1
00:00:38,973 --> 00:00:43,144
Legendas por Caradecuica
2
00:01:10,160 --> 00:01:17,160
NAVE DE MINERAÇÃO DA MCCLUSKEY
HAWTHORNE CORPORATION: 'BOREALIS'
3
00:01:58,320 --> 00:02:03,480
TEMPO RESTANTE DO CICLO
DE SONO CRIOGÊNICO: 4 ANOS 2 MESES
4
00:02:44,840 --> 00:02:47,400
Ele está dormindo?
Onde está o papai? Ele está dormindo?
5
00:02:48,520 --> 00:02:50,760
- Vamos acordá-lo?
- Sim.
6
00:02:50,840 --> 00:02:52,629
Acorde, papai!
7
00:02:53,000 --> 00:02:54,880
- Vamos acordá-lo.
- Eu estou vendo ele!
8
00:02:55,000 --> 00:02:56,480
- Acorde, papai.
- Acorde, papai.
9
00:02:56,505 --> 00:02:57,665
Acorde!
10
00:02:59,440 --> 00:03:02,120
Acorde, papai! Acorde.
11
00:03:02,200 --> 00:03:03,680
- Vamos acordá-lo?
- Sim.
12
00:03:06,800 --> 00:03:07,880
Espere.
13
00:03:09,272 --> 00:03:10,504
Não vão.
14
00:03:11,160 --> 00:03:14,920
Aviso. Ruptura catastrófica do casco.
Sistema de sobrevivência pessoal ativado.
15
00:03:15,040 --> 00:03:16,566
- Que diabos?
- Por favor, tenha calma.
16
00:03:16,621 --> 00:03:18,440
Você está sendo ajudado por um Mark IV
17
00:03:18,520 --> 00:03:21,613
Dispositivo leve de navegação e
reconhecimento ambientalmente otimizado...
18
00:03:21,683 --> 00:03:25,040
- O que você está fazendo?
-...comumente conhecido como LEONARD.
19
00:03:26,000 --> 00:03:29,080
Continue mantendo a calma
enquanto seu traje
de emergência é construído.
20
00:03:30,480 --> 00:03:33,168
Não, espere, espere, espere.
O que está acontecendo?
21
00:03:33,222 --> 00:03:36,520
Não se preocupe. Estarei com
você em toda a sua jornada hoje.
22
00:03:37,520 --> 00:03:41,480
Lançamento de emergência
iniciado em três, dois, um.
23
00:03:41,560 --> 00:03:42,560
O que?
24
00:04:06,131 --> 00:04:09,731
Para evitar lesões cranianas,
permaneça completamente imóvel.
25
00:04:09,883 --> 00:04:11,363
Não, não, não.
26
00:04:12,480 --> 00:04:16,000
O que? Que porra é essa?
O que? Vamos.
27
00:04:26,947 --> 00:04:30,467
Construção do traje concluída. Se
precisar de mim, basta dizer "LEONARD".
28
00:04:31,400 --> 00:04:33,246
Não consigo... respirar.
29
00:04:33,271 --> 00:04:35,115
Entendido. Aguarde.
30
00:04:35,897 --> 00:04:39,897
Regulador de O2 acionado.
Sistemas médicos automatizados online.
31
00:04:47,852 --> 00:04:50,412
No momento estamos nos
movendo a 15.000 milhas por hora.
32
00:04:50,523 --> 00:04:53,243
A atração gravitacional e a
trajetória indicam que estamos caindo.
33
00:04:53,371 --> 00:04:54,371
Não me diga.
34
00:04:58,569 --> 00:05:01,849
A temperatura externa é
de 2.900 graus Fahrenheit.
35
00:05:01,874 --> 00:05:03,674
Isso excede o
recomendado pelo fabricante...
36
00:05:03,920 --> 00:05:04,920
Cale-se!
37
00:05:13,090 --> 00:05:14,410
Que diabos?
38
00:05:14,600 --> 00:05:16,360
Estabilização comprometida.
39
00:05:20,600 --> 00:05:22,652
Excedendo a velocidade
de reentrada recomendada.
40
00:05:23,147 --> 00:05:25,387
Propulsor de estabilização
traseiro direito esgotado.
41
00:05:28,240 --> 00:05:31,040
Alerta de terreno.
42
00:05:39,825 --> 00:05:41,385
Por favor, prepare-se para o impacto.
43
00:06:15,367 --> 00:06:18,247
Sinais vitais erráticos.
Por favor, confirme a consciência.
44
00:06:18,600 --> 00:06:20,560
- O que?
- Confirmado.
45
00:06:21,159 --> 00:06:22,313
Te odeio.
46
00:06:22,355 --> 00:06:24,435
Frequência cardíaca perigosamente elevada.
47
00:06:24,484 --> 00:06:26,724
Possível ataque cardíaco.
Preparando o desfibrilador.
48
00:06:26,749 --> 00:06:28,429
Não, não, não. Desengatar.
49
00:06:28,595 --> 00:06:29,995
- Três.
- Não, não. Interromper!
50
00:06:30,044 --> 00:06:31,644
- Dois.
- interromper!
51
00:06:31,920 --> 00:06:33,668
Desfibrilador desativado.
52
00:06:34,172 --> 00:06:36,824
A atividade neural diminuída sugere
possível derrame cerebral.
53
00:06:36,849 --> 00:06:38,422
Não estou tendo um maldito derrame.
54
00:06:38,449 --> 00:06:40,609
Acabei de cair do céu e
você está tentando me matar.
55
00:06:40,666 --> 00:06:42,626
Administração de supositório para náusea.
56
00:06:43,210 --> 00:06:45,457
Você não vai colocar porra nenhuma
na minha bunda...
57
00:06:45,845 --> 00:06:47,511
Desative o assistente pessoal.
58
00:06:47,720 --> 00:06:50,440
Modo de suspensão solicitado.
Tem certeza?
59
00:06:50,911 --> 00:06:53,391
Nunca tive tanta certeza.
Vá embora.
60
00:06:54,035 --> 00:06:55,435
Tenha um ótimo dia.
61
00:07:09,360 --> 00:07:10,636
Onde diabos estou?
62
00:07:12,320 --> 00:07:13,560
Abra as comunicações.
63
00:07:16,800 --> 00:07:20,219
Aqui é Andy Ramirez. Número
de identificação 0725-E.
64
00:07:20,320 --> 00:07:21,477
Alguém por aí?
65
00:07:22,774 --> 00:07:28,094
Transmitindo em todas as
frequências. aqui é Andy Ramirez.
Número de identificação 0725-E.
66
00:07:28,166 --> 00:07:29,446
Alguém aí?
67
00:07:32,253 --> 00:07:34,290
Aviso. Fissura subterrânea detectada.
68
00:07:34,347 --> 00:07:38,387
Terreno instável. Sugiro que você
saia da cápsula de fuga imediatamente.
69
00:07:39,680 --> 00:07:41,440
OK.
OK.
70
00:07:53,097 --> 00:07:54,144
OK.
71
00:07:54,305 --> 00:07:57,215
Não entre em pânico. Vamos lá.
Não entre em pânico.
72
00:08:04,246 --> 00:08:05,846
KIT DE SOBREVIVÊNCIA
73
00:08:08,230 --> 00:08:09,896
SINALIZADOR NÃO DISPONÍVEL
PARA CLASSE "E"
74
00:08:09,920 --> 00:08:11,160
Sério?
75
00:08:11,800 --> 00:08:13,280
Obrigado, pessoal.
76
00:08:15,080 --> 00:08:16,080
OK.
77
00:08:31,080 --> 00:08:33,040
Pense, Andy. Pense.
78
00:08:34,767 --> 00:08:36,331
Sim, estamos na merda.
79
00:08:52,200 --> 00:08:53,880
Sim. Vamos.
80
00:08:55,955 --> 00:08:56,972
Assim é melhor.
81
00:08:57,700 --> 00:08:59,500
É disso que estou falando, mano.
82
00:09:10,144 --> 00:09:12,129
Aviso. Rompimento da vestimenta detectada.
83
00:09:12,154 --> 00:09:16,194
A atmosfera externa formada por
2% de oxigênio, 97% de CO2,
84
00:09:16,298 --> 00:09:18,578
1% de nitrogênio e não
sustentará a vida humana.
85
00:09:18,626 --> 00:09:20,386
- Merda!
- Os níveis de O2 estão caindo.
86
00:09:20,600 --> 00:09:22,640
- Vamos, vamos, vamos.
- Cinquenta e nove.
87
00:09:22,720 --> 00:09:24,360
- Vamos.
- Cinquenta e um.
88
00:09:24,590 --> 00:09:26,879
- Vamos, vamos, vamos.
- Quarenta e nove.
89
00:09:27,200 --> 00:09:28,449
Quarenta e sete.
90
00:09:28,590 --> 00:09:30,590
- Não vou morrer.
- Quarenta e dois.
91
00:09:33,650 --> 00:09:35,730
Quarenta e dois por cento
de oxigênio restantes.
92
00:09:37,595 --> 00:09:39,222
Você deve estar brincando.
93
00:09:40,080 --> 00:09:42,920
Nunca mais vou tentar sair
desta cápsula. Juro.
94
00:09:45,520 --> 00:09:49,440
Aviso. Incêndio elétrico detectado.
Saia da cápsula de fuga imediatamente.
95
00:09:53,616 --> 00:09:54,902
Vamos, vamos.
96
00:09:55,398 --> 00:09:56,597
Vamos.
97
00:10:27,680 --> 00:10:30,880
Boas notícias.
Localizei a Borealis.
98
00:11:03,473 --> 00:11:05,193
- LEONARD.
- Em que posso ajudar?
99
00:11:05,250 --> 00:11:06,650
Mapeie minha trajetória de voo.
100
00:11:07,854 --> 00:11:08,974
Onde estou?
101
00:11:10,990 --> 00:11:14,830
Depois de partir da Terra, você
viajou 2,48 trilhões de quilômetros
102
00:11:14,958 --> 00:11:18,843
antes que uma colisão inesperada o
enviasse para este sistema não mapeado.
103
00:11:18,983 --> 00:11:20,760
Você não alcançou seu destino.
104
00:11:20,840 --> 00:11:23,040
Registros indicam que você
é o primeiro humano
105
00:11:23,120 --> 00:11:25,054
a chegar a este planeta
ou asteroide inexplorado.
106
00:11:25,133 --> 00:11:27,085
Você tem o direito legal de
de dar-lo um nome.
107
00:11:27,167 --> 00:11:28,296
Por favor, faça-o agora.
108
00:11:28,415 --> 00:11:29,671
- Não.
- Procurando.
109
00:11:29,804 --> 00:11:31,600
O nome “Não” já está em uso.
110
00:11:31,680 --> 00:11:33,280
- Não. Não "Não".
- Pesquisando.
111
00:11:33,360 --> 00:11:35,400
O nome "Não. Não "Não"
já está em uso.
112
00:11:35,456 --> 00:11:36,701
Vai se foder, LEONARD.
113
00:11:36,726 --> 00:11:40,018
Procurando. O nome Vai se foder, LEONARD"
está disponível.
114
00:11:40,160 --> 00:11:41,400
Você gostaria de usá-lo?
115
00:11:41,480 --> 00:11:43,160
Sim, claro.
Por que não?
116
00:11:43,240 --> 00:11:44,400
Pedido confirmado.
117
00:11:44,464 --> 00:11:47,504
Envio do nome para o registro
de corpos extra-solares e planetas.
118
00:11:48,020 --> 00:11:52,340
Feito. Parabéns por nomear com
sucesso este corpo ou planeta extrassolar.
119
00:11:52,678 --> 00:11:54,366
Desative o assistente pessoal.
120
00:11:55,265 --> 00:11:56,505
Tenha um ótimo dia.
121
00:11:58,480 --> 00:11:59,680
Você é o pior.
122
00:12:07,291 --> 00:12:08,771
Aqui é Andy Ramirez.
123
00:12:09,373 --> 00:12:12,293
Número de identificação 0725-E.
Tem alguém aí?
124
00:12:17,173 --> 00:12:18,493
Aqui é Andy Ramirez.
125
00:12:19,300 --> 00:12:22,660
Número de identificação 0725-E.
Tem alguém aí?
126
00:12:30,488 --> 00:12:31,888
Aqui é Andy Ramirez.
127
00:12:31,987 --> 00:12:34,387
Número de identificação 0725-E.
128
00:12:34,880 --> 00:12:37,280
Transmitindo em todas as frequências.
129
00:12:37,445 --> 00:12:38,925
Tem alguém aí?
130
00:12:42,893 --> 00:12:44,333
Onde diabos estou?
131
00:12:47,531 --> 00:12:48,937
Aqui é Andy Ramirez.
132
00:12:49,320 --> 00:12:51,400
Transmitindo em todas as frequências.
133
00:12:51,800 --> 00:12:53,560
Algum sobrevivente por aí?
134
00:12:55,160 --> 00:12:58,560
Vamos, pessoal.
Alguém responda.
135
00:12:59,400 --> 00:13:00,600
Não me deixe esperando.
136
00:13:20,355 --> 00:13:21,515
LEONARD.
137
00:13:21,579 --> 00:13:22,862
Em que posso ajudar?
138
00:13:22,941 --> 00:13:24,335
Procure rastreadores ativos.
139
00:13:24,395 --> 00:13:27,315
Procurando. Um rastreador localizado.
140
00:13:30,902 --> 00:13:32,702
Ei, tem alguém aí? Você está bem?
141
00:13:37,095 --> 00:13:38,186
Olá?
142
00:13:41,880 --> 00:13:43,171
Graças a Deus.
143
00:14:06,187 --> 00:14:09,107
Não, não faça isso.
Não vomite. Agora não...
144
00:14:29,360 --> 00:14:32,240
LEONARD, trace um
curso até aquela fonte de luz.
145
00:14:33,748 --> 00:14:36,988
O percurso traçado tem um
tempo de viagem de 48 minutos.
146
00:14:37,187 --> 00:14:40,747
O nível de oxigênio estará em 2,5%.
147
00:15:05,520 --> 00:15:06,600
Lá vamos nós.
