1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,315 --> 00:00:25,609 Avant de replonger là-dedans... 4 00:00:27,027 --> 00:00:29,155 je crois qu'il y a beaucoup à dire... 5 00:00:30,656 --> 00:00:33,033 sur le fonctionnement des anciennes années Jonas. 6 00:00:41,751 --> 00:00:44,462 Et sur la manière dont on pensait que les choses... 7 00:00:46,839 --> 00:00:48,382 devaient se dérouler. 8 00:00:56,015 --> 00:00:59,727 Et la peur que tout pouvait disparaître... 9 00:01:04,565 --> 00:01:05,399 à tout moment. 10 00:01:11,906 --> 00:01:13,199 Pour bien faire... 11 00:01:15,743 --> 00:01:17,578 tout le monde doit être à l'aise... 12 00:01:18,287 --> 00:01:20,539 et qu'on soit avant tout des frères. 13 00:01:24,210 --> 00:01:25,044 Salut. 14 00:01:25,544 --> 00:01:26,504 Salut. 15 00:01:27,671 --> 00:01:29,465 - C'était bien. - Salut ! 16 00:01:29,590 --> 00:01:31,050 - Comment ça va ? - Tranquille. 17 00:01:31,592 --> 00:01:36,096 On devrait aussi arrêter de tout voir en rose. 18 00:01:36,347 --> 00:01:38,224 Et avoir une conversation ouverte. 19 00:01:40,643 --> 00:01:41,602 Oui. 20 00:01:44,939 --> 00:01:47,191 Certaines choses ne marcheront pas. 21 00:01:50,027 --> 00:01:51,070 Comme quoi ? 22 00:01:51,362 --> 00:01:52,947 Je ne sais pas encore. 23 00:01:54,240 --> 00:01:58,452 Garder le dialogue, plutôt que d'imposer un point de vue aux répétitions. 24 00:02:00,120 --> 00:02:03,040 Qu'est-ce que tu veux dire ? Je comprends pas. 25 00:02:05,334 --> 00:02:06,335 Faire une setlist... 26 00:02:06,585 --> 00:02:08,295 - Donc je le ferai ? - Oui. 27 00:02:08,504 --> 00:02:10,756 - Je te demande. - OK, pardon. 28 00:02:10,923 --> 00:02:12,591 Je suis un peu fatigué. J'essaie. 29 00:02:13,384 --> 00:02:15,052 T'as peur de la confrontation. 30 00:02:15,177 --> 00:02:17,346 - C'est pas grave, mais... - Non, pas du tout. 31 00:02:17,471 --> 00:02:19,098 C'est pas le cas. Du tout. 32 00:02:22,184 --> 00:02:23,102 Commencez. 33 00:02:24,854 --> 00:02:25,938 Combattez ! 34 00:04:01,075 --> 00:04:05,829 SYDNEY, AUSTRALIE 8 JUIN 2018 35 00:04:09,124 --> 00:04:10,459 Quelqu'un m'a demandé... 36 00:04:11,835 --> 00:04:13,837 si j'avais encore des choses à régler... 37 00:04:15,130 --> 00:04:16,757 avec quelqu'un dans ma vie, 38 00:04:17,174 --> 00:04:20,094 et si je pouvais le faire avant de mourir, ce que ça serait... 39 00:04:21,220 --> 00:04:23,347 - Bonjour. - Ça va, mec ? 40 00:04:25,140 --> 00:04:26,016 Ça roule ? 41 00:04:27,768 --> 00:04:29,103 - Je t'adore. - Moi aussi. 42 00:04:29,728 --> 00:04:31,480 - Tu m'as manqué. - Bienvenue en Australie. 43 00:04:31,939 --> 00:04:34,024 Il me faut un café et un mimosa avant de commencer. 44 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 D'accord, on va te trouver ça. 45 00:04:37,319 --> 00:04:40,406 Ça faisait six ans qu'on n'avait pas passé de temps ensemble... 46 00:04:41,448 --> 00:04:42,741 tous les trois... 47 00:04:43,701 --> 00:04:44,785 entre frères. 48 00:04:46,662 --> 00:04:48,372 Putain ! 49 00:04:52,835 --> 00:04:56,213 - Ils t'ont sorti des US ? C'est dingue. - Ouais, je sais. 50 00:04:57,840 --> 00:04:59,049 Content de te voir. 51 00:04:59,967 --> 00:05:01,719 - T'es surpris. - Quelle surprise. 52 00:05:01,844 --> 00:05:02,720 Mais oui. 53 00:05:03,053 --> 00:05:05,347 J'ai pris le jet juste après le récital. 54 00:05:05,889 --> 00:05:07,725 Afin d'aller vers l'avant ensemble... 55 00:05:08,350 --> 00:05:10,477 on devait revenir sur notre passé. 56 00:05:23,032 --> 00:05:24,241 Bienvenue à Oz, Kev. 57 00:05:25,868 --> 00:05:28,495 - Voilà, c'est ça l'Australie. - Bienvenue. 58 00:05:30,748 --> 00:05:32,332 - Content d'être arrivé. - Santé. 59 00:05:35,961 --> 00:05:37,296 T'aimes être ici, Joe ? 60 00:05:38,047 --> 00:05:39,423 C'est évident, je crois. 61 00:05:40,090 --> 00:05:43,302 J'ai la chance de considérer cet endroit comme ma deuxième maison. 62 00:05:45,846 --> 00:05:47,806 Je me demande souvent comment c'est arrivé. 63 00:05:48,015 --> 00:05:48,974 Quoi ? 64 00:05:50,434 --> 00:05:52,061 Tout. Nous. 65 00:05:53,062 --> 00:05:54,897 Vous savez combien de gens... 66 00:05:56,857 --> 00:05:59,610 qui ont vécu les mêmes choses que nous... 67 00:06:01,320 --> 00:06:03,072 ne se supportent plus ? 68 00:06:03,530 --> 00:06:06,325 Parce qu'on n'était pas censés... 69 00:06:07,159 --> 00:06:08,869 - sortir de Jersey. - Non. 70 00:06:09,953 --> 00:06:11,080 Tu me suis ? 71 00:06:14,583 --> 00:06:16,877 Bienvenue chez la famille Jonas... 72 00:06:17,544 --> 00:06:18,378 Prêts ? 73 00:06:18,754 --> 00:06:21,381 Bienvenue chez la famille Jonas. Voici notre vie. 74 00:06:21,757 --> 00:06:23,467 DALLAS, TEXAS 16 SEPTEMBRE 1992 75 00:06:23,592 --> 00:06:24,760 Les voilà. 76 00:06:26,512 --> 00:06:27,429 Salut ! 77 00:06:27,805 --> 00:06:30,307 Dès le plus jeune âge, mes frères et moi 78 00:06:30,432 --> 00:06:32,392 avons toujours été proches. 79 00:06:32,726 --> 00:06:34,186 Papa. Y'a un bébé. 80 00:06:35,729 --> 00:06:37,439 On aimait tout faire ensemble. 81 00:06:40,567 --> 00:06:41,693 Se battre... 82 00:06:43,195 --> 00:06:44,113 jouer dehors. 83 00:06:46,240 --> 00:06:47,366 Toutes nos vacances. 84 00:06:49,535 --> 00:06:51,954 Le plus souvent, on s'amusait dans le quartier. 85 00:06:53,622 --> 00:06:56,083 J'ai pas grandi entouré de beaucoup de famille. 86 00:06:57,167 --> 00:06:59,419 Il y avait des amis de mes parents, 87 00:06:59,753 --> 00:07:02,089 musiciens, chanteurs, leurs connaissances. 88 00:07:02,923 --> 00:07:03,841 À part ça... 89 00:07:04,800 --> 00:07:05,968 c'était juste nous. 90 00:07:07,469 --> 00:07:09,096 On était une famille soudée. 91 00:07:09,888 --> 00:07:12,015 Et on est devenus meilleurs amis. 92 00:07:15,477 --> 00:07:16,603 Tenez cette note ! 93 00:07:16,728 --> 00:07:19,773 Très jeunes, on était comme la famille von Trapp. 94 00:07:22,901 --> 00:07:24,361 Tu fais quoi ? Sors de là. 95 00:07:24,570 --> 00:07:26,738 La musique était toujours là. 96 00:07:30,242 --> 00:07:33,078 Eh bien ! Où t'as appris à jouer comme ça, Nicholas ? 97 00:07:33,203 --> 00:07:35,455 Chez nous, on avait le droit de chanter à table. 98 00:07:35,664 --> 00:07:37,541 C'était même encouragé. 99 00:07:37,708 --> 00:07:39,877 Voici la scène de mon petit-fils. 100 00:07:40,043 --> 00:07:43,213 Un jeune garçon très talentueux. Il a un piano. 101 00:07:44,006 --> 00:07:46,592 Il a une guitare. Regardez-moi cette guitare. 102 00:07:48,135 --> 00:07:49,344 Il est où, d'ailleurs ? 103 00:07:49,803 --> 00:07:52,723 Nick avait trois ans, il a traversé le couloir. 104 00:07:52,848 --> 00:07:54,683 ...merci d'accueillir Nicholas ! 105 00:07:55,309 --> 00:07:57,102 ...et il a chanté une fausse note. 106 00:07:58,520 --> 00:08:00,689 PÈRE 107 00:08:00,898 --> 00:08:01,773 Il a fait... 108 00:08:04,443 --> 00:08:08,071 Et il est revenu en arrière, s'est rembobiné, 109 00:08:08,280 --> 00:08:09,448 a repris sa marche... 110 00:08:13,911 --> 00:08:14,828 Il a souri. 111 00:08:15,954 --> 00:08:19,041 Il a continué. Et je me suis tourné vers ma femme et j'ai dit... 112 00:08:19,666 --> 00:08:21,001 "Tu as vu ça ?" 113 00:08:25,631 --> 00:08:27,549 On est allés dans sa chambre... 114 00:08:29,551 --> 00:08:30,886 on a pris les berceuses, 115 00:08:32,095 --> 00:08:33,347 on les a jetées. 116 00:08:34,097 --> 00:08:36,975 Remplacées par la Definitive Collection de Stevie Wonder. 117 00:08:39,519 --> 00:08:42,856 J'étais chez le coiffeur avec ma mère dans le New Jersey. 118 00:08:43,440 --> 00:08:44,983 Je devais avoir six ans. 119 00:08:45,317 --> 00:08:47,402 Je chantais, un peu comme ça. 120 00:08:47,778 --> 00:08:50,614 La femme à côté de ma mère a dit, 121 00:08:50,739 --> 00:08:54,451 "Mon fils est en train de faire Les Misérables à Broadway. 122 00:08:55,160 --> 00:08:56,495 Votre fils peut le faire." 123 00:08:57,329 --> 00:09:00,874 Nick me regarde et dit, "Maman, je vais être à Broadway." 124 00:09:02,000 --> 00:09:02,960 MÈRE 125 00:09:03,085 --> 00:09:05,212 Il nous a dit dans quels spectacles il allait jouer. 126 00:09:05,337 --> 00:09:07,297 J'étais là, "C'est qui ce gosse ?" 127 00:09:20,102 --> 00:09:22,646 Quand j'ai passé l'audition pour A Christmas Carol, 128 00:09:23,772 --> 00:09:25,232 et j'ai commencé à travailler. 129 00:09:26,358 --> 00:09:29,486 C'était la première fois que je me sentais à ma place. 130 00:09:30,112 --> 00:09:33,156 Il était le premier à se lancer, 131 00:09:33,365 --> 00:09:35,951 et il se sentait capable d'aller chanter 132 00:09:36,076 --> 00:09:38,120 devant des gens, c'était naturel. 133 00:09:38,787 --> 00:09:43,375 J'aimais être avec d'autres enfants qui aimaient danser, chanter, et jouer. 134 00:09:43,959 --> 00:09:46,169 Et tous ces adultes qui étaient si gentils 135 00:09:46,295 --> 00:09:48,630 et si différents des gens que je connaissais. 136 00:09:51,508 --> 00:09:53,260 Je crois que j'étais envieux, 137 00:09:54,720 --> 00:09:55,762 assez jaloux. 138 00:09:57,639 --> 00:09:59,766 Il y avait toujours de la concurrence. 139 00:10:01,184 --> 00:10:02,519 C'était naturel. 140 00:10:02,811 --> 00:10:06,231 C'était celui qui faisait le plus de sauts sur le trampoline, 141 00:10:06,440 --> 00:10:09,401 qui chantait le plus haut ou le plus bas. 142 00:10:11,111 --> 00:10:14,489 Voir Nick sur scène, au centre de l'attention... 143 00:10:15,574 --> 00:10:19,119 Je me souviens d'avoir dit à mes parents que je voulais essayer. 144 00:10:20,912 --> 00:10:22,164 Joseph, tu fais quoi ? 145 00:10:23,081 --> 00:10:26,460 Il devenait tout à coup un personnage comique. 146 00:10:26,585 --> 00:10:27,502 Tout le temps. 147 00:10:27,961 --> 00:10:31,173 Attends, quoi ? Une seconde ! 148 00:10:32,049 --> 00:10:33,675 Joe faisait l'andouille. 149 00:10:33,884 --> 00:10:36,553 Mec ! Cool ! Oh la vache ! 150 00:10:36,762 --> 00:10:39,014 Je voulais être acteur, un humoriste. 151 00:10:39,306 --> 00:10:40,807 Je faisais du stand-up au sous-sol. 152 00:10:41,058 --> 00:10:42,601 Voici Joseph Jonas. 153 00:10:45,062 --> 00:10:48,482 J'avais un faux talk show dans ma chambre, le soir. 154 00:10:48,940 --> 00:10:51,651 Il voulait passer dans All That, l'émission de Nickelodeon. 155 00:10:54,363 --> 00:10:58,033 J'ai commencé dans Oliver. C'était une production Off Broadway. 156 00:10:58,533 --> 00:11:00,494 Ça m'a lancé comme chanteur et acteur. 157 00:11:01,370 --> 00:11:04,247 Être sur scène et entendre les réactions, 158 00:11:04,664 --> 00:11:05,957 c'était super. 159 00:11:06,083 --> 00:11:08,543 Je savais que j'étais à ma place. 160 00:11:10,962 --> 00:11:11,922 Action. 161 00:11:12,464 --> 00:11:13,590 "76 Trombones." 162 00:11:18,512 --> 00:11:22,933 Plus jeune, je faisais toujours des activités extrascolaires bizarres. 163 00:11:24,684 --> 00:11:28,271 De la gymnastique, du saut à la perche, de la magie. 164 00:11:29,314 --> 00:11:30,190 Bravo ! 165 00:11:30,357 --> 00:11:34,403 Ce n'est pas ce que les jeunes garçons trouvent impressionnant. 166 00:11:36,029 --> 00:11:39,366 Et aussi, on n'avait pas du tout d'argent. 167 00:11:40,826 --> 00:11:43,120 Mes fringues étaient ce qu'elles étaient. 168 00:11:44,037 --> 00:11:45,539 Je suis devenu une cible. 169 00:11:46,164 --> 00:11:47,707 Les enfants sont cruels. 170 00:11:47,999 --> 00:11:51,753 Ils m'insultaient, me traitaient de pédé, de tête de cul. 171 00:11:53,839 --> 00:11:56,299 Ça me brisait, je me souviens que je rentrais de l'école 172 00:11:56,425 --> 00:11:58,343 et allais voir mes parents en pleurant. 173 00:11:59,094 --> 00:12:00,971 Mais ce qui était vraiment dur, 174 00:12:01,721 --> 00:12:04,182 je n'arrivais jamais à me sentir à ma place. 175 00:12:05,308 --> 00:12:06,893 Même si j'étais bien entouré, 176 00:12:07,269 --> 00:12:11,231 je n'ai jamais eu l'impression d'avoir un vrai déclic avec quelqu'un. 177 00:12:14,609 --> 00:12:15,735 J'ai trouvé mes voies. 178 00:12:15,986 --> 00:12:18,780 Insère le CD E-Brain et choisis parmi huit menus ! 179 00:12:18,905 --> 00:12:20,782 Kevin a commencé à faire des pubs. 180 00:12:20,949 --> 00:12:22,951 Ça a marché tout de suite. 181 00:12:24,786 --> 00:12:26,997 C'était une année assez folle 182 00:12:27,164 --> 00:12:30,167 où leur talent commençait à ouvrir des portes. 183 00:12:30,292 --> 00:12:33,128 Joe et Nick étaient à Broadway, et Kevin faisait des pubs. 184 00:12:35,797 --> 00:12:37,841 On habitait à 45 minutes de New York. 185 00:12:38,925 --> 00:12:43,054 Ma mère avait accouché de Frankie et m'accompagnait beaucoup en ville. 186 00:12:44,139 --> 00:12:46,516 Des heures en voiture. 187 00:12:46,766 --> 00:12:48,059 Sept jours par semaine. 188 00:12:48,810 --> 00:12:49,769 C'était beaucoup. 189 00:12:51,396 --> 00:12:52,981 Surtout avec un nouveau-né. 190 00:12:54,524 --> 00:12:56,568 Parfois mon père prenait le relais. 191 00:12:58,737 --> 00:12:59,905 Un soir... 192 00:13:00,780 --> 00:13:03,283 il m'a dit, "Essaie d'écrire quelque chose." 