Vertel me niet dat er geen verhaal achter zit. 482 00:32:10,240 --> 00:32:14,040 - Ik vind het gewoon leuk om het af en toe af te wisselen. - Overstappen van wat? 483 00:32:15,160 --> 00:32:18,880 Ben je ergens voor op de vlucht? Wacht. Heb je iets heel ergs gedaan? 484 00:32:19,000 --> 00:32:20,560 Waarom denk je dat ik een crimineel ben? 485 00:32:20,640 --> 00:32:24,720 Omdat we gewoon niet zo gelukkig worden, goed aangepaste sollicitanten voor deze functie. 486 00:32:24,800 --> 00:32:27,720 Vertrouw me. Iedereen vlucht ergens voor. 487 00:32:27,800 --> 00:32:29,640 - Papa! - Weet je het zeker? 488 00:32:29,720 --> 00:32:30,920 - Papa! - Weet je het zeker? 489 00:32:32,800 --> 00:32:33,800 Ja. 490 00:32:34,800 --> 00:32:35,840 Oké. 491 00:32:35,920 --> 00:32:37,600 Oké, dus je wilt er niet over praten. 492 00:32:38,680 --> 00:32:42,200 Dus je zei dat je vrouw de spinnen doodt? Heb je kinderen? 493 00:32:42,280 --> 00:32:43,720 Ja, een zoon. 494 00:32:45,000 --> 00:32:46,680 Hoe oud is hij, uw zoon? 495 00:32:47,400 --> 00:32:48,440 Hij is vijf. 496 00:32:49,120 --> 00:32:51,200 Ik ga door met 25. Ik bedoel... 497 00:32:51,280 --> 00:32:53,920 Dingen die eruit komen van de mond van dit kind is, zoals... 498 00:32:54,520 --> 00:32:58,080 Ik weet niet waar hij het vandaan haalt. Hij is te slim, weet je. 499 00:32:58,880 --> 00:33:00,320 Smart guy. 500 00:33:01,000 --> 00:33:02,400 Het moet moeilijk zijn geweest om ze achter te laten. 501 00:33:04,000 --> 00:33:05,200 They left me. 502 00:33:09,000 --> 00:33:10,280 Sorry, dat heb ik niet gedaan... 503 00:33:10,800 --> 00:33:12,440 Ja, dat klinkt ruw. 504 00:33:13,440 --> 00:33:17,080 Ja, ik bedoel, het is moeilijk wanneer gezinnen uit elkaar gingen, weet je wel? 505 00:33:17,160 --> 00:33:19,000 Er raakt altijd iemand gewond. 506 00:33:21,240 --> 00:33:23,160 Je moet hem echt missen. 507 00:33:24,400 --> 00:33:25,720 Elke dag. 508 00:33:29,360 --> 00:33:33,840 Waarschuwing. Current destination van gevaarniveau rood, Calloway, Naomi, 509 00:33:33,920 --> 00:33:35,400 is mogelijk niet toegankelijk. 510 00:33:35,480 --> 00:33:38,520 Atmosferische druk: dalend. Zicht: laag. 511 00:33:38,600 --> 00:33:41,640 Geschat zuurstofverbruik: 27%. 512 00:33:46,200 --> 00:33:50,160 De temperatuur is met 42,2 graden gedaald Fahrenheit in de afgelopen vijf minuten. 513 00:33:50,240 --> 00:33:53,320 - Ik raad deze cursus niet aan... - Persoonlijke assistent uitschakelen. 514 00:33:53,800 --> 00:33:55,200 Een fijne avond. 515 00:34:08,160 --> 00:34:11,480 Dus, enig advies voor iemand vastzitten in een afgesloten ruimte 516 00:34:11,560 --> 00:34:13,480 waarbij claustrofobie optreedt? 517 00:34:15,720 --> 00:34:17,760 - Lichten uit. - Licht uit? Echt niet. 518 00:34:17,840 --> 00:34:19,760 Dan zou ik claustrofobisch zijn en in het donker. 519 00:34:19,840 --> 00:34:20,720 Dit is raar. 520 00:34:21,600 --> 00:34:23,840 Wacht, Andy. Wacht, wat? 521 00:34:23,920 --> 00:34:26,760 Ik haal een aantal trackers op. Ze komen recht op je af. 522 00:34:26,840 --> 00:34:29,080 Ik probeer ze nu te pingen, maar ze reageren niet. 523 00:34:29,160 --> 00:34:30,240 - Echt? - Ja. 524 00:34:30,320 --> 00:34:33,200 Ze liggen 100 meter voor je. Kun je ze niet zien? 525 00:34:33,680 --> 00:34:35,880 - Ik zie niets. - Weet je het zeker? 526 00:34:36,000 --> 00:34:37,840 - LEONARD. - Waarmee kan ik helpen? 527 00:34:37,920 --> 00:34:40,840 - Link met naderende trackers. - Oké, linken. 528 00:34:49,080 --> 00:34:50,160 Er klopt iets niet. 529 00:34:50,240 --> 00:34:52,560 Ja, ik ben het ermee eens dat dit nergens op slaat. 530 00:34:52,640 --> 00:34:54,600 Hun vitale functies lijken allemaal offline en... 531 00:34:54,680 --> 00:34:57,520 O, mijn God. Andy, ik denk dat ze allemaal dood zijn! 532 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 Ze gaan snel recht naar uw locatie! 533 00:35:00,640 --> 00:35:02,760 Dertig meter. Vierentwintig... Kun je niet... 534 00:35:02,840 --> 00:35:04,920 Andy, ze staan vlak voor je! Andy, ga weg! 535 00:35:05,040 --> 00:35:06,160 Communicatie dempen. 536 00:35:12,200 --> 00:35:13,360 Kom op. 537 00:35:33,600 --> 00:35:35,800 Kom op! Kijk niet achterom! 538 00:35:53,840 --> 00:35:54,840 Lichten aan. 539 00:36:47,160 --> 00:36:48,320 Schakel de communicatie uit. 540 00:36:48,400 --> 00:36:50,880 Laat mij hier niet achter. Laat me hier alsjeblieft niet buiten. 541 00:36:51,000 --> 00:36:52,880 O God. Ik bijna... 542 00:36:53,000 --> 00:36:57,400 Andy? O, mijn God. Waar ben je heen gegaan? Je bent net gestopt met praten. 543 00:36:57,480 --> 00:37:01,440 Kijk, als je mij in de steek wilt laten, Ik moet het weten, want ik kan niet... 544 00:37:01,520 --> 00:37:03,640 Ik heb je gedempt. Ik werd achtervolgd. 545 00:37:03,720 --> 00:37:06,440 - Waarom zou je dat doen? - Ik probeer het uit te leggen. 546 00:37:06,520 --> 00:37:08,880 Heb je enig idee hoe bang was ik? 547 00:37:09,000 --> 00:37:10,760 Zeg me niet nog een keer, oké? 548 00:37:10,840 --> 00:37:13,440 - Ik ging bijna dood! - Wat? 549 00:37:13,520 --> 00:37:16,800 Ik ging zojuist bijna dood. 550 00:37:17,200 --> 00:37:18,840 Waarom heb je het mij niet verteld? 551 00:37:18,920 --> 00:37:22,240 Omdat je me niet laat praten. En ik wil je niet bang maken. 552 00:37:22,320 --> 00:37:23,800 Wacht. Je hebt er geen enkele zin in. 553 00:37:23,880 --> 00:37:26,240 Dat ding, het at ze op. De trackers zaten in zijn maag. 554 00:37:26,320 --> 00:37:28,760 Waar heb je het over? Wat heeft ze opgegeten? 555 00:37:28,840 --> 00:37:33,640 Het waren grote, enge, gekke tanden, spinnenpoten of zoiets. 556 00:37:33,720 --> 00:37:36,680 Hij jaagde op mij met een schorpioenstaart. 