148
00:15:13,240 --> 00:15:15,040
Ei. Ei!
149
00:15:16,640 --> 00:15:18,360
Graças a Deus.
Graças a Deus.
150
00:15:18,619 --> 00:15:20,552
Pensei que estava sozinho aqui.
151
00:15:20,640 --> 00:15:22,069
Preciso da sua ajuda, cara.
152
00:15:22,202 --> 00:15:23,322
Estou com pouco ar.
153
00:15:23,727 --> 00:15:25,650
É bom ver outra cara.
154
00:15:25,818 --> 00:15:27,991
Pelo menos uma ainda presa no corpo.
155
00:15:28,040 --> 00:15:29,104
Meu nome é Dwayne.
156
00:15:30,080 --> 00:15:31,080
Andy.
157
00:15:31,880 --> 00:15:33,240
Então você viu isso aí atrás?
158
00:15:33,320 --> 00:15:36,640
Sim. Tende a acontecer quando
você pousa de cara da órbita.
159
00:15:36,720 --> 00:15:39,720
Provavelmente deveríamos embalá-lo
para rações. Passe-me esse cabo.
160
00:15:40,294 --> 00:15:41,455
Rações?
161
00:15:43,013 --> 00:15:44,173
Você quer dizer, tipo...
162
00:15:45,160 --> 00:15:46,560
Você quer dizer para comê-las?
163
00:15:46,640 --> 00:15:50,400
A lanchonete mais próxima fica a cerca de
um trilhão de quilômetros naquela direção.
164
00:15:50,480 --> 00:15:52,854
Em que tipo de situação você
acha que estamos aqui, garoto?
165
00:15:53,120 --> 00:15:54,322
Claro.
166
00:15:55,160 --> 00:15:57,560
Então, você tem alguma ideia
de onde estamos?
167
00:15:57,718 --> 00:16:00,538
Antes do lançamento do meu casulo,
verifiquei o histórico de navegação.
168
00:16:00,600 --> 00:16:03,880
Estávamos há apenas três anos e
quatro meses no ciclo do sono criogênico
169
00:16:04,000 --> 00:16:06,880
quando a companhia decidiu pegar um
atalho por um campo de asteroides
170
00:16:07,000 --> 00:16:08,760
para economizar combustível. Bum.
171
00:16:09,026 --> 00:16:10,467
O que significa...
172
00:16:10,647 --> 00:16:12,981
que não estamos onde deveríamos estar.
173
00:16:14,018 --> 00:16:16,276
O que são todas essas coisas?
174
00:16:17,480 --> 00:16:19,160
São luzes SOS.
175
00:16:19,232 --> 00:16:20,783
Espere, você é técnico de comunicação?
176
00:16:20,816 --> 00:16:21,816
Não.
177
00:16:21,955 --> 00:16:23,682
Eu dirigia comunicações
nas Forças Armadas.
178
00:16:23,744 --> 00:16:24,791
Marinha?
179
00:16:25,360 --> 00:16:27,240
Sempre alerta, irmão.
180
00:16:27,320 --> 00:16:29,760
Então, tropecei
na pessoa certa.
181
00:16:29,910 --> 00:16:32,430
Você tropeçou na única pessoa.
182
00:16:32,925 --> 00:16:36,565
200 almas a bordo e provavelmente
somos os únicos que sobraram.
183
00:16:38,190 --> 00:16:41,000
Espere. Quando configurarmos
tudo isso, então...
184
00:16:41,063 --> 00:16:42,643
Transmitimos nossa posição para a Terra
185
00:16:42,668 --> 00:16:44,192
para que mandem uma
equipe de resgate
186
00:16:44,280 --> 00:16:46,760
antes de acostumemos
a beber a urina um do outro.
187
00:16:48,840 --> 00:16:49,994
Legal.
188
00:16:50,404 --> 00:16:53,330
Legal. Quanto tempo isso vai demorar?
189
00:16:53,520 --> 00:16:56,480
Se eu enviar uma transmissão
direta, serão nove meses.
190
00:16:56,653 --> 00:16:57,869
Mas Dwayne...
191
00:16:58,400 --> 00:17:00,080
encontrei um atalho.
192
00:17:00,152 --> 00:17:01,152
Sim.
193
00:17:01,354 --> 00:17:04,167
Estou enviando o sinal
do McCluskey Hawthorne INSs
194
00:17:04,192 --> 00:17:05,807
para reduzir o tempo...
195
00:17:06,160 --> 00:17:07,280
para oito.
196
00:17:07,360 --> 00:17:09,600
OK. Ok, sim, eu consigo durar oito meses.
197
00:17:09,680 --> 00:17:11,880
Bem, eles recebem a
mensagem em oito meses.
198
00:17:11,921 --> 00:17:14,338
Nesse ponto, eles enviarão o RTS.
199
00:17:14,400 --> 00:17:16,408
A nave mais rápida que tem.
200
00:17:16,710 --> 00:17:18,720
A porra realmente voa.
201
00:17:18,800 --> 00:17:20,000
Rápido é bom.
202
00:17:20,025 --> 00:17:21,463
Salvo qualquer erro,
203
00:17:21,647 --> 00:17:23,869
eles estarão
aqui em cerca de um ano e meio.
204
00:17:24,006 --> 00:17:25,566
Um ano e meio?
205
00:17:26,040 --> 00:17:27,520
Mais os oito meses.
206
00:17:27,697 --> 00:17:29,160
Como isso é rápido?
207
00:17:29,330 --> 00:17:30,720
Nada mal se você me perguntar.
208
00:17:31,065 --> 00:17:32,611
Isso é terrível, Dwayne.
209
00:17:32,983 --> 00:17:34,783
O que vamos fazer aqui até lá?
210
00:17:34,880 --> 00:17:37,510
Sei lá. Começar a redigir nosso
pedido de indenização trabalhista?
211
00:17:37,569 --> 00:17:38,752
Vai ser enorme.
212
00:17:38,854 --> 00:17:39,880
Sim.
213
00:17:40,195 --> 00:17:41,315
Não!
214
00:17:41,815 --> 00:17:43,939
Vamos estabelecer um acampamento base.
215
00:17:44,210 --> 00:17:45,581
Nós vamos sobreviver.
216
00:17:46,040 --> 00:17:48,854
Faremos deste planeta
o nosso Shangri-La-la.
217
00:17:49,057 --> 00:17:50,080
OK.
218
00:17:50,160 --> 00:17:53,200
Vi a metade dianteira do
Borealis descer ao sul de nós.
219
00:17:53,280 --> 00:17:55,705
Talvez alguns dos habitats
estejam intactos.
220
00:17:55,800 --> 00:17:57,560
É para lá que iremos a seguir.
221
00:17:57,640 --> 00:18:00,240
Ah, Deus, não. Isso é horrível.
222
00:18:00,320 --> 00:18:03,291
Isso é horrível. Isso nunca vai
funcionar. Nós vamos morrer.
223
00:18:03,361 --> 00:18:04,400
Ei!
224
00:18:04,628 --> 00:18:06,308
Dwayne não morre.
225
00:18:07,005 --> 00:18:09,805
Passei dois meses me
dissolvendo num lago ácido em Titã.
226
00:18:10,119 --> 00:18:13,280
Fui sugado de uma câmara
de ar em órbita, sem traje.
227
00:18:13,360 --> 00:18:15,480
Costurei minha maldita mão de volta.
228
00:18:15,560 --> 00:18:16,885
Duas vezes.
229
00:18:17,600 --> 00:18:20,447
Fique na linha e você ficará bem.
230
00:18:27,600 --> 00:18:30,252
- Ei!
- Sem querer. Sem querer.
231
00:18:30,315 --> 00:18:32,197
Quer ficar aqui mais seis meses?
232
00:18:32,268 --> 00:18:34,225
Vamos. Conecte isso.
233
00:18:34,249 --> 00:18:35,479
Desculpe, cara.
234
00:18:37,200 --> 00:18:40,400
Ei, vou ter que me ligar no seu traje
para pegar um pouco de ar.
235
00:18:41,760 --> 00:18:43,680
OK. Lá vamos nós.
236
00:18:49,301 --> 00:18:50,393
Dwayne?
237
00:18:54,458 --> 00:18:55,458
Dwayne?
238
00:18:57,560 --> 00:18:59,320
Ei, vamos lá, cara. Pare de brincar comigo.
239
00:19:03,280 --> 00:19:05,000
Ei, essa coisa está funcionando agora.
240
00:19:05,080 --> 00:19:08,120
Aviso. O oxigênio agora é de 36%.
241
00:19:08,213 --> 00:19:10,853
Sugiro que você reabasteça suas
reservas o mais rápido possível.
242
00:19:12,320 --> 00:19:14,160
Tudo bem, cara.
Eu vou enviar essa coisa.
243
00:19:22,120 --> 00:19:23,400
Está funcionando.
244
00:19:25,000 --> 00:19:26,720
Ah, droga. Vamos.
245
00:19:34,445 --> 00:19:35,845
Estou pegando sua arma.
246
00:19:36,239 --> 00:19:39,739
Roubo é crime. Isso viola os
termos de uso do LEONARD.
247
00:19:39,800 --> 00:19:40,800
OK.
248
00:19:40,856 --> 00:19:42,543
Sou obrigado a denunciar esta infração,
249
00:19:42,592 --> 00:19:46,325
o que pode resultar em perda de bônus,
pena de prisão ou demissão da empresa.
250
00:19:46,540 --> 00:19:48,180
Tem certeza de que deseja prosseguir?
251
00:19:48,338 --> 00:19:49,978
Vá em frente. Mete chumbo.
252
00:20:01,920 --> 00:20:03,360
Sério, Dwayne.
253
00:20:14,760 --> 00:20:15,880
LEONARD.
254
00:20:16,058 --> 00:20:17,258
Em que posso ajudar?
255
00:20:18,040 --> 00:20:20,640
Só me trace um curso
para a Borealis, sem falar.
256
00:20:20,720 --> 00:20:26,360
Existem 2.307 peças da Borealis
espalhadas por um raio de dois quilômetros.
257
00:20:26,440 --> 00:20:28,280
Bem, me leve a maior delas.
258
00:20:28,805 --> 00:20:31,205
Recalculando.
Recalculando.
259
00:20:31,498 --> 00:20:33,338
Definindo a rota mais rápida agora.
260
00:20:33,779 --> 00:20:35,820
Continue em frente por cinco quilômetros.
261
00:20:37,720 --> 00:20:41,240
Andy Ramirez vindo até você
ao vivo de algum pedra quebrada.
262
00:20:42,160 --> 00:20:43,360
Alguém aí?
263
00:20:45,440 --> 00:20:47,000
Vamos lá. Não me deixe esperando.
264
00:20:47,411 --> 00:20:48,891
Aqui é Andy Ramirez.
265
00:20:49,120 --> 00:20:51,400
Número de identificação 0725-E.
266
00:21:04,760 --> 00:21:06,240
LEONARD, que diabos, cara?
267
00:21:06,320 --> 00:21:08,375
Este é o caminho mais rápido
para a Borealis.
268
00:21:08,419 --> 00:21:10,099
É um maldito penhasco, mano.
269
00:21:10,249 --> 00:21:12,921
Sinto muito. Faço parte de
um grande recall da empresa.
270
00:21:12,952 --> 00:21:15,632
O processo de atualização
pode causar curto-circuito.
271
00:21:16,080 --> 00:21:18,720
Por favor, devolva-me à
McCluskey Hawthorne Corporation.
272
00:21:18,800 --> 00:21:20,600
- Desative!
- Tenha um ótimo dia.
273
00:21:43,160 --> 00:21:44,560
Eu vou morrer aqui.
274
00:21:47,800 --> 00:21:49,280
Eu disse: "Desativar".
275
00:21:49,640 --> 00:21:52,800
Tem algum... por aí? Alguém
pode me ouvir? Alguém copiou isso?
276
00:21:52,880 --> 00:21:55,760
- Olá?
- Olá. Alguém aqui?
277
00:21:55,840 --> 00:21:58,160
O que? Eu não posso... Você pode repetir?
278
00:21:58,240 --> 00:22:00,240
Sim. Sim, eu posso...
279
00:22:01,160 --> 00:22:03,600
Caramba. Continue falando, certo?
280
00:22:03,680 --> 00:22:06,480
Vou tentar encontrar o sinal.
Fique comigo. Fique comigo.
281
00:22:06,560 --> 00:22:08,280
Posso ouvir você. Eu...
282
00:22:08,360 --> 00:22:10,480
- Espere. Você pode me ouvir?
- Não, eu posso--
283
00:22:11,800 --> 00:22:13,518
- Você pode me ouvir?
- Não...
284
00:22:13,872 --> 00:22:15,604
Continue falando. Apenas continue falando.
285
00:22:15,880 --> 00:22:16,920
Ok, é isso.
286
00:22:16,977 --> 00:22:19,857
- Não consigo ouvir...
- Fique comigo. Preciso encontrar o sinal.
287
00:22:20,040 --> 00:22:22,040
Vou encontrar um sinal. Continue falando.
288
00:22:22,120 --> 00:22:23,800
Por favor, não... Olá?
289
00:22:24,360 --> 00:22:26,040
Continue falando.
Continue falando. Olá?
290
00:22:26,120 --> 00:22:27,920
Naomi. É a Não...
291
00:22:28,040 --> 00:22:29,040
OK.
292
00:22:29,120 --> 00:22:33,400
Meu nome é Naomi Calloway, número
de identificação 0928-A. Você copia?
293
00:22:33,480 --> 00:22:36,160
- Eu copio.
- Graças a Deus!
294
00:22:37,480 --> 00:22:39,840
- Meu nome é Andy.
- Ramirez, sim.
295
00:22:40,320 --> 00:22:41,920
Sim, espere. Como você sabia?
296
00:22:42,040 --> 00:22:43,836
Porque você transmitiu umas 50 vezes.
297
00:22:43,891 --> 00:22:45,102
Sim, é verdade. Sim.
298
00:22:45,164 --> 00:22:48,485
Você não conseguia me
ouvir, mas eu ouvi sua voz e...
299
00:22:48,531 --> 00:22:51,560
Olha, todos os rastreadores
estão considerados mortos.
