1 00:00:09,440 --> 00:00:20,793 .: ترجمه از سـروش، سینا صداقت و آریـن :. .: SuRouSH_AbG, SinCities, Cardinal :. 2 00:00:22,020 --> 00:00:24,152 ریدم تو هر چی تعطیلاتـه 3 00:00:36,000 --> 00:00:37,125 ...هوم 4 00:00:39,000 --> 00:00:40,458 کریسمس‌تون مبارک 5 00:00:40,541 --> 00:00:43,916 آخه واسه شام کریسمس این لباس رو پوشیدی؟ 6 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 یعنی یه لباس مجلسیِ شیک هم نداری؟ 7 00:00:46,083 --> 00:00:47,666 من خوبم، مامان. مرسی که پرسیدی 8 00:00:47,750 --> 00:00:49,500 خونه خیلی قشنگ شده 9 00:00:49,583 --> 00:00:52,416 خب، خاله سوزان‌ـت بابانوئلِ مرکز خرید رو برداشته آورده خونه 10 00:00:53,416 --> 00:00:55,541 و خواهرزاده‌تـم همین‌الان توی «خونه‌ی مسیح» دستشویی کرد (یک خانه‌ی چوبی کوچکِ تزئینی برای حضرت مسیح و اهل بیت) 11 00:00:55,625 --> 00:00:57,375 ،ای بابا. یه پی‌پیِ کوچیک بود 12 00:00:57,458 --> 00:00:59,416 و قبلشـم که بچه مسیح رو جابه‌جا کرد 13 00:00:59,500 --> 00:01:00,750 سلام - سلام - 14 00:01:00,833 --> 00:01:02,125 کریسمست مبارک 15 00:01:02,208 --> 00:01:03,833 بیسکوییت زنجبیلی؟ - !عه - 16 00:01:04,666 --> 00:01:05,869 عجب - میگما - 17 00:01:06,166 --> 00:01:08,083 رادنی گفت بهش زنگ نزدی 18 00:01:08,250 --> 00:01:10,607 شرمنده، ولی من نمی‌تونم با کسی که شغلش دلقک‌بازیـه، دوست بشم 19 00:01:10,654 --> 00:01:11,725 خواب برام نمی‌ذاره 20 00:01:11,750 --> 00:01:14,916 .ای بابا، اسلون، 6 ماه میشه‌هـا .دیگه باید برگردی تو میدون 21 00:01:15,000 --> 00:01:16,666 چطور انتظار داره با کسی آشنا شه 22 00:01:16,750 --> 00:01:19,166 وقتی کل روز رو با پیژامه نشسته تو خونه؟ 23 00:01:19,250 --> 00:01:20,958 اسمش دورکاری‌ـه، مادرِ من 24 00:01:21,041 --> 00:01:24,250 ،تا وقتی که کارمـو درست انجام بدم دیگه واسه رئیسم مهم نیست چی پام باشه 25 00:01:24,333 --> 00:01:27,875 ،البته، زیاد میگه که به مامانت بگو انقدر تو ساعت‌های کاری باهات ویدئوکال نکنه 26 00:01:27,958 --> 00:01:29,916 هنوز که سیگار نمی‌کشی، ها؟ 27 00:01:30,000 --> 00:01:32,416 نه خیر، مادرم. هنوز سیگار نمی‌کشم 28 00:01:32,833 --> 00:01:34,458 راننده اسنپـم سیگاری بود 29 00:01:34,541 --> 00:01:37,000 خب ببین، می‌دونم که ،تعطیلات می‌تونه استرس‌زا باشه 30 00:01:37,083 --> 00:01:39,750 ولی هیچ مردی دوست نداره با ...یه زنِ سیگاری ازدواج کنه 31 00:01:41,791 --> 00:01:43,029 که دروغ هم میگه 32 00:01:44,750 --> 00:01:47,208 خب، هیچ مردی هم یه مادرزنِ سلیطه نمی‌خواد 33 00:01:47,291 --> 00:01:49,266 پس به‌گمونم، گیم‌اُور شدیم 34 00:01:51,125 --> 00:01:52,458 35 00:01:52,750 --> 00:01:55,125 ،وقتی خواهرم تنهایی میاد خونه آدم می‌فهمه که عیده 36 00:01:55,208 --> 00:01:57,458 تیکه ننداز. معلومه ناراحته - بس کن - 37 00:01:57,541 --> 00:01:58,750 من ناراحت نیستم 38 00:01:58,833 --> 00:02:00,541 مطمئنی؟ خیلی ناراحت به‌نظر میای 39 00:02:00,625 --> 00:02:01,625 نوچ 40 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 من ناراحت نیستم 41 00:02:02,750 --> 00:02:06,291 بــوم! خونه‌ی مسیح ضدّعفونی شد 42 00:02:06,375 --> 00:02:08,250 عه.. اسلون 43 00:02:09,291 --> 00:02:10,458 به رادنی زنگ نزدی؟ 44 00:02:13,458 --> 00:02:14,541 می‌بینی چه مرد خوبیه؟ 45 00:02:14,625 --> 00:02:16,541 هوم - تو مرکز خرید باهاش آشنا شدم - 46 00:02:16,875 --> 00:02:20,250 باورت نمیشه تو مرکز خرید میشه با چه مردهای درجه‌یکی دوست شد 47 00:02:20,333 --> 00:02:23,000 والا بعید می‌دونم 48 00:02:23,083 --> 00:02:23,916 آروم باش بابا 49 00:02:24,000 --> 00:02:26,333 حالا نمی‌خوام که باهاش ازدواج کنم 50 00:02:26,958 --> 00:02:28,333 اون فقط «زیدیلات»ـمه 51 00:02:28,916 --> 00:02:29,958 زیدیلات؟ 52 00:02:30,041 --> 00:02:32,291 می‌دونی دیگه، یه زید مخصوصِ تعطیلات 53 00:02:32,625 --> 00:02:33,625 بدون هیچ تعهدی 54 00:02:34,708 --> 00:02:37,067 می‌خوای بپرسم ببینم دوستی چیزی هم داره یا نه؟ 55 00:02:40,984 --> 00:02:42,289 « میدان لوگان » 56 00:02:42,313 --> 00:02:43,672 « شهر شیکاگو » 57 00:02:43,907 --> 00:02:45,071 « اوینستون » 58 00:02:47,083 --> 00:02:49,125 استرس نداشته باش. عاشقت میشن 59 00:02:49,208 --> 00:02:51,950 مامان‌وبابات می‌دونن این کلاً سومین قرارمونـه دیگه، نه؟ 60 00:02:51,975 --> 00:02:53,583 ای خدا. بهت که گفتم چیز مهمی نیست 61 00:02:52,208 --> 00:02:53,583 62 00:02:53,666 --> 00:02:55,583 اصلاً فکر نکنم بدونن تو داری میای 63 00:02:55,666 --> 00:02:58,958 !سلام! کریسمس مبارک - !کریسمس مبارک - 64 00:03:01,125 --> 00:03:03,125 عه.. شما هم باید جکسون باشید 65 00:03:03,541 --> 00:03:05,875 از عکس‌هات هم خوشتیپ‌تری 66 00:03:07,458 --> 00:03:08,458 عکس‌هام؟ 67 00:03:10,166 --> 00:03:13,625 اینم اولین باره که بردیمش رو پای بابانوئل بشینه 68 00:03:13,708 --> 00:03:17,708 قشنگ شاشید به شلوار بابانوئل 69 00:03:18,125 --> 00:03:21,625 ...اینم اولین اجرای باله‌ش و 70 00:03:21,708 --> 00:03:22,708 !آها 71 00:03:23,000 --> 00:03:25,612 اینم روزیـه که واسه اولین‌بار پریود شد 72 00:03:26,125 --> 00:03:27,125 چه جذاب 73 00:03:28,416 --> 00:03:30,166 ...راستی، این یکی هم 74 00:03:30,583 --> 00:03:32,916 «جایزه‌ی دختر شایسته‌ی «اوینستون (شهری در ایالت ایلینوی) 75 00:03:36,833 --> 00:03:37,916 ،راستی عزیزم 76 00:03:40,083 --> 00:03:42,750 من و پدر کارلی هیچ مشکلی نداریم که 77 00:03:42,833 --> 00:03:44,916 شما دوتا امشب با هم اینجا بخوابید 78 00:03:46,125 --> 00:03:47,916 نه بابا. نیازی نیست 79 00:03:48,000 --> 00:03:49,625 امشب اینجا نمی‌مونم 80 00:03:49,708 --> 00:03:51,333 تعارف نکن بابا 81 00:03:51,416 --> 00:03:53,125 تو عملاً عضوی از خانواده‌مونـی 82 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 اسیر شدیم 83 00:04:10,041 --> 00:04:11,291 اسلون - بله؟ - 84 00:04:11,375 --> 00:04:13,666 بچه نشو. بیا سر میز جا باز می‌کنیم 85 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 .نه، مرسی .من میزِ سینگل‌ها رو ترجیح میدم 86 00:04:17,458 --> 00:04:21,166 ،خیله‌خب، بچه‌ها بیاید بریم کادوها رو باز کنیم. بدوئید 87 00:04:22,041 --> 00:04:23,041 ...خب 88 00:04:23,583 --> 00:04:26,500 خاله اسلون، چرا به رادنی زنگ نزدی؟ 89 00:04:27,041 --> 00:04:29,041 خودت چرا به رادنی زنگ نزدی؟ 90 00:04:29,125 --> 00:04:30,916 چون من خودم دوست‌پسر دارم 91 00:04:31,000 --> 00:04:32,458 ،اسمش لیوای‌ـه 92 00:04:32,541 --> 00:04:35,666 و هر روز، تو زنگ تفریح‌ها از آبمیوه‌ش به منم میده 93 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 خوشا به حالت، دیزی 94 00:04:38,333 --> 00:04:40,208 ،تا وقتی که می‌تونی لذت ببر 95 00:04:40,541 --> 00:04:42,791 ،چون یه‌روزی میری بیرون 96 00:04:42,875 --> 00:04:45,416 و مچِ لیوای رو می‌گیری که ،داره آبمیوه‌ش رو میده 97 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 یکی از باریستاهای استارباکس به‌اسم «پارمیدا»، بخوره 98 00:04:48,250 --> 00:04:50,291 آره اون روز، روز جالبی نیست، دیزی 99 00:04:50,375 --> 00:04:51,500 دردناکـه 100 00:04:51,583 --> 00:04:52,625 قلبت رو سیاه می‌کنه 101 00:04:53,333 --> 00:04:54,750 ،و بعد به خودت میای و می‌بینی 102 00:04:54,833 --> 00:04:56,083 ،نزدیکِ سی سالگیتـه 103 00:04:56,166 --> 00:04:59,610 ،و نشستی سر میز بچه‌ها و داری با ودکا به دردات تسکین میدی 104 00:05:00,666 --> 00:05:02,541 !خدایا، مامان بابام عاشقت شدن 105 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 فازت چیه تو؟ ...بهشون گفتی 106 00:05:04,666 --> 00:05:07,250 به مامان‌بابات گفتی ما زوجیم؟ - بی‌خیال بابا - 107 00:05:07,958 --> 00:05:09,500 خودت می‌دونی که از من خوشت میاد 108 00:05:09,583 --> 00:05:12,083 اگه از من خوشت نمیومد که تو همچین عیدِ مهمی 109 00:05:12,166 --> 00:05:14,416 پا نمی‌شدی بیای اینجا - ...آخه - 110 00:05:14,833 --> 00:05:16,958 با دست فعال میشه؟ 111 00:05:17,041 --> 00:05:18,958 ببین، من که بهت گفتم مامان بابام رفتن استرالیا 112 00:05:19,041 --> 00:05:20,791 ...برنامه‌ی دیگه‌ای 113 00:05:21,250 --> 00:05:23,833 نداشتم... 114 00:05:27,166 --> 00:05:28,833 115 00:05:29,125 --> 00:05:31,041 !عه 116 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 لباس راحتی - !آره - 117 00:05:32,791 --> 00:05:37,166 با خودم گفتم لباس راحت و نازی میشه مثلاً برای.. یه دورهمی دخترونه 118 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 !عه 119 00:05:43,791 --> 00:05:46,000 شلوار - !شلوار ارتشیـه - 120 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 چون گلف‌بازها عاشقِ شلوار ارتشی‌ان دیگه، نه؟ 121 00:05:49,166 --> 00:05:51,958 سایزت رو نمی‌دونستم واسه همین سایز 3 گرفتم، ولی می‌تونی عوضش کنی 122 00:05:52,708 --> 00:05:53,708 ...شلوار 123 00:05:54,083 --> 00:05:56,041 به‌همراه یه مأموریت 124 00:05:56,333 --> 00:05:57,333 !مرسی 125 00:06:05,166 --> 00:06:06,916 ...شرمنده. من 126 00:06:07,833 --> 00:06:09,666 فکر نمی‌کردم قراره کادو بازی کنیم 127 00:06:09,750 --> 00:06:11,666 اون‌وقت برای چی؟ 128 00:06:13,583 --> 00:06:16,083 ،چون خودت گفتی قرار نیست کادو بازی کنیم 129 00:06:17,208 --> 00:06:18,208 !عه 130 00:06:19,791 --> 00:06:22,875 صحیح. پس تو انقدری منو می‌شناسی ،که آبتـو بریزی تو دهنم 131 00:06:22,958 --> 00:06:25,583 ولی انقدری صمیمی نیستیم که واسه‌م کادوی کریسمس بگیری؟ 132 00:06:25,916 --> 00:06:27,125 ..خب 133 00:06:28,708 --> 00:06:30,875 .می‌تونم یه‌کم پول نقد بهت بدم ...فکر کنم 134 00:06:31,875 --> 00:06:33,583 چقدر دارم؟ چهل دلار خوبه؟ 135 00:06:34,083 --> 00:06:35,166 چهل دلار؟ 136 00:06:36,375 --> 00:06:37,987 ببینم، مگه من فاحشه‌ام؟ 137 00:06:38,500 --> 00:06:39,916 !نه بابا! وای نه 138 00:06:40,041 --> 00:06:41,625 ...معلومه که نه. چی 139 00:06:42,250 --> 00:06:43,416 هشتادتا قبولـه 140 00:06:45,666 --> 00:06:47,333 عمراً هشتادتا بهت بدم 141 00:06:47,833 --> 00:06:50,291 ،ولی ما خیر سرمون سکس کردیم !جکسون! اونم دوبار 142 00:06:50,375 --> 00:06:54,208 !باورم نمیشه که برام کادوی کریسمس نگرفتی 143 00:06:54,291 --> 00:06:55,583 منم باورم نمیشه که 144 00:06:55,666 --> 00:06:58,500 این‌طوری جلوی مامان بابات !واسه‌م تله بذاری 145 00:06:58,583 --> 00:07:01,166 نه اتفاقاً می‌دونی چیه؟ باورم میشه 146 00:07:01,666 --> 00:07:04,208 !چون دخترا تو تعطیلات رَد میدن 147 00:07:04,291 --> 00:07:08,125 .شب فوق‌العاده‌ای بود، بچه‌ها .شام هم عالی بود. کریسمس‌تون مبارک 148 00:07:18,166 --> 00:07:19,166 قربانِ شما 149 00:07:21,625 --> 00:07:23,333 میشه لطفاً همه توجه کنن؟ 150 00:07:24,291 --> 00:07:26,166 من می‌خواستم یه چیزی بگم 151 00:07:26,250 --> 00:07:27,500 کی دسر می‌خواد؟ 152 00:07:28,500 --> 00:07:29,708 153 00:07:30,875 --> 00:07:31,875 154 00:07:32,833 --> 00:07:34,166 ...الیزابت کیمبرلی چن 155 00:07:35,125 --> 00:07:36,375 بگو که شوخیه 156 00:07:36,833 --> 00:07:38,833 می‌دونم که کلاً سه ماه 157 00:07:38,916 --> 00:07:40,333 ،و 6 روزِ بهشتی گذشته 158 00:07:40,916 --> 00:07:43,250 ولی من حس می‌کنم تمام عمرم می‌شناختمت 159 00:07:43,875 --> 00:07:46,125 منو خوشبخت‌ترین مرد دنیا می‌کنی 160 00:07:46,625 --> 00:07:47,541 و زنم میشی؟ 161 00:07:47,625 --> 00:07:49,250 !خدای من 162 00:07:49,708 --> 00:07:50,541 !بله 163 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 !بله، زنت میشم 164 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 !دو تا فرستادیم خونه‌ی بخت، یکیش مونده - مبارکه - 165 00:07:54,250 --> 00:07:56,375 !بهترین کریسمس تاریخ شد - !ای جان - 166 00:07:58,750 --> 00:08:01,500 اوف، واقعاً.. عالی شد 167 00:08:01,583 --> 00:08:04,166 داداش کوچیکه‌ام داره ازدواج می‌کنه 168 00:08:06,958 --> 00:08:08,000 ...وای! واقعاً که 169 00:08:09,250 --> 00:08:11,088 من عاشقِ این لباس راحتی‌ام 170 00:08:11,862 --> 00:08:14,225 « زیـدیـلات » 171 00:08:14,250 --> 00:08:17,083 چرا انقدر لفتش میدن؟ - واقعاً مسخره‌ست - 172 00:08:17,208 --> 00:08:19,958 من الان بیشتر از ...نیم ساعته تو صفـم. لطفاً 173 00:08:20,041 --> 00:08:23,125 شرمنده، بدون رسید فقط می‌تونم بهتون اعتبار فروشگاهی بدم 174 00:08:23,541 --> 00:08:25,333 من اعتبار فروشگاهی نمی‌خوام 175 00:08:25,791 --> 00:08:28,166 من می‌خوام دیگه پامـو تو این فروشگاه نذارم 176 00:08:28,250 --> 00:08:31,833 لباسای قشنگی داریمـا. تا حالا جین‌های چسبون اورجینال‌مون رو پا زدید؟ 177 00:08:32,250 --> 00:08:33,333 !ببخشید 178 00:08:33,458 --> 00:08:34,666 !بدو دیگه 179 00:08:34,750 --> 00:08:35,916 ،کانگوروی عزیز 180 00:08:36,000 --> 00:08:37,708 یه‌سری‌مون باید بریم سرکارهـا 181 00:08:37,791 --> 00:08:39,408 !کانگورو. اصلاً هم خز نبود 182 00:08:39,875 --> 00:08:42,291 .وایسا ببینم چرا فکر می‌کنی من بیکارم؟ 183 00:08:43,250 --> 00:08:45,125 خب، چهارشنبه پا شدی اومدی مرکز خرید 184 00:08:45,208 --> 00:08:46,708 شلوار ورزشی پس بدی 185 00:08:46,791 --> 00:08:49,541 این شلوار ارتشیـه، عزیزم 186 00:08:49,625 --> 00:08:52,500 آدمای شاغل زیادی شلوار «ارتاشی» می‌پوشن (با لهجه‌ی استرالیایی) 187 00:08:52,583 --> 00:08:55,250 ایشالا که منظورت همون شلوار ارتشیـه که بازم برام مهم نیست 188 00:08:55,708 --> 00:08:57,833 .سلام عرض شد .من می‌خواستم سریع یه‌چیزی رو پس بدم 189 00:08:57,916 --> 00:08:58,750 !هی 190 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 رسیدتون؟ - رسید روش نبود - 191 00:09:01,208 --> 00:09:03,666 فقط این فرض روش بود که من تا ابد تنها می‌مونم 192 00:09:03,750 --> 00:09:07,416 و ظاهراً به اندازه‌ی بامشاد خپل میشم 193 00:09:07,500 --> 00:09:08,958 زدن تو خال 194 00:09:10,500 --> 00:09:13,375 می‌دونی چیه؟ کریسمسِ من به‌قدر کافی ریدمان بود 195 00:09:13,458 --> 00:09:16,125 پس می‌تونی بری !