1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,441 --> 00:00:25,776 இதற்குள் நாம் செல்வதற்கு முன்… 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,155 ஜோனாஸ் சகோதரர்கள் வேலை செய்த வழிகள் பற்றி... 5 00:00:30,781 --> 00:00:33,284 நாம் பேச நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன என நினைக்கிறேன். 6 00:00:41,584 --> 00:00:44,503 நாங்கள் மூவரும் எவ்வாறு உணர்ந்தோம் என்பதைப் பற்றி… 7 00:00:46,756 --> 00:00:48,424 எல்லாம் எப்படி இருந்திருக்க வேண்டும் என நாங்கள் நினைத்ததைப் பற்றி. 8 00:00:56,015 --> 00:00:59,727 மற்றும் ஏந்த நிமிடம் வேண்டுமானாலும் அனைத்தும் சென்றுவிடும்... 9 00:01:04,565 --> 00:01:05,399 என்னும் பயத்தைப்பற்றி… 10 00:01:11,906 --> 00:01:13,199 இதை சரியாகச் செய்வதற்கு… 11 00:01:15,743 --> 00:01:17,578 அனைவரும் வசதியாக உள்ளனரா என பார்க்க வேண்டும்… 12 00:01:18,287 --> 00:01:20,831 சகோதரர்களாக இருப்பதில் கவனம் செலுத்த வேண்டும். 13 00:01:24,210 --> 00:01:25,044 ஏய். 14 00:01:25,544 --> 00:01:26,504 ஏய். 15 00:01:27,671 --> 00:01:29,465 -அது நல்லது. -ஏய்! 16 00:01:29,590 --> 00:01:31,008 -எப்படி இருக்கிறாய்? -நலமாக இருக்கிறேன். 17 00:01:31,592 --> 00:01:36,096 மற்றும் ரோஜா கண்ணாடிகள் மூலம் அனைத்தையும் பார்ப்பதை நிறுத்த வேண்டும். 18 00:01:36,347 --> 00:01:38,140 அதைப் பற்றி வெளிப்படையாக பேச வேண்டும். 19 00:01:40,643 --> 00:01:41,560 ஆம். 20 00:01:44,939 --> 00:01:47,191 சில விஷயங்கள் வேலை செய்யாது. 21 00:01:50,027 --> 00:01:51,070 எது போன்றது? 22 00:01:51,362 --> 00:01:52,947 எனக்கு தெரியாது நான் இன்னும் கண்டறியவில்லை. 23 00:01:54,240 --> 00:01:56,951 வெளிப்படையாக பேசலாம் மீண்டும் பயிற்சி செய்வதற்கு பதிலாக, 24 00:01:57,159 --> 00:01:58,452 “இப்படி தான் இருக்கப் போகிறது.” 25 00:02:00,246 --> 00:02:03,165 ஆம், நீ என்ன சொல்கிறாய்? எனக்குப் புரியவில்லை. 26 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 பாடல் தொகுப்பை செய்வது-- 27 00:02:06,585 --> 00:02:08,295 -நான் அதைச் செய்வேன் என நீ கூறுகிறாய். -ஆம், 28 00:02:08,504 --> 00:02:10,756 -ஆம், நான் உன்னை அதை தான் கேட்கிறேன். -ஆம், மன்னியும். 29 00:02:10,923 --> 00:02:12,591 நான் சிறிது சோர்வுற்றுள்ளேன். முயற்சிக்கிறேன். 30 00:02:13,384 --> 00:02:15,052 நீ மோதுவதற்கு தயாரக இல்லை என நினைக்கிறேன். 31 00:02:15,177 --> 00:02:17,346 -அது பரவாயில்லை தான் ஆனால்— -இல்லை, இல்லை, இல்லவே இல்லை. 32 00:02:17,471 --> 00:02:19,098 நான் இல்லை. இல்லவே இல்லை. 33 00:02:22,184 --> 00:02:23,102 தொடங்கு. 34 00:02:24,854 --> 00:02:25,688 சண்டையிடு! 35 00:02:37,449 --> 00:02:38,576 நியூஜெர்சீ 36 00:04:01,075 --> 00:04:05,829 சிட்னீ, ஆஸ்திரேலியா ஜூன், 2018 37 00:04:09,124 --> 00:04:10,459 முன்பு என்னை ஒருவர் கேட்டார்... 38 00:04:11,835 --> 00:04:13,837 உனது வாழ்க்கையில் யாருடனாவது அல்லது எதனுடவனாவது 39 00:04:15,130 --> 00:04:16,757 ஏதேனும் முடிவு பெறாத பிரச்சனை உள்ளதா என…. 40 00:04:17,174 --> 00:04:20,094 சாகும் முன் அதை சரி செய்ய எனக்கு ஒரு வாய்ப்பு இருந்தால்… 41 00:04:21,220 --> 00:04:23,347 -வணக்கம் -என்ன, நண்பா? 42 00:04:25,140 --> 00:04:26,016 என்ன, நண்பா? 43 00:04:27,768 --> 00:04:29,103 -உன்னை நேசிக்கிறேன். -நானும் தான். 44 00:04:29,853 --> 00:04:31,397 -உன் பிரிவு வாட்டியது. -ஆஸ்திரேலியாவுக்கு வருக. 45 00:04:31,939 --> 00:04:34,024 எனக்கு ஒரு காபி மற்றும் மிமோசா போதும். 46 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 சரி. நாங்கள் உனக்கு தருகிறோம். 47 00:04:37,319 --> 00:04:40,406 நாங்கள் ஒன்றாக நேரம் செலவழித்து கிட்டதட்ட ஆறு வருடங்கள் ஆகின்றன… 48 00:04:41,448 --> 00:04:42,741 நாங்கள் மூவர் மட்டும்… 49 00:04:43,701 --> 00:04:44,785 சகோதரர்களாக. 50 00:04:46,662 --> 00:04:48,372 ஐயோ கடவுளே! 51 00:04:52,835 --> 00:04:55,045 எப்படி அமெரிக்காவை விட்டு வெளியேறினார்கள்? அது ஈர்ப்பானது. 52 00:04:55,170 --> 00:04:56,213 அது வியக்கதக்கது என தெரியும். 53 00:04:57,881 --> 00:04:58,757 பார்ப்பதில் மகிழ்ச்சி. 54 00:04:59,967 --> 00:05:01,719 -நீ அதிர்ச்சியுற்றாய். -ஆம் இது அதிர்ச்சி தான். 55 00:05:01,844 --> 00:05:02,720 -ஆம். -அதிர்ச்சியானேன். 56 00:05:03,053 --> 00:05:05,347 நான் நிகழ்ச்சி முடிந்தவுடன் வந்துவிட்டேன். 57 00:05:06,056 --> 00:05:07,725 சேர்ந்து முன் செல்வதற்கு… 58 00:05:08,350 --> 00:05:10,477 நாம் நம் கடந்தகாலத்திற்கு செல்ல வேண்டும். 59 00:05:23,032 --> 00:05:24,241 ஓஸூக்கு வரவேற்கிறோம், கெவ். 60 00:05:25,868 --> 00:05:28,495 -ஆஸ்திரேலியா இதைப் பற்றிதான். -ஆம். வரவேற்கிறோம். 61 00:05:30,873 --> 00:05:32,166 -நான் வந்தது மகிழ்ச்சி. -மகிழ்ச்சி. 62 00:05:35,961 --> 00:05:37,296 இங்கு இருக்க உனக்குப் பிடித்ததா,ஜோ? 63 00:05:38,047 --> 00:05:39,256 அது தெரிகிறது என நினைக்கிறேன். 64 00:05:40,090 --> 00:05:43,302 இதை எனது இரண்டாவது வீடு என அழைக்க நான் மிகவும் அதிஷ்டசாலி என நினைக்கிறேன். 65 00:05:45,846 --> 00:05:47,598 இது எப்படி நடந்தது என நான் அடிக்கடி நினைப்பேன். 66 00:05:48,098 --> 00:05:48,974 என்ன? 67 00:05:50,434 --> 00:05:52,061 எல்லாமே. நாம். 68 00:05:53,062 --> 00:05:54,897 நாம் கடந்துவந்த இந்த சூழ்நிலைகளை எத்தனைப் பேர்... 69 00:05:56,857 --> 00:05:59,610 கடக்கிறார்கள், ஆனால் அவர்களால் ஒரே அறையில் இருக்க முடியாது என... 70 00:06:01,320 --> 00:06:03,072 உனக்குத் தெரியுமா? 71 00:06:03,530 --> 00:06:06,325 அதாவது, நாம்-- நாம்… 72 00:06:07,159 --> 00:06:08,869 -ஜெர்சீயை விட்டு வெளியே இருக்ககூடாது. -இல்லை. 73 00:06:09,953 --> 00:06:11,080 நான் சொல்வது உனக்கு புரியுதா? 74 00:06:14,583 --> 00:06:16,877 ஜோனாஸ் குடும்பத்திற்கு உங்களை வரவேற்கிரோம்... 75 00:06:17,544 --> 00:06:18,378 தயாரா? 76 00:06:18,754 --> 00:06:21,381 ஜோனாஸ் குடும்பத்திற்கு உங்களை வரவேற்கிரோம் இதுதான் எங்களது வாழ்க்கை. 77 00:06:21,757 --> 00:06:23,467 செப்டம்பர் 16,1992. 78 00:06:23,592 --> 00:06:24,635 இதோ வருகிறோம். 79 00:06:26,512 --> 00:06:27,429 வணக்கம்! 80 00:06:27,805 --> 00:06:30,307 ஆரம்பத்தில் இருந்து, நானும் என் சகோதரர்களும்… 81 00:06:30,891 --> 00:06:32,392 நெருக்கமாகவே இருந்தோம். 82 00:06:32,726 --> 00:06:34,186 வாருங்கள் அப்பா. ஒரு குழந்தை உள்ளது. 83 00:06:35,646 --> 00:06:37,439 எல்லாவற்றையும் சேர்ந்து செய்ய மகிழ்ச்சியுற்றோம். 84 00:06:40,859 --> 00:06:41,693 மல்யுத்தம்… 85 00:06:43,195 --> 00:06:44,113 விளையாட்டுக்கள். 86 00:06:46,365 --> 00:06:47,366 அனைத்து விடுமுறைகளும். 87 00:06:49,535 --> 00:06:51,954 நிறைய நேரம் சுற்றித்திரிந்தோம். 88 00:06:53,622 --> 00:06:56,083 நான் நிறைய குடும்ப உறவினர்களுடன் வளரவில்லை. 89 00:06:57,167 --> 00:06:59,419 அங்கு எனது பெற்றோரின் நண்பர்கள், இசையமைப்பாளர்கள், 90 00:06:59,753 --> 00:07:02,089 பாடகர்கள், அவர்களுக்கு தெரிந்தவர்கள் இருந்தார்கள். 91 00:07:02,923 --> 00:07:03,841 அது மட்டும் அல்லாமல்… 92 00:07:04,800 --> 00:07:05,968 நாங்கள் மட்டும் தான். 93 00:07:07,469 --> 00:07:12,015 நாங்கள் மிகவும் நெருக்கமான குடும்பம். ஒருவருக்கு ஒருவர் நல்ல நண்பர்கள் ஆனோம். 94 00:07:15,477 --> 00:07:16,603 அந்த குறியீட்டில் நிறுத்து! 95 00:07:16,728 --> 00:07:19,773 சிறு வயதில் இருந்தே…. அது ஒரு வான் ட்ரோப் குடும்பம் போல. 96 00:07:22,901 --> 00:07:24,361 என்ன செய்கிறாய்? வெளியேச் செல். 97 00:07:24,570 --> 00:07:26,738 இசை எப்பொழுதுமே இருந்தது. 98 00:07:30,242 --> 00:07:31,618 நீ அந்த கிட்டாரை வாசிக்கிறாய். 99 00:07:31,743 --> 00:07:33,078 வாசிக்க எங்கு கற்றாய், நிகோலஸ்? 100 00:07:33,203 --> 00:07:35,455 எங்கள் வீட்டில் “சாப்பிடும் போது பாடக்கூடாது” என்பது இல்லை. 101 00:07:35,664 --> 00:07:37,541 சாப்பிடும் போதும் பாட ஊக்கப்படுத்தப்பட்டோம். 102 00:07:37,708 --> 00:07:39,877 இது எனது பேரனின் மேடை. 103 00:07:40,043 --> 00:07:43,213 மிகவும் திறமைசாலி. அவனிடம் பியானோ இருந்தது. 104 00:07:44,006 --> 00:07:46,592 அவன் கிட்டார் வைத்திருந்தான். அந்த கிட்டாரைப் பார், நணபா. 105 00:07:48,135 --> 00:07:49,344 மேலும் அவன் எங்கே? 106 00:07:49,803 --> 00:07:52,723 நிக்கிற்கு மூன்று வயது, அவன் நடந்து வந்தான். 107 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 …மேடைக்கு நிகோலஸை கொண்டு வா! 108 00:07:55,309 --> 00:07:57,102 அவன் தவறாக இசைத்தான். 109 00:07:58,520 --> 00:08:00,689 கெவின் ஜோனாஸ் தந்தை 110 00:08:00,898 --> 00:08:01,773 அவன் சென்றான்-- 111 00:08:04,443 --> 00:08:08,071 அவனே திரும்பிச் சென்றான். 112 00:08:08,280 --> 00:08:09,281 நடக்கத் தொடங்கினான்… 113 00:08:13,911 --> 00:08:14,828 அவன் சிரித்தான். 114 00:08:15,954 --> 00:08:16,788 தொடர்ந்து நடந்தான். 115 00:08:17,122 --> 00:08:19,041 திரும்பி என் மனைவியைப் பார்த்து சிரித்தேன், பிறகு… 116 00:08:19,666 --> 00:08:21,001 “நீ அதை பார்த்தாயா?” என கேட்டேன். 117 00:08:25,631 --> 00:08:27,549 நாங்கள் அவனது அறைக்கு உடனடியாகச் சென்று…. 118 00:08:29,551 --> 00:08:30,886 தாலாட்டுகளை எடுத்துவிட்டு, 119 00:08:32,095 --> 00:08:33,347 தூக்கி எறிந்தோம். 120 00:08:34,097 --> 00:08:36,642 ஸ்டீவ் வண்டரின் டெஃபினிடிவ் தொகுப்புகளை வைத்தோம். 121 00:08:39,519 --> 00:08:42,856 என் அம்மாவுடன் நியூ ஜெர்ச்செயில் முடி வெட்டும் கடையில் இருந்தது ஞாபகம் உள்ளது. 122 00:08:43,440 --> 00:08:44,983 எனக்கு ஆறு வயது. 123 00:08:45,317 --> 00:08:47,402 சும்மா பாடிக்கொண்டு இருந்தேன். 124 00:08:47,778 --> 00:08:50,614 என் அம்மா அருகில் இருந்த பெண்மணி, 125 00:08:50,739 --> 00:08:54,451 “எனது மகன் இப்பொழுது பிரோட்வேயில் லெஸ் மிஸ் செய்துக் கொண்டிருக்கிறான். 126 00:08:55,160 --> 00:08:56,495 உன் மகனும் அதை செய்யலாம்” என்றார். 127 00:08:57,329 --> 00:09:01,583 நிக் என்னைப் பார்த்து “அம்மா, நான் பிரோட்வேக்கு போகப் போகிறேன்” என்றான். 128 00:09:01,917 --> 00:09:02,876 டென்னிஸ் ஜோனாஸ் தாய் 129 00:09:03,085 --> 00:09:05,212 பிறகு எந்த நிகழ்ச்கியில் இருக்க போகிறான் என கூறினான். 130 00:09:05,337 --> 00:09:07,297 “யார் இந்த பையன்?” என்பது போல எனக்கு இருந்தது. 131 00:09:20,102 --> 00:09:22,646 நான் கிறிஸ்துமஸ் பாடல் குழு -வில் பங்கேற்றேன், 132 00:09:23,772 --> 00:09:24,898 வேலை செய்யத் துவங்கினேன். 133 00:09:25,023 --> 00:09:25,941 கிறிஸ்துமஸ் பாடல் குழு 134 00:09:26,358 --> 00:09:28,694 அது தான் நான் முதல் முறை சொந்தம் போல உணர்ந்தேன். 135 00:09:28,819 --> 00:09:29,903 கிறிஸ்துமஸ் பாடல் குழு 2000 136 00:09:30,028 --> 00:09:31,196 ஏனீ துப்பாக்கியை எடு 2001 137 00:09:31,321 --> 00:09:33,156 அவன் தான் முதலில் முயற்சித்தான், 138 00:09:33,365 --> 00:09:35,951 மக்கள் முன் பாட முடியும் என்ற தைரியம் அவனுக்கு இருந்தது 139 00:09:36,076 --> 00:09:38,120 அவனுக்கு இயற்கையாக இருந்தது. 140 00:09:38,787 --> 00:09:43,375 என்னைப் போல பாடவும் ஆடவும் விரும்பியவர்களுடன் இருக்க எனக்கு பிடித்தது 141 00:09:44,126 --> 00:09:46,169 எல்லா பெரியோர்களும் இரக்கத்துடன் இருந்தனர் 142 00:09:46,295 --> 00:09:48,255 நான் பலவாரானவர்களைச் சந்தித்தேன். 143 00:09:48,422 --> 00:09:49,381 லெஸ் மிசரேபில்ஸ் 2003 144 00:09:51,508 --> 00:09:53,260 நான் சிறிது பொறாமை கொண்டேன் என நினைக்கிறேன்… 145 00:09:54,720 --> 00:09:55,762 ஏதோ ஒரு பொறாமை. 146 00:09:57,639 --> 00:09:59,766 சகோதரர்களாக எப்பொழுதுமே போட்டி இருந்தது. 147 00:10:01,184 --> 00:10:02,519 அதாவது, அது இயற்கையானது. 148 00:10:03,020 --> 00:10:06,231 யார் அதிக குட்டிகரனம் அடிப்பது... 149 00:10:06,440 --> 00:10:09,401 யாரால் நன்றாக பாட முடியும் என்பதில் போட்டி. 150 00:10:11,111 --> 00:10:14,489 நிக் மேடையின் மீது கவனத்தை ஈர்ப்பதைக் கண்டு... 151 00:10:15,574 --> 00:10:19,202 நானும் என் பெற்றோரிடம் போட்டியிட விரும்புகிறேன் என கூறியது நினைவுள்ளது. 152 00:10:20,912 --> 00:10:22,164 ஜோசஃப்! என்ன செய்கிறாய்? 153 00:10:23,081 --> 00:10:26,460 அவன் மிகவும் நகைச்சுவை உடையவனாக மாறினான். 154 00:10:26,585 --> 00:10:27,502 எப்பொழுதுமே. 155 00:10:27,961 --> 00:10:31,173 என்ன? இரு,இரு,இரு. இரு,இரு,இரு,இரு. 156 00:10:32,049 --> 00:10:33,050 ஜோ ஒரு விளையாட்டு பையன். 157 00:10:33,216 --> 00:10:36,553 ஓய்! சரி! கடவுளே! 158 00:10:36,762 --> 00:10:39,014 நான் நகைச்சுவை நடிகனாக விரும்பினேன். 159 00:10:39,306 --> 00:10:40,891 கண்டிப்பாக அடிதளத்தில் பயிற்சி செய்தேன். 160 00:10:41,099 --> 00:10:42,059 இதோ ஜோசஃப் ஜோனாஸ். 161 00:10:45,062 --> 00:10:48,482 சும்மா நிகழ்ச்சிகளை இரவில் சொல்லி பார்த்தது எனக்கு நினைவுள்ளது. 162 00:10:48,940 --> 00:10:51,651 அவன் நிகலோடியனின் ஆல் தட் நிகழ்ச்சியில் இருக்க விரும்பினான். 163 00:10:54,363 --> 00:10:58,033 எனது முதல் நிகழ்ச்சி ஆலிவர். அது ஒரு ஆப்-பிரோட்வே தயாரிப்பு. 164 00:10:58,533 --> 00:11:00,494 ஒரு பாடகனாக நிஜமாகவே உருவாகினேன். 165 00:11:00,702 --> 00:11:01,703 லா பஹோமே 2002 166 00:11:02,037 --> 00:11:04,247 மேடையில் இருந்து பதில்களைக் கேட்பது, மகிழ்ச்சி அளித்தது. 167 00:11:04,664 --> 00:11:07,000 அது தான் என் இடம் என்பது எனக்கு புரிந்தது. 168 00:11:07,167 --> 00:11:08,168 வெல்வெட்டீன் முயல் 2002 169 00:11:10,962 --> 00:11:11,922 நடிக்க தொடங்கு. 170 00:11:12,464 --> 00:11:13,590 “76 ட்ரோம்போன்ஸ்.” 171 00:11:18,512 --> 00:11:22,933 நான் வளரும் பொழுது வினோதமான பயிற்சிகளைச் செய்தேன். 172 00:11:24,684 --> 00:11:28,271 ஜிம்னாஸ்டிக்ஸ், கோல் தாண்டுதல், மந்திரம் எதுவாக இருந்தாலும். 173 00:11:29,314 --> 00:11:30,190 சிறப்பு! 174 00:11:30,357 --> 00:11:34,403 இளைஞர்கள் அதைச் சிறப்பாக நினைக்கவே இல்லை. 175 00:11:36,029 --> 00:11:39,366 மற்றும் எங்களிடம் பணமும் இல்லை. 176 00:11:40,992 --> 00:11:42,869 எனது உடைகளும் அப்படிதான். 177 00:11:44,037 --> 00:11:44,871 நான் ஒரு பலிகடா ஆனேன். 178 00:11:46,164 --> 00:11:47,707 அந்த வயதில் குழந்தைகள் இரக்கமற்றவர்கள். 179 00:11:47,999 --> 00:11:50,127 என்னை இழிவுப்படுத்தினர், 180 00:11:50,252 --> 00:11:51,753 பல இழிவான பெயர்கள் சொல்லி அழைத்தனர். 181 00:11:53,839 --> 00:11:56,299 அது என்னை காயப்படுத்தியது, நான் பள்ளியில் இருந்து திரும்பி வந்து, 182 00:11:56,425 --> 00:11:58,343 என் பெற்றோரிடம் அழுவேன். 183 00:11:59,094 --> 00:12:00,971 ஆனால் கடினமாக இருந்தது என்னவென்றால்.. 184 00:12:01,721 --> 00:12:04,182 எனக்கான இடத்தை நான் கண்டுப்பிடிப்பேன் என நான் நினைக்கவேயில்லை. 185 00:12:05,308 --> 00:12:06,726 எனக்கு பிடித்தவை இருந்தும், 186 00:12:07,269 --> 00:12:11,231 எதனுடனும் தொடர்பு இல்லாதது போல உணர்ந்தேன். 187 00:12:13,859 --> 00:12:15,735 ஆனால் நான் வேறு வாய்ப்புகள் கண்டேன். 188 00:12:15,986 --> 00:12:18,780 ஈ-பிரைன் இசை குறுவட்டில் பாடல் போன்ற நிறைய வாய்ப்புகள் இருந்தன! 189 00:12:18,905 --> 00:12:20,782 கெவின் விளம்பரங்களில் நடிக்கத் தொடங்கினேன். 190 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 எனக்கு உடனே வாய்ப்புகள் வந்தன. 191 00:12:24,786 --> 00:12:26,997 அவர்களது திறமைகள் வாய்ப்புகளை ஏற்படுத்திய அந்த காலம், 192 00:12:27,164 --> 00:12:30,167 ஒரு அருமையான காலம். 193 00:12:30,292 --> 00:12:33,128 ஜோ, நிக் பிரோட்வே நிகழ்ச்சியில் மற்றும் கெவின் விளம்பரங்களில் நடித்தான். 194 00:12:35,797 --> 00:12:37,674 நியூயார்க்கில் இருந்து 45நிமிட தொலைவில் வாழ்ந்தோம் 195 00:12:38,925 --> 00:12:43,054 அம்மா ஃப்ரங்கியை பெற்றெடுத்தபின் என்னை பெரும்பாலும் நகரத்திற்கு விரட்டுவார்கள். 196 00:12:44,139 --> 00:12:45,891 வண்டியில் மணிக்கணக்காகச் செல்வேன். 197 00:12:46,892 --> 00:12:47,851 வாரத்தின் ஏழு நாட்களும். 198 00:12:48,810 --> 00:12:49,769 சற்று அதிகமாக. 199 00:12:51,396 --> 00:12:52,981 குறிப்பாக ஒரு பிறந்த குழந்தையுடன். 200 00:12:54,524 --> 00:12:56,568 சிலமுறை என் தந்தை வேலை மாற்றம் செய்வார். 201 00:12:58,737 --> 00:12:59,905 ஓரிரவு வீட்டிற்கு வரும்போது... 202 00:13:00,780 --> 00:13:03,283 “ஏதேனும் எழுத முயற்சி செய்”, என கூறினார். 203 00:13:04,910 --> 00:13:06,953 பிராட்வே நிகழ்ச்சியிலிருந்து வீட்டிற்கு... 204 00:13:07,204 --> 00:13:08,705 செல்லும் வழியில் பாடல் எழுத தொடங்கினோம். 205 00:13:09,706 --> 00:13:12,375 இறுதியில், நாங்கள், இசைகருவியின் முன் அமர்ந்து 206 00:13:12,959 --> 00:13:14,336 முறையாக ஒரு பாடல் எழுதினோம். 207 00:13:25,805 --> 00:13:28,725 நிக் மற்றும் என் தந்தை “உலக மகிழ்ச்சி-ஒரு கிருஸ்துமஸ் பிரார்த்தனையை” எழுதினர். 208 00:13:29,851 --> 00:13:31,144 அதை ஒரு குறுந்தகடில் பதித்தார்கள். 209 00:13:40,779 --> 00:13:43,990 எப்படியோ அந்த குறுந்தகடு டேவிட் மேஸியிடம் சென்றடைந்தது. 210 00:13:46,034 --> 00:13:47,160 ஆம், சோனியில். 211 00:13:49,454 --> 00:13:51,289 நான் முதலில் நிகொலஸ் ஜோனாஸ்ஸை சந்தித்த போது... 