300
00:22:51,640 --> 00:22:53,520
Estou vendo que só
três de nós sobrevivemos,
301
00:22:53,600 --> 00:22:55,711
mas o outro cara
não está respondendo.
302
00:22:55,742 --> 00:22:58,760
Sei quem é ele. Ele está em
seu próprio mundo, não vai ajudar muito.
303
00:22:58,840 --> 00:23:00,200
Você está bem?
304
00:23:00,280 --> 00:23:03,141
Não, estou presa no meu casulo
com a perna presa.
305
00:23:03,297 --> 00:23:06,040
Realmente não consigo
ver mas acho que pode estar quebrada.
306
00:23:06,120 --> 00:23:07,399
- Droga.
- Sim.
307
00:23:07,445 --> 00:23:09,110
Você tem uma solicitação de comunicação.
308
00:23:09,156 --> 00:23:12,440
Espere. Espere. Recebi um pedido
de amizade estranho ou algo assim.
309
00:23:12,520 --> 00:23:15,040
- Sim, Andy, sou eu.
- Ah, certo.
310
00:23:15,120 --> 00:23:17,520
Se aceitar, poderá traçar
um curso até minha localização.
311
00:23:17,600 --> 00:23:18,600
OK.
312
00:23:23,000 --> 00:23:26,240
LEONARD, trace um curso para
o número de identificação 0928.
313
00:23:26,320 --> 00:23:29,800
Calculando. Aviso. Este
destino pode não estar acessível.
314
00:23:29,880 --> 00:23:32,614
Terreno: instável.
Visibilidade: baixa.
315
00:23:32,638 --> 00:23:35,080
Uso estimado de oxigênio: 30%.
316
00:23:35,160 --> 00:23:37,320
Parece que você está a 10,7 cliques.
317
00:23:39,480 --> 00:23:41,000
Isso é meio longe.
318
00:23:41,126 --> 00:23:43,180
O que você quer dizer
com "Isso é meio longe"?
319
00:23:44,640 --> 00:23:46,080
É o seguinte.
320
00:23:46,840 --> 00:23:48,080
Estou com pouco ar.
321
00:23:48,160 --> 00:23:49,800
Sim, posso ver seus sinais vitais.
322
00:23:49,880 --> 00:23:52,720
Como você já usou dois
terços do seu oxigênio?
323
00:23:52,792 --> 00:23:55,192
- Tive um pequeno acidente.
- Um acidente?
324
00:23:55,280 --> 00:23:57,520
Sim, mas tudo bem.
325
00:23:57,600 --> 00:24:01,280
- Ainda tenho 34%, mais ou menos.
- Oh, Deus.
326
00:24:01,360 --> 00:24:04,240
Sim, minha definição de
"tudo bem" é muito diferente da sua.
327
00:24:04,320 --> 00:24:07,240
Bem, adicione-o à lista de
merdas que deram errado hoje.
328
00:24:07,800 --> 00:24:12,920
Olha, odeio dizer isso, mas nem
sei se consigo chegar até você.
329
00:24:14,440 --> 00:24:16,120
Mas você vai tentar, certo?
330
00:24:16,200 --> 00:24:20,008
Encontrei uma rota alternativa
para o Borealis a 8,4 cliques de distância.
331
00:24:20,070 --> 00:24:24,414
Siga para esta rota em vez do
nível de perigo vermelho, Calloway, Naomi.
332
00:24:24,578 --> 00:24:26,836
Não sei. Meu traje diz
que é perigoso chegar até você.
333
00:24:26,875 --> 00:24:28,480
Nível de perigo vermelho
ou algo assim.
334
00:24:28,560 --> 00:24:31,031
Não, não. Está tudo bem.
Você pode simplesmente desligá-lo.
335
00:24:31,141 --> 00:24:33,080
Eu não recomendo esse curso de ação.
336
00:24:33,160 --> 00:24:35,008
Não. Isso é só
questão de responsabilidade.
337
00:24:35,063 --> 00:24:37,280
Eles rotulam tudo desconhecido
como perigo vermelho
338
00:24:37,360 --> 00:24:39,280
porque eles têm medo de serem processados,
339
00:24:39,305 --> 00:24:42,025
o que é irônico porque
eu vou processá-los de qualquer forma.
340
00:24:42,078 --> 00:24:44,141
A segurança do usuário é minha prioridade.
341
00:24:44,195 --> 00:24:48,024
As chances de atingir o nível de
perigo vermelho, Calloway, Naomi,
342
00:24:48,077 --> 00:24:49,875
estão perigosamente baixos.
343
00:24:50,364 --> 00:24:51,604
Andy?
344
00:24:51,669 --> 00:24:54,349
Andy, eu sei que você
provavelmente está se perguntando:
345
00:24:54,382 --> 00:24:56,047
"Por que correr o risco? É só..."
346
00:24:56,113 --> 00:24:58,055
Eu não disse isso, certo?
Estou pensando.
347
00:24:58,139 --> 00:24:59,860
Pensando no melhor caminho
para vir para cá?
348
00:24:59,920 --> 00:25:01,520
Droga, garota, relaxe. Espera ai!.
349
00:25:02,040 --> 00:25:04,789
Escute, eu sei que você não me
conhece, mas precisa confiar em mim.
350
00:25:04,867 --> 00:25:06,805
Eu tenho oxigênio suficiente para nós dois,
351
00:25:06,900 --> 00:25:09,461
e isso nos dará tempo
para descobrir o que fazer.
352
00:25:09,794 --> 00:25:10,985
Vamos fazer um acordo.
353
00:25:15,640 --> 00:25:16,760
Tudo bem, tudo bem.
354
00:25:17,130 --> 00:25:18,890
Sim? Temos um acordo?
355
00:25:20,880 --> 00:25:22,240
Temos um acordo.
356
00:25:22,320 --> 00:25:25,520
Obrigada. Eu prometo que
ficarei com você o tempo todo.
357
00:25:26,040 --> 00:25:28,880
Parece que saí com a parte
muito mais difícil da barganha.
358
00:25:29,000 --> 00:25:32,480
Eu trocaria com você, mas estou
um pouco presa no momento.
359
00:25:32,646 --> 00:25:36,039
Certo, e não vou cruzar um planeta para
encontrar uma garota que não conheço.
360
00:25:36,466 --> 00:25:40,070
Ok, bem, o que você quer saber?
Eu sou um livro aberto.
361
00:25:40,480 --> 00:25:43,080
Tudo. De onde é esse sotaque?
362
00:25:43,560 --> 00:25:46,160
Vamos desde o início. OK.
363
00:25:46,263 --> 00:25:48,183
Bem, eu nasci no oeste de Londres.
364
00:25:48,578 --> 00:25:51,063
Mas na verdade meus
pais são do sul da Ásia.
365
00:25:51,231 --> 00:25:54,296
E então me mudei para East
London, o que parece a mesma coisa,
366
00:25:54,367 --> 00:25:56,520
mas, na verdade, eles
são muito, muito diferentes.
367
00:25:57,052 --> 00:25:59,539
Na verdade, meus pais
são dentistas, então...
368
00:26:01,640 --> 00:26:02,867
Então, qual a sua divisão?
369
00:26:02,930 --> 00:26:04,320
Engenharia hidráulica.
370
00:26:04,400 --> 00:26:06,133
Ia passar alguns anos
371
00:26:06,158 --> 00:26:08,173
limpando brocas para um bando
de mineiros mal pagos
372
00:26:08,198 --> 00:26:10,480
e seus chefes idiotas que ganham demais.
373
00:26:10,560 --> 00:26:11,560
Você?
374
00:26:12,177 --> 00:26:13,922
Supervisor de perfuração.
375
00:26:15,832 --> 00:26:19,352
Sim, isso faz de mim um
dos chefes idiotas, eu acredito.
376
00:26:19,522 --> 00:26:21,642
Não, isso foi antes.
377
00:26:21,840 --> 00:26:23,200
Antes do quê?
378
00:26:23,280 --> 00:26:24,880
Antes de te conhecer.
379
00:26:25,000 --> 00:26:26,111
Tudo bem.
380
00:26:26,600 --> 00:26:29,680
Então, você era engenheiro na terra? Ou...
381
00:26:29,760 --> 00:26:30,760
Não.
382
00:26:30,934 --> 00:26:33,934
Ensinei música, PS 377 no Brooklyn.
383
00:26:34,367 --> 00:26:36,447
Eu ia começar minha própria escola também.
384
00:26:37,760 --> 00:26:40,408
Música para o espaço,
mudança de carreira interessante.
385
00:26:41,720 --> 00:26:42,840
Espere.
386
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
LEONARD.
387
00:26:47,743 --> 00:26:49,150
Em que posso ajudar?
388
00:26:49,360 --> 00:26:50,520
Digitalize a área.
389
00:26:50,600 --> 00:26:52,978
Sinto muito.
Esse recurso não está disponível.
390
00:26:53,040 --> 00:26:55,400
Faço parte de um recall em
toda a empresa. A atualização...
391
00:26:55,480 --> 00:26:57,560
- Desativar.
- Tenha uma boa noite.
392
00:27:02,036 --> 00:27:04,259
Você acabou de dizer que tem um LEONARD?
393
00:27:05,073 --> 00:27:07,313
Achei que eles descontinuaram essas coisas.
394
00:27:07,475 --> 00:27:08,800
Houve muitos processos judiciais.
395
00:27:08,880 --> 00:27:11,840
Eles continuaram eletrocutando
pessoas e pegando fogo e...
396
00:27:11,896 --> 00:27:14,296
Sim, bem, acho que compensa
em termos de personalidade.
397
00:27:14,400 --> 00:27:17,800
Sim. Espere. Ainda tem
aquele jingle estranho?
398
00:27:18,320 --> 00:27:21,200
Eu gostaria de poder dizer não, mas sim.
399
00:27:21,280 --> 00:27:23,600
Sim, essa coisa sempre
ficou presa na minha cabeça.
400
00:27:23,680 --> 00:27:25,280
Como era? Era como...
401
00:27:27,482 --> 00:27:29,640
Eu juro que isso é uma música.
Que música é essa?
402
00:27:29,720 --> 00:27:31,440
- É mesmo, não é?
- Sim.
403
00:27:31,515 --> 00:27:33,518
Ótimo. Agora estou presa numa
cápsula
404
00:27:33,542 --> 00:27:36,420
e tenho aquele maldito
jingle preso na minha cabeça.
405
00:27:36,975 --> 00:27:39,443
Pense na sua perna mutilada.
Isso vai tirar sua mente disso.
406
00:27:39,498 --> 00:27:41,480
Não está mutilada. Espero.
407
00:27:41,560 --> 00:27:43,482
Quer dizer, é assim que eu imagino.
408
00:27:43,520 --> 00:27:45,332
Tipo uma perna de peru
nojenta e meio comida.
409
00:27:45,366 --> 00:27:48,480
Mesmo imaginando a perna
de sua supervisora como uma
coxa de peru meio comida,
410
00:27:48,560 --> 00:27:49,560
você não deveria dizer.
411
00:27:49,632 --> 00:27:52,152
Sim, com uma chancleta,
como uma havaiana.
412
00:27:52,505 --> 00:27:55,625
Deus, lembra das havaianas?
Me faz pensar em casa.
413
00:27:55,705 --> 00:27:57,642
Legal. Você sente falta delas?
414
00:27:57,704 --> 00:27:58,785
Nem tanto.
415
00:27:59,074 --> 00:28:01,314
Não tive tanto sucesso nos relacionamentos.
416
00:28:02,480 --> 00:28:03,480
Entendi.
417
00:28:03,560 --> 00:28:05,888
Sim, quero dizer, não é tão ruim
quanto parece.
418
00:28:05,959 --> 00:28:07,051
Na verdade, talvez seja.
419
00:28:07,099 --> 00:28:09,480
Achei que sabia como
seria o resto da minha vida.
420
00:28:09,505 --> 00:28:12,560
Numa manhã, saiu para tomar café, voltou
e todas as malas já estavam prontas.
421
00:28:12,614 --> 00:28:14,520
Droga. Sinto muito.
422
00:28:14,600 --> 00:28:15,760
Não fique.
423
00:28:15,840 --> 00:28:19,000
Todos os sinais estavam lá.
Sim, eu deveria saber. Eu acabei...
424
00:28:19,624 --> 00:28:21,481
Acho que não aguentaria ficar sozinha.
425
00:28:21,880 --> 00:28:24,450
O que é irônico, considerando
minha situação atual.
426
00:28:25,200 --> 00:28:27,840
De qualquer forma, trabalhei
muito na minha energia positiva.
427
00:28:27,920 --> 00:28:29,760
Bem, aí está.
428
00:28:30,120 --> 00:28:32,360
Sim. Eu pego todos os meus sentimentos,
429
00:28:32,440 --> 00:28:34,895
e os enterro bem dentro de
mim para que eles nunca mais saiam.
430
00:28:34,955 --> 00:28:38,075
Eu não sei sobre esse método,
mas não parece muito saudável.
431
00:28:38,131 --> 00:28:40,693
Somos como um grupo auto-selecionado,
entende o que quero dizer?
432
00:28:40,792 --> 00:28:43,099
Você escolhe não
dormir por quatro anos
433
00:28:43,225 --> 00:28:44,848
e acordar do outro
lado da galáxia
434
00:28:44,882 --> 00:28:47,576
se você tem uma vida saudável
e equilibrada na Terra, não é?
435
00:28:50,600 --> 00:28:53,201
Você está bem? Você simplesmente
parou. O que está acontecendo?
436
00:28:53,312 --> 00:28:54,352
Espere.
437
00:28:55,400 --> 00:28:56,520
Andy?
438
00:28:57,920 --> 00:28:59,271
Andy, o que houve?
439
00:28:59,310 --> 00:29:00,943
Não foi nada.
Provavelmente não é nada.
440
00:29:00,976 --> 00:29:02,779
Por favor, prossiga para o destino.
441
00:29:02,846 --> 00:29:04,756
Continue indo para
noroeste por 2 cliques.
442
00:29:07,240 --> 00:29:10,760
Então, se eu não tivesse oxigênio para
compartilhar, você não estaria me ajudando?