193 00:13:04,910 --> 00:13:08,705 On a commencé à inventer des chansons, des comédies musicales. 194 00:13:09,706 --> 00:13:12,375 Puis un jour, on s'est installés au piano 195 00:13:12,834 --> 00:13:14,419 pour écrire une vraie chanson. 196 00:13:18,006 --> 00:13:19,174 Quand je suis perdu 197 00:13:19,633 --> 00:13:22,469 Et je ne trouve plus mon chemin 198 00:13:23,220 --> 00:13:24,763 - Te voilà - Attends, attends. 199 00:13:25,805 --> 00:13:28,725 Nick et mon père ont écrit "Joy to the world". 200 00:13:29,851 --> 00:13:31,144 Ils l'ont mise sur CD. 201 00:13:40,779 --> 00:13:43,990 Et ce CD s'est retrouvé dans les mains de David Massey. 202 00:13:46,034 --> 00:13:47,160 Chez Sony. 203 00:13:49,454 --> 00:13:51,289 J'ai rencontré Nicholas Jonas 204 00:13:51,414 --> 00:13:52,582 ANCIEN VICE-PRÉSIDENT SONY 205 00:13:52,749 --> 00:13:53,917 ...quand il avait dix ans. 206 00:14:01,758 --> 00:14:03,843 C'était un chanteur incroyable. 207 00:14:04,094 --> 00:14:06,555 Il était naturellement charismatique. 208 00:14:09,182 --> 00:14:11,309 Même à l'époque, sa voix était indéniable. 209 00:14:14,062 --> 00:14:17,816 On voyait déjà, à dix ans, qui c'était. 210 00:14:19,651 --> 00:14:21,570 Je l'ai signé à ce moment précis. 211 00:14:29,411 --> 00:14:31,454 Kevin et moi, on se disait, 212 00:14:31,746 --> 00:14:33,873 il le fait vraiment. 213 00:14:34,374 --> 00:14:36,376 On a commencé à écrire seuls. 214 00:14:36,585 --> 00:14:39,296 Et moi, Joe et Nick étions dans notre petite chambre... 215 00:14:39,921 --> 00:14:42,716 On jouait de la guitare, pour s'amuser. 216 00:14:42,882 --> 00:14:44,509 On jouait, et ça fait... 217 00:15:01,943 --> 00:15:03,945 La chanson s'appelait "Please Be Mine." 218 00:15:06,114 --> 00:15:08,533 La chanson s'est écrite en dix minutes. 219 00:15:12,746 --> 00:15:16,499 C'est le moment où on a commencé à se dire : "Ça peut marcher." 220 00:15:17,751 --> 00:15:21,421 J'ai eu peu de certitudes aussi fortes dans ma vie. 221 00:15:32,349 --> 00:15:34,684 Nick a voulu que je rencontre ses frères. 222 00:15:35,268 --> 00:15:36,978 - C'est joli, ici. - Très. 223 00:15:37,103 --> 00:15:38,438 Y'a un énorme poisson. 224 00:15:38,938 --> 00:15:42,651 Ils sont venus dans mon bureau et m'ont dit qu'ils avaient écrit une chanson 225 00:15:42,817 --> 00:15:45,904 appelée "Please Be Mine", ils se sont mis en arc de cercle, 226 00:15:46,071 --> 00:15:49,324 j'oublierai jamais, et m'ont chanté cette excellente chanson. 227 00:15:49,699 --> 00:15:54,496 Et j'ai été ébloui par l'alchimie entre eux, comme frères. 228 00:15:55,830 --> 00:15:57,999 Puis j'ai ajouté les deux autres frères 229 00:15:58,124 --> 00:16:00,543 et les Jonas Brothers sont nés. 230 00:16:04,381 --> 00:16:05,924 J'étais au lycée... 231 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 Pourquoi tu me suis ? 232 00:16:07,175 --> 00:16:09,177 ...et j'étais super excité. 233 00:16:09,427 --> 00:16:12,847 Mais je n'avais pas le droit de dire qu'on était signés. 234 00:16:13,348 --> 00:16:16,851 parce que mon père était le pasteur d'une église. 235 00:16:19,729 --> 00:16:24,984 Le doute en vous-mêmes et en Dieu vous éloigneront de votre destin. 236 00:16:27,529 --> 00:16:29,531 On n'en a pas parlé à l'église, 237 00:16:30,407 --> 00:16:32,534 on ne voulait pas que mon père perde son travail. 238 00:16:33,159 --> 00:16:35,412 Notre label était laïc, 239 00:16:35,912 --> 00:16:37,539 et notre album n'était pas chrétien. 240 00:16:40,250 --> 00:16:43,420 On habitait à deux pas de l'église. 241 00:16:44,087 --> 00:16:46,965 Et on y était quasiment chaque jour. 242 00:16:48,091 --> 00:16:50,552 C'était une énorme part de notre vie. 243 00:16:52,262 --> 00:16:55,223 Notre communauté à Wyckoff était extraordinaire. 244 00:16:55,473 --> 00:16:58,226 Toujours aimable. Nous étions si heureux d'être là. 245 00:16:58,685 --> 00:17:01,146 Tous nos amis fréquentaient cette église, 246 00:17:01,604 --> 00:17:03,732 ils faisaient partie de notre famille. 247 00:17:05,358 --> 00:17:07,610 Notre père était sur scène chaque dimanche, 248 00:17:07,819 --> 00:17:09,279 et c'était un gros truc. 249 00:17:20,248 --> 00:17:22,250 Il y avait toujours du monde à l'église, 250 00:17:22,584 --> 00:17:25,044 des gens qui avaient besoin de cet espace. 251 00:17:26,212 --> 00:17:30,717 On sentait qu'ils attendaient beaucoup de mon père. 252 00:17:32,051 --> 00:17:36,389 Quand on est de la famille du pasteur, on est la première famille de l'église. 253 00:17:37,599 --> 00:17:39,476 C'était une grande responsabilité. 254 00:17:40,059 --> 00:17:41,519 Beaucoup de regards. 255 00:17:43,480 --> 00:17:45,482 Il y a une pression à montrer l'exemple. 256 00:17:46,983 --> 00:17:50,069 Il fallait montrer qu'on était cette famille parfaite, 257 00:17:50,278 --> 00:17:51,821 que tout allait toujours. 258 00:17:54,699 --> 00:17:55,867 Plus jeune, 259 00:17:56,951 --> 00:17:58,620 c'était dur de comprendre... 260 00:18:00,163 --> 00:18:02,373 que ça pouvait affecter la famille. 261 00:18:08,254 --> 00:18:09,130 VILLE DE WYCKOFF 262 00:18:09,297 --> 00:18:10,924 T'as perdu le ton. 263 00:18:12,258 --> 00:18:13,343 Regarde-le. 264 00:18:13,468 --> 00:18:15,136 Attends, je me ressaisis. 265 00:18:15,386 --> 00:18:17,347 Un, deux, trois, quatre. 266 00:18:22,602 --> 00:18:24,020 D'un coup, on était un groupe. 267 00:18:24,562 --> 00:18:26,773 C'est pas comme si on avait passé des mois 268 00:18:26,940 --> 00:18:30,151 à écrire des chansons avant de les présenter à quelqu'un. 269 00:18:30,568 --> 00:18:33,613 On a dû décider qui on était et ce qu'on voulait créer. 270 00:18:41,871 --> 00:18:44,499 On n'écrivait pas très bien à l'époque, bien sûr. 271 00:18:44,666 --> 00:18:47,627 On était des gosses. Mais on se donnait à fond. 272 00:18:59,597 --> 00:19:01,349 La première fois que je les ai rencontrés, 273 00:19:01,641 --> 00:19:04,769 c'était clair que c'était quelque chose d'unique. 274 00:19:05,144 --> 00:19:07,522 C'était pas tant leurs voix, 275 00:19:07,689 --> 00:19:10,567 mais surtout l'alchimie qu'il y avait entre les trois. 276 00:19:11,150 --> 00:19:14,571 Je me rappelle avoir pensé que cette famille était vraiment spéciale. 277 00:19:18,241 --> 00:19:22,370 Le label nous imaginait comme un groupe de punk rock. 278 00:19:23,538 --> 00:19:26,749 L'une des grosses difficultés à présenter les Jonas Brothers 279 00:19:27,542 --> 00:19:29,294 comme un groupe de rock était 280 00:19:29,544 --> 00:19:32,422 qu'on n'en était pas un du tout. 281 00:19:32,881 --> 00:19:35,925 - Vous êtes prêts ? - Je dois aller aux toilettes, désolé. 282 00:19:36,801 --> 00:19:39,262 L'idée était de monter un groupe. 283 00:19:43,057 --> 00:19:45,476 On a passé beaucoup de temps au studio SIR à New York 284 00:19:45,768 --> 00:19:48,271 à répéter toute la journée. 285 00:19:51,482 --> 00:19:53,776 C'était le stage de musique ultime. 286 00:19:54,152 --> 00:19:58,406 On y était chaque jour à travailler sur trois ou quatre chansons. 287 00:19:58,865 --> 00:20:00,575 On y était 12 h par jour... 288 00:20:00,700 --> 00:20:01,826 ANCIEN DIRECTEUR MUSICAL 289 00:20:01,951 --> 00:20:03,411 ...chaque jour, sauf le dimanche. 290 00:20:04,037 --> 00:20:06,789 C'était un cours intensif sur le rock n' roll. 291 00:20:14,005 --> 00:20:17,634 Les gens ont cette idée que notre groupe a été créé 292 00:20:17,842 --> 00:20:19,594 par une machine de Disney World. 293 00:20:20,219 --> 00:20:24,140 On ajoute des gamins mal coiffés avec des guitares, et voilà le résultat. 294 00:20:28,645 --> 00:20:30,563 - Bonjour, Kevin. - Bonjour. 295 00:20:30,730 --> 00:20:32,357 C'est un grand jour ? 296 00:20:32,482 --> 00:20:34,609 C'est mon 18e anniversaire. Une bonne journée. 297 00:20:34,734 --> 00:20:37,236 On a un concert et on rentre à Jersey. 298 00:20:37,654 --> 00:20:40,031 C'est facile de les regarder et penser, 299 00:20:40,281 --> 00:20:41,532 "Ils étaient énormes." 300 00:20:41,699 --> 00:20:45,620 Mais il y a eu deux ans de travail à faire ses marques dans le rock. 301 00:20:47,914 --> 00:20:51,501 On commençait à avoir quelques dates vers Jersey ou Boston. 302 00:20:52,543 --> 00:20:56,798 On se réveillait à 4 h et on chargeait le matériel. 303 00:20:57,048 --> 00:20:58,925 On était comme un vrai groupe. 304 00:21:02,387 --> 00:21:04,222 On faisait deux concerts par jour. 305 00:21:04,430 --> 00:21:06,808 On se levait à l'aube pour une réunion générale d'école, 306 00:21:07,016 --> 00:21:08,351 et ensuite dans un club. 307 00:21:08,559 --> 00:21:10,770 On avait du matériel, des valises, 308 00:21:11,270 --> 00:21:12,730 des sacs de couchage. 309 00:21:13,022 --> 00:21:15,733 Et on était très excités par les longs trajets. 310 00:21:15,984 --> 00:21:17,944 On est à Boston pour un concert. 311 00:21:18,194 --> 00:21:20,196 Ça va être énorme, on a hâte. 312 00:21:20,530 --> 00:21:22,949 On sort la mama. Voilà la mama. 313 00:21:23,074 --> 00:21:25,743 On était installés avant le début des cours. 314 00:21:25,910 --> 00:21:27,578 Donc on était prêts vers 8 h. 315 00:21:31,749 --> 00:21:35,795 C'était génial, parce que les jeunes étaient toujours à fond avant la fin. 316 00:21:38,464 --> 00:21:41,134 On conduisait jusqu'à Boston, 317 00:21:41,718 --> 00:21:43,386 on faisait un concert, 318 00:21:44,262 --> 00:21:46,222 on faisait le chemin du retour, 319 00:21:46,806 --> 00:21:49,934 puis on roulait jusqu'au Connecticut le lendemain 320 00:21:50,309 --> 00:21:54,355 parce que l'essence était moins chère que l'hôtel et on pouvait pas payer les deux. 321 00:21:59,193 --> 00:22:01,112 Pour nous, c'était pas vivre à la dure. 322 00:22:01,404 --> 00:22:04,115 On allait au bout, c'est tout. On vivait notre rêve. 323 00:22:04,240 --> 00:22:08,494 Il était une fois trois frères qui adorent la musique, et surtout, en faire ensemble. 324 00:22:08,619 --> 00:22:11,831 Ils mènent la vie de rock star. Merci d'accueillir les Jonas Brothers. 325 00:22:15,043 --> 00:22:17,128 Les foules aux concerts grandissaient. 326 00:22:17,378 --> 00:22:21,340 C'est passé de 50 personnes à 200 tout à coup. 327 00:22:31,768 --> 00:22:34,437 Mais quand on les voyait jouer, ça ne faisait pas de doute. 328 00:22:34,604 --> 00:22:37,065 Il y avait une alchimie jamais vue avant. 329 00:22:37,231 --> 00:22:39,859 Leur succès est venu du travail. Pas de la chance. 330 00:22:50,411 --> 00:22:53,289 Ils avaient cette étincelle. Tout le monde le voyait. 331 00:22:53,664 --> 00:22:55,041 Et ça a commencé à pétiller. 332 00:22:55,333 --> 00:22:59,587 Ils nous viennent tout droit du New Jersey et ils vont faire chavirer le monde. 333 00:22:59,754 --> 00:23:02,340 TRL, faites du bruit pour les Jonas Brothers. 334 00:23:03,633 --> 00:23:04,634 De nulle part, 335 00:23:04,884 --> 00:23:08,513 la vidéo de "Mandy" devient numéro 1 sur TRL. 336 00:23:08,930 --> 00:23:10,389 On traverse le couloir, 337 00:23:10,681 --> 00:23:13,101 et des fans nous attendent dehors. 338 00:23:13,643 --> 00:23:15,770 Ça y est. Après ça, on peut s'arrêter. 339 00:23:26,072 --> 00:23:27,824 Il faut se rappeler qu'à l'époque, 340 00:23:28,032 --> 00:23:31,077 Nick est de loin le leader du groupe. 341 00:23:31,494 --> 00:23:33,621 Comment je m'appelle ? Redis-le. 342 00:23:33,746 --> 00:23:36,165 - Nick J ! - Nick J ! 343 00:23:36,374 --> 00:23:38,417 Il y a eu du changement, cette année-là. 344 00:23:38,751 --> 00:23:40,753 Nick avait des sautes d'humeur. 345 00:23:41,546 --> 00:23:43,798 Certains membres du groupe nous disaient 346 00:23:43,923 --> 00:23:46,217 que sa personnalité devenait plus... 347 00:23:47,635 --> 00:23:49,887 abrupte, agitée. 348 00:23:50,930 --> 00:23:52,849 Il exigeait qu'on s'arrête 349 00:23:52,974 --> 00:23:55,059 pour acheter des pizzas et du Coca light. 350 00:23:55,810 --> 00:23:57,270 Il disait, "J'en ai besoin." 351 00:23:58,521 --> 00:23:59,981 À chaque arrêt, 352 00:24:00,398 --> 00:24:03,317 Nick achetait un énorme soda. 353 00:24:03,860 --> 00:24:07,697 - Il buvait énormément d'eau. - Il buvait tellement. 354 00:24:08,614 --> 00:24:09,615 Les autres membres 355 00:24:09,907 --> 00:24:13,202 commençaient à s'inquiéter, parce qu'il avait tellement soif. 356 00:24:13,494 --> 00:24:15,997 On s'arrêtait souvent pour qu'il fasse pipi, 357 00:24:16,122 --> 00:24:17,456 et c'est devenu un gag. 358 00:24:18,833 --> 00:24:21,836 On s'arrêtait au bord de l'autoroute dans le New Jersey, 359 00:24:22,044 --> 00:24:25,298 il courait dans les bois pour faire pipi, puis remontait, 360 00:24:25,423 --> 00:24:28,009 et 3 km plus loin on devait s'arrêter à nouveau. 361 00:24:28,926 --> 00:24:31,429 Un jour, Joe, Nick et moi partagions une chambre, 362 00:24:31,596 --> 00:24:33,347 et Nick se changeait. 363 00:24:33,556 --> 00:24:38,269 Je l'ai regardé, et je pouvais voir tous les os de son corps. 364 00:24:39,312 --> 00:24:42,231 Je me regarde dans le miroir, on dirait un squelette. 