212 00:13:51,414 --> 00:13:52,582 டேவிட் மெஸி முன்னாள் ஈவிபி-பாடல் 213 00:13:52,749 --> 00:13:53,917 ...அவனுக்கு பத்து வயது. 214 00:14:01,800 --> 00:14:03,843 அவன் ஒரு அற்புதமான பாடகன். 215 00:14:04,094 --> 00:14:06,555 அவன் இயல்பாகவே அனைவரையும் கவர்ந்திழுக்கக் கூடியவன். 216 00:14:09,182 --> 00:14:11,309 அன்றும் அவனது குரல் யாராலும் மறுக்க முடியாததாக இருந்தது. 217 00:14:14,062 --> 00:14:17,816 அவன் சாதிப்பான் என்று, நீங்கள் அவனது பத்து வயதிலேயே சொல்லி இருக்க முடியும். 218 00:14:19,651 --> 00:14:21,570 நான் அவனிடம் அவ்வப்போது ஒப்பந்தம் செய்வேன். 219 00:14:29,411 --> 00:14:32,581 நானும் கெவினும் பிரம்மிப்பாக உணர ஆரம்பித்தோம், 220 00:14:32,956 --> 00:14:33,873 அவன் அதைச் செய்தான். 221 00:14:34,374 --> 00:14:36,376 நாங்கள், ஒரு விதமாக, சுயமாக எழுத ஆரம்பித்து விட்டோம். 222 00:14:36,585 --> 00:14:39,296 பிறகு நான், ஜோ மற்றும் நிக் எங்களுடைய சிறிய அறையில் இருந்து… 223 00:14:39,921 --> 00:14:42,716 விளையாட்டாக இசைக்கருவியை வாசித்தோம். 224 00:14:42,882 --> 00:14:44,509 நாங்கள் இப்படித்தான் வாசித்தோம்-- 225 00:15:02,110 --> 00:15:03,653 “பிளீஸ் பீ மைன்” என்ற பாடலை எழுதினோம். 226 00:15:06,114 --> 00:15:08,533 அந்தப் பாடலை, எழுத்தாக பத்து நிமிடத்தில் எழுதிவிட்டோம். 227 00:15:12,746 --> 00:15:14,623 அந்த கணம் தான் நாங்கள் ஒருவரை ஒருவர் பார்த்தோம். 228 00:15:14,789 --> 00:15:16,499 “ஒன்றாக இருந்து சாதிக்கலாம்” என்று நினைத்தோம். 229 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 என் வாழ்வில் அது போன்ற தெளிவான உணர்வுகள் சில தான் உள்ளன. 230 00:15:32,349 --> 00:15:34,684 பிறகு நான் அவனது சகோதரர்களை சந்திக்க நிக் விரும்பினான். 231 00:15:35,268 --> 00:15:36,978 -எவ்வளவு அருமையான இடம். -இது மிகவும் அருமை. 232 00:15:37,103 --> 00:15:38,438 இங்கு ஒரு பெரிய மீன் உள்ளது. 233 00:15:39,064 --> 00:15:40,440 அவர்கள் அலுவலகத்திற்குள் வந்தார்கள்… 234 00:15:41,066 --> 00:15:42,651 "பிளீஸ் பீ மைன்" என்ற பாடலை 235 00:15:42,817 --> 00:15:45,904 எழுதியதாக கூறி, அரை வட்டத்தில் நின்றார்கள், 236 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 இந்த சிறந்த பாடலை படினார்கள், நான் அதை என்றும் மறக்க மாட்டேன், 237 00:15:49,699 --> 00:15:54,496 சகோதரர்களாக அவர்களின் ஒற்றுமையைக் கண்டு நான் திகைத்துவிட்டேன். 238 00:15:55,830 --> 00:15:57,999 பிறகு அந்த இரு சகோதரர்களை இந்த குழுவில் சேர்த்தேன் 239 00:15:58,124 --> 00:16:00,543 இப்படித்தான் ஜோனாஸ் சகோதரர்கள் உருவானார்கள். 240 00:16:04,381 --> 00:16:05,924 இந்த சமயத்தில் உயர் பள்ளியில் படித்தேன்… 241 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 என்னை ஏன் பின்தொடர்கிறாய்? 242 00:16:07,175 --> 00:16:09,177 …மற்றும் நான் மிகவும் உணர்ச்சிவசப்பட்டிருந்தேன். 243 00:16:09,427 --> 00:16:12,055 ஆனால் நாங்கள் ஒப்பந்தம் செய்ததை நான் யாரிடமும் கூற 244 00:16:12,222 --> 00:16:13,223 அனுமதிக்கப் படவில்லை, 245 00:16:13,640 --> 00:16:16,851 ஏனென்றால் என் தந்தை தேவாலயத்தின் போதகர். 246 00:16:19,729 --> 00:16:24,984 உன் மீதும் உன் கடவுள் மீதும் உள்ள சந்தேகம் உன்னை இலக்கிலிருந்து விலக்கிவிடும். 247 00:16:27,779 --> 00:16:29,781 நாங்கள் அப்போது தேவாலயத்தில் யாரிடமும் கூறவில்லை, 248 00:16:30,407 --> 00:16:32,534 ஏனென்றால் என் தந்தை வேலையை இழப்பதை நாங்கள் விரும்பவில்லை. 249 00:16:33,159 --> 00:16:35,412 நாங்கள் மதச்சார்பற்ற செருக்கேடு செய்யவே சம்மதித்தோம், 250 00:16:35,912 --> 00:16:37,539 கிரிஸ்துவ செருகேடு ஏதும் இயற்றவில்லை. 251 00:16:40,250 --> 00:16:43,420 நாங்கள் தேவாலயத்தில் இருந்து இரண்டு வீடு தள்ளி இருந்தோம். 252 00:16:44,087 --> 00:16:46,965 மற்றும் எல்லா நாட்களும் அங்கே தான் இருந்தோம். 253 00:16:48,091 --> 00:16:50,552 அது எங்கள் வாழ்வின் ஒரு பெரிய பகுதி. 254 00:16:52,262 --> 00:16:55,223 விகொஃபில் நாங்கள் வாழ்ந்த சமூகம், அற்புதமாக இருந்தது. 255 00:16:55,473 --> 00:16:58,226 எப்பொழுதும் நட்புணர்வோடு. நாங்கள் அங்கு இருப்பதில் மகிழ்ச்சியடைந்தோம். 256 00:16:58,977 --> 00:17:01,146 அந்த தேவாலயத்திற்கு வரும் சிறுவர்கள் எங்கள் நண்பர்கள், 257 00:17:01,604 --> 00:17:03,732 மற்றும் அவர்கள் எங்கள் குடும்பத்தில் ஒருவர். 258 00:17:05,442 --> 00:17:07,694 எங்கள் தந்தை எல்லா ஞாயிறும் மேடைக்கு செல்வது போன்ற 259 00:17:07,819 --> 00:17:09,279 ஒரு பெரிய விஷயமாகத்தான் இதை பார்த்தோம், 260 00:17:20,248 --> 00:17:22,250 தேவாலயத்தின் மக்களைப் பற்றியே எப்போதும் நினைப்பேன்… 261 00:17:22,584 --> 00:17:25,044 அந்த இடம் உண்மையில் தேவைப்பட்டதே அவர்களுக்குத்தான். 262 00:17:26,212 --> 00:17:30,717 என் தந்தையிடம் இருந்து அவர்கள் நிறைய எதிர்பார்த்ததை உங்களால் உணர முடியும். 263 00:17:32,135 --> 00:17:33,344 போதகரின் குடும்பத்தினர் என்பதால், 264 00:17:33,553 --> 00:17:36,389 தேவாலயத்தைப் பொருத்தவரை நீங்கள் தான் முதல் குடும்பம். 265 00:17:37,599 --> 00:17:39,225 எங்களுக்கு நிறைய பொறுப்புகள் இருந்தது… 266 00:17:40,101 --> 00:17:41,519 மற்றும் நிறைய கண்ணும்பட்டது. 267 00:17:43,480 --> 00:17:45,482 எடுத்துக் காட்டாக இருப்பதில் ஒரு அழுத்தம் உள்ளது. 268 00:17:47,108 --> 00:17:50,195 ஏதும் தவறாக இல்லை, நாங்கள் தான் சிறந்த குடும்பம் 269 00:17:50,320 --> 00:17:51,863 என்றவாறே அனைத்தையும் செய்ய வேண்டும். 270 00:17:54,699 --> 00:17:55,867 சிறுவனாக இருந்துக்கொண்டு, 271 00:17:56,951 --> 00:17:58,495 அதை புரிந்துக் கொள்வது கடினமாக இருந்தது… 272 00:18:00,371 --> 00:18:02,373 குடும்பத்தை பாதிக்காத வகையில் எதுவும் இல்லை. 273 00:18:08,171 --> 00:18:09,130 விகொஃபின் நகரியம் 274 00:18:09,297 --> 00:18:10,924 நீ உன் சுருதியை தொலைத்து விட்டாய். 275 00:18:12,258 --> 00:18:13,343 -ஒன்று,இரண்டு... -அவனைப் பார். 276 00:18:13,468 --> 00:18:15,136 பொறு, பொறு. நான் அமைதியாக காட்சியளிக்கிறேன். 277 00:18:15,386 --> 00:18:17,347 ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, நான்கு. 278 00:18:22,685 --> 00:18:23,853 ஒரே இரவில் இசைக்குழு ஆனோம். 279 00:18:24,604 --> 00:18:26,773 நாங்கள் வருடக் கணக்காக அல்லது மாத கணக்காக காத்திருந்து 280 00:18:26,940 --> 00:18:28,483 இசையமைத்தது அனைவர் முன்பும் 281 00:18:28,608 --> 00:18:30,151 சமர்ப்பித்தது போல இல்லை. 282 00:18:30,568 --> 00:18:33,613 நாங்கள் யார் என்ன தயாரிக்கிறோம் என்று நாங்களே கண்டுபிடிக்க வேண்டியிருந்தது. 283 00:18:41,871 --> 00:18:44,499 அந்த நேரத்தில், நாங்கள் உண்மையில், சிறந்த எழுத்தளர்கள் இல்லை. 284 00:18:44,666 --> 00:18:46,209 மற்றும் நாங்கள்-- அப்போது சிறுவர்கள். 285 00:18:46,709 --> 00:18:47,627 ஆனால் கடுமையாக முயன்றோம் 286 00:18:59,597 --> 00:19:01,349 நான் ஜோனாஸ் சகோதரர்களை சந்தித்த முதல் நாளில்… 287 00:19:01,558 --> 00:19:02,517 ஃபில் மகின்டையர் மேலாளர் 288 00:19:02,642 --> 00:19:04,769 …அவர்கள் சற்று தனிபட்டவர்கள் என்பதை உணர முடிந்தது. 289 00:19:05,144 --> 00:19:07,522 அவர்கள் எவ்வளவு அற்புதமாக இசைத்தார்கள் என்பது குறைவு தான், 290 00:19:07,689 --> 00:19:10,567 மற்றும் அவர்கள் மூவர் இடையில் இருந்த இணைப்பு தான் பெரிதாக தெரிந்தது. 291 00:19:11,150 --> 00:19:12,277 இந்த குடும்பத்தில் ஏதோ 292 00:19:12,610 --> 00:19:14,571 சிறப்பாக உள்ளதாக நான் நினைத்தது ஞாபகம் வருகிறது. 293 00:19:18,241 --> 00:19:22,495 நாங்கள் மந்தமான இசைக்குழுவாக இருப்போம் என அடையாளப் படுத்தப்பட்டோம். 294 00:19:23,538 --> 00:19:26,749 ஜோனாஸ் சகோதரார்களை ராக் இசைக்குழுவாக உருவாக்குவதில் 295 00:19:27,542 --> 00:19:29,294 இருந்த அடிப்படை பிரச்சனைகளில் ஒன்று 296 00:19:29,544 --> 00:19:32,422 நாங்கள் ஒரு ராக் இசைக்குழுவே அல்ல. 297 00:19:32,881 --> 00:19:33,965 சரி, நீங்கள் தயாரா? 298 00:19:34,299 --> 00:19:35,925 பொறு, நான் கழிவறைக்கு போகனும். மன்னிக்கவும். 299 00:19:36,843 --> 00:19:39,304 நாங்கள் ஒரு இசைக்குழு அமைக்கப் போகிறோம், என்பதே முடிவு ஆகும். 300 00:19:43,182 --> 00:19:45,268 நாங்கள் நியூயார்க் ஸ்டூடியோவில் அதிக நேரம் செலவிட்டோம்… 301 00:19:45,768 --> 00:19:48,271 நாள் முழுக்க தொடர்ந்த ஒத்திகை. 302 00:19:51,399 --> 00:19:52,442 கரெக் கர்பஸ்கி முன்னாள் இசைகலைஞன் 303 00:19:52,567 --> 00:19:53,776 எனக்கு, அது சிறந்த இசைக்குழு. 304 00:19:54,152 --> 00:19:58,406 நாங்கள் தினமும் அங்கு மூன்று அல்லது நான்கு பாடல்களை சரிவர உருவாக்குவோம். 305 00:19:58,865 --> 00:20:00,575 நாங்கள் அங்கு 12 மணி நேரம் இருப்போம்… 306 00:20:00,700 --> 00:20:02,035 ஜான் லாய்ட் டைலர் முன்னாள் இசையமைப்பாளர் 307 00:20:02,160 --> 00:20:03,369 ...ஞாயிறு தவிர வாரத்தில் ஆறு நாட்கள். 308 00:20:04,037 --> 00:20:06,789 ராக் அண்ட் ரோலின் வேடிக்கையான பயிற்சியாக இருந்தது. 309 00:20:14,130 --> 00:20:17,634 டிஸ்னி உலகத்தில் சில இயந்திரங்கள் மூலம் அந்த சகோதரர்கள் உருவாக்கப் பட்டார்கள்... 310 00:20:17,842 --> 00:20:19,594 என்று மக்கள் நினைக்கிறார்கள். 311 00:20:20,219 --> 00:20:22,096 சீரற்ற தலை முடியுடன், கையில் இசைக்கருவியுடன், 312 00:20:22,263 --> 00:20:24,140 குழந்தைகள் வருவது போல, நாங்கள் வெளியே வந்தோம். 313 00:20:28,645 --> 00:20:30,563 -காலை வணக்கம், கெவின். -காலை வணக்கம். 314 00:20:30,730 --> 00:20:32,357 இன்று சிறந்த நாள். என்ன சிறப்பான நாள்? 315 00:20:32,482 --> 00:20:34,609 எனது 18 ஆவது பிறந்த நாள். இது ஒரு நல்ல நாள். 316 00:20:34,734 --> 00:20:37,236 நாங்கள் நிகழ்ச்சிக்கு சென்ற பின்பு, ஜெர்சிக்கு திரும்ப செல்கிறோம். 317 00:20:37,654 --> 00:20:40,031 அந்த ஜோனாஸ் சகோதர்களை பார்த்து "ஒ,அவர்கள் மிகவும் சிறந்தவர்கள்” 318 00:20:40,281 --> 00:20:41,532 என நினைப்பது மிகவும் எளிது. 319 00:20:41,699 --> 00:20:43,993 ஆனால் அங்கு, இரண்டு வருட உண்மையும் உழைப்பும் உள்ளது, 320 00:20:44,118 --> 00:20:45,620 ராக் அண்ட் ரோலில் அனுபவம் பெற்றது போல. 321 00:20:47,914 --> 00:20:49,916 ஜெர்சி, பொஸ்டொன், போன்ற இடங்கள் அருகே 322 00:20:50,041 --> 00:20:51,501 சிறிய நிகழ்ச்சிகள் நடத்த தொடங்கினோம். 323 00:20:52,543 --> 00:20:56,798 நாங்கள் காலை 4 மணிக்கு எழுந்து, துணைக்கருவியை இறக்கம் செய்ய தொடங்குவோம். 324 00:20:57,048 --> 00:20:58,925 நாங்கள் ஒரு உண்மையான இசைக்குழுவாக உணர்ந்தோம். 325 00:21:02,387 --> 00:21:04,222 ஒரு நாளில் இரண்டு நிகழ்ச்சிகள் நடத்தினோம். 326 00:21:04,430 --> 00:21:06,808 அதிகாலையில் எழுந்து ஒரு பள்ளிக்கூட சபை நிகழ்ச்சி நடத்துவோம், 327 00:21:07,016 --> 00:21:08,351 பிறகு ஒரு குழுவில் வாசிப்போம். 328 00:21:08,559 --> 00:21:10,770 எங்களிடம் பெட்டி மற்றும் உபகரணங்கள் இருந்தது 329 00:21:11,270 --> 00:21:12,730 தரையில் படுக்கும் பைகள் இருந்தது. 330 00:21:13,022 --> 00:21:15,733 மற்றும் நீண்ட சாலை பயணத்தில், நாங்கள் உண்மையில் உற்சாகமாக இருப்போம். 331 00:21:15,984 --> 00:21:17,944 நாங்கள் அந்த கச்சேரியை நடத்த, பாஸ்டனில் உள்ளோம். 332 00:21:18,194 --> 00:21:20,196 இது நன்றாக இருக்கப் போகிறது. நாங்கள் ஆர்வமாக உள்ளோம். 333 00:21:20,530 --> 00:21:22,949 எனவே பெரிய மாமாவை வெளியே எடுக்கிறோம். இது தான் அந்த பெரிய மாமா. 334 00:21:23,074 --> 00:21:25,743 பள்ளிக்கு துவங்கும் முன்பு, எல்லாவற்றையும் தயார் செய்துவிடுவோம். 335 00:21:25,910 --> 00:21:27,578 அதனால் காலை 8 மணிக்கு தயாராக இருப்போம். 336 00:21:31,749 --> 00:21:33,918 அது அருமையாக இருந்தது, ஏனெனில் ஒவ்வொரு சபையின் முடிவிலும் 337 00:21:34,210 --> 00:21:35,795 அந்த சிறுவர்களை நாங்கள் கவர்ந்துவிடுவோம். 338 00:21:38,464 --> 00:21:41,134 நாங்கள் பாஸ்டனுக்குச் சென்று... 339 00:21:41,718 --> 00:21:43,386 பாஸ்டனில் நிகழ்ச்சி நடத்தி, 340 00:21:44,262 --> 00:21:46,222 பின் வீட்டிற்கு திரும்புவோம், 341 00:21:46,806 --> 00:21:49,934 பிறகு அடுத்த நாள் கனெடிகட்டிற்கு செல்ல வேண்டும், 342 00:21:50,309 --> 00:21:52,729 ஏனெனில் ஒரு உணவகத்தை வங்குவதற்குபதில் எரிவாயுவின் செலவு குறைவானது 343 00:21:52,895 --> 00:21:54,355 இரண்டிற்கும் செலவு செய்ய முடியவில்லை. 344 00:21:59,193 --> 00:22:01,112 நாம் அதை கடுமையானதாக பார்க்கவில்லை. 345 00:22:01,404 --> 00:22:03,072 நாங்கள் அதை செய்வதாக நீங்கள் பார்த்தீர்கள். 346 00:22:03,197 --> 00:22:04,115 எங்கள் கணவை அடைந்தோம். 347 00:22:04,240 --> 00:22:05,992 இசையை நேசிக்கும் மூன்று சகோதரர்கள் இருந்தார்கள் 348 00:22:06,117 --> 00:22:08,494 ஒன்றாகச் சேர்ந்து இசை அமைப்பதை அதிகமாக நேசித்தார்கள், இப்போது 349 00:22:08,619 --> 00:22:10,204 புகழ் நட்சத்திரமாகும் கனவில் வாழ்கிறார்கள். 350 00:22:10,329 --> 00:22:11,873 ஜோனாஸ் சகோதரர்களை வரவேற்கிறோம். 351 00:22:15,043 --> 00:22:17,128 நிகழ்ச்சியின் பார்வையாளர் எண்ணிக்கை அதிகரித்துள்ளது. 352 00:22:17,378 --> 00:22:21,340 50 பேர், திடீரென்று 200 பேர் என்ற கணக்கில் அதிகரித்துள்ளது. 353 00:22:31,768 --> 00:22:34,020 அவர்கள் இசைப்பதை பார்த்தால், அதைப்பற்றி கேள்வியே இருக்காது. 354 00:22:34,145 --> 00:22:35,313 பிரட் வெவ்ரா மூத்த விபி-சுற்றுலாதுறை 355 00:22:35,521 --> 00:22:37,065 முன்னர் பார்த்திராத ஏதோ ஒரு இணக்கம் உள்ளது. 356 00:22:37,231 --> 00:22:39,150 அவர்களின் வெற்றி உழைப்பால் வந்தது அதிர்ஷ்டதால் அல்ல. 357 00:22:50,411 --> 00:22:53,289 அவர்களுக்குள் ஒரு தீப்பொறி இருந்தது. இது அனைவருக்கும் தெரியும். 358 00:22:53,831 --> 00:22:55,041 பின்னர் அது குமிழத் தொடங்கியது. 359 00:22:55,333 --> 00:22:57,001 இவர்கள் நியூ ஜெர்சி ஆற்றை கடந்து வந்து... 360 00:22:57,168 --> 00:22:58,086 மார்ச் 1, 2006 361 00:22:58,211 --> 00:22:59,587 ...உலகை புயலால் தாக்கினார்கள். 362 00:22:59,754 --> 00:23:02,340 டிஆர்எல், ஜோனாஸ் சகோதரர்களுக்கு கொஞ்சம் அன்பைக் காட்டுங்கள். 363 00:23:03,633 --> 00:23:04,634 எங்கும் இல்லாத, 364 00:23:04,884 --> 00:23:08,513 "மாண்டி" காணொளி டிஆர்எல்-லில் முதல் பாடலாக உள்ளது. 365 00:23:08,930 --> 00:23:10,389 நீங்கள் கூடத்தின் வழியாக செல்லுங்கள், 366 00:23:10,681 --> 00:23:13,101 அங்கே உங்கள் ரசிகர்கள் உங்களுக்காக காத்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள். 367 00:23:13,643 --> 00:23:15,645 அவ்வளவுதான். அதற்குப் பின் ஓய்வு பெற நினைப்பீர்கள். 368 00:23:26,072 --> 00:23:27,824 அதை இந்த நேரத்தில் நினைவில் கொள்வது முக்கியம், 369 00:23:28,032 --> 00:23:31,077 நிக் இந்தக் குழுவின் மிக முக்கியத் தலைவர். 370 00:23:31,494 --> 00:23:33,621 என்னுடைய பெயர் என்ன? மீண்டும் ஒரு முறை சொல்லுங்கள். 371 00:23:33,746 --> 00:23:36,165 -நிக் ஜே, நிக், நிக் ஜே! -நிக் ஜே, நிக், நிக் ஜே! 372 00:23:36,374 --> 00:23:37,625 அந்த வருடம் நிறைய மாற்றம் நடந்தது. 373 00:23:38,417 --> 00:23:40,419 நிக் இன்னும் சற்று மந்தமாக மாறினான். 374 00:23:41,546 --> 00:23:43,798 குழு உறுப்பினர்களில் இருவரிடமிருந்து இவனுடைய 375 00:23:43,923 --> 00:23:46,217 ஆளுமை நேரடியாகக் கிளர்ச்சியை ஏற்படுத்தும் என... 376 00:23:47,635 --> 00:23:49,887 நாங்கள் கேள்விப்பட்டோம். 377 00:23:50,930 --> 00:23:53,307 எங்களுக்கு பீஸ்ஸா மற்றும் டையட் கோக் வேண்டும் என்று 378 00:23:53,432 --> 00:23:55,518 அவன் கோரிக்கை வைப்பான். 379 00:23:55,935 --> 00:23:57,270 அவன், "எனக்கு வேண்டும்" என்பான். 380 00:23:58,646 --> 00:23:59,814 நாங்கள் நிறுத்தும் போதெல்லாம், 381 00:24:00,398 --> 00:24:03,317 நிக் மிக அதிக அளவிலான பானத்தை வாங்கி குடிப்பான். 382 00:24:03,860 --> 00:24:07,697 -டன் கணக்கில் தண்ணீரை குடிப்பான். -மிகவும் திரவமாக. 383 00:24:08,614 --> 00:24:09,615 குழு உறுப்பினர்கள், 384 00:24:09,907 --> 00:24:13,202 அவனுக்குத் தாகமாக உள்ளதை நினைத்து சிறிது கவலைப்பட்டார்கள். 385 00:24:13,494 --> 00:24:15,997 நிக் சிறுநீர் கழிக்க, 15 நிமிடதிருக்கு ஒருமுறை நாங்கள் நிறுத்துவோம் 386 00:24:16,122 --> 00:24:17,415 அது தொடர் நகைச்சுவை போல் இருந்தது. 387 00:24:18,833 --> 00:24:21,836 நியூ ஜெர்சியின் சுங்கச் சாவடி வழியாக நாங்கள் வெளியேறுவோம், 388 00:24:22,044 --> 00:24:25,298 அவன் காடுகளுக்குள் ஓடி, சிறுநீர் கழித்து விட்டு மீண்டும் வருவான், 389 00:24:25,423 --> 00:24:28,009 பின்னர் இரண்டு மைல்களுக்குப் பிறகு நாங்கள் மீண்டும் நிறுத்த வேண்டும். 390 00:24:28,926 --> 00:24:31,012 ஒரு நாள்,நான், ஜோ மற்றும் நிக் ஒரே அறையைப் பகிர்ந்தோம், 391 00:24:31,137 --> 00:24:32,930 நிக் மாறினான். 392 00:24:33,556 --> 00:24:38,269 என்னால் அவனது உடலில் உள்ள ஒவ்வொரு எலும்பையும் பார்க்க முடிந்தது. 393 00:24:39,312 --> 00:24:42,231 நான் கண்ணாடியில் பார்த்தேன், ஒரு எலும்புக்கூட்டை போல இருந்தேன். 394 00:24:43,024 --> 00:24:44,066 நான் இறப்பதைப் போல உணர்தேன். 395 00:24:44,734 --> 00:24:46,986 சில சமயம் நான் நிக்கை பத்து நாட்கள் கூடப் பார்த்ததில்லை. 396 00:24:47,153 --> 00:24:49,530 ஒவ்வொரு முறை அவன் வீட்டிற்கு வரும்போது, சற்று மெலிந்திருந்தான். 397 00:24:50,656 --> 00:24:52,575 நான் என் பெற்றோரிடம் சென்று அழுதேன், 398 00:24:52,700 --> 00:24:53,784 "நிக்கிற்கு ஏதோ பிரச்சனை, 399 00:24:53,910 --> 00:24:55,494 மருத்துவரிடம் அழைத்து செல்லனும்" என்றேன். 