443
00:29:10,840 --> 00:29:12,037
É difícil dizer.
444
00:29:12,121 --> 00:29:15,121
Você tem algum lanche?
Eu salvaria você para algo salgado.
445
00:29:15,544 --> 00:29:17,544
Sim, estou cheia de Pringles até o pescoço.
446
00:29:17,680 --> 00:29:20,720
Algo me diz que você vai
terminar isso quando eu chegar ai.
447
00:29:20,800 --> 00:29:23,232
Droga, garota. Calma. Resista.
448
00:29:23,368 --> 00:29:25,448
O que você está fazendo?
O que é isso?
449
00:29:25,560 --> 00:29:26,615
Estou imitando você.
450
00:29:26,667 --> 00:29:29,067
Não, eu não falo assim.
Não se parece nada comigo.
451
00:29:29,163 --> 00:29:31,163
Eu te disse, sou do Brooklyn,
não de New Jersey.
452
00:29:31,251 --> 00:29:34,371
Acho que você parece um mafioso
dos filmes que eu costumava assistir.
453
00:29:34,420 --> 00:29:36,260
Você sabe, tipo, onde
seu melhor amigo sorri
454
00:29:36,293 --> 00:29:38,717
enquanto ele observa você
cavar sua própria cova no deserto?
455
00:29:38,751 --> 00:29:42,404
Há algo mais que queira compartilhar
antes que eu arrisque minha vida?
456
00:29:42,480 --> 00:29:45,232
Ou devo apenas ir até o Borealis
para me encontrar com Dwayne?
457
00:29:45,379 --> 00:29:47,139
Dwayne...Dwayne?
458
00:29:47,404 --> 00:29:49,084
Ah, esse é aquele cara maluco?
459
00:29:55,800 --> 00:29:58,480
Sim, eu o estava ajudando
a enviar um sinal de socorro.
460
00:30:01,848 --> 00:30:02,935
Mas então...
461
00:30:03,166 --> 00:30:06,278
ele sumiu quando eu disse que precisava
de um pouco do ar dele emprestado.
462
00:30:06,600 --> 00:30:07,955
Emprestado...
463
00:30:08,107 --> 00:30:10,126
Implica que você iria devolvê-lo.
464
00:30:10,440 --> 00:30:13,115
Talvez ele simplesmente não estivesse
disposto a compartilhar.
465
00:30:15,092 --> 00:30:16,320
Sim, estou bem.
466
00:30:16,994 --> 00:30:18,614
De qualquer forma, estou melhor sozinho.
467
00:30:18,670 --> 00:30:21,490
Eu sei que disse isso sobre mim,
mas só para ficar claro,
468
00:30:21,561 --> 00:30:24,120
você definitivamente
não está melhor sozinho.
469
00:30:24,442 --> 00:30:26,042
Por favor, não faça um Dwayne de mim.
470
00:30:26,099 --> 00:30:27,499
Sim, tudo bem.
471
00:30:28,575 --> 00:30:30,375
Você sabe, há
algo meio relaxante
472
00:30:30,440 --> 00:30:32,520
sobre assistir seu
pontinho azul na minha tela.
473
00:30:32,920 --> 00:30:34,400
Estou feliz que esteja relaxada
474
00:30:34,480 --> 00:30:36,850
porque o que estou fazendo
agora não é relaxante.
475
00:30:36,916 --> 00:30:38,373
Está escuro como o inferno aqui.
476
00:30:39,000 --> 00:30:40,480
Você tem medo do escuro?
477
00:30:41,087 --> 00:30:43,553
Você sabe, isso realmente não
me incomoda, para ser honesta.
478
00:30:43,850 --> 00:30:46,330
Sim, tenho mais medo da profundidade.
479
00:30:48,345 --> 00:30:50,225
Sim, bem, todo mundo tem medo da morte.
480
00:30:50,360 --> 00:30:53,084
Não, não. Profundidade,
tipo, profundo.
481
00:30:53,141 --> 00:30:54,621
Você sabe, tipo, mar.
482
00:30:55,991 --> 00:30:58,191
Não me interprete mal,
adoro nadar. Eu só...
483
00:30:58,640 --> 00:31:01,335
Eu só odeio a ideia de não
saber do que está embaixo de mim, sabe?
484
00:31:01,390 --> 00:31:05,320
Tipo, meu maior medo é
cair no meio do oceano,
485
00:31:05,400 --> 00:31:07,360
meus pés balançando na escuridão,
486
00:31:07,440 --> 00:31:10,160
e a qualquer momento
algo pode surgir e te comer.
487
00:31:10,248 --> 00:31:12,888
Tipo pular em você quando menos esperar.
488
00:31:14,200 --> 00:31:15,560
Essa não.
489
00:31:15,585 --> 00:31:17,472
Não, não. Não, eu não gosto de teias.
490
00:31:18,440 --> 00:31:20,000
O que você quer dizer com "teias"?
491
00:31:20,080 --> 00:31:23,760
Não sei, como algum tipo de ninho de
aranha alienígena ou algo em um buraco.
492
00:31:23,840 --> 00:31:25,226
Bem, você deu uma olhada?
493
00:31:25,304 --> 00:31:27,585
Claro que não, cara.
Minha esposa é que mata as aranhas.
494
00:31:27,625 --> 00:31:29,562
Espere. Eu deve entrar em pânico?
495
00:31:29,637 --> 00:31:30,880
Não, não surte.
496
00:31:30,968 --> 00:31:32,968
Esqueça. Provavelmente não foi nada.
497
00:31:33,760 --> 00:31:35,375
Bem, não parece ser nada.
498
00:31:35,434 --> 00:31:36,820
Não, olhe. Não, não.
499
00:31:36,859 --> 00:31:39,156
Nem sei se vi alguma
coisa. Está muito escuro.
500
00:31:39,243 --> 00:31:42,083
Poderia ter sido uma sombra
ou algo assim. Tudo bem?
501
00:31:42,202 --> 00:31:43,922
Estamos bem. Não viaje.
502
00:31:44,800 --> 00:31:46,560
Sim, definitivamente estou viajando.
503
00:31:47,280 --> 00:31:50,240
Pensando bem, minha última missão
foi bem legal comparada a essa bagunça.
504
00:31:51,156 --> 00:31:53,840
E você? Você já
esteve no espaço antes?
505
00:31:53,920 --> 00:31:55,000
Primeira vez.
506
00:31:55,216 --> 00:31:57,256
Causamos uma boa
primeira impressão, não é?
507
00:31:59,520 --> 00:32:01,382
Por que você veio aqui?
508
00:32:01,410 --> 00:32:02,410
O quê?
509
00:32:02,443 --> 00:32:05,320
Por que você está realmente aqui?
Dar adeus para toda a sua vida
510
00:32:05,384 --> 00:32:07,437
para limpar resíduos de
mineração em outro planeta.
511
00:32:07,500 --> 00:32:09,800
Não me diga que não há uma história aí.
512
00:32:10,240 --> 00:32:12,453
Eu só gosto de mudar de vez em quando.
513
00:32:12,715 --> 00:32:14,640
Mudando de quê?
514
00:32:14,890 --> 00:32:18,880
Você está fugindo de alguma coisa?
Espere. Você fez algo realmente ruim?
515
00:32:19,000 --> 00:32:20,560
Por que você acha que sou um criminoso?
516
00:32:20,640 --> 00:32:24,720
Porque não é fácil encontrar candidatos
felizes e bem ajustados para este trabalho.
517
00:32:24,800 --> 00:32:27,720
Confie em mim. Todo mundo
está fugindo de alguma coisa.
518
00:32:32,800 --> 00:32:33,800
Sim.
519
00:32:34,800 --> 00:32:35,840
OK.
520
00:32:35,920 --> 00:32:37,600
Ok, então você não quer falar sobre isso.
521
00:32:38,680 --> 00:32:42,200
Então você disse que sua esposa
mata as aranhas? Você tem filhos?
522
00:32:42,280 --> 00:32:43,720
Sim, um filho.
523
00:32:44,836 --> 00:32:46,516
Quantos anos ele tem, seu filho?
524
00:32:47,400 --> 00:32:48,440
Ele tem cinco anos.
525
00:32:49,049 --> 00:32:51,129
Quase 25. Quero dizer...
526
00:32:51,280 --> 00:32:53,920
As coisas que saem da
boca desse garoto são, tipo...
527
00:32:54,520 --> 00:32:58,080
Não sei de onde ele tirou isso.
Ele é muito inteligente, você sabe.
528
00:32:58,880 --> 00:33:00,320
Cara inteligente.
529
00:33:00,945 --> 00:33:02,953
Deve ter sido difícil deixá-los.
530
00:33:04,000 --> 00:33:05,200
Eles me deixaram.
531
00:33:08,054 --> 00:33:10,280
Oh, eu... Desculpe, eu não...
532
00:33:10,667 --> 00:33:12,307
Sim, isso parece difícil.
533
00:33:13,354 --> 00:33:16,994
Sim, quero dizer, é difícil quando
as famílias se separam, sabe?
534
00:33:17,050 --> 00:33:18,890
Alguém sempre acaba se machucando.
535
00:33:21,240 --> 00:33:23,160
Você deve realmente sentir falta dele.
536
00:33:24,400 --> 00:33:25,720
Todos os dias.
537
00:33:29,227 --> 00:33:33,554
Aviso. Destino atual do nível de
perigo vermelho, Calloway, Naomi,
538
00:33:33,646 --> 00:33:35,126
pode não estar acessível.
539
00:33:35,331 --> 00:33:38,359
Pressão atmosférica: caindo.
Visibilidade: baixa.
540
00:33:38,412 --> 00:33:41,452
Uso estimado de oxigênio: 27%.
541
00:33:45,864 --> 00:33:49,710
A temperatura caiu 42,2 graus
Fahrenheit nos últimos cinco minutos.
542
00:33:49,974 --> 00:33:53,054
- Não recomendo este curso...
- Desative o assistente pessoal.
543
00:33:53,800 --> 00:33:55,200
Tenham uma boa noite.
544
00:34:07,957 --> 00:34:11,277
Então, algum conselho para
alguém preso em um espaço confinado
545
00:34:11,434 --> 00:34:13,354
com claustrofobia se instalando?
546
00:34:15,447 --> 00:34:16,497
Apagar luzes.
547
00:34:16,531 --> 00:34:17,752
Apagar luzes?
De jeito nenhum.
548
00:34:17,839 --> 00:34:19,812
Eu ficaria claustrofóbica e no escuro.
549
00:34:19,887 --> 00:34:20,898
Isso é estranho.
550
00:34:21,600 --> 00:34:23,840
- Espere, Andy. Espere.
- O que?
551
00:34:23,920 --> 00:34:26,760
Estou pegando um monte de sinais.
todos movendo em sua direção.
552
00:34:26,840 --> 00:34:29,080
Estou tentando enviar um ping,
mas sem resposta.
553
00:34:29,160 --> 00:34:30,240
- Sério?
- Sim.
554
00:34:30,327 --> 00:34:33,207
Eles estão 100 metros à sua frente.
Você não consegue vê-los?
555
00:34:33,680 --> 00:34:35,880
- Eu não vejo nada.
- Tem certeza?
556
00:34:36,000 --> 00:34:37,840
- LEONARD.
- Em que posso ajudar?
557
00:34:37,920 --> 00:34:40,840
- Link com rastreadores que se aproximam.
- Ok, linkando.
558
00:34:49,080 --> 00:34:50,160
Algo não está certo.
559
00:34:50,240 --> 00:34:52,234
Sim, concordo que isso não faz sentido.
560
00:34:52,281 --> 00:34:54,546
Seus sinais vitais estão
todos lidos como off-line e...
561
00:34:54,593 --> 00:34:57,367
Oh meu Deus. Andy, acho
que estão todos mortos!
562
00:34:57,444 --> 00:35:00,404
Eles estão se movendo rapidamente
em direção à sua localização!
563
00:35:00,484 --> 00:35:02,604
Trinta metros. Vinte e
quatro... Você não pode...
564
00:35:02,890 --> 00:35:04,920
Andy, eles estão bem
na sua frente! Andy, saia!
565
00:35:05,040 --> 00:35:06,343
Silenciar comunicações.
566
00:35:12,200 --> 00:35:13,360
Vamos.
567
00:35:33,600 --> 00:35:35,800
Vamos! Não olhe para trás!
568
00:35:53,840 --> 00:35:54,840
Acender luzes.
569
00:36:47,160 --> 00:36:48,320
Ativar comunicações.
570
00:36:48,400 --> 00:36:50,746
Não me deixe aqui. Por
favor, não me deixe aqui.
571
00:36:50,804 --> 00:36:52,793
Ah, Deus. Eu quase...
572
00:36:52,874 --> 00:36:55,886
Andy? Oh meu Deus. Aonde você foi?
573
00:36:55,977 --> 00:36:57,417
Você parou de falar.
574
00:36:57,480 --> 00:37:00,863
Olha, se você vai me abandonar,
preciso saber porque não posso...
575
00:37:00,910 --> 00:37:03,511
Eu cortei a comunicação.
Eu estava sendo perseguido.
576
00:37:03,550 --> 00:37:06,363
- Por que você faria isso?
- Estou tentando explicar.
577
00:37:06,410 --> 00:37:08,880
Você tem ideia de como
eu fiquei assustada?
578
00:37:08,913 --> 00:37:10,386
Só não me corte novamente, ok?
579
00:37:10,596 --> 00:37:12,324
Quase morri!
580
00:37:12,418 --> 00:37:13,495
O quê?
581
00:37:13,520 --> 00:37:16,800
Quase morri agora há pouco.
582
00:37:16,879 --> 00:37:18,519
Por que você não me contou?
583
00:37:18,920 --> 00:37:22,113
Porque você não está me deixando
falar. E eu não quero te assustar.
584
00:37:22,168 --> 00:37:23,824
Espere. Não está fazendo
nenhum sentido.
585
00:37:23,849 --> 00:37:26,295
Aquilo comeu todos. Os rastreadores
estavam no estômago dela.
586
00:37:26,320 --> 00:37:28,472
O que você está falando?
O que os comeu?