557 00:37:36,760 --> 00:37:38,720 Je schreeuwt. Ik begrijp niet wat... 558 00:37:38,800 --> 00:37:42,240 Ik schreeuw niet! Ik reageer alleen maar zoals ieder normaal mens zou reageren 559 00:37:42,320 --> 00:37:45,320 - als ze zagen wat ik net zag! - Wacht. Kalmeren. Je lekt... 560 00:37:45,400 --> 00:37:47,480 Nee, je moet kalmeren! Je doet gek! 561 00:37:47,560 --> 00:37:50,320 Andy, je pak, er lekt lucht! 562 00:37:50,400 --> 00:37:53,600 Waarschuwing. Er is een inbreuk op het pak gedetecteerd. O2-niveaus dalen. 563 00:37:54,480 --> 00:37:55,600 Zestien... 564 00:37:56,440 --> 00:37:57,720 14,5... 565 00:37:58,760 --> 00:37:59,680 13. 566 00:37:59,760 --> 00:38:01,560 Andy? Schiet op. 567 00:38:01,640 --> 00:38:02,640 12.3. 568 00:38:05,000 --> 00:38:06,400 Afdichtmiddel op. 569 00:38:08,720 --> 00:38:11,480 Oké, oké. Je bent gestabiliseerd. 570 00:38:12,480 --> 00:38:13,760 Andy, praat met me. 571 00:38:16,240 --> 00:38:20,040 Ik doe mijn best om mijn shit nu niet te verliezen! 572 00:38:21,120 --> 00:38:22,320 Het spijt me, oké? 573 00:38:22,400 --> 00:38:25,400 Het is oké. Het spijt mij ook. Demp me niet, oké? 574 00:38:25,480 --> 00:38:27,720 - Ik kan helpen... - Naomi, we zijn hier niet alleen. 575 00:38:27,800 --> 00:38:29,280 Oké, begin maar te lopen. 576 00:38:29,360 --> 00:38:32,440 We zullen uitzoeken hoe we ermee om kunnen gaan die dingen als je hier aankomt. 577 00:38:33,320 --> 00:38:35,160 Andy! Ik leef! 578 00:38:36,080 --> 00:38:37,520 O, mijn God. Is dat Dwayne? 579 00:38:37,600 --> 00:38:40,520 - Kom op! Help mij! - We hebben je gelezen. Hallo? 580 00:38:40,600 --> 00:38:43,200 - Ik kan niet eeuwig tegen deze dingen vechten. - Ik zie hem niet. 581 00:38:43,280 --> 00:38:44,320 Ramirez! 582 00:38:45,040 --> 00:38:49,200 Oké, zijn locatiebepaling is 0,05 kilometer ten oosten van jou. Ga, ga, ga! 583 00:38:49,280 --> 00:38:51,680 Wacht even. Nee, ik ga niet terug in die richting. 584 00:38:51,760 --> 00:38:54,120 Andy, hij is de enige andere overlevende. 585 00:38:54,200 --> 00:38:57,520 Nee. Dat ding is er nog steeds. Ik ga rechtstreeks naar jou toe. 586 00:38:57,600 --> 00:39:00,640 Ik kruip in jouw capsule tot iemand komt ons halen. Oké? Ik ben klaar. 587 00:39:00,720 --> 00:39:03,160 Ja, maar die iemand kan op dit moment alleen Dwayne zijn. 588 00:39:03,240 --> 00:39:05,280 Ik heb er één neergeschoten! Het is erg overstuur. 589 00:39:05,360 --> 00:39:07,800 Andy, je hebt een hoop lucht verloren. Ik ben gewoon realistisch. 590 00:39:07,880 --> 00:39:09,640 Deze man heeft 61% zuurstof. 591 00:39:09,720 --> 00:39:13,000 De drones zijn rantsoenen aan het inpakken voor de alfa. Grote sukkel! 592 00:39:13,080 --> 00:39:15,000 Kijk, ik kan mijn locatie niet eens zien! 593 00:39:15,080 --> 00:39:17,400 Mijn HUD is in de war! Het moet gebeurd zijn toen ik viel! 594 00:39:17,480 --> 00:39:19,560 - Ik weet niet eens waar ik heen ga! - Ik begeleid je daarheen. 595 00:39:19,640 --> 00:39:22,040 Ik zal bij elke stap bij je zijn. Ik ben bij je. 596 00:39:22,120 --> 00:39:24,880 - Andy, we moeten een zwak punt vinden. - Nee. 597 00:39:25,000 --> 00:39:27,480 Je hebt dringend zuurstof nodig. Misschien kan hij je helpen. 598 00:39:27,560 --> 00:39:28,800 Twijfelachtig. 599 00:39:28,920 --> 00:39:31,120 We hebben alle hulp nodig die we kunnen krijgen, Andy. Alles goed? 600 00:39:31,200 --> 00:39:34,280 We moeten bij elkaar blijven. Het zou onze enige overlevingskans kunnen zijn. 601 00:39:35,040 --> 00:39:39,160 Ik ben muziekleraar. Wat ben ik aan het doen? Wat doe ik hier? 602 00:39:39,840 --> 00:39:42,320 Luister naar me, Andy. Je hebt dit. 603 00:39:43,360 --> 00:39:45,040 Fijn. 604 00:39:46,080 --> 00:39:50,600 Maar voor de goede orde: Ik ben hier helemaal niet blij mee. 605 00:39:51,160 --> 00:39:53,000 Ik weet het. 606 00:39:53,080 --> 00:39:55,320 Andy. Kun jij hier komen? 607 00:39:55,400 --> 00:39:57,080 Dit is wat onzin. 608 00:40:00,600 --> 00:40:01,920 Dwayne! Ik kom! 609 00:40:02,040 --> 00:40:04,720 Andy, kom op. Deze dingen zijn verdomd... 610 00:40:04,800 --> 00:40:06,760 Wat? Ik kan je niet horen, Dwayne! 611 00:40:06,840 --> 00:40:10,520 Klootzakken. Wat dacht je van een mondvol vuurpijl? Kom op... 612 00:40:10,600 --> 00:40:14,040 Dwayne, luister, jullie gaan uit elkaar, maar Andy is er bijna. Wacht even. 613 00:40:14,560 --> 00:40:15,600 Ik zie hem! 614 00:40:17,600 --> 00:40:21,720 We kunnen ze samen nemen. Kom op! Ik heb een plan! 615 00:40:21,800 --> 00:40:24,080 Kom op, jij lelijke spinachtige... 616 00:40:24,160 --> 00:40:27,000 Wacht even! Ik ben er bijna! Ik zie je! 617 00:40:27,080 --> 00:40:28,680 Ik weet hoe ik je moet verslaan. 618 00:40:29,120 --> 00:40:31,640 Dwayne, kom je nog eens? Ik ben hier! Wat is het plan? 619 00:40:31,720 --> 00:40:33,720 Andy, ik weet hoe ik de... moet verslaan 620 00:40:34,880 --> 00:40:37,880 - Dwayne gaat niet dood! - Lichten uit. 621 00:40:38,000 --> 00:40:39,680 Andy, praat met me. Wat gebeurt er? 622 00:40:41,880 --> 00:40:43,760 Dwayne doet niet... 623 00:40:46,880 --> 00:40:48,840 Andy, alles goed met je? Wat gebeurt er? 624 00:40:48,920 --> 00:40:50,600 Ik zit in de problemen. Dat ding is terug. 625 00:40:50,680 --> 00:40:52,160 Je moet daar weg. 626 00:40:53,120 --> 00:40:54,360 - Ga! - Ik kan het niet! 627 00:41:06,480 --> 00:41:07,480 Andy? 628 00:41:10,120 --> 00:41:11,680 Andy, gaat het met je? 629 00:41:17,520 --> 00:41:18,560 Andy? 630 00:41:23,760 --> 00:41:25,600 Andy, wacht even. Ik zoek een andere route voor je. 631 00:41:25,680 --> 00:41:27,760 O, mijn God. O, mijn God, er zijn er twee. 632 00:41:27,840 --> 00:41:30,440 Kijk. Mijn kaart laat zien dat je omsingeld bent Nu door wrakstukken. 633 00:41:30,520 --> 00:41:32,760 - Je bent omringd door lichamen. - Helpt niet. 634 00:41:32,840 --> 00:41:35,280 Nee, nee, nee, het is oké. Wij kunnen dit gebruiken. 