یه‌جای دیگه بزنی تو خال 196 00:09:16,208 --> 00:09:17,833 من باید برم اینا رو چک کنم 197 00:09:21,208 --> 00:09:24,916 واسه اون شلوار ارتشی‌ات، بهت چهل دلار و یه ژتون پیراشکیِ یکی بخر دوتا ببر، میدم 198 00:09:25,000 --> 00:09:27,666 این شلواره حداقل 80 دلار میرزه بابا 199 00:09:27,750 --> 00:09:28,750 عمراً 200 00:09:32,833 --> 00:09:34,750 ببین، اگه خوشحالت می‌کنه باید بگم که 201 00:09:35,291 --> 00:09:38,291 من کل عید رو یه پلیور کریسمسِ ،بی‌ریخت پوشیده بودم 202 00:09:38,791 --> 00:09:42,375 و با آدمایی مشروب می‌خوردم که فکر کنم عضو یه فرقه بودن 203 00:09:43,541 --> 00:09:45,500 پلیور کریسمس بی‌ریختت ،رو منم تجربه کردم 204 00:09:45,583 --> 00:09:48,125 ،به‌علاوه‌ی نشستن سر میز بچه‌ها 205 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 ،نامزدیِ داداش کوچیکه‌ام 206 00:09:50,041 --> 00:09:52,958 و دیدنِ بابانوئل در حال لیس‌زدنِ کلوچه‌ی خاله‌ام 207 00:09:53,041 --> 00:09:55,625 چه... تصویر شادی 208 00:09:56,125 --> 00:09:58,125 تصویری که مثل یه تتوی بی‌ریخت توی مغزم خالکوبی شده 209 00:09:58,208 --> 00:10:00,013 منم یه‌بار یه تتوی داغون زدم 210 00:10:04,125 --> 00:10:06,455 ببینم اون... «مت لاور»ـه؟ (مجری آمریکایی) 211 00:10:06,791 --> 00:10:09,252 آخه طرفدار پر و پا قرصِ برنامه‌ی «تودی شو» بودم 212 00:10:10,083 --> 00:10:12,875 شرمنده، اینا مال دو فصل پیشن 213 00:10:12,958 --> 00:10:15,375 می‌تونم به‌جاش بهتون اعتبار فروشگاهی بدم 214 00:10:15,458 --> 00:10:17,333 ...به اندازه‌ی 215 00:10:17,916 --> 00:10:20,000 ‫4.99 دلار! 216 00:10:22,291 --> 00:10:23,375 4.99؟ 217 00:10:23,875 --> 00:10:26,333 چهار دلار و 99 سنت 218 00:10:26,416 --> 00:10:28,791 خواهرم از وقتی بچه‌دار شده خیلی هم گدا شده 219 00:10:28,875 --> 00:10:32,742 ،اگه پاچه‌هاشـو ببُرید خیلی قشنگ میشه‌هـا، مثل شلوار کاپری 220 00:10:34,458 --> 00:10:35,875 پنجاه دلار برای همه‌ش 221 00:10:35,958 --> 00:10:37,708 !هی - نه که می‌خوای شلوار کوتاه درست کنی - 222 00:10:37,791 --> 00:10:38,958 شاید درست کردم 223 00:10:39,166 --> 00:10:40,250 من آدم هنرمندیم 224 00:10:40,333 --> 00:10:41,416 باشه 225 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 چهل تا 226 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 !چهل و پنج 227 00:10:44,375 --> 00:10:46,333 با اون ژتونِ پیراشکی 228 00:10:47,291 --> 00:10:49,291 مطمئنی نمی‌خوای؟ - من از این آشغالا نمی‌خورم - 229 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 می‌دونی این با بدنت چی‌کار می‌کنه؟ - آره - 230 00:10:52,166 --> 00:10:54,333 وجودمـو از خوشحالیِ گرم و لذیذی پُر می‌کنه 231 00:10:55,000 --> 00:10:58,166 مثل کریسمس‌های چندسال پیش قبل از اینکه بفهمم بابانوئل خالی‌بندی بوده 232 00:10:58,250 --> 00:10:59,250 آره 233 00:10:59,333 --> 00:11:01,375 اوجِ کریسمس من، طرفـای ده سالگی بود 234 00:11:01,458 --> 00:11:04,708 یه تخته‌ی موج‌سواری و اولین سِت گلف‌ام رو هدیه گرفتم 235 00:11:04,791 --> 00:11:05,708 هوم 236 00:11:05,791 --> 00:11:07,458 خوب چیزی بود - ...بهترین هدیه‌ی کریسمسِ من - 237 00:11:08,250 --> 00:11:11,357 یه خونه‌ی رؤیایی باربی بود ،که از قبل هم چیده شده بود 238 00:11:11,750 --> 00:11:14,416 با یه عروسک خیمه‌شب‌بازی «به اسم «لستر 239 00:11:15,083 --> 00:11:16,791 شبیه «جلیل وایت» بود (بازیگر آمریکایی) 240 00:11:16,875 --> 00:11:17,875 هوم؟ 241 00:11:18,208 --> 00:11:19,875 من همچین عاشقِ «اِرکل» بودم (کارکترِ جلیل وایت) 242 00:11:19,958 --> 00:11:22,250 سه ماهِ تموم رو صرفِ یاد گرفتن صداش کردم 243 00:11:22,583 --> 00:11:24,291 خب بدو، اداشـو در بیار - نه - 244 00:11:24,958 --> 00:11:26,916 ببخشیدا. من برات پیراشکی مجانی گرفتم 245 00:11:27,000 --> 00:11:28,492 پس یه اِرکل بهم بدهکاری 246 00:11:29,666 --> 00:11:30,666 یالا دیگه 247 00:11:31,291 --> 00:11:32,291 بدو 248 00:11:34,083 --> 00:11:35,833 کارِ من بود؟ 249 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 کارِ من بود؟ 250 00:11:39,208 --> 00:11:40,250 ایول 251 00:11:40,958 --> 00:11:43,875 لستر چی شد؟ - اون که هر شب پیشم می‌خوابه - 252 00:11:43,958 --> 00:11:44,958 جان؟ 253 00:11:45,583 --> 00:11:47,166 !چطوری، اسلون 254 00:11:48,125 --> 00:11:50,291 !وای خدا! وای 255 00:11:50,375 --> 00:11:52,750 دوست‌پسر سابقی چیزیه طرف؟ 256 00:11:53,250 --> 00:11:55,958 نه بابا! این همون یاروییـه که خاله‌ام واسه کریسمس آورد خونه‌مون 257 00:11:56,833 --> 00:11:58,375 این همون کلوچه لیس‌زنِ معروفـه؟ 258 00:11:58,500 --> 00:12:00,250 !به خاله سوزان‌ـت بگو بهم زنگ بزنه 259 00:12:00,333 --> 00:12:02,000 طرف زیدیلات‌ـش بود 260 00:12:02,083 --> 00:12:03,458 وایسا ببینم. «زیدیلات» دیگه چیه؟ 261 00:12:03,791 --> 00:12:06,768 یه خری که همین‌طوری تو مرکز خرید بلندش کرد تا کریسمس رو باهاش باشه 262 00:12:07,458 --> 00:12:09,958 وایسا ببینم، فقط کریسمس یا همه‌ی تعطیل رسمی‌ها؟ 263 00:12:10,041 --> 00:12:11,416 ...عید پاک، سال نو 264 00:12:11,916 --> 00:12:14,000 اون طرفدار تساوی حقوق زیدیلاتیـه 265 00:12:14,416 --> 00:12:16,458 منم واسه شب سال نو، همین‌چیزی می‌خوام 266 00:12:16,541 --> 00:12:19,125 می‌تونی تلاشتـو بکنی، ولی الان دیگه پسره احتمالاً رزرو شده 267 00:12:19,208 --> 00:12:23,125 نه. جدی، من دیگه از قرارهای عادی تو عیدها خسته شدم 268 00:12:23,208 --> 00:12:25,083 آدم خیلی تحت فشاره. مسخره‌ست 269 00:12:25,166 --> 00:12:27,750 در هر صورتـم که آخرش من میشم آدم بده 270 00:12:27,833 --> 00:12:31,083 نه بابا؟ خب، اگه می‌تونی تنها سینگلِ خونواده‌ت باش 271 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 ،هر دفعه که وارد جایی میشم 272 00:12:32,583 --> 00:12:35,583 با دریایی از دلسوزی و نگاه‌های ترحم‌آمیز مواجه میشم 273 00:12:35,666 --> 00:12:38,791 آخه چرا همه انقدر به خوشحالیِ یه زن مجرد شک دارن؟ 274 00:12:39,250 --> 00:12:40,750 چون مشخصه که خوشحال نیستی 275 00:12:40,875 --> 00:12:42,625 چرا، هستم 276 00:12:42,833 --> 00:12:44,083 نگاه.. خوشحال 277 00:12:44,708 --> 00:12:45,708 نه خیر، نیستی 278 00:12:46,333 --> 00:12:49,208 تو ذاتِ انسان‌ها نیست که عیدها تنها باشن 279 00:12:49,750 --> 00:12:51,166 ما در واقع به 280 00:12:51,583 --> 00:12:52,666 ،گرما 281 00:12:53,208 --> 00:12:54,583 و هم‌صحبت نیاز داریم 282 00:12:55,166 --> 00:12:57,750 ،و یکی که باهاش تو مهمونی‌ها موقع مستی غریبه‌ها رو مسخره کنیم 283 00:12:58,666 --> 00:13:01,869 به منم خیلی حال میده تو مهمونی‌ها موقع مستی غریبه‌ها رو مسخره کنم 284 00:13:02,125 --> 00:13:05,500 خب عالی شد دیگه! ما می‌تونیم شب سال نوی امسال، زیدیلاتِ هم باشیم 285 00:13:05,583 --> 00:13:07,333 ...من که اصلاً نمی‌شناسمت، پس 286 00:13:07,416 --> 00:13:09,750 آره خب، واسه همینم عالیه 287 00:13:09,833 --> 00:13:12,791 .چون هیچ فشاری رومون نیست .هیچ توقعی نداریم 288 00:13:12,875 --> 00:13:16,000 یعنی... من اصلاً فکر نکنم تو خیلی برام جذاب باشی 289 00:13:17,041 --> 00:13:18,416 عجب! دیگه انقدرم چاپلوسی نکن 290 00:13:18,500 --> 00:13:21,166 .نه که خوشگل نباشی ...فقط شاید 291 00:13:21,583 --> 00:13:22,916 از نظر من خیلی جذاب نباشی 292 00:13:24,583 --> 00:13:25,583 !خدافظ 293 00:13:26,833 --> 00:13:32,208 باشه، یه لحظه وایسا. خودت گفتی از اون نگاه‌های ترحم‌آمیز و رقت‌انگیز 294 00:13:32,291 --> 00:13:34,625 خسته شدی - !دلسوزی،» نه رقت‌انگیز» - 295 00:13:34,708 --> 00:13:36,208 خب بابا، چه فرقی داره 296 00:13:37,000 --> 00:13:38,958 من دعوت‌نامه‌ی پارتی اسکای‌فال رو دارم 297 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 وایسا ببینم، جدی؟ - آره - 298 00:13:40,333 --> 00:13:41,666 خیلی پارتیِ خفنیـه 299 00:13:41,750 --> 00:13:43,833 پس یالا دیگه، بگو آره 300 00:13:43,916 --> 00:13:45,291 من فقط می‌خوام برم اونجا 301 00:13:45,625 --> 00:13:47,625 می‌خوام ریلکس کنم و چند پیک مشروب بزنم 302 00:13:47,708 --> 00:13:49,416 و نگرانِ این نباشم که اگه نیمه‌شب 303 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 ،واسه دوست‌دخترم زانو نزنم کسخل بشه 304 00:13:54,250 --> 00:13:56,083 از کجا مطمئنی من کسخل نیستم؟ 305 00:13:56,750 --> 00:13:58,609 اینو که سرِ قضیه‌ی لستر متوجه شدم 306 00:14:00,166 --> 00:14:01,416 راستی، من جکسون‌ام 307 00:14:01,875 --> 00:14:03,000 منم اسلون 308 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 خوش‌وقتم، اسلون 309 00:14:04,916 --> 00:14:06,625 اینم کارتِ من 310 00:14:07,625 --> 00:14:08,625 گلف‌باز حرفه‌ای»؟» 311 00:14:09,541 --> 00:14:10,666 شغل اصلیت چیه؟ 312 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 فقط بهش فکر کن و بهم پیام بده 313 00:14:13,916 --> 00:14:15,893 «پیامی در کار نیست، «تایگر ووزد (گلف‌باز معروف) 314 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 حالا بهش فکر کن دیگه - !خواب دیدی خیره - 315 00:14:18,208 --> 00:14:19,458 فقط یه پیام بفرست 316 00:14:20,208 --> 00:14:21,958 تقریباً دیگه تمومه 317 00:14:22,458 --> 00:14:25,708 ...دقیقاً به تارگتِ صف سوم رسیدیم و 318 00:14:28,125 --> 00:14:31,757 و فردا صبح اول وقت، اعداد و ارقامش رو راست و ریست می‌کنم 319 00:14:33,000 --> 00:14:34,083 ...ببخشید. میشه 320 00:14:34,708 --> 00:14:35,833 بعداً بهتون زنگ بزنم؟ 321 00:14:36,333 --> 00:14:37,333 آره 322 00:14:37,958 --> 00:14:39,375 !مامان، دارم کار می‌کنم 323 00:14:39,750 --> 00:14:41,208 سر کارت همچین لباسی می‌پوشی؟ 324 00:14:41,625 --> 00:14:43,541 لااقل می‌تونی یه تی‌شرت قشنگ تنت کنی 325 00:14:44,041 --> 00:14:46,083 عزیزم، می‌خوام با یکی آشنات کنم 326 00:14:47,000 --> 00:14:49,750 این همسایه‌ی جدیدم، «فرّخ»‌ـه 327 00:14:50,208 --> 00:14:52,833 سلام - ،فرخ دکتره - 328 00:14:52,916 --> 00:14:53,916 و مجرد هم هست 329 00:14:54,958 --> 00:14:57,083 آرایش کنه، خوشگل‌تر میشه 330 00:14:57,166 --> 00:14:58,333 !آرایش دارم 331 00:14:58,708 --> 00:15:01,958 ...فرخ شب سال نو بیکاره - خدافظ، مامان - 332 00:15:02,041 --> 00:15:03,666 ...واسه همین با خودم گفتم 333 00:15:17,291 --> 00:15:19,458 این یکی نزدیک بود. نه 334 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 نوچ! خیلی‌خب 335 00:15:21,250 --> 00:15:22,541 آم... نه 336 00:15:22,833 --> 00:15:24,333 !شاید 337 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 نه 338 00:15:25,500 --> 00:15:27,041 نوچ 339 00:15:27,541 --> 00:15:29,291 نه» به ایتالیایی چی میشه؟» 340 00:15:29,375 --> 00:15:31,375 «نه، «گراتزی (مرسی، به ایتالیایی) 341 00:15:32,041 --> 00:15:34,041 !نه. اوه. اوه 342 00:15:34,125 --> 00:15:35,916 !عجب داف اسمی‌ای 343 00:15:36,000 --> 00:15:37,708 !یه بچه بُز هم داره تازه 344 00:15:37,791 --> 00:15:40,455 ببینم تو توی مسابقه‌ی ماه پیش با این نخوابیدی؟ 345 00:15:41,375 --> 00:15:42,510 خودت نخوابیدی؟ 346 00:15:45,666 --> 00:15:47,958 !عه، چرا 347 00:15:48,041 --> 00:15:49,958 حتماً بُزش رو گذاشته بود خونه 348 00:15:50,041 --> 00:15:53,250 ...یه زنگ بهش بزنم - اصلاً چرا داری از اکانت من استفاده می‌کنی؟ - 349 00:15:53,416 --> 00:15:54,458 بهت گفتم که، چون 350 00:15:54,541 --> 00:15:57,708 من یه‌سری اِکس دارم که نمی‌تونن بی‌خیالِ بنده بشن 351 00:15:57,791 --> 00:16:00,166 خب؟ - می‌دونی مشکلِ این دخترا چیه؟ - 352 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 چشمای باباغوری داره، نه؟ 353 00:16:02,333 --> 00:16:05,500 واقعی‌ان، و من.. نیازی به یه دختر واقعی ندارم 354 00:16:06,583 --> 00:16:08,750 من زیدیلات می‌خوام - گفتی چی چی لات؟ - 355 00:16:11,458 --> 00:16:12,500 بله؟ 356 00:16:16,916 --> 00:16:18,750 ،فکر کنم بهت گفتم پیام بدی نه که زنگ بزنی 357 00:16:18,833 --> 00:16:20,750 زیدیلات» دیگه چیه؟» 358 00:16:20,833 --> 00:16:22,750 اپلیکیشن جدیدیـه که باید دانلود کنم؟ 359 00:16:23,125 --> 00:16:24,596 بابا همه‌ش عقبم که 360 00:16:31,375 --> 00:16:33,375 فکر کنم الان نوبتِ اون پسره با جلیقه‌ی چرمیـه 361 00:16:33,458 --> 00:16:35,375 آها خب، طرف تو کار بورسـه 362 00:16:35,458 --> 00:16:37,692 مطلّقه‌ست. دو تا بچه داره که «میرن دانشگاه «نورث‌وسترن 363 00:16:37,958 --> 00:16:41,541 ،زنـه هم طراحِ آپارتمان جدیدشونـه 364 00:16:41,625 --> 00:16:44,625 و امیدواره که زن سومش بشه - بسیارعالی. ایول - 365 00:16:46,083 --> 00:16:48,083 اوه.. لباس ساتن سفیده 366 00:16:48,166 --> 00:16:49,250 و کت‌شلوار کرایه‌ایـه 367 00:16:49,791 --> 00:16:51,500 طرف غرقِ عرق شده 368 00:16:51,583 --> 00:16:54,041 شک ندارم نیمه‌شب قراره نامزد کنن 369 00:16:55,791 --> 00:16:56,875 عجب 370 00:16:57,833 --> 00:16:59,666 کارت درسته - موهبتیـه برای خودش - 371 00:17:01,250 --> 00:17:04,916 راستی، ممه‌هات تو این لباسـه فوق‌العاده شدن 372 00:17:05,000 --> 00:17:06,791 مرسی. واسه همینم خریدمش 373 00:17:06,875 --> 00:17:09,041 کونت رو هم خیلی خوب آورده بالا 374 00:17:09,541 --> 00:17:11,166 وای، مرسی که متوجه شدی 375 00:17:11,250 --> 00:17:12,791 واقعاً دارم حال می‌کنم 376 00:17:12,875 --> 00:17:15,050 عالیه. می‌تونم هر چی عشقم می‌کشه بگم 377 00:17:15,075 --> 00:17:17,207 چون واسه‌م مهم نیست به‌نظرت آدمِ باکلاسی بیام یا نه 378 00:17:17,232 --> 00:17:20,500 و منم می‌تونم لباس لختی بپوشم و نگرانِ این نباشم که فکر کنی دختر خرابی‌ام 379 00:17:20,583 --> 00:17:22,014 !عجب مزیتِ زیدیلاتی‌ای 380 00:17:22,039 --> 00:17:23,039 هوم 381 00:17:24,458 --> 00:17:25,458 382 00:17:25,500 --> 00:17:28,750 خب، اون پسره دانشجوی هنریـه که از میل جنسیش مطمئن نیست 383 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 و مادر خوبی هم نداشته 384 00:17:30,541 --> 00:17:31,833 و زنـه هم یه بیوه‌ی خرمایه‌ست 385 00:17:31,916 --> 00:17:34,083 که فازِ مازوخیسم داره 386 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 خاله سوزان؟ 387 00:17:35,250 --> 00:17:36,833 !اسلون 388 00:17:36,916 --> 00:17:38,666 سلام - سلام - 389 00:17:38,750 --> 00:17:40,791 وای عزیزم - پشمام - 390 00:17:40,875 --> 00:17:43,666 سینه‌ت تو این لباسـه محشر شده 391 00:17:43,750 --> 00:17:44,916 منم همینو گفتم 392 00:17:45,375 --> 00:17:46,916 این.. رانی‌ـه 393 00:17:47,958 --> 00:17:48,958 رابرت 394 00:17:49,416 --> 00:17:50,416 سلام - سلام - 395 00:17:50,500 --> 00:17:51,916 تو مؤسسه‌ی هنر آشنا شدیم 396 00:17:52,000 --> 00:17:55,041 من مدل لخت کلاسِ پیکره‌سازیـش بودم 397 00:17:55,458 --> 00:17:57,875 کلیتوریس بی‌نظیری برام ساخت که نگو 398 00:17:58,416 --> 00:18:00,583 مثل پروانه‌ای در حال پرواز 399 00:18:01,583 --> 00:18:03,000 حتماً باید ببینیش 400 00:18:03,083 --> 00:18:04,375 نه، مرسی 401 00:18:04,458 --> 00:18:05,833 من خیلی دوست دارم ببینمش 402 00:18:06,291 --> 00:18:07,416 می‌تونیم برنامه‌شـو بچینیم 403 00:18:08,333 --> 00:18:10,666 .