587
00:37:28,497 --> 00:37:33,433
Tinha dentes grandes, assustadores,
com pernas de aranha ou algo assim.
588
00:37:33,472 --> 00:37:36,496
Estava me caçando com cauda de escorpião.
589
00:37:36,557 --> 00:37:38,517
Você está gritando.
Eu não entendo o que...
590
00:37:38,542 --> 00:37:40,078
Não estou gritando!
591
00:37:40,102 --> 00:37:43,414
Estou só reagindo como qualquer pessoa
normal que visse o que eu vi reagiria!
592
00:37:43,438 --> 00:37:45,320
Espere. Acalmar.
Você está vazando...
593
00:37:45,392 --> 00:37:47,433
Você precisa se acalmar!
Está agindo como uma louca!
594
00:37:47,458 --> 00:37:50,097
Andy, seu traje está vazando ar!
595
00:37:50,180 --> 00:37:52,433
Aviso. Vazamento de ar detectado.
596
00:37:52,458 --> 00:37:53,911
Níveis de O2 estão caindo.
597
00:37:54,480 --> 00:37:55,600
Dezesseis...
598
00:37:56,440 --> 00:37:57,720
14,5...
599
00:37:58,760 --> 00:38:00,293
13.
Andy?
600
00:38:00,402 --> 00:38:01,529
Rápido.
601
00:38:01,640 --> 00:38:02,894
12.3.
602
00:38:05,000 --> 00:38:06,400
Selante esgotado.
603
00:38:08,720 --> 00:38:11,824
Ok, ok. Você está estabilizado.
Esta estabilizado.
604
00:38:12,433 --> 00:38:13,713
Andy, fale comigo.
605
00:38:16,162 --> 00:38:20,144
Estou me esforçando muito
para não perder a cabeça agora!
606
00:38:21,120 --> 00:38:22,320
Sinto muito, ok?
607
00:38:22,408 --> 00:38:25,183
Tudo bem. Eu também sinto muito.
Só não me corte, certo?
608
00:38:25,238 --> 00:38:27,582
- Posso ajudar...
- Naomi, não estamos sozinhos aqui.
609
00:38:27,621 --> 00:38:29,191
Tudo bem, só comece a andar.
610
00:38:29,243 --> 00:38:32,323
Vamos descobrir como lidar com
essas coisas quando você chegar aqui.
611
00:38:33,171 --> 00:38:35,011
Andy! Estou vivo!
612
00:38:35,853 --> 00:38:37,403
Oh meu Deus. É o Dwayne?
613
00:38:37,428 --> 00:38:38,867
Vamos! Ajude-me!
614
00:38:38,893 --> 00:38:40,269
Eu te ouço. Olá?
615
00:38:40,350 --> 00:38:42,230
Não posso lutar contra
essas coisas para sempre.
616
00:38:42,255 --> 00:38:43,255
Não te vejo.
617
00:38:43,280 --> 00:38:44,320
Ramirez!
618
00:38:44,902 --> 00:38:49,019
O localizador dele está a 0,05 km
a leste de você. Vai! Vai! Vai!
619
00:38:49,089 --> 00:38:51,680
Espera ai. Não, não vou
voltar naquela direção.
620
00:38:51,760 --> 00:38:54,120
Andy, ele é o único outro sobrevivente.
621
00:38:54,200 --> 00:38:57,378
Não. Essa coisa ainda está por aí.
Estou indo direto para você.
622
00:38:57,403 --> 00:39:00,644
Vou rastejando em sua cápsula até que
alguém venha nos buscar. OK? Terminei.
623
00:39:00,669 --> 00:39:03,109
Sim, mas esse alguém
só pode ser Dwayne agora.
624
00:39:03,146 --> 00:39:04,988
Eu atirei em um!
Está muito chateado.
625
00:39:05,013 --> 00:39:07,699
Andy, você perdeu muito ar.
Estou apenas sendo realista.
626
00:39:07,724 --> 00:39:09,484
Esse cara tem 61% de oxigênio.
627
00:39:09,509 --> 00:39:12,941
Os drones estão empacotando
rações para o Alpha. Grande Alpha!
628
00:39:13,009 --> 00:39:14,929
Não consigo nem ver minha localização!
629
00:39:14,954 --> 00:39:17,386
Meu display está bichado!
Deve ter acontecido quando eu caí!
630
00:39:17,411 --> 00:39:19,491
- Nem sei para onde estou indo!
- Vou guiá-lo até lá.
631
00:39:19,546 --> 00:39:21,946
Estarei com você em cada passo
do caminho. Estou com você.
632
00:39:21,971 --> 00:39:24,113
- Andy, temos que encontrar um ponto fraco.
- Não.
633
00:39:24,138 --> 00:39:27,480
Você precisa desesperadamente de
oxigênio. Talvez ele possa ajudá-lo.
634
00:39:27,560 --> 00:39:28,722
Questionável.
635
00:39:28,763 --> 00:39:30,824
Precisamos de toda a ajuda
possível, Andy. Tudo bem?
636
00:39:30,849 --> 00:39:34,105
Temos que ficar juntos. Pode ser
nossa única chance de sobrevivência.
637
00:39:35,032 --> 00:39:36,410
Eu sou professor de música.
638
00:39:36,945 --> 00:39:39,198
O que estou fazendo?
O que estou fazendo aqui?
639
00:39:39,660 --> 00:39:42,449
Ouça-me, Andy. Você vai conseguir.
640
00:39:43,250 --> 00:39:44,930
Tudo bem. Tudo bem.
641
00:39:46,080 --> 00:39:50,706
Mas, para que conste, não
estou nada feliz com isso.
642
00:39:51,160 --> 00:39:52,160
Eu sei.
643
00:39:52,954 --> 00:39:55,058
Andy. Você pode trazer sua bunda aqui?
644
00:39:55,290 --> 00:39:56,970
Isso é uma besteira.
645
00:40:00,600 --> 00:40:01,920
Dwayne! Eu estou vindo!
646
00:40:01,954 --> 00:40:04,634
Andy, apresse-se.
Essas coisas são uma merda...
647
00:40:04,666 --> 00:40:06,626
O que? Não consigo ouvir você, Dwayne!
648
00:40:06,651 --> 00:40:10,588
Filhos da puta. Que tal um
bocado de sinalizador? Vamos...
649
00:40:10,613 --> 00:40:14,053
Dwayne, ouça, você está cortando,
mas Andy está quase lá. Espere.
650
00:40:14,379 --> 00:40:15,878
Eu o vejo!
Eu o vejo!
651
00:40:17,489 --> 00:40:18,890
Podemos destruí-las juntos.
652
00:40:18,980 --> 00:40:21,617
Vamos! Eu tenho um plano!
653
00:40:21,737 --> 00:40:24,017
Vamos lá, sua aranha escrota...
654
00:40:24,160 --> 00:40:27,000
Espere! Estou quase lá! Estou te vendo!
655
00:40:27,080 --> 00:40:28,680
Eu sei como vencer você.
656
00:40:29,120 --> 00:40:31,640
Dwayne? Eu estou aqui!
Qual é o plano?
657
00:40:31,720 --> 00:40:33,720
Andy, eu sei como vencer a...
658
00:40:34,880 --> 00:40:37,880
- Dwayne não morre!
- Apagar luzes.
659
00:40:38,000 --> 00:40:40,019
Andy, fale comigo.
O que está acontecendo?
660
00:40:41,880 --> 00:40:43,972
Dwayne não di--
661
00:40:46,880 --> 00:40:48,840
Andy, tudo bem?
O que está acontecendo?
662
00:40:48,920 --> 00:40:50,600
Tenho problemas.
Essa porra voltou.
663
00:40:50,680 --> 00:40:52,160
Você tem que sair daí.
664
00:40:52,955 --> 00:40:54,621
- Vá!
- Não posso!
665
00:41:06,480 --> 00:41:07,480
Andy?
666
00:41:10,190 --> 00:41:11,750
Andy, você está bem?
667
00:41:17,520 --> 00:41:18,560
Andy?
668
00:41:23,585 --> 00:41:25,600
Andy, espere.
Estou encontrando outro caminho.
669
00:41:25,680 --> 00:41:27,760
Oh meu Deus. Oh,
meu Deus, há dois deles.
670
00:41:27,840 --> 00:41:30,440
Olhe. Meu mapa mostra que você
está cercado por destroços.
671
00:41:30,520 --> 00:41:32,760
- Você está cercado por corpos.
- Não está ajudando.
672
00:41:32,840 --> 00:41:35,280
Não, não, não, está tudo bem.
Podemos usar isso.
673
00:41:35,360 --> 00:41:37,663
Tudo bem, deixe-me tentar algo.
Espere, espere.
674
00:41:44,440 --> 00:41:45,440
Ok, quase consegui.
675
00:41:45,520 --> 00:41:48,000
Vou criar uma distração.
Apenas fique quieto, certo?
676
00:41:55,097 --> 00:41:56,866
Você tem uma solicitação de comunicação.
677
00:41:57,880 --> 00:41:59,819
Você tem uma solicitação de comunicação.
678
00:42:00,520 --> 00:42:02,226
Você tem uma solicitação de comunicação.
679
00:42:03,840 --> 00:42:05,765
Você tem uma comunicação...
680
00:42:19,265 --> 00:42:20,503
Funcionou?
681
00:42:20,557 --> 00:42:22,396
Mais ou menos. Mas ainda tem mais uma.
682
00:42:24,200 --> 00:42:26,680
- Ok, encontrei outro corpo.
- Eles podem nos ouvir.
683
00:42:26,760 --> 00:42:28,880
Vou avisar para que
você possa fugir, certo?
684
00:42:31,057 --> 00:42:33,920
- Você tem uma solicitação de comunicação.
- Cancele. Desligue isso!
685
00:42:33,961 --> 00:42:35,987
- Por quê?
- Porque ele está bem ao meu lado.
686
00:42:41,786 --> 00:42:43,580
Você tem uma solicitação de comunicação.
687
00:42:44,033 --> 00:42:45,698
Você tem uma solicitação de comunicação.
688
00:42:45,727 --> 00:42:47,432
Não está aceitando meus comandos.
689
00:42:48,680 --> 00:42:51,240
Olha, tive uma ideia, certo?
Apenas prepare-se para correr.
690
00:42:54,200 --> 00:42:55,840
Você tem uma solicitação de comunicação.
691
00:42:57,240 --> 00:42:58,981
Solicitação de comunicação recebida.
692
00:42:59,052 --> 00:43:00,918
Solicitação de comunicação recebida.
693
00:43:00,989 --> 00:43:02,504
Solicitação de comunicação recebida.
694
00:43:02,567 --> 00:43:04,371
- Você tem uma solicitação de comunicação.
695
00:43:05,000 --> 00:43:08,520
Ok, prepare-se para correr
em três, dois, um.
696
00:43:08,600 --> 00:43:11,760
Vá, Andy! Andy,
vá, vá, vá! Saia daí!
697
00:43:18,770 --> 00:43:20,028
Eu odeio esse lugar!
698
00:43:20,520 --> 00:43:22,120
Eu odeio esse lugar!
699
00:43:42,200 --> 00:43:44,440
Andy, o que está acontecendo? Alô?
700
00:43:45,000 --> 00:43:46,645
Oh meu Deus.
Oh meu Deus.
701
00:43:47,147 --> 00:43:48,667
Elas não estão atacando.
702
00:43:49,680 --> 00:43:50,800
O que você quer dizer?
703
00:43:50,880 --> 00:43:53,640
Não sei. Eles simplesmente
pararam. Não sei.
704
00:43:54,880 --> 00:43:57,040
OK. Isso é bom. Isso é bom, certo?
705
00:43:58,560 --> 00:44:00,640
Essas coisas, eles estavam se comunicando.
706
00:44:00,712 --> 00:44:03,912
Elas caçam em grupo, comendo
pessoas com sua segunda boca.
707
00:44:03,969 --> 00:44:05,606
O que? Deus.
708
00:44:05,668 --> 00:44:09,320
Essas coisas rasgaram as cápsulas
como se fossem latas de atum.
709
00:44:09,400 --> 00:44:11,395
Andy, estou numa cápsula.
Por que você disse isso?
710
00:44:11,420 --> 00:44:13,047
Você tem que sair daí.
Agora!
711
00:44:13,071 --> 00:44:14,680
O quê? Eu não posso.
Minha perna...
712
00:44:14,705 --> 00:44:17,676
Sei da sua perna, mas precisa encontrar
um jeito. Você não está segura ai.
713
00:44:17,720 --> 00:44:19,680
Andy, não posso, ok?
714
00:44:19,760 --> 00:44:23,480
Deus, eu não queria te contar isso,
mas não consigo mais sentir minha perna.
715
00:44:23,880 --> 00:44:26,640
- Não é melhor do que doer?
- Não, não está melhor!
716
00:44:26,720 --> 00:44:30,400
Significa que o tecido está morrendo, o que
acontece quando um membro é esmagado.
717
00:44:30,480 --> 00:44:33,559
Primeiro o tecido morre e depois
se espalha. E então você morre.
718
00:44:33,614 --> 00:44:35,320
Oh, Deus, estou tendo um ataque de pânico.
719
00:44:35,400 --> 00:44:38,480
OK. Primeiro, como
você sabe de tudo isso?
720
00:44:38,560 --> 00:44:39,920
Eu sou um supervisor.
721
00:44:39,977 --> 00:44:41,737
Passamos semanas
em treinamento de crise
722
00:44:41,880 --> 00:44:43,640
e dramatização de respostas a desastres.
723
00:44:43,720 --> 00:44:44,720
OK.
724
00:44:45,595 --> 00:44:47,475
Quando isso aconteceu, o que você fez?
725
00:44:47,712 --> 00:44:50,392
Não sei. Você fala com todos.
Tenta mantê-los calmos.
726
00:44:50,480 --> 00:44:52,270
Isso é tudo que você realmente pode fazer.
727
00:44:52,520 --> 00:44:54,880
Porque sabe que vão morrer
de qualquer jeito, assim como eu.
728
00:44:55,000 --> 00:44:57,520
Oh, meu Deus, vou morrer
sozinho neste pequeno casulo.