365 00:24:42,773 --> 00:24:44,317 J'ai l'impression d'être mourant. 366 00:24:44,775 --> 00:24:46,986 Parfois je ne le voyais pas pendant dix jours. 367 00:24:47,153 --> 00:24:49,530 Et à chaque fois, il était un peu plus maigre. 368 00:24:50,489 --> 00:24:52,575 Je suis allé voir mes parents en pleurant, 369 00:24:52,700 --> 00:24:55,494 "Il y a un problème avec Nick, il doit voir quelqu'un." 370 00:24:56,996 --> 00:24:59,165 Ma pédiatre me regarde, 371 00:24:59,332 --> 00:25:00,958 je lui dis les symptômes. 372 00:25:01,125 --> 00:25:03,794 Elle devient émotive, et je commence à m'inquiéter, 373 00:25:04,003 --> 00:25:07,548 elle dit : "Ne rentre pas, fais tes affaires, et va à l'hôpital. 374 00:25:08,132 --> 00:25:09,091 Elle dit, 375 00:25:10,176 --> 00:25:11,552 "Tu es diabétique", et... 376 00:25:13,846 --> 00:25:15,765 il a demandé s'il allait mourir. 377 00:25:17,808 --> 00:25:22,813 J'avais eu affaire avec des diabétiques à l'église, 378 00:25:23,272 --> 00:25:25,316 mais j'avais oublié tout ce que je savais. 379 00:25:26,484 --> 00:25:30,238 C'est une chose incroyable quand elle arrive à nos propres enfants. 380 00:25:32,073 --> 00:25:33,824 On s'est tous mis à pleurer. 381 00:25:34,575 --> 00:25:37,745 Je me suis évanoui dans l'hôpital, je ne pouvais pas le voir 382 00:25:37,870 --> 00:25:39,538 avec tous ces tubes... 383 00:25:39,830 --> 00:25:41,499 C'est un moment... 384 00:25:42,500 --> 00:25:44,210 qui a changé nos vies à tous. 385 00:25:44,961 --> 00:25:47,797 Nick, tel qu'on l'avait toujours connu, heureux, souriant... 386 00:25:48,965 --> 00:25:50,007 souriant... 387 00:25:51,425 --> 00:25:53,511 chantant à tue-tête dès le réveil. 388 00:25:54,303 --> 00:25:56,305 Il a changé, après ça. 389 00:25:57,598 --> 00:25:59,225 On s'inquiétait pour lui... 390 00:25:59,725 --> 00:26:02,228 mais il y avait aussi une inquiétude professionnelle. 391 00:26:02,770 --> 00:26:04,480 Un concert approchait, 392 00:26:04,647 --> 00:26:06,816 et on ne savait pas s'il fallait l'annuler, 393 00:26:06,983 --> 00:26:09,610 les grands noms de Sony y seraient. 394 00:26:10,403 --> 00:26:12,613 On a décidé de ne rien dire au label. 395 00:26:13,572 --> 00:26:16,575 Ils vont croire qu'il ne peut plus travailler. 396 00:26:16,909 --> 00:26:19,662 On ne peut pas leur donner une excuse pour rompre, 397 00:26:20,162 --> 00:26:24,542 ce qui aurait été la pire chose qu'ils puissent faire, mais... 398 00:26:25,960 --> 00:26:27,420 c'est un milieu difficile. 399 00:26:29,547 --> 00:26:30,798 Et Nick a dit : 400 00:26:31,424 --> 00:26:32,675 "Poussez-vous, 401 00:26:32,967 --> 00:26:35,428 on a un concert à faire, et on va assurer." 402 00:26:35,803 --> 00:26:38,222 Il est allé de l'hôpital à la scène, 403 00:26:38,973 --> 00:26:41,559 et les trois ont tout cassé. 404 00:26:43,185 --> 00:26:44,729 Nick, où va-t-on ? 405 00:26:44,854 --> 00:26:48,524 On va au cœur de Boston. On va voir des endroits cool. 406 00:26:48,858 --> 00:26:50,985 La dernière fois, on a fait des écoles, 407 00:26:51,319 --> 00:26:53,946 j'étais malade donc j'ai pas pu sortir avec eux, 408 00:26:54,071 --> 00:26:56,615 mais cette fois, si. Ça va être génial. 409 00:27:07,710 --> 00:27:09,962 Je suis pas retourné à Wyckoff depuis 10 ans. 410 00:27:10,421 --> 00:27:13,174 - Pareil pour moi, peut-être plus. - Oui, plus. 411 00:27:13,466 --> 00:27:14,800 Douze ans ? 412 00:27:16,385 --> 00:27:19,805 Le New Jersey. Il a mauvaise réputation, mais c'est magnifique. 413 00:27:20,514 --> 00:27:23,976 C'est là que tout a commencé pour nous. 414 00:27:25,478 --> 00:27:28,689 Comme pour tout le monde, le bon, la brute et le truand, 415 00:27:28,939 --> 00:27:32,777 donc je crois qu'on va ressentir un éventail d'émotions aujourd'hui. 416 00:27:38,407 --> 00:27:40,534 - La vache, la voilà. - Putain ! 417 00:27:40,868 --> 00:27:43,371 - La voilà. - Allons la voir. 418 00:27:43,621 --> 00:27:46,290 - Joe, attends les caméras. - Ils suivront. 419 00:27:46,540 --> 00:27:48,584 - Ils sont pas prêts. - On s'en fiche. 420 00:27:49,126 --> 00:27:51,754 Je veux la voir. Je suis pas juste là pour être filmé. 421 00:27:53,130 --> 00:27:54,423 Mon Dieu. 422 00:27:57,802 --> 00:27:59,136 C'est dingue. 423 00:27:59,470 --> 00:28:00,429 Bizarre. 424 00:28:07,395 --> 00:28:08,479 C'est ouf. 425 00:28:09,105 --> 00:28:10,564 Rien n'a changé. 426 00:28:11,023 --> 00:28:12,483 Figée dans le temps. 427 00:28:13,484 --> 00:28:15,236 Ça fait tellement longtemps. 428 00:28:15,569 --> 00:28:17,905 On a écrit "Please Be Mine" dans ce salon. 429 00:28:18,197 --> 00:28:20,032 La fenêtre avec le rideau rouge. 430 00:28:20,991 --> 00:28:23,911 Le plus bizarre, c'est qu'absolument rien n'a changé. 431 00:28:24,453 --> 00:28:27,456 On pourrait rentrer et avoir six ou sept ans. 432 00:28:28,749 --> 00:28:30,501 Beaucoup de premières fois ici. 433 00:28:31,127 --> 00:28:32,169 Première chanson. 434 00:28:33,295 --> 00:28:34,672 Premier séjour à l'hosto. 435 00:28:35,840 --> 00:28:38,259 Maman et Papa ont eu Frankie ici. 436 00:28:42,555 --> 00:28:43,597 Cette église... 437 00:28:46,392 --> 00:28:48,185 ÉGLISE DE DIEU 438 00:28:49,311 --> 00:28:51,522 C'est le premier lieu où j'ai chanté. 439 00:28:52,106 --> 00:28:53,524 C'était l'église, oui. 440 00:28:53,983 --> 00:28:55,860 Je jouais dans le groupe de louanges. 441 00:28:56,694 --> 00:28:58,279 On était là chaque jour. 442 00:28:59,697 --> 00:29:01,532 - Il pleut. - On rentre ? 443 00:29:02,074 --> 00:29:03,951 - Non. - On peut pas rentrer. 444 00:29:04,243 --> 00:29:05,870 Non, je crois pas. 445 00:29:06,162 --> 00:29:08,539 - On n'a pas le droit. - Donc... 446 00:29:08,831 --> 00:29:12,126 - Partons. On en parlera dans la voiture. - On y va. 447 00:29:17,339 --> 00:29:18,382 C'est dingue. 448 00:29:31,187 --> 00:29:32,897 Les choses ont changé à l'église. 449 00:29:33,772 --> 00:29:35,024 C'est devenu compliqué. 450 00:29:36,358 --> 00:29:38,319 Quand on a commencé notre musique, 451 00:29:38,527 --> 00:29:43,032 certaines personnes ont commencé à dire des choses négatives sur mon père. 452 00:29:44,241 --> 00:29:46,243 Les gens attendaient de nous 453 00:29:46,410 --> 00:29:50,080 qu'on soit des enfants irréprochables et parfaits. 454 00:29:50,498 --> 00:29:52,750 Et le travail de papa reposait dessus. 455 00:29:53,250 --> 00:29:55,002 Je crois qu'on nous a jugés 456 00:29:55,211 --> 00:29:57,755 parce qu'on n'était pas un groupe chrétien. 457 00:29:59,298 --> 00:30:00,758 Chanter sur les filles 458 00:30:00,883 --> 00:30:03,594 a commencé à poser problème. 459 00:30:04,345 --> 00:30:08,516 Et il se passait beaucoup de choses dont nos parents ne nous parlaient pas. 460 00:30:10,434 --> 00:30:12,269 Je crois qu'ils nous protégeaient, 461 00:30:12,978 --> 00:30:16,398 mais pour nous, enfants, c'était surtout effrayant. 462 00:30:17,149 --> 00:30:19,568 Et je me souviens de mon père très stressé. 463 00:30:21,403 --> 00:30:24,198 Je me suis rendu compte que le rêve qu'on poursuivait 464 00:30:24,365 --> 00:30:26,784 effrayait beaucoup de gens à l'église. 465 00:30:27,326 --> 00:30:29,411 Pour beaucoup, notre mode de vie 466 00:30:29,620 --> 00:30:33,123 n'était pas celui qu'on attendait d'un fils de pasteur. 467 00:30:34,041 --> 00:30:39,004 Ils ont lancé une espèce de mouvement pour faire révoquer mon père. 468 00:30:48,472 --> 00:30:50,933 Le jour où j'ai démissionné de Wyckoff... 469 00:30:52,643 --> 00:30:55,145 était profondément bouleversant. 470 00:30:56,230 --> 00:30:58,232 Je n'arrivais même pas à lire ma lettre. 471 00:30:59,358 --> 00:31:02,945 Mais j'ai fait l'erreur de croire que ce n'était que moi 472 00:31:03,237 --> 00:31:04,613 qui souffrais. 473 00:31:05,322 --> 00:31:08,659 Je n'oublierai jamais, nos parents nous ont parlé, 474 00:31:09,493 --> 00:31:13,497 "On quitte l'église, la maison aussi. 475 00:31:14,081 --> 00:31:18,002 Et Columbia ne veut plus travailler avec vous, ils vous lâchent. 476 00:31:19,253 --> 00:31:21,547 Je me sentais effrayé et inquiet. 477 00:31:22,298 --> 00:31:24,592 Comme si le monde s'écroulait sur nous. 478 00:31:25,175 --> 00:31:26,635 On n'en revenait pas. 479 00:31:27,344 --> 00:31:30,055 Pour moi, c'est devenu vraiment très dur. 480 00:31:30,889 --> 00:31:33,726 Ces personnes avec qui on avait investi autant de temps, 481 00:31:33,934 --> 00:31:36,520 de vie, et surtout mes parents. 482 00:31:37,771 --> 00:31:38,939 Vraiment décevant. 483 00:31:39,440 --> 00:31:42,568 Pour eux, ça a été un gros coup dur. 484 00:31:43,485 --> 00:31:46,614 Toute leur communauté, pour ainsi dire, n'existait plus. 485 00:31:47,531 --> 00:31:51,660 Mon père avait mis les 90 000 $ qu'il avait épargnés, 486 00:31:51,869 --> 00:31:54,496 notre fonds d'études, dans le groupe, 487 00:31:54,830 --> 00:31:56,665 épuisé tous ses découverts, 488 00:31:57,124 --> 00:32:00,669 et n'avait plus rien. On était finis. 489 00:32:01,670 --> 00:32:06,550 Ça nous a frappés quand on était au plus bas, pour nous mettre plus bas encore. 490 00:32:07,760 --> 00:32:09,345 On avait perdu notre maison. 491 00:32:10,512 --> 00:32:13,724 On avait perdu nos amis et notre vie sociale. 492 00:32:16,393 --> 00:32:19,480 Toute leur vie pendant 10 ans disparaissait. 493 00:32:25,194 --> 00:32:26,362 C'est vraiment... 494 00:32:27,404 --> 00:32:29,907 - parfait. - C'est bizarre. 495 00:32:30,032 --> 00:32:33,494 Il y a une demi-heure, on mangeait des glaces en plein soleil. 496 00:32:33,702 --> 00:32:36,330 C'est l'été, le 3 juillet. 497 00:32:36,705 --> 00:32:37,873 Un jour américain. 498 00:32:38,207 --> 00:32:40,459 Puis on a montré notre ancienne église. 499 00:32:41,126 --> 00:32:43,671 Et là, l'apocalypse. 500 00:32:46,298 --> 00:32:48,258 C'est bizarre de dire ça, 501 00:32:48,425 --> 00:32:50,969 mais c'est étrange d'être refusé d'un endroit. 502 00:32:52,012 --> 00:32:55,599 Il y a deux endroits au monde 503 00:32:55,933 --> 00:32:59,228 qui nous sont interdits, où on nous refuserait l'accès. 504 00:32:59,436 --> 00:33:01,188 La maison où on a grandi... 505 00:33:01,897 --> 00:33:03,649 et l'église qu'on a aidée... 506 00:33:05,109 --> 00:33:06,235 à construire. 507 00:33:12,324 --> 00:33:16,203 On a quitté l'église, et on est allés dans cette maison de Little Falls. 508 00:33:16,704 --> 00:33:20,833 Le commissaire de la ville a été gentil et nous a loué la maison pour presque rien. 509 00:33:21,500 --> 00:33:23,043 On n'avait pas de revenus. 510 00:33:23,293 --> 00:33:25,713 On misait tout sur les garçons. 511 00:33:27,297 --> 00:33:30,092 Quatre garçons dans une chambre, mes parents dans l'autre. 512 00:33:31,719 --> 00:33:32,970 La maison de Little Falls 513 00:33:33,762 --> 00:33:35,806 était un piège pour nous. 514 00:33:38,016 --> 00:33:41,437 On devait gérer tant de choses à la fois. 515 00:33:41,854 --> 00:33:43,689 On était dépassés. 516 00:33:46,316 --> 00:33:48,152 Nos parents se chamaillaient. 517 00:33:49,445 --> 00:33:51,155 Je voulais toujours sortir de là, 518 00:33:52,281 --> 00:33:53,449 échapper à l'ambiance. 519 00:33:54,491 --> 00:33:57,870 Joe est naturellement quelqu'un de très sensible, 520 00:33:57,995 --> 00:33:59,955 et attentionné. 521 00:34:00,914 --> 00:34:03,667 Je me souviens que Kevin Sr. nous disait, 522 00:34:04,251 --> 00:34:07,337 "J'espère que vous allez rester," et Joe nous regardait 523 00:34:07,504 --> 00:34:09,131 en nous suppliant du regard. 524 00:34:09,381 --> 00:34:11,133 Il avait peur qu'on soit fâchés. 525 00:34:12,301 --> 00:34:15,804 Il aurait pu dire, je fais mon boulot, je peux en trouver un autre. 526 00:34:16,430 --> 00:34:18,640 Je n'ai pas investi toute ma vie 527 00:34:18,891 --> 00:34:20,267 et mon identité comme toi. 528 00:34:21,351 --> 00:34:23,103 Mais il le voyait pas comme ça. 529 00:34:24,563 --> 00:34:27,691 C'était plutôt : Est-ce qu'on va tous s'en sortir unis ? 530 00:34:30,944 --> 00:34:35,908 Avoir l'obligation de partir en tournée pour gagner de l'argent 531 00:34:36,366 --> 00:34:39,912 a créé un nouveau sens des réalités. 532 00:34:40,621 --> 00:34:42,831 C'était nécessaire pour survivre. 533 00:34:43,540 --> 00:34:44,958 Au lieu de le faire 534 00:34:45,751 --> 00:34:48,462 en se sentant libres, pour le plaisir. 535 00:34:49,213 --> 00:34:52,341 Et c'est beaucoup de pression pour quelqu'un de cet âge. 536 00:34:53,133 --> 00:34:56,887 Plus rien ne marchait. Le label nous avait lâchés, 537 00:34:57,513 --> 00:35:00,265 on essayait de s'en sortir, on dépensait beaucoup. 538 00:35:00,390 --> 00:35:01,934 Ça allait être difficile. 539 00:35:02,559 --> 00:35:05,312 On joue au centre commercial, rien n'est ouvert encore, 540 00:35:05,437 --> 00:35:08,607 et on se fait huer par les petits vieux qui sont là. 541 00:35:09,024 --> 00:35:10,651 Des personnes âgées. 542 00:35:13,070 --> 00:35:16,281 À un moment, on disait, "On va être payés cette semaine ?" 