خب، سال نوتون مبارک، بچه‌ها .خوش بگذره 404 00:18:12,166 --> 00:18:13,375 بیا بریم، فرانسوا 405 00:18:13,916 --> 00:18:15,083 خاله‌ی باحالی داری 406 00:18:15,375 --> 00:18:17,458 مشروب می‌خوام 407 00:18:20,375 --> 00:18:22,791 اصلاً امکان نداره شخصیتش بیاد همچین کاری بکنه 408 00:18:22,875 --> 00:18:24,125 چه اهمیتی داره؟ خنده‌دار بود دیگه 409 00:18:24,208 --> 00:18:26,293 نه خیر. عبث بود 410 00:18:26,583 --> 00:18:29,125 شرمنده، ولی هیچکس دیگه از این کلمه استفاده نمی‌کنه 411 00:18:29,208 --> 00:18:31,083 خب، این تنها کلمه‌ایـه که 412 00:18:31,166 --> 00:18:34,083 دقیقاً تمام فیلمای کمدی رمانتیکِ تاریخ رو توصیف می‌کنه 413 00:18:34,166 --> 00:18:37,250 همیشه یه دلیل الکی‌ای هست که بازیگرا نتونن با هم باشن 414 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 وقتی از پوستر فیلم مشخصه قراره آخرش به هم برسن 415 00:18:40,291 --> 00:18:42,041 مثلاً میگن، «وای ننه 416 00:18:42,125 --> 00:18:43,750 خیلی دلم شکسته 417 00:18:43,833 --> 00:18:45,541 ،حتی بااینکه تو مرد بی‌نظیری هستی 418 00:18:45,625 --> 00:18:47,791 «من فعلاً با کسی وارد رابطه نمیشم 419 00:18:47,875 --> 00:18:49,458 ...آخه اصلاً تو تاریخ نداریم 420 00:18:50,541 --> 00:18:51,916 !کسی رو که چندوقت نره تو رابطه 421 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 ،و بذار یه چیزی رو بهت بگم 422 00:18:53,166 --> 00:18:54,875 ،اگر رایان گاسلینگ الان میومد اینجا (Crazy, Stupid, Love اشاره به فیلم) 423 00:18:54,958 --> 00:18:58,166 و بلندم می‌کرد و با موسیقی متنِ ،درتی دنسینگ» باهام می‌رقصید» 424 00:18:58,250 --> 00:18:59,416 من نمیام این‌طوری بگم که 425 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 .ببین رایان، عزیزم، الان وقت خوبی نیست» «من یه چندوقتی نمی‌خوام وارد رابطه بشم 426 00:19:03,083 --> 00:19:05,916 من قطعاً سوار اون قطار میشم 427 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 قطار رایان گاسلینگ 428 00:19:07,708 --> 00:19:09,891 منم بودم سوار قطار رایان گاسلینگ می‌شدم 429 00:19:10,791 --> 00:19:14,271 خب حالا این دیوثی که فیلمای کمدی رمانتیک رو برات خراب کرده، کی بوده؟ 430 00:19:14,541 --> 00:19:18,169 ترجیح میدم حرفشـو نزنم - بی‌خیال بابا. دیگه بحثش پیش اومد - 431 00:19:18,625 --> 00:19:20,666 اسمش چی بود؟ بیل؟ 432 00:19:21,333 --> 00:19:22,333 فرد؟ 433 00:19:22,833 --> 00:19:23,833 کارلوس؟ 434 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 خوان؟ - چی؟ - 435 00:19:26,083 --> 00:19:27,791 باب؟ چی؟ 436 00:19:29,250 --> 00:19:30,250 لوک 437 00:19:31,250 --> 00:19:32,083 لوک؟ 438 00:19:32,166 --> 00:19:33,291 لوک 439 00:19:33,375 --> 00:19:35,125 بهش می‌خوره آدم تخمی‌ای باشه 440 00:19:35,208 --> 00:19:36,208 نه 441 00:19:36,541 --> 00:19:38,083 ،خیلی خوشتیپ بود 442 00:19:38,166 --> 00:19:39,416 و باهوش 443 00:19:39,791 --> 00:19:41,375 و فرانسوی 444 00:19:41,458 --> 00:19:44,500 از این عینک‌های جان لنونِ سکسی داشت 445 00:19:44,583 --> 00:19:47,145 ...اوغ - تو مسابقات سه‌گانه شرکت می‌کرد - 446 00:19:47,625 --> 00:19:49,182 !لامصب قوای جسمانی داشتـا 447 00:19:49,375 --> 00:19:51,166 خب چی شد؟ 448 00:19:51,458 --> 00:19:52,541 هوم 449 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 .چیز خاصی نشد .فقط دنبالِ چیزهای متفاوتی بودیم 450 00:19:55,458 --> 00:19:57,791 من دنبال یکی بودم ،که واسه عیدها ببرمش خونه‌مون 451 00:19:57,875 --> 00:19:59,958 و اونم دنبالِ این بود که عکس کیرشـو بفرسته 452 00:20:00,041 --> 00:20:02,916 ،برای دختری که قهوه‌ش رو حاضر می‌کرد !پس... بله 453 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 آخ 454 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 خب، تقصیر خودم بود 455 00:20:07,583 --> 00:20:09,700 اون سکسی‌تر از این بود که بخواد قابل‌اعتماد باشه 456 00:20:09,833 --> 00:20:12,337 «همیشه با کمتر از خودت دوست شو» این جمله‌ی طلاییِ خواهرمـه 457 00:20:12,833 --> 00:20:14,190 منم به حرفش گوش نکردم 458 00:20:14,583 --> 00:20:15,583 هوم 459 00:20:15,958 --> 00:20:17,000 دستشویی دارم 460 00:20:22,416 --> 00:20:25,541 خدای من. انگار چاقو خوردم 461 00:20:25,625 --> 00:20:26,666 شرابـه دیگه 462 00:20:26,750 --> 00:20:30,250 !با همچین لباسی که نمی‌تونم نامزد کنم - چیزی نیست. خیلیم بد نیست - 463 00:20:30,333 --> 00:20:32,875 آره. یه‌جورایی شبیه یه گلـه - آره - 464 00:20:33,541 --> 00:20:35,166 یه گل خونین 465 00:20:35,250 --> 00:20:36,250 466 00:20:37,291 --> 00:20:38,458 من لباسمـو باهات عوض می‌کنم 467 00:20:40,125 --> 00:20:41,750 وای خدا 468 00:20:42,916 --> 00:20:43,916 «شدم مثل «کری (شخصیتِ خونین فیلم کری) 469 00:20:44,500 --> 00:20:46,583 ببین منو، اون عاشقتـه 470 00:20:46,666 --> 00:20:48,833 خب؟ درهرحال، ازت خواستگاری می‌کنه 471 00:20:48,916 --> 00:20:52,458 ،تمام عمرم دوست داشتم تو شب سال نو ازم خواستگاری کنن 472 00:20:53,125 --> 00:20:54,833 و حالا گند خورد به همه‌چی 473 00:20:54,916 --> 00:20:56,416 بیاید بریم بابا 474 00:20:59,041 --> 00:21:00,041 سلام 475 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 وای خدا 476 00:21:01,750 --> 00:21:04,166 تو چقدر خوشگلی 477 00:21:13,083 --> 00:21:14,333 چیزی نپرس 478 00:21:15,458 --> 00:21:16,786 راه بیفت 479 00:21:36,750 --> 00:21:38,750 480 00:21:40,083 --> 00:21:42,083 !اوه اوه 481 00:21:59,166 --> 00:22:00,625 چیه؟ - !مرسی - 482 00:22:00,708 --> 00:22:03,666 483 00:22:02,036 --> 00:22:06,594 ‫نام اثر: The Time of My Life ‫خوانندگان: Bill Medley, Jennifer Warnes («همون موسیقی متن فیلم «درتی دنسینگ) 484 00:22:08,333 --> 00:22:09,791 !نه 485 00:22:11,083 --> 00:22:14,020 هیچکس نمی‌تونه «بیبی» رو بذاره یه گوشه (اشاره به دیالوگ فیلم درتی دنسینگ) 486 00:22:21,125 --> 00:22:23,208 خب، همه برن عقب 487 00:22:31,708 --> 00:22:32,958 !آره! برو بریم 488 00:22:44,583 --> 00:22:48,333 !برو! برو! برو 489 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 !پشمام 490 00:23:06,083 --> 00:23:07,166 ...اوه 491 00:23:07,875 --> 00:23:09,726 !سینه‌ت! سینه‌ت 492 00:23:20,166 --> 00:23:22,583 هیچکس «بیبی» رو با کله نمی‌ندازه زمین 493 00:23:25,333 --> 00:23:26,625 من میرم بشاشم 494 00:23:31,458 --> 00:23:33,041 !خیلی‌خب بچه‌ها 495 00:23:33,125 --> 00:23:35,458 مردم شیکاگو، آماده‌ی سال نو هستید؟ 496 00:23:37,291 --> 00:23:38,291 !آره 497 00:23:38,333 --> 00:23:41,708 خب. عشقاتون رو بغل کنید !و بیاید که شروع کنیم، بچه‌ها 498 00:23:41,791 --> 00:23:42,958 ...زودباشید! و 499 00:23:43,041 --> 00:23:44,791 ،نه، هشت 500 00:23:44,875 --> 00:23:46,250 ،هفت، شش 501 00:23:46,333 --> 00:23:48,250 ،پنج، چهار 502 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 ،سه، دو 503 00:23:50,000 --> 00:23:50,916 !و یک 504 00:23:51,000 --> 00:23:55,125 !سال نو مبارک، شیکاگو 505 00:24:13,875 --> 00:24:15,083 باهام ازدواج می‌کنی؟ 506 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 !وای خدا! بله! بله! بله 507 00:24:18,208 --> 00:24:19,958 !عاشقتم! عاشقتم! عاشقتم 508 00:24:32,291 --> 00:24:33,291 لعنتی 509 00:24:33,541 --> 00:24:34,583 شرمنده 510 00:24:36,541 --> 00:24:38,291 عیدت مبارک - عید تو هم مبارک - 511 00:25:03,708 --> 00:25:05,208 می‌دونی، خیلیم تخمی نبود 512 00:25:05,583 --> 00:25:07,583 به من همچینم بد نگذشت 513 00:25:07,666 --> 00:25:08,500 آره 514 00:25:08,583 --> 00:25:11,000 یعنی بدترین شب زندگیم نبود 515 00:25:11,708 --> 00:25:13,208 ولنتاین رو چی‌کاره‌ای؟ 516 00:25:13,875 --> 00:25:15,666 اون که دو ماه دیگه‌ست 517 00:25:15,750 --> 00:25:17,833 ،آره می‌دونم، ولی اگه الان برنامه بچینم 518 00:25:17,916 --> 00:25:20,041 شاید بعداً کار احمقانه‌ای نکنم 519 00:25:20,458 --> 00:25:23,125 هوم. باعث افتخاره، ولی دو ماه زمان خیلی زیادیـه 520 00:25:23,208 --> 00:25:25,708 می‌دونی، تا اون‌موقع اتفاقای زیادی ممکنه بیفته 521 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 باشه 522 00:25:28,375 --> 00:25:31,000 و اگرم نشد، یه هم‌نشین تو شکلات‌فروشی دارم 523 00:25:31,083 --> 00:25:32,458 پس نیازی نیست 524 00:25:33,708 --> 00:25:35,416 هوم.. باشه 525 00:25:35,583 --> 00:25:36,583 ردیفه 526 00:25:37,125 --> 00:25:38,250 شبت هم بخیر 527 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 سال نوت مبارک 528 00:25:40,458 --> 00:25:41,458 سال نو مبارک 529 00:25:49,510 --> 00:25:52,954 تنها بودن در «روز ولنتاین» هیچ تفاوتی با تنها بودن در روزهای دیگر ندارد 530 00:25:52,979 --> 00:25:55,500 یعنی چی واسه ولنتاین کسی رو نداری؟ 531 00:25:55,583 --> 00:25:57,958 طوری نگو که انگار بهت گفتم سرطان دارم 532 00:25:58,750 --> 00:26:00,000 ولی آخه روز ولنتاینـه 533 00:26:00,083 --> 00:26:02,166 نه خیر، پنجشنبه‌ست 534 00:26:02,500 --> 00:26:04,875 ،و منم می‌خوام یه دوش آب گرم بگیرم 535 00:26:05,250 --> 00:26:06,666 ،یه بطری شراب قرمز باز کنم 536 00:26:06,750 --> 00:26:09,791 ،و چند کیلو شکلات بزنم بر بدن ،و از کجا معلوم 537 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 شاید حتی یه پورنی هم نگاه کردم 538 00:26:11,666 --> 00:26:14,291 !تو روز ولنتاین که نباید پورن نگاه کنی 539 00:26:14,375 --> 00:26:17,208 اتفاقاً روز ولنتاین مخصوصِ پورن نگاه کردنـه 540 00:26:17,625 --> 00:26:20,791 خب، اون دکتر خوشتیپه چی؟ اسمش چی بود، فرخ؟ 541 00:26:21,208 --> 00:26:23,416 به اون زنگ بزن - برو بابا - 542 00:26:23,500 --> 00:26:26,250 من با کسی که مامانم معرفی کرده باشه دوست نمیشم 543 00:26:26,333 --> 00:26:28,916 اون پسر مرکز خریدیـه چی؟ سال نو که بهت خوش گذشت 544 00:26:29,000 --> 00:26:30,791 آره، ولی کلاً در حدّ یه بار بود 545 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 واسه‌ش جذاب نبودم 546 00:26:32,958 --> 00:26:34,208 خودش اینو گفت؟ - بعله - 547 00:26:34,875 --> 00:26:35,875 عَیی 548 00:26:36,083 --> 00:26:37,500 تو از اون خوشت اومده بود؟ 549 00:26:37,583 --> 00:26:38,958 نه خیر 550 00:26:39,041 --> 00:26:40,500 اون اصلاً انگلیسی بلد نیست 551 00:26:40,583 --> 00:26:42,541 باید «ارتشی» گفتنش رو بشنوید 552 00:26:42,625 --> 00:26:44,708 «میگه: «ارتاشی 553 00:26:47,541 --> 00:26:49,666 ببینید، من از سینگل‌بودن کاملاً راضی‌ام 554 00:26:49,750 --> 00:26:51,750 می‌تونم هر وقت می‌خوام ،هر کاری بخوام بکنم 555 00:26:51,833 --> 00:26:54,333 و مجبور هم نیستم برای شِیو کردن 556 00:26:54,416 --> 00:26:56,916 و اصلاح و اپیلاسیون، استرس بکشم 557 00:26:57,000 --> 00:26:59,320 ،بهترین چیزِ ازدواج همینه دیگه نیازی به اپیلاسیون نیست 558 00:26:59,541 --> 00:27:02,458 باشه. خب، عروسی چی؟ عروسی رو که نمی‌تونی تنهایی بیای 559 00:27:02,541 --> 00:27:04,541 عروسی که 8 ماه دیگه‌ست 560 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 و تو هم که دلـو زدی به دریا 561 00:27:07,541 --> 00:27:09,708 ببینید، همه باید سرشون تو کار خودشون باشه 562 00:27:09,791 --> 00:27:12,291 وضعیت زندگی عشقی و بهداشت فردی من 563 00:27:12,375 --> 00:27:14,000 کاملاً تحت کنترل‌ان 564 00:27:14,083 --> 00:27:15,416 ،حالا هم اگر منو ببخشید 565 00:27:15,500 --> 00:27:17,791 باید برم یه تاقار شکلات و آب‌نبات بخرم 566 00:27:20,500 --> 00:27:22,416 شرط می‌بندم رادنی هنوز سینگلـه 567 00:27:22,500 --> 00:27:24,359 وای خدا. لطفاً بهش پیام بده - باشه - 568 00:27:26,333 --> 00:27:29,458 ...ای جان 569 00:27:33,375 --> 00:27:34,375 اسلون؟ 570 00:27:36,500 --> 00:27:37,500 لوک؟ 571 00:27:39,625 --> 00:27:40,875 خدای من 572 00:27:40,958 --> 00:27:42,416 حالت چطوره؟ 573 00:27:43,250 --> 00:27:44,250 ...چی کار 574 00:27:44,583 --> 00:27:45,916 عشقم، اینو بچش 575 00:27:48,458 --> 00:27:50,791 چه عالیه - هوم. آره - 576 00:27:50,875 --> 00:27:53,458 زبونم الان رسماً به اورگاسم رسیده 577 00:27:55,875 --> 00:27:57,625 اینا مزه‌ی دیگه‌ای هم دارن؟ 578 00:27:58,208 --> 00:27:59,875 والا... من اینجا کار نمی‌کنم 579 00:27:59,958 --> 00:28:03,041 ببخشید. فکر کردم دارید قفسه‌ها رو پر می‌کنید 580 00:28:04,500 --> 00:28:05,500 نه 581 00:28:05,750 --> 00:28:07,166 نه خیر - نه بابا. نه - 582 00:28:07,625 --> 00:28:09,000 عزیزم، این اسلونـه 583 00:28:09,416 --> 00:28:12,180 چند ماهی عاشق و معشوق بودیم 584 00:28:12,875 --> 00:28:15,708 چه خوش‌شانس 585 00:28:15,791 --> 00:28:17,583 واقعاً تو تخت محشر نیست؟ 586 00:28:17,666 --> 00:28:21,041 ،عین ترمیناتور می‌مونه !فقط اونی که همه‌ش آبش میاد، منم 587 00:28:21,375 --> 00:28:22,375 ...آم 588 00:28:23,041 --> 00:28:23,958 !سلام، عجقولیِ من 589 00:28:24,041 --> 00:28:27,750 فکر می‌کردم قراره بیای بروک‌استون که اون ماساژورها رو امتحان کنیم 590 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 روزتون بخیر، من جکسون‌ام 591 00:28:29,250 --> 00:28:32,500 پسر شکریِ فعلی اسلون، می‌دونید دیگه؟ 592 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 ،سعی دارم رابطه‌مونـو فابریک کنم 593 00:28:34,833 --> 00:28:37,893 ولی می‌دونی که اون خیلی زن قوی و مستقلیـه 594 00:28:38,041 --> 00:28:40,916 بس کن. بسه. گفتم بسه - ایشالا - 595 00:28:41,000 --> 00:28:42,291 ...منم لوک‌ام و 596 00:28:43,041 --> 00:28:44,166 ایشون هم فلیسیتی 597 00:28:44,625 --> 00:28:45,625 اوف 598 00:28:45,750 --> 00:28:48,250 خب.. شماها آخرتِ خوشگلیدهـا 599 00:28:48,333 --> 00:28:49,791 اوهوم - ...یعنی - 600 00:28:49,875 --> 00:28:50,708 پشمام 601 00:28:50,791 --> 00:28:52,166 خیلی ممنون 602 00:28:54,666 --> 00:28:55,833 اینجا دیگه کاری نداریم، عزیزم؟ 603 00:28:55,916 --> 00:28:59,750 چون نقشه‌های خفنی برات داشتم 604 00:28:59,833 --> 00:29:02,416 «تو مغازه‌ی «ویکتوریا سیکرت 605 00:29:04,083 --> 00:29:05,916 بریم؟ بریم اون چیزه رو بخریم - آره - 606 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 آره - بسیارعالی. خیلی‌خب - 607 00:29:07,416 --> 00:29:09,625 خیلی خوشحال شدیم جدی، روزتون بخیر 608 00:29:09,708 --> 00:29:11,500 ممنون. خدافظ، فلیشا - خوشحال شدم - 609 00:29:11,583 --> 00:29:12,791 فلیسیتی‌ام 610 00:29:13,125 --> 00:29:15,416 الان بالا میارم - نفس عمیق بکش - 611 00:29:17,958 --> 00:29:19,666 بیا، بگیر. دستمال 612 00:29:20,625 --> 00:29:22,250 حالا اینو بخور 613 00:29:25,166 --> 00:29:27,125 حالا دیگه 100% بالا میارم 614 00:29:27,416 --> 00:29:29,750 آب کرفسـه دیگه. برات خوبه 615 00:29:30,083 --> 00:29:33,541 می‌دونی که بدن انسان ،تواناییِ 120 سال زنده موندن رو داره 616 00:29:33,625 --> 00:29:35,083 اگه ازش خوب مراقبت کنی 617 00:29:35,166 --> 00:29:36,541 چه اهمیتی داره؟ 618 00:29:36,625 --> 00:29:38,375 بعد از 40 سالگی که کلاً مرخصیم 619 00:29:38,458 --> 00:29:41,622 کی دلش می‌خواد 80 سالِ دیگه از بدترین قسمت زندگیشـو تجربه کنه؟ 620 00:29:42,000 --> 00:29:44,125 خب، اگه یه فلیسیتی ...تو زندگیت داشته باشی 621 00:29:45,500 --> 00:29:47,411 ببخشید، حرفم نامردی بود 622 00:29:47,958 --> 00:29:51,375 چرا دوست‌دخترای بعدی همیشه باید جوون‌تر و سکسی‌تر باشن؟ 623 00:29:51,458 --> 00:29:53,375 ببینم این قانون نانوشته‌ای چیزیـه؟ 624 00:29:53,458 --> 00:29:56,333 خب می‌دونی، معمولاً هر چی دختره جوون‌تر و جذاب‌تر باشه 625 00:29:56,416 --> 00:29:58,458 ...احتمالِ تعهد میاد پایین‌تر، پس 626 00:29:59,125 --> 00:30:01,000 یه‌جورایی، تعریف محسوب میشه 627 00:30:03,041 --> 00:30:04,250 صبر کن، دقیقاً همینه 628 00:30:04,541 --> 00:30:07,458 اون ترسیده. دوستی با فلیسیتی نشونه‌ی کمک‌خواستن‌شـه 629 00:30:08,166 --> 00:30:09,208 ببینم مستی؟ 630 00:30:09,291 --> 00:30:10,958 شاید یه‌خرده 631 00:30:11,041 --> 00:30:13,500 این ترافل‌های الکلی ...قوی‌تر از اونی بودن که 632 00:30:15,166 --> 00:30:16,166 اینو آوردم 633 00:30:16,458 --> 00:30:17,458 !دزدیدمش 634 00:30:17,541 --> 00:30:19,458 ...خب، من که دیگه برنمی‌گردم اونجا، پس 635 00:30:19,875 --> 00:30:21,708 بهتره که مدرکشـو نابود کنیم 636 00:30:22,708 --> 00:30:26,362 .نه بابا، من از این آشغالا نمی‌خورم .ناسلامتی یه ورزشکار حرفه‌ایم 637 00:30:26,958 --> 00:30:28,166 خدایی؟ 638 00:30:28,458 --> 00:30:30,833 گلف غیر ورزشی‌ترین بازیِ روی کره‌ی زمینـه 639 00:30:30,916 --> 00:30:34,333 باید اینو خدمت‌تون عارض شم که گلف نسبت به فوتبال و بسکتبال با هم 640 00:30:34,416 --> 00:30:36,125 به کنترل عضلانی و هماهنگی 641 00:30:36,208 --> 00:30:38,500 بین چشم و دستِ بیشتری نیاز داره 642 00:30:38,958 --> 00:30:39,875 شاید 643 00:30:39,958 --> 00:30:43,291 ولی لبرون یه ماشینِ کوچولو لازم نداره که تو زمینِ بازی بالا پایین ببرتش 644 00:30:44,791 --> 00:30:46,875 یالا. انقدر ترسو نباش 645 00:30:46,958 --> 00:30:48,750 وقتی دخترها میگن «ترسو» ناجور میشه (معنای کُس هم میده) 646 00:30:49,208 --> 00:30:51,791 خدای من، پس تو واقعاً ترسویی 647 00:30:52,291 --> 00:30:54,375 ،خب، اگه انقدر ترسو نبودم 648 00:30:54,458 --> 00:30:56,208 تو یه شکلات‌فروشی گیر افتاده بودی 649 00:30:56,291 --> 00:30:59,458 و مجبور بودی با دوست‌پسرِ سابقت و دوست‌دخترِ جدید و جذابش حرف بزنی 650 00:31:00,125 --> 00:31:02,541 پس در ضمن، قابلی نداشت 651 00:31:05,750 --> 00:31:06,750 حق با توئه 652 00:31:07,083 --> 00:31:08,500 ممنون 653 00:31:10,458 --> 00:31:11,291 بهت مدیونم 654 00:31:11,375 --> 00:31:12,458 بهتر شد 655 00:31:13,458 --> 00:31:16,875 حالا، می‌تونی لطف کنی تو پارکینگ یه دست برام جق بزنی. ممنون 656 00:31:17,291 --> 00:31:19,541 اوه، برات جق بزنم؟ 657 00:31:20,791 --> 00:31:21,958 مگه 12 سالتـه؟ 658 00:31:22,150 --> 00:31:23,800 ،تو وقتی 12 سالت بود واسه پسرها جق می‌زدی؟ 659 00:31:24,000 --> 00:31:25,125 خب زود به بلوغ رسیدم 660 00:31:25,875 --> 00:31:27,625 خدای من، خیلی خوبه 661 00:31:27,708 --> 00:31:29,541 کافیه یا بازم می‌خوای؟ 662 00:31:29,625 --> 00:31:30,458 بازم می‌خوام 663 00:31:30,541 --> 00:31:33,434 تکون نخور. تقریباً تمومه - این شکلات عالیه - 664 00:31:33,458 --> 00:31:35,125 خدای من، شوخی نمی‌کردی 665 00:31:35,208 --> 00:31:36,750 صبر کن، صبر کن - !لعنتی - 666 00:31:37,083 --> 00:31:39,750 لعنتی، ریخت رو شلوارم - دستمال مرطوب داری؟ - 667 00:31:39,833 --> 00:31:42,458 آره، تو داشبورد کنارِ پوشک‌هاست 668 00:31:42,541 --> 00:31:44,625 خدای من، تو دوستِ نابابی هستی 669 00:31:44,708 --> 00:31:45,708 نه، نیستم 670 00:31:47,083 --> 00:31:49,333 سیگار می‌خوای؟ - سیگار می‌کشی؟ - 671 00:31:50,750 --> 00:31:51,833 نه 672 00:31:51,916 --> 00:31:53,958 نه زیاد، فقط هر از گاهی 673 00:31:54,541 --> 00:31:56,458 یه ذره تنباکو هیچوقت کسی رو نکشته 674 00:31:56,541 --> 00:31:57,833 کاملاً مطمئنم که کشته 675 00:31:59,583 --> 00:32:02,791 ببین، متوجهم، خب؟ برخوردن به دوست‌پسرت 676 00:32:02,875 --> 00:32:05,458 تو روزِ ولنتاین تو شکلات‌فروشی در حالی که پیژامه پاتـه خیلی ناجوره 677 00:32:05,541 --> 00:32:07,958 دوست‌پسرِ سابق و این پیژامه نیست 678 00:32:08,041 --> 00:32:09,458 شلوارِ راحتیه 679 00:32:09,541 --> 00:32:10,541 680 00:32:11,375 --> 00:32:14,250 باورت بشه یا نه، این بدترین روزِ ولنتاین عمرم نیست 681 00:32:15,041 --> 00:32:16,583 چرا فقط بهم زنگ نزدی؟ 682 00:32:16,666 --> 00:32:18,041 نمی‌دونم 683 00:32:18,125 --> 00:32:20,166 گمونم خجالت می‌کشیدم اعتراف کنم 684 00:32:20,250 --> 00:32:22,375 که از شبِ سال نو هیچی عوض نشده 685 00:32:22,458 --> 00:32:24,625 ولی مگه هدف از این زیدیلات این نیست که 686 00:32:24,708 --> 00:32:28,125 بتونیم از شرِ این فشارِ احمقانه و کل قضاوت‌ها خلاص بشیم؟ 687 00:32:28,208 --> 00:32:30,250 ببین، هرچی. حداقل عیدهای مهم رو پشت سر گذاشتیم 688 00:32:30,666 --> 00:32:33,041 یعنی، کریسمس، سالِ نو، روز ولنتاین 689 00:32:33,125 --> 00:32:35,666 آره، ولی بهت میگم، عیدهای کوچیک هم به همون اندازه خطرناکن 690 00:32:35,750 --> 00:32:37,166 یه بار تو روزِ زمین 691 00:32:37,250 --> 00:32:39,666 یه دخترِ عضو سازمانِ صلح سبز من رو به درخت زنجیر کرده بود 692 00:32:40,083 --> 00:32:42,125 طولانی‌ترین ده روزِ عمرم بود 693 00:32:44,875 --> 00:32:47,250 گمونم خوب میشه که واسه عید پاک یکی رو ببرم خونه 694 00:32:47,958 --> 00:32:49,333 پس بیا رسمیش کنیم 695 00:32:49,416 --> 00:32:51,125 زیدیلات تا اطلاع ثانوی؟ 696 00:32:52,041 --> 00:32:52,958 سکس چی؟ 697 00:32:53,041 --> 00:32:54,708 لستر هم بهمون ملحق میشه؟ 698 00:32:54,791 --> 00:32:57,333 نه، جدی میگم. دوستی با مزایا هیچوقت جواب نمیده 699 00:32:57,416 --> 00:32:59,875 آره، ولی علتش فقط اینه که شما دخترها وابسته میشید 700 00:32:59,958 --> 00:33:01,291 و همیشه زیاده‌خواهی می‌کنید 701 00:33:01,750 --> 00:33:03,208 ما؟ - خب، آره - 702 00:33:03,291 --> 00:33:04,416 تقصیرِ خودتون نیست 703 00:33:04,500 --> 00:33:07,583 زن‌ها ذاتاً میل به وابستگی و تولید مثل دارن 704 00:33:07,666 --> 00:33:09,833 باشه، و مردها هم ذاتاً میل به ترسیدن و فرار کردن دارن 705 00:33:09,916 --> 00:33:11,458 خیلی خب، باشه. پس به توافق رسیدیم 706 00:33:11,791 --> 00:33:13,791 زیدیلات‌های غیرجنسی از این لحظه به بعد 707 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 ...حالا 708 00:33:20,416 --> 00:33:21,458 شکلاتِ نارگیلی 709 00:33:21,791 --> 00:33:23,750 ...حالا - !اوه - 710 00:33:30,625 --> 00:33:32,250 !بخور! بخور! بخور 711 00:33:36,458 --> 00:33:39,416 نمی‌تونم. نمی‌تونم. معذرت می‌خوام 712 00:33:39,500 --> 00:33:41,000 !من می‌تونم! من می‌تونم، من می‌تونم 713 00:33:41,083 --> 00:33:42,708 خیلی خب. برو بریم 714 00:33:46,291 --> 00:33:49,375 !روی! روی! روی! روی 715 00:33:53,916 --> 00:33:54,916 یورک؟ 716 00:33:55,500 --> 00:33:57,041 پشمام! امکان نداره 717 00:33:58,000 --> 00:33:59,583 رفیق! اینجا چیکار می‌کنی؟ 718 00:33:59,666 --> 00:34:01,346 چطوری، رفیق؟ سلام - !سلام - 719 00:34:01,375 --> 00:34:03,291 صبر کن، شماها همدیگه رو می‌شناسید؟ 720 00:34:03,375 --> 00:34:05,208 صبر کن، شماها همدیگه رو می‌شناسید؟ 721 00:34:05,708 --> 00:34:07,291 آره، اون داداش کوچیک‌ترِ منه 722 00:34:07,375 --> 00:34:10,250 جک بیشتر از یه ساله که داره به من گُلف یاد میده 723 00:34:10,333 --> 00:34:11,208 تو گلف بازی می‌کنی؟ 724 00:34:11,291 --> 00:34:13,750 از وقتی که من رو می‌شناسی 725 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 خیلی خب. جکسون، با نامزدم لیز آشنا شو 726 00:34:16,291 --> 00:34:17,916 سلام - اسمت هنوز لیزه دیگه، آره؟ - 727 00:34:18,375 --> 00:34:20,208 و خواهرم، اَبی - سلام - 728 00:34:20,291 --> 00:34:22,166 و شوهرِ نامرئیش، پیتر - سلام. سلام - 729 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 پیتر کجاست؟ - خوشوقتم - 730 00:34:24,083 --> 00:34:27,416 .هنوز نمی‌تونه بچه‌ها رو بسپاره به پرستار بچه .من همش میگم اشکالی نداره 731 00:34:27,500 --> 00:34:29,291 یه بچه‌ی دو ساله می‌تونه 911 رو بگیره دیگه 732 00:34:29,875 --> 00:34:31,458 ...آه - شوخی می‌کنم - 733 00:34:32,625 --> 00:34:34,708 ولی یه بچه‌ی 6 ساله دیگه قطعاً می‌تونه 734 00:34:34,791 --> 00:34:36,916 خواهرم رو نادیده بگیر. اون 4 تا بچه داره 735 00:34:37,916 --> 00:34:39,875 !وای خدا، من چهارتا بچه دارم. عجب 736 00:34:39,958 --> 00:34:41,583 به نظر میاد یه نوشیدنی لازم داری 737 00:34:41,666 --> 00:34:43,750 کلی - این یه کارِ دونفره‌ست - 738 00:34:43,833 --> 00:34:45,291 و من. واسه منم نوشیدنی بیار 739 00:34:46,291 --> 00:34:47,458 ...اوه 740 00:34:48,375 --> 00:34:49,958 همون پسره‌ست که تو مرکز خرید باهاش آشنا شدی؟ 741 00:34:50,041 --> 00:34:51,250 آره - چون خیلی جذابه - 742 00:34:51,333 --> 00:34:53,125 واقعاً؟ - خب، صبر کن. جریان چیه؟ - 743 00:34:53,208 --> 00:34:55,333 دوستِ با مزایایی چیزی هستید؟ 744 00:34:55,416 --> 00:34:56,541 نه. هیچ مزایایی در کار نیست 745 00:34:56,625 --> 00:34:58,000 به زور میشه گفت با هم دوستیم 746 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 هرگز حرف نمی‌زنیم. فقط محدود به عیدهاست 747 00:35:00,291 --> 00:35:01,500 پس چه فایده‌ای داره؟ 748 00:35:01,916 --> 00:35:05,041 فایده‌اش اینه که من با یکی اومدم اینجا 749 00:35:05,125 --> 00:35:06,416 دارم خوش می‌گذرونم 750 00:35:06,875 --> 00:35:08,791 و تو من رو دورِ بار نمی‌چرخونی 751 00:35:08,875 --> 00:35:11,458 و شماره‌ام رو به زور به هر موجود نَری نمیدی 752 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 ...خوب شد گفتی 753 00:35:13,166 --> 00:35:14,958 ،اگه پیامکِ عجیبی به دستت رسید 754 00:35:15,041 --> 00:35:16,625 اسمش لیروی‌ـه - اوه، بیخیال - 755 00:35:16,708 --> 00:35:17,750 نگهبانِ کلوب شبونه‌ست 756 00:35:18,291 --> 00:35:19,875 شماها خبر داشتید یورک گُلف بازی می‌کنه؟ 757 00:35:20,791 --> 00:35:21,791 آره 758 00:35:43,333 --> 00:35:44,708 ،به افتخار عیدِ پاک 759 00:35:44,791 --> 00:35:46,500 جکسون برای اولین بار در عمرش 760 00:35:46,583 --> 00:35:49,833 طعم رنگِ مصنوعی آبی رو می‌چشه - نه! می‌دونی روی اینا آزمایش انجام دادن - 761 00:35:49,916 --> 00:35:52,333 و اونا حتی بعد از 10 سال زیرِ آفتاب هم تجزیه نمیشن 762 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 واقعاً؟ - آره - 763 00:35:53,666 --> 00:35:55,166 پس، یه جورایی ضد پیریـه 764 00:35:55,250 --> 00:35:56,250 765 00:35:56,625 --> 00:35:58,375 عید پاک مبارک، خرگوش کوچولوهای من 766 00:35:59,291 --> 00:36:00,375 این خسوسـه 767 00:36:00,458 --> 00:36:03,708 گرفتم چیکار کردی - محض رضای خدا، این دیگه چیه پوشیدی؟ - 768 00:36:04,333 --> 00:36:05,208 گوشِ خرگوش 769 00:36:05,291 --> 00:36:09,208 .این برانچِ عید پاکه .الان وقتِ یه لباس احمقانه نیست 770 00:36:09,291 --> 00:36:11,458 771 00:36:12,083 --> 00:36:14,125 به نظر میاد یکی دیگه هم در جریان نیست 772 00:36:17,041 --> 00:36:18,750 اوه، فرخ 773 00:36:19,166 --> 00:36:21,000 خیلی خوشحالم که تونستی بیای 774 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 ممنون. ببخشید که دیر کردم 775 00:36:22,666 --> 00:36:25,666 داشتم به بچه‌های بخشِ سرطان سر می‌زدم 776 00:36:24,000 --> 00:36:25,666 777 00:36:25,750 --> 00:36:26,833 778 00:36:26,916 --> 00:36:28,500 من از مردهایی که خز می‌پوشن خوشم میاد 779 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 ممنون 780 00:36:30,250 --> 00:36:32,875 دخترم رو یادته، اسلون؟ 781 00:36:33,416 --> 00:36:34,458 سلام، البته 782 00:36:34,833 --> 00:36:36,333 از نزدیک خوشگل‌ترم هستی 783 00:36:36,416 --> 00:36:38,125 اوه، ممنون 784 00:36:38,208 --> 00:36:40,583 سلام، من جکسون هستم. خوشوقتم - سلام - 785 00:36:40,666 --> 00:36:42,750 لباسِ خرگوشت رو دوست دارم - ببخشید، فرخ - 786 00:36:43,291 --> 00:36:45,583 ما انتظار نداشتیم اسلون مهمون بیاره 787 00:36:45,666 --> 00:36:46,791 واقعاً؟ 788 00:36:46,875 --> 00:36:48,625 چون من خیلی واضح گفتم که 789 00:36:48,708 --> 00:36:49,958 قراره مهمون بیارم 790 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 تو چه مرگته؟ 791 00:36:52,791 --> 00:36:54,000 ...چی میگی 792 00:36:55,750 --> 00:36:57,625 من میرم یه سلامی به بچه‌ها کنم 793 00:37:00,000 --> 00:37:01,083 می‌بینی چیکار کردی؟ 794 00:37:01,166 --> 00:37:04,083 حالا فکر می‌کنه علاقه‌ای بهش نداری - علاقه‌ای بهش ندارم - 795 00:37:04,166 --> 00:37:07,458 باورم نمیشه سعی داری تو عید پاک به یه خرگوش معرفیم کنی 796 00:37:07,541 --> 00:37:09,500 علتش اینه که تو برام مهمی 797 00:37:09,583 --> 00:37:12,333 می‌خوام کسی رو پیدا کنی که واقعاً قصد داره پات بمونه 798 00:37:13,375 --> 00:37:16,916 نه این زیدیلات مزخرف مثلِ خاله‌ات 799 00:37:17,916 --> 00:37:19,833 به نظر میاد داره بهش خوش می‌گذره 800 00:37:22,041 --> 00:37:26,250 اون تک و تنها رو یه ویلچر و تو پوشک می‌میره 801 00:37:24,250 --> 00:37:26,250 802 00:37:26,333 --> 00:37:28,250 تو هم این رو می‌خوای؟ 803 00:37:29,833 --> 00:37:31,708 یه مرد ازم پرستاری می‌کنه؟ 804 00:37:35,125 --> 00:37:38,125 ،خب دیزی، رابطه‌ات با لیوای شاه پاکتِ آبمیوه چطوره؟ 