729
00:44:57,600 --> 00:44:59,040
Eu não vou conseguir.
730
00:45:02,640 --> 00:45:05,640
♪ Não há monstros no
armário ou debaixo da cama ♪
731
00:45:05,720 --> 00:45:07,080
O que você está fazendo?
732
00:45:08,200 --> 00:45:10,520
Às vezes canto para
Caleb para acalmá-lo.
733
00:45:11,144 --> 00:45:14,304
♪ Não há monstros no
armário ou debaixo da cama ♪
734
00:45:14,731 --> 00:45:17,560
♪ Papai quebrou a cabeça deles ♪
735
00:45:17,640 --> 00:45:20,640
♪ Se tem monstros no
banheiro ou atrás da porta ♪
736
00:45:21,320 --> 00:45:24,640
♪ Papai vai cortar seus membros e
derramar suas entranhas no chão ♪
737
00:45:24,720 --> 00:45:27,640
♪ E se um monstro ainda sobreviver ♪
738
00:45:27,964 --> 00:45:31,884
♪ Nós vamos explodir suas
entranhas juntos só você e eu ♪
739
00:45:37,120 --> 00:45:38,120
Naomi?
740
00:45:38,680 --> 00:45:39,813
Naomi, você está bem?
741
00:45:39,907 --> 00:45:41,950
Muita morte e coragem
para uma canção de ninar.
742
00:45:44,600 --> 00:45:48,080
Sim, bem, Caleb, ele gosta de
coisas simples, sabe? Então eu só...
743
00:45:48,400 --> 00:45:50,098
Eu apenas digo como é.
744
00:45:50,676 --> 00:45:51,996
Sim. Eu gostei.
745
00:45:52,320 --> 00:45:54,360
Ei, isso foi para me manter calma
ou para você?
746
00:45:55,282 --> 00:45:56,282
Eu acho...
747
00:45:57,880 --> 00:46:00,120
- Acho que um pouco dos dois.
- Certo.
748
00:46:01,880 --> 00:46:03,560
Ei, estou olhando na minha tela.
749
00:46:04,323 --> 00:46:06,003
Somos só você e eu agora.
750
00:46:06,753 --> 00:46:08,402
Somos os únicos que restam.
751
00:46:13,080 --> 00:46:15,121
OK.
OK.
752
00:46:15,480 --> 00:46:16,480
OK.
753
00:46:27,000 --> 00:46:30,320
Ok, ouça. Você tem 8%
de oxigênio restante.
754
00:46:30,345 --> 00:46:33,985
Acho que talvez você
devesse ir ao Borealis, em vez.
755
00:46:34,640 --> 00:46:36,080
Não, tínhamos um acordo, certo?
756
00:46:37,523 --> 00:46:39,442
Eu entenderei se você quebrar.
757
00:46:39,920 --> 00:46:42,760
Tarde demais.
Você não vai se livrar de mim.
758
00:46:44,720 --> 00:46:46,840
Eu esperava que você dissesse isso.
759
00:46:56,800 --> 00:46:58,852
Eu gostaria que você pudesse
ver isso.
760
00:46:59,125 --> 00:47:01,049
Na verdade, é meio lindo.
761
00:47:01,443 --> 00:47:05,207
Uau. Essa é a primeira coisa
positiva que você disse sobre este lugar.
762
00:47:07,120 --> 00:47:11,320
Existem essas pequenas coisas
brilhantes de vaga-lumes ao meu redor.
763
00:47:11,800 --> 00:47:14,120
Tudo bem. Isso é bom ou ruim?
764
00:47:14,680 --> 00:47:15,880
Não sei.
765
00:47:33,622 --> 00:47:34,862
Olá, amiguinho.
766
00:47:35,840 --> 00:47:37,840
Acho que estou captando a vibração de um.
767
00:47:50,971 --> 00:47:52,691
Pare com isso! Afastem-se de mim!
768
00:47:54,480 --> 00:47:55,760
Afastem-se de mim, você...
769
00:47:58,377 --> 00:47:59,977
Ok, vou considerar isso ruim.
770
00:48:00,098 --> 00:48:02,360
Espere. A menos que você esteja
tendo alucinações.
771
00:48:02,440 --> 00:48:07,040
Seu O2 está em 6%, mas a alucinação
não deve aparecer até que você tenha 2%.
772
00:48:07,120 --> 00:48:08,640
Eu não estou inventando isso.
773
00:48:08,920 --> 00:48:11,640
Não, essa merda é real. Confie.
774
00:48:12,160 --> 00:48:15,280
Talvez seja por isso que aqueles
escorpiões não te seguiram até lá.
775
00:48:17,317 --> 00:48:19,440
Boa notícia é que você está a
apenas um clique daqui.
776
00:48:19,520 --> 00:48:21,800
Então é só evite tudo e se apresse, ok?
777
00:48:22,920 --> 00:48:23,920
Sim.
778
00:48:29,099 --> 00:48:30,099
Espere aí.
779
00:48:31,320 --> 00:48:32,640
Algo está acontecendo.
780
00:48:32,727 --> 00:48:34,327
O que?
O que?
781
00:48:39,470 --> 00:48:41,190
Definitivamente algo está aqui.
782
00:48:41,560 --> 00:48:43,760
Não vejo nada, mas
talvez elas estejam de volta?
783
00:48:44,320 --> 00:48:45,410
Não.
784
00:48:45,800 --> 00:48:47,400
Não, é outra coisa.
785
00:48:53,560 --> 00:48:54,590
Andy?
786
00:48:57,395 --> 00:48:59,160
Estou sendo sugado para dentro de uma boca.
787
00:48:59,240 --> 00:49:01,560
O que você quer dizer?
Você está bem?
788
00:49:01,640 --> 00:49:05,440
Não, eu te disse, estou sendo sugado para
dentro de uma boca! Isso é oposto de OK!
789
00:49:05,520 --> 00:49:08,560
OK. Não entre em pânico, OK?
O que você está fazendo?
790
00:49:09,240 --> 00:49:11,440
- Em pânico.
- Oh, Deus.
791
00:49:13,330 --> 00:49:15,340
Eu gostaria que você
encontrasse outra pessoa.
792
00:49:16,080 --> 00:49:18,680
- Eu não vou conseguir.
- Do que você está falando? Não. Não!
793
00:49:18,760 --> 00:49:21,560
Nós vamos resolver isso, ok?
Vamos resolver isso juntos.
794
00:49:21,640 --> 00:49:25,080
Sinto muito.
Você tem que encontrar uma saída.
795
00:49:25,160 --> 00:49:27,240
Não, não, não. Andy, fique comigo.
796
00:49:27,320 --> 00:49:29,760
Ok, algo assustador sob o...
797
00:49:29,840 --> 00:49:31,512
Deus, não consigo lembrar a letra!
798
00:49:31,582 --> 00:49:34,020
- Conte-me sobre seu filho.
- Caleb.
799
00:49:36,817 --> 00:49:38,257
Sim. O que ele gosta?
800
00:49:38,792 --> 00:49:41,792
Cometas. As estrelas.
É disso que ele gosta.
801
00:49:42,520 --> 00:49:45,028
Ele pode dizer todos os planetas.
É por isso que estou aqui.
802
00:49:45,440 --> 00:49:47,800
OK. Ouça minha voz, ok?
803
00:49:47,880 --> 00:49:51,080
Não importa o que aconteça,
você continua ouvindo, não pare.
804
00:49:51,160 --> 00:49:52,760
Fique vivo, entendeu?
805
00:49:53,400 --> 00:49:56,160
Calebe precisa de você.
Eu preciso de você.
806
00:49:56,590 --> 00:49:58,645
Oh, Deus, seus sinais vitais
estão falhando.
807
00:49:58,715 --> 00:50:01,280
LEONARD pode fazer alguma coisa? Andy...
808
00:50:02,320 --> 00:50:05,280
- LEONARD, você tem que me ajudar.
- Em que posso ajudar?
809
00:50:06,280 --> 00:50:09,379
- Estou tendo um ataque cardíaco.
- Preparando o desfibrilador.
810
00:50:10,080 --> 00:50:13,817
Para sua segurança, fique a um metro
e meio de distância de Ramirez, Andy.
811
00:50:14,320 --> 00:50:17,080
Três, dois, um.
812
00:50:27,391 --> 00:50:28,840
Desfibrilação bem-sucedida.
813
00:50:28,920 --> 00:50:32,640
Recomenda-se uma semana sob avaliação
médica para cuidados pós-ressuscitação.
814
00:50:33,876 --> 00:50:36,024
Você tem tempo para
uma pesquisa rápida?
815
00:50:36,080 --> 00:50:37,680
Claro que não, não faremos isso de novo.
816
00:50:37,760 --> 00:50:40,680
Numa escala de um a dez, como
você avaliaria meu desempenho?
817
00:50:40,767 --> 00:50:43,673
Um sendo o mais baixo,
dez sendo o mais alto.
818
00:50:43,698 --> 00:50:44,743
Ajuda!
819
00:50:44,774 --> 00:50:47,587
"Ajuda" não é um número
inteiro entre um e dez.
820
00:50:47,691 --> 00:50:52,651
As respostas possíveis são:
um, dois, três...
821
00:50:52,760 --> 00:50:54,800
- Oh não. Merda. De novo não! Não.
-...quatro...
822
00:50:54,888 --> 00:50:57,248
- Não, não vou fazer isso de novo.
-...cinco,
823
00:50:57,320 --> 00:51:01,560
- seis, sete, oito...
- Saia! Saia de cima de mim, cara!
824
00:51:03,520 --> 00:51:04,520
Merda.
825
00:51:08,800 --> 00:51:10,640
Vou apenas marcar dez para você.
826
00:51:14,268 --> 00:51:15,720
-...você ainda precisa...
- Naomi!
827
00:51:15,745 --> 00:51:18,190
Meu Deus, você está vivo.
Pensei que tinha perdido você.
828
00:51:18,292 --> 00:51:20,760
Naomi, você salvou minha bunda.
Você salvou minha bunda.
829
00:51:21,385 --> 00:51:22,385
Foi como...
830
00:51:23,120 --> 00:51:25,880
Foi como se eu tivesse partido.
831
00:51:26,000 --> 00:51:28,799
E então ouvi sua voz.
Você me trouxe de volta.
832
00:51:28,924 --> 00:51:32,393
Por mais que tudo esteja OK,
você está respirando fumaça.
Você precisa correr.
833
00:51:32,448 --> 00:51:34,167
Com base no seu consumo de oxigênio,
834
00:51:34,192 --> 00:51:39,560
você tem uma chance maior de
chegar ao Borealis, destino 0,3 cliques,
835
00:51:39,640 --> 00:51:43,620
mas uma chance muito menor de atingir o
nível de perigo vermelho, Calloway, Naomi,
836
00:51:43,667 --> 00:51:46,280
destino 0,8 cliques.
837
00:51:46,800 --> 00:51:49,440
Eu não me importo.
Mantenha-se no curso.
838
00:51:50,456 --> 00:51:53,706
Você não tem oxigênio suficiente
para chegar até mim. Vá para o Borealis.
839
00:51:53,776 --> 00:51:58,034
Não. Eu cheguei até aqui.
Não vou mudar de rumo agora.
840
00:52:03,400 --> 00:52:04,520
Te achei.
841
00:52:09,280 --> 00:52:12,160
Andy, você tem menos de 1% restante.
Rápido.
842
00:52:12,240 --> 00:52:14,480
Estou te vendo. Espere.
843
00:52:52,685 --> 00:52:53,685
Ei.
844
00:52:54,800 --> 00:52:55,851
Oi.
845
00:52:56,240 --> 00:52:58,000
Acho que preciso
tirar você daqui, certo?
846
00:52:58,080 --> 00:52:59,200
OK.
847
00:53:02,920 --> 00:53:04,560
Não, não, não! Não.
848
00:53:07,307 --> 00:53:08,427
Desculpe.
849
00:53:08,459 --> 00:53:10,760
- Só preciso soltar algo...
- O O2 está quase acabando.
850
00:53:10,785 --> 00:53:12,634
- Desculpe.
- Rápido!
851
00:53:12,791 --> 00:53:13,798
Vire-se.
852
00:53:13,908 --> 00:53:14,988
Sim.
853
00:53:15,404 --> 00:53:17,760
- O que você precisa?
- Sobe a bunda?
854
00:53:17,849 --> 00:53:19,040
Quase lá.
855
00:53:19,174 --> 00:53:21,294
- Sim!
- OK. Você está dentro.
856
00:53:25,200 --> 00:53:26,440
- Eu posso respirar.
- OK.
857
00:53:26,520 --> 00:53:28,840
- Obrigada.
- OK. De nada.
858
00:53:28,998 --> 00:53:31,201
- Sua vez. Vamos pegar essa perna.
- Obrigada.
859
00:53:35,240 --> 00:53:36,560
Pressione a perna.
Ótimo.
860
00:53:37,440 --> 00:53:39,127
Quer que eu te ajude ou não?
861
00:53:39,151 --> 00:53:40,838
Desculpe. Continue.
862
00:53:40,916 --> 00:53:41,950
OK.
863
00:53:47,880 --> 00:53:49,600
Isso não vai dar certo.
864
00:53:50,760 --> 00:53:53,760
Sim, preciso encontrar algo
que me ajude a resolver isso.
865
00:53:53,840 --> 00:53:55,360
OK. Tudo bem.
866
00:53:57,560 --> 00:53:59,025
Droga, você está abastecida.
867
00:53:59,760 --> 00:54:01,197
Sim. Experimente isso.
868
00:54:01,994 --> 00:54:03,791
- Você está pronta?
- Sim. Vamos lá.
869
00:54:07,880 --> 00:54:10,000
- Você está bem?
- Sim. Eu posso senti-lo se movendo.
870
00:54:10,080 --> 00:54:11,320
Vamos.
871
00:54:18,560 --> 00:54:21,240
- Nós soltamos. Sim.
- Sim, sim, sim.
872
00:54:21,800 --> 00:54:23,080
Como se sente?
873
00:54:23,160 --> 00:54:26,160
Isso dói. Mas, não acho
que esteja quebrada.