400 00:24:55,661 --> 00:24:57,038 சிடர்ஹில் ஏவ் கிராட்ண்வியு ஏவ்.விகொப் 401 00:24:57,246 --> 00:24:59,165 குழந்தைகள் மருத்துவர் என்னைப் பார்த்தார்... 402 00:24:59,540 --> 00:25:00,750 அவரிடம் அறிகுறிகளைக் கூறினேன். 403 00:25:01,125 --> 00:25:03,377 அவர் கண்ணீர் விடத்தொடங்கினார் எனக்கு ஏதோ கவலை ஏற்பட்டது, 404 00:25:03,502 --> 00:25:06,088 வீட்டிற்குப் போக வேண்டாம், மூட்டை கட்ட வேண்டாம், 405 00:25:06,255 --> 00:25:07,548 நேராக மருத்துவமனைக்கு போ என்றார். 406 00:25:08,132 --> 00:25:09,091 அவர்… 407 00:25:10,176 --> 00:25:11,552 உனக்கு நீரிழிவு நோய்... 408 00:25:13,846 --> 00:25:15,765 அவன் இறந்துவிடுவானா என்று கேட்டான். 409 00:25:17,808 --> 00:25:22,813 என் தேவாலய வாழ்க்கையில் நீரிழிவு நோய் உள்ளவர்களுடன் பழகி இருக்கிறேன். 410 00:25:23,272 --> 00:25:25,316 எனக்குத் தெரிந்த அனைத்தையும் நான் மறந்துவிட்டேன். 411 00:25:26,484 --> 00:25:29,153 உங்கள் குழந்தைகளுக்கு அல்லது குடும்பத்திற்கு வரும் போது தான் 412 00:25:29,278 --> 00:25:30,238 இந்த அற்புதம் நிகழும். 413 00:25:32,156 --> 00:25:33,658 நாங்கள் அழ ஆரம்பித்தோம். 414 00:25:34,575 --> 00:25:37,745 மருத்துவமனை அறையில் இருந்து வெளியேறினேன் ஏனெனில் என்னால் அவனைப் பார்க்க முடியவில்லை 415 00:25:37,870 --> 00:25:39,538 அந்தக் கம்பிகள் எல்லாம் இணைத்து... 416 00:25:40,414 --> 00:25:41,624 உண்மையில் ஒரு மாதிரி இருந்தது... 417 00:25:42,500 --> 00:25:44,210 அனைவரின் வாழ்வையும் மாற்றிய தருணம். 418 00:25:45,002 --> 00:25:47,838 நிக் எங்களுக்குத் தெரிந்து மகிழ்ச்சியாக, புன்னகையோடு... 419 00:25:48,965 --> 00:25:50,007 புன்னகையோடு... 420 00:25:51,425 --> 00:25:53,511 எழுந்திருக்கும் போதே அடி தொண்டையில் இருந்து பாடுபவன். 421 00:25:54,303 --> 00:25:56,305 அதன் பிறகு அவன் வித்தியாசமாக இருந்தான். 422 00:25:57,598 --> 00:25:59,225 நாங்கள் அவனை நினைத்து கவலைப்பட்டோம்... 423 00:25:59,725 --> 00:26:02,228 ஆனால் தொழில் சம்பந்தப்பட்ட கவலையும் இருந்தது. 424 00:26:02,770 --> 00:26:04,480 எங்களுக்கு ஒரு நிகழ்ச்சி இருந்தது, 425 00:26:04,647 --> 00:26:06,816 நிகழ்ச்சியை ரத்துச் செய்யனுமா வேண்டாமா என தெரிவில்லை, 426 00:26:06,983 --> 00:26:09,610 சோனி நிறுவனத்தின் அனைத்து நிர்வாகிகளும் அங்கு இருக்கப் போகிறார்கள். 427 00:26:10,403 --> 00:26:12,613 மருத்துவமனையை விட்டு வந்தேன் விவரத்தைக் கூற வேண்டாம்... 428 00:26:13,572 --> 00:26:16,575 ஏனெனில் அவனால் வேலை செய்ய முடியாது என அவர்கள் நினைப்பார்கள் என்றேன். 429 00:26:16,909 --> 00:26:19,662 உன்னைத் தவிர்க்க நீ எந்த விவரத்தையும் சொல்ல வேண்டாம், 430 00:26:20,162 --> 00:26:24,542 யாராக இருந்தாலும் குறைத்தபட்சம் செய்யக்கூடியது இது தான் ஆனால்... 431 00:26:25,960 --> 00:26:27,420 அது ஒரு பைத்தியகாரத்தனமான வியாபாரம். 432 00:26:29,547 --> 00:26:30,798 நிக் கூறினான்... 433 00:26:31,632 --> 00:26:32,675 "என் வழியை விட்டுவிலகுங்கள். 434 00:26:33,175 --> 00:26:35,428 நாங்கள் நிகழ்ச்சியை நடத்தி, அதை பிரம்மிக்க வைப்போம்." 435 00:26:35,803 --> 00:26:38,222 அவன் மருத்துவமனையிலிருந்து மேடைக்குச் சென்றான், 436 00:26:38,973 --> 00:26:41,559 அவர்கள் மூவரும் அசத்தினார்கள். 437 00:26:43,185 --> 00:26:44,729 நிக், நாம் எங்கே செல்கிறோம்? 438 00:26:44,854 --> 00:26:48,524 நாம் பாஸ்டனின் முக்கியப் பகுதி, அதாவது குளிர் பிரதேசத்துக்குச் செல்கிறோம். 439 00:26:48,858 --> 00:26:50,985 கடந்த முறை நாம் இங்கு பள்ளி நிகழ்ச்சி நடந்த வந்தோம், 440 00:26:51,319 --> 00:26:53,946 என் உடல் நிலை சரியில்லை, அதனால் நண்பர்களோடு வெளியே செல்ல முடியவில்லை, 441 00:26:54,071 --> 00:26:56,615 ஆனால் இந்த முறை நான் வெளியே செல்லப் போகிறேன். அற்புதமாக இருக்கும். 442 00:27:07,710 --> 00:27:09,962 10 ஆண்டுகளாக விகொஃப்பிற்கு செல்லவில்லை என நினைக்கிறேன். 443 00:27:10,421 --> 00:27:12,006 எனக்கும் தான், ஒருவேளை இன்னும் அதிகமாக. 444 00:27:12,173 --> 00:27:13,174 ஒருவேளை இன்னும், ஆமாம். 445 00:27:13,466 --> 00:27:15,384 -பன்னிரண்டு ஆண்டுகளா? -பிரமாதம். 446 00:27:16,385 --> 00:27:19,805 நியூ ஜெர்சி. இதற்கு மிக மோசமான பேச்சு உள்ளது, ஆனால் அது மிகவும் அழகானது. 447 00:27:20,514 --> 00:27:23,976 ஒரு மாதிரியாக, எங்களுக்கு அனைத்தும் இங்கேதான் தொடங்கியது. 448 00:27:25,478 --> 00:27:27,980 அனைவரின் வாழ்க்கையின் கதை போல, நல்லதும் கெட்டதும், 449 00:27:28,147 --> 00:27:31,567 அதனால் அது ஒரு மாதிரி உணர்ச்சிகளின் கலவை இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன் -- 450 00:27:31,692 --> 00:27:33,361 இன்று நாம் அனைவரும் அதை உணர்கிறோம். 451 00:27:38,407 --> 00:27:40,534 -ஐயோ. அது அங்கே இருக்கிறது. -அடக் கடவுளே! 452 00:27:40,868 --> 00:27:42,078 -அங்கே இருக்கிறது. -பிரமாதம். 453 00:27:42,286 --> 00:27:43,371 சென்று அதைப் பார்ப்போம். 454 00:27:43,621 --> 00:27:44,955 நிழற்படக் கருவிக்காகக் காத்திரு,ஜோ. 455 00:27:45,164 --> 00:27:46,290 அவர்கள் பின் தொடர்வார்கள். வா. 456 00:27:46,540 --> 00:27:48,584 -அவர்கள் தயார் நிலையில் இருக்கவில்லை. -எதுவோ. 457 00:27:49,126 --> 00:27:51,754 நானும் அதைப் பார்க்க வேண்டும். நான் இங்கே படமெடுக்க மட்டும் இல்லை. 458 00:27:53,130 --> 00:27:54,423 அடக் கடவுளே. 459 00:27:57,802 --> 00:27:59,136 மிகவும் கிறுக்குத்தனமானது. 460 00:27:59,595 --> 00:28:00,429 விசித்திரமானது, நண்பா. 461 00:28:07,395 --> 00:28:08,479 மிகவும் தள்ளாடுகிறது. 462 00:28:09,105 --> 00:28:10,564 இது முழுமையான நிலையாகும். 463 00:28:11,107 --> 00:28:12,274 காலத்தில் உறைந்துவிட்டது. 464 00:28:13,484 --> 00:28:15,236 நாங்கள் நீண்ட நாட்களாகத் திரும்பி வரவில்லை. 465 00:28:15,569 --> 00:28:17,279 அந்த அறையில் "பிளீஸ் பீ மைன்" பாடலை எழுதினோம். 466 00:28:17,446 --> 00:28:19,907 சிவப்புத் திரைகளுடன், இருக்கும் அந்தச் சாளரம் இருக்கும் இடத்தில். 467 00:28:20,991 --> 00:28:22,368 அது இன்னும் பயமுறுத்துவதுதான் ஏனெனில் 468 00:28:22,493 --> 00:28:23,911 வீட்டில் எதுவும் மாறவில்லை. 469 00:28:24,120 --> 00:28:25,287 -ஆம். -மீண்டும் அங்கு, 470 00:28:25,454 --> 00:28:27,331 ஆறு அல்லது ஏழு வயதில் நடக்க வேண்டும். 471 00:28:28,749 --> 00:28:30,501 நிறைய விஷயங்கள் முதலில் இங்குதான் நடந்தது. 472 00:28:31,127 --> 00:28:32,169 முதல் பாடல். 473 00:28:33,295 --> 00:28:34,672 முதலில் மருத்துவமனைக்குச் சென்றது. 474 00:28:35,840 --> 00:28:38,259 அம்மாவும் அப்பாவும் பிரான்கிக்கு பெற்றோர் ஆனார்கள். 475 00:28:41,762 --> 00:28:43,472 -பிரமாதம் ... -அந்தத் தேவாலயம். 476 00:28:46,392 --> 00:28:48,185 விகொஃப் சபை கடவுளின் உண்மை சுதந்திரத்தை அளிக்கும் 477 00:28:49,311 --> 00:28:51,522 இந்த இடத்தில்தான், நான் முதல் பாடலைப் பாடினேன். 478 00:28:52,231 --> 00:28:53,315 இந்தத் தேவாலயத்தில், ஆமாம். 479 00:28:53,983 --> 00:28:55,734 ஞாயிறு அன்று வழிபாடு செய்யும் அணியில் இருந்தேன் 480 00:28:56,694 --> 00:28:57,987 எல்லா நாளும் நாங்கள் இங்கிருந்தோம். 481 00:28:59,697 --> 00:29:01,532 -மழை. -நாம் உள்ளே செல்ல வேண்டுமா அல்லது-- 482 00:29:02,074 --> 00:29:03,951 -இல்லை. -நாம் உள்ளே செல்ல முடியும் என தோன்றவில்லை. 483 00:29:04,243 --> 00:29:05,870 -இல்லை,தெரியாது. நாம் போக முடியாது-- -இல்லை. 484 00:29:06,162 --> 00:29:07,621 நிழற்படகருவி பின்: "நாம் போக முடியாது." 485 00:29:07,746 --> 00:29:08,539 அதனால்... 486 00:29:08,831 --> 00:29:09,790 "மழையை விட்டு செல்லனும்." 487 00:29:09,915 --> 00:29:10,833 செல்லலாம்-- செல்லலாம். 488 00:29:11,000 --> 00:29:12,126 "அதைப்பற்றி வண்டியில் பேசலாம்." 489 00:29:17,339 --> 00:29:18,382 "என்ன கருமம்." 490 00:29:31,187 --> 00:29:32,771 தேவாலயத்தில் மாற்றங்கள் ஏற்படத் தொடங்கியது. 491 00:29:33,772 --> 00:29:35,024 அது மிகவும் சவாலானது. 492 00:29:36,358 --> 00:29:38,319 நாங்கள் சொந்தமாக இசைக்க ஆரம்பித்த போது, 493 00:29:38,527 --> 00:29:41,822 மக்கள் என் தந்தையை பற்றி எதிர்மறையான முறையில் 494 00:29:41,947 --> 00:29:43,032 பேசத் தொடங்கினார்கள். 495 00:29:44,408 --> 00:29:46,243 இந்தக் கருத்து எங்கள் மீது வைக்கப்பட்டது 496 00:29:46,410 --> 00:29:50,080 நாங்கள் மென்மையான, உண்மையான, சரியான குழந்தைகளாக இருக்க வேண்டியிருந்தது. 497 00:29:50,498 --> 00:29:52,750 தந்தையின் வேலை அடிப்படையில் அதைச் சார்ந்திருந்தது. 498 00:29:53,292 --> 00:29:55,044 ஒரு கிரிஸ்துவ இசைக்குழுவாக இல்லாமல் இருந்ததால் 499 00:29:55,461 --> 00:29:58,506 எங்களைப் பற்றிய எண்ணம் இருந்ததாக நினைக்கிறேன். 500 00:29:59,465 --> 00:30:00,508 பெண்கள் பற்றிப் பாடல்... 501 00:30:01,717 --> 00:30:03,594 ஒரு சிறிய பிரச்சினையாகத் தொடங்கியது. 502 00:30:04,345 --> 00:30:08,516 நடக்கும் நிறைய விஷயங்களை எங்கள் அப்பாவும் அம்மாவும் எங்களிடம் ஒருபோதும் கூறவில்லை. 503 00:30:10,434 --> 00:30:12,269 அவர்கள் மனதில் எங்களை பாதுகாத்ததாக நினைத்தேன். 504 00:30:12,978 --> 00:30:15,981 ஆனால் குழந்தைகளாக எங்களுக்கு, அது பயங்கரமாக இருந்தது. 505 00:30:17,274 --> 00:30:19,568 எனக்கு நன்றாக நினைவுள்ளது என் தந்தை மிகவும் வலியுறுத்தினார். 506 00:30:21,529 --> 00:30:24,031 நாங்கள் துரத்திக்கொண்டிருந்த கணவை நான் உணர ஆரம்பித்தேன் 507 00:30:24,156 --> 00:30:26,534 தேவாலயத்தில் இருந்து நிறைய மனிதர்கள் வெளியேறினார்கள். 508 00:30:27,326 --> 00:30:29,411 ஒரு போதகரின் மகன் எப்படி இருக்க வேண்டும் என்று 509 00:30:29,620 --> 00:30:33,123 அவர்கள் எதிர்பார்த்ததை விட அது முற்றிலும் வித்தியாசமான வாழ்க்கை முறை. 510 00:30:34,166 --> 00:30:39,129 என் தந்தையை நீக்க அவர்களுக்கு ஒரு தளத்தை ஆரம்பித்தார்கள். 511 00:30:48,472 --> 00:30:50,933 நான் விகொஃப்பில் ராஜினாமா செய்த நாள்... 512 00:30:52,643 --> 00:30:55,145 உண்மையில் பேரழிவு. 513 00:30:56,230 --> 00:30:58,232 என்னால் என் ராஜினாமா கடிதந்தை படிக்கக் கூட முடியவில்லை 514 00:30:59,358 --> 00:31:02,945 ஆனால் அது என்னால் தான் என்று நான் தவறாக நினைத்தேன் 515 00:31:03,445 --> 00:31:04,613 அதுதான் வலித்தது. 516 00:31:05,322 --> 00:31:10,327 என் பெற்றோர் பேசியதை நன் மறக்கவே மாட்டேன், நாம் தேவாலயத்தை விட்டு செல்கிறோம்... 517 00:31:10,494 --> 00:31:11,870 அதாவது வீட்டை விட்டுச் செல்கிறோம்... 518 00:31:12,454 --> 00:31:18,002 கொலம்பியா உங்களுடன் வேலை செய்ய மாட்டோம் என முடிவு செய்து, உங்களைக் புறக்கணித்தனர். 519 00:31:19,253 --> 00:31:21,463 எனக்குப் பயமாகவும் கவலையாகவும் இருந்தது நினைவு உள்ளது. 520 00:31:22,298 --> 00:31:24,592 உலகம் எங்களின் மேல் நொறுங்கியது போல இருந்தது. 521 00:31:25,175 --> 00:31:26,468 என்னால் அதை நம்ப முடியவில்லை. 522 00:31:27,344 --> 00:31:30,055 எனக்கு, அது மிகவும் கடினமானதாக இருந்தது. 523 00:31:30,889 --> 00:31:34,393 அவர்களுடன் நாங்கள் வாழ்க்கையில் நிறைய நேரத்தை செலவு செய்தோம்... 524 00:31:34,893 --> 00:31:36,520 குறிப்பாக என் பெற்றோர்கள். 525 00:31:37,855 --> 00:31:38,939 அது ஏமாற்றமாக இருந்தது. 526 00:31:39,440 --> 00:31:42,568 அவர்களுக்கு அது மிகவும் கொடூரமான அடியாக இருந்தது. 527 00:31:43,652 --> 00:31:46,614 அவர்களின் மொத்த சமூகமும், இனி அவர்களுடன் இல்லை. 528 00:31:47,531 --> 00:31:51,660 என் தந்தை அப்போது அவரது வாழ்க்கையின் மொத்த சேமிப்பு 90,000 டாலர்கள் வைத்திருந்தார், 529 00:31:51,869 --> 00:31:54,496 எங்கள் கல்லூரி நிதிக்கு, இசைக்குழுவிற்கு. 530 00:31:54,830 --> 00:31:56,665 அவரது கடன் அட்டைகளை அதிகபட்சமாக... 531 00:31:57,124 --> 00:32:00,669 எங்களிடம் பணம் இல்லை, தீர்ந்துவிட்டது. 532 00:32:01,670 --> 00:32:06,550 அந்த அடி நாங்கள் ஏழமையில் இருந்தபோது விழுந்தது அது எங்களை இன்னும் கீழே தள்ளியது 533 00:32:07,760 --> 00:32:09,053 நாங்கள் எங்கள் வீட்டை இழந்தோம். 534 00:32:10,512 --> 00:32:13,724 எங்கள் நண்பர்களையும், எங்கள் சமூக வாழ்க்கையையும் இழந்தோம். 535 00:32:16,393 --> 00:32:19,480 அவர்களின் 10 ஆண்டு வாழ்க்கையில் அவர்க்ள் அறிந்த அனைத்தும் போய்விட்டது. 536 00:32:25,194 --> 00:32:26,362 அதாவது, அது ஒரு மாதிரி... 537 00:32:27,404 --> 00:32:29,907 -முழுமையாக. -அது உண்மையில் மோசமாக இருந்தது. 538 00:32:30,032 --> 00:32:31,950 அதாவது, 30 நிமிடத்திற்கு முன், ஐஸ் கிரீம் உண்டோம் 539 00:32:32,076 --> 00:32:34,578 -டைரி க்வீன் வெளியே சூரிய வெளிச்சத்தில். -ஆம், வெப்பமாக இருந்தது, 540 00:32:34,745 --> 00:32:37,873 ஜூலை மூன்றாவது நாள், அனைத்து அமெரிக்கர்களுக்கும் ஆன நாள். 541 00:32:38,207 --> 00:32:40,459 பின்னர் அது-- எங்களின் முன்னால் தேவாலயம் ஆனது. 542 00:32:41,126 --> 00:32:43,671 தீ மற்றும் விளிம்பு-- தீ மற்றும் கந்தகம். 543 00:32:46,298 --> 00:32:48,258 இது ஒரு வழியாக இருக்கலாம், எனக்குத் தெரியாது, 544 00:32:48,425 --> 00:32:50,803 ஆனால் நம்மை ஏற்றுக்கொள்ளாத இடத்திற்குச் செல்வது சங்கடமானது. 545 00:32:52,012 --> 00:32:55,599 இந்த உலகில் இரண்டு கட்டிடங்களில் மட்டுமே 546 00:32:55,933 --> 00:32:59,228 "நீங்கள் உள்ளே நுழைய கூடாது" என்றார்கள். 547 00:32:59,436 --> 00:33:01,188 அது நாம் வளர்ந்த வீடு மற்றும் 548 00:33:01,897 --> 00:33:03,649 நாம் உதவி செய்த தேவாலயம்... 549 00:33:05,109 --> 00:33:06,235 உனக்குத் தெரியுமா? 550 00:33:12,700 --> 00:33:16,203 நாம் தேவாலயத்தை விட்டு, லிட்டில் பால்ஸில் இருக்கும் வீட்டிற்குச் செல்கிறோம். 551 00:33:16,704 --> 00:33:18,956 நகரத்தின் காவல் அதிகாரி எங்கள்மீது மிகவும் கருணை காட்டினார், 552 00:33:19,123 --> 00:33:20,833 எதுவும் இன்றி இந்த இல்லத்தை வாடகைக்கு தந்தார். 553 00:33:21,500 --> 00:33:23,043 ஏனெனில் இனி எங்களுக்கு வருமானம் இல்லை. 554 00:33:23,293 --> 00:33:25,713 உங்களுக்குத் தெரியுமா சிறுவர்களை வைத்து சில்லி விளையாடினோம். 555 00:33:27,297 --> 00:33:29,883 ஒரு படுக்கையறையில் நான்கு சிறுவர்கள், மற்றொன்றில் என் பெற்றோர். 556 00:33:31,719 --> 00:33:32,886 லிட்டில் பால்ஸ் இல்லத்தில்... 557 00:33:33,762 --> 00:33:35,806 நாங்கள் சிக்கிக்கொண்டது போல உணர்ந்தோம். 558 00:33:38,016 --> 00:33:41,437 ஒரே நேரத்தில் பல விஷயங்களைக் கையாண்டோம். 559 00:33:41,854 --> 00:33:43,689 அது மூழ்கடித்தது. 560 00:33:46,316 --> 00:33:48,152 ஒவ்வொரு நாளும் எங்களின் பெற்றோர் போராடினார்கள். 561 00:33:49,445 --> 00:33:51,155 எப்போதும் அந்த வீட்டையும் சூழலையும் விட்டு... 562 00:33:52,281 --> 00:33:53,449 செல்ல வேண்டும் என நினைத்தேன், 563 00:33:54,491 --> 00:33:57,369 ஜோ இயற்கையாகவே மிகவும் உணர்ச்சி வசப்படக்கூடியவன்…. 564 00:33:57,995 --> 00:33:59,955 அக்கறையோடு இருக்கும் குணமுடையவன். 565 00:34:01,039 --> 00:34:03,667 எனக்கு நன்றாக ஞாபகம் உள்ளது கெவின் எங்களிடம் பேசியது பற்றி.... 566 00:34:04,251 --> 00:34:07,296 “நீங்கள் வாழ்வதற்காக போராடுகிறீர்கள் என தெரியும்," மற்றும் ஜோ பார்வையிலேயே 567 00:34:07,671 --> 00:34:08,756 "தயவுசெயது எங்களோடு இரு" என்றான் 568 00:34:09,381 --> 00:34:11,133 நாங்கள் வேதனை படுவோம் என்று அவன் கவலைப்பட்டான். 569 00:34:12,301 --> 00:34:14,178 ஏதோ கணவை போல் குதூகலத்துடன் இருந்தது, 570 00:34:14,344 --> 00:34:15,804 ஒருவேளை எனக்கு மற்றொன்று கிடைக்கலாம். 571 00:34:16,430 --> 00:34:18,640 என் வாழ்நாள் முழுவதையும் இதில் செலவழிக்கவில்லை என்பது போல, 572 00:34:19,099 --> 00:34:20,100 உன்னை போலவே என் அடையாளமும். 573 00:34:21,518 --> 00:34:22,936 ஆனால் அவன் அப்படி நினைக்கவில்லை. 574 00:34:24,563 --> 00:34:27,691 அனைவரும் நன்றாக இருக்கிறோமா? நாம் இணைந்து இதை செய்யப் போகிறோமா? 575 00:34:30,944 --> 00:34:35,908 அங்கிருந்து வெளியே செல்ல வேண்டும் மற்றும் பணம் சம்பாதிக்க 576 00:34:36,366 --> 00:34:39,912 சுற்றுலா செல்ல வேண்டும் என்ற அழுத்தத்தால் 577 00:34:40,621 --> 00:34:42,831 தயார் செய்வது மாறுபட்டிருந்தது, நாங்கள் அங்குச் செய்தது... 578 00:34:43,540 --> 00:34:44,958 பொழுதுபோக்கோ வேடிக்கையோ அல்லாமல் 579 00:34:45,751 --> 00:34:48,462 நாங்கள் வாழ இதைச் செய்ய வேண்டியிருந்தது. 580 00:34:49,213 --> 00:34:52,341 அந்த வயதில் உள்ளவர்களுக்கு அது மிகவும் அழுத்தம் தரும் விஷயம். 581 00:34:53,133 --> 00:34:56,887 அனைத்தும் குழப்பமாக இருந்தது. அந்த அடையாளம் உங்களை முடக்கியது... 582 00:34:57,513 --> 00:35:00,265 நீங்கள் சொந்தமாக முயற்சிக்கிறீர்கள், பணத்தை நிறையச் செலவிடுகிறீர்கள். 583 00:35:00,390 --> 00:35:01,934 இது கடினமாக இருக்கப் போகிறது. 584 00:35:02,935 --> 00:35:05,312 அங்கு அதிகாலையில் வாசித்தோம், அப்போது கடைகள் திறக்கப்படவில்லை, 585 00:35:05,437 --> 00:35:08,607 அங்கு நடைபயிற்சி செய்து கொண்டிருந்த வயதானவர்கள் கேலி செய்தார்கள். 586 00:35:09,024 --> 00:35:10,651 -மூத்த குடிமக்கள். -மூத்த குடிமக்கள். 587 00:35:13,070 --> 00:35:16,281 ஒரு கட்டத்தில் இசை குழுவினர் "இந்த வாரம் பணம் கிடைக்குமா?" என்பது போல இருந்தார்கள் 588 00:35:18,075 --> 00:35:20,661 "சரி, நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன்" என்பது போல் இருந்தது. 