635 00:41:35,360 --> 00:41:37,400 Oké, laat me iets proberen. Wacht even. 636 00:41:44,440 --> 00:41:45,440 Oké, ik snap het bijna. 637 00:41:45,520 --> 00:41:48,000 Ik ga voor afleiding zorgen. Je moet even rustig blijven zitten, oké? 638 00:41:55,160 --> 00:41:56,600 Je hebt een communicatieverzoek. 639 00:41:57,880 --> 00:41:59,280 Je hebt een communicatieverzoek. 640 00:42:00,520 --> 00:42:02,000 Je hebt een communicatieverzoek. 641 00:42:03,840 --> 00:42:04,880 Je hebt een com... 642 00:42:19,320 --> 00:42:22,080 - Heeft het gewerkt? - Een beetje. Maar er is er nog één over. 643 00:42:24,200 --> 00:42:26,680 - Oké, ik heb nog een lichaam gevonden. - Ze kunnen ons horen. 644 00:42:26,760 --> 00:42:28,880 Ik zal het pingen zodat je weg kunt komen, alles goed? 645 00:42:31,240 --> 00:42:33,920 - U heeft een communicatieverzoek. - Annuleer het. Schakel het uit! 646 00:42:34,040 --> 00:42:35,840 - Waarom? - Omdat hij vlak naast mij zit. 647 00:42:39,320 --> 00:42:40,720 Je hebt een communicatieverzoek. 648 00:42:41,880 --> 00:42:43,280 Je hebt een communicatieverzoek. 649 00:42:44,240 --> 00:42:45,240 Je hebt een communicatieverzoek. 650 00:42:45,720 --> 00:42:47,560 Het accepteert mijn opdrachten niet. 651 00:42:47,640 --> 00:42:48,600 Je hebt een communicatieverzoek. 652 00:42:48,680 --> 00:42:51,240 Kijk, ik heb een idee, oké? Maak je klaar om te rennen. 653 00:42:51,760 --> 00:42:53,360 Je hebt een communicatieverzoek. 654 00:42:54,200 --> 00:42:55,840 Je hebt een communicatieverzoek. 655 00:42:57,240 --> 00:43:02,560 Inkomend communicatieverzoek. 656 00:43:02,640 --> 00:43:04,880 - U heeft een communicatieverzoek. - Inkomend communicatieverzoek. 657 00:43:05,000 --> 00:43:08,520 Oké, maak je klaar om te rennen over drie, twee, één. 658 00:43:08,600 --> 00:43:11,760 Ga, Andy! Andy, ga, ga, ga! Ga daar weg! 659 00:43:18,880 --> 00:43:21,440 Ik haat deze plek! 660 00:43:42,200 --> 00:43:44,440 Andy, wat is er aan de hand? Hallo? 661 00:43:45,000 --> 00:43:46,480 O, mijn God. 662 00:43:47,280 --> 00:43:48,800 Ze vallen niet aan. 663 00:43:49,680 --> 00:43:50,800 Wat bedoel je? 664 00:43:50,880 --> 00:43:53,640 Ik weet het niet. Ze zijn gewoon gestopt. Ik weet het niet. 665 00:43:54,880 --> 00:43:57,040 Oké. Dat is goed. Dat is goed, toch? 666 00:43:58,560 --> 00:44:00,640 Die dingen waren aan het communiceren. 667 00:44:00,720 --> 00:44:03,920 Ze jagen in roedels en eten mensen op met hun tweede mond ding. 668 00:44:04,040 --> 00:44:05,480 Wat? Allah. 669 00:44:05,560 --> 00:44:09,320 Die dingen, ze scheurden er doorheen de peulen lijken op tonijnblikjes. 670 00:44:09,400 --> 00:44:11,520 Andy, ik zit in een capsule. Waarom zou je dat zeggen? 671 00:44:11,600 --> 00:44:14,680 - Je moet daar weg. Nu! - Wat? Je weet dat ik dat niet kan. Mijn been... 672 00:44:14,760 --> 00:44:17,640 Ik weet dat je been vastzit, maar je moet een manier vinden. Je bent niet veilig. 673 00:44:17,720 --> 00:44:19,680 Andy, dat kan ik niet, oké? 674 00:44:19,760 --> 00:44:23,480 God, ik wilde je dit niet vertellen, maar ik voel mijn been niet eens meer. 675 00:44:23,880 --> 00:44:26,640 Is dat niet beter dan dat het pijn doet? - Nee, het is niet beter! 676 00:44:26,720 --> 00:44:30,400 Het betekent dat het weefsel aan het afsterven is, wat gebeurt wanneer een ledemaat verpletterd wordt. 677 00:44:30,480 --> 00:44:33,680 Eerst sterft het weefsel, en dan verspreidt het zich. En dan sterf je. 678 00:44:33,760 --> 00:44:35,320 O God, ik krijg een paniekaanval. 679 00:44:35,400 --> 00:44:38,480 Oké. Allereerst: hoe gaat het met jou? weet je dat allemaal nog? 680 00:44:38,560 --> 00:44:39,920 Ik ben een supervisor. 681 00:44:40,040 --> 00:44:41,800 We moesten erdoor weken crisistraining 682 00:44:41,880 --> 00:44:43,640 en rampenreacties in rollenspellen. 683 00:44:43,720 --> 00:44:44,720 Oké. 684 00:44:45,760 --> 00:44:47,640 Wat heb je gedaan toen dat gebeurde? 685 00:44:47,720 --> 00:44:50,400 Ik weet het niet. Je praat met ze. Probeer ze kalm te houden. 686 00:44:50,480 --> 00:44:52,040 Dat is alles wat je echt kunt doen. 687 00:44:52,520 --> 00:44:54,880 Omdat je weet dat ze dat zullen doen sterf hoe dan ook, net zoals ik. 688 00:44:55,000 --> 00:44:57,520 Oh, mijn God, ik ga dood in deze kleine capsule, alleen. 689 00:44:57,600 --> 00:44:59,040 Ik kom er niet uit. 690 00:45:02,640 --> 00:45:05,640 Er zitten geen monsters in de kast Of onder het bed 691 00:45:05,720 --> 00:45:07,080 Wat ben je aan het doen? 692 00:45:08,200 --> 00:45:10,520 Ik zing soms voor Caleb om hem te kalmeren. 693 00:45:11,160 --> 00:45:14,320 Er zitten geen monsters in de kast Of onder het bed 694 00:45:14,720 --> 00:45:17,560 Papa pakte een schop en sloeg hun hoofd kapot 695 00:45:17,640 --> 00:45:20,640 Als er monsters in de badkamer zijn Of achter de deur 696 00:45:21,320 --> 00:45:24,640 Papa zal hun ledematen afhakken En hun ingewanden op de grond morsen 697 00:45:24,720 --> 00:45:27,640 En als er nog één monster overleeft 698 00:45:28,160 --> 00:45:32,080 We blazen hem samen uit Alleen jij en ik 699 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 Naomi? 700 00:45:38,680 --> 00:45:41,880 - Naomi, alles goed? - Veel dood en lef voor een slaapliedje. 701 00:45:44,600 --> 00:45:48,080 Ja, wel, Caleb, hij houdt van hetero, weet je? Dus ik gewoon... 702 00:45:48,400 --> 00:45:51,720 - Ik zeg het gewoon zoals het is. - Ja. Dat vind ik leuk. 703 00:45:52,320 --> 00:45:54,360 Hé, was dat om mij kalm te houden of jij? 704 00:45:55,400 --> 00:45:56,400 Ik denk... 705 00:45:57,880 --> 00:46:00,120 - Ik denk een beetje van beide. - Juist. 706 00:46:01,880 --> 00:46:03,560 Hé, ik kijk op mijn scherm. 