543 00:35:17,741 --> 00:35:20,327 "Oui, on s'en occupe." 544 00:35:20,536 --> 00:35:22,120 Et c'était la semaine d'après. 545 00:35:22,830 --> 00:35:25,165 Ça devenait extrêmement juste. 546 00:35:29,586 --> 00:35:32,297 Le meilleur, quand on est jeune et qu'on écrit, 547 00:35:32,840 --> 00:35:35,968 c'est que tout est la chose la plus importante au monde. 548 00:35:36,426 --> 00:35:37,761 On recommence. 549 00:35:40,889 --> 00:35:43,350 On a écrit plein de chansons dans cette maison, 550 00:35:43,851 --> 00:35:47,646 inspirées de la douleur et du sentiment d'abandon. 551 00:35:48,397 --> 00:35:49,606 Quand Sony nous a lâchés, 552 00:35:49,940 --> 00:35:53,443 on a écrit tout l'album Jonas Brothers dans le sous-sol. 553 00:35:53,652 --> 00:35:56,738 On avait l'impression que les gens ne croyaient pas en nous, 554 00:35:57,197 --> 00:35:58,949 et on voulait leur montrer. 555 00:36:03,328 --> 00:36:05,914 Ensuite on a reçu un coup de fil de Disney. 556 00:36:06,498 --> 00:36:09,668 Ils ont dit : "Vous avez besoin de quelque chose. Le voilà. 557 00:36:10,168 --> 00:36:12,004 On va vous transmettre un contrat." 558 00:36:13,213 --> 00:36:16,258 À l'époque, c'était une opportunité en or. 559 00:36:19,887 --> 00:36:21,847 Mais pour nous, ça signifiait... 560 00:36:23,056 --> 00:36:24,766 qu'on allait quitter Little Falls. 561 00:36:31,064 --> 00:36:35,777 On est passés d'une société qui ne comprenait pas les ados, 562 00:36:36,028 --> 00:36:38,447 à la possibilité de travailler avec une société 563 00:36:38,614 --> 00:36:41,158 qui s'adressait justement à ce public. 564 00:36:44,328 --> 00:36:45,829 Y'avait pas à réfléchir. 565 00:36:46,121 --> 00:36:48,540 - C'est beau. - On est à Los Angeles. 566 00:36:48,874 --> 00:36:51,043 Il est où, le panneau Hollywood ? 567 00:36:52,419 --> 00:36:54,129 C'était une deuxième chance. 568 00:36:54,880 --> 00:36:57,925 C'est comme si on nous donnait une nouvelle occasion 569 00:36:59,009 --> 00:37:01,053 de prouver ce qu'on valait. 570 00:37:03,263 --> 00:37:04,389 T'as dit "Partez" ! 571 00:37:06,183 --> 00:37:09,519 En arrivant chez Hollywood Records, j'ai ressenti une chaleur inconnue. 572 00:37:10,020 --> 00:37:11,980 Et le désir d'exceller. 573 00:37:13,565 --> 00:37:16,610 Les toilettes sont à gauche, la cuisine à droite. 574 00:37:16,777 --> 00:37:17,736 Super. 575 00:37:17,945 --> 00:37:19,404 - On y est presque. - Merci. 576 00:37:19,613 --> 00:37:22,574 - Profitez. - Joe va avoir besoin... 577 00:37:24,034 --> 00:37:28,914 On était dans une maison magnifique avec John Fields 578 00:37:29,039 --> 00:37:30,874 et on faisait ce qu'on voulait. 579 00:37:31,333 --> 00:37:32,584 Y'a tout ce qu'il faut. 580 00:37:33,251 --> 00:37:37,214 Il nous encourageait à créer à notre jeune âge, 581 00:37:37,339 --> 00:37:40,467 nous laissait jouer de tout, écrire des chansons avec lui. 582 00:37:41,343 --> 00:37:43,261 Je savais que ça allait être spécial. 583 00:37:43,762 --> 00:37:44,596 On le sentait.... 584 00:37:44,721 --> 00:37:45,639 PRODUCTEUR 585 00:37:45,764 --> 00:37:48,934 ...en les rencontrant. Il y a une énergie 586 00:37:49,184 --> 00:37:53,313 qui est indéniable, et les chansons étaient incroyables. 587 00:37:53,814 --> 00:37:55,565 Et on est devenus... 588 00:37:56,441 --> 00:37:57,818 cette petite unité. 589 00:38:00,028 --> 00:38:02,072 On jouait, on écrivait, on chantait. 590 00:38:02,280 --> 00:38:04,282 On faisait une ou deux chansons par jour. 591 00:38:09,538 --> 00:38:12,749 C'était tellement inspirant, et excitant, 592 00:38:13,166 --> 00:38:15,752 et il n'y avait rien pour nous empêcher de créer. 593 00:38:16,294 --> 00:38:17,713 On avait tellement d'énergie. 594 00:38:17,963 --> 00:38:22,509 Tout le monde était ravi d'être sur ce nouveau chemin. 595 00:38:28,348 --> 00:38:32,978 On travaillait au studio très tôt le matin, de 8 h jusqu'à 23 h, 596 00:38:33,228 --> 00:38:35,480 on avait la chanson qu'on avait enregistrée. 597 00:38:36,064 --> 00:38:37,899 On a fait un clip qui n'est jamais sorti. 598 00:38:38,775 --> 00:38:39,609 "Year 3000". 599 00:38:43,030 --> 00:38:45,782 C'était une vidéo qu'on a faite avec Columbia Records, 600 00:38:46,158 --> 00:38:48,618 et qu'on a gardée quand ils nous ont lâchés. 601 00:38:56,209 --> 00:38:57,753 Vous finissez votre série, 602 00:38:58,086 --> 00:39:00,338 et tout à coup, "Year 3000" passe, 603 00:39:00,464 --> 00:39:02,507 puis après un autre épisode, le clip repasse. 604 00:39:03,425 --> 00:39:05,385 Il était joué en boucle. 605 00:39:10,557 --> 00:39:12,142 Il montait en flèche. 606 00:39:13,060 --> 00:39:14,811 On n'en croyait pas nos yeux. 607 00:39:16,855 --> 00:39:18,982 Le lendemain, ils étaient dans le top 10. 608 00:39:25,030 --> 00:39:25,989 Prêts ? 609 00:39:26,907 --> 00:39:28,492 Puis on a reçu un coup de fil. 610 00:39:28,909 --> 00:39:33,080 Joe se voyait proposer le rôle principal d'un film Disney Channel, Camp Rock. 611 00:39:36,500 --> 00:39:38,210 On a en discuté, 612 00:39:38,585 --> 00:39:41,254 et on a fini par décider 613 00:39:41,546 --> 00:39:43,423 qu'on ne pouvait pas les séparer. 614 00:39:43,590 --> 00:39:45,926 Mon père a appelé le président de Disney Channel, 615 00:39:46,051 --> 00:39:49,513 et leur a dit : "Et si au lieu de Joe, c'était tout le groupe ?" 616 00:39:53,016 --> 00:39:55,685 On tournait quatre heures au nord de Toronto. 617 00:39:56,603 --> 00:39:58,355 Au milieu de nulle part. 618 00:40:00,273 --> 00:40:02,359 Quand je jouais pour la télé, 619 00:40:02,943 --> 00:40:04,986 j'étais vraiment à ma place. 620 00:40:05,195 --> 00:40:07,322 Je m'amusais beaucoup. 621 00:40:07,864 --> 00:40:12,452 Kevin et moi étions à peine dedans, mais j'avais 13 ans et je jouais dans un film. 622 00:40:13,203 --> 00:40:14,454 C'était incroyable. 623 00:40:15,288 --> 00:40:17,040 Mais ce qu'on ignorait, 624 00:40:17,457 --> 00:40:18,959 c'est qu'aux États-Unis, 625 00:40:19,584 --> 00:40:21,169 le groupe était... 626 00:40:22,170 --> 00:40:23,505 en train d'exploser. 627 00:40:27,134 --> 00:40:29,427 N'oubliez pas le spectacle de marionnettes. 628 00:40:29,970 --> 00:40:32,472 Un spectacle très amusant pour les enfants. 629 00:40:32,639 --> 00:40:35,851 J'ai reçu un appel de l'organisateur de la foire d'état du Texas, 630 00:40:36,476 --> 00:40:40,272 qui m'a dit qu'il y avait un embouteillage jusqu'en Oklahoma. 631 00:40:41,356 --> 00:40:44,234 On s'est dit que beaucoup de gens étaient intéressés. 632 00:40:44,401 --> 00:40:46,778 Il a dit, "Non, c'est à cause de votre concert." 633 00:40:48,613 --> 00:40:51,366 - Hein ? - Il a dit, "J'envoie des hélicoptères." 634 00:40:51,658 --> 00:40:53,201 J'ai cru qu'il était dingue. 635 00:40:53,451 --> 00:40:56,329 Il a dit, "Vous ne vous rendez pas compte." 636 00:40:57,831 --> 00:41:01,960 Je me souviens d'avoir regardé le public par la fenêtre de l'hélico 637 00:41:02,252 --> 00:41:05,463 et d'avoir pensé, "Non, ça doit être une autre scène." 638 00:41:05,755 --> 00:41:07,424 Oh, mon Dieu ! 639 00:41:08,550 --> 00:41:10,844 Je n'avais jamais vu autant de monde, 640 00:41:11,011 --> 00:41:12,262 des milliers de personnes. 641 00:41:12,554 --> 00:41:16,391 On n'avait aucune idée que les Jonas Brothers commençaient à plaire. 642 00:41:17,142 --> 00:41:18,393 On l'a compris ce jour-là. 643 00:41:19,311 --> 00:41:21,229 Quand ils sont montés sur scène, 644 00:41:21,521 --> 00:41:23,857 le bruit est indescriptible. 645 00:41:29,779 --> 00:41:31,531 La clameur qui est montée. 646 00:41:35,535 --> 00:41:37,454 Tout était différent. 647 00:41:45,879 --> 00:41:48,924 J'étais surpris qu'ils connaissent autant nos paroles. 648 00:41:50,133 --> 00:41:53,595 Ils nous chantaient nos propres chansons. C'était des fans. 649 00:41:54,179 --> 00:41:57,224 Ce ne sont pas des badauds, c'est 50 000 fans. 650 00:42:00,685 --> 00:42:03,855 Cela confirmait tous les sacrifices qu'on avait faits, 651 00:42:04,231 --> 00:42:07,817 au combat de la famille pendant ces périodes dures. 652 00:42:08,235 --> 00:42:12,197 Être de l'autre côté et avoir pu les voir monter sur scène 653 00:42:12,447 --> 00:42:14,741 a été l'un des plus grands moments de ma carrière. 654 00:42:14,908 --> 00:42:16,993 Salut, on est les Jonas Brothers. Je suis Nick. 655 00:42:17,118 --> 00:42:18,411 - Kevin. - Et Joe. 656 00:42:18,578 --> 00:42:20,830 Et vous êtes sur notre page Myspace. 657 00:42:21,122 --> 00:42:25,085 Notre album sort dans une semaine. C'est... Je vais courir sur la route. 658 00:42:25,335 --> 00:42:27,545 On a adhéré à Internet... 659 00:42:29,047 --> 00:42:30,674 comme peu de gens, d'après moi, 660 00:42:31,007 --> 00:42:32,968 l'avaient fait avant nous. 661 00:42:33,843 --> 00:42:37,222 On faisait des vidéos de 15 secondes sur YouTube. 662 00:42:37,681 --> 00:42:40,600 Dans l'une, on entre dans une pièce, on retourne une table. 663 00:42:41,476 --> 00:42:44,312 Oh, comme la roue a tourné. 664 00:42:45,855 --> 00:42:47,732 On regarde la caméra. Et c'est tout. 665 00:42:47,941 --> 00:42:49,609 Salut, je suis Nick Jonas. 666 00:42:50,235 --> 00:42:52,654 Et aujourd'hui, on parle de colère. 667 00:42:55,073 --> 00:42:57,659 On écrit vraiment les commentaires sur Myspace. 668 00:42:57,826 --> 00:42:59,703 C'est nous. On est derrière l'ordi. 669 00:42:59,828 --> 00:43:01,621 Notre base de fans grandissait vite. 670 00:43:01,746 --> 00:43:03,915 À 100 followers sur Myspace, on flippait. 671 00:43:04,207 --> 00:43:06,084 Ouais ! Les Jonas Brothers ! 672 00:43:06,251 --> 00:43:09,212 Puis quelques milliers. Ça se produisait vraiment. 673 00:43:09,337 --> 00:43:11,673 - On est les Jonas Brothers. - Et on veut vous dire 674 00:43:11,798 --> 00:43:14,050 qu'on veut sortir avec vous. 675 00:43:14,175 --> 00:43:16,219 On veut un rencard, se tenir la main, 676 00:43:16,344 --> 00:43:18,805 marcher sur la plage, tout ce que vous voulez. 677 00:43:19,973 --> 00:43:23,435 Les Jonas Brothers ne savent pas ce qui les attend. 678 00:43:23,560 --> 00:43:25,478 Vous avez beaucoup dormi hier ? 679 00:43:26,730 --> 00:43:28,481 Deux heures, maximum. 680 00:43:30,275 --> 00:43:33,653 Je crois que mes frères et moi étions les plus proches 681 00:43:33,903 --> 00:43:37,949 quand on a trouvé un terrain commun 682 00:43:38,116 --> 00:43:40,618 au-delà de la musique et de la famille. 683 00:43:41,703 --> 00:43:42,579 Les filles. 684 00:43:43,872 --> 00:43:45,665 Vous avez un frère préféré ? 685 00:43:45,999 --> 00:43:47,042 Pas encore ! 686 00:43:47,167 --> 00:43:49,711 - On les aime tous. Ils sont canons. - Super canons. 687 00:43:50,045 --> 00:43:52,756 J'aime Joe. Viens me voir, s'il te plaît. 688 00:43:53,506 --> 00:43:54,674 Je t'aime beaucoup ! 689 00:43:56,217 --> 00:43:59,346 Kevin, ne te marie pas. Je t'attendrai. 690 00:44:00,305 --> 00:44:02,557 Au lycée, je n'avais pas de copine, 691 00:44:02,766 --> 00:44:05,226 malgré tous mes efforts pour en trouver une. 692 00:44:05,435 --> 00:44:06,269 Salut. 693 00:44:06,478 --> 00:44:08,772 Quand notre clip est passé sur Disney Channel... 694 00:44:09,314 --> 00:44:11,775 ma vie d'adolescent a immédiatement changé. 695 00:44:23,661 --> 00:44:26,790 - Je te ferais un câlin, mais... - Y'a la clôture. 696 00:44:26,915 --> 00:44:29,626 Joe et moi, on s'aidait à draguer constamment. 697 00:44:29,751 --> 00:44:31,127 Écris-moi sur Myspace. 698 00:44:34,964 --> 00:44:37,634 On est passés dans un épisode de Hannah Montana. 699 00:44:37,801 --> 00:44:40,220 Doux Jésus, c'est les Jonas Brothers ! 700 00:44:40,804 --> 00:44:43,390 Après ça, Nick n'a plus jamais vu les filles pareil. 701 00:44:44,099 --> 00:44:47,310 - T'es jolie. - Bien rattrapé. Je suis Kevin. 702 00:44:47,477 --> 00:44:50,563 Quand on a rencontré Miley, sa tête a explosé. 703 00:44:52,482 --> 00:44:54,442 J'ai commencé à écrire sur l'amour. 704 00:44:56,361 --> 00:44:58,238 Et je savais ce que c'était. 705 00:45:44,909 --> 00:45:47,245 Pour la première fois, je leur posais des questions 706 00:45:47,370 --> 00:45:49,789 que seul un petit frère pose à ses grands frères. 707 00:45:53,585 --> 00:45:54,711 Danielle, c'est Kevin. 708 00:45:54,961 --> 00:45:56,129 AU TÉLÉPHONE : DANIELLE DELEASA 709 00:45:56,337 --> 00:45:57,213 Ça va ? 710 00:45:58,631 --> 00:46:02,093 Je voulais juste te donner des infos sur ce soir, si tu permets. 711 00:46:02,594 --> 00:46:05,680 Super. Les portes ouvrent à 21 h. 712 00:46:05,805 --> 00:46:07,348 C'est la future femme de Kevin. 713 00:46:07,474 --> 00:46:08,766 On passe à 22 h, 714 00:46:09,476 --> 00:46:11,603 ou peu longtemps après. 715 00:46:12,270 --> 00:46:14,314 Et s'il y a un problème, 716 00:46:14,439 --> 00:46:16,149 je te donne un numéro à appeler. 717 00:46:16,274 --> 00:46:17,525 C'est notre... 