589 00:35:20,828 --> 00:35:22,120 பின்னர் அடுத்த வாரம் வந்தது. 590 00:35:22,830 --> 00:35:25,165 அது மிகவும் இறுக்கமாக இருந்தது. 591 00:35:29,670 --> 00:35:32,297 பெரும் பகுதி, ஒரு இளம் இசை அமைப்பாளராக இருப்பது, 592 00:35:32,840 --> 00:35:35,968 உலகின் மிக முக்கியமான விஷயமாக இருந்தது. 593 00:35:36,426 --> 00:35:37,761 சரி, இன்னும் ஒரு முறை. 594 00:35:41,139 --> 00:35:43,267 அந்த வீட்டில் நாங்கள் நிறையப் பாடல்களை எழுதினோம் ... 595 00:35:43,851 --> 00:35:47,646 வலி, வேதனை மற்றும் புறக்கணிப்பு அனைத்தையும் மறந்து. 596 00:35:48,397 --> 00:35:49,606 சோனியில் இருந்து விலகிய பிறகு, 597 00:35:49,940 --> 00:35:51,900 அந்த வீட்டின் அடித்தளத்தில் ஜோனாஸ் பிரதர்ஸ் 598 00:35:52,025 --> 00:35:53,443 செருகேடுகள் அனைத்தையும் எழுதினோம். 599 00:35:53,652 --> 00:35:56,989 மக்கள் எங்களை நம்பவில்லை என்று நான் நினைத்தேன், 600 00:35:57,531 --> 00:35:58,782 அது தவறு என நிரூபிக்கப் போகிறோம். 601 00:36:02,744 --> 00:36:05,914 பின்னர் டிஸ்னியில் இருந்து தொலைபேசி அழைப்பு வந்தது ... 602 00:36:06,498 --> 00:36:08,542 "உங்களுக்கு ஏதோ தேவைப்படுகிறது என தெரியும் அது... 603 00:36:08,834 --> 00:36:09,918 எங்களிடம் உள்ளது. உங்களுடன்... 604 00:36:10,168 --> 00:36:12,337 இசைப்பதிவு ஒப்பந்தம் செய்கிறோம்" என்றார்கள். 605 00:36:13,213 --> 00:36:16,258 அந்த நேரத்தில் அது மிகப்பெரிய வாய்ப்பு. 606 00:36:20,053 --> 00:36:21,847 எங்களுக்கு அது மிகப்பெரிய விஷயமாக இருந்தது… 607 00:36:23,056 --> 00:36:24,474 லிட்டில் பால்ஸ் இருந்து வெளியேறினோம். 608 00:36:28,812 --> 00:36:30,856 லாஸ் ஏஞ்சல்ஸ் 609 00:36:31,064 --> 00:36:32,608 வேலை செய்ய ஆரம்பித்தோம்... 610 00:36:32,733 --> 00:36:33,817 பிப்ரவரி, 2007 611 00:36:33,942 --> 00:36:35,777 ...இளம் வயதினரை புரிந்து கொள்ள முடியாத 612 00:36:36,028 --> 00:36:38,447 ஒரு நிறுவனத்தில் இருந்து வாய்ப்புக்கள் இருந்த 613 00:36:38,614 --> 00:36:41,158 குறிப்பாக பார்வையாளர்களிடம் பேசிய ஒரு நிறுவனத்திற்கு. 614 00:36:44,411 --> 00:36:45,746 எங்களுக்கு அது எளிதானதாக இருந்தது. 615 00:36:46,121 --> 00:36:48,540 -மிக அழகு. -நாம் லாஸ் ஏஞ்சல்ஸில் உள்ளோம், நண்பர்களே. 616 00:36:48,874 --> 00:36:51,043 ஹாலிவுட் அடையாளம் எங்கே? அது இங்கே இருக்கிறதா? 617 00:36:52,419 --> 00:36:54,129 இரண்டாவது வாய்ப்புக் கிடைத்ததாக உணர்ந்தேன். 618 00:36:54,880 --> 00:36:57,925 நாங்கள் செல்ல இன்னொரு வாய்ப்புக் கிடைத்தது போல... 619 00:36:59,009 --> 00:37:01,053 மைதானத்தை விட்டு பந்தை வெளியே அடிக்க. 620 00:37:03,388 --> 00:37:04,514 நீ செல் என்றாய்! 621 00:37:06,183 --> 00:37:09,519 ஹாலிவுட்டின் இசைப்பதிவு செய்யும் வாய்ப்பால் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக உணர்தேன். 622 00:37:10,103 --> 00:37:12,064 அதை மிகச் சிறப்பாகச் செய்ய ஆசை வந்தது. 623 00:37:13,565 --> 00:37:16,610 குளியலறைகள் கீழே இடதுபுறம் உள்ளது, சமையலறை வலது புறம் உள்ளது. 624 00:37:16,777 --> 00:37:17,736 அற்புதம். 625 00:37:17,945 --> 00:37:19,404 -கிட்டத்தட்ட தயார். -மிக்க நன்றி. 626 00:37:19,613 --> 00:37:20,530 சென்று . அனுபவி. 627 00:37:20,739 --> 00:37:22,574 -ஜோவிற்கு தேவை... -நிச்சயமாக. 628 00:37:24,034 --> 00:37:28,914 நாங்கள் இந்தப் பெரிய அழகிய வீட்டில் ஜான் பீல்ட்ஸுடன் இருந்தோம் 629 00:37:29,039 --> 00:37:30,874 எங்களுக்கு என்ன வேண்டுமோ அதெல்லாம் செய்தோம். 630 00:37:31,333 --> 00:37:32,584 இது-- அனைவருக்கும் புரிந்தது. 631 00:37:33,251 --> 00:37:37,214 அந்த இளம் வயதில் எங்கள் கலைகளை ஊக்குவித்தார், 632 00:37:37,339 --> 00:37:40,467 அங்கிருந்த கருவிகளை வாசிக்கவும் அவருடன் பாடல்கள் எழுதவும் எங்களை ஊக்குவித்தார். 633 00:37:41,468 --> 00:37:42,970 இது சிறப்பானதாக இருக்கும் என தெரிந்தது. 634 00:37:43,762 --> 00:37:44,596 நீங்கள் கூட கூறலாம்... 635 00:37:44,721 --> 00:37:45,806 ஜான் பீல்ட்ஸ் இசை தயாரிப்பாளர் 636 00:37:45,931 --> 00:37:48,934 ...சிறுவர்களைச் சந்தித்து. அங்கு ஏதோ ஓர் சக்தி உள்ளது, 637 00:37:49,184 --> 00:37:53,313 அதை மறுக்க முடியாது, பாடல்கள் மிகவும் ஆச்சரியமாக இருந்தது. 638 00:37:53,814 --> 00:37:55,565 ஒரு சிறிய குழுவை போல... 639 00:37:56,441 --> 00:37:57,818 மாறத் தொடங்கியது. 640 00:38:00,028 --> 00:38:02,072 நாங்களே வாசிப்போம், நாங்களே எழுதுவோம்,நாங்களே பாடுவோம். 641 00:38:02,280 --> 00:38:04,282 ஒரு நாளில் ஒன்று அல்லது இரண்டு பாடல் என ஆரம்பித்தோம். 642 00:38:09,538 --> 00:38:12,749 இது மிகவும் உணர்ச்சிகரமாக மற்றும் உற்சாகமாக உள்ளது, 643 00:38:13,166 --> 00:38:15,752 மற்றும் இதை தயாரிப்பதில் இருந்து எங்களைத் தடுக்க ஒன்றும் இல்லை. 644 00:38:16,294 --> 00:38:17,713 கூரையின் வழியாக வலிமை. 645 00:38:17,963 --> 00:38:22,509 இந்த புதிய பாதையில் இருக்க அனைவரும் தீயாக இருந்தனர். 646 00:38:28,348 --> 00:38:31,018 அதனால் நாங்கள் அதிகாலையில் ஸ்டுடியோவில் வேலை செய்கிதோம், 647 00:38:31,184 --> 00:38:35,480 காலை 8 மணியில் இருந்து இரவு 11 மணி வரை, நாங்கள் பாடல்களைப் பதிவு செய்தோம். 648 00:38:36,064 --> 00:38:37,899 இசை காணொலியை படம்பிடித்தோம், ஆனால் வெளியிடவில்லை. 649 00:38:38,775 --> 00:38:39,609 “3000 வருடம்”. 650 00:38:43,030 --> 00:38:45,782 கொலும்பியா பதிவில் நாங்கள் ஒரு காணொலி செய்தோம், 651 00:38:46,158 --> 00:38:48,618 நாங்கள் புறக்கணிக்கப்பட்ட பிறகு, அதை எங்களுடன் எடுத்து வந்தோம். 652 00:38:56,209 --> 00:38:57,753 தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சியைப் பார்த்த பிறகு, 653 00:38:58,086 --> 00:39:00,338 திடீரென்று, இதோ "வருடம் 3000”, 654 00:39:00,464 --> 00:39:02,507 வேறொரு நிகழ்சியைப் பார்த்தாலும், இதோ "வருடம் 3000”, 655 00:39:03,425 --> 00:39:05,385 மற்றும் அது தொடர்ந்து ஓடிக்கொண்டிருந்தது. 656 00:39:10,557 --> 00:39:12,142 அது வானளாவ உயர்வது, போல இருந்தது. 657 00:39:13,060 --> 00:39:14,811 நாங்கள், ஒ, கடவுளே, என்று இருந்தோம். 658 00:39:16,855 --> 00:39:18,982 அடுத்த நாள் அவர்கள் முதல் பத்தில் இருந்தார்கள். 659 00:39:25,030 --> 00:39:25,989 தயாரா? 660 00:39:26,907 --> 00:39:28,492 பிறகு ஒரு தொலைப்பேசி அழைப்பு வந்தது. 661 00:39:28,909 --> 00:39:31,286 ஜோவிற்கு இந்ப்த படத்தில் முதன்மை தரப்பட்டது 662 00:39:31,411 --> 00:39:33,080 டிஸ்னி அதை காம்ப் ராக் என்று அழைத்தது. 663 00:39:36,500 --> 00:39:38,210 நாங்கள் அதைப் பற்றி பேசி வாதாடினோம், 664 00:39:38,585 --> 00:39:41,254 மற்றும் இறுதியில் கூறியது, 665 00:39:41,546 --> 00:39:42,756 சகோதரர்களை நாம் பிரிக்க முடியாது. 666 00:39:43,590 --> 00:39:45,926 என் தந்தை டிஸ்னி ஒளியலைவரிசையின் தலைவரை அழைத்துக், 667 00:39:46,051 --> 00:39:49,513 “ஜோவிற்கு பதிலாக, இசைக்குழு இருந்தால் என்ன?” என்றார். 668 00:39:53,016 --> 00:39:55,685 டொரொன்டொவின் வடக்கில் 4 மணிநேரம் தூரம் சென்று நாங்கள் படம்பிடித்தோம். 669 00:39:56,603 --> 00:39:58,355 நாங்கள் மனிதர்கள் இல்லாத தீவில் இருந்தோம். 670 00:40:00,273 --> 00:40:02,359 நான் தொலைக்காட்சியில் நடித்துக் கொண்டிருந்தபோது, 671 00:40:02,943 --> 00:40:04,986 அதுதான் எனக்கேற்ற இடம் என்று நான் நினைத்தேன். 672 00:40:05,195 --> 00:40:07,322 நான் சந்தோஷமாக இருந்தேன். 673 00:40:07,864 --> 00:40:09,491 நானும் கெவினும் அதில் அரிதாகஇருந்தோம் ஆனால்… 674 00:40:09,825 --> 00:40:12,452 உனக்கு 13 வயது தான் ஆகிறது நீ ஒருபடம் இயக்க போகிறாய்… 675 00:40:13,203 --> 00:40:14,287 இது நம்ப முடியாதது. 676 00:40:15,288 --> 00:40:17,040 ஆனால் எங்களுக்கு தெரியாதது என்னவென்றால்… 677 00:40:17,457 --> 00:40:18,959 அமெரிகாவில்… 678 00:40:19,584 --> 00:40:20,961 இசைக்குழு… 679 00:40:22,170 --> 00:40:23,505 பெருகுகிறது. 680 00:40:27,134 --> 00:40:28,385 பொம்மலாட்ட நிகழ்சியை மறக்க கூடாது. 681 00:40:28,552 --> 00:40:29,427 அக்டோபர் 8, 2007 682 00:40:29,970 --> 00:40:32,472 குழந்தைகளுக்கு பொம்மலாட்ட நிகழ்ச்சி மிகவும் உற்சாகமாக இருக்கும். 683 00:40:32,639 --> 00:40:35,851 டெக்ஸாஸ் மாநில கண்காட்சியின் விளம்பரத்தாரர் தொலைப்பேசியில் அழைத்தார், 684 00:40:36,476 --> 00:40:40,272 மற்றும் ஒக்லொஹமாவில் போக்குவரத்து நெறிசல் என்று அவர் கூறினார். 685 00:40:41,356 --> 00:40:44,234 ஒ, நல்லது, எல்லோரும் அங்குச் செல்ல முயல்கிறார்கள் என நாங்கள் கருதிவிட்டோம். 686 00:40:44,401 --> 00:40:46,778 இல்லை, நீங்கள் நிகழ்ச்சியை நடத்த போகிறீர்கள் என கூறினார்கள். 687 00:40:48,613 --> 00:40:49,656 என்ன? 688 00:40:49,823 --> 00:40:51,366 “நான் வானூர்தியை அனுப்புகிறேன்” என்றார். 689 00:40:51,658 --> 00:40:52,993 அவர் பைத்தியம் என நினைத்தேன். 690 00:40:53,535 --> 00:40:56,121 “உனக்குப் புரியாது” என்று அவர் கூறினார 691 00:40:57,831 --> 00:41:01,960 அந்த வானூர்தியில் ஏறி கீழே கூட்டத்தை பார்த்தது எனக்கு நினைவிருக்கிறது, 692 00:41:02,252 --> 00:41:04,171 மற்றும், “ஒ, இது இப்படி ஆகக்கூடாது இது... 693 00:41:04,296 --> 00:41:05,463 மற்றொருடைய நிலை” என நினைத்தேன். 694 00:41:05,755 --> 00:41:07,424 ஒ, கடவுளே! 695 00:41:08,550 --> 00:41:10,844 நான் என் வாழ்வில் பார்த்ததை விட அதிக மக்கள் இருந்தனர், சற்று… 696 00:41:11,011 --> 00:41:12,179 ஆயிரக்கணக்கான மக்கள். 697 00:41:12,554 --> 00:41:15,056 ஜோனாஸ் சகோதரர்களால் மக்கள் உற்சாகம் அடைவார்கள் என்பது போன்ற 698 00:41:15,223 --> 00:41:16,391 எந்த யோசனையும் இல்லை. 699 00:41:17,142 --> 00:41:18,310 நாங்கள் அன்று கண்டு பிடித்தோம். 700 00:41:19,477 --> 00:41:21,229 அவர்கள் மேடைக்குச் சென்றார்கள். 701 00:41:21,521 --> 00:41:23,440 அதை விவரிக்கவே முடியாது. 702 00:41:29,946 --> 00:41:31,781 கூச்சல் அதிகமாக இருந்தது. 703 00:41:35,535 --> 00:41:37,454 அனைத்தும் வித்தியசமாக இருந்தது. 704 00:41:45,879 --> 00:41:47,839 எங்கள் பாடலின் வரிகள் மக்களுக்கு தெரிந்தது எங்களுக்கு 705 00:41:47,964 --> 00:41:48,924 அதிர்ச்சியாக இருந்தது. 706 00:41:50,133 --> 00:41:53,595 அவர்கள் எங்களுடனே பாடலை பாடினார்கள். “அவர்கள் ரசிகர்கள். 707 00:41:54,179 --> 00:41:57,224 அவர்கள் இங்கு வந்த சாதாரண மனிதர்கள் இல்லை, இவர்கள் 50,000 ரசிகர்கள்.” 708 00:42:00,685 --> 00:42:01,811 அதில் இருந்த தியாகம், 709 00:42:02,020 --> 00:42:03,855 அந்த கஷ்டமான காலத்தில் போராட 710 00:42:04,231 --> 00:42:07,817 குடும்பம் ஒத்துழைத்தது, மற்றும் அதன் மற்றொரு பக்கத்தை அவர்கள்... 711 00:42:08,235 --> 00:42:12,197 மேடை ஏற்றுவதைப் பார்க்க பொருத்தமாக இருந்தது. 712 00:42:12,447 --> 00:42:14,741 என்னுடைய வாழ்கையில் அது ஒரு நம்ப முடியாத தருணம். 713 00:42:14,991 --> 00:42:16,993 எப்படி உள்ளீர்கள்? நாங்கள் ஜோனாஸ் சகோதரர்கள்,நான் நிக் 714 00:42:17,118 --> 00:42:18,411 -நான் கெவின். -நான் ஜோ. 715 00:42:18,578 --> 00:42:20,830 நீங்கள் எங்களுடைய மைஸ்பெஸ் இணையதள பக்கத்தில் உள்ளீர்கள். 716 00:42:21,122 --> 00:42:23,250 கவனியுங்கள், ஒருவாரம், எங்களது செருகேடு வெளி வருகிறது. 717 00:42:23,375 --> 00:42:25,085 நான் நெரிசலுக்கு ஆளாகப் போகிறேன். 718 00:42:25,335 --> 00:42:27,545 இதற்கு முன் இல்லாதவாறு... 719 00:42:29,047 --> 00:42:30,674 நாங்கள் ஏதோ ஒரு வகையில் இணையத்தை... 720 00:42:31,007 --> 00:42:32,968 தழுவி விட்டோம் என நான் நினைக்கிறேன். 721 00:42:33,843 --> 00:42:37,222 நாங்கள் இணையதளத்தில் 15 நொடி காணொலி அமைத்தோம். 722 00:42:37,681 --> 00:42:39,557 ஒருவன் அறைக்குள் நுழைந்து, 723 00:42:39,724 --> 00:42:40,600 நிலைமையை மாற்றியது. 724 00:42:41,476 --> 00:42:44,312 ஓ, நிலைமை எப்படி மாறியது. 725 00:42:45,855 --> 00:42:47,732 புகைப்படக் கருவியைப் பார். அது தான் அந்தக் காணொலி. 726 00:42:47,941 --> 00:42:49,609 ஏய். நான் நிக் ஜோனாஸ். 727 00:42:50,235 --> 00:42:52,654 மற்றும் இன்று, நாம் கோபத்தைப் பற்றி பேசுகிறோம். 728 00:42:55,073 --> 00:42:57,659 மைஸ்பேஸில் இருக்கும் உங்களைப் பற்றி நாங்கள் கருத்துக் கூறு வேண்டும். 729 00:42:57,826 --> 00:42:59,703 அது நாங்கள் தான். அங்கு உட்கார்ந்திருந்தோம். 730 00:42:59,828 --> 00:43:01,621 எங்களுக்கு பெரிய ரசிகர் கூட்டம் உருவானது. 731 00:43:01,746 --> 00:43:03,915 மைஸ்பேஸில் நூறுபேர் பின்பற்றினர், நாங்கள் வெளியேறிட்டோம். 732 00:43:04,207 --> 00:43:06,084 ஆம்! ஜோனாஸ் சகோதரர்கள்! 733 00:43:06,251 --> 00:43:09,212 மற்றும் இன்னும் சில ஆயிரம் பேர், "ஆற்புதம், இது நிகழ்கிறது" என்றிருந்தோம் 734 00:43:09,337 --> 00:43:11,673 -ஏய், நாங்கள் ஜோனாஸ் சகோதரர்கள். -உங்களிடம் கூற வேண்டும் 735 00:43:11,798 --> 00:43:14,050 நாங்கள் உங்களுடன் வெளியே செல்ல வேண்டும். 736 00:43:14,175 --> 00:43:16,219 நாம் வெளியே செல்ல வேண்டும், கைகள் கோர்த்துக் கொண்டு, 737 00:43:16,344 --> 00:43:18,805 நாம் கடற்கரையில் நடக்க வேண்டும், எதுவாக இருந்தாலும் பரவாயில்லை. 738 00:43:20,056 --> 00:43:23,435 ஜோனாஸ் சகோதரர்களுக்கு தங்களுக்கு கிடைத்துள்ளதைப் பற்றிய யோசனையே இல்லை,பில். 739 00:43:23,560 --> 00:43:25,478 நேற்று இரவு எவ்வளவு தூங்கினாய்? 740 00:43:26,730 --> 00:43:28,481 ஏறத்தாழ, இரண்டு மணிநேரம் அதிகம் இருக்கும். 741 00:43:30,275 --> 00:43:33,653 நானும் என் சகோதரர்களும் நெருங்கிவிட்டோம் 742 00:43:33,903 --> 00:43:37,949 இசை மற்றும் குடும்பம் மற்றும் எல்லாவற்றையும் தாண்டி நாங்கள் ஒரு பொது... 743 00:43:38,116 --> 00:43:39,993 விஷயத்தைக் கண்டபொழுது என நினைக்கிறேன். 744 00:43:41,703 --> 00:43:42,579 பெண்கள். 745 00:43:43,872 --> 00:43:45,290 தனிப்பட்ட ஜோனாஸ் சகோதரை பிடிக்குமா? 746 00:43:45,999 --> 00:43:47,042 -இன்னும் இல்லை. -ஆம். 747 00:43:47,250 --> 00:43:49,711 -அவர்கள் அனைவரையும் பிடிக்கும். -ஆம், அவர்கள் கவர்ச்சியானவர்கள். 748 00:43:50,045 --> 00:43:52,756 எனக்கு ஜோ பிடிக்கும் மற்றும், அவன் என்னைச் சந்திக்க வேண்டும்,தயவுசெய்து. 749 00:43:53,506 --> 00:43:54,424 உன்னை விரும்புகிறேன். 750 00:43:56,217 --> 00:43:59,346 கெவின், தயவுசெய்து திருமணம் செய்து கொள்ளாதே. நான் உனக்காகக் காத்திருப்பேன். 751 00:44:00,305 --> 00:44:02,557 நான் உயர் பள்ளியில் இருந்தபோது, எவ்வளவு முயன்றும், 752 00:44:02,766 --> 00:44:05,226 ஊர்சுற்ற ஒரு பெண் கூட கிடைக்கவில்லை. 753 00:44:05,435 --> 00:44:06,269 வணக்கம். 754 00:44:06,478 --> 00:44:08,772 டிஸ்னி அலைவரிசை எங்களது காணொலியை ஒளிபரப்பிய பின்பு… 755 00:44:08,938 --> 00:44:09,814 ஒ, கடவுளே! 756 00:44:09,939 --> 00:44:11,775 ... உடனே ஒரு இளைஞனது வாழ்க்கையாக மாறிவிட்டது. 757 00:44:23,661 --> 00:44:25,705 ஆம், நான் உன்னை அணைப்பேன் ஆனால் கொஞ்சம்-- 758 00:44:25,830 --> 00:44:26,790 ஒரு கதவு உள்ளது. 759 00:44:26,915 --> 00:44:29,626 நானும் ஜோவும், ஒருவருக்கு ஒருவர் தொடர்ந்து உதவினோம். 760 00:44:29,751 --> 00:44:31,127 -மைஸ்பேசில் சொல்லுங்கள். -நிச்சயமாக. 761 00:44:34,964 --> 00:44:37,634 டிஸ்னி அலைவரிசையின் ஹனா மௌன்டானா தொடரில் இருந்தோம். 762 00:44:37,801 --> 00:44:40,220 செல்ல மாமா, இதுதான் ஜோனாஸ் சகோதரர்கள்! 763 00:44:40,804 --> 00:44:43,181 இது நிக்கின் மீது பெண்களை ஈர்த்தது. 764 00:44:44,099 --> 00:44:47,310 -அடடே.நீ அழகாக உள்ளாய். -நல்லது. நான் கெவின். 765 00:44:47,477 --> 00:44:50,563 மைலியை சந்தித்தபோது, அந்த குழந்தையின் தலை வெடித்துவிட்டது என நான் நினைக்கிறேன்.. 766 00:44:52,482 --> 00:44:54,442 நான் காதலைப் பற்றி எழுத தொடங்கினேன்… 767 00:44:56,361 --> 00:44:58,238 உண்மையில் எப்படி இருந்தது என எனக்குத் தெரியும், 768 00:45:02,575 --> 00:45:06,246 2008 விஷ்பொன் ஸ்டுடியோ ஹாலிவுட், சிஏ 769 00:45:44,909 --> 00:45:47,245 முதல் முறை, நான் இப்படிபட்ட கேள்வி கேட்கிறேன் 770 00:45:47,370 --> 00:45:49,789 தம்பிகள் தன் அண்ணனிடம் கேட்க முடிந்த ஒரு கேள்வி. 771 00:45:53,585 --> 00:45:54,711 ஏய், டானியல், இது கெவின். 772 00:45:54,961 --> 00:45:56,129 அழைப்பேசியில்: டானியல் ஜோனாஸ் 773 00:45:56,337 --> 00:45:57,213 எப்படி இருக்கிறாய்? 774 00:45:58,631 --> 00:46:00,467 நல்லது, இன்று இரவு பற்றிய சில செய்திகளை 775 00:46:00,592 --> 00:46:02,093 நான் உன்னிடம் தெரிவிக்க வேண்டும். 776 00:46:02,594 --> 00:46:05,930 எனவே, சிறப்பு. கதவு ஒன்பது மணிக்கு திறக்கும். 777 00:46:06,097 --> 00:46:07,140 “கெவினின் வருங்கால மனைவி”. 778 00:46:07,265 --> 00:46:08,558 எனவே,செல்வோம், 10 என நினைக்கிறேன்… 779 00:46:09,476 --> 00:46:11,603 அல்லது சீக்கிரம் அங்கே-- உடனடியாக. 780 00:46:12,270 --> 00:46:14,314 மற்றும், அங்கே ஏதேனும் பிரச்சனைகள் இருந்தால், 781 00:46:14,439 --> 00:46:16,149 இப்பொழுது உனக்கு ஒரு எண் தருவேன் அதை அழை. 782 00:46:16,274 --> 00:46:17,525 இவள் நமது-- இவள்-- 783 00:46:17,734 --> 00:46:19,527 ஜோ: “அவளைப் பார்க்க ஆர்வமாக உள்ளாய் என கூறு” 784 00:46:19,736 --> 00:46:21,488 ஜோ: “உன்னை பார்க்க ஆர்வமாக உள்ளேன் என கூறு!” 