707 00:46:04,480 --> 00:46:06,160 Nu zijn het alleen jij en ik. 708 00:46:06,840 --> 00:46:08,200 Wij zijn de enigen die nog over zijn. 709 00:46:13,080 --> 00:46:15,160 Oké. 710 00:46:15,480 --> 00:46:16,480 Oké. 711 00:46:27,000 --> 00:46:30,320 Oké, luister. Je hebt nog 8% zuurstof over. 712 00:46:30,400 --> 00:46:34,040 Ik denk dat je dat misschien wel zou moeten doen ga in plaats daarvan naar de Borealis. 713 00:46:34,640 --> 00:46:36,080 Nee, we hadden toch een deal? 714 00:46:37,680 --> 00:46:39,440 Ik begrijp het als je het verbreekt. 715 00:46:39,920 --> 00:46:42,760 Te laat. Je komt niet van mij af. 716 00:46:44,760 --> 00:46:46,280 Ik hoopte dat je dat zou zeggen. 717 00:46:56,800 --> 00:47:00,800 Ik wou dat je dit kon zien. Het is eigenlijk best wel mooi. 718 00:47:01,560 --> 00:47:05,000 Wauw. Dat is het eerste positieve. je hebt over deze plek gezegd. 719 00:47:07,120 --> 00:47:11,320 Er zijn deze kleine gloeiende vuurvliegjes om me heen. 720 00:47:11,800 --> 00:47:14,120 Oké. Is dat goed of slecht? 721 00:47:14,680 --> 00:47:15,880 Ik weet het niet. 722 00:47:33,560 --> 00:47:34,800 Hallo daar, kleine vriend. 723 00:47:35,840 --> 00:47:37,840 Ik denk dat ik de sfeer van één vang. 724 00:47:50,440 --> 00:47:52,160 Houd daarmee op! Ga weg van mij! 725 00:47:54,480 --> 00:47:55,760 Ga weg van mij, jij... 726 00:47:58,440 --> 00:48:00,040 Oké, dat beschouw ik als slecht. 727 00:48:00,680 --> 00:48:02,360 Wacht. Tenzij je hallucineert. 728 00:48:02,440 --> 00:48:07,040 Je O2 is 6%, maar hallucinatie mag pas beginnen als je rond de 2 bent. 729 00:48:07,120 --> 00:48:08,640 Ik verzin dit niet. 730 00:48:08,920 --> 00:48:11,640 Nee, deze shit is echt. Vertrouwen. 731 00:48:12,160 --> 00:48:15,280 Misschien zijn dat de reden van die schorpioendingen Ik heb je daar niet gevolgd. 732 00:48:17,440 --> 00:48:19,440 Het goede nieuws is Je bent slechts één klik verwijderd. 733 00:48:19,520 --> 00:48:21,800 Dus vermijd gewoon alles en schiet op, oké? 734 00:48:22,920 --> 00:48:23,920 Ja. 735 00:48:29,280 --> 00:48:30,280 Wacht even. 736 00:48:31,320 --> 00:48:32,640 Er is iets aan de hand. 737 00:48:32,720 --> 00:48:34,320 Wat? 738 00:48:39,400 --> 00:48:41,120 Er is hier zeker iets. 739 00:48:41,560 --> 00:48:43,760 Ik zie niets, maar misschien zijn ze terug? 740 00:48:44,320 --> 00:48:45,720 Nee. 741 00:48:45,800 --> 00:48:47,400 Nee, het is iets anders. 742 00:48:53,560 --> 00:48:54,400 Andy? 743 00:48:57,520 --> 00:48:59,160 Ik word in een mond getrokken. 744 00:48:59,240 --> 00:49:01,560 Wat bedoel je? Gaat het? 745 00:49:01,640 --> 00:49:05,440 Nee, ik zei het toch, ik word getrokken in een mond! Ik ben het tegenovergestelde van oké! 746 00:49:05,520 --> 00:49:08,560 Oké. Geen paniek, oké? Wat ben je aan het doen? 747 00:49:09,240 --> 00:49:11,440 - In paniek raken. -O God. 748 00:49:13,440 --> 00:49:15,160 Ik wou dat je iemand anders vond. 749 00:49:16,080 --> 00:49:18,680 - Ik ga het niet redden. - Waar heb je het over? Nee. 750 00:49:18,760 --> 00:49:21,560 We gaan dit uitzoeken, oké? We komen er samen wel uit. 751 00:49:21,640 --> 00:49:25,080 Het spijt me. Je moet een uitweg vinden. 752 00:49:25,160 --> 00:49:27,240 Nee, nee, nee. Andy, blijf bij mij. 753 00:49:27,320 --> 00:49:29,760 Oké, iets engs onder de... 754 00:49:29,840 --> 00:49:31,600 God, ik kan me de tekst niet herinneren! 755 00:49:31,680 --> 00:49:33,800 - Vertel me over je zoon. - Kaleb. 756 00:49:36,880 --> 00:49:38,320 Ja. Waar houdt hij van? 757 00:49:38,800 --> 00:49:41,800 Kometen. De sterren. Dat is wat hij leuk vindt. 758 00:49:42,520 --> 00:49:44,800 Hij kan alle planeten een naam geven. Daarom ben ik hier. 759 00:49:45,440 --> 00:49:47,800 Oké. Luister naar mijn stem, oké? 760 00:49:47,880 --> 00:49:51,080 Wat er ook gebeurt, je blijft luisteren, je stopt niet. 761 00:49:51,160 --> 00:49:52,760 Blijf in leven, begrepen? 762 00:49:53,400 --> 00:49:56,160 Caleb heeft je nodig. Ik heb je nodig. 763 00:49:56,720 --> 00:49:58,920 O God, uw vitale functies crashen. 764 00:49:59,040 --> 00:50:01,280 Kan LEONARD iets doen? Andy... 765 00:50:02,320 --> 00:50:05,280 - LEONARD, je moet me helpen. - Waarmee kan ik helpen? 766 00:50:06,280 --> 00:50:09,080 - Ik krijg een hartaanval. - Defibrillator voorbereiden. 767 00:50:10,080 --> 00:50:14,240 Ga voor uw veiligheid anderhalve meter staan uit de buurt van Ramirez, Andy. 768 00:50:14,320 --> 00:50:17,080 Drie, twee, één. 769 00:50:27,520 --> 00:50:28,840 Defibrillatie succesvol. 770 00:50:28,920 --> 00:50:32,640 Aanbevolen week onder medische beoordeling voor post-reanimatiezorg. 771 00:50:34,000 --> 00:50:37,680 - Heeft u tijd voor een korte enquête? - Nee, dat doen we niet nog een keer. 772 00:50:37,760 --> 00:50:40,680 Op een schaal van één tot tien, Hoe zou je mijn prestaties beoordelen? 773 00:50:40,760 --> 00:50:44,040 Eén hiervan is de laagste, tien zijn de hoogste. 774 00:50:44,120 --> 00:50:44,920 Hulp! 775 00:50:45,040 --> 00:50:47,760 'Help' is geen geheel getal tussen één en tien. 776 00:50:47,840 --> 00:50:52,680 Mogelijke antwoorden zijn: één, twee, drie... 777 00:50:52,760 --> 00:50:54,800 - O nee. Shit. Niet weer! Nee. - ...vier... 778 00:50:54,880 --> 00:50:57,240 - Nee, dat doe ik niet nog een keer. - ...vijf, 779 00:50:57,320 --> 00:51:01,560 - zes, zeven, acht... - Ga weg! Ga van me af, man! 780 00:51:03,520 --> 00:51:04,520 Shit. 781 00:51:08,800 --> 00:51:10,640 Ik noteer je gewoon voor tien. 782 00:51:14,520 --> 00:51:15,720 - ...je hebt nog steeds... nodig - Naomi! 783 00:51:15,800 --> 00:51:18,480 O, mijn God, je leeft nog. O God, ik dacht dat ik je kwijt was. 784 00:51:18,560 --> 00:51:20,760 Naomi, je hebt mij gered. Je hebt mijn reet gered. 785 00:51:21,440 --> 00:51:22,440 Het was alsof... 786 00:51:23,120 --> 00:51:25,880 Het was alsof ik weg was. 787 00:51:26,000 --> 00:51:28,840 En toen hoorde ik je stem. Jij hebt mij teruggebracht. 