718 00:46:17,734 --> 00:46:21,488 Dis que t'es trop content de la voir. 719 00:46:21,613 --> 00:46:24,616 Je sais, je vais dans tous les sens. 720 00:46:24,741 --> 00:46:26,451 Je suis super content de te voir. 721 00:46:26,618 --> 00:46:29,579 Mais je suis super content que tu... de te voir ce soir. 722 00:46:33,291 --> 00:46:34,792 D'accord, le numéro est... 723 00:46:37,337 --> 00:46:39,464 - 810... - Ouais ! 724 00:46:39,631 --> 00:46:41,257 8-6-2-2. 725 00:46:43,009 --> 00:46:45,929 - Il l'a fait ! - Elle s'appelle Felicia. 726 00:46:46,054 --> 00:46:48,348 - Elle s'occupe de tous nos... - Et voilà. 727 00:46:48,473 --> 00:46:51,184 Je veux pas l'appeler notre assistante, mais c'est un peu ça. 728 00:46:52,268 --> 00:46:53,853 - C'est bien. - Oui, en gros. 729 00:46:54,062 --> 00:46:55,563 Elle s'occupe de tout ça. 730 00:46:55,813 --> 00:46:58,566 Super. C'est le numéro à appeler, 731 00:46:58,816 --> 00:47:00,360 et j'ai hâte de te voir. 732 00:47:02,612 --> 00:47:04,822 Aucun problème. C'est pas un problème. 733 00:47:05,281 --> 00:47:07,283 Mais à 22 h, on est sur scène. 734 00:47:08,326 --> 00:47:09,953 Donc sois pas en retard. 735 00:47:14,541 --> 00:47:16,084 Pas de problème, je comprends. 736 00:47:16,209 --> 00:47:18,753 Et on va sortir un peu après, 737 00:47:18,878 --> 00:47:22,423 je crois qu'il y aura un moment détente après le concert. Arrêtez. 738 00:47:24,467 --> 00:47:25,385 D'accord. 739 00:47:26,177 --> 00:47:28,221 Nickel, je te vois tout à l'heure. 740 00:47:29,430 --> 00:47:30,390 Super, salut. 741 00:47:31,307 --> 00:47:34,811 - Bien joué. - Mec, me parle pas quand je téléphone. 742 00:47:35,061 --> 00:47:37,855 - D'accord. - On est excités, c'est ta femme. 743 00:47:38,273 --> 00:47:40,775 8 AOÛT 2008 744 00:47:44,946 --> 00:47:47,240 Ils ont presque plus de place. 745 00:47:51,661 --> 00:47:53,705 Je sais, ils nous voient. 746 00:47:53,830 --> 00:47:56,583 - Les gars, regardez ça. - C'est dingue, ils nous voient. 747 00:48:07,552 --> 00:48:08,678 La foule... 748 00:48:10,179 --> 00:48:12,640 va tellement loin, c'est bondé. 749 00:48:12,932 --> 00:48:15,893 Ils disent qu'ils sont 15 000, là. 750 00:48:17,061 --> 00:48:18,104 Beaucoup de monde. 751 00:48:20,773 --> 00:48:21,608 Stop ! 752 00:48:22,775 --> 00:48:24,360 Teen Idol. 753 00:48:25,403 --> 00:48:28,865 New York n'a jamais connu une ferveur pareille. 754 00:48:29,699 --> 00:48:32,619 Ces fans invétérés sont là depuis mardi matin. 755 00:48:32,785 --> 00:48:35,622 Vous êtes les plus grands fans des Jonas ? 756 00:48:35,788 --> 00:48:37,290 Pour apercevoir Kevin... 757 00:48:37,457 --> 00:48:40,835 On avait atteint un tournant. On était entrés dans une nouvelle 758 00:48:41,127 --> 00:48:44,380 stratosphère. C'était un territoire nouveau pour nous. 759 00:48:44,631 --> 00:48:45,923 On est à Times Square. 760 00:48:46,174 --> 00:48:48,384 On attend que l'album des Jonas Brothers 761 00:48:48,551 --> 00:48:51,095 A Little Bit Longer sorte à minuit. 762 00:48:51,220 --> 00:48:54,515 À chaque nouvel album, on allait célébrer à Times Square. 763 00:48:54,932 --> 00:48:58,394 On faisait la queue à minuit, on le tenait dans nos mains. 764 00:48:58,686 --> 00:49:02,065 19h30, encore 4h30 avant qu'ils arrivent. 765 00:49:02,231 --> 00:49:03,858 On sort A Little Bit Longer, 766 00:49:04,108 --> 00:49:06,903 et comme toujours, on va au Virgin Megastore de Times Square. 767 00:49:09,530 --> 00:49:11,699 Deux ans auparavant, ils étaient huit. 768 00:49:11,866 --> 00:49:15,078 L'année suivante, peut-être 30 ou 40 personnes. 769 00:49:17,080 --> 00:49:18,665 Allez, on y va. 770 00:49:18,956 --> 00:49:20,750 Cette fois, c'était différent. 771 00:49:20,958 --> 00:49:22,460 Pour des raisons de sécurité, 772 00:49:22,919 --> 00:49:25,004 si on dit d'y aller, faut y aller. 773 00:49:25,129 --> 00:49:27,090 Avant même de partir, on nous prévenait 774 00:49:27,340 --> 00:49:29,342 que c'était la folie. 775 00:49:29,801 --> 00:49:32,804 Écoutez-moi bien. Vous nous lâchez pas d'une semelle. 776 00:49:35,431 --> 00:49:36,808 Il va bien ? 777 00:49:38,267 --> 00:49:39,811 Elle est super heureuse. 778 00:49:40,144 --> 00:49:43,314 C'est incroyable. C'est vraiment en train de se passer. 779 00:49:43,815 --> 00:49:46,776 - Oh la vache. - Mon Dieu. 780 00:49:47,527 --> 00:49:50,613 - Regardez toutes les barricades. - Non mais je rêve ? 781 00:49:54,325 --> 00:49:56,744 J'y crois pas ! 782 00:49:57,286 --> 00:49:59,372 Il va falloir nous escorter comme le pape. 783 00:49:59,497 --> 00:50:01,916 On ne va pas pouvoir traverser cette foule. 784 00:50:02,750 --> 00:50:05,294 - Oh mon Dieu ! - Je rêve ! 785 00:50:05,461 --> 00:50:08,464 - C'est le nouvel an. - J'ai jamais vu ça. 786 00:50:16,597 --> 00:50:17,765 Ouvrez les portes. 787 00:50:19,183 --> 00:50:22,019 C'est incroyable, il y a tellement de monde ! 788 00:50:41,289 --> 00:50:42,582 Vous voyez ça ? 789 00:50:43,207 --> 00:50:44,167 Les garçons ! 790 00:50:47,086 --> 00:50:48,963 On a fermé Times Square 10 minutes. 791 00:50:49,088 --> 00:50:49,964 ANCIEN CHEF DE SÉCURITÉ 792 00:50:51,299 --> 00:50:53,634 Il devait y avoir plus de 20 000 personnes. 793 00:50:54,469 --> 00:50:57,638 Pas de mouvement. Des voitures, les sapeur-pompiers. 794 00:50:59,182 --> 00:51:01,017 C'était le chaos. 795 00:51:01,309 --> 00:51:04,812 En 2007, on jouait dans des centres commerciaux. 796 00:51:05,813 --> 00:51:09,066 Et on est passés aux salles de concert et aux arènes 797 00:51:09,192 --> 00:51:11,652 en vraiment très peu de temps. 798 00:51:11,903 --> 00:51:14,655 Une scène ressemblant à une émeute à Sacramento. 799 00:51:26,125 --> 00:51:27,960 Le rythme auquel ça avance... 800 00:51:28,628 --> 00:51:31,088 Ça va très vite. Je fais ça depuis 14 ans, 801 00:51:31,255 --> 00:51:34,759 et de ma vie je n'avais jamais fait ce qu'on doit faire avec eux. 802 00:51:34,884 --> 00:51:38,262 Ils ont publié une tournée en ligne, et Madison Square Garden était complet. 803 00:51:38,429 --> 00:51:41,766 Ils ont ajouté une deuxième date, et c'était complet. 804 00:51:41,891 --> 00:51:45,520 Puis une troisième, et on n'avait pas la place pour une quatrième. 805 00:51:45,645 --> 00:51:47,104 C'est les Jonas Brothers ! 806 00:51:51,526 --> 00:51:53,694 Mesdames et messieurs, les Jonas Brothers. 807 00:51:53,903 --> 00:51:56,906 Ils avaient trois albums dans le top 10, 808 00:51:57,198 --> 00:51:58,407 disque d'or en une semaine, 809 00:51:58,699 --> 00:52:01,744 Camp Rock est passé platine, leur premier album aussi, 810 00:52:01,911 --> 00:52:04,205 cet album était multi-platine. 811 00:52:04,413 --> 00:52:07,875 Les nominés des Grammy pour la révélation de l'année sont les Jonas Brothers. 812 00:52:08,209 --> 00:52:12,338 On fait une démo pour Stevie Wonder parce qu'on va jouer avec lui aux Grammy. 813 00:52:13,130 --> 00:52:15,466 Avoir Stevie Wonder jouer avec nous, 814 00:52:15,591 --> 00:52:17,009 ça va être extraordinaire. 815 00:52:17,260 --> 00:52:19,679 Voilà les nominés pour la révélation de l'année. 816 00:52:19,846 --> 00:52:21,013 Allez, Stevie ! 817 00:52:26,602 --> 00:52:29,355 - Comment tu te sens ? - J'arrête pas de sourire. 818 00:52:29,856 --> 00:52:31,524 Ça ne s'invente pas. 819 00:52:31,691 --> 00:52:33,526 Ces expériences n'ont pas de prix. 820 00:52:34,110 --> 00:52:37,280 On était dans un avion en train d'écouter notre nouvel album 821 00:52:37,697 --> 00:52:39,949 avant que l'autre album ne soit sorti, 822 00:52:40,241 --> 00:52:42,660 en entendant les chiffres de la tournée. 823 00:52:44,412 --> 00:52:46,873 J'étais là, "On est complets dans l'Idaho !" 824 00:52:47,665 --> 00:52:49,375 en écoutant le nouvel album. 825 00:52:49,584 --> 00:52:51,419 On se croyait dans un film, 826 00:52:51,669 --> 00:52:53,546 mais c'était la vraie vie. 827 00:52:55,715 --> 00:52:59,260 Essayez d'imaginer. Il y a deux ans, on était en minibus. 828 00:53:00,511 --> 00:53:05,850 Et maintenant on a un 757 affrété pour partir en tournée. 829 00:53:06,100 --> 00:53:07,268 C'est insensé. 830 00:53:10,688 --> 00:53:12,773 Y'a pas d'autre mot. 831 00:53:13,983 --> 00:53:16,319 Vraiment, pincez-moi parce que j'y crois pas. 832 00:53:16,527 --> 00:53:19,280 Joe était là, "Mais les gars, c'est dingue !" 833 00:53:19,405 --> 00:53:21,991 parce que l'ambiance était invraisemblable. 834 00:53:23,743 --> 00:53:26,871 Je rêvais d'être classé dans un top. 835 00:53:28,080 --> 00:53:31,751 Le fait qu'on soit classés dans "le top" était extraordinaire. 836 00:53:54,398 --> 00:53:57,151 Les fans sont tombés amoureux des frères 837 00:53:57,777 --> 00:53:59,946 parce qu'ils représentaient quelque chose. 838 00:54:00,404 --> 00:54:02,573 C'était au-delà de la musique. 839 00:54:02,740 --> 00:54:04,992 Au-delà des concerts. 840 00:54:05,618 --> 00:54:07,286 Ils étaient une force si positive. 841 00:54:07,662 --> 00:54:09,956 Et ça plaisait beaucoup aux gens. 842 00:54:11,791 --> 00:54:13,167 C'était incroyable de voir, 843 00:54:14,418 --> 00:54:19,674 malgré leur ascension fulgurante et irrésistible, 844 00:54:20,591 --> 00:54:23,260 leur reconnaissance continue. 845 00:54:23,552 --> 00:54:26,514 Ils ne prenaient jamais rien pour acquis. 846 00:54:26,973 --> 00:54:30,434 Le plus fou pour moi, c'est que ces chansons qu'on avait écrites 847 00:54:31,102 --> 00:54:34,397 dans une maison de trois pièces... 848 00:54:35,272 --> 00:54:36,941 à Little Falls, New Jersey... 849 00:54:38,985 --> 00:54:40,361 étaient chantées par... 850 00:54:41,821 --> 00:54:43,990 70 ou 80 000 personnes dans des pays où 851 00:54:44,573 --> 00:54:46,701 l'anglais n'était pas la première langue. 852 00:54:56,669 --> 00:54:59,422 C'est un de ces moments où j'aimerais revenir en arrière 853 00:54:59,588 --> 00:55:02,383 et revivre cette expérience parce qu'elle était ahurissante 854 00:55:02,508 --> 00:55:03,968 et si belle à voir. 855 00:55:05,428 --> 00:55:07,847 Trois mecs de Jersey qui... 856 00:55:08,639 --> 00:55:10,391 n'avaient jamais eu grand-chose... 857 00:55:11,308 --> 00:55:15,187 et qui tout à coup connaissent la gloire, les gens connaissent leurs noms. 858 00:55:15,312 --> 00:55:17,773 C'était super cool. 859 00:55:19,358 --> 00:55:23,279 Je crois que j'en ai pas bien saisi toute l'ampleur. 860 00:55:39,003 --> 00:55:40,546 Les Jonas Brothers sont là. 861 00:55:42,923 --> 00:55:44,550 Sasha et Malia sont très fans. 862 00:56:12,953 --> 00:56:14,163 Jonas ! 863 00:56:30,971 --> 00:56:33,307 À un moment donné, c'était si énorme. 864 00:56:36,060 --> 00:56:37,478 C'était dingue. 865 00:56:42,566 --> 00:56:45,694 Au début, on trouvait ça super cool, 866 00:56:46,946 --> 00:56:48,906 mais est-ce qu'il fallait avoir peur ? 867 00:57:03,129 --> 00:57:04,380 Au bout d'un moment, 868 00:57:04,797 --> 00:57:07,800 c'était si grand qu'on ne le contrôlait plus. 869 00:57:14,431 --> 00:57:16,100 Et il y a trop de différents éléments. 870 00:57:16,267 --> 00:57:19,061 Au lieu d'intégrer plus de personnes de confiance, 871 00:57:19,270 --> 00:57:21,647 ils en supportaient toujours plus eux-mêmes. 872 00:57:26,152 --> 00:57:27,319 Joe, on va où ? 873 00:57:28,279 --> 00:57:29,321 On va... 874 00:57:30,364 --> 00:57:32,741 au catering, mais pour des interviews. 875 00:57:33,576 --> 00:57:36,162 On avait l'impression que tout pouvait disparaître. 876 00:57:36,370 --> 00:57:39,707 On faisait chaque interview, chaque cocktail de bienvenue. 877 00:57:41,000 --> 00:57:43,502 On ne disait jamais non, jusqu'à l'épuisement. 878 00:57:46,839 --> 00:57:48,340 J'ai joué à ce jeu récemment... 879 00:57:48,465 --> 00:57:50,009 JUIN 2018 880 00:57:50,217 --> 00:57:52,136 ...c'est amusant parce que c'est des questions 881 00:57:52,469 --> 00:57:54,471 auxquelles on doit répondre nous-mêmes 882 00:57:54,680 --> 00:57:56,765 ou qui sont adressés aux autres. 883 00:57:57,683 --> 00:58:02,021 Et je dis qu'on doit boire une grosse rasade... 884 00:58:03,856 --> 00:58:07,026 si deux personnes savent que tu ne dis pas toute la vérité. 885 00:58:09,069 --> 00:58:09,945 D'accord ? 886 00:58:10,196 --> 00:58:12,948 Plus on boit, plus on répondra à des questions. 887 00:58:14,116 --> 00:58:15,159 Joe. 888 00:58:17,203 --> 00:58:18,078 OK. 889 00:58:19,371 --> 00:58:22,416 "Y a-t-il quelqu'un dans ta vie à qui tu en veux ?" 890 00:58:24,376 --> 00:58:25,836 Oui, la danseuse qui... 891 00:58:26,962 --> 00:58:29,048 Qui a parlé de ton petit zizi ? 892 00:58:31,383 --> 00:58:33,385 Elle a parlé de mon zizi, mais elle... 893 00:58:33,886 --> 00:58:35,846 Elle a pas parlé d'un petit zizi. 894 00:58:37,890 --> 00:58:38,849 Cette danseuse. 895 00:58:39,058 --> 00:58:42,061 À ce jour, je maintiens qu'elle mentait, et ça m'énerve. 896 00:58:45,147 --> 00:58:46,565 - Bois ça. - Bois tout. 897 00:58:46,941 --> 00:58:48,192 Mais c'était la vérité. 898 00:58:48,400 --> 00:58:50,027 C'est pas grave. C'était nul. 899 00:58:50,778 --> 00:58:52,947 Prêts ? Un, deux, trois... 900 00:58:53,405 --> 00:58:54,490 - Boum. - Nick. 901 00:58:55,616 --> 00:58:56,492 À fond. 902 00:58:58,577 --> 00:59:02,706 "As-tu des regrets ?" Bien sûr, j'ai tellement de regrets tout le temps. 