785 00:46:21,613 --> 00:46:23,406 இல்லை,ஒருமணி நேரத்திற்கு பல மைல்கள் செல்கிறேன். 786 00:46:23,531 --> 00:46:24,616 எனக்கு நிறைய-- 787 00:46:24,741 --> 00:46:26,242 நிக்: "உன்னை பார்க்க ஆர்வமாக உள்ளேன்..." 788 00:46:26,493 --> 00:46:29,412 ஆனால் இன்றிரவு உன்னைப் பார்க்க ஆர்வமாய் உள்ளேன், எனவே... 789 00:46:33,291 --> 00:46:35,418 சரி, அந்த எண் 601... 790 00:46:36,127 --> 00:46:38,254 -சரி -...எட்டு-ஒன்று-ஓ... 791 00:46:38,463 --> 00:46:39,464 -ஆம்... -கெவின்! 792 00:46:39,631 --> 00:46:41,257 -சரி. -...எட்டு-ஆறு-இரண்டு-இரண்டு. 793 00:46:43,009 --> 00:46:45,929 -ஆம்! அவன் செய்துவ்விட்டான். -அவளுடைய பெயர் ஃபெலிசியா. 794 00:46:46,054 --> 00:46:47,555 -அனைத்தையும் கையாளுகிறாள்-- -அப்படித்தான் 795 00:46:47,722 --> 00:46:49,015 தெரியுமா,அவள் நம்முடன் இருக்கிறாள், 796 00:46:49,140 --> 00:46:51,184 அவளைத் தனிப்பட்ட உதவியாளர் என அழைக்க விரும்பவில்லை. 797 00:46:52,268 --> 00:46:53,853 -நல்லது, -அடிப்படையில், ஆம். 798 00:46:54,062 --> 00:46:55,563 அவள் அனைத்துயும் கவனித்துக்கொள்கிறாள். 799 00:46:55,813 --> 00:46:58,566 மிக இனிமையான விஷயம், அழைப்பதற்கான எண் அதுதான் என நினைக்கிறேன், 800 00:46:58,816 --> 00:47:00,360 நான் உன்னை உடனே பார்க்க வேண்டும். 801 00:47:02,612 --> 00:47:04,822 ஒரு பிரச்னையும் இல்லை.இல்லை, அது ஒரு பிரச்சனையாக இருக்காது, 802 00:47:05,281 --> 00:47:07,283 பத்து மணிக்கு நாங்கள் மேடையில் இருப்போம். 803 00:47:08,326 --> 00:47:09,744 எனவே, நிகழ்ச்சிக்கு வர மறுக்கிறாய். 804 00:47:12,539 --> 00:47:13,581 ஓ, அருமை. 805 00:47:14,541 --> 00:47:16,084 நீ சொல்வதைக் கேட்க மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. 806 00:47:16,209 --> 00:47:18,461 நிகழ்ச்சிக்கு பின், நாங்கள் சிறிது நேரம் செலவிடுவோம், 807 00:47:18,586 --> 00:47:20,755 சிறிது நேரம் சந்தோஷமாக இருப்போம்... 808 00:47:20,880 --> 00:47:22,423 என நினைக்கிறேன். நிறுத்து. 809 00:47:24,467 --> 00:47:25,385 சரி. 810 00:47:26,177 --> 00:47:28,221 சிறப்பு, சிறிது நேரத்தில் உன்னைச் சந்திக்கிறேன். 811 00:47:29,430 --> 00:47:30,390 அற்புதம், போய் வா. 812 00:47:31,307 --> 00:47:33,393 -அற்புதம். -நண்பா, நான் தொலைபேசி அழைப்பில் 813 00:47:33,560 --> 00:47:34,811 இருக்கும்போது என்னிடம் பேசாதீர்கள். 814 00:47:35,061 --> 00:47:36,521 -என்னவோ. -மன்னித்து விடு. அவள் உன் மனைவி 815 00:47:36,646 --> 00:47:37,855 என்பதால் சற்று உற்சாகமடைந்தோம். 816 00:47:38,273 --> 00:47:40,775 ஆகஸ்ட் 8, 2008 817 00:47:44,946 --> 00:47:47,240 அவர்கள் கிட்டத்தட்ட அறையிலிருந்து வெளியே வந்து விட்டார்கள். 818 00:47:51,327 --> 00:47:53,705 -அவர்கள்-- - அவர்கள் உன்னைப் பார்க்கிறார்கள். 819 00:47:53,830 --> 00:47:56,583 -நண்பர்களே தயாரா? இதைப் பார். -நம்பமுடியாதது. உன்னைப் பார்க்கிறார்கள். 820 00:48:07,552 --> 00:48:08,678 வரிசை-- 821 00:48:10,179 --> 00:48:12,640 இதுவரையில், பெரியதாக, நிரம்பியுள்ளது. 822 00:48:12,932 --> 00:48:15,893 இப்போது 15,000 என்று அவர்கள் கூறினார்கள். 823 00:48:17,061 --> 00:48:18,104 நிறையப் பேர். 824 00:48:18,938 --> 00:48:19,856 அற்புதம். 825 00:48:20,773 --> 00:48:21,608 நிறுத்து! 826 00:48:22,775 --> 00:48:24,360 -இளைஞரின் கடவுள். -இளைஞரின் கடவுள். 827 00:48:25,403 --> 00:48:28,865 இதுபோன்ற ஒரு பெரிய அர்ப்பணிப்பைப் கண்கள் கண்டதில்லை. 828 00:48:29,699 --> 00:48:32,619 இந்தத் தீவிர ரசிகர்கள் செவ்வாய்க்கிழமை காலையில் இருந்து இங்கு இருக்கிறார்கள். 829 00:48:32,785 --> 00:48:34,454 இங்கே இருப்பவர்கள் ஜோனாஸின் தீவிர ரசிகர்களா? 830 00:48:34,704 --> 00:48:35,622 -ஆம்! -ஆம்! 831 00:48:35,788 --> 00:48:37,290 அனைவருக்கும் கெவினை காணும் வாய்ப்பு.... 832 00:48:37,457 --> 00:48:38,791 நிச்சயம் மாற்றத்தை 833 00:48:39,000 --> 00:48:44,380 ஏற்படுத்திவிட்டோம். நமக்கு தெரியாத புதிய உயரமான இடத்திற்குள் நுழைந்திக்கிறோம். 834 00:48:44,631 --> 00:48:45,923 நாம் டைம்ஸ் சக்கத்தில்உள்ளோம். 835 00:48:46,174 --> 00:48:48,384 ஜோனாஸ் சகோதரர்களுக்காகக் காத்திருக்கிறோம். 836 00:48:48,551 --> 00:48:51,095 ஏ லிட்டில் பிட் லாங்கர் குறுந்தகடு நள்ளிரவு வெளி வரப்போகிறது. 837 00:48:51,220 --> 00:48:52,430 செருகேடு வெளியிடும் போதெல்லாம், 838 00:48:52,555 --> 00:48:54,515 டைம்ஸ் சதுக்கத்திற்கு சென்று கொண்டாடுவோம். 839 00:48:54,932 --> 00:48:58,394 நள்ளிரவில் வரையில் காத்திருந்து கைகளில் பிடித்துக்கொள்வோம். 840 00:48:58,686 --> 00:49:00,897 ஏழு முப்பது, இன்னும் ஐந்து மணி நேரம்-- 841 00:49:01,022 --> 00:49:02,398 நான்கரை அரை மணி நேரத்தில் வருவார்கள். 842 00:49:02,523 --> 00:49:05,318 வழக்கம் போல ஏ லிட்டில் பிட் லாங்கரை வெளியிடுகிறோம், 843 00:49:05,443 --> 00:49:06,903 அங்குள்ள விர்ஜின் மெகாஸ்டோருக்கு போவோம் 844 00:49:09,530 --> 00:49:11,699 இரண்டு ஆண்டுகளுக்கு முன், அங்கு எட்டு பேர் இருந்தார்கள். 845 00:49:11,866 --> 00:49:15,078 அடுத்த வருடம், அங்கு 30 அல்லது 40 பேர் இருந்தார்கள். 846 00:49:17,080 --> 00:49:18,665 செல்லலாம். நாம் செல்லலாம். 847 00:49:18,956 --> 00:49:20,750 இம்முறை, சற்று வித்தியாசமானது. 848 00:49:20,958 --> 00:49:22,085 உண்மையில், பாதுகாப்புக்காக. 849 00:49:22,919 --> 00:49:24,712 போகிறோம் என்றால், நாம் போகத்தான் வேண்டும். 850 00:49:25,129 --> 00:49:27,090 கிளம்பும் முன்னரே, அது ரொம்பவே கூச்சல் குழப்பம்... 851 00:49:27,340 --> 00:49:29,342 நிறைந்த இடம் என எங்களுக்கு அழைப்புகள் வந்தது. 852 00:49:29,801 --> 00:49:32,804 வெளிப்படையாகச் சொல்கிறேன், எங்களுக்கு மிக அருகிலேயே இருங்கள், சரியா? 853 00:49:35,431 --> 00:49:36,808 அவன் நலமா அல்லது-- 854 00:49:38,267 --> 00:49:39,811 -அவளுக்கு மகிழ்ச்சி. -மக்கள் சொல்வது-- 855 00:49:40,144 --> 00:49:43,314 கடவுளே, இது நம்பமுடியாதது. ஆனால் உண்மையில் நடக்கிறது. 856 00:49:43,815 --> 00:49:46,776 -கடவுளே. -கடவுளே. அற்புதம். 857 00:49:47,527 --> 00:49:49,278 தெருவின் நடுவில் உள்ள தடுப்புக்களைப் பாருங்கள். 858 00:49:49,404 --> 00:49:50,613 நீ விளையாடுகிறாயா? 859 00:49:54,325 --> 00:49:56,744 ஐயோ, அற்புதம்! 860 00:49:57,286 --> 00:49:59,372 எங்களை பிரதான மதக் குருவை போல அழைத்துச் செல்ல வேண்டும். 861 00:49:59,497 --> 00:50:01,916 நம்மால் இந்தக் கூட்டத்தைக் கடக்க முடியும் என தோன்றவில்லை. 862 00:50:02,750 --> 00:50:03,835 -அடக் கடவுளே! -ஐயோ-- 863 00:50:04,335 --> 00:50:05,294 ஐயோ-- 864 00:50:05,461 --> 00:50:08,464 -இது புத்தாண்டு தினம். -நான் இது போல் எதையும் பார்த்ததில்லை. 865 00:50:16,597 --> 00:50:17,765 கதவுகளைத் திற 866 00:50:19,183 --> 00:50:20,101 இது நம்பமுடியாதது. 867 00:50:20,268 --> 00:50:22,019 கடவுளே, இங்கே நிறையப் பேர் இருக்கிறார்கள். 868 00:50:41,289 --> 00:50:42,582 நீ வெளியேப் பார்க்கிறாயா? 869 00:50:43,207 --> 00:50:44,167 நண்பர்களே. 870 00:50:46,878 --> 00:50:48,963 டைம்ஸ் சதுக்கத்தை ஏழு முதல் பத்து நிமிடங்கள் வரை மூடிவிட்டோம். 871 00:50:49,088 --> 00:50:49,964 பிக் ராப் முன்னாள் தலைவர் 872 00:50:51,299 --> 00:50:53,634 அங்கே 20,000 க்கும் அதிகமானோர் இருந்தனர். 873 00:50:54,469 --> 00:50:57,638 வாகணங்கள், தீ அணைப்புத் துறை, மக்கள் அனைவரும் இருந்தனர். 874 00:50:59,182 --> 00:51:01,017 நாங்கள் அதை ஒழுங்கின்மை என நினைத்தோம். 875 00:51:01,309 --> 00:51:03,352 இரண்டு ஆயிரத்தி ஏழு நம்முடன் வளாகங்களில் உள்ள 876 00:51:03,644 --> 00:51:05,396 உணவு விடுதிகளில் விளையாடத் தொடங்கியுள்ளது. 877 00:51:05,813 --> 00:51:09,066 மிகக் குறைந்த நேரத்தில் நாங்கள் திரையரங்குகளுக்கும் 878 00:51:09,192 --> 00:51:11,652 அரங்கிற்கும் சென்றோம். 879 00:51:12,111 --> 00:51:14,655 சேக்ரமெண்டோவில் இருந்த ஒரு பெரிய கும்பல் போல காட்சியளித்தது. 880 00:51:26,125 --> 00:51:27,960 இப்போது அது மிக வேகமாக அதிகரிக்கிறது... 881 00:51:28,628 --> 00:51:31,088 அதாவது, நான் 14 ஆண்டுகளாக இதைச் செய்து வருகிறேன், 882 00:51:31,255 --> 00:51:32,882 இவர்களை நாங்கள் கையாண்டது போல 883 00:51:33,216 --> 00:51:34,759 நான் இதற்கு முன் எதையும் செய்ததேயில்லை. 884 00:51:34,884 --> 00:51:36,177 அவர்கள் சுற்றுலாவிற்கு தயாரானார்கள் 885 00:51:36,469 --> 00:51:38,262 மேடிசன் சதுர தோட்டத்தில் அதை சிறப்பாக செய்தனர், 886 00:51:38,429 --> 00:51:39,972 அடுத்த நாளும் மேடிசன் சதுர தோட்டத்தில், 887 00:51:40,139 --> 00:51:41,474 சிறப்பாகச் செய்தனர், 888 00:51:41,599 --> 00:51:43,726 மேலும் மூன்றாவது நாளும் தொடர்ந்தனர், 889 00:51:43,851 --> 00:51:45,520 நான்காவது நாளும் தொடர இடம் இல்லை. 890 00:51:45,645 --> 00:51:47,104 ஜோனாஸ் சகோதரர்களை வரவேற்கிறோம்! 891 00:51:47,271 --> 00:51:49,148 -ஜோனாஸ் சகோதரர்கள்! -ஜோனாஸ் சகோதரர்கள்! 892 00:51:49,273 --> 00:51:50,441 ஜோனாஸ் சகோதரர்கள். 893 00:51:51,526 --> 00:51:53,694 சகோதர சகோதிரிகளே, ஜோனாஸ் சகோதரர்கள். 894 00:51:53,903 --> 00:51:56,906 முதல் பத்து வரிசையில் அவர்களது செருகேடு மூன்று உள்ளது, 895 00:51:57,198 --> 00:51:58,407 இந்த வார தங்கபதக்கத்தின் பதிவு, 896 00:51:58,699 --> 00:52:01,744 காம்ப் ராக் பிளாட்டின பதக்கம் வென்றது, பிளாட்டினம் வென்ற முதல் செருகேடு அது தான், 897 00:52:01,911 --> 00:52:04,163 இந்த பதிவு பல பிளாட்டின பதக்கத்தை வென்றது. 898 00:52:04,413 --> 00:52:06,290 சிறந்த புதிய கலைஞருக்கான கிராமி விருதிற்காக 899 00:52:06,415 --> 00:52:07,875 ஜோனாஸ் சகோதரர்கள் பரிந்துரைக்கப்பட்டனர் 900 00:52:08,209 --> 00:52:10,670 ஸ்டீவ் வண்டரின் மாதிரியை இப்போது தயார் செய்கிறோம் ஏனெனில், 901 00:52:10,920 --> 00:52:12,338 கிராமியில் அவருடன் நிகழ்ச்சி செய்வோம். 902 00:52:13,130 --> 00:52:15,466 மேலும் அங்கே ஸ்டீவ் வண்டருடன் சேர்ந்து செய்வது, 903 00:52:15,591 --> 00:52:17,009 அற்புதமாக இருக்கும். 904 00:52:17,260 --> 00:52:19,470 சிறந்த புதிய கலைஞருக்காக பரிந்துரைசெய்யப்பட்டது இவர்களே. 905 00:52:19,846 --> 00:52:21,013 வாருங்கள்,ஸ்டீவ்! 906 00:52:26,602 --> 00:52:28,271 நீங்கள் நலமா? மகிழ்ச்சியாக உள்ளேர்களா? 907 00:52:28,396 --> 00:52:29,355 சிரிப்பை அடக்கமுடியவில்லை. 908 00:52:29,856 --> 00:52:31,524 இதை செய்வீர்கள் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 909 00:52:31,691 --> 00:52:33,526 இந்த அனுபவம் விலைமதிப்பற்றது. 910 00:52:34,110 --> 00:52:37,280 அதாவது, நாங்கள் விமானத்தில் எங்கள் புதிய பாடலை பாடிக்கொண்டிருந்தோம் 911 00:52:37,697 --> 00:52:39,949 எங்கள் அடுத்த செருகேடு வெளிவருவதற்கு முன் 912 00:52:40,241 --> 00:52:41,951 அடுத்தடுத்த வாய்ப்புகள் வந்துக்குவிந்தது. 913 00:52:44,412 --> 00:52:46,873 அது “இடாஹோவை விற்றது போல் இருந்தது”... 914 00:52:47,665 --> 00:52:49,375 நாங்கள் புதிய இசை பதிவை கேட்பது போல இருந்தது. 915 00:52:49,584 --> 00:52:51,419 அது புதிய படத்தில் இருப்பது போல தோன்றுகிறது. 916 00:52:51,669 --> 00:52:53,546 ஆனால் உண்மையில்-- அது நடந்துக் கொண்டிருந்தது. 917 00:52:55,715 --> 00:52:57,091 அதாவது, அதை யோசித்துப் பாருங்கள். 918 00:52:57,508 --> 00:52:59,260 இரண்டு வருடங்களுக்கு முன் சிறிய வண்டியில் 919 00:53:00,511 --> 00:53:05,850 சுற்றுலா சென்றோம், ஆனால் இப்போது 757 விமானத்தில் சுற்றுலா செல்கிறோம். 920 00:53:06,100 --> 00:53:07,268 இது வெறும் பைத்தியக்காரத்தனம். 921 00:53:10,688 --> 00:53:12,773 அதை செய்வதற்கு வேறு எந்த வழியும் இல்லாதது போல. நான்... 922 00:53:13,983 --> 00:53:16,319 என்னைக் கிள்ளு , இது உண்மையில் நடக்கிறதா, அடக் கடவுளே. 923 00:53:16,527 --> 00:53:19,280 மேலும் ஜோ சொல்வான் , "நண்பா, இது மிகவும் பைத்தியக்காரத்தனம்", 924 00:53:19,405 --> 00:53:21,991 கற்பனை செய்ய முடியாத அளவிற்கு ஆற்றல் இருந்தது. 925 00:53:23,743 --> 00:53:26,871 நான் இசை அட்டவணையில் உள்ளது போல கணவுகண்டேன். 926 00:53:28,331 --> 00:53:29,916 நாங்கள் “இசை அட்டவணையில்” இருப்பது என்பது… 927 00:53:30,416 --> 00:53:31,751 மிகவும் அற்புதமான விஷயம். 928 00:53:54,398 --> 00:53:57,151 ரசிகர்கள் அந்த சகோதரர்களை நேசித்தனர் என நினைக்கிறன் 929 00:53:57,777 --> 00:53:59,946 ஏனென்றால் அவர்கள் முன் எதையோ சமர்ப்பித்தார்கள். 930 00:54:00,404 --> 00:54:02,573 அவர்கள் இசையை தாண்டி மதிக்கப்பட்டார்கள் என நினைக்கிறேன். 931 00:54:02,740 --> 00:54:04,992 அதை இசை கச்சேரியை விட பெரிதாக நினைத்தார்கள் என நினைக்கிறேன். 932 00:54:05,618 --> 00:54:07,286 அவர்கள் அவ்வளவு நல்லெண்ணம் கொண்டு இருந்தனர். 933 00:54:07,662 --> 00:54:09,956 மக்கள் அதை மிகவும் பாராட்டினார்கள். 934 00:54:11,791 --> 00:54:13,167 அதை பார்க்க மகிழ்ச்சியாக இருந்தது-- 935 00:54:14,418 --> 00:54:17,797 மத்தியில்... தடையற்றது... 936 00:54:18,589 --> 00:54:19,548 புகழை நோக்கிய வளர்ச்சி... 937 00:54:20,591 --> 00:54:23,260 இவர்களிடமிருந்த தொடர்ச்சியான நன்றியுணர்வு. 938 00:54:23,552 --> 00:54:26,514 அவர்கள் எப்போதும் எதையுமே எடுத்துக் கொள்ளவில்லை. 939 00:54:26,973 --> 00:54:30,434 நியூ ஜெர்சியின் லிட்டில் பால்ஸில் உள்ள இரண்டரை படுக்கை அறை கொண்ட... 940 00:54:31,102 --> 00:54:34,397 வீட்டில் நாங்கள் எழுதியப் பாடல்... 941 00:54:35,314 --> 00:54:36,691 ஆங்கிலமே தெரியாத... 942 00:54:39,026 --> 00:54:40,069 எழுபது எண்பதாயிரம் மக்களால் 943 00:54:41,946 --> 00:54:43,990 பாடப்படுவது தான்... 944 00:54:44,699 --> 00:54:46,701 எனக்கு மிகவும் பிடித்த விஷயம். 945 00:54:56,669 --> 00:54:59,088 சில நேரத்தில் நான் நினைப்பேன் நான் பின்னால் சென்று… 946 00:54:59,255 --> 00:55:02,383 அதை மீண்டும் அனுபவிக்க வேண்டும் என்று , ஏனென்றால் அது மிகவும் அற்புதமாக இருந்தது 947 00:55:02,508 --> 00:55:03,968 மேலும் அவ்வளவு அழகான காட்சி. 948 00:55:05,428 --> 00:55:06,679 ஜெர்சியிலிருந்த மூவர் 949 00:55:07,013 --> 00:55:07,847 உண்மையில்… 950 00:55:08,639 --> 00:55:10,391 அவர்களிடம் நிறைய இருந்ததில்லை... 951 00:55:11,308 --> 00:55:15,187 ஆனால் இப்பொது திடீரென்று பேரும் புகழும் கிடைத்துவிட்டது. 952 00:55:15,312 --> 00:55:17,773 மிகவும் நன்றாக இருந்தது. 953 00:55:19,358 --> 00:55:23,279 அந்த அளவு நான் எதையும் செய்ததாக நான் நினைக்கவில்லை. 954 00:55:39,003 --> 00:55:40,546 ஜோனாஸ் சகோதரர்கள் இங்கே இருக்கிறார்கள். 955 00:55:42,923 --> 00:55:44,550 சஷாவும் மாலியாவும் மிகப் பெரிய ரசிகர்கள். 956 00:56:12,953 --> 00:56:14,163 -ஜோனாஸ்! -ஜோனாஸ்! 957 00:56:30,971 --> 00:56:33,307 ஒரு கட்டத்தில், அது மிகவும் பெரிதாக தெரிந்தது. 958 00:56:36,060 --> 00:56:37,478 பைத்தியக்காரத்தனமாக தெரிந்தது. 959 00:56:42,566 --> 00:56:45,694 அதிலிருந்து அது மாறுபட்டுள்ளது, இந்த உயர்வு மிகவும் அருமையாக உள்ளது... 960 00:56:46,987 --> 00:56:48,781 நாம் பயப்பட வேண்டுமா என்ன? 961 00:57:03,129 --> 00:57:04,380 என்ன நடக்க போகிறது என்றால்… 962 00:57:04,797 --> 00:57:07,800 அது மிகவும் பெரிதாக போகிறது அதை கட்டுப்படுத்தவும் முடியாது. 963 00:57:14,431 --> 00:57:15,933 மேலும் அங்கு நிறைய நகரும் பொருட்கள் உள்ளன 964 00:57:16,267 --> 00:57:18,978 அவர்களுக்கு நம்பிக்கையான மக்களை அழைப்பதை விட 965 00:57:19,311 --> 00:57:21,814 அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் நம்பிக்கையாக இருந்தனர் 966 00:57:26,152 --> 00:57:27,278 ஜோ,நாம் எங்கே செல்கிறோம்? 967 00:57:28,279 --> 00:57:29,321 நாம் உணவகத்திற்கு... 968 00:57:30,364 --> 00:57:32,741 செல்கிறோம், ஆனால் நேர்காணல் செய்யப் போகிறோம். 969 00:57:33,576 --> 00:57:36,162 அது கண் இமைப்பதற்குள் மறைந்துவிடும் போல தோன்றும். 970 00:57:36,370 --> 00:57:39,707 அதற்காக தான் நாம் ஒவ்வொரு நேர்காணலைவும், அணைத்து சந்திப்புகளையும் செய்தோம். 971 00:57:41,000 --> 00:57:43,502 நாம் உண்மையில் ஒருபோதும் சோர்வாக இல்லை என்று சொன்னதில்லை. 972 00:57:46,839 --> 00:57:48,340 சில நாட்களுக்கு முன் இந்த விளையாட்டை... 973 00:57:48,465 --> 00:57:50,009 ஜூன் 2018 சிட்னி,ஆஸ்திரேலியா 974 00:57:50,217 --> 00:57:52,136 ...விளையாடினேன் ஏனெனில் இந்த கேள்விகளுக்கு... 975 00:57:52,469 --> 00:57:54,471 நாம் பதிலளிக்கனும் அல்லது... 976 00:57:54,763 --> 00:57:56,515 அனைவரும் பதிலளிப்பார்கள். 977 00:57:57,683 --> 00:58:02,021 மேலும் நீ உன்னுடைய பானத்தை நிறைய குடித்தாய் என நான் நினைக்கிறன்... 978 00:58:03,856 --> 00:58:07,026 நீ நேர்மையாக பதில் அளிக்கவில்லை என இருவருக்குத் தெரியும். 979 00:58:09,069 --> 00:58:09,945 அது பயனளித்ததா? 980 00:58:10,196 --> 00:58:12,948 நாம் எவ்வளவு குடிக்கிறோமோ அவ்வளவு கேள்விகளுக்கு பதில் அளிக்கப்படும்... 981 00:58:14,116 --> 00:58:15,159 ஜோ. 982 00:58:17,203 --> 00:58:18,078 சரி. 983 00:58:19,371 --> 00:58:22,416 "உன் வாழ்வில் நீ அதிக கோபம் கொண்டுள்ள யாராவது ஒருவர் இருக்கிறார்களா?" 984 00:58:24,376 --> 00:58:25,836 ஆம், அந்த பல்லெறினா-- 985 00:58:26,962 --> 00:58:28,422 உன் ஆண்மையைப் பற்றி பேசின பல்லெறினாவா? 