805 00:37:38,458 --> 00:37:39,500 به هم زدیم 806 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 اوه، متأسفم که این رو می‌شنوم 807 00:37:41,541 --> 00:37:42,583 اشکالی نداره 808 00:37:42,666 --> 00:37:45,041 اون آمادگیِ یه رابطه‌ی واقعی رو نداشت 809 00:37:45,125 --> 00:37:47,333 من به کسی نیاز دارم که من رو در اولویت قرار بده 810 00:37:47,916 --> 00:37:48,916 باید برم 811 00:37:50,583 --> 00:37:51,583 عجب 812 00:37:52,000 --> 00:37:54,291 وضعش خیلی خوبـه 813 00:37:57,458 --> 00:37:58,458 ...می‌دونی 814 00:37:59,041 --> 00:38:00,333 دکتر خرگوشه 815 00:38:00,416 --> 00:38:01,458 به نظر پسرِ خوبی میاد 816 00:38:02,375 --> 00:38:04,375 شاید باید یه شانسی بهش بدی - واقعاً؟ - 817 00:38:04,875 --> 00:38:05,875 موی پرپشت 818 00:38:06,666 --> 00:38:08,375 دکتر 819 00:38:08,458 --> 00:38:10,708 ...معلومه رابطه‌اش با بچه‌ها عالیه. اون 820 00:38:11,458 --> 00:38:12,833 رویای هر دختریه، مگه نه؟ 821 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 نمی‌دونم 822 00:38:14,958 --> 00:38:15,958 شاید؟ 823 00:38:17,083 --> 00:38:18,083 ...بعلاوه، من 824 00:38:18,750 --> 00:38:20,375 من آماده نیستم - چقدر گذشته؟ - 825 00:38:20,958 --> 00:38:22,208 تقریباً یه سال؟ 826 00:38:22,291 --> 00:38:23,291 خب؟ 827 00:38:23,333 --> 00:38:26,541 .زن‌ها یه جور دیگه با دل‌شکستگی کنار میان .ما زمان لازم داریم 828 00:38:26,625 --> 00:38:28,166 شما فقط ول‌مون می‌کنید و می‌رید دنبالِ زندگی‌تون 829 00:38:28,250 --> 00:38:29,916 هی، زن‌ها هم می‌تونن همینقدر بی‌رحم باشن 830 00:38:30,000 --> 00:38:30,833 بهم اعتماد کن 831 00:38:30,916 --> 00:38:32,125 من مردهای زیادی می‌شناسم که 832 00:38:32,208 --> 00:38:35,583 یه دختری دل‌شون رو شکسته که وانمود می‌کرده دوستش داره 833 00:38:36,166 --> 00:38:37,916 وانمود می‌کرده از دوستاش خوشش میاد 834 00:38:38,000 --> 00:38:40,041 ،و به سرگرمی‌هاش علاقه داره 835 00:38:40,125 --> 00:38:41,458 مثل کریکت 836 00:38:41,541 --> 00:38:44,041 و... تخته نرد 837 00:38:44,791 --> 00:38:46,208 و حتی تا جایی پیش رفته بود 838 00:38:46,291 --> 00:38:48,708 که کلی وسایلِ دخترونه رو ،می‌ذاشت تو حمومِ پسره 839 00:38:48,791 --> 00:38:51,000 و سنجاق سرهاش رو تو عجیب‌ترین جاها قایم می‌کرد 840 00:38:51,666 --> 00:38:53,833 می‌دونی، شاید حتی شروع به امتحانِ 841 00:38:53,916 --> 00:38:55,458 چند نوع رابطه‌ی جنسی کرده بودن 842 00:38:55,541 --> 00:38:57,458 که قبلاً هرگز امتحان نکرده بودن 843 00:38:59,250 --> 00:39:02,000 ،و بعدش یه روزی، بدونِ هشدار 844 00:39:02,708 --> 00:39:05,958 ،وسایلش رو از حموم برداشته بود ،و شماره‌اش رو عوض کرده بود 845 00:39:06,041 --> 00:39:08,791 و یه توسترِ پنینی برداشته بود و دزدکی از خونه‌ام رفته بود بیرون 846 00:39:11,250 --> 00:39:12,583 یه توسترِ وامونده‌ی پنینی 847 00:39:14,041 --> 00:39:15,041 ...خب 848 00:39:16,083 --> 00:39:17,541 توسترهای پنینی گرونن 849 00:39:17,625 --> 00:39:18,625 اوه، می‌دونم 850 00:39:19,041 --> 00:39:20,250 من پولش رو داده بودم 851 00:39:25,125 --> 00:39:26,500 ...خب 852 00:39:27,250 --> 00:39:29,541 منظورت چجور روابطِ جنسی‌ای بود؟ 853 00:39:29,625 --> 00:39:31,333 واقعاً؟ - چیه؟ خودت حرفش رو پیش کشیدی - 854 00:39:31,416 --> 00:39:32,666 حالا کنجکاو شدم 855 00:39:33,833 --> 00:39:36,500 منظورت رابطه از عقبه؟ - ...آه - 856 00:39:38,583 --> 00:39:40,958 !شات! شات! شات! شات 857 00:39:46,166 --> 00:39:47,833 هیچوقتِ به سؤالم در مورد روابط جنسیت جواب ندادی 858 00:39:48,708 --> 00:39:50,333 شاید علتش اینه که به تو ربطی نداره 859 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 بیخیال 860 00:39:52,333 --> 00:39:53,833 از اسباب‌بازی جنسی استفاده می‌کردید؟ 861 00:39:53,916 --> 00:39:55,125 لباس‌های عجیب؟ 862 00:39:55,916 --> 00:39:57,000 مهمون دعوت می‌کردید؟ 863 00:39:57,083 --> 00:39:58,208 بس کن، تو رو خدا 864 00:39:58,500 --> 00:40:01,375 ،فقط چون تو زندگیِ جنسی نداری 865 00:40:01,458 --> 00:40:03,666 به این معنی نیست که می‌تونی تو زندگیِ جنسی من سرک بکشی 866 00:40:04,208 --> 00:40:05,875 من زندگیِ جنسی دارم 867 00:40:06,333 --> 00:40:07,333 واقعاً؟ 868 00:40:07,583 --> 00:40:09,083 آخرین باری که سکس کردی کِی بود؟ 869 00:40:09,583 --> 00:40:10,666 تو خودت کِی سکس کردی؟ 870 00:40:11,666 --> 00:40:12,666 پنجشنبه 871 00:40:13,041 --> 00:40:14,291 پنجشنبه؟ 872 00:40:14,375 --> 00:40:15,375 با کی؟ 873 00:40:15,708 --> 00:40:18,791 اون پیشخدمتِ بار تو روز سنت پاتریک 874 00:40:19,333 --> 00:40:21,958 تو روز سنت پاتریک با یه پیشخدمت آشنا شدی؟ - آره - 875 00:40:20,666 --> 00:40:21,958 876 00:40:22,041 --> 00:40:24,375 تو با من بودی - آره، ولی اومد سوارِ اوبرم شد - 877 00:40:24,458 --> 00:40:27,666 !شات! شات! شات! شات 878 00:40:30,458 --> 00:40:34,166 پس قانونِ اول زیدیلات یعنی قضاوت ممنوع» چی شد؟» 879 00:40:34,250 --> 00:40:36,208 آره، حق با توئه. معذرت می‌خوام 880 00:40:36,291 --> 00:40:38,750 این که زندگیِ جنسی نداری به من ربطی نداره 881 00:40:38,833 --> 00:40:41,250 فقط دلم برات می‌سوزه، همین 882 00:40:41,333 --> 00:40:43,458 اوه، دلت برام می‌سوزه؟ 883 00:40:44,000 --> 00:40:46,791 884 00:40:46,875 --> 00:40:48,500 می‌دونم سعی داری چیکار کنی 885 00:40:48,583 --> 00:40:49,750 سعی دارم چیکار کنم؟ 886 00:40:50,125 --> 00:40:53,625 سعی داری سرم رو شیره بمالی و من رو بترسونی تا آخر سر با هم سکس کنیم 887 00:40:53,708 --> 00:40:56,348 من نمی‌خوام باهات سکس کنم - اوه، آره. چطور می‌تونم فراموش کنم؟ - 888 00:40:56,375 --> 00:40:59,583 به نظرت من جذاب نیستم - من این حرف رو نزدم - 889 00:41:00,208 --> 00:41:01,208 حالا هرچی 890 00:41:01,625 --> 00:41:03,375 خودت ضرر کردی - قطعاً همینطوره - 891 00:41:03,791 --> 00:41:06,416 جدی میگم. من تو تختِ خواب محشرم 892 00:41:06,500 --> 00:41:08,708 آره، درسته. تو زود به بلوغ رسیدی 893 00:41:08,791 --> 00:41:10,166 تو 12 سالگی واسه پسرها جق می‌زدی 894 00:41:10,250 --> 00:41:11,250 غیره و غیره و غیره 895 00:41:11,291 --> 00:41:14,791 باشه. خب، به این معنی نیست که من هرزه‌ای چیزی بودم 896 00:41:14,875 --> 00:41:17,541 ولی بعضی‌ها استعدادِ ذاتی دارن 897 00:41:18,458 --> 00:41:20,250 و اتفاقاً منم یکی از اون آدمام 898 00:41:21,500 --> 00:41:22,916 گمونم هرگز نمی‌فهمیم 899 00:41:23,000 --> 00:41:24,125 گمونم نمی‌فهمیم 900 00:41:24,708 --> 00:41:28,291 !شات! شات! شات! شات 901 00:42:06,083 --> 00:42:07,083 سلام 902 00:42:07,458 --> 00:42:08,458 سلام 903 00:42:10,458 --> 00:42:11,833 تو رو زمینی 904 00:42:12,291 --> 00:42:13,916 ...آره، من 905 00:42:15,333 --> 00:42:17,500 ،یادم میاد از رو کاناپه افتادم 906 00:42:17,583 --> 00:42:19,250 ...و فقط به نظر میومد 907 00:42:19,750 --> 00:42:22,083 به نظر میومد دوباره پا شدن خیلی زحمت داره 908 00:42:23,083 --> 00:42:25,166 ...پس، گمونم ما شاید با هم 909 00:42:26,416 --> 00:42:27,416 نه 910 00:42:27,666 --> 00:42:28,833 ما کاری نکردیم 911 00:42:32,500 --> 00:42:33,916 شورتِ من پاتـه 912 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 خب، این هیچ معنایی نمیده 913 00:42:38,916 --> 00:42:41,625 ،احتمالاً شب سردم شده 914 00:42:42,125 --> 00:42:44,833 بعد از این که شورتم از پام افتاده 915 00:42:45,375 --> 00:42:47,458 بیخیال، باید بتونی یه جوری تشخیص بدی 916 00:42:47,541 --> 00:42:50,750 چجوری تشخیص بدم؟ - نمی‌دونم. من که کُس ندارم - 917 00:42:52,708 --> 00:42:55,500 خب، هیچ مدرکِ جنایی‌ای در کار نیست 918 00:42:55,750 --> 00:42:57,083 هیچ مایعی روی پام خشک نشده 919 00:42:57,166 --> 00:42:59,625 ،هیچ کاندومی رو زمین نیست 920 00:42:59,708 --> 00:43:01,375 اگه این چیزیه که می‌خوای بدونی 921 00:43:03,166 --> 00:43:04,458 خودت نمی‌تونی تشخیص بدی؟ 922 00:43:06,250 --> 00:43:08,208 ...یعنی، یه ذره خسته به نظر میاد، ولی 923 00:43:09,041 --> 00:43:10,958 فکر نکنم واقعاً راضی شده باشه 924 00:43:11,041 --> 00:43:12,125 دارم بهت میگم 925 00:43:12,208 --> 00:43:13,375 ما سکس نکردیم 926 00:43:13,458 --> 00:43:15,541 یکیمون قطعاً می‌تونست تشخیص بده 927 00:43:16,250 --> 00:43:17,833 خوبه. بیا فرض رو بر همین بگیریم 928 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 خوبه. قهوه؟ 929 00:43:20,208 --> 00:43:21,708 لطفاً - خامه؟ - 930 00:43:21,791 --> 00:43:23,208 نه، ممنون، تلخ می‌خورم - آره؟ - 931 00:43:23,833 --> 00:43:24,833 خیلی خب 932 00:43:24,916 --> 00:43:25,916 نوش 933 00:43:31,958 --> 00:43:35,791 روزِ مادره. میشه یه بارم که شده در مورد زندگیِ شخصی من حرف نزنیم 934 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 روزِ منه و حق دارم بدونم تنها بچه‌ام داره با زندگیش چیکار می‌کنه 935 00:43:39,833 --> 00:43:43,666 تو دوتا بچه‌ی دیگه داری - مجرد نیستن. تو اونی هستی که نگرانشم - 936 00:43:43,750 --> 00:43:48,518 و نمی‌فهمم چرا داری وقتِ دخترم رو با این کارهای بی‌معنی تلف می‌کنی 937 00:43:47,291 --> 00:43:49,791 938 00:43:48,691 --> 00:43:51,208 بی‌معنی نیست. ما... دوستیم 939 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 940 00:43:51,458 --> 00:43:54,041 .اون یه دوستِ دیگه لازم نداره .یه شوهر لازم داره 941 00:43:54,125 --> 00:43:55,125 یه شریکِ زندگی 942 00:43:55,166 --> 00:43:57,833 کسی که تعهد قانونی داره که حینِ شیمی‌درمانی کنارش باشه 943 00:43:58,500 --> 00:44:00,458 کدوم شیمی‌درمانی؟ - اوه، عزیزم - 944 00:44:00,541 --> 00:44:01,708 خودت رو مسخره نکن 945 00:44:01,791 --> 00:44:03,291 تو ژن‌های بدی داری 946 00:44:03,666 --> 00:44:06,916 و زن‌های کچل معمولاً نمی‌تونن با آدم‌های زیادی وارد رابطه شن 947 00:44:07,000 --> 00:44:08,750 اصلاً نیازی به نگرانی نیست. خب؟ 948 00:44:08,833 --> 00:44:10,291 اسلون دخترِ خیلی خوبیه 949 00:44:10,375 --> 00:44:11,458 حتی اگه کچل باشه 950 00:44:11,541 --> 00:44:13,416 پس چرا باهاش نمی‌خوابی؟ 951 00:44:14,125 --> 00:44:15,041 !مامان 952 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 !تو رو خدا 953 00:44:16,041 --> 00:44:18,458 فقط دارم میگم امتحان کردنش شما رو نمی‌کشه 954 00:44:18,541 --> 00:44:20,833 درست مثل خوراکِ حلزونـه 955 00:44:20,916 --> 00:44:23,750 شاید ظاهر و بوی ناجور و نچسبی داشته باشه 956 00:44:22,541 --> 00:44:23,750 957 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 ،ولی وقتی می‌ذاریش تو دهنت هوش از سرت می‌پرونه 958 00:44:26,833 --> 00:44:28,916 ،پس، شاید این زیدیلات که دارید 959 00:44:29,000 --> 00:44:30,416 تبدیل به یه چیزی بشه 960 00:44:33,291 --> 00:44:37,458 تو الان سکس با من رو با خوردنِ حلزون مقایسه کردی؟ 961 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 962 00:44:38,250 --> 00:44:39,250 ...خب 963 00:44:40,166 --> 00:44:41,375 خیلی هم بی‌راه نمیگه 964 00:44:41,458 --> 00:44:43,291 فقط دارم میگم 965 00:44:43,375 --> 00:44:46,333 یعنی، شنیدم دستشویی‌های اینجا خیلی عالین 966 00:44:48,708 --> 00:44:49,708 ...اوه 967 00:44:49,750 --> 00:44:50,750 ...این 968 00:44:51,416 --> 00:44:54,083 این همونجاست که حوله‌های کتانِ مصری داره؟ 969 00:44:54,166 --> 00:44:55,083 نظافتِ آسون 970 00:44:56,375 --> 00:44:58,416 ببخشید. نزدیک‌ترین دستشویی کجاست؟ 971 00:44:58,500 --> 00:45:00,333 اون طرف سمتِ چپ - مرسی - 972 00:45:02,958 --> 00:45:03,833 افتخار می‌دید؟ 973 00:45:03,916 --> 00:45:04,750 بله 974 00:45:04,833 --> 00:45:06,833 شماها خیلی مسخره‌اید 975 00:45:06,916 --> 00:45:08,750 روزِ مادر مبارک، مامان 976 00:45:08,833 --> 00:45:09,958 این یکی برای توئه 977 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 فکر کنم راضیش کردیم 978 00:45:14,250 --> 00:45:15,250 آره 979 00:45:15,791 --> 00:45:17,458 کارتون اصلاً خنده‌دار نیست 980 00:45:23,583 --> 00:45:25,208 فکر می‌کنی این کافی باشه؟ 981 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 فکر کنم واسه شروع خوبه 982 00:45:29,708 --> 00:45:31,291 خدافظ، عزیزم. با احتیاط برون 983 00:45:31,375 --> 00:45:33,291 خدافظ. دوستت دارم. چشم 984 00:45:33,375 --> 00:45:35,666 !خدافظ، مامان 985 00:45:36,625 --> 00:45:38,750 بیاید این مهمونی رو شروع کنیم 986 00:45:39,166 --> 00:45:41,416 جلو می‌شینم - !نمی‌تونی بگی جلو می‌شینم - 987 00:45:41,500 --> 00:45:45,208 واقعاً؟ چون به نظر میاد الان گفتم - نه. من عقب کنارِ اون نمی‌شینم - 988 00:45:45,291 --> 00:45:47,208 عمو سم؟ اون بی‌آزاره 989 00:45:47,916 --> 00:45:49,750 ولی گفتیم این یه سفرِ دخترونه‌ست 990 00:45:49,833 --> 00:45:51,583 اون به خاطرِ بیماریِ چشمش نمی‌تونه رانندگی کنه 991 00:45:52,083 --> 00:45:53,416 !لیز، یالا، سوار شو 992 00:45:53,833 --> 00:45:55,833 993 00:45:58,583 --> 00:45:59,916 !اوه، این بو 994 00:46:00,791 --> 00:46:01,958 اون ماریجواناست؟ 995 00:46:02,416 --> 00:46:03,541 درمانیـه 996 00:46:03,625 --> 00:46:05,250 برای سیاتیکم 997 00:46:05,333 --> 00:46:06,208 !اوه 998 00:46:06,291 --> 00:46:08,041 .من عاشقِ ماریجوانام میشه بدی یه پُک بزنم؟ 999 00:46:08,125 --> 00:46:09,791 بچه‌ها داریم میریم مهمونیِ خانوادگی پیتر 1000 00:46:09,875 --> 00:46:11,541 بیاید محترمانه برخورد کنیم 1001 00:46:11,625 --> 00:46:14,041 لیز، اینا روزهای آخرِ مجردیتـه 1002 00:46:14,125 --> 00:46:15,791 باید یکم شُل کنی 1003 00:46:15,875 --> 00:46:17,041 سم، بده یه پُک بزنه 1004 00:46:17,125 --> 00:46:20,250 .اوه، من لبم رو به اون نمی‌زنم .ناسلامتی عروسم 1005 00:46:20,333 --> 00:46:21,583 یه پُک کوچولو نمی‌کشتت 1006 00:46:21,666 --> 00:46:23,916 مادربزرگ‌ها و سرطانی‌ها ماریجوانا می‌کشن، لیز 1007 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 آره 1008 00:46:25,083 --> 00:46:27,166 به خاطرِ بچه‌ها انجامش بده - الهی، بچه‌ها - 1009 00:46:27,250 --> 00:46:28,875 باشه 1010 00:46:31,416 --> 00:46:33,250 هیچی حس نمی‌کنم 1011 00:46:33,500 --> 00:46:34,958 ندادی تو. دوباره امتحان کن 1012 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 اوه، باشه 1013 00:46:44,625 --> 00:46:45,625 نوچ 1014 00:46:45,875 --> 00:46:47,375 بازم هیچی احساس نمی‌کنم 1015 00:46:48,791 --> 00:46:49,791 چه بد 1016 00:46:50,250 --> 00:46:51,250 1017 00:46:52,166 --> 00:46:53,875 !هی، بچه‌ها! بس کنید 1018 00:46:59,500 --> 00:47:01,416 !