903 00:59:03,290 --> 00:59:06,502 Mais liés précisément au groupe. 904 00:59:07,628 --> 00:59:09,338 Oui, ça comprend tout. 905 00:59:09,964 --> 00:59:12,549 Mon plus grand regret lié aux frères... 906 00:59:15,636 --> 00:59:17,596 La saison deux de Jonas. 907 00:59:19,473 --> 00:59:22,351 C'est un grand regret. On n'aurait pas dû le faire. 908 00:59:22,643 --> 00:59:25,354 Ça nous a vraiment freinés. Pour moi, c'était... 909 00:59:26,188 --> 00:59:27,481 un mauvais choix. 910 00:59:28,440 --> 00:59:30,943 - Oui. - C'était pas le moment, 911 00:59:31,151 --> 00:59:34,697 et ça nous a littéralement empêché d'avancer. 912 00:59:40,160 --> 00:59:44,290 On nous avait dit que la série soutiendrait notre marque dans le monde. 913 00:59:44,540 --> 00:59:46,417 Et la maintiendrait en dehors des tournées. 914 00:59:46,583 --> 00:59:49,086 Ne soyons pas du genre à porter des lunettes de soleil la nuit. 915 00:59:53,299 --> 00:59:54,842 La série était mauvaise. 916 00:59:57,511 --> 00:59:59,346 Elle ne nous ressemblait plus. 917 00:59:59,805 --> 01:00:01,140 C'était trop jeune. 918 01:00:01,932 --> 01:00:03,767 Et nous devenions des adultes. 919 01:00:05,436 --> 01:00:09,565 Elle ne correspondait pas au groupe qu'on devenait, à nos chansons. 920 01:00:10,858 --> 01:00:13,027 C'était deux identités distinctes. 921 01:00:13,652 --> 01:00:15,988 Elle était faite pour des enfants. 922 01:00:16,864 --> 01:00:18,741 Elle allait abaisser leur image. 923 01:00:19,283 --> 01:00:22,411 Elle donnait une fausse image du groupe, on était risibles. 924 01:00:22,619 --> 01:00:25,331 Ils sont pas réels, c'est des robots. 925 01:00:25,497 --> 01:00:26,582 Coupez. 926 01:00:27,124 --> 01:00:28,667 Super vidéo, les gars. 927 01:00:28,959 --> 01:00:32,212 - Quelle turlupinade ! - Flûte, on en a notre claque ! 928 01:00:32,379 --> 01:00:36,050 South Park a fait un épisode sur Disney et les anneaux de pureté. 929 01:00:37,384 --> 01:00:40,346 J'entends qu'on ne porte pas les anneaux de pureté ? 930 01:00:40,971 --> 01:00:43,515 Ils disaient que Disney avait créé un groupe 931 01:00:43,682 --> 01:00:46,101 qui n'était qu'un boys band standardisé, 932 01:00:46,393 --> 01:00:48,604 que tout était parfait et qu'ils utilisaient 933 01:00:49,063 --> 01:00:51,690 la religion et les anneaux de pureté 934 01:00:51,815 --> 01:00:53,984 pour vendre leur musique aux enfants. 935 01:00:54,193 --> 01:00:56,612 On ne veut plus vendre du sexe aux petites filles. 936 01:00:56,779 --> 01:00:58,280 Gardez les anneaux. 937 01:00:58,572 --> 01:01:00,908 Et si on refuse de monter sur scène ? 938 01:01:03,702 --> 01:01:06,580 Enfin, ils étaient pas si éloignés de la vérité. 939 01:01:06,914 --> 01:01:09,917 Les vierges préférés de Dieu, les Jonas Brothers, 940 01:01:10,042 --> 01:01:13,420 joueront aux VMA cette année. 941 01:01:13,670 --> 01:01:14,755 Mon Dieu ! 942 01:01:16,256 --> 01:01:19,134 À l'église, on nous encourageait à suivre un programme, 943 01:01:19,301 --> 01:01:21,762 et attendre la bonne personne ou le mariage. 944 01:01:21,929 --> 01:01:25,182 Tous les jeunes autour de nous le faisaient, donc ça allait. 945 01:01:27,184 --> 01:01:29,978 Et quand j'ai eu environ 15 ans, je me suis dit, hein ? 946 01:01:30,354 --> 01:01:31,397 C'est quoi, ça ? 947 01:01:32,106 --> 01:01:36,068 La maison a six chambres, et est située dans une résidence fermée. 948 01:01:36,318 --> 01:01:39,488 Pourquoi trois vierges auraient besoin de six chambres ? 949 01:01:40,531 --> 01:01:43,534 C'était pas qui on était, c'était juste quelque chose 950 01:01:43,659 --> 01:01:45,160 qu'on avait fait plus jeunes. 951 01:01:45,911 --> 01:01:50,416 Mais on portait les anneaux quand le groupe commençait à exploser. 952 01:01:50,874 --> 01:01:52,543 Mais c'était déjà dans les médias. 953 01:01:52,709 --> 01:01:55,629 Au cas où vous n'étiez pas au courant, chaque frère Jonas 954 01:01:55,796 --> 01:02:00,134 porte un tout petit anneau en signe d'engagement envers Dieu. 955 01:02:00,509 --> 01:02:03,387 Je le prendrais plus au sérieux s'il était sur leur sexe. 956 01:02:04,555 --> 01:02:07,057 Malgré tout notre succès, c'était la seule chose 957 01:02:07,266 --> 01:02:08,434 qu'on entendait. 958 01:02:08,892 --> 01:02:10,436 Les choses qu'on disait de nous. 959 01:02:12,563 --> 01:02:13,605 C'était gênant 960 01:02:14,022 --> 01:02:18,318 d'être conscient de cette blague dans la vraie vie, avec des gens. 961 01:02:19,653 --> 01:02:21,488 Quand on allait voir un match, 962 01:02:22,448 --> 01:02:24,658 et qu'on passait sur le grand écran, 963 01:02:24,908 --> 01:02:26,118 ils nous huaient. 964 01:02:27,494 --> 01:02:29,204 En tant que fan de sport, 965 01:02:29,872 --> 01:02:32,499 j'étais très peiné, parce que j'étais l'un des leurs. 966 01:02:34,126 --> 01:02:35,502 Je suis comme vous. 967 01:02:37,212 --> 01:02:40,591 C'est drôle parce qu'on n'a jamais parlé de ces moments durs. 968 01:02:40,924 --> 01:02:42,801 On se remettait toujours au travail. 969 01:02:48,640 --> 01:02:50,392 Ça a créé une recette pour... 970 01:02:51,435 --> 01:02:55,022 la peur, la paranoïa, le manque d'assurance. 971 01:02:56,356 --> 01:02:58,817 Je crois que ça a commencé à les user. 972 01:03:04,573 --> 01:03:07,618 Et c'est là que les choses ont commencé à changer ? 973 01:03:09,244 --> 01:03:11,497 Je crois que j'étais frustré parce que... 974 01:03:12,706 --> 01:03:15,751 je participais aux sessions pour composer, 975 01:03:16,084 --> 01:03:18,545 et vous, vous n'aviez pas envie de faire ça, 976 01:03:18,754 --> 01:03:20,589 et je ressentais un peu de rancœur, 977 01:03:20,756 --> 01:03:23,258 cette sensation que vous n'étiez pas 978 01:03:23,884 --> 01:03:26,803 à mes côtés créativement, c'était dur. 979 01:03:28,514 --> 01:03:31,475 Je pense qu'après cette année, il nous faudra... 980 01:03:32,226 --> 01:03:34,311 il nous faudra une vraie coupure. 981 01:03:34,603 --> 01:03:35,646 Qu'on y réfléchisse. 982 01:03:38,690 --> 01:03:39,942 Mec, Daft Punk. 983 01:03:40,400 --> 01:03:42,736 C'était comme une bombe à retardement. 984 01:03:43,654 --> 01:03:46,990 Une réalité à laquelle on devra peut-être faire face artistiquement, 985 01:03:47,199 --> 01:03:51,036 c'est que cet album ne marche pas aussi bien que A Little Bit Longer. 986 01:03:51,203 --> 01:03:54,122 Pensez-vous que l'un de vous pourrait s'avérer être 987 01:03:54,540 --> 01:03:58,669 comme Justin Timberlake et se séparer du groupe ? Joe ? 988 01:03:59,503 --> 01:04:03,799 On parle souvent de projets solo, et je crois que pour nous, 989 01:04:05,300 --> 01:04:07,719 ça ne serait pas un projet solo mais parallèle. 990 01:04:08,053 --> 01:04:09,680 Ce serait impossible de se séparer 991 01:04:09,805 --> 01:04:12,182 parce qu'on habite dans la même maison, 992 01:04:12,349 --> 01:04:13,892 et ça serait assez difficile. 993 01:04:18,063 --> 01:04:19,856 J'étais frustré créativement. 994 01:04:20,190 --> 01:04:22,693 comme si j'avais de la musique dans la tête 995 01:04:22,818 --> 01:04:25,320 que je pourrais faire seul ou avec un autre projet. 996 01:04:26,154 --> 01:04:28,448 Au lieu d'être frustré d'en être incapable 997 01:04:28,615 --> 01:04:31,493 avec ce projet créatif, j'ai qu'à le faire ailleurs. 998 01:04:35,789 --> 01:04:38,125 J'ai vu The Administration comme une porte de sortie. 999 01:04:38,667 --> 01:04:41,962 J'aimais être dans un environnement où je pouvais entendre quelque chose, 1000 01:04:42,254 --> 01:04:44,631 dire une référence, exprimer un sentiment, 1001 01:04:45,048 --> 01:04:47,884 et que tout le monde comprenne. 1002 01:04:48,594 --> 01:04:51,388 Lilyanne aimerait, pour cet album, 1003 01:04:51,513 --> 01:04:54,474 qu'on démente les rumeurs que les Jonas Brothers se séparent. 1004 01:04:54,766 --> 01:04:58,186 L'idée originale de cet album, c'est que c'est un projet parallèle, 1005 01:04:58,312 --> 01:05:00,230 et ça reste encore le concept. 1006 01:05:00,606 --> 01:05:03,233 Il n'est pas question qu'on se sépare. 1007 01:05:04,443 --> 01:05:05,861 Nick, par ici. 1008 01:05:06,903 --> 01:05:10,324 Après The Administration, j'ai déménagé à New York. 1009 01:05:11,325 --> 01:05:15,203 Et d'une certaine manière, c'était une expérience universitaire, 1010 01:05:15,871 --> 01:05:19,458 où j'étais tout seul pour la première fois. L'indépendance. 1011 01:05:22,294 --> 01:05:24,921 Quand je suis allé aux premières répétitions 1012 01:05:25,756 --> 01:05:28,216 pour How to Succeed, j'étais un peu stressé. 1013 01:05:28,675 --> 01:05:29,593 Et c'était... 1014 01:05:30,927 --> 01:05:31,928 stimulant. 1015 01:05:34,473 --> 01:05:37,976 Je sentais vraiment que mon travail sur scène portait ses fruits. 1016 01:05:38,560 --> 01:05:39,811 Je m'amusais tellement. 1017 01:05:41,980 --> 01:05:44,733 J'étais excité pour lui, je savais combien il était heureux, 1018 01:05:45,567 --> 01:05:48,445 mais j'avais peur. Les Jonas Brothers étaient à leur apogée. 1019 01:05:48,695 --> 01:05:51,990 Il découvrait la vie en solitaire, et c'était génial. 1020 01:05:54,576 --> 01:05:58,080 À l'époque, j'avais besoin d'essayer de vivre une vie normale, 1021 01:05:58,330 --> 01:05:59,623 et faire mon truc. 1022 01:06:00,165 --> 01:06:01,583 Excusez-moi. Merci. 1023 01:06:01,917 --> 01:06:02,793 Voyager... 1024 01:06:03,919 --> 01:06:06,004 rencontrer des filles, avoir du temps libre. 1025 01:06:06,630 --> 01:06:08,090 Je voulais me trouver. 1026 01:06:09,466 --> 01:06:12,177 J'étais séparé des Brothers pour la première fois... 1027 01:06:13,762 --> 01:06:15,055 À être indépendant, 1028 01:06:15,514 --> 01:06:19,726 et découvrir ce qu'il y avait d'autre à voir en dehors des Jonas Brothers. 1029 01:06:22,938 --> 01:06:26,066 J'étais inspiré, et j'avais hâte de concentrer mon attention 1030 01:06:26,191 --> 01:06:27,693 sur ma propre musique. 1031 01:06:29,319 --> 01:06:31,863 J'ai fait un album de R&B. 1032 01:06:32,406 --> 01:06:34,741 C'était une époque intéressante. 1033 01:06:37,577 --> 01:06:40,247 Je voulais me prouver, à mes frères, et aux autres, 1034 01:06:40,372 --> 01:06:42,541 que je pouvais m'en sortir sans Kevin et Nick. 1035 01:06:43,333 --> 01:06:46,128 J'ai commencé à m'habiller et à me comporter différemment, 1036 01:06:46,294 --> 01:06:49,756 mais la musique n'a pas marché aussi bien que je l'espérais. 1037 01:06:52,050 --> 01:06:54,094 Un petit goût de réalité. 1038 01:06:58,557 --> 01:07:01,852 À l'époque, je me disais, Voilà mon premier échec. 1039 01:07:03,228 --> 01:07:04,354 Ça a été 1040 01:07:05,272 --> 01:07:07,190 dur pour moi, j'avais l'impression 1041 01:07:07,357 --> 01:07:10,736 de rien pouvoir faire sans mes frères, c'était gênant. 1042 01:07:15,282 --> 01:07:17,701 Au lieu de surfer sur notre réussite, 1043 01:07:17,826 --> 01:07:19,494 et de faire une nouvelle tournée, 1044 01:07:19,619 --> 01:07:21,747 plus de musique, aller encore plus loin, 1045 01:07:21,913 --> 01:07:23,790 on a décidé de faire une pause. 1046 01:07:24,082 --> 01:07:25,834 Et à l'époque, pour moi, c'était... 1047 01:07:29,004 --> 01:07:31,882 Danielle était une fille normale du New Jersey, une coiffeuse. 1048 01:07:32,048 --> 01:07:33,759 On tombe amoureux, on se fiance. 1049 01:07:35,218 --> 01:07:36,344 Je me sentais comme... 1050 01:07:37,596 --> 01:07:38,597 ma propre personne. 1051 01:07:39,097 --> 01:07:41,308 Kevin, vous pouvez embrasser la mariée. 1052 01:07:43,810 --> 01:07:47,105 Après quatre années de folie, je vivais enfin ma vie. 1053 01:07:47,981 --> 01:07:51,067 On pouvait simplement passer du temps ensemble. On en avait besoin. 1054 01:07:51,943 --> 01:07:55,113 Quant à notre âge, j'ai cinq ans de plus que Nick. 1055 01:07:55,489 --> 01:07:58,033 Normalement, j'aurais dû avoir fini l'université, 1056 01:07:58,158 --> 01:07:59,910 j'aurais eu toutes ces expériences, 1057 01:08:00,035 --> 01:08:02,245 j'aurais pu sortir avec une fille. 1058 01:08:03,830 --> 01:08:07,042 Après m'être marié, mes priorités ont changé. 1059 01:08:07,709 --> 01:08:09,961 Et puis on nous a proposé une télé-réalité. 1060 01:08:11,963 --> 01:08:13,256 Je voulais le faire. 1061 01:08:13,882 --> 01:08:17,469 Ils ont envoyé une équipe de tournage dans notre maison du New Jersey 1062 01:08:17,636 --> 01:08:19,137 et on a tourné un pilote. 1063 01:08:19,805 --> 01:08:21,556 C'était enfin mon propre truc. 1064 01:08:22,182 --> 01:08:25,018 Je pouvais vraiment m'épanouir dans cet environnement. 1065 01:08:25,393 --> 01:08:27,103 On a filmé plein de choses, 1066 01:08:27,771 --> 01:08:30,148 et tout a changé quand... 1067 01:08:30,440 --> 01:08:32,734 les Jonas arrivent, et c'est devenu... 1068 01:08:33,777 --> 01:08:34,820 bizarre. 1069 01:08:35,237 --> 01:08:36,780 Notre vie était une réunion à huis clos, 1070 01:08:37,739 --> 01:08:40,367 et Kevin a fait venir des caméras dans cette réunion. 