986 00:58:31,550 --> 00:58:33,344 அவள் என் ஆண்மையை பற்றி பேசினாளா, இல்லை,தெரியாது-- 987 00:58:34,053 --> 00:58:35,596 அவள் அதைப் பற்றி பேசவில்லை. 988 00:58:37,932 --> 00:58:38,766 அந்த பல்லெறினா. 989 00:58:39,058 --> 00:58:42,061 இன்று வரை ஏதாவது தேவைல்லாததை பேசுகிறாள், எனக்கு பிடிக்கவில்லை. 990 00:58:45,147 --> 00:58:46,482 -எல்லாவற்றையும் குடி. -குடி. 991 00:58:46,941 --> 00:58:47,983 இருப்பினும் அது உண்மை தானே. 992 00:58:48,400 --> 00:58:50,027 பரவாயில்லை. இது பயங்கரமான பதில். 993 00:58:50,778 --> 00:58:52,696 தயாரா? ஒன்று, இரண்டு, மூன்று-- 994 00:58:53,405 --> 00:58:54,490 -பூம்! -நிக். 995 00:58:55,616 --> 00:58:56,492 அதை உருட்டு. 996 00:58:58,577 --> 00:59:02,706 நீ எதற்காவது வருந்தினாயா?ஆம் , நிச்சயமாக எப்பொழுதும் தேவையற்றதுக்காக வருந்துகிறேன். 997 00:59:03,290 --> 00:59:06,502 குறிப்பாக சொல்லனும் என்றால்- இந்த சகோதரர்கள். 998 00:59:07,628 --> 00:59:09,338 சரி, ஆம், அது எல்லோருக்கும் பொருந்தும். 999 00:59:09,964 --> 00:59:12,549 சகோதரர்களைப் பற்றிய பெரிய வருத்தம்… 1000 00:59:15,636 --> 00:59:17,596 ஜோனாஸின் இரண்டாவது பாகம். 1001 00:59:19,640 --> 00:59:20,724 மிகவும் வருத்ததிற்குரியது. 1002 00:59:21,267 --> 00:59:22,351 நாம் அதை செய்திருக்கக்கூடாது. 1003 00:59:22,643 --> 00:59:25,354 அது நம் வளர்ச்சியை மிகவும் பாதித்தது, தெரியுமா? எனக்கு... 1004 00:59:26,188 --> 00:59:27,189 ஒரு மோசமான தேர்வு. 1005 00:59:28,440 --> 00:59:30,943 -ஆமாம். -அது நமக்கு ஏற்ற நேரம் இல்லை மேலும்-- 1006 00:59:31,151 --> 00:59:34,697 அதனால் நம்மால் மேலும் உயர முடியவில்லை. 1007 00:59:40,160 --> 00:59:43,038 உலகம் முழுவதும் நமது பெயர் பிரதிபளிக்கப்படும் 1008 00:59:43,163 --> 00:59:44,290 என்றவாறு கூறி அனுகினார்கள். 1009 00:59:44,540 --> 00:59:46,417 பயணம் செய்ய முடியாத நேரத்திற்கு இது பொருத்தமானது. 1010 00:59:46,583 --> 00:59:48,794 இரவில் கண்ணாடிகளை அணியும் நபர்களை போல நாம் இருக்க வேண்டாம். 1011 00:59:53,299 --> 00:59:54,341 நிகழ்ச்சி நன்றாக இல்லை. 1012 00:59:57,511 --> 00:59:59,013 அது நாம் தான் என எனக்குத் தோன்றவில்லை. 1013 00:59:59,680 --> 01:00:01,140 அது இளமையாகத் தோன்றியது. 1014 01:00:01,932 --> 01:00:03,767 நாங்கள் பெரியவர்களாக மாறிக் கொண்டிருக்கிறோம். 1015 01:00:05,436 --> 01:00:06,687 எங்களது இசைக்குழு, 1016 01:00:06,812 --> 01:00:08,230 நாங்கள் எழுதிய பாடல்கள், 1017 01:00:08,397 --> 01:00:09,565 எங்களது அடையாளம் இல்லை. 1018 01:00:10,858 --> 01:00:13,027 அது வேறு இரண்டு அடையாளங்களைக் கொண்டுள்ளது. 1019 01:00:13,652 --> 01:00:15,988 அது எட்டு வயதினருக்கு அல்லது பத்து வயதினருக்காக உருவானது. 1020 01:00:16,864 --> 01:00:18,741 அது உன்னை மகிழ்ச்சியடையச் செய்யாது. 1021 01:00:19,450 --> 01:00:21,577 அது இந்த குழுவின் முன்னேற்றத்தை பாதிக்கிறது, 1022 01:00:21,744 --> 01:00:24,288 நாங்கள் இயல்பாக இல்லை, அவர்கள் இயந்திர மனிதர்கள், 1023 01:00:24,413 --> 01:00:25,331 மேலும் அது-- 1024 01:00:25,497 --> 01:00:26,582 நிறுத்து. 1025 01:00:27,124 --> 01:00:28,667 சிறந்த பதிவு , நண்பர்களே. 1026 01:00:28,959 --> 01:00:32,212 - நான் புல் பக்கி! -ஆம்,நாங்கள் அதை வைத்திருக்கிறோம், கொடுமை! 1027 01:00:32,379 --> 01:00:36,050 டிஸ்னி மற்றும் தூய்மை வளையங்கள் பற்றி சௌத் பார்க் ஒரு அத்தியாயம் செய்தனர் 1028 01:00:37,384 --> 01:00:40,346 அந்த தூய்மை வளையங்கள் அணியாதது பற்றி நான் கேட்பதெல்லாம் என்ன? 1029 01:00:40,971 --> 01:00:43,515 டிஸ்னி இந்த சகோதரர்களின் இசை குழுவை உருவாக்கியது 1030 01:00:43,682 --> 01:00:46,101 எல்லாம் சரியாக இருந்தது, 1031 01:00:46,393 --> 01:00:47,519 அவர்கள் கிருஸ்துவத்தையும், 1032 01:00:47,644 --> 01:00:51,690 தூய வளையத்தையும் உபயோகித்தார்கள் குழந்தைகளிடம் விற்பதற்கான 1033 01:00:51,815 --> 01:00:53,984 ஒரு வழியாக பயன்படுத்தினர் என்றார்கள். 1034 01:00:54,193 --> 01:00:56,612 இனிமேலும் இதை இளம் பெண்களை கவர நாங்கள் விரும்பவில்லை. 1035 01:00:56,779 --> 01:00:58,280 வளையங்களை அணிய வேண்டும். 1036 01:00:58,572 --> 01:01:00,908 நாம் மேடையில் ஏற விரும்பவில்லை என கூறிவிடுவோம். 1037 01:01:03,702 --> 01:01:04,536 அதாவது… 1038 01:01:05,120 --> 01:01:06,580 வெகு தூரத்தில் இல்லை என்பது உறுதி. 1039 01:01:06,914 --> 01:01:09,917 கடவுளின் விருப்பமான கன்னியர்கள், ஜோனாஸ் சகோதரர்கள், 1040 01:01:10,042 --> 01:01:13,420 விஎம்வி ல் இந்த வருடம் நிகழ்ச்சி நடத்துவார்கள். 1041 01:01:13,670 --> 01:01:14,755 அட,கடவுளே! 1042 01:01:16,256 --> 01:01:19,134 நாம் இந்த நிகழ்ச்சியின் வழியாக, தகுந்த நபருக்காக அல்லது 1043 01:01:19,301 --> 01:01:21,762 திருமணம் வரை காத்திருக்கனும் என தேவாலயத்தில் நமக்கு கூறப்பட்டது. 1044 01:01:21,929 --> 01:01:25,182 நான் வளர்த்த குழந்தைகளும் இதையே செய்தனர், எனவே "இது நல்லது", என நினைத்தேன். 1045 01:01:27,184 --> 01:01:29,895 அநேகமாக, எனக்கு 15 வயது, என்ன? என்பது போல் இருந்தேன். 1046 01:01:30,354 --> 01:01:31,397 என்ன இது? 1047 01:01:32,106 --> 01:01:36,068 இங்கு ஆறு படுக்கை அறைகள் இருக்கிறது, மேலும் அது பாதுகாப்பான சமூகத்தில் உள்ளது. 1048 01:01:36,318 --> 01:01:39,488 மூன்று கன்னியர்களுக்கு எதற்கு ஆறு படுக்கை அறைகள் என்பதை நான் தெரிந்துக் கொள்ளனும். 1049 01:01:40,531 --> 01:01:43,534 அது நம்மை போல இல்லை அது நாம் குழந்தைகளாக... 1050 01:01:43,867 --> 01:01:45,160 இருந்த போது செய்தது தான். 1051 01:01:45,911 --> 01:01:49,081 ஆனால் நாங்கள் குழுவின் முதல் இசையைத் தொடங்கும் போதே 1052 01:01:49,206 --> 01:01:50,374 மோதிரம் அணிந்துக் கொண்டோம். 1053 01:01:50,874 --> 01:01:52,543 ஊடகங்களில் பரவியதால் அது அப்போதே தாமதம் தான். 1054 01:01:52,709 --> 01:01:55,629 ஒரு வேளை உனக்கு தெரியாமல் இருந்தால், ஜோனாஸ் சகோதரர்கள் ஒவ்வொருவரும் 1055 01:01:55,796 --> 01:02:00,134 ஒரு சிரிய மோதிரம் கடவுளின் பெயரால் அணிந்திருப்பார்கள். 1056 01:02:00,509 --> 01:02:03,387 அவர்கள் ஆண்மைக்கக அதை அணிந்திருந்தால் நான் இன்னும் தீவிரமாக இந்திருப்பேன். 1057 01:02:04,555 --> 01:02:07,057 எங்களுக்கு இதில் தான் வெற்றி, அது தான் எங்களுக்கு பிடித்ததும் கூட, 1058 01:02:07,266 --> 01:02:08,434 கேள் அல்லது கவனி. 1059 01:02:08,892 --> 01:02:10,436 அவர்கள் நம்மைப் பற்றி பேசியதை. 1060 01:02:12,563 --> 01:02:13,605 அது சங்கடமாக இருந்தது... 1061 01:02:14,022 --> 01:02:18,110 வாழ்க்கையில் இந்த நகைச்சுவை பற்றி எச்சரிக்கையாக இருக்க வேண்டும். 1062 01:02:19,653 --> 01:02:21,113 விளையாட்டு நிகழ்வுக்குப் போகும்போது... 1063 01:02:21,280 --> 01:02:22,239 ஜோ மற்றும் நிக் ஜோனாஸ் 1064 01:02:22,448 --> 01:02:24,658 அவர்கள் என்னை ஜூம்போட்ரோன் கருவியில் படம்பிடித்து... 1065 01:02:24,908 --> 01:02:25,909 காட்டிக்கொடுப்பார்கள். 1066 01:02:27,494 --> 01:02:28,954 வெறித்தனமான விளையாட்டு வீரனாக... 1067 01:02:29,872 --> 01:02:32,499 நான் மிகவும் வருந்தினேன் ஏனெனில் "நானும் உங்களில் ஒருவன் தான்." 1068 01:02:34,126 --> 01:02:35,335 நான் உங்களைப் போலத்தான். 1069 01:02:37,212 --> 01:02:38,755 அது நகைச்சுவையானது, நாங்கள் உண்மையில், 1070 01:02:38,881 --> 01:02:40,591 அந்த விஷயத்தின் ஏமாற்றங்களை பற்றி பேசியதில்லை. 1071 01:02:40,966 --> 01:02:42,676 நாம் எப்பொழுதும் நிறைய வேலைகள் செய்வோம். 1072 01:02:48,640 --> 01:02:50,267 அது ஒரு செய்முறையை உருவாக்கியது... 1073 01:02:51,435 --> 01:02:55,022 பயம், சித்தப் பிரமை, மற்றும் பாதுகாப்பின்மைக்கான செய்முறை. 1074 01:02:56,356 --> 01:02:58,525 அவர்கள் மீது அது தொடங்கிவிட்டது என நான் நினைக்கிறேன். 1075 01:03:04,573 --> 01:03:07,618 அப்போது தான் எல்லாம் மாற தொடங்கியது என நினைக்கிறாயா? 1076 01:03:09,244 --> 01:03:11,497 நான் வெறுத்துவிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன் ஏனெனில்... 1077 01:03:12,706 --> 01:03:15,751 நான் அந்த கூட்டத்தில் இருந்தேன், இசை எழுத்துவதற்காக, 1078 01:03:16,084 --> 01:03:18,545 பிறகு உங்களுக்கு அதைச் செய்ய விரும்பம் இல்லை, 1079 01:03:18,754 --> 01:03:20,589 அதனால் நான் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக கோபத்தை உணர்ந்தேன், 1080 01:03:20,756 --> 01:03:23,258 ஆனால் நீங்கள் அங்கே எனக்கு ஆதரவாக இல்லை... 1081 01:03:23,884 --> 01:03:25,135 ஆக்கப்பூர்வமாக, 1082 01:03:25,511 --> 01:03:26,803 தேவையற்றதாக உணர்ந்தேன். 1083 01:03:27,471 --> 01:03:28,305 மொட்டை அடியுங்கள். 1084 01:03:28,514 --> 01:03:31,475 நான் சொன்னது,இந்த வருடத்திற்குப் பிறகு, நமக்கு சில தேவையிருக்கிறது... 1085 01:03:32,226 --> 01:03:34,311 ஒரு சட்டபூர்வமான இடைநிறுத்தம் தேவைப்படுகிறது. 1086 01:03:34,603 --> 01:03:35,646 அதைப் பற்றி யோசி. 1087 01:03:40,400 --> 01:03:42,736 நான் அதை ஒரு வெடிக்கும் வெடி குண்டு என்று நினைத்தேன். 1088 01:03:43,320 --> 01:03:44,696 -நாம் செல்லலாம். -உண்மை என்னவென்றால் 1089 01:03:44,821 --> 01:03:46,990 எங்களது கலை வாழ்க்கையில் சந்திக்க நேரிடும்... 1090 01:03:47,199 --> 01:03:48,992 நாம் இப்பொது செய்ய போகும் சாதனையானது பெரிதாக... 1091 01:03:49,159 --> 01:03:51,036 இல்லாவிடினும் எ லிட்டில் பிட் லாங்கறை போன்றது. 1092 01:03:51,203 --> 01:03:54,122 நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா, உங்களில் யாராவது ஒருவர், 1093 01:03:54,540 --> 01:03:58,669 ஜஸ்டின் டிம்பேர்லக்கே போல மாறி குழுவை பிரிந்துசெல்வார்கள் என்று? ஜோ? 1094 01:03:59,503 --> 01:04:03,799 நாங்கள் எப்போதும் தனியாக செய்யும் வேலையை பற்றி தான் பேசுவோம், மேலும் எங்களுக்கு... 1095 01:04:05,467 --> 01:04:06,510 தனியாக செய்யும் வேலையேயில்லை, 1096 01:04:06,635 --> 01:04:07,719 -கூட்டு வேலைதான். -உண்மையிலா? 1097 01:04:08,053 --> 01:04:09,680 நாங்கள் பிரிய எந்த ஒரு வழியும் கிடையாது 1098 01:04:09,805 --> 01:04:12,182 ஏனெனில் நான் அவர்கள் வாழும் வீட்டில் தான் வாழுகிறேன், 1099 01:04:12,349 --> 01:04:13,892 அதனால் அது மிகவும் கடுமையானது. 1100 01:04:18,146 --> 01:04:19,523 நான் விரக்தியடைந்தேன்... 1101 01:04:20,190 --> 01:04:22,901 எணக்கு எதோ ஒரு இசை கிடைத்து 1102 01:04:23,026 --> 01:04:25,320 அதை நான் சொந்தமாகவா அல்லது சேர்ந்து செய்யவதா என குழம்பி... 1103 01:04:26,154 --> 01:04:28,448 நான் அதை செய்ய முடியவில்லை என விரக்தியடைவதை விட 1104 01:04:28,615 --> 01:04:31,493 அதை வேறு எங்காவது ஏன் செய்யக்கூடாது என நினைத்தேன். 1105 01:04:35,789 --> 01:04:37,416 நிர்வாகத்திலிருந்து தப்பித்ததாக உணர்ந்தேன். 1106 01:04:38,667 --> 01:04:41,962 நான் விரும்பிய ஒரு சூழலில் இருப்பதை உணர்ந்தேன், ஏதாவது கேட்டால், 1107 01:04:42,337 --> 01:04:44,631 அவர்களுக்கு மேற்கோள் கொடுங்கள், அதை உணரச்செய்யுங்கள், 1108 01:04:45,048 --> 01:04:47,884 அந்த அறையில் உள்ள அனைவரும் அதைச் செய்வார்கள். 1109 01:04:48,510 --> 01:04:51,388 "நாம் ஒரு பதிவிற்காக இதை செய்து ஜோனாஸ் சகோதரர்கள்... 1110 01:04:51,513 --> 01:04:54,474 ...பிரிந்தனர் என்ற வதந்தியை நிருத்தலாம்“ என லில்லயன்னே கேட்டார். 1111 01:04:54,766 --> 01:04:56,768 இந்த ஆரம்ப யோசனை-- இந்த பதிவு 1112 01:04:56,893 --> 01:04:58,186 என்னவென்றால் இது ஒரு கூடுதல் வேலை, 1113 01:04:58,312 --> 01:05:00,230 மேலும் அது தான் முழு கருத்து. 1114 01:05:00,606 --> 01:05:01,648 நாங்கள் பிரிவதில், 1115 01:05:01,857 --> 01:05:03,233 நீ வருத்தப்பட வேண்டியதில்லை. 1116 01:05:04,443 --> 01:05:05,861 நிக், இந்த வழியாக. 1117 01:05:06,903 --> 01:05:08,363 நிர்வாகத்திற்குப் பின்... 1118 01:05:08,822 --> 01:05:10,324 நான் நியூ யார்க் நகரத்திற்குச் சென்றேன். 1119 01:05:11,325 --> 01:05:15,203 கல்லுரி வாழ்க்கை போல இருந்தது, எங்கே... 1120 01:05:15,871 --> 01:05:16,955 தெரியுமா, நான்... 1121 01:05:17,456 --> 01:05:19,458 எனக்காக வாழ்ந்தேன்.முற்றிலும் சுதந்திரமாக. 1122 01:05:22,294 --> 01:05:24,921 நான் முதன்முதலில் ஹௌ டு சக்சீட் ஒத்திகைக்காக சென்றபோது... 1123 01:05:25,756 --> 01:05:28,216 சற்று பதற்றமாக இருந்தேன். 1124 01:05:28,675 --> 01:05:29,593 மேலும் அது… 1125 01:05:30,927 --> 01:05:31,928 அற்புதமாக இருந்தது. 1126 01:05:34,473 --> 01:05:37,976 மேடையில் செய்த முயற்சி வெற்றி பெற்றது போல உணர்ந்தேன். 1127 01:05:38,685 --> 01:05:39,811 மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது. 1128 01:05:41,980 --> 01:05:44,733 அவனுக்காக சிலிர்த்தேன் ஏனெனில் அவன் மிக மகிழிச்சியியாக இருந்தது தெரியும், 1129 01:05:45,567 --> 01:05:48,195 ஆனால் கொஞ்சம் பயமாக இருந்தது. ஜோனாஸ் சகோதரர்கள், உயரத்ததாக இருந்தது. 1130 01:05:48,695 --> 01:05:50,781 அவனக்கு பிடித்தது போல அவனுக்கு கிடைத்தது, 1131 01:05:50,906 --> 01:05:51,990 அது அற்புதமாக இருந்தது. 1132 01:05:52,949 --> 01:05:54,242 -நீ எப்படி உள்ளாய்? -மிகவும் நலம். 1133 01:05:54,576 --> 01:05:58,080 அப்போது, இங்கிருந்து சென்று சாதாரண வாழ்க்கை வாழ்ந்து, என் சொந்த விஷயத்தை 1134 01:05:58,622 --> 01:05:59,623 செய்ய வேண்டும் என தோன்றியது. 1135 01:06:00,165 --> 01:06:01,583 -மன்னிக்கவும், நன்றி. -நல்லிரவு, நண்பா. 1136 01:06:01,917 --> 01:06:02,793 சென்று பயணம் செய்... 1137 01:06:03,919 --> 01:06:06,004 பெண்களைச் சந்தித்து, கால நேரம் மறந்து அவர்களுடன் பழகு. 1138 01:06:06,838 --> 01:06:08,090 நானே கண்டுபிடிக்க முயற்சித்தேன். 1139 01:06:09,466 --> 01:06:12,177 முதல் முறையாக நான் என் சகோதரர்களை விட்டு வந்தேன்... 1140 01:06:13,762 --> 01:06:14,805 சுதந்திரத்தைக் காண, 1141 01:06:15,514 --> 01:06:19,726 வெளி உலகில் ஜோனாஸ் சகோதரர்களை தாண்டி என்ன உள்ளது என்று காண. 1142 01:06:22,938 --> 01:06:23,814 எனக்கு ஆர்வமாக இருந்தது, 1143 01:06:23,939 --> 01:06:26,108 என் சொந்த இசையில் என்னால் ஈடுபட்டு 1144 01:06:26,274 --> 01:06:27,442 கவனம் செலுத்த முடியவில்லை. 1145 01:06:29,319 --> 01:06:31,863 நான் ஒரு வகையான பாப் சாதனை போலவே செய்தேன். 1146 01:06:32,406 --> 01:06:34,741 நிச்சயமாக அது ஒரு அற்புதமான தருணம் போல இருந்தது. 1147 01:06:37,577 --> 01:06:39,121 என் சகோதரர்களுக்கும் மற்றவர்களுக்கும் 1148 01:06:39,246 --> 01:06:40,914 கெவின் மற்றும் நிக் இன்றி என்னால் 1149 01:06:41,039 --> 01:06:42,541 செய்யமுடியும் என நிரூபிக்க முயற்சித்தேன், 1150 01:06:43,333 --> 01:06:46,128 நான் வித்தியாசமாக ஆடை அணிய, வித்யாசமாகச் செயல் பட ஆரம்பித்தேன், 1151 01:06:46,294 --> 01:06:49,756 இசை நான் எதிர்பார்த்தபடி பெரிதாக வரவில்லை. 1152 01:06:52,050 --> 01:06:54,094 எn உண்மையான நிலையை நான் சிறுது உணர்தேன். 1153 01:06:58,557 --> 01:06:59,891 அப்போது என் மனதில்... 1154 01:07:00,350 --> 01:07:01,852 இது என் முதல் தோல்வி தான். 1155 01:07:03,228 --> 01:07:04,354 அது மிகக் கடினமாக இருந்தது... 1156 01:07:05,272 --> 01:07:07,190 ஏனெனில் எனக்கு என் சகோதரர்கள் இல்லாமல் 1157 01:07:07,357 --> 01:07:09,192 என்னால் எதையும் செய்ய முடியாது என தோன்றியது, 1158 01:07:09,317 --> 01:07:10,736 அது சங்கடமாக இருந்தது. 1159 01:07:15,282 --> 01:07:17,701 எனவே, குழுவோடு இருப்பதற்குப் பதிலாக முன்னேற 1160 01:07:17,826 --> 01:07:19,494 மற்றொரு சுற்றுப்பயணம் போல, 1161 01:07:19,619 --> 01:07:21,747 மேலும் இசை மற்றும் அந்த வகையான வளையில் இருந்து, 1162 01:07:21,913 --> 01:07:23,790 கொஞ்சம் இடைவெளி எடுத்துக் கொள்வோம் என தோன்றியது. 1163 01:07:24,082 --> 01:07:25,834 அந்த நேரம், எனக்கு... 1164 01:07:29,004 --> 01:07:31,673 டானிலி நியூ ஜெர்சியில் இருந்து வந்த ஒரு சாதாரண சிகையலங்கார நிபுணர். 1165 01:07:31,840 --> 01:07:33,300 நாங்கள் காதலிக்க ஆரம்பித்தோம். 1166 01:07:35,218 --> 01:07:36,344 நான்... 1167 01:07:37,679 --> 01:07:38,597 நானாக இருப்பதை உணர்தேன். 1168 01:07:39,097 --> 01:07:41,308 நீ உன் மணமகளை முத்தமிடலாம், கெவின். 1169 01:07:43,810 --> 01:07:47,105 நான்கு ஆண்டு காதலுக்குப் பிறகு, நான் மகிழ்ச்சியாக வாழ்ந்து கொண்டிருந்தேன். 1170 01:07:47,981 --> 01:07:51,067 ஒன்றாக இருப்பது பிடித்திருந்தது, அது நமக்குத் தேவைபடுகிறது. 1171 01:07:51,943 --> 01:07:53,028 வயது வாரியாக... 1172 01:07:53,820 --> 01:07:55,113 நான் நிக்கைவிட ஐந்து வயது மூத்தவன். 1173 01:07:55,489 --> 01:07:58,033 நான் அப்போதுதான் கல்லூரியை முடித்திருப்பேன், 1174 01:07:58,158 --> 01:07:59,910 எனக்கு அனைத்து அனுபவங்களும் கிடைத்திருக்கும், 1175 01:08:00,035 --> 01:08:02,245 நான் சாதாரணமாகக் காலத்தை கழித்திருக்கலாம். 1176 01:08:03,830 --> 01:08:07,042 திருமணத்திருக்கு பிறகு, என் முன்னுரிமைகள் சற்று மாறிவிட்டன. 1177 01:08:07,709 --> 01:08:09,961 எங்களுக்கு தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சிக்கு வாய்ப்புக் கிடைத்தது. 1178 01:08:12,047 --> 01:08:13,048 அதைச் செய்ய விரும்பினேன். 1179 01:08:13,173 --> 01:08:14,090 ஜோனாஸுடன் திருமணம் 1180 01:08:14,257 --> 01:08:15,842 திடீரென்று, நியூ ஜெர்சியில் உள்ள எங்கள் 1181 01:08:15,967 --> 01:08:17,469 டென்வைல் இல்லத்திற்கு குழுவை அனுப்பினர், 1182 01:08:17,636 --> 01:08:19,137 விமான ஒட்டியை படம் பிடித்தோம். 