زنده باد آمریکا - !آره - 1019 00:47:05,375 --> 00:47:06,375 1020 00:47:08,458 --> 00:47:11,291 گمونم من یکی از اون آدمایی هستم که مواد روشون اثر نمی‌ذاره 1021 00:47:11,833 --> 00:47:13,125 آره، خودِ خودتی 1022 00:47:13,208 --> 00:47:15,500 معلومه اصلاً روت اثر نذاشته 1023 00:47:16,500 --> 00:47:17,892 حاضرید؟ - آره باید بندازیش - 1024 00:47:17,916 --> 00:47:19,541 درست تا آخرش. تا آخرش - بندازش - 1025 00:47:23,125 --> 00:47:26,458 !اینجوری منفجر می‌کنن - !عاشقِ بوی ناپالمم، رفیق - 1026 00:47:26,541 --> 00:47:29,000 چرا مردها انقدر مواد منفجره رو دوست دارن؟ 1027 00:47:30,291 --> 00:47:31,791 همش به کیرشون ربط داره 1028 00:47:31,875 --> 00:47:35,791 آخه ترقه چه ربطی به آناتومیِ بدن مردها داره؟ 1029 00:47:36,208 --> 00:47:38,125 مثل جق زدنـه 1030 00:47:38,208 --> 00:47:41,208 مردها واسه ارضا شدن زندگی می‌کنن 1031 00:47:41,291 --> 00:47:44,583 ،وقتی که مشغولِ سکس نیستن ،خوابِ سکس می‌بینن 1032 00:47:44,666 --> 00:47:46,083 یا یه چیزهایی منفجر می‌کنن 1033 00:47:46,583 --> 00:47:48,333 بهترین کار بعد از سکس 1034 00:47:50,125 --> 00:47:53,500 ...پس، اونا همه الان اون پایین دارن به 1035 00:47:55,041 --> 00:47:55,958 سکس فکر می‌کنن 1036 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 می‌تونی به زبون بیاریش، لیز - لازم نیست بگم - 1037 00:48:01,125 --> 00:48:02,291 فکر کنم لازمه 1038 00:48:02,375 --> 00:48:04,083 دست از سرش بردار 1039 00:48:04,166 --> 00:48:06,750 نه! اون به زودی ازدواج می‌کنه 1040 00:48:06,833 --> 00:48:08,666 باید یاد بگیره احساساتش رو بروز بده 1041 00:48:08,750 --> 00:48:11,208 و انقدر تنگ بازی در نیاره و امّل نباشه 1042 00:48:11,708 --> 00:48:13,125 یالا، بگو 1043 00:48:13,208 --> 00:48:14,250 سکس، سکس، سکس 1044 00:48:14,333 --> 00:48:15,375 !نه 1045 00:48:16,583 --> 00:48:18,041 یالا. سکس 1046 00:48:18,125 --> 00:48:19,166 !نه 1047 00:48:19,916 --> 00:48:20,916 !سکس 1048 00:48:20,958 --> 00:48:22,041 !نه 1049 00:48:22,458 --> 00:48:23,458 !سکس 1050 00:48:24,875 --> 00:48:26,208 !سکس 1051 00:48:26,541 --> 00:48:28,250 حالا راضی شدید؟ 1052 00:48:31,458 --> 00:48:33,083 !لعنتی! لعنتی! لعنتی! لعنتی! لعنتی 1053 00:48:33,166 --> 00:48:34,875 !کیرم توش 1054 00:48:35,291 --> 00:48:36,291 هی 1055 00:48:36,416 --> 00:48:39,000 احیاناً جعبه کمک‌های اولیه نداریم؟ 1056 00:48:39,083 --> 00:48:40,666 شاید چسب زخم داشته باشیم. چرا؟ 1057 00:48:40,750 --> 00:48:42,083 ...جکسون، اون 1058 00:48:43,166 --> 00:48:45,291 الان یکی از انگشت‌هاش رو منفجر کرد، یه ذره 1059 00:48:45,375 --> 00:48:46,666 !خدای من 1060 00:48:48,875 --> 00:48:51,541 خیلی خب، همگی، آرامشِ خودتون رو حفظ کنید 1061 00:48:51,625 --> 00:48:54,416 لیز، برو یکم یخ و یه کیسه پلاستیکی بیار 1062 00:48:54,500 --> 00:48:56,750 یورک، یه چیزی پیدا کن که ازش رگ‌بند بسازیم 1063 00:48:57,416 --> 00:48:58,833 انگشت رو پیدا کردید؟ 1064 00:48:59,833 --> 00:49:01,750 خیلی خب، بچه‌ها، یکم عجله کنید لطفاً 1065 00:49:01,833 --> 00:49:03,541 باید اون انگشت رو پیدا کنیم 1066 00:49:03,625 --> 00:49:04,541 !پیداش کردم! پیداش کردم 1067 00:49:04,625 --> 00:49:05,665 !آره - !آره - 1068 00:49:05,708 --> 00:49:07,125 !آره 1069 00:49:07,208 --> 00:49:08,500 !ایول! عجب چشم‌های تیزی 1070 00:49:09,708 --> 00:49:10,750 1071 00:49:11,000 --> 00:49:12,125 مطمئنی اون مالِ منه؟ 1072 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 اون شوکه شده. باید برسونیمش بیمارستان 1073 00:49:14,333 --> 00:49:16,583 من می‌برمش - نه! تو مستی. من می‌برمش - 1074 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 شاید تو راه یه برگر هم بزنیم 1075 00:49:18,250 --> 00:49:19,958 تو نشئه‌ای؟ - نه. چرا، تو نشئه‌ای؟ - 1076 00:49:20,041 --> 00:49:21,916 .خیلی خب. پیتر مست نیست .تو می‌تونی برسونیش 1077 00:49:22,000 --> 00:49:24,333 ما از بچه‌ها مراقبت می‌کنیم - ایول - 1078 00:49:24,416 --> 00:49:26,056 شما بچه می‌تونید رو آب راه برید، آره؟ - !آره - 1079 00:49:27,000 --> 00:49:29,375 نوچ. امکان نداره بچه‌ام رو بسپارم دستِ این منحرف‌ها 1080 00:49:29,458 --> 00:49:30,750 !تصمیمِ خوبیه. خدای من 1081 00:49:30,833 --> 00:49:32,708 باشه. خیلی خب - تو رو خدا نه. من نه - 1082 00:49:32,791 --> 00:49:35,541 .من میونه‌ی خوبی با خون ندارم. خودت می‌دونی .یا ماشین. یا خون 1083 00:49:35,625 --> 00:49:36,791 آره. آره 1084 00:49:36,875 --> 00:49:38,416 !نه - تو می‌تونی - 1085 00:49:38,500 --> 00:49:40,375 !برو، برو، برو! نفس بکش! نفس بکش 1086 00:49:41,583 --> 00:49:43,041 حالت خوب میشه، رفیق 1087 00:49:44,291 --> 00:49:46,666 !این انگشتِ وسطمه 1088 00:49:46,750 --> 00:49:49,000 نمی‌تونم انگشتِ وسطم رو از دست بدم - اسلون، موفق باشی - 1089 00:49:49,083 --> 00:49:51,666 انگشتِ وسطش دستِ توئه - !این حرف رو نزن - 1090 00:49:53,083 --> 00:49:54,958 1091 00:49:56,250 --> 00:49:59,833 !یا حضرتِ پیغمبر 1092 00:49:59,916 --> 00:50:01,958 ببخشید. خیلی درد داره؟ 1093 00:50:02,041 --> 00:50:03,833 نه، مثل زخمِ کاغذه - واقعاً؟ - 1094 00:50:03,916 --> 00:50:05,333 !نه، واقعاً نه 1095 00:50:05,416 --> 00:50:06,583 !سرم داد نزن 1096 00:50:06,666 --> 00:50:09,708 ،من راننده‌ی مضطربی هستم .از نظرِ فنی گواهینامه ندارم 1097 00:50:09,791 --> 00:50:12,041 تو گواهینامه نداری؟ - یعنی داشتم - 1098 00:50:12,125 --> 00:50:14,166 یه مدت پیش اعتبارش تموم شد 1099 00:50:14,250 --> 00:50:17,125 !خدای من! چرا انگشتم تو یه نایلونِ زیپ‌داره 1100 00:50:17,208 --> 00:50:20,333 .می‌دونم، و واقعاً داره من رو می‌ترسونه میشه بذاریش تو داشبورد؟ 1101 00:50:20,416 --> 00:50:22,416 ما نمی‌خوایم تو بترسی، مگه نه؟ 1102 00:50:24,041 --> 00:50:26,583 خواهرت گُل می‌کشه؟ - یه فندک تو کیفم هست - 1103 00:50:27,000 --> 00:50:28,125 من... من مواد نمی‌زنم 1104 00:50:28,208 --> 00:50:30,166 و به خودت میگی ورزشکارِ حرفه‌ای؟ 1105 00:50:30,250 --> 00:50:32,142 !مواظب باش - !خدایا - 1106 00:50:32,166 --> 00:50:34,166 !یواش‌تر! راست، راست، راست 1107 00:50:34,708 --> 00:50:35,708 !بوته‌زار 1108 00:50:36,208 --> 00:50:38,000 !اسلون، جدی میگم 1109 00:50:38,083 --> 00:50:39,208 !ماشین 1110 00:50:42,458 --> 00:50:44,500 چرا یه اوبر نگرفتن؟ 1111 00:50:45,583 --> 00:50:48,166 دکتر لمبرت به اتاق عمل دکتر لمبرت به اتاق عمل 1112 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 خدای من 1113 00:50:57,041 --> 00:50:58,625 آروم باش 1114 00:50:58,708 --> 00:51:00,958 همه چی تحتِ کنترله 1115 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 حتی لازم نیست انگشتت رو تکون بدی 1116 00:51:05,166 --> 00:51:06,416 خدایی؟ 1117 00:51:11,833 --> 00:51:13,416 خسته‌تر از اونم که تخلف‌تون رو گزارش بدم 1118 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 مرسی، رفیق - ببخشید - 1119 00:51:18,333 --> 00:51:20,916 راستش، قبلاً یه جایی دیدمت 1120 00:51:22,583 --> 00:51:23,583 ...فقط 1121 00:51:23,833 --> 00:51:27,000 دقیق یادم نمیاد کجا (معنی دوم: نمی‌تونم انگشت بذارم روش) 1122 00:51:31,250 --> 00:51:33,791 .دکتر یکم دیگه میاد پیش‌تون .داره یه انگشتِ پا رو پیوند می‌زنه 1123 00:51:33,875 --> 00:51:34,875 انگشتِ پا؟ 1124 00:51:35,250 --> 00:51:36,250 یه لحظه صبر کن 1125 00:51:36,291 --> 00:51:38,916 انگشتِ دست باید نسبت به انگشتِ پا در اولویت باشه 1126 00:51:39,000 --> 00:51:40,333 ببخشید 1127 00:51:40,416 --> 00:51:43,250 اگه یکم زودتر نره خر بازی در میاوردی، حل می‌شد 1128 00:51:46,333 --> 00:51:47,333 وای 1129 00:51:47,791 --> 00:51:51,750 حسابی پرستاره رو سرِ کار گذاشتی (معنی دوم: پیچیدیش دورِ انگشتت) 1130 00:51:49,500 --> 00:51:51,750 1131 00:51:55,291 --> 00:51:56,833 خیلی خب 1132 00:51:57,291 --> 00:51:58,291 فرخ؟ 1133 00:51:59,708 --> 00:52:00,541 اسلون 1134 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 صدمه دیدی؟ 1135 00:52:02,041 --> 00:52:03,500 خوبی؟ - سلام - 1136 00:52:03,583 --> 00:52:04,583 سلام 1137 00:52:05,125 --> 00:52:08,125 نه، خوبم. فقط نمی‌دونستم این جای دور افتاده کار می‌کنی 1138 00:52:08,208 --> 00:52:10,833 معمولاً اینجا کار نمی‌کنم. ازم خواستن واسه پیوند یه انگشتِ کوچیک پا بیام 1139 00:52:12,041 --> 00:52:13,416 این خیلی معرکه‌ست 1140 00:52:14,041 --> 00:52:16,041 بند انگشتِ خیلی مهمیه 1141 00:52:16,125 --> 00:52:17,791 بس کن 1142 00:52:19,541 --> 00:52:21,833 وای، کارت خیلی عالیه 1143 00:52:21,916 --> 00:52:23,250 یعنی محشری 1144 00:52:25,500 --> 00:52:26,833 فقط دارم وظیفه‌ام رو انجام میدم 1145 00:52:26,916 --> 00:52:27,916 آره - آره - 1146 00:52:28,541 --> 00:52:29,541 1147 00:52:30,416 --> 00:52:33,791 وقتی خبری ازت نشد یه ذره ناامید شدم 1148 00:52:33,875 --> 00:52:37,625 و من ناامید شدم که نمی‌تونم لباس خرگوشِ مورد علاقه‌ام رو ببینم 1149 00:52:37,708 --> 00:52:39,666 آه! آره، جکسون 1150 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 تو عیدِ پاک هم رو دیدیم 1151 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 فشفشه کار دستت داده، آره؟ 1152 00:52:43,166 --> 00:52:45,333 در واقع یه دینامیتِ ام80 بود 1153 00:52:46,166 --> 00:52:47,333 !اوه 1154 00:52:47,875 --> 00:52:48,958 این قراره درد بگیره 1155 00:52:49,708 --> 00:52:50,833 ...پوستت سوخته و برشته شده 1156 00:52:52,458 --> 00:52:55,083 ولی به نظر میاد استخونش خرد نشده 1157 00:52:55,166 --> 00:52:56,250 ایول 1158 00:52:56,333 --> 00:52:57,666 خیلی خب. تحمل کن 1159 00:52:58,166 --> 00:52:59,875 واسه جراحی آماده‌ات می‌کنیم، باشه؟ 1160 00:52:59,958 --> 00:53:03,000 !می‌تونی پیوندش بزنی! می‌تونه پیوندش بزنه - خب... ببینیم چی میشه - 1161 00:53:03,666 --> 00:53:04,666 توکل به خدا 1162 00:53:06,791 --> 00:53:08,000 خندوندنِ شما سختـه 1163 00:53:10,958 --> 00:53:12,166 خیلی خب 1164 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 بیا بریم 1165 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 خوبی؟ 1166 00:53:14,375 --> 00:53:16,875 خیلی خب. باید بدونِ کفش بریم تو خونه؟ 1167 00:53:17,208 --> 00:53:18,333 خیلی خب 1168 00:53:18,416 --> 00:53:20,250 داروهات رو گرفتم 1169 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 مرسی 1170 00:53:21,916 --> 00:53:24,666 اغذیه فروشیِ سرِ خیابون برات سوپ میاره 1171 00:53:24,750 --> 00:53:25,958 1172 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 ...و 1173 00:53:28,583 --> 00:53:30,458 به مادرت زنگ زدم - ...واقعاً؟ چی - 1174 00:53:30,875 --> 00:53:31,916 چی گفت؟ 1175 00:53:32,000 --> 00:53:34,166 جواب نداد. فقط واسش پیغام گذاشتم 1176 00:53:34,625 --> 00:53:35,541 اوه، آره 1177 00:53:35,625 --> 00:53:38,750 بهش گفتم یه حادثه‌ی کوچولو برات پیش اومده و بهتره یه زنگی بهت بزنه 1178 00:53:39,291 --> 00:53:40,291 مرسی 1179 00:53:40,958 --> 00:53:41,958 1180 00:53:42,666 --> 00:53:45,666 خیلی ببخشید که چهارم جولایت رو خراب کردم (جشن استقلالِ آمریکا) 1181 00:53:47,041 --> 00:53:48,500 ،قانونِ سوم زیدیلات 1182 00:53:48,708 --> 00:53:50,375 «زیدیلاتت رو تنها نذار» 1183 00:53:51,083 --> 00:53:52,791 یا دستش رو 1184 00:54:07,083 --> 00:54:09,416 بهتره... احتمالاً بهتر باشه کمی استراحت کنی 1185 00:54:09,500 --> 00:54:11,625 آره. آره، بهتره استراحت کنم 1186 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 ...مگر این که 1187 00:54:15,375 --> 00:54:16,791 چیزِ دیگه‌ای لازم نداری؟ 1188 00:54:19,958 --> 00:54:21,458 نه، فکر کنم راحتم 1189 00:54:23,333 --> 00:54:24,708 ببین، فکر کنم خوبم 1190 00:54:27,750 --> 00:54:29,041 فقط خسته‌ام 1191 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 باشه 1192 00:54:31,666 --> 00:54:33,958 پس گمونم دیگه میرم 1193 00:54:35,125 --> 00:54:36,541 خیلی خب. آره، حتماً 1194 00:54:41,833 --> 00:54:43,166 بعداً می‌بینمت 1195 00:55:13,666 --> 00:55:14,791 دستِ هم رو گرفتیم 1196 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 خدای من 1197 00:55:19,750 --> 00:55:20,791 کاندوم استفاده می‌کنی؟ 1198 00:55:20,875 --> 00:55:23,333 دارم بهت میگم، یه جاذبه‌ای بین‌مون بود 1199 00:55:23,416 --> 00:55:24,541 جاذبه خیلی سکسیه 1200 00:55:25,291 --> 00:55:27,166 خدایا، دلم برای جاذبه تنگ شده 1201 00:55:27,250 --> 00:55:28,666 آره، ولی حالا عجیبه 1202 00:55:28,750 --> 00:55:32,583 عجیب‌تر از این که نمی‌دونی کیرش توت بوده یا نه؟ 1203 00:55:32,666 --> 00:55:36,083 راستش آره، چون جاذبه ممکنه احساساتِ واقعی باشه 1204 00:55:36,166 --> 00:55:38,333 منظورم اینه رابطه‌مون حسابی متحول شد 1205 00:55:38,416 --> 00:55:40,583 و دیگه غیر رومانتیک نیست 1206 00:55:40,666 --> 00:55:43,083 تو دردسر افتادی. باید بیای بیرون 1207 00:55:43,166 --> 00:55:45,375 نمی‌تونم. روزِ کارگر، عروسی برادرشه 1208 00:55:45,458 --> 00:55:47,333 من خیلی گیج شدم 1209 00:55:47,666 --> 00:55:50,500 .تو ازش خوشت میاد. اون ازت خوشش میاد .اینا مشکلاتِ واقعی نیستن 1210 00:55:50,583 --> 00:55:51,625 چرا، هستن 1211 00:55:51,708 --> 00:55:55,375 ،تا وقتی مطمئن نشم ازم خوشش میاد نمی‌تونم واقعاً ازش خوشم بیاد 1212 00:55:55,458 --> 00:55:58,708 نمی‌تونی با دختری که واقعاً بهت احساس داره بری عروسی 1213 00:55:58,791 --> 00:56:00,375 اینجوری فکر و خیال برشون می‌داره 1214 00:56:00,458 --> 00:56:03,041 ،به حرفم گوش کن، داداش به عنوانِ یه مرد سیاه بهت اطمینان میدم 1215 00:56:03,125 --> 00:56:05,708 این کارو نکن. نه. نه 1216 00:56:05,791 --> 00:56:07,750 روزِ کارگر از نظر فنی عیده 1217 00:56:07,833 --> 00:56:09,291 و ما هنوز توافقِ زیدیلات رو داریم 1218 00:56:09,375 --> 00:56:10,791 عروسی بالاتر از عیده 1219 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 این رو می‌فهمی دیگه، آره؟ 1220 00:56:12,791 --> 00:56:15,958 ،مردها از عروسی متنفرن حتی اگه عید باشه، خب؟ 1221 00:56:16,041 --> 00:56:18,416 ،پس اگه سعی نکرد از عروسی بره بیرون 1222 00:56:18,791 --> 00:56:19,958 مطمئن میشی که ازت خوشش میاد 1223 00:56:20,833 --> 00:56:22,541 ازش می‌پرسم دلش می‌خواد بیاد عروسی یا نه 1224 00:56:22,625 --> 00:56:25,708 .