788 00:51:28,920 --> 00:51:31,440 Hoe leuk ik het ook vind wat hier gebeurt, je ademt dampen in. 789 00:51:31,520 --> 00:51:32,560 Je moet bewegen. 790 00:51:32,640 --> 00:51:34,320 Gebaseerd op uw zuurstofverbruik, 791 00:51:34,400 --> 00:51:39,560 je hebt een grotere kans om te bereiken de Borealis, bestemming 0,3 kliks, 792 00:51:39,640 --> 00:51:43,600 maar een veel lagere kans om te bereiken gevarenniveau rood, Calloway, Naomi, 793 00:51:43,680 --> 00:51:46,280 bestemming 0,8 klik. 794 00:51:46,800 --> 00:51:49,440 Het maakt mij niet uit. Blijf op koers. 795 00:51:50,840 --> 00:51:53,840 Je hebt niet genoeg zuurstof om mij te bereiken. Ga naar de Borealis. 796 00:51:53,920 --> 00:51:57,760 Nee. Ik ben zo ver gekomen. Ik verander nu niet van koers. 797 00:52:03,400 --> 00:52:04,520 Ik heb je. 798 00:52:09,280 --> 00:52:12,160 Andy, je hebt nog minder dan 1% over. Schiet op. 799 00:52:12,240 --> 00:52:14,480 Ik kan je zien. Wacht even. 800 00:52:52,600 --> 00:52:53,600 Hoi. 801 00:52:54,800 --> 00:52:56,160 Hoi. 802 00:52:56,240 --> 00:52:58,000 Dat zou ik waarschijnlijk moeten doen Haal je hier weg, toch? 803 00:52:58,080 --> 00:52:59,200 Oké. 804 00:53:02,920 --> 00:53:04,560 Nee, nee, nee! Nee. 805 00:53:07,440 --> 00:53:08,560 Het spijt me. 806 00:53:08,640 --> 00:53:10,760 - Ik moet alleen dat ene ding ongedaan maken... - O2 is bijna op. 807 00:53:10,840 --> 00:53:13,720 Nee. O God. Sorry. Draai je om. 808 00:53:13,800 --> 00:53:14,880 Ja. 809 00:53:15,840 --> 00:53:19,040 - Wat heb je nodig? - Opschieten? Oké. Bijna daar. 810 00:53:19,120 --> 00:53:21,240 - Ja! - Oké. Je bent binnen. 811 00:53:25,200 --> 00:53:26,440 - Ik kan ademen. - Oké. 812 00:53:26,520 --> 00:53:28,840 - Bedankt. - Oké. Graag gedaan. 813 00:53:28,920 --> 00:53:30,840 - Jouw beurt. Laten we dat been pakken. - Bedankt. 814 00:53:35,240 --> 00:53:36,560 Beendrukken. Geweldig. 815 00:53:37,440 --> 00:53:39,640 - Wil je dat ik je help of niet? - Sorry. 816 00:53:39,720 --> 00:53:42,520 - Ga door. - Oké. 817 00:53:47,880 --> 00:53:49,600 Het gaat niet werken. 818 00:53:50,760 --> 00:53:53,760 Ja, ik moet iets vinden om mij te helpen het eruit te krijgen. 819 00:53:53,840 --> 00:53:55,360 Oké. Oké. 820 00:53:57,560 --> 00:53:58,840 Verdomme, je hebt een voorraad. 821 00:53:59,760 --> 00:54:00,920 Ja. Probeer dat eens. 822 00:54:02,080 --> 00:54:03,720 - Ben je klaar? - Ja. Daar gaan we. 823 00:54:07,880 --> 00:54:10,000 - Gaat het? - Ja. Ik voel het bewegen. 824 00:54:10,080 --> 00:54:11,320 Laten we gaan. 825 00:54:18,560 --> 00:54:21,240 - We hebben het eruit gehaald. Ja. - Ja, ja, ja. 826 00:54:21,800 --> 00:54:23,080 Hoe voelt het? 827 00:54:23,160 --> 00:54:26,160 Het doet pijn. Maar ik denk niet dat het kapot is. 828 00:54:26,240 --> 00:54:27,480 Goed. 829 00:54:27,560 --> 00:54:30,080 - Hé, bedankt daarvoor. - O ja. 830 00:54:35,120 --> 00:54:37,760 Het is raar, dat glazen ding. 831 00:54:38,560 --> 00:54:40,320 Een beetje alsof we in de gevangenis zitten, weet je? 832 00:54:40,880 --> 00:54:42,000 Ja. 833 00:54:43,160 --> 00:54:44,400 Nee, dat doe ik niet. 834 00:54:45,000 --> 00:54:47,760 Nou ja, vanwege het glas tussen ons. Weet je, zoals... 835 00:54:48,200 --> 00:54:49,600 - O ja. - Ja. 836 00:54:50,320 --> 00:54:53,880 Ik heb je. Dus het is zo Ik kom je bezoeken, toch? 837 00:54:54,000 --> 00:54:55,040 Rechts. 838 00:54:55,120 --> 00:54:59,160 En zeg je dat ik ga wacht buiten op je. 839 00:54:59,240 --> 00:55:00,360 Ja, ja, ja. 840 00:55:00,440 --> 00:55:03,840 En ik zou vragen of je het gevonden hebt mijn begraven geld in de woestijn. 841 00:55:04,680 --> 00:55:07,080 En zeg dat je moet stoppen slapen met mijn neef Cleto. 842 00:55:07,160 --> 00:55:11,720 Ten eerste zou ik dat nooit doen slaap met je neef Cleto. Ooit. 843 00:55:12,120 --> 00:55:16,520 Ten tweede heb ik al het geld uitgegeven op schoenen en zo, dus... 844 00:55:17,880 --> 00:55:18,880 Het spijt me. 845 00:55:24,080 --> 00:55:26,080 - We moeten in beweging komen, hè? - Ja. 846 00:55:26,160 --> 00:55:28,000 Ja, oké. Oké. 847 00:55:34,400 --> 00:55:35,640 Hier. Dat zul je nodig hebben. 848 00:55:35,720 --> 00:55:36,920 - Bedankt. - Ja. 849 00:55:38,320 --> 00:55:41,760 Oké. Ja. En dat ben ik zeker Ik heb dit nodig. 850 00:55:45,160 --> 00:55:46,680 Oké. Daar gaan we. 851 00:55:48,840 --> 00:55:50,760 - Oké. Pak mijn hand. - Ja. 852 00:55:53,360 --> 00:55:54,360 Wauw. 853 00:55:56,800 --> 00:55:57,640 Oké. 854 00:55:57,720 --> 00:55:59,080 - Oké. Ben je klaar? - Ja. 855 00:55:59,160 --> 00:56:01,120 Kom op. Daar gaan we. 856 00:56:02,240 --> 00:56:03,240 Oké. 857 00:56:04,320 --> 00:56:05,680 Ik heb je. Gaat het? 858 00:56:05,760 --> 00:56:07,840 - Ja. Mijn been. - Oké. Oké, wacht even. 859 00:56:08,520 --> 00:56:10,240 Het is zeker niet kapot. 860 00:56:10,320 --> 00:56:11,800 Het is maar een verstuiking. 861 00:56:12,720 --> 00:56:14,640 - O God. - Oké. Oké. 862 00:56:15,400 --> 00:56:17,040 - Shit. - Oké, ik heb je. Wacht even. 863 00:56:17,880 --> 00:56:19,240 Laat me iets proberen. 864 00:56:24,880 --> 00:56:26,400 - Hoe is dat? - Hoi. 865 00:56:28,120 --> 00:56:31,280 Dat voelt eigenlijk vreemd beter. Ik ben onder de indruk. Waar heb je dat geleerd? 866 00:56:31,800 --> 00:56:34,800 Caleb, hij is van een trampoline gevallen toen hij vier was. 867 00:56:34,880 --> 00:56:36,160 Nou, het werkt. 868 00:56:37,520 --> 00:56:39,760 Er staat dat O2 59% is, 869 00:56:39,840 --> 00:56:42,160 dus dat zijn er ongeveer 30 per stuk. 870 00:56:42,240 --> 00:56:43,240 Ja. 871 00:56:44,680 --> 00:56:47,200 - Wauw. Wacht even. - AMIE, dien morfine toe. 872 00:56:47,600 --> 00:56:49,800 Wacht, wacht even. Zit er pijnstiller in je pak? 873 00:56:49,880 --> 00:56:51,400 Vijf milligram toedienen. 874 00:56:51,480 --> 00:56:54,560 Ja. Ik heb mezelf neergeschoten sinds we zijn neergestort. 