1183 01:08:19,805 --> 01:08:21,556 முதல் முறையாக, இது என் சொந்த விஷயம். 1184 01:08:22,182 --> 01:08:25,018 இந்தச் சூழ்நிலையில் என்னால் சிறப்பாக செய்ய முடியும் என்று தோன்றியது. 1185 01:08:25,393 --> 01:08:27,103 அனைத்து விஷயங்களையும் நாங்கள் படமெடுத்தோம்... 1186 01:08:27,771 --> 01:08:30,148 மற்றும் அது அனைத்தும்... 1187 01:08:30,440 --> 01:08:32,818 ஜோனசஸ் வந்தபோது மாறியது... 1188 01:08:33,777 --> 01:08:34,820 வித்யாசமானது. 1189 01:08:35,237 --> 01:08:36,780 எங்கள் வாழ்வு முழுவதும் மூடிய கதவுக்குள், 1190 01:08:37,739 --> 01:08:40,367 கெவின் கூட்டத்தில் உள்ள அனைத்து புகைப்படக் கலைஞர்களையும் அழைத்தான், 1191 01:08:40,534 --> 01:08:43,453 எங்களைப் பற்றிய மோசமான விஷயங்களை வெளியே சொல்வான் என நினைத்தோம் 1192 01:08:43,578 --> 01:08:44,871 அதில் எங்களுக்கு விருப்பமில்லை. 1193 01:08:45,205 --> 01:08:47,874 ஜோ மற்றும் நிக்கிற்கு அதில் எந்தச் சம்மந்தமும் இல்லை. 1194 01:08:48,500 --> 01:08:50,585 அவர்களுக்கு நிகழ்ச்சி செய்ய வேண்டிய கட்டாயம் இருந்தது. 1195 01:08:52,629 --> 01:08:54,130 அந்த யோசனை எங்களுக்குப் பிடிக்கவில்லை... 1196 01:08:54,464 --> 01:08:56,591 நாம் யார் என வெளிப்படுத்தும் உண்மை நிகழ்ச்சி. 1197 01:08:58,802 --> 01:09:01,096 ஞாயிறு தோறும் அதைப் பார்ப்பது எங்களுக்கு மகிழ்ச்சியாக இல்லை. 1198 01:09:08,728 --> 01:09:10,188 இசைக்குழுவை மீண்டும் இணைத்தோம், 1199 01:09:10,313 --> 01:09:12,899 நிறைய வழிகளில், ஏனெனில் நாங்கள் செய்ய வேண்டும் என நினைத்தோம்... 1200 01:09:13,191 --> 01:09:15,819 ஆனால் இந்த நேரத்தில், அனைத்தும் வித்தியாசமாக இருந்தது. 1201 01:09:16,778 --> 01:09:19,656 எங்களுக்குக் கிடைத்த வெற்றிகளால் அல்லது 1202 01:09:19,823 --> 01:09:22,158 ஜோனாஸ் சகோதரர்கள் என்ற பெயருக்கு இருந்த புகழ் காரணமாக, 1203 01:09:22,284 --> 01:09:23,368 வெற்றி பெற்றோம் என நினைத்தோம். 1204 01:09:23,577 --> 01:09:24,578 நாங்கள் நினைத்தது தவறு. 1205 01:09:25,704 --> 01:09:29,040 நாங்கள் இரண்டு பாடல்கள் இசை அமைத்தோம் அது உண்மையில் சரியாக வரவில்லை. 1206 01:09:29,249 --> 01:09:30,917 நாங்கள் சில நிகழ்ச்சிகளைச் செய்தோம் 1207 01:09:31,042 --> 01:09:33,378 மிகக் குறைவான மக்களே வந்தார்கள், 1208 01:09:33,753 --> 01:09:36,131 எதுவும் சரியாக இல்லை என்பதை உணர்தோம். 1209 01:09:37,465 --> 01:09:38,633 நாங்கள் மூவரும்... 1210 01:09:38,842 --> 01:09:42,429 ஜோனஸ் சகோதரர்கள் பற்றிய மாறுபட்ட கருத்துக்கள் கொண்டிருந்தோம். 1211 01:09:44,097 --> 01:09:46,433 பொழுதுபோக்கிற்காக அமைந்த ஒரு இசைக்குழு என்ற உண்மையை 1212 01:09:46,600 --> 01:09:48,560 நாங்கள் உணரவில்லை. 1213 01:09:49,436 --> 01:09:53,273 எங்கள் மகிழ்ச்சியால் மக்கள் மகிழ்ந்தனர், ஆனால் நாங்கள் மகிழ்ச்சியாக இல்லை. 1214 01:09:54,524 --> 01:09:58,361 நாங்கள் இதை முறியடிப்பது அல்லது ஏதாவது செய்ய வேண்டும் என தீர்மானித்தோம்... 1215 01:10:00,530 --> 01:10:01,740 அது பயனளிக்கவில்லை. 1216 01:10:06,870 --> 01:10:09,039 நாங்கள் இந்தப் பயணம் செல்ல இருந்தோம். 1217 01:10:10,290 --> 01:10:12,667 அதன் உண்மை என்னைத் தாக்க ஆரம்பித்தது. 1218 01:10:13,251 --> 01:10:14,377 நாங்கள் மிகவும் விரக்தியானோம். 1219 01:10:15,754 --> 01:10:16,963 எதுவும் பயனளிக்கவில்லை. 1220 01:10:17,797 --> 01:10:19,883 அடிப்படையில் நாங்கள் ஒருவரை ஒருவர் வெறுத்தோம். 1221 01:10:22,177 --> 01:10:24,220 என் தந்தையை கூப்பிட்டேன், அவர் என்னை அழைத்துச் சென்று 1222 01:10:24,429 --> 01:10:27,515 இரண்டு மணி நேரம் லாஸ் ஏஞ்செல்ஸ்ஸை சுற்றினார்... 1223 01:10:28,600 --> 01:10:31,645 என்னை அச்சம் தாக்குவதற்கு முந்தைய இரவு நடந்ததை மீண்டும் நினைத்துப் பார்க்கிறேன். 1224 01:10:31,811 --> 01:10:34,147 நாங்கள் உட்கார்ந்து பேசினோம். நான்... 1225 01:10:34,439 --> 01:10:35,690 மிக கவலையாக இருந்தேன். 1226 01:10:36,775 --> 01:10:40,070 "நடக்காத ஒரு விஷயத்தை எதிர்த்து... 1227 01:10:41,321 --> 01:10:43,531 நான் போராடுவது போல உணர்கிறேன். 1228 01:10:44,407 --> 01:10:46,868 இந்த இசைக்கு என்னிடம் இருந்த அனைத்தையும் கொடுத்தேன், 1229 01:10:47,953 --> 01:10:50,580 ஆனால் நான் இங்குச் சென்றால், ஜோ அங்கு செல்கிறான்... 1230 01:10:51,247 --> 01:10:52,540 கெவின் அங்கு செல்கிறான்... 1231 01:10:53,708 --> 01:10:56,795 இனி என்னால் அதைச் செய்ய முடியாது" என்றான். 1232 01:10:57,754 --> 01:10:58,964 அது... 1233 01:10:59,923 --> 01:11:02,050 எனக்குப் பயமாக இருந்தது ஏனென்றால் அந்த நேரத்தில்… 1234 01:11:02,592 --> 01:11:04,052 நான் வெறும் மேலாளர் மட்டுமல்ல. 1235 01:11:05,387 --> 01:11:06,262 நான் ஒரு தந்தை. 1236 01:11:08,390 --> 01:11:10,392 வாகனத்தில், நான் இதைக் கையாள ஒரு சிறந்த முடிவெடுத்தேன் 1237 01:11:10,517 --> 01:11:11,476 முடிந்தவரை நேர்மையானவனாக... 1238 01:11:12,769 --> 01:11:14,896 இருக்க வேண்டும் என்று. 1239 01:11:16,356 --> 01:11:17,857 எனவே அந்த சந்திப்பிற்குச் சென்றோம்... 1240 01:11:18,316 --> 01:11:20,026 நிக் என்னிடம், 1241 01:11:20,402 --> 01:11:23,071 "அவர்களும் இதைதான் எதிர்பார்த்திருந்தார்கள்", என்றான். 1242 01:11:24,531 --> 01:11:25,490 ஆனால் எதிர்பார்க்கவில்லை. 1243 01:11:26,449 --> 01:11:27,909 அதனால் நானும் ஜோவும் அமர்ந்தோம்... 1244 01:11:28,410 --> 01:11:29,244 மற்றும் நிக்... 1245 01:11:30,996 --> 01:11:32,288 "உங்களுக்குத் தெரியும்... 1246 01:11:33,081 --> 01:11:34,749 அனைத்தும் எப்போதும் அப்படியே இருப்பதில்லை... 1247 01:11:35,333 --> 01:11:38,003 ஜோனாஸ் சகோதரர்கள் இனி இருக்கப் போவதில்லை" என்றான். 1248 01:11:39,629 --> 01:11:41,881 இதன் பொருள், "எனக்கு உங்களை பிடிக்கவில்லை என்று இல்லை, 1249 01:11:42,048 --> 01:11:43,925 உங்களுடன் உண்மையாக இருக்க விரும்புகிறேன்... 1250 01:11:44,092 --> 01:11:46,136 குழு உறுப்பினராக மற்றும் சகோதரனாக, இது தான் என் நிலைமை." 1251 01:11:46,428 --> 01:11:48,430 இந்த, "இசைக்குழு முடிந்துவிட்டது. 1252 01:11:48,972 --> 01:11:50,432 நீங்கள் இன்றி நான் தனித்து செயல்பட... 1253 01:11:51,349 --> 01:11:52,767 என் மனதை தயார் செய்து விட்டேன்." 1254 01:11:54,686 --> 01:11:56,229 அவர்களில் யாரும் எதுவும் கூறவில்லை. 1255 01:11:58,064 --> 01:11:59,983 "பொறு-- நீ என்ன செய்கிறாய்?" என்பது போல் 1256 01:12:01,568 --> 01:12:03,778 நான் ஜோவைப் பார்த்தது நினைவிருக்கிறது. 1257 01:12:04,946 --> 01:12:06,448 எனக்குத் துரோகம் நடந்ததாக உணர்ந்தேன். 1258 01:12:07,449 --> 01:12:11,036 என்னிடம் பொய் கூறியது போல், எனக்குக் கோபமாக இருந்தது. 1259 01:12:13,246 --> 01:12:14,164 உணர்வற்று. 1260 01:12:14,956 --> 01:12:16,833 ஜோ "உன்னிடம் கூற எதுவும் இல்லை." என்று கூறினான், 1261 01:12:19,252 --> 01:12:21,337 ஜோ முடித்து விட்டான். 1262 01:12:22,672 --> 01:12:25,842 உள்ளுக்குள் சிதறிய சகோதரனை நான் பார்க்கிறேன். 1263 01:12:27,010 --> 01:12:29,929 எனக்கு அப்போது 25, 26 வயது இருக்கும். 1264 01:12:30,597 --> 01:12:31,890 எனக்குத் தெரிந்ததெல்லாம் இதுதான். 1265 01:12:33,349 --> 01:12:35,977 நான் எதையும் விட அதிகமாக நேசித்தது இதைத்தான். நான் இதை நேசித்தேன். 1266 01:12:36,644 --> 01:12:38,688 நீங்கள் மிகவும் நேசிக்கும் அக்கறை காட்டும் ஒருவர் 1267 01:12:38,855 --> 01:12:41,024 அதை உங்களிடம் இருந்து திடீரென எடுத்துச் சென்றால், அது... 1268 01:12:45,278 --> 01:12:46,237 இதயத்தை நொறுக்கி விடும். 1269 01:12:48,406 --> 01:12:50,241 அவன்,"நீ தனித்து இருந்து வெற்றி பெற்று 1270 01:12:51,785 --> 01:12:53,244 அந்த வெற்றியை உணரும்போது நாம் ஒன்றாக... 1271 01:12:53,870 --> 01:12:56,122 சேர்ந்து செய்த அனைத்தையும் மறந்துவிடுவாய்" என்றான். 1272 01:12:57,499 --> 01:13:00,168 மிகவும் வருத்தமாக இருந்தது என்னவென்றால், நிக் அதைக் கூறினான், 1273 01:13:01,336 --> 01:13:03,129 ஏனென்றால் அவன்... 1274 01:13:05,090 --> 01:13:06,633 என் சிறந்த நண்பன், 1275 01:13:08,259 --> 01:13:12,263 நான், கெவின் மற்றும் நிக் இதை நிரந்தரமாக செய்யப் போகிறோம் என நான் நினைத்தேன்... 1276 01:13:13,807 --> 01:13:15,600 அது நாங்கள்... 1277 01:13:16,101 --> 01:13:17,644 உலகத்துக்கு எதிராக, தெரியுமா? 1278 01:13:18,269 --> 01:13:19,938 பின்னர் "இதைச் செய்ய வேண்டுமா? என்பது போல... 1279 01:13:20,355 --> 01:13:21,689 ஜோ மனம் உடைந்து போனான். 1280 01:13:22,232 --> 01:13:24,025 நல்லது. நாங்கள் முடித்துவிட்லோம்." 1281 01:13:26,528 --> 01:13:27,862 நண்பர்களே,சாலையை விட்டு வெளியேறவும். 1282 01:13:28,947 --> 01:13:30,115 இசைக்குழு முடிந்தது என... 1283 01:13:31,157 --> 01:13:32,075 அப்போதுதான் தெரிந்தது... 1284 01:13:32,867 --> 01:13:34,702 ஏனென்றால் ஜோ மற்றும் நிக்… 1285 01:13:35,745 --> 01:13:36,746 திருடர்களைப் போல இருந்தனர். 1286 01:13:40,083 --> 01:13:40,959 பிறகு என்ன, நிக்? 1287 01:13:41,334 --> 01:13:43,336 சகோர்தர்களின் இசைக்குழு கலையப்போகிறது என்ற செய்தியை... 1288 01:13:43,503 --> 01:13:44,921 கேட்டு ரசிகர்கள் அதிர்ந்திருந்தனர். 1289 01:13:45,046 --> 01:13:46,840 அவர்கள் அதை ஒழுங்குப்படுத்தப் போகின்றனர். 1290 01:13:47,006 --> 01:13:48,007 முக்கியமான கேள்வி, கெவ்… 1291 01:13:48,133 --> 01:13:49,008 ஜோனாஸ் சகோதரர்கள் பிரிவு 1292 01:13:49,134 --> 01:13:50,009 …ஏன் இப்பொழுது? ஏன்? 1293 01:13:50,510 --> 01:13:52,137 நீங்கள் நிச்சயமாக பிரியப் போக்றீர்களா? 1294 01:13:52,720 --> 01:13:53,888 நீங்கள் சொல்ல மாட்டீர்களா? 1295 01:13:54,806 --> 01:13:55,682 என்ன ஒப்பந்தம், நண்பா? 1296 01:13:55,932 --> 01:13:57,600 அனைவரும் அறிய விரும்புகின்றனர், நண்பா. 1297 01:13:57,725 --> 01:13:59,769 -சிறிது காலத்திற்கு… -நீங்கள் சொல்ல மாட்டீர்களா? 1298 01:14:00,103 --> 01:14:01,604 ...அது இருண்டிருந்தது. 1299 01:14:01,813 --> 01:14:03,439 சரி, நண்பா. நல்ல இடைவேளையாக அமையட்டும். 1300 01:14:07,777 --> 01:14:10,738 எனக்கு நிக்கிற்கு எட்டு கிடைத்தது. ஒரு பத்து-- ஓ, அது எனக்கு. 1301 01:14:15,160 --> 01:14:16,661 "நாம் பிரிந்த பின்பும் ஜோனஸ் சகோதரர்கள் 1302 01:14:16,911 --> 01:14:19,622 நிகழ்ச்சியை நீ ஏன் ஒளிப்பரப்பினாய்?" 1303 01:14:24,335 --> 01:14:27,213 எனக்கு என்ன சொன்னார்கள் என்றால், வானொலி நிலையம் கூறியதாவது, 1304 01:14:27,380 --> 01:14:30,550 “இந்த நிகழ்ச்சிகளை வழங்கவில்லை எனில், நாங்கள் ஒருபோதும் ஜோனாஸ் சகோதரர்களின் 1305 01:14:31,134 --> 01:14:33,887 பாடல்களை மற்றும் எந்த தனிப்பட்ட ஜோனாஸ் இசையும் கூட மீண்டும் 1306 01:14:35,263 --> 01:14:36,097 இசைக்கமாட்டோம்." 1307 01:14:36,306 --> 01:14:38,349 எப்படி இருந்ததென்றால், “ஜோ தன் இசையை வாசிக்கப்போகிறான், 1308 01:14:38,600 --> 01:14:40,643 பிறகு நிக் வெளிவந்து, அவனது இசையை வாசிக்கப் போகிறான். 1309 01:14:40,768 --> 01:14:42,103 ஜோனாஸ் சகோதரர்களின் இசை அல்ல. 1310 01:14:42,228 --> 01:14:44,147 பரவாயில்லை, கெவின், நீ அங்கு இருக்க தேவையில்லை.” 1311 01:14:45,565 --> 01:14:47,025 சரி. 1312 01:14:47,650 --> 01:14:49,569 என்னவோ. எப்படியும் சேர்ந்து வாசிக்கப் போவதில்லை. 1313 01:15:01,915 --> 01:15:05,210 பிறகு மொத்த குழுவும் ஜோனாஸ் சகோதரர்களின் பாடல்களைப் பாடினர். 1314 01:15:09,964 --> 01:15:12,550 மிகப் பெரிய வெற்றிகள், மிகப் பெரிய தருணங்கள்… 1315 01:15:13,676 --> 01:15:14,886 ஆனால் நான் அங்கு இல்லை. 1316 01:15:20,475 --> 01:15:22,977 அதுதான் எனது வாழ்க்கையின் மிக கடினமான தருணம் என நினைக்கிறேன். 1317 01:15:33,321 --> 01:15:35,406 ஏனெனில் நீ எங்களைப் பின்தள்ளுவதாக நாங்கள் உணர்ந்தோம். 1318 01:15:36,449 --> 01:15:37,325 அது தான் உண்மை. 1319 01:15:39,077 --> 01:15:39,911 நான் நினைக்கிறேன்… 1320 01:15:42,914 --> 01:15:45,917 சில தருணங்களில் நானும் நிக்கும்… 1321 01:15:48,002 --> 01:15:49,254 சொந்தமாக வேலை செய்ய விரும்பினோம்… 1322 01:15:49,963 --> 01:15:51,130 உனது கவனம் அதில் இல்லை என்றும்… 1323 01:15:52,840 --> 01:15:56,386 நாங்கள் உணர்ந்தோம், மற்றும்… 1324 01:15:57,428 --> 01:15:59,055 அது உனக்கு முக்கியம் அல்ல… 1325 01:15:59,722 --> 01:16:01,224 ஒரு குடும்பத்தை தொடங்குவது மற்றும்… 1326 01:16:04,310 --> 01:16:07,814 உன் இசைக்கருவியின் வாசிப்பு பின் தள்ளப்பட்டது. 1327 01:16:11,025 --> 01:16:13,319 நாங்கள் இருவரும் இசையிலேயே தொடர விரும்பினோம். 1328 01:16:15,822 --> 01:16:17,949 மற்றும் எங்கள் முன் இந்த பாடுவதற்கான வாய்ப்புகள் இருந்தன. 1329 01:16:18,700 --> 01:16:21,452 இப்போது திரும்பி பார்த்தால் அது எவ்வளவு கொடுரமாக இருந்தது என உணர்கிறேன். 1330 01:16:21,995 --> 01:16:22,954 செல்வது… 1331 01:16:24,205 --> 01:16:26,374 ஜோனாஸ் சகோதரர்கள் நிகழ்ச்சியில் நீ மேடையில் இல்லாதது, 1332 01:16:28,001 --> 01:16:30,712 ஆனால் எனக்கு நேரம் எடுத்தது... 1333 01:16:31,129 --> 01:16:33,798 எனது வாழ்க்கையில் ஒருவரை-- 1334 01:16:34,966 --> 01:16:37,510 நான் சோபியை ஒரு மணிநேரம் காண என்ன வேண்டுமானாலும் செய்வேன். 1335 01:16:39,887 --> 01:16:41,973 அவ்வளவு வருடங்கள், நமது முதல் காதல் இசை தான். 1336 01:16:42,390 --> 01:16:43,683 குழு தான் முதல் காதல். 1337 01:16:44,642 --> 01:16:46,686 அதனால் நான்… 1338 01:16:47,312 --> 01:16:48,730 வாலிபனாகவும் வளரும் இளைஞனாகவும்… 1339 01:16:49,355 --> 01:16:52,567 அதைத் தவிர வேறு எதையாவது முன் வைப்பது… 1340 01:16:53,526 --> 01:16:54,402 தப்பு என தோன்றியது. 1341 01:16:55,987 --> 01:16:57,822 ஆனால் அதைப் புரிந்துக் கொள்ள வெகுகாலம் எடுத்தது. 1342 01:16:57,947 --> 01:16:59,657 நீ இளைய வயதிலேயே காதல் வசப்பட்டாய். 1343 01:17:03,119 --> 01:17:04,704 உனக்கு இப்போது தெரியும் என நினைக்கிறேன்… 1344 01:17:05,371 --> 01:17:06,372 இது ஒரு சமநிலை. 1345 01:17:07,123 --> 01:17:09,334 நீ அதற்கு முயற்சித்ததாகக் கூட எங்களுக்குத் தோன்றவில்லை. 1346 01:17:10,418 --> 01:17:13,421 அது எப்படி தோன்றியது என்றால், “நிகழ்ச்சி நிறைவுற்றது. நான் செல்கிறேன்.” 1347 01:17:13,546 --> 01:17:16,090 எப்படி இருந்தது என்றால்,, “என்ன? சில நேரம் சகோதரர்களுடன் செலவழிப்பது 1348 01:17:16,257 --> 01:17:17,216 மிகவும் முக்கியமானது.” 1349 01:17:18,176 --> 01:17:19,218 எனக்கு அது புரிகிறது. 1350 01:17:19,802 --> 01:17:21,971 எனக்கு உன்னை பிடிக்கும். என்னை மன்னிக்கவும் நீ அதை... 1351 01:17:22,472 --> 01:17:23,514 அனுபவிக்க நேரிட்டதற்கு. 1352 01:17:29,020 --> 01:17:30,021 ஆம். 1353 01:17:31,022 --> 01:17:31,898 நாம் தொடரலாம். 1354 01:17:32,732 --> 01:17:33,691 அதை விட்டுவிடலாம். 1355 01:17:35,443 --> 01:17:36,444 எனது அட்டை எனக்கு கிடைத்தது. 1356 01:17:38,154 --> 01:17:39,655 அந்த கிறிஸ்துமஸ் நான் அவனைக் காணவில்லை. 1357 01:17:39,822 --> 01:17:41,074 விடுமுறைகளில் அவனைக் காணவில்லை. 1358 01:17:48,748 --> 01:17:51,167 ஆனால் எனக்கு மிகவும் கடினமான விஷயம் என்ன என்றால்… 1359 01:17:52,627 --> 01:17:53,669 அலேனா வந்தபொழுது… 1360 01:17:56,005 --> 01:17:57,340 நாங்கள் பேசவில்லை. 1361 01:18:00,760 --> 01:18:02,887 நாங்கள் பிரிந்த பிறகு அதுதான் முதல் முறையாக என்... 1362 01:18:03,971 --> 01:18:04,889 சகோதரர்களைக் காண்கிறேன். 1363 01:18:15,942 --> 01:18:18,861 நிக் 21 வயதில் என்னிடம் வந்து சொன்னான், 1364 01:18:19,278 --> 01:18:20,822 “நான் ஏதோ இருந்தவன் போல உணர்கிறேன்.” 1365 01:18:21,030 --> 01:18:22,782 அது மிகவும் கடினமாக இருந்தது. 1366 01:18:24,450 --> 01:18:26,953 அந்த காலக் கட்டத்தில், எனது வாழ்வில் நிறைய பேர்... 1367 01:18:27,662 --> 01:18:30,206 என் சாதாரண செயலுக்குக் கூட கொஞ்சம் அதிகமாக 1368 01:18:30,331 --> 01:18:31,499 கௌரவித்தார்கள் என நினைக்கிறேன். 1369 01:18:34,001 --> 01:18:35,711 நான் அதற்கு தகுதியானவன் என உண்ரவில்லை... 1370 01:18:37,130 --> 01:18:39,590 அதை திருப்பி எடுக்க, ஏனென்றால் நான் தான் இதை தொடங்கினேன்… 1371 01:18:40,591 --> 01:18:42,427 இந்த மிகவும் கடினமான உரையாடலை. 1372 01:18:44,095 --> 01:18:48,474 குழு கலைந்த போது, அது நிக்கிற்கு மிகவும் கடினமான காலமாக இருந்தது 1373 01:18:48,850 --> 01:18:50,935 ஆனால் எங்களது வரலாறு மிகவும் நீண்டது என்பதால், 1374 01:18:51,102 --> 01:18:54,856 அவன் எப்படிபட்ட பாடகன் மற்றும் எழுத்தாளன் என்பது எனக்குத் தெரியும், 1375 01:18:54,981 --> 01:18:56,107 அவனுக்கும் அது தெரியும். 1376 01:18:57,525 --> 01:19:00,111 அவனது லட்சியம் உறுதியாக இருந்தது. 1377 01:19:01,737 --> 01:19:05,575 சிறிது காலம், “நீ எதிலாவது பெரிதாக இருக்கனும்”, அல்லது சிறப்புடன் இருக்கனும், 1378 01:19:06,409 --> 01:19:07,452 அது என்னை பைத்தியமாக்கியது. 1379 01:19:08,244 --> 01:19:10,163 ஒரு நிலையான தருணம் கூட இல்லை, இப்பொழுது நினைத்தால் 1380 01:19:10,288 --> 01:19:11,789 “அந்த நொடியில் தான் அனைத்தும் மாறியது.” 1381 01:19:12,081 --> 01:19:13,624 ஆனால் “பொறாமை” வெளி வந்தபொழுது, 1382 01:19:13,916 --> 01:19:16,711 நான் வளர்வதற்கு தயார் என தோன்றியது. 