874
00:54:26,240 --> 00:54:27,480
Bom.
875
00:54:27,560 --> 00:54:28,814
Ei, obrigado por isso.
876
00:54:28,951 --> 00:54:30,127
Oh sim.
877
00:54:35,120 --> 00:54:37,760
É estranho essa coisa de vidro.
878
00:54:38,560 --> 00:54:40,320
É como se estivéssemos na prisão, sabe?
879
00:54:40,880 --> 00:54:42,000
Sim.
880
00:54:43,160 --> 00:54:44,400
Não, eu não.
881
00:54:45,054 --> 00:54:47,814
Bem, por causa do vidro
entre nós. Você sabe, tipo...
882
00:54:48,200 --> 00:54:49,600
- Ah, certo.
- Sim.
883
00:54:50,296 --> 00:54:53,856
Entendi. Então é como
se eu fosse te visitar, certo?
884
00:54:54,000 --> 00:54:55,040
Certo.
885
00:54:55,120 --> 00:54:59,160
E digo que vou
esperar por você lá fora.
886
00:54:59,240 --> 00:55:00,360
Sim, sim, sim.
887
00:55:00,440 --> 00:55:03,840
E eu perguntaria se você encontrou
meu dinheiro enterrado no deserto.
888
00:55:04,680 --> 00:55:07,080
E mando você parar de
dormir com meu primo Cleto.
889
00:55:07,160 --> 00:55:11,720
Primeiramente, eu jamais dormiria
com seu primo Cleto. Nunca.
890
00:55:12,120 --> 00:55:16,520
Segundo, gastei todo o dinheiro
em sapatos e coisas assim, então...
891
00:55:17,880 --> 00:55:18,880
Desculpe.
892
00:55:24,080 --> 00:55:26,080
- Devíamos ir andando, hein?
- Sim.
893
00:55:26,160 --> 00:55:28,000
Sim, ok. OK.
894
00:55:34,369 --> 00:55:35,640
Tome. Você vai precisar disso.
895
00:55:35,720 --> 00:55:36,920
- Obrigada.
- Sim.
896
00:55:38,320 --> 00:55:41,760
OK. Sim. E com
certeza vou precisar disso.
897
00:55:45,160 --> 00:55:46,680
Tudo bem. Aqui vamos nós.
898
00:55:48,840 --> 00:55:50,760
- Tudo bem. Pegue minha mão.
- Sim.
899
00:55:53,360 --> 00:55:54,360
Uau.
900
00:55:56,626 --> 00:55:57,640
OK.
901
00:55:57,720 --> 00:55:59,080
- Tudo bem. Está pronta?
- Sim.
902
00:55:59,160 --> 00:56:01,120
Vamos. Lá vamos nós.
903
00:56:02,240 --> 00:56:03,240
Tudo bem.
904
00:56:04,234 --> 00:56:05,594
Te peguei. Você está bem?
905
00:56:05,643 --> 00:56:07,723
- Sim. Minha perna.
- Tudo bem. Tudo bem, espere.
906
00:56:08,291 --> 00:56:10,111
Com certeza não está quebrada.
907
00:56:10,178 --> 00:56:11,658
É apenas uma torção.
908
00:56:12,657 --> 00:56:14,577
- Ah, Deus.
- Tudo bem. OK.
909
00:56:14,790 --> 00:56:17,040
- Auu! Merda.
- Tudo bem, peguei você. Aguenta aí.
910
00:56:17,778 --> 00:56:19,138
Deixe-me tentar algo.
911
00:56:24,880 --> 00:56:26,400
- Como está?
- Ei.
912
00:56:28,120 --> 00:56:29,977
Na verdade, está bem melhor.
913
00:56:30,002 --> 00:56:31,774
Estou impressionada.
Onde você aprendeu isso?
914
00:56:31,860 --> 00:56:34,800
Caleb, ele caiu de um trampolim
quando tinha quatro anos.
915
00:56:35,068 --> 00:56:36,348
Bem, funciona.
916
00:56:37,520 --> 00:56:39,760
Diz que o O2 está em 59%,
917
00:56:39,840 --> 00:56:42,160
então são cerca de 30 cada.
918
00:56:42,334 --> 00:56:43,334
Sim.
919
00:56:44,680 --> 00:56:47,200
- Uau. Espere, espere.
- AMIE, administre morfina.
920
00:56:47,743 --> 00:56:49,595
Espere, espere. Seu
traje tem analgésico?
921
00:56:49,673 --> 00:56:51,180
Administrando cinco miligramas.
922
00:56:51,227 --> 00:56:54,560
Sim. Tenho me injetado
desde que caímos.
923
00:56:54,827 --> 00:56:55,827
Isso é melhor.
924
00:56:56,524 --> 00:57:00,946
Então você terá a AMIE abrindo
um caminho para a Borealis e...
925
00:57:01,001 --> 00:57:04,440
Sim, e espero que os habitats
tenham sobrevivido ou apenas...
926
00:57:04,504 --> 00:57:06,110
encontremos algo que possamos salvar.
927
00:57:06,920 --> 00:57:08,149
Isso é um divisor?
928
00:57:09,048 --> 00:57:10,466
A arma. Onde você conseguiu isso?
929
00:57:10,540 --> 00:57:11,680
Era do Dwayne.
930
00:57:11,760 --> 00:57:13,188
Encontrei nas coisas dele,
931
00:57:13,243 --> 00:57:17,524
mas não funciona. Eu tentei, então pensei
em usá-la como um taco ou algo assim.
932
00:57:17,695 --> 00:57:18,975
Posso ver isso?
933
00:57:19,964 --> 00:57:21,071
Aqui.
934
00:57:23,280 --> 00:57:24,440
Tome cuidado.
935
00:57:25,240 --> 00:57:26,360
Veja isso.
936
00:57:27,000 --> 00:57:28,560
Estou sempre consertando essas coisas.
937
00:57:28,640 --> 00:57:31,040
Eles estão sempre nos
travando. É muito chato.
938
00:57:31,120 --> 00:57:33,520
É porque eles nos dão essa
porcaria barata. Quero dizer...
939
00:57:35,200 --> 00:57:36,240
Olá, Andy.
940
00:57:38,370 --> 00:57:40,113
Obrigado por me salvar.
941
00:57:41,240 --> 00:57:43,360
Eu não te salvei.
Eu precisava de oxigênio.
942
00:57:47,160 --> 00:57:48,400
Eu me salvei.
943
00:58:10,040 --> 00:58:12,280
Ah, Deus. Que diabos são essas coisas?
944
00:58:12,360 --> 00:58:13,880
É isso que estava perseguindo você?
945
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Sim.
946
00:58:16,280 --> 00:58:17,280
Corra!
947
00:58:26,840 --> 00:58:27,920
Rápido!
948
00:58:30,160 --> 00:58:31,240
Rápido!
949
00:58:37,240 --> 00:58:39,360
AMIE, outra dose de morfina, por favor.
950
00:58:39,432 --> 00:58:41,295
Administrando cinco miligramas.
951
00:58:41,436 --> 00:58:43,800
- Está funcionando?
- Sim. Muito melhor.
952
00:58:43,880 --> 00:58:45,560
- Bom.
- Não consigo sentir nada.
953
00:58:53,875 --> 00:58:55,139
Nós conseguimos!
954
00:58:55,791 --> 00:58:56,991
Nós conseguimos.
955
00:58:58,080 --> 00:58:59,320
Ainda não chegamos lá. Vá!
956
00:59:05,160 --> 00:59:06,240
- Desculpe.
- Vá!
957
00:59:11,600 --> 00:59:12,680
Continue!
958
00:59:12,760 --> 00:59:15,680
Estou amarrado a você.
Se eu parasse, você notaria.
959
00:59:41,408 --> 00:59:44,008
- Você viu isso?
- Puta merda! Ah Merda.
960
00:59:52,560 --> 00:59:53,906
Vai! Vai! Vai!
961
00:59:58,758 --> 01:00:01,211
Por que não me disse que
essas coisas eram tão assustadoras?
962
01:00:01,300 --> 01:00:03,580
- Tentei!
- Você deveria ter tentado mais.
963
01:00:08,040 --> 01:00:09,080
Vamos!
964
01:00:17,797 --> 01:00:19,677
Rápido! Vai! Vai! Vai!
965
01:00:21,357 --> 01:00:22,517
Vai. Vai!
966
01:00:23,640 --> 01:00:25,305
Espere. Espere... Pare.
967
01:00:26,400 --> 01:00:27,520
OK.
968
01:00:31,080 --> 01:00:33,640
- Cara, não tenha pressa!
- Sinto muito. Você quer fazer isso?
969
01:00:37,480 --> 01:00:39,164
- Ei, qualquer dia!
- OK!
970
01:00:40,360 --> 01:00:41,360
Entendi!
971
01:00:45,040 --> 01:00:46,040
Oh meu Deus.
972
01:00:48,000 --> 01:00:49,400
Que porra é essa?
973
01:00:52,720 --> 01:00:56,200
Sim! É disso que estou falando!
974
01:00:58,723 --> 01:01:00,843
É assim que você mata um monstro!
975
01:01:01,600 --> 01:01:02,920
Vamos!
976
01:01:04,040 --> 01:01:05,040
Terminou?
977
01:01:08,440 --> 01:01:09,440
Sim.
978
01:01:14,760 --> 01:01:16,560
Vamos. Vamos sair daqui.
979
01:01:20,488 --> 01:01:22,343
Isso deve mantê-los afastados por um tempo.
980
01:01:24,400 --> 01:01:26,560
Sim. Supondo que essa seja
a única maneira de entrar.
981
01:01:30,600 --> 01:01:32,040
O nave está em mau estado.
982
01:01:32,120 --> 01:01:34,560
Sim. Para começar, não
era exatamente uma cinco estrelas.
983
01:01:36,265 --> 01:01:37,752
Não há caminho para o porão de carga.
984
01:01:37,792 --> 01:01:40,106
O convés principal desabou
logo no início das operações.
985
01:01:41,338 --> 01:01:42,578
Vamos em frente, certo?
986
01:01:43,280 --> 01:01:47,561
Não sei. Só estive nesta nave duas
vezes e numa delas estava dormindo.
987
01:02:00,120 --> 01:02:01,360
Como está sua perna?
988
01:02:01,440 --> 01:02:04,600
Maravilhosa. Sim, principalmente
depois daquela corrida toda.
989
01:02:07,440 --> 01:02:09,840
Pelo menos as luzes de
emergência ainda estão funcionando.
990
01:02:09,920 --> 01:02:12,160
Os geradores de reserva devem ter ligado.
991
01:02:12,920 --> 01:02:15,000
Este lugar está destruído.
992
01:02:15,575 --> 01:02:17,390
Você não vai acreditar nisso.
993
01:02:22,897 --> 01:02:26,200
Devem ser dez anos
de lanches ali dentro.
994
01:02:28,440 --> 01:02:29,560
O que? Não.
995
01:02:29,640 --> 01:02:33,680
Todo o porão de carga
possui atmosfera estabilizada.
996
01:02:34,520 --> 01:02:35,680
Certo.
997
01:02:36,287 --> 01:02:37,452
Então isso significa...
998
01:02:37,707 --> 01:02:39,475
Sim. É habitável.
999
01:02:39,953 --> 01:02:42,753
OK. Então temos que
descobrir como entrar lá.
1000
01:02:42,778 --> 01:02:43,778
Sim.
1001
01:02:57,460 --> 01:02:59,460
Eu não quero ver onde isso vai dar.
1002
01:03:13,760 --> 01:03:14,920
O que é aquilo?
1003
01:03:15,640 --> 01:03:17,120
Algo ruim.
1004
01:03:20,957 --> 01:03:22,249
Apagar luzes.
1005
01:03:36,454 --> 01:03:37,654
Eu vou vomitar.
1006
01:03:38,166 --> 01:03:40,606
Engula.
Engula.
1007
01:04:12,040 --> 01:04:14,240
- Já se foi. Vá, ele se foi.
- OK.
1008
01:04:14,320 --> 01:04:15,600
Acabou. Vai.
1009
01:04:24,560 --> 01:04:26,030
Temos que dar o fora daqui.
1010
01:04:26,370 --> 01:04:27,760
Como sabemos que não há mais?
1011
01:04:27,840 --> 01:04:29,569
Não me importo.
Vamos continuar andando.
1012
01:04:54,600 --> 01:04:56,160
Isso é novo.
1013
01:05:06,440 --> 01:05:08,059
Vai! Vai! Vai!
1014
01:05:08,987 --> 01:05:10,067
Não, não faça isso.
1015
01:05:10,092 --> 01:05:11,560
Fechamento da porta.
Fique afastado.
1016
01:05:11,640 --> 01:05:13,320
- Não.
- O quê?
1017
01:05:13,345 --> 01:05:14,703
Você acabou de nos trancar aqui.
1018
01:05:14,728 --> 01:05:15,728
Como abrimos?
1019
01:05:15,753 --> 01:05:18,473
Com o painel do outro lado da
porta que você acabou de fechar.
1020
01:05:18,600 --> 01:05:21,106
- Deve haver outra saída!
- É uma eclusa de ar.
1021
01:05:21,235 --> 01:05:22,770
Palavra-chave, bloqueio.
1022
01:05:37,229 --> 01:05:38,504
Pare.
1023
01:05:44,360 --> 01:05:45,400
Pare.
1024
01:05:47,440 --> 01:05:49,840
Andy, por favor pare.
1025
01:05:50,840 --> 01:05:52,560
Andy, não tem saída.
1026
01:05:57,480 --> 01:05:58,680
Acabou.
1027
01:06:12,880 --> 01:06:15,840
LEONARD, toque o banco de memória.
1028
01:06:16,640 --> 01:06:18,215
15 de fevereiro.
1029
01:06:20,680 --> 01:06:23,637
Ele está dormindo? Onde está o papai?
Ele está dormindo?
1030
01:06:24,360 --> 01:06:26,320
- Vamos acordá-lo?
- Sim.
1031
01:06:26,400 --> 01:06:28,387
- Ok.
- Acorde, papai!
1032
01:06:28,640 --> 01:06:30,080
Era meu aniversário.