1071 01:08:40,534 --> 01:08:43,078 On avait peur qu'il révèle des choses 1072 01:08:43,203 --> 01:08:44,871 qui ne concernaient pas le public. 1073 01:08:45,205 --> 01:08:47,874 Joe et Nick ne voulaient pas être impliqués. 1074 01:08:48,500 --> 01:08:50,585 Ils ont été un peu obligés. 1075 01:08:52,629 --> 01:08:54,130 On n'aimait pas l'idée que 1076 01:08:54,464 --> 01:08:56,591 l'émission nous dicte qui on était. 1077 01:08:58,802 --> 01:09:01,096 La regarder chaque dimanche n'était pas drôle. 1078 01:09:08,728 --> 01:09:10,188 On a réuni le groupe, 1079 01:09:10,313 --> 01:09:12,899 parce qu'on sentait qu'il le fallait. 1080 01:09:13,191 --> 01:09:15,819 Mais cette fois, tout était différent. 1081 01:09:16,778 --> 01:09:19,656 On pensait, à cause de notre succès 1082 01:09:19,823 --> 01:09:22,158 et la célébrité de notre nom, 1083 01:09:22,284 --> 01:09:24,578 que ça marcherait. On avait tort. 1084 01:09:25,704 --> 01:09:29,040 On a sorti quelques chansons qui n'ont pas trop marché. 1085 01:09:29,249 --> 01:09:30,917 On a fait quelques dates 1086 01:09:31,042 --> 01:09:33,378 et il y avait de moins en moins de public. 1087 01:09:33,753 --> 01:09:36,131 On avait l'impression que plus rien ne marchait. 1088 01:09:37,465 --> 01:09:39,467 On était trois personnes, 1089 01:09:39,718 --> 01:09:42,888 chacune vivant une réalité différente de ce qu'étaient les Jonas Brothers. 1090 01:09:44,097 --> 01:09:46,433 On a oublié qu'on était un groupe 1091 01:09:46,600 --> 01:09:48,560 cherchant avant tout à s'amuser. 1092 01:09:49,436 --> 01:09:53,273 Les gens aimaient nous voir heureux, et on ne l'était pas. 1093 01:09:54,524 --> 01:09:58,361 On croyait qu'on serait au-dessus. 1094 01:10:00,447 --> 01:10:02,198 Mais ça ne marche pas comme ça. 1095 01:10:06,870 --> 01:10:09,039 On va partir en tournée. 1096 01:10:10,290 --> 01:10:12,667 La réalité commençait à me frapper. 1097 01:10:13,251 --> 01:10:14,628 On est très frustrés. 1098 01:10:15,462 --> 01:10:16,963 Et rien ne marche. 1099 01:10:17,797 --> 01:10:19,883 En gros, on se déteste tous. 1100 01:10:22,177 --> 01:10:24,220 J'ai appelé mon père, il est venu me chercher 1101 01:10:24,429 --> 01:10:27,515 et on a roulé autour de Los Angeles pendant deux heures. 1102 01:10:28,600 --> 01:10:31,645 À reparler de la veille où j'avais eu une crise de panique. 1103 01:10:31,811 --> 01:10:34,147 On en a discuté en longueur. Et j'étais juste 1104 01:10:34,439 --> 01:10:35,690 plein d'angoisse. 1105 01:10:36,775 --> 01:10:40,070 Il a dit, "J'ai l'impression de me battre contre... 1106 01:10:41,321 --> 01:10:43,531 quelque chose qui ne fonctionne pas. 1107 01:10:44,407 --> 01:10:46,868 J'ai tout donné dans ma musique, 1108 01:10:47,953 --> 01:10:50,580 mais je vais par-là, Joe est là, 1109 01:10:51,247 --> 01:10:52,540 et Kevin et par là... 1110 01:10:53,708 --> 01:10:56,795 et je n'en suis plus capable." 1111 01:10:57,754 --> 01:10:58,964 C'était... 1112 01:10:59,923 --> 01:11:02,050 effrayant parce que je n'étais pas 1113 01:11:02,217 --> 01:11:04,052 que leur manager, à ce stade. 1114 01:11:05,387 --> 01:11:06,596 J'étais leur père. 1115 01:11:08,390 --> 01:11:11,476 En voiture, j'ai décidé que la meilleure façon de m'en sortir 1116 01:11:12,769 --> 01:11:14,896 allait d'être le plus honnête possible. 1117 01:11:16,356 --> 01:11:17,857 On est allés au rendez-vous 1118 01:11:18,316 --> 01:11:20,026 et Nick m'a dit, 1119 01:11:20,402 --> 01:11:23,071 "Ils doivent sûrement s'y attendre." 1120 01:11:24,364 --> 01:11:25,490 C'était pas le cas. 1121 01:11:26,449 --> 01:11:27,909 Joe et moi nous installons, 1122 01:11:28,410 --> 01:11:29,536 et Nick dit... 1123 01:11:30,996 --> 01:11:32,288 "Comme vous le savez, 1124 01:11:33,081 --> 01:11:34,749 les choses ont changé, 1125 01:11:35,333 --> 01:11:38,003 et les Jonas Brothers ne devraient plus exister. 1126 01:11:39,629 --> 01:11:41,881 C'était pas, "Mon cœur n'y est plus, 1127 01:11:42,048 --> 01:11:43,925 et je veux être honnête avec vous 1128 01:11:44,092 --> 01:11:46,136 comme membres et comme frères, voilà où j'en suis." 1129 01:11:46,428 --> 01:11:48,430 C'était, "Le groupe est fini. 1130 01:11:48,680 --> 01:11:50,432 Je veux aller faire autre chose, 1131 01:11:51,349 --> 01:11:52,976 et je changerai pas d'avis." 1132 01:11:54,686 --> 01:11:56,229 Ils ne répondaient rien. 1133 01:11:58,064 --> 01:11:59,983 Je me souviens d'avoir regardé Joe, 1134 01:12:01,568 --> 01:12:03,987 et d'avoir dit, "Attends, quoi ?" 1135 01:12:04,946 --> 01:12:06,448 Je me sentais trahi. 1136 01:12:07,449 --> 01:12:11,036 Je me sentais trompé, j'étais en colère. 1137 01:12:13,246 --> 01:12:14,164 Vide. 1138 01:12:14,956 --> 01:12:16,833 Et Joe a dit, "J'ai rien à te dire." 1139 01:12:19,044 --> 01:12:21,129 Joe s'était refermé. 1140 01:12:22,672 --> 01:12:25,842 Je regarde mon frère qui se fait détruire de l'intérieur. 1141 01:12:27,010 --> 01:12:29,929 J'avais 25, 26 ans. 1142 01:12:30,597 --> 01:12:32,015 J'avais connu que ça. 1143 01:12:33,349 --> 01:12:35,977 C'était ce que j'aimais par-dessus tout. 1144 01:12:36,644 --> 01:12:38,688 Le fait que quelqu'un d'aussi important 1145 01:12:38,855 --> 01:12:41,024 puisse m'enlever ça en une seconde... 1146 01:12:45,153 --> 01:12:46,404 ça brisait le cœur. 1147 01:12:48,239 --> 01:12:50,241 Il disait, "Tu découvres... 1148 01:12:51,743 --> 01:12:53,411 la réussite en solo, 1149 01:12:53,703 --> 01:12:56,289 et tu oublies tout le travail qu'on a fourni ensemble." 1150 01:12:57,499 --> 01:13:00,168 Le plus dur, c'est que ça venait de Nick, 1151 01:13:01,336 --> 01:13:03,129 parce qu'il est... 1152 01:13:05,090 --> 01:13:06,633 mon meilleur ami, 1153 01:13:08,259 --> 01:13:12,263 et je pensais que Kevin, Nick et moi allions faire ça pour toujours, et... 1154 01:13:13,807 --> 01:13:15,600 et c'était nous... 1155 01:13:16,101 --> 01:13:17,644 contre le monde. 1156 01:13:18,269 --> 01:13:21,689 Joe a fini par craquer. Il a dit, "Tu veux arrêter ? 1157 01:13:22,232 --> 01:13:24,025 Très bien. C'est fini." 1158 01:13:26,528 --> 01:13:27,862 Sortez de la route. 1159 01:13:28,947 --> 01:13:32,075 C'est là que j'ai su que le groupe était fini, 1160 01:13:32,867 --> 01:13:36,871 parce que Joe et Nick étaient comme les deux doigts de la main. 1161 01:13:40,083 --> 01:13:41,126 Ça va, Nick ? 1162 01:13:41,292 --> 01:13:44,921 Les fans étaient choqués par l'annonce de la séparation du groupe. 1163 01:13:45,046 --> 01:13:46,840 Ils nous livrent leur point de vue. 1164 01:13:47,006 --> 01:13:50,051 La vraie question est, Pourquoi maintenant ? Pourquoi ? 1165 01:13:50,343 --> 01:13:52,137 Vous vous séparez, c'est sûr ? 1166 01:13:52,428 --> 01:13:53,888 Vous nous dites pas ? 1167 01:13:54,806 --> 01:13:57,600 Alors ? Tout le monde veut savoir. 1168 01:13:57,725 --> 01:13:59,769 - Longtemps... - Vous dites rien ? 1169 01:14:00,103 --> 01:14:01,604 ...c'était sombre. 1170 01:14:01,813 --> 01:14:03,439 D'accord, bonne journée. 1171 01:14:07,777 --> 01:14:10,738 J'ai huit sur Nick. Dix... C'est moi. 1172 01:14:15,493 --> 01:14:16,995 "Pourquoi vous avez joué 1173 01:14:17,203 --> 01:14:19,622 le concert de la radio après notre séparation ?" 1174 01:14:24,335 --> 01:14:27,213 Ce que m'a dit la radio, c'était 1175 01:14:27,380 --> 01:14:30,550 "Si tu joues pas ces concerts, on ne passera plus les Jonas Brothers 1176 01:14:31,134 --> 01:14:33,887 ni aucun de ses membres individuels à la radio, 1177 01:14:35,263 --> 01:14:36,097 plus jamais." 1178 01:14:36,306 --> 01:14:38,349 Joe jouera sa musique, 1179 01:14:38,683 --> 01:14:40,685 et Nick viendra jouer sa musique. 1180 01:14:40,852 --> 01:14:44,147 Plus de Jonas Brothers. Donc Kevin, tu n'as pas besoin d'être là. 1181 01:14:45,565 --> 01:14:47,025 D'accord. 1182 01:14:47,567 --> 01:14:49,694 De toute façon, on ne joue plus ensemble. 1183 01:15:01,915 --> 01:15:05,210 Tout le concert, ils ont chanté les chansons des Jonas Brothers. 1184 01:15:09,964 --> 01:15:12,550 Tous les hits, les grands moments. 1185 01:15:13,635 --> 01:15:14,886 Et j'étais pas là. 1186 01:15:20,391 --> 01:15:22,977 Ça a dû être le moment le plus dur de ma vie. 1187 01:15:33,321 --> 01:15:35,406 On avait l'impression que tu nous freinais. 1188 01:15:36,324 --> 01:15:37,617 C'est la vérité. 1189 01:15:39,077 --> 01:15:40,578 Il y avait... 1190 01:15:42,914 --> 01:15:45,917 des moments où Nick et moi voulions... 1191 01:15:48,002 --> 01:15:49,254 faire notre propre truc. 1192 01:15:49,963 --> 01:15:51,130 Et on sentait... 1193 01:15:52,840 --> 01:15:56,386 que tu n'étais plus dedans, et... 1194 01:15:57,428 --> 01:15:59,055 c'était pas ta priorité, 1195 01:15:59,722 --> 01:16:01,224 c'était fonder une famille. 1196 01:16:04,310 --> 01:16:07,814 Et ton jeu à la guitare s'est dégradé. 1197 01:16:10,900 --> 01:16:13,403 On voulait tous les deux continuer la musique. 1198 01:16:15,822 --> 01:16:17,949 Et je crois que ces concerts arrivaient. 1199 01:16:18,700 --> 01:16:21,452 En y repensant, c'était vraiment horrible 1200 01:16:21,995 --> 01:16:22,954 d'aller... 1201 01:16:24,205 --> 01:16:26,374 sans toi à un concert des Jonas Brothers. 1202 01:16:28,001 --> 01:16:30,712 Mais il m'a fallu du temps pour comprendre 1203 01:16:31,129 --> 01:16:33,798 ce que c'est d'avoir quelqu'un dans ma vie. 1204 01:16:34,966 --> 01:16:37,510 Je fais tout pour voir Sophie une heure. 1205 01:16:39,887 --> 01:16:43,683 Toutes ces années, notre grand amour était la musique, c'était le groupe. 1206 01:16:44,642 --> 01:16:48,730 Pour moi, un adolescent, un jeune adulte, 1207 01:16:49,355 --> 01:16:52,567 te voir donner la priorité à tout le reste... 1208 01:16:53,401 --> 01:16:54,485 c'était pas bon. 1209 01:16:55,987 --> 01:16:59,657 Il m'a fallu du temps pour comprendre. T'as trouvé l'amour très jeune. 1210 01:17:03,119 --> 01:17:04,704 Et tu sais toi-même 1211 01:17:05,288 --> 01:17:06,706 que c'est un équilibre. 1212 01:17:07,123 --> 01:17:09,334 Et tu donnais même pas l'impression d'essayer. 1213 01:17:10,418 --> 01:17:13,421 C'était : "Le concert est fini, je me casse." 1214 01:17:13,546 --> 01:17:17,216 On comprenait pas. C'était tellement important d'être ensemble. 1215 01:17:18,176 --> 01:17:19,218 Et je comprends. 1216 01:17:19,677 --> 01:17:22,221 Je t'aime. Je suis désolé que tu aies dû 1217 01:17:22,472 --> 01:17:23,514 subir ça. 1218 01:17:29,020 --> 01:17:30,021 Ouais. 1219 01:17:31,022 --> 01:17:31,898 Continue. 1220 01:17:32,732 --> 01:17:33,691 On oublie. 1221 01:17:35,443 --> 01:17:36,444 J'ai ma carte. 1222 01:17:38,154 --> 01:17:41,032 Je l'ai pas vu à Noël cette année-là. 1223 01:17:48,748 --> 01:17:51,167 Ce qui était très dur pour moi, c'était... 1224 01:17:52,627 --> 01:17:54,128 quand Alena est née... 1225 01:17:56,005 --> 01:17:57,340 on ne se parlait plus. 1226 01:18:00,760 --> 01:18:02,887 Je les voyais pour la première fois... 1227 01:18:03,846 --> 01:18:05,264 depuis la séparation. 1228 01:18:15,942 --> 01:18:18,861 Nick est venu me voir à 21 ans en disant, 1229 01:18:19,278 --> 01:18:20,822 "Je me sens has been." 1230 01:18:21,030 --> 01:18:22,782 Et c'était vraiment dur. 1231 01:18:24,450 --> 01:18:26,953 Je crois que mon entourage 1232 01:18:27,662 --> 01:18:31,541 a trop misé sur ma capacité à aller mieux, pendant cette période. 1233 01:18:34,001 --> 01:18:35,711 Je me sentais pas légitime... 1234 01:18:37,130 --> 01:18:39,590 à souffrir, parce que j'avais initié... 1235 01:18:40,591 --> 01:18:42,427 cette conversation difficile. 1236 01:18:44,095 --> 01:18:48,474 Quand Nick s'est séparé du groupe, ça a été une période difficile pour lui. 1237 01:18:48,850 --> 01:18:50,935 Mais on se connaissait depuis si longtemps, 1238 01:18:51,102 --> 01:18:54,856 je savais ce dont il était capable comme chanteur et compositeur, 1239 01:18:54,981 --> 01:18:56,107 et lui aussi. 1240 01:18:57,525 --> 01:19:00,111 Son ambition était intacte. 1241 01:19:01,446 --> 01:19:05,575 Longtemps, cet esprit de devoir exceller, et devoir être le meilleur, 1242 01:19:06,159 --> 01:19:07,452 ça me rendait fou. 1243 01:19:08,244 --> 01:19:11,789 Il n'y a pas eu de moment clé où tout a changé. 1244 01:19:12,081 --> 01:19:13,624 Mais quand "Jealous" est sorti, 1245 01:19:13,916 --> 01:19:16,711 je me sentais prêt à évoluer. 1246 01:19:17,795 --> 01:19:19,464 Je suis très fan de cette chanson. 1247 01:19:19,630 --> 01:19:22,425 Il était devenu un jeune homme plus charismatique. 1248 01:19:22,758 --> 01:19:24,469 Félicitations pour votre réussite. 1249 01:19:24,635 --> 01:19:26,637 Il était prêt à être une superstar mondiale. 1250 01:19:39,275 --> 01:19:43,237 J'avais plus de liberté, et je m'amusais beaucoup. 1251 01:19:43,905 --> 01:19:45,823 J'ai commencé à me rendre compte que... 1252 01:19:46,991 --> 01:19:49,535 quand on s'amuse, ça transparaît. 1253 01:19:50,703 --> 01:19:52,288 Toutes les étoiles s'alignaient. 1254 01:19:52,872 --> 01:19:55,041 "On tourne la page. En avant." 