1383 01:19:17,795 --> 01:19:19,464 நான் இந்த புது பாடலுக்கு மிக பெரிய ரசிகன். 1384 01:19:19,630 --> 01:19:22,425 அவன் மிகவும் மரியாதைக் குறியவனாக வளர்ந்துள்ளான். 1385 01:19:23,009 --> 01:19:24,469 உனது அனைத்து வெற்றிக்கும் வாழ்த்துக்கள். 1386 01:19:24,635 --> 01:19:26,637 அவன் ஒரு உலகளவு நட்சத்திரமாக மாற தயாரானான். 1387 01:19:39,275 --> 01:19:43,237 எனக்கு நிறைய சுதந்திரம் இருந்தது, நான் அதை முழுமையாக மகிழ்ந்து செய்தேன். 1388 01:19:43,905 --> 01:19:45,823 நான் உணரத் தொடங்கினேன்… 1389 01:19:46,991 --> 01:19:49,327 நீ முழு மகிழ்ச்கியுடன் இருந்தால் அது பிரதிபலிக்கும். 1390 01:19:50,703 --> 01:19:51,996 நட்சத்திரங்களும் வரிசையில் வந்தனர். 1391 01:19:52,872 --> 01:19:55,041 அது எப்படி இருந்தது என்றால், “அடுத்த பகுதி.இதோ செல்லலாம்.” 1392 01:19:59,629 --> 01:20:00,671 நன்றி! 1393 01:20:00,838 --> 01:20:03,424 ஜோ என்னிடம் வந்து, “நான் நிக் என்ன செய்கிறான் என்பதை பார்த்தேன், 1394 01:20:03,799 --> 01:20:07,136 மற்றும் என்னிடமும் நிறைய உள்ளது.” 1395 01:20:07,345 --> 01:20:10,473 நான் முதலில் எழுதிய பாடல்கள்-- 1396 01:20:10,640 --> 01:20:13,851 என்னால் அதை விவரிக்க முடியவில்லை ஏனென்றால் அது போன்ற பாணி இல்லை. 1397 01:20:14,268 --> 01:20:16,562 ”தெரியாது. இது யாருக்கும் புரிய போவதில்லை என நினைக்கிறேன்.” 1398 01:20:19,899 --> 01:20:23,778 “கேக் பை த ஓசன்”, அது என் வாழ்க்கையின் ஒவ்வொறு இரவும் உள்ளது. 1399 01:20:25,863 --> 01:20:27,156 நான் அவ்வாறு உள்ளதை விரும்புகிறேன். 1400 01:20:30,910 --> 01:20:33,454 நீ சிறந்த புதுமுக கலைஞனுக்கு பரிந்துரைக்கப்பட்டது வேடிக்கையானது. 1401 01:20:33,663 --> 01:20:36,040 ”பொறு, அவன் சில வருடங்களாகவே உள்ளான்”, என்பது போல இருந்தது. 1402 01:20:36,207 --> 01:20:37,625 டிஎன்சிஈ! 1403 01:20:37,750 --> 01:20:42,421 டிஎன்சிஈ எனக்கு முழு சுதந்திரம் கொடுத்தது. 1404 01:20:42,922 --> 01:20:47,093 நான் என்ன உடை வேண்டுமானாலும் அணிந்து, என் தலை முடியை 1405 01:20:47,218 --> 01:20:49,136 ஒவ்வொறு வாரமும் நிறம் மாற்றி, அப்படியே வாழ்ந்தேன். 1406 01:20:49,345 --> 01:20:50,888 நான் இன்னும் தைரியம் பெற்றேன். 1407 01:20:51,055 --> 01:20:53,182 நான் எனது இளைய வயதிற்கு திரும்பினேன். 1408 01:20:53,516 --> 01:20:56,936 நான் ஓரு கலைஞனாக வளர்வதற்கான அந்த இடம்… 1409 01:20:57,937 --> 01:20:59,480 மற்றும் மக்கள் அதை ஏற்றுக் கொண்டனர். 1410 01:21:02,775 --> 01:21:04,777 அது எனக்கான சிறிய சொர்கமாக இருந்தது. 1411 01:21:05,736 --> 01:21:07,738 உனது சகோதரன் தனி கலைஞனாக மிகவும் வெற்றி பெற்றுள்ளான். 1412 01:21:07,863 --> 01:21:09,198 “கடல்” இல் இருந்து எங்கள் மேடை வரை 1413 01:21:09,365 --> 01:21:12,243 உங்களுக்கு டிஎன்சிஈ உள்ளது. கெவ்,இன்னும் வெட்படுகிறானா-- கெவின் எங்கே? 1414 01:21:26,215 --> 01:21:29,093 அந்த நிகழ்வுக்கு பின் அது எப்படி இருக்கும் என... 1415 01:21:29,844 --> 01:21:31,387 நான் முழுமையாக புரிந்துக் கொள்ளவில்லை 1416 01:21:32,221 --> 01:21:33,139 என நினைக்கிறேன். 1417 01:21:35,099 --> 01:21:36,183 இந்த நாள் வரை… 1418 01:21:37,393 --> 01:21:39,895 இன்றுவரை நான் ஜோவா அல்லது நிக்கா என கேட்கப்படுகிறேன். 1419 01:21:40,730 --> 01:21:43,149 ஏசிஎம்ஈ 1420 01:21:44,442 --> 01:21:47,445 “நீ ஜோ ஜோனாசா? அல்லது நிக் ஜோனாசா?” 1421 01:21:48,154 --> 01:21:49,572 “இல்லை, நான் கெவின்.” என்று கூறுவேன். 1422 01:21:51,532 --> 01:21:53,659 வானூர்திகள் 1423 01:21:54,285 --> 01:21:55,244 எனது முழு வாழ்க்கையும்... 1424 01:21:56,287 --> 01:22:00,499 நான் வெற்றியை பற்றி கவலைப்பட்டுள்ளேன். 1425 01:22:02,501 --> 01:22:06,380 ஒரு ஆணி எனது தலையில் அடித்து, நீ வெற்றி பெற வேண்டும், 1426 01:22:06,505 --> 01:22:08,424 உனது கனவை அடையனும், நீ முதல் இடத்தை பெற வேண்டும், 1427 01:22:08,591 --> 01:22:10,176 என சொல்வதாக உணர்வேன். 1428 01:22:12,928 --> 01:22:15,640 ஆனால் வெற்றி எப்பொழுதும் பொருள், புகழ் மற்றும் விருதுகள் 1429 01:22:15,890 --> 01:22:19,935 போன்றவை சமந்தப்பட்டது அல்ல என 1430 01:22:20,144 --> 01:22:22,188 நான் கண்டுப்பிடித்தேன். 1431 01:22:22,897 --> 01:22:23,981 -ஹலோ? -ஏய் கண்ணே. 1432 01:22:24,940 --> 01:22:27,485 -ஏய். -ஏய். வேலன்டினாவின் அளவு என்ன? 1433 01:22:27,610 --> 01:22:30,321 டையபர் அளவு என்ன?அவள் வயது மூன்று,நான்கு அல்லது ஐந்தா?எனக்கு நினைவில்லை. 1434 01:22:31,280 --> 01:22:32,907 -அவளுக்கு நான்கு வயது. -நான்கா? 1435 01:22:33,366 --> 01:22:36,369 ஊதா அல்ல, அதனால் இது தான். சரி. புரிந்துவிட்டது. 1436 01:22:36,494 --> 01:22:37,620 சரி, நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 1437 01:22:38,120 --> 01:22:39,038 காதலிக்கிறேன். பார்ப்போம். 1438 01:22:40,748 --> 01:22:42,375 எனது அடையாளம் இப்பொழுது... 1439 01:22:43,042 --> 01:22:44,669 நான் ஒரு தந்தை. 1440 01:22:44,960 --> 01:22:46,337 நான் ஒரு கணவன். நான்... 1441 01:22:47,505 --> 01:22:49,965 எனக்கு பிடித்தவற்றை நேசிக்கின்றேன். 1442 01:22:53,469 --> 01:22:56,138 கெவினுக்கு குழந்தைகள் பிறந்த பொழுது மிகவும் அருமையாக இருந்தது. அவன்... 1443 01:22:57,765 --> 01:22:59,475 அவன் ஒரு தலைவன் ஆனான். 1444 01:23:04,397 --> 01:23:06,565 நான் அதற்கு முன் கெவினை அவ்வாறு பார்த்த்தில்லை. 1445 01:23:08,567 --> 01:23:10,820 என்னை ஒருவர் கேட்டார், “உங்களை எங்கோ பார்த்தது போல் உள்ளது.” 1446 01:23:11,404 --> 01:23:14,490 எனது மகள் கூறினாள். “ஏனென்றால் அவர் ஜோனாஸ் சகோதரர்களுள் ஒருவர்.” 1447 01:23:15,491 --> 01:23:17,743 நீங்கள் நலமா? நன்கு தூங்கினீர்களா? 1448 01:23:17,910 --> 01:23:19,161 நான்கு வயதானவள் அவளிடம் கூறினாள். 1449 01:23:19,787 --> 01:23:20,746 ஆனால்... 1450 01:23:21,038 --> 01:23:23,874 அது வினோதமாக உள்ளது, ஏனென்றால் எனது வாழ்வின் அந்த பாகம் முடிந்துவிட்டது. 1451 01:23:26,001 --> 01:23:26,961 இதோ. 1452 01:23:28,879 --> 01:23:30,381 இனி எனக்கு அந்த அடையாளம் இல்லை, 1453 01:23:30,506 --> 01:23:32,007 “முன்னாள் ஜோனாஸ் சகோதரர்கள்” என 1454 01:23:32,133 --> 01:23:33,467 சில இடங்களில் சொல்வேன். 1455 01:23:35,136 --> 01:23:36,011 நீ விளையாட வேண்டுமா? 1456 01:23:37,888 --> 01:23:38,723 அதை செய்யாதே. 1457 01:23:38,931 --> 01:23:41,183 நீ சிறந்த ராக் அண்ட் ரோல் கலைஞனாவதற்கு இதை செய்யனும், சரியா? 1458 01:23:41,434 --> 01:23:44,019 நீ உன் முடியை முழுவதும் உன் முகத்தின் முன் இப்படி போட வேண்டும். 1459 01:23:44,895 --> 01:23:47,690 அலேனா, பாட்டு மட்டும் தான் கேட்டிருக்கிறாள். 1460 01:23:49,233 --> 01:23:51,277 அவள் தந்தையை மேடையில் கண்டதில்லை. 1461 01:23:53,112 --> 01:23:55,781 அவளை பார்வையாளர்களுக்கு நடுவில் பார்ப்பது... 1462 01:23:57,408 --> 01:23:59,410 நான் இவ்வளவு காலம் சிறப்பாக செய்ததை காண்பது... 1463 01:24:02,496 --> 01:24:04,081 நான் அவளது தந்தை என்பது அவளுக்கு தெரியும். 1464 01:24:07,126 --> 01:24:08,753 அவளுக்கு அந்த சிறப்பானவனை பற்றித் தெரியாது. 1465 01:24:14,258 --> 01:24:16,343 வாழ்க்கையில் மகிழ்ச்சி தரும் விஷயங்கள் இங்கேதான் 1466 01:24:16,594 --> 01:24:18,596 இருக்கிறது என்பதை உணராமல், மகிழ்ச்சியின் பின் ஓடி 1467 01:24:19,221 --> 01:24:22,266 வாழ்க்கையில் மகிழ்ச்சி தரும் என நாம் நினைக்கும் 1468 01:24:23,476 --> 01:24:27,188 விஷயங்களைத் தேடி நேரம் செலவழிப்பது மிகவும் வேடிக்கையானது. 1469 01:24:29,148 --> 01:24:32,485 எனது சோகத்தையும் கோவத்தையும் விட்டுவிட... 1470 01:24:34,403 --> 01:24:35,362 நேரம் எடுத்தது. 1471 01:24:36,197 --> 01:24:38,532 நான் நினைப்பது நாங்கள்... 1472 01:24:39,742 --> 01:24:41,202 சகோதரகளாக இருக்கலாம்... 1473 01:24:42,119 --> 01:24:43,078 எங்களது இசைகுழு... 1474 01:24:43,662 --> 01:24:45,289 எங்களது உறவை நிர்ணயிக்காமல் இருக்கலாம். 1475 01:24:56,008 --> 01:24:59,470 நிக் மிகவும் சாதாரணமாக கூறினான்,“உங்களுடன் பாடிய காலங்களை நினைத்து ஏங்குகிறேன்.” 1476 01:25:00,387 --> 01:25:01,806 அவன் சொன்னதை சரியாக கேட்க கூட இல்லை. 1477 01:25:01,931 --> 01:25:05,726 நான், “ஆம் ,சரி,” என கூறிவிட்டு நகர்ந்துக் கொண்டே இருந்தேன். 1478 01:25:13,234 --> 01:25:16,153 நான் அதை மீண்டும் செய்யவே மாட்டேன். “இல்லை, நானும் அதற்காக ஏங்குகிறேன்”... 1479 01:25:17,029 --> 01:25:19,365 என எண்ணும் வரை அப்படிதான் இருந்தேன். 1480 01:26:01,240 --> 01:26:04,660 நான் தனியாக ஜெயித்த பின்னரும், 1481 01:26:05,119 --> 01:26:07,246 நான் அதற்கு திருப்பி செல்ல ஏங்கினேன்... 1482 01:26:08,664 --> 01:26:09,498 மற்றும்... 1483 01:26:11,041 --> 01:26:11,959 அவர்களைப் பார்ப்பது. 1484 01:26:22,720 --> 01:26:23,554 சற்று பழையது. 1485 01:26:24,513 --> 01:26:25,890 இப்பொழுது எங்களுக்கு அடையாளம் இல்லை, 1486 01:26:26,056 --> 01:26:28,017 -எட்டு வருடங்கள். -இன்னும் சரியாகவில்லை. 1487 01:26:32,146 --> 01:26:34,481 நாங்கள் அந்த உரையாடலைத் தொடங்கினோம்... 1488 01:26:35,274 --> 01:26:36,358 “நான் இதைச் செய்கிறேன்… 1489 01:26:37,443 --> 01:26:39,028 நாம் ஒன்றாக மகிழ்வோம் என்றால்.” 1490 01:26:44,617 --> 01:26:48,203 நாங்கள் மூவர் மட்டும் தனியாக வெளியே சென்று 1491 01:26:48,329 --> 01:26:49,788 ஆறு ஏழு வருடங்கள் இருக்கும். 1492 01:26:51,081 --> 01:26:53,417 நாங்கள் சென்ற வருடம் ஒன்றாக உலகை சுற்றி வந்தோம் 1493 01:26:53,667 --> 01:26:55,294 மீண்டும் பழகினோம். 1494 01:26:55,961 --> 01:26:59,089 -பழைய ஞாபகங்களை எல்லாம் நினைத்து சிரித்து. -ஏய்! 1495 01:26:59,590 --> 01:27:01,634 நாங்கள் முன்பு சேர்ந்து செய்த காரியங்கள், 1496 01:27:01,759 --> 01:27:03,010 அதற்காக நான் ஏங்கினேன். 1497 01:27:03,844 --> 01:27:06,847 நாங்கள் எல்லாவற்றையும் செய்தோம். எதையும் விட்டு வைக்கவில்லை. 1498 01:27:08,766 --> 01:27:10,059 அது ஒருவகையான சுதாரிப்பு, அதாவது… 1499 01:27:11,352 --> 01:27:13,687 அது அனைத்தும் வெறும் சந்தோஷம் நிறைந்தது இல்லை. 1500 01:27:13,812 --> 01:27:15,439 -அதை தொடாதே! -ஆம், அதை தொடாதே. 1501 01:27:15,606 --> 01:27:16,941 -என்ன செய்கிறாய்? -அதை சாய்க்கிறேன். 1502 01:27:17,107 --> 01:27:18,901 -அதை தொடாதே! -பார் என்ன செய்துள்ளாய் என. 1503 01:27:19,068 --> 01:27:19,985 அது பொய். 1504 01:27:20,110 --> 01:27:23,989 அது தான் சகோதரத்துவத்தை திரும்பி கொண்டு வருவது 1505 01:27:24,156 --> 01:27:25,574 மற்றும் அண்ணன் தம்பி உறவை உணர்த்துவது. 1506 01:27:25,699 --> 01:27:27,242 அது இதில் ஒரு பங்கு. 1507 01:27:27,409 --> 01:27:28,786 -அதற்கு திரும்பு. -அது சென்றுவிட்டதா? 1508 01:27:28,953 --> 01:27:30,955 ஏனெனில் நாம் தொலைபேசியை பிடித்திருந்தோம். பொறு. 1509 01:27:31,246 --> 01:27:33,123 நாங்கள் ஒவ்வொருவரும் செய்யும் சில விஷயங்கள் 1510 01:27:33,248 --> 01:27:35,501 ஒருவரை ஒருவர் எரிச்சல் மூட்டும். 1511 01:27:35,751 --> 01:27:37,795 -என் தொலைபேசியைக் கொடு. -சரி,ஆனால் நாம் அளவெடுக்கனும். 1512 01:27:37,962 --> 01:27:41,173 -என்னிடம் சொல்லாதே உனது--- -இதன் துள்ளியத்தை நான் உனக்கு காட்டனும். 1513 01:27:41,632 --> 01:27:43,425 -எனது தொலைபேசியை கொடு. -ஜோவால் சமாளிக்க முடியாது. 1514 01:27:43,634 --> 01:27:45,094 அளவு கருவியை கொண்டு வா! 1515 01:27:46,053 --> 01:27:48,722 -ஆஸ்திரேலியாவில் முதல் முறை. -உன்னுடன் மழையை கொண்டு வந்துவிட்டாய். 1516 01:27:50,391 --> 01:27:51,475 -மகிழ்ச்சி. -வணக்கம். 1517 01:27:51,809 --> 01:27:53,686 -மகிழ்ச்சி -வணக்கம்!உங்களை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி. 1518 01:28:16,834 --> 01:28:20,170 எனக்கு உண்மையிலே அவர்களுடன் இரண்டாவது 1519 01:28:20,629 --> 01:28:21,588 வாய்ப்பு வேண்டும்... 1520 01:28:22,673 --> 01:28:26,927 நான் என் சகோதரர்களுடன் ஒவ்வொரு தருணத்தையும் அனுபவிப்பதற்கு. 1521 01:28:28,345 --> 01:28:29,221 என்னால் முடியும்... 1522 01:28:31,765 --> 01:28:33,642 சிரி... இன்னும். 1523 01:28:37,771 --> 01:28:41,108 ஒன்றை மட்டும் கூற முடியவில்லை,எனது மிகவும் பெருமையான நினைவு எதுவாக இருக்கும் என்றால் 1524 01:28:41,483 --> 01:28:42,443 கடந்த வருடம்… 1525 01:28:43,277 --> 01:28:45,279 ஏனென்றால் இந்த வருடம் தான்… 1526 01:28:45,529 --> 01:28:49,783 நான் என் சகோதரர்களுடன் ஒரு மனிதனாக வளர்ந்துள்ளேன். 1527 01:28:59,793 --> 01:29:00,919 இது நீண்ட பயணமாக இருந்தது. 1528 01:29:02,504 --> 01:29:03,756 நாங்கள் நிறைய கடந்து வந்துள்ளோம். 1529 01:29:05,507 --> 01:29:06,759 என்னை நான் கண்டறிகிறேன்.. 1530 01:29:07,926 --> 01:29:09,678 ஒரு துணையை கண்டுப்பிடித்தேன். 1531 01:29:14,266 --> 01:29:17,895 காதலில் விழுந்த பயனாக நான் இன்னும் நல்லவனாக இருக்க விரும்புகிறேன். 1532 01:29:20,606 --> 01:29:21,690 ஒரு நல்ல மனிதனாக. 1533 01:29:22,232 --> 01:29:24,902 அது என்னை ஒரு நல்ல சகோதரனாக மாற்றியுள்ளது. 1534 01:29:28,697 --> 01:29:30,032 நாங்கள் தனியாக நேரம் செலவழித்தோம்... 1535 01:29:30,741 --> 01:29:32,951 சுயமாக திரும்பி வந்துள்ளோம். 1536 01:29:34,578 --> 01:29:36,288 எனது குடும்பத்தின் மீது கவனம் செலுத்தினேன்... 1537 01:29:38,499 --> 01:29:40,542 ஒரு சிறந்த கணவனாகவும் மற்றும்… 1538 01:29:41,835 --> 01:29:42,836 ஒரு நல்ல தந்தையாகவும். 1539 01:29:49,802 --> 01:29:51,470 அந்த இடைவெளி அவசியமானது. 1540 01:29:54,098 --> 01:29:56,475 என்னால் எனக்கு பிடித்தவற்றை மேற்கொள்ள முடிந்தது 1541 01:29:56,642 --> 01:29:59,561 இதற்கு முன் வாழாத வாழ்க்கையை வாழ முடிந்தது. 1542 01:30:01,480 --> 01:30:03,190 எனக்கு ஒரு ஆர்வம் உண்டானது. 1543 01:30:05,943 --> 01:30:08,946 நான் நினைத்ததைவிட பெரிதான ஒன்றுக்கு அது என்னை அழைத்துச் சென்றது. 1544 01:30:11,657 --> 01:30:12,574 காதல். 1545 01:30:14,868 --> 01:30:16,203 மற்றும் அந்தக் காதல்… 1546 01:30:16,829 --> 01:30:18,372 எனது வாழ்வை மாற்றிவிட்டது.. 1547 01:30:18,831 --> 01:30:21,667 நான் நினைத்ததை விட பல வழிகளில். 1548 01:30:24,253 --> 01:30:25,838 எல்லாம் அருமையாக உள்ளது. 1549 01:30:27,923 --> 01:30:28,841 எனது கணவர். 1550 01:30:32,970 --> 01:30:34,388 நான் நினைக்கிறேன் சகோதரர்கள்... 1551 01:30:34,972 --> 01:30:36,557 பிரிந்து செல்வது… 1552 01:30:37,724 --> 01:30:39,017 ஒரு சுய சிந்தனை கிடைப்பதற்கு. 1553 01:30:40,769 --> 01:30:44,231 வாழ்க்கையை ஒரு தம்பதியாக 1554 01:30:44,439 --> 01:30:45,858 கடந்து வந்தால்... 1555 01:30:46,567 --> 01:30:48,527 முக்கிய உறவுகள் சேதப்படாமல் இருக்கும்… 1556 01:30:49,611 --> 01:30:53,240 அது எவ்வளவு சிறப்பானது என்பதை உணர்ந்துள்ளனர். 1557 01:30:56,660 --> 01:30:59,163 அவர்கள் சகோதரர்களாக இருக்க வேண்டும் என்பது தான் எனது கவலை. 1558 01:31:05,210 --> 01:31:06,420 அவர்கள் அதை கடந்துவிட்டனர். 1559 01:31:10,924 --> 01:31:12,968 அவர்கள் பேசாத சகோதர குழுவாக உள்ளனர்... 1560 01:31:14,469 --> 01:31:15,721 ஒருவரை ஒருவர் வெறுத்தவாறு. 1561 01:31:16,430 --> 01:31:17,514 எனது மகன்கள் அல்ல. 1562 01:31:19,016 --> 01:31:21,143 -பணத்தை பற்றி அல்ல… -உங்களை நேசிக்கிறேன். நாம் மகிழ்வோம். 1563 01:31:21,560 --> 01:31:22,728 இசையைப் பற்றியதல்ல... 1564 01:31:23,395 --> 01:31:24,855 புகழைப் பற்றியதல்ல. 1565 01:31:25,564 --> 01:31:26,440 அது… 1566 01:31:27,357 --> 01:31:28,275 “ஏய், சகோதரர்களே… 1567 01:31:29,985 --> 01:31:31,653 மீண்டும் சிறப்பானதைச் செய்யலாமா?” 1568 01:31:46,210 --> 01:31:49,004 மகிழ்ச்சியின் வேட்டை 1569 01:32:09,775 --> 01:32:10,859 உங்களால் இதை நம்பமுடிகிறதா? 1570 01:32:10,984 --> 01:32:13,487 எனக்கு பிடித்த “சக்கர்” வெளீயீட்டுடன், ஜோனாஸ் சகோதரர்கள் 1571 01:32:13,654 --> 01:32:14,905 மீண்டும் இணைந்துள்ளனர். 1572 01:32:15,155 --> 01:32:17,241 ஆனால் ஹாட் 100 இன் முதல் பாடலை வெளியிட்ட 1573 01:32:17,783 --> 01:32:21,119 முதல் குடும்ப இசைக்குழு அவர்கள் தான். 1574 01:32:21,245 --> 01:32:22,913 -அவர்கள் இப்போது வளர்ந்துவிட்டனர். -தெரியும். 1575 01:32:23,038 --> 01:32:24,164 இரவில் தலையணையில் தலைவைத்து 1576 01:32:24,289 --> 01:32:26,208 ஜோனாஸ் சகோதரர்கள் மீண்டும் வந்ததற்காக மகிழ்கிறேன். 1577 01:32:28,877 --> 01:32:30,587 நான் தான் அவர்களது முதல் ரசிகன். 1578 01:32:31,046 --> 01:32:33,298 அவர்களது ஒவ்வொரு பாட்டின் வரிகளும் மனப்பாடமாகத் தெரியும். 1579 01:32:33,757 --> 01:32:37,594 ஒவ்வொரு பாட்டும் எவ்வாறு எழுதினார்கள் என என்னால் கூற முடியும். 1580 01:32:37,970 --> 01:32:39,596 எனக்கு அவர்களது இசை மிகவும் பிடிக்கும். 1581 01:33:02,786 --> 01:33:03,954 நன்றி. 1582 01:33:26,518 --> 01:33:29,688 ஒரு நிகழ்ச்சியில் எனது பல் அடிப்பட்டது. நான் மைக்கை வைத்துக்கொண்டு... 1583 01:33:31,523 --> 01:33:33,400 இங்கேதான். எனது பல் தேய்ந்தது. 1584 01:33:34,359 --> 01:33:35,652 உங்களால் பார்க்க முடிகிறதா? ஆம். 1585 01:34:32,376 --> 01:34:34,795 எங்களை ஊக்கப்படுத்தியதற்கு நன்றி 1586 01:36:31,661 --> 01:36:33,622 தமிழாக்கம் மேனகா மணிகண்டன்