1033
01:06:31,480 --> 01:06:33,920
- Estávamos voltando para casa...
- Diga "Feliz aniversário."
1034
01:06:34,040 --> 01:06:35,910
...e um caminhão ultrapassou
o sinal vermelho.
1035
01:06:38,160 --> 01:06:39,360
Deveria ter sido eu.
1036
01:06:43,160 --> 01:06:45,800
Andy. Andy, sinto muito.
1037
01:06:46,520 --> 01:06:49,684
Não consigo nem começar a entender. Mas...
1038
01:06:50,114 --> 01:06:52,440
foi um acidente. Não há
nada que você pudesse ter feito.
1039
01:06:52,520 --> 01:06:54,040
Não, foi mais do que isso.
1040
01:06:54,120 --> 01:06:57,720
Perdi mais do que isso.
E eu continuei vivendo. Eu acabei de...
1041
01:06:57,800 --> 01:07:01,653
Que tipo de pessoa faz isso? Que tipo
de pessoa simplesmente continua indo?
1042
01:07:01,926 --> 01:07:03,592
Depois perdeu tudo.
1043
01:07:04,360 --> 01:07:05,360
Huh?
1044
01:07:06,496 --> 01:07:07,947
Tentei fugir, mas trouxe comigo.
1045
01:07:07,996 --> 01:07:10,240
- Ouça-me, pare com isso. Pare!
- Não posso...
1046
01:07:11,360 --> 01:07:13,800
Sua família não está morta por sua causa.
1047
01:07:14,674 --> 01:07:15,834
Mas eu...
1048
01:07:16,483 --> 01:07:18,683
Você é a única razão
pela qual ainda estou viva.
1049
01:07:21,560 --> 01:07:23,000
Aceitei esta missão
1050
01:07:23,080 --> 01:07:26,200
porque alguém me fez sentir
que não podia confiar em ninguém.
1051
01:07:27,520 --> 01:07:29,000
E então eu fugi.
1052
01:07:29,080 --> 01:07:32,280
Comecei a pensar que talvez
seja assim que todo mundo é.
1053
01:07:33,120 --> 01:07:34,855
Mas o que você fez hoje,
1054
01:07:35,480 --> 01:07:38,440
você me mostrou que ainda existem
pessoas em quem se possa acreditar.
1055
01:07:38,938 --> 01:07:41,801
Ainda há pessoas que
atendem sua chamada.
1056
01:07:44,475 --> 01:07:46,035
Então não importa o que aconteça,
1057
01:07:47,040 --> 01:07:48,605
Espero que você saiba disso.
1058
01:07:57,520 --> 01:07:58,600
OK.
1059
01:08:04,530 --> 01:08:07,621
Tem tipo... um calombo
de luz nas suas costas.
1060
01:08:07,832 --> 01:08:09,280
Como assim "um calombo de luz"?
1061
01:08:09,360 --> 01:08:10,440
Não sei.
1062
01:08:10,520 --> 01:08:13,404
É uma coisa nojenta e brilhante,
cheia de insetos ou algo assim.
1063
01:08:14,592 --> 01:08:16,232
Vaga-lumes. Pegue-os.
1064
01:08:16,899 --> 01:08:19,579
Aviso. Despressurização
atmosférica detectada.
1065
01:08:19,800 --> 01:08:21,880
- Pegue o saco!
- Eu não vou pegar esse saco!
1066
01:08:22,000 --> 01:08:23,320
- Faça isso!
- OK!
1067
01:08:25,440 --> 01:08:26,600
Jogue!
1068
01:08:34,720 --> 01:08:38,520
Evacue a área. Fechando todas
as comportas de ar. Fique afastado.
1069
01:08:41,560 --> 01:08:43,466
Níveis de oxigênio caindo.
1070
01:08:47,520 --> 01:08:50,800
Aviso. Despressurização
atmosférica detectada.
1071
01:09:00,833 --> 01:09:02,833
- Se apresse! Andy, rápido.
- Vá, vá!
1072
01:09:03,008 --> 01:09:05,226
Fechamento da porta. Fique afastado.
1073
01:09:17,640 --> 01:09:18,751
Cuidado!
1074
01:09:40,151 --> 01:09:43,332
Temos que matar essa coisa.
Talvez com a broca de mineração.
1075
01:09:56,635 --> 01:09:57,754
Não!
1076
01:10:00,400 --> 01:10:02,440
Naomi! Espere. Estou atrás de você.
1077
01:10:02,520 --> 01:10:04,680
Não. Você tem que descobrir
como matar essa coisa.
1078
01:10:19,760 --> 01:10:22,880
Já sei. Vamos esmagá-lo com um casulo.
Ganhe algum tempo para mim!
1079
01:10:23,000 --> 01:10:24,720
O que? O que você está falando?
1080
01:10:24,800 --> 01:10:27,320
Pare essa coisa e traga-a
de volta quando eu disser.
1081
01:10:27,400 --> 01:10:28,680
Esse é o seu plano?
1082
01:10:28,760 --> 01:10:31,680
Faz parte de um.
Estou trabalhando no resto.
1083
01:10:38,080 --> 01:10:39,600
- LEONARD.
- Em que posso ajudar?
1084
01:10:39,680 --> 01:10:42,680
- Me encontre um casulo não lançado.
- Tem um a dois níveis acima,
1085
01:10:42,760 --> 01:10:45,440
mas a destruição intencional da
propriedade da empresa é crime.
1086
01:10:47,720 --> 01:10:49,320
Andy! Corte as luzes!
1087
01:10:49,798 --> 01:10:50,800
O que?
1088
01:10:50,880 --> 01:10:53,120
Lembre-se, essas coisas
são atraídas pela luz!
1089
01:10:53,200 --> 01:10:54,280
Desligue rápido!
1090
01:10:54,360 --> 01:10:55,760
Supondo que eu consiga.
1091
01:10:59,400 --> 01:11:00,400
Andy!
1092
01:11:08,954 --> 01:11:11,423
Tudo bem, vou conseguir.
Naomi, qual é a sua senha de gerente?
1093
01:11:11,493 --> 01:11:12,548
É "chefe"!
1094
01:11:12,573 --> 01:11:13,985
Sem brincadeira.
Qual é o código?
1095
01:11:14,017 --> 01:11:16,868
Esse é o código, "chefe".
2-6-7-7.
1096
01:11:23,004 --> 01:11:24,684
Naomi, aguenta. Espere.
1097
01:12:55,286 --> 01:12:56,965
LEONARD, você precisa
lançar este casulo.
1098
01:12:56,990 --> 01:12:59,462
Sinto muito, Andy.
Função negada.
1099
01:12:59,544 --> 01:13:00,920
A energia foi cortada.
1100
01:13:01,071 --> 01:13:02,294
Droga. Então ligue de novo.
1101
01:13:02,319 --> 01:13:05,215
Infelizmente, a energia leva
15 minutos para voltar.
1102
01:13:05,331 --> 01:13:07,762
Não temos 15 minutos.
Tenho que lançar essa coisa agora!
1103
01:13:07,795 --> 01:13:11,275
Receio que iniciar lançamento de dentro
do casulo possa ser sua única opção.
1104
01:13:13,344 --> 01:13:14,584
OK.
OK.
1105
01:13:22,003 --> 01:13:24,963
Devido a um hardware defeituoso, faço
parte de um recall da empresa.
1106
01:13:25,121 --> 01:13:27,005
Agora não, LEONARD.
Apenas me ajude com isso.
1107
01:13:27,064 --> 01:13:30,384
Conectar-me causará um curto-circuito
em mim que lançará o casulo.
1108
01:13:31,160 --> 01:13:32,200
Espere. O que?
1109
01:13:35,665 --> 01:13:38,973
LEONARD ajudará a salvar Calloway, Naomi.
1110
01:13:41,200 --> 01:13:42,320
OK.
1111
01:13:43,280 --> 01:13:44,856
Estou trazendo essa coisa para
você,
1112
01:13:45,165 --> 01:13:46,973
e ela está realmente chateada!
1113
01:13:55,840 --> 01:13:57,360
Andy, onde você está?
1114
01:14:02,612 --> 01:14:05,412
Não há sistema de segurança
contra colisões em operação neste casulo.
1115
01:14:05,680 --> 01:14:06,720
Eu sei.
1116
01:14:06,800 --> 01:14:09,680
As chances de sobrevivência no
impacto são altamente improváveis.
1117
01:14:12,240 --> 01:14:13,480
Eu sei.
1118
01:14:17,560 --> 01:14:18,920
Preparando atualização.
1119
01:14:19,040 --> 01:14:21,680
Gostei muito do nosso
tempo juntos, Andy.
1120
01:14:22,360 --> 01:14:23,880
Eu também, LEONARD.
1121
01:14:24,244 --> 01:14:25,644
Vou fazer a contagem regressiva.
1122
01:14:27,000 --> 01:14:28,320
Obrigado, amigo.
1123
01:14:28,400 --> 01:14:32,360
Dez, nove, oito...
1124
01:14:33,000 --> 01:14:35,600
sete, seis...
1125
01:14:36,240 --> 01:14:38,680
cinco, quatro...
1126
01:14:39,680 --> 01:14:43,520
três, dois, um.
1127
01:14:43,600 --> 01:14:45,120
Tenha um ótimo dia.
1128
01:15:21,821 --> 01:15:22,821
Andy.
1129
01:15:28,000 --> 01:15:29,040
Acorde.
1130
01:15:29,880 --> 01:15:31,040
Acorde.
1131
01:15:31,400 --> 01:15:33,000
Andy, por favor, acorde.
1132
01:15:33,594 --> 01:15:35,194
Acorde. Andy.
1133
01:15:35,360 --> 01:15:37,680
Por favor. Por favor, acorde.
1134
01:15:39,130 --> 01:15:40,890
Por favor, acorde. Acordar.
1135
01:15:42,080 --> 01:15:43,200
Acorde.
1136
01:15:43,641 --> 01:15:44,801
Acorde.
1137
01:15:46,012 --> 01:15:47,372
Acorde, por favor.
1138
01:15:48,560 --> 01:15:49,680
Por favor, Andy.
1139
01:15:50,600 --> 01:15:54,858
Por favor, não me deixe aqui sozinha.
Eu preciso de você. Eu preciso de você.
1140
01:15:58,840 --> 01:16:00,120
-Andy?
- Naomi?
1141
01:16:00,680 --> 01:16:01,720
Oh meu Deus.
1142
01:16:03,000 --> 01:16:04,200
Graças a Deus.
1143
01:16:05,240 --> 01:16:06,240
Será que nós...
1144
01:16:07,000 --> 01:16:08,280
- Nós...
- Sim.
1145
01:16:09,240 --> 01:16:10,264
Ei.
1146
01:16:11,360 --> 01:16:12,760
Parabéns.
1147
01:16:13,240 --> 01:16:14,405
O que?
1148
01:16:15,760 --> 01:16:17,480
Você acabou de matar sua primeira aranha.
1149
01:16:20,920 --> 01:16:22,320
OK. Vamos levantar você.
1150
01:16:32,600 --> 01:16:33,800
O que é aquilo?
1151
01:16:37,040 --> 01:16:38,360
OK. Vamos.
1152
01:16:52,142 --> 01:16:53,702
Nunca quando você precisa, certo?
1153
01:17:02,280 --> 01:17:06,000
Como soa um chuveiro e uma cama?
1154
01:17:06,080 --> 01:17:07,880
- Incrível!
- Sim.
1155
01:17:11,400 --> 01:17:12,440
Uau.
1156
01:17:14,120 --> 01:17:18,320
Você sabe, se você remover toda ameaça
a vida, na verdade aqui é muito lindo.
1157
01:17:20,720 --> 01:17:21,881
Sim.
1158
01:17:24,920 --> 01:17:28,200
E Dwayne disse que demoraria mais de
um ano até que o resgate chegasse aqui.
1159
01:17:28,280 --> 01:17:30,520
Quero dizer, supondo
que a mensagem tenha chegado.
1160
01:17:33,640 --> 01:17:36,440
Então, isso pode parecer
um pouco rápido, mas...
1161
01:17:36,520 --> 01:17:38,920
como você se sentiria
em morarmos juntos?
1162
01:17:39,040 --> 01:17:41,240
Pois digamos, não sei, 18 meses?
1163
01:17:42,800 --> 01:17:44,436
Sim, eu adoraria isso.
1164
01:17:45,680 --> 01:17:46,720
Bom.
1165
01:17:49,240 --> 01:17:50,680
Reinicialização bem-sucedida.
1166
01:17:50,760 --> 01:17:52,373
LEONARD, você está de volta.
1167
01:17:52,720 --> 01:17:54,405
Bem-vindo ao LEONARD Mark V.
1168
01:17:54,459 --> 01:17:57,412
É quinta-feira, seis minutos
depois do segundo nascer do sol
1169
01:17:57,467 --> 01:18:00,752
- neste planeta ou asteroide concubinário.
- LEONARD. Desativar.
1170
01:18:00,840 --> 01:18:02,037
Tenha um ótimo dia, Andy.
1171
01:18:02,108 --> 01:18:04,440
Espere. Essa foi a música.
Oh meu Deus. O que é?
1172
01:18:04,520 --> 01:18:07,200
- Espere. O que...
- Acabei de conseguir. Era...
1173
01:18:09,440 --> 01:18:12,280
- Que música é essa?
- Isso vai me deixar louco agora.
1174
01:18:12,360 --> 01:18:14,840
- É bem antigo, não é?
- Sim, definitivamente velho.
1175
01:18:14,920 --> 01:18:17,360
Igual minha avó brincava,
daquele jeito meio antigo.
1176
01:18:17,440 --> 01:18:19,280
Mas eles arrancaram
de algum lugar, não foi?
1177
01:18:20,722 --> 01:18:22,362
Cara, estava na ponta da minha língua.
1178
01:18:23,497 --> 01:18:24,657
Ah bem.
1179
01:18:25,480 --> 01:18:28,160
- Acho que teremos tempo para descobrir.
- Sim.
1180
01:18:30,720 --> 01:18:32,040
Acho que sim.
1181
01:19:37,853 --> 01:19:41,048
Legendas por Caradecuica