1255 01:19:59,629 --> 01:20:00,671 Merci ! 1256 01:20:00,838 --> 01:20:03,549 Joe est venu me voir en disant, "Je vois ce que fait Nick. 1257 01:20:03,799 --> 01:20:07,136 Moi aussi j'ai des réserves." 1258 01:20:07,345 --> 01:20:10,473 Les premières chansons que j'ai écrites, 1259 01:20:10,640 --> 01:20:13,851 je pouvais pas expliquer le style, parce qu'il n'existait pas. 1260 01:20:14,268 --> 01:20:16,562 Et je savais pas si les gens comprendraient. 1261 01:20:19,899 --> 01:20:23,778 "Cake By The Ocean", je l'entends chaque jour de ma vie. 1262 01:20:25,863 --> 01:20:27,156 Et je suis trop heureux. 1263 01:20:30,868 --> 01:20:33,454 J'adore que tu sois nominé comme nouvelle révélation. 1264 01:20:33,663 --> 01:20:36,040 Parce que j'ai l'impression qu'on t'a déjà vu. 1265 01:20:36,207 --> 01:20:37,625 DNCE ! 1266 01:20:37,750 --> 01:20:42,421 DNCE m'a permis d'être aussi fou et libre que je pouvais le rêver. 1267 01:20:42,922 --> 01:20:47,093 Je pouvais porter des tenues de dingue et changer ma coupe chaque semaine, 1268 01:20:47,218 --> 01:20:49,136 et faire les choses à fond. 1269 01:20:49,345 --> 01:20:50,888 J'ai gagné en confiance. 1270 01:20:51,055 --> 01:20:53,182 Je revenais à un moi plus jeune. 1271 01:20:53,516 --> 01:20:56,936 Je trouvais vraiment ma place pour évoluer comme artiste. 1272 01:20:57,937 --> 01:20:59,480 Et les gens l'ont accepté. 1273 01:21:02,775 --> 01:21:04,777 C'était mon propre petit paradis. 1274 01:21:05,611 --> 01:21:08,281 Votre frère s'en sort très bien en solo. 1275 01:21:08,531 --> 01:21:12,243 Vous avez DNCE. Et Kev, où est-ce qu'il est ? 1276 01:21:26,215 --> 01:21:29,093 Je crois que je n'ai pas bien réalisé 1277 01:21:29,844 --> 01:21:31,387 ce que ça me ferait 1278 01:21:32,221 --> 01:21:33,139 après coup. 1279 01:21:35,099 --> 01:21:36,309 Même aujourd'hui, 1280 01:21:37,393 --> 01:21:39,895 on me demande chaque jour si je suis Joe ou Nick. 1281 01:21:44,442 --> 01:21:47,445 "Tu es Joe Jonas ? Tu es Nick Jonas ?" 1282 01:21:48,154 --> 01:21:49,572 "Non, je suis Kevin." 1283 01:21:54,243 --> 01:21:55,369 Toute ma vie... 1284 01:21:56,287 --> 01:22:00,499 j'étais tellement préoccupé par le succès. 1285 01:22:02,501 --> 01:22:06,380 Et c'était comme si tout ce temps j'avais un tournevis dans la tête me disant, 1286 01:22:06,505 --> 01:22:08,424 tu dois réussir, poursuivre le rêve, 1287 01:22:08,591 --> 01:22:10,176 faire que des hits. 1288 01:22:12,928 --> 01:22:15,640 Mais j'ai compris que le succès 1289 01:22:15,890 --> 01:22:19,935 n'est pas toujours lié à la gloire, la chance, 1290 01:22:20,144 --> 01:22:22,188 les récompenses, et ces choses-là. 1291 01:22:22,897 --> 01:22:24,231 - Allô ? - Chérie. 1292 01:22:24,940 --> 01:22:27,485 - Salut. - Valentina fait quelle taille ? 1293 01:22:27,610 --> 01:22:30,321 Quelle taille de couche ? Trois, quatre ou cinq ? 1294 01:22:31,280 --> 01:22:32,907 - Taille quatre. - Quatre ? 1295 01:22:33,366 --> 01:22:36,369 Pas le violet, donc celui-ci. Super, je l'ai. 1296 01:22:36,494 --> 01:22:39,038 - Merci, bisous. - Salut, bisous. 1297 01:22:40,748 --> 01:22:42,375 Mon identité, maintenant... 1298 01:22:43,042 --> 01:22:44,669 Je suis un père. 1299 01:22:44,960 --> 01:22:46,337 Je suis un mari. 1300 01:22:47,505 --> 01:22:49,965 Je tiens aux choses que j'aime. 1301 01:22:53,386 --> 01:22:56,138 C'était impressionnant, quand Kevin est devenu père. 1302 01:22:57,765 --> 01:22:59,475 Il est devenu un meneur. 1303 01:23:04,397 --> 01:23:06,565 Et j'avais jamais vu Kevin comme ça. 1304 01:23:08,567 --> 01:23:10,820 Un jour on m'a dit, "Ta tête me dit quelque chose." 1305 01:23:11,404 --> 01:23:14,490 Ma fille a dit, "C'est parce que c'est un des Jonas Brothers." 1306 01:23:15,491 --> 01:23:17,743 Vous allez bien ? Vous avez bien dormi ? 1307 01:23:17,910 --> 01:23:20,746 Ma fille de quatre ans a répondu ça. Mais... 1308 01:23:21,038 --> 01:23:24,125 C'est bizarre, parce que cette partie de ma vie n'existe plus. 1309 01:23:26,001 --> 01:23:26,961 Tiens. 1310 01:23:28,879 --> 01:23:30,381 Ce n'est plus mon identité. 1311 01:23:30,506 --> 01:23:33,801 Et je devais être capable de dire, "Un ancien des Jonas Brothers." 1312 01:23:34,885 --> 01:23:36,011 Tu veux jouer ? 1313 01:23:37,763 --> 01:23:38,723 Fais pas ça. 1314 01:23:38,931 --> 01:23:41,183 Si tu veux être une vraie rockeuse, 1315 01:23:41,434 --> 01:23:44,019 tu dois mettre tous tes cheveux devant ton visage. 1316 01:23:44,895 --> 01:23:47,690 Alena a seulement entendu la musique. 1317 01:23:49,233 --> 01:23:51,277 Elle a jamais vu papa sur scène. 1318 01:23:53,112 --> 01:23:55,781 Être capable de la voir dans le public... 1319 01:23:57,408 --> 01:23:59,410 me voir faire ce que je faisais de mieux... 1320 01:24:02,371 --> 01:24:04,248 Elle me connaît comme son père. 1321 01:24:07,042 --> 01:24:08,753 Pas comme celui qui était génial. 1322 01:24:14,258 --> 01:24:16,343 C'est drôle, le temps qu'on passe 1323 01:24:16,594 --> 01:24:18,596 à la poursuite du bonheur, et... 1324 01:24:19,221 --> 01:24:22,266 les choses qui sont censées nous apporter de la joie, 1325 01:24:23,476 --> 01:24:27,188 sans se rendre compte que c'était toujours devant nos yeux. 1326 01:24:29,148 --> 01:24:32,485 Mettre de côté ma colère et ma tristesse... 1327 01:24:34,403 --> 01:24:35,571 a pris du temps. 1328 01:24:36,197 --> 01:24:38,532 Je préférerais qu'on soit... 1329 01:24:39,742 --> 01:24:41,202 frères, et ne pas avoir 1330 01:24:42,119 --> 01:24:45,289 notre groupe nous dicter notre relation. 1331 01:24:56,008 --> 01:24:59,470 Nick a dit comme ça, "Ça me manque de jouer avec vous." 1332 01:25:00,387 --> 01:25:02,223 Et je crois pas l'avoir entendu. 1333 01:25:02,348 --> 01:25:05,726 J'ai dit, "Ouais, OK," et je suis passé à autre chose. 1334 01:25:12,900 --> 01:25:16,278 Il y avait aucune chance pour que je recommence. J'en étais là. 1335 01:25:16,946 --> 01:25:19,365 Jusqu'à ce qu'il dise, "Non, ça me manque vraiment." 1336 01:26:01,240 --> 01:26:04,660 Même après avoir trouvé le succès en solo, 1337 01:26:05,119 --> 01:26:07,413 ça me manquait de regarder à côté... 1338 01:26:08,664 --> 01:26:09,498 et... 1339 01:26:11,000 --> 01:26:11,959 de les voir. 1340 01:26:22,720 --> 01:26:23,804 Un peu rouillé. 1341 01:26:24,513 --> 01:26:25,890 On n'a pas de label. 1342 01:26:26,056 --> 01:26:28,017 - Huit ans. - Ça roule toujours. 1343 01:26:31,979 --> 01:26:34,481 On a débuté la conversation en disant, 1344 01:26:35,274 --> 01:26:36,358 "Je le fais... 1345 01:26:37,443 --> 01:26:39,028 si on s'amuse ensemble." 1346 01:26:44,617 --> 01:26:48,203 Ça doit faire six ou sept ans qu'on n'a plus traîné ensemble 1347 01:26:48,329 --> 01:26:49,788 juste tous les trois. 1348 01:26:51,081 --> 01:26:53,417 On a passé la dernière année à voyager ensemble 1349 01:26:53,667 --> 01:26:55,294 et à renouer nos liens. 1350 01:26:55,961 --> 01:26:59,089 À rire, à parler, à se remémorer. 1351 01:26:59,590 --> 01:27:01,634 Ces choses qu'on faisait ensemble, 1352 01:27:02,009 --> 01:27:03,510 et qui m'ont manqué. 1353 01:27:03,844 --> 01:27:06,847 On a tout mis sur table. On n'a rien gardé pour nous. 1354 01:27:08,641 --> 01:27:10,225 C'était un ajustement. 1355 01:27:11,352 --> 01:27:13,687 Tout n'est pas rose. 1356 01:27:13,812 --> 01:27:15,439 La touche pas ! 1357 01:27:15,606 --> 01:27:16,941 Qu'est-ce que tu fiches ? 1358 01:27:17,107 --> 01:27:19,985 La touche pas. Regarde ce que t'as fait. 1359 01:27:20,110 --> 01:27:23,989 C'est le processus pour retrouver l'alchimie, l'amitié, 1360 01:27:24,156 --> 01:27:25,574 et la fraternité. 1361 01:27:25,699 --> 01:27:27,242 Et ce sera une démarche. 1362 01:27:27,409 --> 01:27:28,786 - Reviens. - Il est parti ? 1363 01:27:28,953 --> 01:27:30,955 Oui, parce que tu gardais le portable. 1364 01:27:31,246 --> 01:27:35,501 Je crois qu'il y a déjà des choses qu'on fait qui rendent les autres fous. 1365 01:27:35,751 --> 01:27:37,795 - Donne-le-moi ! - On prend le mètre. 1366 01:27:37,962 --> 01:27:41,173 - Me fais pas le coup de... - Je veux te montrer la précision. 1367 01:27:41,632 --> 01:27:43,425 Donne-moi ce téléphone ! 1368 01:27:43,634 --> 01:27:45,094 Apporte le mètre ! 1369 01:27:46,053 --> 01:27:48,722 - Première fois en Australie. - Vous apportez la pluie. 1370 01:27:50,391 --> 01:27:51,475 À la vôtre. 1371 01:27:51,809 --> 01:27:53,686 - Salud. - Content de vous rencontrer. 1372 01:28:16,834 --> 01:28:20,170 Je veux vraiment avoir une deuxième chance 1373 01:28:20,629 --> 01:28:21,588 avec eux... 1374 01:28:22,673 --> 01:28:26,927 Pour pouvoir profiter de chaque instant avec mes frères. 1375 01:28:28,303 --> 01:28:29,346 Et pouvoir... 1376 01:28:31,765 --> 01:28:33,642 sourire davantage. 1377 01:28:37,771 --> 01:28:41,108 C'est difficile de choisir, mais ma plus grande fierté doit être... 1378 01:28:41,483 --> 01:28:42,651 cette année passée. 1379 01:28:43,277 --> 01:28:45,279 Parce que c'est l'année où 1380 01:28:45,529 --> 01:28:49,783 j'ai grandi en tant que personne, et j'ai grandi avec mes frères. 1381 01:28:59,793 --> 01:29:01,336 La route a été longue. 1382 01:29:02,504 --> 01:29:03,756 On a traversé beaucoup. 1383 01:29:05,507 --> 01:29:07,926 En me trouvant, j'ai aussi trouvé l'amour. 1384 01:29:14,266 --> 01:29:17,895 Tomber amoureux m'a donné envie d'être un homme meilleur. 1385 01:29:20,522 --> 01:29:21,940 Une meilleure personne. 1386 01:29:22,232 --> 01:29:24,902 Et en fin de compte, un meilleur frère. 1387 01:29:28,530 --> 01:29:30,115 On a passé du temps seuls, 1388 01:29:30,741 --> 01:29:32,951 pour réellement se retrouver. 1389 01:29:34,578 --> 01:29:36,288 J'ai mis ma famille en priorité... 1390 01:29:38,499 --> 01:29:40,542 Je voulais être le meilleur époux 1391 01:29:41,585 --> 01:29:43,587 et père que je puisse être. 1392 01:29:49,802 --> 01:29:51,470 La distance a été nécessaire. 1393 01:29:54,098 --> 01:29:56,475 J'ai pu explorer d'autres voies artistiques 1394 01:29:56,642 --> 01:29:59,561 et découvrir la vie comme je n'avais pas pu auparavant. 1395 01:30:01,480 --> 01:30:03,190 Je me sentais inspiré. 1396 01:30:05,776 --> 01:30:09,738 Cela m'a permis de trouver quelque chose d'encore plus grand que j'imaginais. 1397 01:30:11,657 --> 01:30:12,574 L'amour. 1398 01:30:14,868 --> 01:30:16,203 Et cet amour 1399 01:30:16,829 --> 01:30:18,372 a changé ma vie 1400 01:30:18,831 --> 01:30:19,998 pour toujours. 1401 01:30:24,253 --> 01:30:25,838 Tout est incroyable. 1402 01:30:27,923 --> 01:30:28,841 Mon mari. 1403 01:30:32,970 --> 01:30:34,388 Je crois que les frères 1404 01:30:34,972 --> 01:30:36,557 devaient s'éloigner 1405 01:30:37,724 --> 01:30:39,017 pour gagner du recul. 1406 01:30:40,769 --> 01:30:44,231 Ils ont compris que si on s'en sort dans la vie 1407 01:30:44,439 --> 01:30:46,024 avec quelques 1408 01:30:46,567 --> 01:30:48,527 relations clés intactes, 1409 01:30:49,611 --> 01:30:53,240 ils savent désormais à quel point c'est précieux. 1410 01:30:56,660 --> 01:30:59,163 Je voulais seulement qu'ils restent des frères. 1411 01:31:05,210 --> 01:31:06,420 Ils s'en sont sortis. 1412 01:31:10,799 --> 01:31:13,760 Il y a des groupes de frères qui ne se parlent pas. 1413 01:31:14,469 --> 01:31:15,721 Qui se haïssent. 1414 01:31:16,430 --> 01:31:17,514 Pas mes fils. 1415 01:31:18,640 --> 01:31:21,143 Il ne s'agissait pas de l'argent. 1416 01:31:21,560 --> 01:31:22,728 Ni de la musique. 1417 01:31:23,395 --> 01:31:24,855 Ni de la gloire. 1418 01:31:25,564 --> 01:31:26,440 C'était... 1419 01:31:27,357 --> 01:31:28,275 "Hé, les frangins... 1420 01:31:29,985 --> 01:31:31,653 on refait un truc incroyable ensemble ?" 1421 01:31:46,293 --> 01:31:49,004 EN QUÊTE DE BONHEUR 1422 01:32:09,775 --> 01:32:10,859 Vous le croyez ? 1423 01:32:10,984 --> 01:32:13,487 Les Jonas Brothers se sont remis ensemble, 1424 01:32:13,654 --> 01:32:14,905 et sortent "Sucker", que j'adore. 1425 01:32:15,155 --> 01:32:17,241 Et ils sont le premier groupe familial 1426 01:32:17,783 --> 01:32:21,119 à avoir une première chanson dans le top 100. 1427 01:32:21,245 --> 01:32:22,913 - Ils sont adultes. - Je sais. 1428 01:32:23,038 --> 01:32:26,208 Je me suis couché heureux que les Jonas Brothers soient réunis. 1429 01:32:28,877 --> 01:32:30,587 Je suis leur plus grand fan. 1430 01:32:31,046 --> 01:32:33,298 Je connais toutes leurs paroles. 1431 01:32:33,757 --> 01:32:37,594 Et pour chacune, je peux vous raconter comment elles sont nées. 1432 01:32:37,970 --> 01:32:39,596 J'aime tellement leur musique. 1433 01:33:02,786 --> 01:33:03,954 Merci. 1434 01:33:26,518 --> 01:33:29,688 Je me suis fêlé une dent en concert. J'ai pris le micro et... 1435 01:33:31,523 --> 01:33:33,400 Là. Je me suis fêlé la dent. 1436 01:33:34,359 --> 01:33:35,652 Vous voyez ? 1437 01:34:32,376 --> 01:34:34,795 MERCI DE NOUS INSPIRER 1438 01:36:30,202 --> 01:36:32,162 Sous-titres : Sebastian Timoney