875 00:56:54,640 --> 00:56:55,640 Dat is beter. 876 00:56:57,040 --> 00:57:01,040 Dus dan heb je AMIE charter een pad naar de Borealis en... 877 00:57:01,120 --> 00:57:04,440 Ja, en ik hoop de leefgebieden of levensondersteunende systemen hebben het overleefd 878 00:57:04,520 --> 00:57:07,680 of gewoon iets vinden dat we kunnen redden. Is dat een splitter? 879 00:57:08,920 --> 00:57:11,680 - Het grijpgeweer. Waar heb je het vandaan? - Het was van Dwayne. 880 00:57:11,760 --> 00:57:14,000 Ik vond het bij al zijn spullen, maar het werkt niet. 881 00:57:14,080 --> 00:57:17,280 Ik probeerde het, dus ik dacht misschien Ik zou het kunnen gebruiken als een club of zoiets. 882 00:57:17,360 --> 00:57:18,640 Kan ik het zien? 883 00:57:19,800 --> 00:57:20,680 Hier. 884 00:57:23,280 --> 00:57:24,440 Wees voorzichtig. 885 00:57:25,240 --> 00:57:26,360 Kijk daar eens naar. 886 00:57:27,000 --> 00:57:28,560 Ik repareer deze dingen voor altijd. 887 00:57:28,640 --> 00:57:31,040 Ze zijn altijd bezig met ons. Het is zo vervelend. 888 00:57:31,120 --> 00:57:33,520 Het is omdat ze ons deze goedkope onzin geven. Ik bedoel... 889 00:57:35,200 --> 00:57:36,240 Hé, Andy. 890 00:57:38,480 --> 00:57:39,840 Bedankt dat je mij hebt gered. 891 00:57:41,240 --> 00:57:43,360 Ik heb je niet gered. Ik had zuurstof nodig. 892 00:57:47,160 --> 00:57:48,400 Ik heb mezelf gered. 893 00:58:10,040 --> 00:58:12,280 O God. Wat zijn dat voor dingen? 894 00:58:12,360 --> 00:58:13,880 Is dat wat je achtervolgt? 895 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 Ja. 896 00:58:16,280 --> 00:58:17,280 Loop! 897 00:58:26,840 --> 00:58:27,920 Schiet op! 898 00:58:30,160 --> 00:58:31,240 Haast! 899 00:58:37,240 --> 00:58:39,360 AMIE, nog een injectie morfine, alsjeblieft. 900 00:58:39,440 --> 00:58:41,600 Vijf milligram toedienen. 901 00:58:41,680 --> 00:58:43,800 - Werkt het? - Ja. Veel beter. 902 00:58:43,880 --> 00:58:45,560 - Goed. - Ik voel niets. 903 00:58:53,680 --> 00:58:54,640 Wij hebben het gehaald! 904 00:58:55,760 --> 00:58:56,760 Wij hebben het gehaald. 905 00:58:58,080 --> 00:58:59,320 We zijn er nog niet. Gaan! 906 00:59:05,160 --> 00:59:06,240 - Sorry. - Gaan! 907 00:59:11,600 --> 00:59:12,680 Blijf doorgaan! 908 00:59:12,760 --> 00:59:15,680 Ik ben aan je vastgebonden. Als ik zou stoppen, zou je het merken. 909 00:59:41,400 --> 00:59:44,000 - Heb je dat gezien? - Heilige shit! O, shit. 910 00:59:52,560 --> 00:59:53,680 Ga, ga, ga! 911 00:59:58,880 --> 01:00:01,400 Waarom heb je het mij niet verteld Waren die dingen zo eng? 912 01:00:01,480 --> 01:00:03,760 - Ik heb het geprobeerd! - Je had beter je best moeten doen. 913 01:00:08,040 --> 01:00:09,080 Kom op! 914 01:00:17,680 --> 01:00:19,560 Haast. Ga, ga, ga! 915 01:00:21,560 --> 01:00:22,720 Gaan. Gaan! 916 01:00:23,640 --> 01:00:25,040 Wachten. Wacht... Stop. 917 01:00:26,400 --> 01:00:27,520 Oké. 918 01:00:31,080 --> 01:00:33,280 - Kerel, neem je tijd! - Het spijt me. Wil je dit doen? 919 01:00:34,640 --> 01:00:35,560 Ga weg! 920 01:00:37,480 --> 01:00:38,880 - Yo, elke dag nu! - Oké! 921 01:00:40,360 --> 01:00:41,360 Begrepen! 922 01:00:45,040 --> 01:00:46,040 O, mijn God. 923 01:00:48,000 --> 01:00:49,400 Wat de fuck? 924 01:00:52,720 --> 01:00:56,200 Ja! Dat is waar ik het over heb! 925 01:00:58,880 --> 01:01:01,000 Zo dood je een monster! 926 01:01:01,600 --> 01:01:02,920 Laten we gaan! 927 01:01:04,040 --> 01:01:05,040 Ben je klaar? 928 01:01:08,440 --> 01:01:09,440 Ja. 929 01:01:14,760 --> 01:01:16,560 Kom op. Laten we hier weggaan. 930 01:01:20,480 --> 01:01:22,160 Dat zou ze een tijdje moeten tegenhouden. 931 01:01:24,400 --> 01:01:26,560 Ja. Ervan uitgaande dat dit de enige manier is om binnen te komen. 932 01:01:30,600 --> 01:01:32,040 Het schip is in ruwe staat. 933 01:01:32,120 --> 01:01:34,560 Ja. Het waren niet bepaald vijf sterren om mee te beginnen. 934 01:01:36,520 --> 01:01:40,200 Er is geen toegang tot het vrachtruim. Het hoofddek stortte meteen in werking. 935 01:01:41,440 --> 01:01:42,680 Zullen we rechts gaan? 936 01:01:43,280 --> 01:01:44,280 Ik weet het niet. 937 01:01:44,360 --> 01:01:47,320 Ik ben maar twee keer op dit schip geweest, en een van die keren lag ik te slapen. 938 01:02:00,120 --> 01:02:01,360 Hoe gaat het met je been? 939 01:02:01,440 --> 01:02:04,400 Briljant. Ja, vooral na die sprint. 940 01:02:07,440 --> 01:02:09,840 In ieder geval de noodverlichting werken nog steeds. 941 01:02:09,920 --> 01:02:12,160 De back-upgeneratoren moeten in werking zijn getreden. 942 01:02:12,920 --> 01:02:15,000 Deze plek is kapot. 943 01:02:15,520 --> 01:02:17,080 Je gaat dit niet geloven. 944 01:02:23,000 --> 01:02:26,200 Dat moet tien jaar waard zijn van snacks daar. 945 01:02:28,440 --> 01:02:29,560 Wat? Nee. 946 01:02:29,640 --> 01:02:33,680 Het gehele vrachtruim heeft een gestabiliseerde atmosfeer. 947 01:02:34,520 --> 01:02:35,680 Rechts. 948 01:02:36,280 --> 01:02:39,200 - Dus dat betekent... - Ja. Het is leefbaar. 949 01:02:40,040 --> 01:02:42,840 Oké. Dus we moeten erachter komen hoe je daar binnenkomt. 950 01:02:42,920 --> 01:02:43,920 Ja. 951 01:02:57,320 --> 01:02:59,320 Ik wil niet zien waar dat heen gaat. 952 01:03:13,760 --> 01:03:14,920 Wat is dat? 953 01:03:15,640 --> 01:03:17,120 Iets ergs. 954 01:03:20,840 --> 01:03:21,880 Lichten uit. 955 01:03:36,400 --> 01:03:37,600 Ik ga ziek zijn. 956 01:03:38,440 --> 01:03:40,880 Slik het door. 957 01:04:12,040 --> 01:04:14,240 - Het is weg. Ga, het is weg. - Oké. 958 01:04:14,320 --> 01:04:15,600 Het is weg. Gaan. 959 01:04:24,560 --> 01:04:27,760 - We moeten hier weg. - Hoe weten we dat er niet meer is? 960 01:04:27,840 --> 01:04:29,400 Het maakt mij niet uit. Laten we gewoon blijven bewegen. 961 01:04:54,600 --> 01:04:56,160 Dat is een nieuwe. 962 01:05:06,440 --> 01:05:07,720 - Ga, ga, ga! - Kom op! 963 01:05:09,120 --> 01:05:10,200 Nee, doe dat niet. 964 01:05:10,280 --> 01:05:11,560 Deur sluit. Houd afstand. 965 01:05:11,640 --> 01:05:13,320 - Nee. - Wat? 966 01:05:13,400 --> 01:05:15,720 - Je hebt ons hier net opgesloten. - Hoe kom je eruit? 967 01:05:15,800 --> 01:05:18,520 Met het paneel aan de andere kant van de deur die je zojuist hebt gesloten. 968 01:05:18,600 --> 01:05:22,480 - Er moet een andere uitweg zijn! - Het is een luchtsluis. Sleutelwoord, slot. 969 01:05:37,120 --> 01:05:38,240 Stop. 970 01:05:44,360 --> 01:05:45,400 Stop. 971 01:05:47,440 --> 01:05:49,840 Andy, stop gewoon. 972 01:05:50,840 --> 01:05:52,560 Andy, er is geen uitweg. 973 01:05:57,480 --> 01:05:58,680 Het is voorbij. 974 01:06:12,880 --> 01:06:15,840 LEONARD, speel de geheugenbank af. 975 01:06:16,640 --> 01:06:17,920 15 februari. 976 01:06:20,680 --> 01:06:23,240 Slaapt hij? Waar is papa? Slaapt hij? 977 01:06:24,360 --> 01:06:26,320 - Zullen we hem wakker maken? - Ja. 978 01:06:26,400 --> 01:06:28,120 - Oké. - Wakker worden, papa! 979 01:06:28,640 --> 01:06:30,080 Het was mijn verjaardag. 980 01:06:31,480 --> 01:06:33,920 - We waren op weg naar huis... - Zeg: "Gefeliciteerd met je verjaardag." 981 01:06:34,040 --> 01:06:35,720 ...en een vrachtwagen reed door rood. 982 01:06:38,160 --> 01:06:39,360 Ik had het moeten zijn. 983 01:06:43,160 --> 01:06:45,800 Andy, het spijt me zo. 984 01:06:46,520 --> 01:06:49,440 Ik kan het niet eens beginnen te begrijpen. Maar... 985 01:06:50,240 --> 01:06:52,440 het was een ongeluk. Er is niets dat je had kunnen doen. 986 01:06:52,520 --> 01:06:54,040 Nee, het was meer dan dat. 987 01:06:54,120 --> 01:06:57,720 Ik verloor meer dan dat. Man, ik bleef gewoon leven. ik gewoon... 988 01:06:57,800 --> 01:07:01,920 Wat voor persoon doet dat? Welk mens blijft maar doorgaan? 989 01:07:02,040 --> 01:07:03,600 Nadat ze alles kwijt waren. 990 01:07:04,360 --> 01:07:05,360 Hè? 991 01:07:06,240 --> 01:07:08,080 Ik probeerde weg te rennen, maar ik heb het meegenomen. 992 01:07:08,160 --> 01:07:10,240 - Luister naar me, stop. Stop! - Ik kan niet... 993 01:07:11,360 --> 01:07:13,800 Je familie is niet dood door jou. 994 01:07:14,760 --> 01:07:15,920 Maar ik... 995 01:07:16,600 --> 01:07:18,800 Jij bent de enige reden dat ik nog leef. 996 01:07:21,560 --> 01:07:23,000 Ik heb deze missie aangenomen 997 01:07:23,080 --> 01:07:26,200 omdat iemand mij een gevoel gaf alsof ik niemand kon vertrouwen. 998 01:07:27,520 --> 01:07:29,000 En dus rende ik weg. 999 01:07:29,080 --> 01:07:32,280 Ik begon na te denken misschien is dat gewoon hoe iedereen is. 1000 01:07:33,120 --> 01:07:34,600 Maar wat je vandaag deed, 1001 01:07:35,480 --> 01:07:38,440 je liet me zien dat er nog steeds zijn mensen in wie je kunt geloven. 1002 01:07:39,040 --> 01:07:41,480 Er zijn nog steeds mensen die uw oproep beantwoordt. 1003 01:07:44,640 --> 01:07:46,200 Dus wat er ook gebeurt, 1004 01:07:47,040 --> 01:07:48,280 Ik hoop dat je dat weet. 1005 01:07:57,520 --> 01:07:58,600 Oké. 1006 01:08:04,600 --> 01:08:07,400 Er is als een lichtbult op je rug. 1007 01:08:07,480 --> 01:08:09,280 Wat bedoel je met 'een lichtbult'? 1008 01:08:09,360 --> 01:08:10,440 Ik weet het niet. 1009 01:08:10,520 --> 01:08:13,240 Het is een vies, glimmend ding vol bugs of zo. 1010 01:08:14,600 --> 01:08:16,240 Vuurvliegjes. Grijp het. 1011 01:08:17,040 --> 01:08:19,720 Waarschuwing. Atmosferische drukverlaging gedetecteerd. 1012 01:08:19,800 --> 01:08:21,880 - Pak de zak! - Ik pak die zak niet! 1013 01:08:22,000 --> 01:08:23,320 - Doe het! - Oké! 1014 01:08:25,440 --> 01:08:26,600 Gooi het! 1015 01:08:34,720 --> 01:08:38,520 Evacueer het gebied. Alle luchtsluizen sluiten. Houd afstand. 1016 01:08:41,560 --> 01:08:43,800 Zuurstofniveau daalt. 1017 01:08:47,520 --> 01:08:50,800 Waarschuwing. Atmosferische drukverlaging gedetecteerd. 1018 01:09:00,880 --> 01:09:02,880 - Schiet op! Andy, schiet op. - Ga, ga! 1019 01:09:03,000 --> 01:09:05,080 - Deur sluit. Houd afstand. - Laat het gewoon liggen. 1020 01:09:17,640 --> 01:09:18,560 Kijk uit! 1021 01:09:40,160 --> 01:09:42,840 We moeten dit ding vermoorden. Misschien kunnen we de mijnboor gebruiken. 1022 01:09:56,760 --> 01:09:57,680 Nee! 1023 01:10:00,400 --> 01:10:02,440 Naomi! Wacht even. Ik kom voor jou. 1024 01:10:02,520 --> 01:10:04,680 Nee. Je moet het uitzoeken hoe je dit ding moet doden. 1025 01:10:19,760 --> 01:10:22,880 Ik snap het. We verpletteren het met een peul. Koop wat tijd voor mij! 1026 01:10:23,000 --> 01:10:24,720 Wat? Waar heb je het over? 1027 01:10:24,800 --> 01:10:27,320 Zet dat ding stil, en breng het terug als ik het je vertel. 1028 01:10:27,400 --> 01:10:28,680 Is dat jouw plan? 1029 01:10:28,760 --> 01:10:31,680 Het maakt deel uit van één. Ik ben met de rest bezig. 1030 01:10:38,080 --> 01:10:39,600 - LEONARD. - Waarmee kan ik helpen? 1031 01:10:39,680 --> 01:10:42,680 - Zoek een capsule die nog steeds kan starten. - Er is er één twee niveaus hoger, 1032 01:10:42,760 --> 01:10:45,440 maar opzettelijke vernietiging van bedrijfseigendommen is een misdrijf. 1033 01:10:47,720 --> 01:10:49,320 Andy! Knip de lichten uit! 1034 01:10:50,000 --> 01:10:50,800 Wat? 1035 01:10:50,880 --> 01:10:53,120 Onthoud deze dingen worden aangetrokken door licht! 1036 01:10:53,200 --> 01:10:54,280 Knip ze snel! 1037 01:10:54,360 --> 01:10:55,760 Ervan uitgaande dat ik het überhaupt haal. 1038 01:10:59,400 --> 01:11:00,400 Andy! 1039 01:11:09,000 --> 01:11:11,680 Oké, kom op. Je hebt dit. Naomi, wat is jouw managementoverschrijving? 1040 01:11:11,760 --> 01:11:12,760 Het is "baas"! 1041 01:11:12,840 --> 01:11:14,600 Dit is niet het moment om te flexen. Wat is de code? 1042 01:11:14,680 --> 01:11:16,760 Dat is de code, 'baas'. Twee-zes-zeven-zeven. 1043 01:11:22,880 --> 01:11:24,560 Naomi, wacht even. Wacht even. 1044 01:12:55,280 --> 01:12:57,360 LEONARD, je moet help me deze pod te lanceren. 1045 01:12:57,440 --> 01:13:00,920 Het spijt me, Andy. Functie geweigerd. De stroom is uitgeschakeld. 1046 01:13:01,040 --> 01:13:02,880 Verdomd. Laten we het weer inschakelen. 1047 01:13:03,000 --> 01:13:05,400 Helaas Het duurt 15 minuten om de stroom uit te schakelen. 1048 01:13:05,480 --> 01:13:07,920 We hebben geen 15 minuten. Ik moet dit ding nu lanceren! 1049 01:13:08,040 --> 01:13:11,520 Dan ben ik bang dat ik van binnenuit lanceer de pod is misschien uw enige optie. 1050 01:13:13,360 --> 01:13:14,600 Oké. 1051 01:13:22,160 --> 01:13:25,120 Vanwege defecte hardware, Ik maak deel uit van een bedrijfsbrede terugroepactie. 1052 01:13:25,200 --> 01:13:27,320 Niet nu, LEONARD. Leid mij hier gewoon doorheen. 1053 01:13:27,400 --> 01:13:30,720 Als ik de stekker in het stopcontact steek, wordt mijn circuit kortgesloten en start de pod. 1054 01:13:31,160 --> 01:13:32,200 Wacht. Wat? 1055 01:13:35,720 --> 01:13:38,800 LEONARD zal Calloway en Naomi helpen redden. 1056 01:13:41,200 --> 01:13:42,320 Oké. 1057 01:13:43,280 --> 01:13:46,640 Ik breng dit ding naar je toe, en het is echt pissig! 1058 01:13:55,840 --> 01:13:57,360 Andy, waar ben je? 1059 01:14:02,800 --> 01:14:05,600 Er is geen crashveiligheidssysteem in gebruik op deze pod. 1060 01:14:05,680 --> 01:14:06,720 Ik weet het. 1061 01:14:06,800 --> 01:14:09,680 Overlevingskansen bij impact zijn zeer onwaarschijnlijk. 1062 01:14:12,240 --> 01:14:13,480 Ik weet het. 1063 01:14:17,560 --> 01:14:18,920 Update voorbereiden. 1064 01:14:19,040 --> 01:14:21,680 Ik heb echt genoten onze tijd samen, Andy. 1065 01:14:22,360 --> 01:14:23,360 Ik ook, LEONARD. 1066 01:14:24,400 --> 01:14:25,800 Ik tel je af. 1067 01:14:27,000 --> 01:14:28,320 Bedankt, vriend. 1068 01:14:28,400 --> 01:14:32,360 Tien, negen, acht... 1069 01:14:33,000 --> 01:14:35,600 zeven, zes... 1070 01:14:36,240 --> 01:14:38,680 vijf, vier... 1071 01:14:39,680 --> 01:14:43,520 drie, twee, één. 1072 01:14:43,600 --> 01:14:45,120 Een fijne dag. 1073 01:15:21,720 --> 01:15:22,720 Andy. 1074 01:15:28,000 --> 01:15:29,040 Wakker worden. 1075 01:15:29,880 --> 01:15:31,040 Wakker worden. 1076 01:15:31,400 --> 01:15:33,000 Andy, alsjeblieft, word wakker. 1077 01:15:33,680 --> 01:15:35,280 Wakker worden. Andy. 1078 01:15:35,360 --> 01:15:37,680 Alsjeblieft. Alsjeblieft, word wakker. 1079 01:15:39,240 --> 01:15:41,000 Alsjeblieft, word wakker. Wakker worden. 1080 01:15:42,080 --> 01:15:43,200 Wakker worden. 1081 01:15:43,680 --> 01:15:44,840 Wakker worden. 1082 01:15:46,200 --> 01:15:47,560 Word wakker, alstublieft. 1083 01:15:48,560 --> 01:15:49,680 Alsjeblieft, Andy. 1084 01:15:50,600 --> 01:15:54,160 Laat me hier alsjeblieft niet alleen. Ik heb je nodig. Ik heb je nodig. 1085 01:15:58,840 --> 01:16:00,120 -Andy? - Naomi? 1086 01:16:00,680 --> 01:16:01,720 O, mijn God. 1087 01:16:03,000 --> 01:16:04,200 God zij dank. 1088 01:16:05,240 --> 01:16:06,240 Hebben wij... 1089 01:16:07,000 --> 01:16:08,280 - Hebben wij... - Ja. 1090 01:16:09,240 --> 01:16:10,120 Hoi. 1091 01:16:11,360 --> 01:16:12,760 Gefeliciteerd. 1092 01:16:13,240 --> 01:16:14,080 Wat? 1093 01:16:15,760 --> 01:16:17,480 Je hebt zojuist je eerste spin gedood. 1094 01:16:20,920 --> 01:16:22,320 Oké. Laten we je opstaan. 1095 01:16:32,600 --> 01:16:33,800 Wat is dat? 1096 01:16:37,040 --> 01:16:38,360 Oké. Laten we gaan. 1097 01:16:52,080 --> 01:16:53,640 Nooit als je het nodig hebt, toch? 1098 01:17:02,280 --> 01:17:06,000 Hoe klinken een douche en een bed? 1099 01:17:06,080 --> 01:17:07,880 - Verbazingwekkend! - Ja. 1100 01:17:11,400 --> 01:17:12,440 Wauw. 1101 01:17:14,120 --> 01:17:16,800 Je weet wel, als je verwijdert het hele levensbedreigende deel, 1102 01:17:16,880 --> 01:17:18,320 het is eigenlijk heel mooi. 1103 01:17:20,720 --> 01:17:21,640 Ja. 1104 01:17:24,920 --> 01:17:28,200 En Dwayne zei dat het meer dan een jaar zou duren totdat er een reddingsteam arriveert. 1105 01:17:28,280 --> 01:17:30,520 Ik bedoel, dat is een veronderstelling de boodschap heeft het zelfs gehaald. 1106 01:17:33,640 --> 01:17:36,440 Dit klinkt misschien een beetje snel, maar... 1107 01:17:36,520 --> 01:17:38,920 hoe zou jij je voelen over samenwonen? 1108 01:17:39,040 --> 01:17:41,240 Ik weet het niet, bijvoorbeeld 18 maanden? 1109 01:17:42,800 --> 01:17:44,160 Ja, daar zou ik voor zitten. 1110 01:17:45,680 --> 01:17:46,720 Goed. 1111 01:17:49,240 --> 01:17:50,680 Opnieuw opstarten gelukt. 1112 01:17:50,760 --> 01:17:51,880 LEONARD, je bent terug. 1113 01:17:52,720 --> 01:17:55,040 Welkom bij de LEONARD Mark V. 1114 01:17:55,120 --> 01:17:57,520 Het is donderdag, zes minuten na de tweede zonsopgang 1115 01:17:57,600 --> 01:18:00,760 - op deze omringende planeet of asteroïde. - LEONARD. Deactiveren. 1116 01:18:00,840 --> 01:18:02,160 Een fijne dag verder, Andy. 1117 01:18:02,240 --> 01:18:04,440 Wacht. Dat was het liedje. O, mijn God. Wat is het? 1118 01:18:04,520 --> 01:18:07,200 - Wachten. Wat... - Ik heb het net gehad. Het was... 1119 01:18:09,440 --> 01:18:12,280 - Welk liedje is dat? - Dat gaat me nu gek maken. 1120 01:18:12,360 --> 01:18:14,840 - Het is een oude tent, nietwaar? - Ja, zeker oud. 1121 01:18:14,920 --> 01:18:17,360 Zoals mijn grootmoeder vroeger speelde, zo'n beetje oud. 1122 01:18:17,440 --> 01:18:19,280 Maar ze hebben het ergens vandaan gehaald, nietwaar? 1123 01:18:20,800 --> 01:18:22,440 Man, het lag op het puntje van mijn tong. 1124 01:18:23,560 --> 01:18:24,720 Nou ja. 1125 01:18:25,480 --> 01:18:28,160 - Ik denk dat we tijd hebben om het uit te zoeken. - Ja. 1126 01:18:30,720 --> 01:18:32,040 Ik denk dat dat wel zo is.