بهش بگو با یکی دیگه بره عروسی .کسی که واقعاً اون رو می‌خواد 1225 00:56:26,125 --> 00:56:27,583 انگار داری بهش لطف می‌کنی 1226 00:56:28,250 --> 00:56:30,291 خب، پس خودم کی رو ببرم؟ 1227 00:56:31,750 --> 00:56:34,250 کسی که عروسی به تخمشم نیست 1228 00:56:34,708 --> 00:56:36,958 من وقت ندارم 1229 00:56:41,083 --> 00:56:43,250 امروز که عید نیست. چرا بهم زنگ زدی؟ 1230 00:56:43,333 --> 00:56:45,333 یه مورد اضطراریه، خب. اگه کمکم نکنی 1231 00:56:45,416 --> 00:56:48,000 یورک و لیز کادوی عروسی از من کارتِ هدیه می‌گیرن 1232 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 نظرت در مورد این چیه؟ 1233 00:56:52,166 --> 00:56:54,000 زشت و اشتباهه 1234 00:56:54,083 --> 00:56:56,625 ...فکر کنم روبالشیِ پاتری بارن هنوز موجوده 1235 00:56:56,708 --> 00:56:58,791 مردها واسه مردهای دیگه روبالشی نمی‌خرن 1236 00:56:59,083 --> 00:57:00,666 بیشتر برای لیزه 1237 00:57:01,291 --> 00:57:02,458 گمونم حق با توئه 1238 00:57:02,958 --> 00:57:05,708 ...من... ببین، داشتم فکر می‌کردم و 1239 00:57:05,791 --> 00:57:08,625 راستش، انتظار نداشتم دعوت بشم 1240 00:57:09,291 --> 00:57:12,333 پس، واقعاً با قانونِ اینجا آشنا نیستم 1241 00:57:12,416 --> 00:57:14,208 ...می‌دونی، عروسیـه ولی 1242 00:57:14,291 --> 00:57:15,625 ولی عید هم هست 1243 00:57:15,708 --> 00:57:18,041 آره، من... منم همین فکرو کردم 1244 00:57:18,125 --> 00:57:19,125 !اوه 1245 00:57:19,541 --> 00:57:20,541 واقعاً؟ 1246 00:57:20,958 --> 00:57:21,833 عالیه 1247 00:57:21,916 --> 00:57:22,916 واقعاً؟ 1248 00:57:23,333 --> 00:57:24,375 اوه، خب 1249 00:57:24,458 --> 00:57:25,750 خیالم راحت شد 1250 00:57:25,833 --> 00:57:27,000 منم همینطور 1251 00:57:27,208 --> 00:57:29,208 ...پس، فقط - پس با دوست‌هامون میایم - 1252 00:57:30,583 --> 00:57:31,666 دوست‌هامون؟ 1253 00:57:32,375 --> 00:57:34,000 خب... آره 1254 00:57:34,458 --> 00:57:35,458 دوست‌هامون دیگه 1255 00:57:36,750 --> 00:57:38,458 آره. دوست‌هامون 1256 00:57:39,291 --> 00:57:40,958 آدم‌های... دیگه - عالیه - 1257 00:57:49,916 --> 00:57:51,666 توجه کنید! توجه کنید! جمع شید 1258 00:57:51,750 --> 00:57:53,250 می‌خوام یه چیزی بگم 1259 00:57:53,500 --> 00:57:54,416 خیلی خب؟ 1260 00:57:54,500 --> 00:57:57,500 اولاً، پدر و مادرِ لیز، یا باید بگم مامان و بابا؟ 1261 00:57:57,583 --> 00:57:59,791 ممنون بابتِ این عروسی فوق‌العاده 1262 00:58:01,125 --> 00:58:03,458 ،مهم‌تر این که، به سلامتیِ عروسِ خوشگلم 1263 00:58:04,000 --> 00:58:05,166 و سرنوشت 1264 00:58:05,791 --> 00:58:09,291 ،اگه اون روز سوار متروی اشتباهی نمی‌شدم هیچوقت باهم آشنا نمی‌شدیم 1265 00:58:10,333 --> 00:58:11,833 ولی ما تو یه مهمونی آشنا شدیم 1266 00:58:11,916 --> 00:58:13,083 !دوستت دارم، عزیزم 1267 00:58:13,166 --> 00:58:15,041 !نوش - !نوش - 1268 00:58:16,666 --> 00:58:17,791 سلامتی خودمون 1269 00:58:18,208 --> 00:58:19,375 موفق شدیم 1270 00:58:24,291 --> 00:58:26,250 باورم نمیشه اون رو با خودش آورده عروسی 1271 00:58:26,333 --> 00:58:28,166 آخه، اونا به زور همدیگه رو می‌شناسن 1272 00:58:28,875 --> 00:58:30,500 یعنی، قبول کن عجیبـه 1273 00:58:30,583 --> 00:58:32,208 باید اعتراف کنی - ...من که - 1274 00:58:32,291 --> 00:58:35,125 .ولی اونا جفت‌شون سینگل و جذابن .اونقدرا هم عجیب نیست 1275 00:58:35,208 --> 00:58:37,458 خاله‌ات از اعضای خانواده‌ست و اون هم یه دوستـه 1276 00:58:42,583 --> 00:58:44,500 !بس کن - چیه؟ - 1277 00:58:46,541 --> 00:58:47,541 ،خیلی عجیبـه 1278 00:58:47,625 --> 00:58:51,208 ،چون اسلون وقتی خون می‌بینه حالش بد میشه و حالا با یه دکتره 1279 00:58:52,208 --> 00:58:55,000 ولی ظاهرش ردیفـه - به نظرت خوشتیپـه؟ - 1280 00:58:55,083 --> 00:58:57,416 اوه، صورت 8، دست‌ها 10 1281 00:59:01,166 --> 00:59:02,833 ...برای یه زن - !بس کن - 1282 00:59:02,916 --> 00:59:04,875 فقط دست‌ها مهمـه 1283 00:59:04,958 --> 00:59:05,958 هی 1284 00:59:08,333 --> 00:59:09,708 آره. نگاه کن - چیه؟ - 1285 00:59:11,833 --> 00:59:12,833 همم 1286 00:59:13,250 --> 00:59:14,666 !آره، می‌دونم. می‌دونم. هی 1287 00:59:15,291 --> 00:59:18,208 .احتمالاً فقط دوستن اون داره دوستانه رفتار می‌کنه، نه؟ 1288 00:59:21,541 --> 00:59:22,625 هیچی؟ 1289 00:59:23,583 --> 00:59:25,750 حالا هر چی. می‌دونی چیه؟ برام مهم نیست 1290 00:59:30,708 --> 00:59:31,708 ...چی 1291 00:59:35,000 --> 00:59:36,000 نه 1292 00:59:36,208 --> 00:59:37,416 هیچی حس نمی‌کنم 1293 00:59:39,875 --> 00:59:41,416 کاملاً بی‌حسم 1294 00:59:42,833 --> 00:59:44,416 یه نوشیدنی دیگه واسه خودمون میارم 1295 00:59:45,416 --> 00:59:46,458 !اوه، الین 1296 00:59:46,541 --> 00:59:48,541 تبریک میگم - اوه، مرسی - 1297 00:59:48,625 --> 00:59:51,291 بالاخره می‌تونی یه زیدیلاتِ دیگه برای خودت پیدا کنی 1298 00:59:51,375 --> 00:59:52,875 ...دختر من دوست‌پسر داره 1299 00:59:53,458 --> 00:59:54,708 یه دوست‌پسرِ دکتر 1300 00:59:57,083 --> 00:59:58,166 1301 00:59:59,708 --> 01:00:00,708 ممنون 1302 01:00:04,875 --> 01:00:05,875 شامپاین 1303 01:00:08,250 --> 01:00:09,291 عروسیِ خوبیـه 1304 01:00:10,166 --> 01:00:11,250 قشنگـه 1305 01:00:14,833 --> 01:00:15,833 خوش بگذره 1306 01:00:16,125 --> 01:00:17,333 می‌خوای باهاش بخوابی؟ 1307 01:00:18,833 --> 01:00:19,833 نمی‌دونم 1308 01:00:19,875 --> 01:00:21,791 گفتم اول دسر بخوریم ببینیم چی میشه 1309 01:00:22,500 --> 01:00:23,833 پس ممکنه اینکارو بکنی؟ 1310 01:00:24,125 --> 01:00:25,625 این ربطی به تو نداره 1311 01:00:25,708 --> 01:00:27,333 ما فامیلیم. به من مربوطـه 1312 01:00:27,416 --> 01:00:28,736 تو با دکتره می‌خوابی؟ 1313 01:00:29,125 --> 01:00:32,041 .طرف انگشتت رو نجات داد .حداقل کاریـه که می‌تونم بکنم 1314 01:00:32,125 --> 01:00:33,333 طرف ریده 1315 01:00:33,416 --> 01:00:35,208 هنوز نمی‌تونم کامل فاک نشون بدم 1316 01:00:35,291 --> 01:00:38,333 از بخت خوبت، چشمای خاله سوزان دیگه مثل سابق نیستن 1317 01:00:38,416 --> 01:00:39,791 تو که گفتی خیلی هم بد نیست 1318 01:00:39,875 --> 01:00:41,500 نمی‌خواستم ناراحتت کنم 1319 01:00:41,583 --> 01:00:43,458 اوه، خب، دیگه نمی‌خوام لطفی بهم بکنی 1320 01:00:43,541 --> 01:00:45,291 می‌دونی چیه؟ منم همینطور 1321 01:00:45,375 --> 01:00:48,125 در واقع شاید بهتر باشه درباره‌ی این جریان زیدیلات تجدیدنظر کنیم 1322 01:00:48,208 --> 01:00:49,208 شاید باید همینکارو بکنیم 1323 01:00:49,291 --> 01:00:50,750 عالیـه - عالیـه - 1324 01:00:51,125 --> 01:00:53,208 محشره - فوق‌العاده‌ست - 1325 01:00:53,416 --> 01:00:56,916 و حالا لحظه‌ای که همه منتظرش بودیم 1326 01:01:01,333 --> 01:01:03,000 رقص پدر و دختر 1327 01:01:03,125 --> 01:01:05,583 1328 01:01:09,000 --> 01:01:10,541 چه خبره؟ 1329 01:01:10,833 --> 01:01:13,333 می‌دونی موضوع آهنگ چیه؟ - نه - 1330 01:01:15,208 --> 01:01:16,916 صبرکن، اون پدرش نیست؟ 1331 01:01:17,625 --> 01:01:19,625 این اصلاً درست نیست 1332 01:01:24,375 --> 01:01:25,625 شوخیت گرفته؟ 1333 01:01:26,208 --> 01:01:28,333 این توی فیلم عروسی جالب نمیشه 1334 01:01:28,416 --> 01:01:30,333 آره، یکی باید بهشون بگی 1335 01:01:30,416 --> 01:01:31,833 باباش خیلی عجیبـه 1336 01:01:32,541 --> 01:01:33,541 بی‌شوخی 1337 01:01:34,291 --> 01:01:35,916 !نه، ما نه - یالا. ما می‌تونیم - 1338 01:01:39,333 --> 01:01:41,000 ببخشید - عروسی قشنگیـه، قربان - 1339 01:01:42,375 --> 01:01:43,708 !هی 1340 01:01:44,750 --> 01:01:45,666 یورک 1341 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 آره 1342 01:02:27,875 --> 01:02:28,875 اوه، لعنت 1343 01:02:29,875 --> 01:02:31,083 خواهرزاده‌ام 1344 01:02:37,666 --> 01:02:38,666 سلام 1345 01:02:59,000 --> 01:03:00,125 حالت خوبـه؟ 1346 01:03:00,500 --> 01:03:01,416 الان خوبم 1347 01:03:07,166 --> 01:03:08,666 باید روش یخ بذاری 1348 01:03:15,000 --> 01:03:16,416 برای هالووین نظری نداری؟ 1349 01:03:16,500 --> 01:03:17,625 می‌دونم باید چیکار کنیم 1350 01:03:19,291 --> 01:03:21,375 !اومدیم قاشق‌زنی 1351 01:03:29,541 --> 01:03:31,583 اسلون، همه‌ی شکلات‌ها رو نخور 1352 01:03:31,666 --> 01:03:33,208 مریض میشی 1353 01:03:35,125 --> 01:03:36,625 خیلی خب، حاضری؟ بده تو 1354 01:03:36,708 --> 01:03:38,375 خیلی خب. بیا، بیا، بیا 1355 01:03:39,125 --> 01:03:40,625 وای خدای من 1356 01:03:40,708 --> 01:03:44,000 خیلی هیجان‌زده‌ام. یعنی این اولین مهمونیِ مخصوص آدم بزرگام بعد زایمان بچه‌هاست 1357 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 ناراحتی پیتر نمیاد؟ 1358 01:03:45,583 --> 01:03:47,916 خب، اون که هیچوقت نمیاد 1359 01:03:48,000 --> 01:03:50,333 !خیلی خب، حاضری؟ بده تو! بده تو - !اوه! خدایا - 1360 01:03:51,208 --> 01:03:52,208 1361 01:03:52,458 --> 01:03:55,583 از کی توی هالووین به جای لباسِ شاهدخت، لباس فاحشه‌ها رو می‌پوشن؟ 1362 01:03:55,666 --> 01:03:57,000 نمی‌دونم. از کلاس شیشم؟ 1363 01:03:57,500 --> 01:03:58,500 فاحشه چیه؟ 1364 01:03:59,291 --> 01:04:02,083 یکی که پول می‌گیره با پسرا بازی کنه 1365 01:04:02,166 --> 01:04:03,666 من می‌خوام فاحشه بشم 1366 01:04:04,041 --> 01:04:05,041 !منم همینطور 1367 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 باشه، فقط یادتون باشه نصف پول می‌رسه به رئیس‌تون 1368 01:04:09,083 --> 01:04:10,625 همم؟ 1369 01:04:12,000 --> 01:04:15,583 خب، وقتی میگم جکسون لباس بخره، همین میشه 1370 01:04:16,750 --> 01:04:17,583 بیا 1371 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 اون چیه؟ - یه ضد اسیده، محض احتیاط - 1372 01:04:19,958 --> 01:04:21,250 فقط فکر کن شکلاتـه 1373 01:04:26,625 --> 01:04:28,833 من بهترین لباس مبدل اینجا رو دارم 1374 01:04:28,916 --> 01:04:31,416 نگاه کنید. اوه، این لباس معرکه‌ست 1375 01:04:31,500 --> 01:04:32,583 خوشتیپ شدم، نه؟ 1376 01:04:32,666 --> 01:04:34,458 خوشتیپم. بگو که خوب به نظر میام 1377 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 مسخره شدی 1378 01:04:35,875 --> 01:04:38,416 ،مردم رو هم می‌ترسونی تازه نه از نوع خوبش 1379 01:04:38,500 --> 01:04:40,125 داری منو قضاوت می‌کنی، جک اسپارو؟ 1380 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 من پلنگ سیاهم. واکاندا تا ابد 1381 01:04:42,958 --> 01:04:46,333 اصلاً شبیه پلنگ سیاه نیستی - چون من خاصم. این برداشت منـه - 1382 01:04:46,416 --> 01:04:47,936 انقدر بدخواه‌بازی در نیار 1383 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 می‌خوام این لباس رو بپوشم. این حق رو دارم 1384 01:04:50,083 --> 01:04:52,083 تازه مجبور نیستم لباس زیر بپوشم 1385 01:04:52,166 --> 01:04:54,333 !سلام، دوستان - اوه، سلام - 1386 01:04:54,416 --> 01:04:55,916 خوبـه...اندازه‌ست 1387 01:04:57,166 --> 01:04:58,166 کاملاً 1388 01:05:00,708 --> 01:05:03,541 نیل، این خواهرمـه. اَبی - سلام - 1389 01:05:07,250 --> 01:05:11,208 سلام. حالتون چطوره، پیشی‌های آلمانیِ من؟ 1390 01:05:13,125 --> 01:05:15,083 نه. ممنون 1391 01:05:16,916 --> 01:05:19,250 پلنگ میره دنبال شکار 1392 01:05:20,291 --> 01:05:21,958 کجا رفتی، خانم خوشگلـه؟ 1393 01:05:22,291 --> 01:05:23,125 نوشیدنی؟ 1394 01:05:23,208 --> 01:05:24,916 همین الان - دوتا، لطفاً - 1395 01:05:25,000 --> 01:05:26,200 !اوه - ...اوه، خدایا - 1396 01:05:26,250 --> 01:05:27,916 اوه، پس اینجایی 1397 01:05:28,000 --> 01:05:29,708 دنبالت بودم. آها، ادای تنگا رو در میاری 1398 01:05:29,791 --> 01:05:32,091 .نگران نباش. من میام .خیلی دلش منو می‌خواد 1399 01:05:32,175 --> 01:05:34,683 !بپرسید زیر این لباس چی پوشیدم...هیچی 1400 01:05:34,708 --> 01:05:36,708 بیا بذار نشونت بدم چی تو چنته دارم، خانم 1401 01:05:40,500 --> 01:05:42,750 لیز، مهمونی خیلی خوبیـه. تبریک میگم 1402 01:05:42,833 --> 01:05:46,250 .یه فاجعه‌ی تمام عیاره کی انقدر یخ خشک میاره همچین جایی؟ 1403 01:05:46,333 --> 01:05:49,083 ...ولی باحالـه. و می‌دونی، ترسناکـه و 1404 01:05:49,625 --> 01:05:51,333 عاشق لباستم 1405 01:05:51,416 --> 01:05:54,583 خیلی خجالت می‌کشم. ما قرار بود کلئوپاترا و مارک آنتونی باشیم 1406 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 !قاشق‌زنی، بر و بچ 1407 01:05:56,916 --> 01:05:58,500 تو مثلاً کی هستی؟ 1408 01:05:58,583 --> 01:06:00,375 مارک آنتونی 1409 01:06:01,708 --> 01:06:03,083 همون خواننده‌ی لاتین؟ 1410 01:06:04,791 --> 01:06:06,000 شوهر جنیفر لوپز؟ 1411 01:06:06,083 --> 01:06:07,625 اونا دیگه زن و شوهر هم نیستن 1412 01:06:07,708 --> 01:06:09,208 الان با الکس رودریگز رابطه داره 1413 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 لوک هم دعوت کردی؟ 1414 01:06:14,583 --> 01:06:15,791 سلام به همگی 1415 01:06:16,833 --> 01:06:19,500 هالووین مبارک - عاشق لباس هرزه‌اتم - 1416 01:06:20,333 --> 01:06:21,666 مرسی 1417 01:06:21,750 --> 01:06:24,166 .منم مال تو رو دوست دارم .اون شکم بزرگت محشره 1418 01:06:24,250 --> 01:06:26,541 انگار راس راسکی حامله‌ای 1419 01:06:26,625 --> 01:06:28,625 !الکی نیست - الکی نیست؟ - 1420 01:06:28,708 --> 01:06:30,416 الکی نیست 1421 01:06:30,833 --> 01:06:32,083 دو روز دیگه زایمان دارم 1422 01:06:32,500 --> 01:06:34,166 نمی‌تونستم بذارم خونه بمونه 1423 01:06:34,250 --> 01:06:37,166 ،بهت که گفتم، عزیزم این بچه زندگیمونو عوض نمی‌کنه 1424 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 چه قشنگ 1425 01:06:43,083 --> 01:06:44,083 ممنون 1426 01:06:44,125 --> 01:06:45,208 واو 1427 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 !حامله 1428 01:06:46,958 --> 01:06:48,500 !اوه 1429 01:06:48,583 --> 01:06:50,250 اون بارداره - می‌دونم - 1430 01:06:50,333 --> 01:06:51,833 خیلی قشنگـه 1431 01:06:51,916 --> 01:06:54,458 یه نوشیدنی می‌خوای؟ بریم یه نوشیدنی بگیریم - تبریک میگم - 1432 01:06:54,541 --> 01:06:57,416 ممنون - تبریک می‌گویم - 1433 01:06:57,500 --> 01:06:58,875 خیلی ممنون - مرسی - 1434 01:06:58,958 --> 01:07:01,333 !خیلی براتون خوشحالم. واو 1435 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 حامله؟ لعنتی حامله‌ست؟ 1436 01:07:04,458 --> 01:07:07,541 اصلاً چطوری ممکنـه؟ اون تازه بلوغش تموم شده 1437 01:07:07,625 --> 01:07:08,750 !وای خدا 1438 01:07:08,833 --> 01:07:11,458 حالم خوب نیست - خیلی خب، گوش کن. یه نوشیدنی لازم داری - 1439 01:07:11,541 --> 01:07:14,416 نه، واقعاً حالم خوب نیست 1440 01:07:14,500 --> 01:07:18,500 .تقریباً 50تا شکلات کوچولو خوردم یه سطل آبنبات خوردم و 1441 01:07:18,583 --> 01:07:21,291 دوست‌پسر سابقم یه دخترِ نوجوون رو حامله کرده 1442 01:07:21,375 --> 01:07:23,208 عزیزم، یه ضد اسید دیگه بخور 1443 01:07:23,291 --> 01:07:24,791 حالت خوبـه؟ 1444 01:07:25,083 --> 01:07:26,083 نه 1445 01:07:26,708 --> 01:07:27,958 نه! باشه؟ 1446 01:07:28,041 --> 01:07:31,291 وقتی می‌ذارم با این لباس !شکنجه‌ام کنی، همین میشه 1447 01:07:32,958 --> 01:07:35,458 می‌خوای ببرمت خونه؟ - آره - 1448 01:07:36,250 --> 01:07:38,250 اوه - مشکلی نیست. من می‌برمش - 1449 01:07:38,333 --> 01:07:41,041 ...نه. خودم می‌تونم. یعنی، فقط 1450 01:07:41,125 --> 01:07:43,085 ...اگه خودت می‌خوای - مشکلی نیست - 1451 01:07:43,166 --> 01:07:46,083 مجبور نیستی اینکارو بکنی - ،قانونِ سوم زیدیلات - 1452 01:07:46,166 --> 01:07:48,166 زیدیلاتت رو تنها نذار. یالا 1453 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 خیلی خب 1454 01:07:58,666 --> 01:08:02,125 خب. یالا، عزیزم. بیا بریم. بیا 1455 01:08:02,208 --> 01:08:05,208 می‌دونی چیه؟ فقط ولم کن 1456 01:08:05,333 --> 01:08:08,125 آره، باشه، نه. از اینجا میریم. حاضری؟ - تو رو خدا ولم کن - 1457 01:08:08,208 --> 01:08:10,208 !یک، دو، سه - !نه، نه، نه! نه - 1458 01:08:11,333 --> 01:08:12,333 خیلی خب 1459 01:08:12,416 --> 01:08:13,500 زودباش 1460 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 چیزی نمونده 1461 01:08:17,583 --> 01:08:18,583 وای خدای من 1462 01:08:18,833 --> 01:08:21,416 !امروز هالووینـه - آره، واسه همین لباس مبدل پوشیدیم - 1463 01:08:21,500 --> 01:08:24,750 ،فوریه، مارس، آوریل، می، ژوئن جولای، آگوست، سپتامبر، اکتبر 1464 01:08:25,000 --> 01:08:26,041 ...اونا روز ولنتاین 1465 01:08:26,125 --> 01:08:27,916 سکس کردن 1466 01:08:28,500 --> 01:08:30,375 همه روز ولنتاین سکس کردن 1467 01:08:30,458 --> 01:08:33,125 !من روز ولتناین سکس نداشتم 1468 01:08:33,208 --> 01:08:34,208 !منم نداشتم 1469 01:08:34,291 --> 01:08:37,625 اونا به زور همدیگه رو می‌شناسن و به این زودی دارن بچه‌دار میشن 1470 01:08:37,708 --> 01:08:39,291 خیلی تباهـه. بیا بریم. یالا 1471 01:08:39,375 --> 01:08:41,708 خدای من. واقعاً آبروریزیـه 1472 01:08:41,791 --> 01:08:44,708 بهم اعتماد کن، بدتر از اینا هم دیدم - بدتر از این چی می‌تونه باشه؟ - 1473 01:08:44,791 --> 01:08:46,333 آره - شکمم درد می‌کنه - 1474 01:08:46,416 --> 01:08:48,125 میشه یه قرص دیگه بهم بدی؟ - آره - 1475 01:08:51,500 --> 01:08:54,000 !اوه، لعنتی (ملیّن) 1476 01:09:01,041 --> 01:09:02,125 بازم کن 1477 01:09:02,833 --> 01:09:04,791 چی؟ - فقط...سؤال نپرس - 1478 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 !فقط لباسمو باز کن 1479 01:09:06,083 --> 01:09:07,083 زودباش 1480 01:09:08,041 --> 01:09:11,458 !بندها! زودباش - این همه غل و زنجیر چیه دیگه؟ - 1481 01:09:12,000 --> 01:09:13,458 دارم سعیمو می‌کنم، خب؟ سعی می‌کنم 1482 01:09:15,458 --> 01:09:16,458 فقط پاره‌اش کن 1483 01:09:16,750 --> 01:09:17,750 ...خیلی خب، فقط 1484 01:09:17,833 --> 01:09:20,166 می‌دونی چیه؟ فقط بکَنش. بکَنش 1485 01:09:20,250 --> 01:09:22,875 !فقط شلوار لعنتیمو بکَن 1486 01:09:31,583 --> 01:09:33,666 !خدایا، با این لباس هودینی رو می‌بندن 1487 01:09:33,750 --> 01:09:35,976 !این تقصیر توئـه 1488 01:09:36,000 --> 01:09:38,166 !یا خدا! یا پیغمبر 1489 01:09:38,250 --> 01:09:40,416 تو رو خدا نذار این بلا سرم بیاد 1490 01:09:40,500 --> 01:09:41,500 !لعنتی 1491 01:09:42,833 --> 01:09:45,375 نذار دختری باشم که می‌رینه تو شلوارش 1492 01:09:45,458 --> 01:09:48,125 !یالا، چیزی نمونده !چیزی نمونده 1493 01:09:49,000 --> 01:09:51,250 !درش بیار 1494 01:09:51,333 --> 01:09:53,291 لعنتی. زودباش - در - 1495 01:09:53,375 --> 01:09:55,583 تو می‌تونی. یالا. ما می‌تونیم - !کیر توش - 1496 01:09:56,875 --> 01:09:59,115 !یالا. چیزی نیست. نزدیکـه - ولم کن دیگه - 1497 01:09:59,166 --> 01:10:01,351 !صبرکن، صبرکن، صبرکن - !نمی‌تونم! نمی‌تونم - 1498 01:10:03,208 --> 01:10:04,625 !درش آوردم 1499 01:10:04,708 --> 01:10:06,458 !اوه، نه 1500 01:10:08,666 --> 01:10:09,916 رسیدی؟ 1501 01:10:10,625 --> 01:10:12,250 !برو پی کارت 1502 01:10:13,583 --> 01:10:14,583 !برو گمشو 1503 01:10:28,083 --> 01:10:29,125 نگاه نکن 1504 01:10:29,208 --> 01:10:30,541 نگاه نمی‌کنم 1505 01:10:59,333 --> 01:11:00,666 چای نعناع 1506 01:11:01,250 --> 01:11:02,375 حالت تهوعت رو بهتر می‌کنه 1507 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 من چای نعناع دارم؟ 1508 01:11:05,833 --> 01:11:07,000 یجورایی 1509 01:11:07,083 --> 01:11:10,250 یعنی، فقط آبنبات نعناعیـه که توی آب جوش له کردم 1510 01:11:11,333 --> 01:11:12,333 همم 1511 01:11:15,875 --> 01:11:16,875 ...پس گمونم 1512 01:11:17,416 --> 01:11:20,208 الان میشم داستانی که توی مهمونی‌ها تعریف می‌کنی؟ 1513 01:11:21,166 --> 01:11:22,416 ...دختری که 1514 01:11:24,125 --> 01:11:25,958 ...دختری که 1515 01:11:28,875 --> 01:11:30,958 دختری که روز هالووین رید تو شلوارش 1516 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 وای خدا 1517 01:11:37,083 --> 01:11:38,083 ،می‌دونی 1518 01:11:38,583 --> 01:11:39,583 ...اصولاً 1519 01:11:40,625 --> 01:11:43,333 ،همه از روزی که به دنیا اومدیم می‌ریدیم توی شلوارمون 1520 01:11:49,458 --> 01:11:51,666 نگران نباش، خب؟ به هیچکس نمیگم 1521 01:11:52,708 --> 01:11:53,708 قول میدم 1522 01:12:00,958 --> 01:12:01,958 ممنون 1523 01:13:11,416 --> 01:13:14,625 وقتی توی فیلما صبح زود همدیگه رو می‌بوسن، خیلی بدم میاد 1524 01:13:15,833 --> 01:13:17,375 به نظرم چندشـه 1525 01:14:47,625 --> 01:14:48,625 واو 1526 01:14:49,875 --> 01:14:50,875 آره 1527 01:14:53,125 --> 01:14:54,625 ...پس گمونم بهتره 1528 01:14:56,041 --> 01:14:58,041 اگه بخوای می‌تونی بری 1529 01:15:00,375 --> 01:15:01,416 می‌خوای برم؟ 1530 01:15:05,916 --> 01:15:08,916 ...یعنی...اگه...اگه می‌خوای 1531 01:15:09,666 --> 01:15:10,666 ...حس نکن 1532 01:15:11,250 --> 01:15:12,625 ناچاری بمونی 1533 01:15:13,708 --> 01:15:14,791 ناچارم؟ 1534 01:15:16,750 --> 01:15:18,958 هالووین تموم شده، نه؟ 1535 01:15:21,458 --> 01:15:22,458 درستـه 1536 01:15:23,166 --> 01:15:24,375 هالووین تمومـه 1537 01:15:44,916 --> 01:15:46,666 !باشه، اومدم 1538 01:15:49,375 --> 01:15:50,916 من پلنگ سیاهو بوسیدم 1539 01:15:51,000 --> 01:15:52,666 چی؟ - !اون پلنگ سیاه - 1540 01:15:53,208 --> 01:15:54,291 !بوسیدمش 1541 01:15:54,375 --> 01:15:56,000 ،ما توی صف بودیم 1542 01:15:56,375 --> 01:15:59,500 می‌دونی، برای دستشویی و بعد یهو یه چیزی شد 1543 01:15:59,583 --> 01:16:00,458 همدیگه رو بوسیدیم 1544 01:16:00,541 --> 01:16:02,000 ایش! با زبون؟ 1545 01:16:03,041 --> 01:16:06,458 .خدای من. من آدم خیلی بدیم .هزار بار میرم جهنم 1546 01:16:06,541 --> 01:16:10,208 ...تو آدم بدی نیستی - !خدایا! چرا هستم! چرا هستم - 1547 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 من همسر و مادر خیلی بدیم و 1548 01:16:13,000 --> 01:16:15,666 با یه فرشته ازدواج کردم 1549 01:16:15,750 --> 01:16:18,291 پیتر...بهترین مرد دنیاست و 1550 01:16:18,375 --> 01:16:20,000 من اینطوری باهاش رفتار می‌کنم؟ 1551 01:16:20,625 --> 01:16:22,083 از خودم متنفرم 1552 01:16:22,416 --> 01:16:24,500 ...نه - باورم نمیشه که - 1553 01:16:24,583 --> 01:16:29,041 !پلنگ سیاه رو بوسیـــــــــدم 1554 01:16:32,541 --> 01:16:33,541 صبح بخیر، اَبی 1555 01:16:39,791 --> 01:16:40,791 اوه، سلام 1556 01:16:41,208 --> 01:16:42,250 ...سلام، آم 1557 01:16:43,208 --> 01:16:45,958 فقط داشتم درباره‌ی یه خوابی که دیشب دیدم، به اسلون می‌گفتم 1558 01:16:46,041 --> 01:16:47,041 خوبـه 1559 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 خب، من داشتم می‌رفتم 1560 01:16:52,250 --> 01:16:53,250 صبرکن 1561 01:16:56,500 --> 01:16:57,625 شما دوتا سکس کردید 1562 01:16:58,916 --> 01:17:00,000 نخیر، نکردیم 1563 01:17:00,416 --> 01:17:01,416 نکردیم؟ 1564 01:17:04,708 --> 01:17:06,000 اوه، من باید برم. خیلی خب 1565 01:17:06,083 --> 01:17:07,500 نه، نه، نه! باید بمونی 1566 01:17:07,583 --> 01:17:09,791 به نظر...خیلی به خاطر 1567 01:17:09,875 --> 01:17:11,375 خوابت ناراحتی 1568 01:17:12,375 --> 01:17:14,291 آره. تو بمون. من میرم 1569 01:17:19,666 --> 01:17:20,666 باشه؟ 1570 01:17:25,875 --> 01:17:26,875 خیلی خب 1571 01:17:28,333 --> 01:17:29,333 خداحافظ 1572 01:17:30,250 --> 01:17:32,333 !باشه، خداحافظ! روز شکرگزاری می‌بینمت 1573 01:17:36,333 --> 01:17:37,583 اون دیگه چی بود؟ 1574 01:17:38,666 --> 01:17:39,958 چی؟ 1575 01:17:40,375 --> 01:17:41,500 هیچی 1576 01:17:42,000 --> 01:17:43,041 میرم قهوه درست کنم 1577 01:17:43,125 --> 01:17:45,000 اون عملاً از در پرتم کرد بیرون 1578 01:17:45,833 --> 01:17:47,875 میگی نمی‌خواست خودشو بچسبونه بهت؟ 1579 01:17:47,958 --> 01:17:49,583 بغلت کنه؟ - نه - 1580 01:17:49,666 --> 01:17:50,791 باهات صبحونه بخوره؟ 1581 01:17:52,250 --> 01:17:53,708 یه لیوان قهوه هم بهم نداد 1582 01:17:54,125 --> 01:17:56,208 لعنت، مرد. واقعاً عذاب‌آوره 1583 01:17:56,291 --> 01:17:57,291 همم 1584 01:17:57,458 --> 01:17:59,098 می‌دونی، تابحال کسی از نخواسته بود برم 1585 01:17:59,125 --> 01:18:00,541 آره، داداش. می‌گیرم چی میگی، خب؟ 1586 01:18:00,666 --> 01:18:03,750 چون من و اَبی یه ارتباط واقعی داشتیم و حتی بهم زنگ هم نزده 1587 01:18:05,125 --> 01:18:07,416 می‌دونی آخرین چیزی که بهم گفت، چی بود؟ 1588 01:18:07,875 --> 01:18:09,416 «روز شکرگزاری می‌بینمت» 1589 01:18:09,958 --> 01:18:12,750 انگار هیچ معنایی براش نداشته 1590 01:18:12,833 --> 01:18:14,541 خیلی سنگدلـه، مرد 1591 01:18:15,541 --> 01:18:17,625 ولی هنوز زیدیلاتت رو داری، درستـه؟ 1592 01:18:18,166 --> 01:18:21,833 فکر نکنم دیگه بتونم اینکارو بکنم - نظر من اینـه، خب؟ - 1593 01:18:22,416 --> 01:18:25,250 تو برای روز شکرگزاری برو و وانمود کن آب از آب تکون نخورده 1594 01:18:25,333 --> 01:18:26,166 باشه 1595 01:18:26,250 --> 01:18:28,333 منم باهات میام، اگه اینطوری راحت‌تری 1596 01:18:29,166 --> 01:18:30,500 چرا؟ - چرا؟ - 1597 01:18:31,583 --> 01:18:33,750 من و اَبی ارتباط برقرار کردیم، یادتـه؟ 1598 01:18:35,083 --> 01:18:36,208 جدی؟ - آره - 1599 01:18:36,666 --> 01:18:40,333 با مادر متأهل چهارتا بچه ارتباط برقرار کردی؟ 1600 01:18:38,208 --> 01:18:40,333 1601 01:18:40,833 --> 01:18:43,208 اوه، وقتی اینطوری گفتی ناجور شد 1602 01:18:44,083 --> 01:18:46,416 ...ولی اگه سراغ منو گرفت - نمی‌گیره - 1603 01:18:46,500 --> 01:18:47,625 آره. باشه 1604 01:18:48,041 --> 01:18:49,750 ...ولی اگه گرفت - اینکارو نمی‌کنه - 1605 01:18:49,833 --> 01:18:50,958 واو 1606 01:18:51,041 --> 01:18:52,041 باشه 1607 01:18:52,458 --> 01:18:54,375 بیخیال شو - سعی می‌کنم بیخیال شم - 1608 01:18:55,000 --> 01:18:57,625 ،ولی نباید یه در رو ببندم چون یه در دیگه به روم باز میشه 1609 01:18:57,708 --> 01:19:00,833 چرا، باید ببندی. محکم ببندش. یه قفل هم بزن 1610 01:19:00,916 --> 01:19:02,333 ...ولی اگه گرفت - نمی‌گیره - 1611 01:19:02,416 --> 01:19:03,416 من اینجام 1612 01:19:04,750 --> 01:19:06,666 !اوه، سلام 1613 01:19:06,750 --> 01:19:09,375 روز شکرگزاری مبارک 1614 01:19:09,458 --> 01:19:11,333 روز شکرگزاری مبارک - بوس - 1615 01:19:11,583 --> 01:19:13,208 1616 01:19:13,333 --> 01:19:15,500 این دوست جدیدمـه. وارن 1617 01:19:15,916 --> 01:19:17,583 والی - منم همینو گفتم - 1618 01:19:17,666 --> 01:19:19,083 سلام. من اَبی‌ام 1619 01:19:19,166 --> 01:19:20,500 والی. آره - اسلون - 1620 01:19:20,583 --> 01:19:21,625 ...اسلون، خوشبختم 1621 01:19:22,416 --> 01:19:26,750 اوه! جل‌الخالق! از این آشپزخونه یه بوی خیلی خوبی میاد 1622 01:19:26,833 --> 01:19:28,416 میشه امتحان کنم؟ 1623 01:19:28,500 --> 01:19:29,500 نه 1624 01:19:30,000 --> 01:19:31,000 شاید بعداً 1625 01:19:31,458 --> 01:19:33,416 بهت که گفتم خواهرم همه چی رو می‌سوزونه 1626 01:19:33,500 --> 01:19:35,541 نسوخته. مغز پُخت شده 1627 01:19:36,583 --> 01:19:38,166 واسه همین روشو چرب می‌کنن 1628 01:19:38,541 --> 01:19:39,708 من که مشکلی ندارم 1629 01:19:39,791 --> 01:19:41,791 دوست دارم گوشتم یکم تُرد باشه 1630 01:19:47,875 --> 01:19:49,208 فرخ رو دعوت نکردی؟ 1631 01:19:49,291 --> 01:19:50,791 فرخ؟ اوه، نه 1632 01:19:51,750 --> 01:19:53,083 منو که می‌شناسی 1633 01:19:53,166 --> 01:19:54,833 هر کس فقط یه زیدیلات 1634 01:19:54,916 --> 01:19:57,125 ولی با هم خیلی خوشحال به نظر میومدید 1635 01:19:57,208 --> 01:20:00,083 .مختصر و مفید، عزیزم .همه چی بالاخره تموم میشه 1636 01:20:00,750 --> 01:20:03,083 پس چرا باید منتظر موند تا تموم شه؟ 1637 01:20:08,708 --> 01:20:12,083 لیز، یورک. اَبی، پیتر، خودم 1638 01:20:12,166 --> 01:20:14,625 سوزان، مهمون جدید سوزان 1639 01:20:14,708 --> 01:20:16,375 من و جکسون 1640 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 مطمئنی میاد؟ 1641 01:20:18,416 --> 01:20:20,083 نمی‌خوام تخته‌ی میز رو بیارم 1642 01:20:20,166 --> 01:20:21,000 آره 1643 01:20:21,083 --> 01:20:22,083 اون میاد 1644 01:20:22,333 --> 01:20:23,875 تنها هم میاد، درستـه؟ 1645 01:20:24,291 --> 01:20:25,333 باشه، خیلی خب 1646 01:20:25,583 --> 01:20:27,875 فقط تخته رو بیار - توی زیرزمینـه - 1647 01:20:27,958 --> 01:20:30,208 مامان - می‌تونیم از صندلی پیانو استفاده کنیم - 1648 01:20:30,291 --> 01:20:32,208 !فقط تخته‌ی لعنتی رو بیار 1649 01:20:34,083 --> 01:20:35,208 همه چی روبراهـه؟ 1650 01:20:35,291 --> 01:20:37,291 !اوه! اوه 1651 01:20:37,750 --> 01:20:40,208 شام داره می‌سوزه؟ 1652 01:20:40,291 --> 01:20:41,500 زنگ می‌زنم آتش‌نشانی 1653 01:20:41,583 --> 01:20:43,208 نه. نه. چیزی نیست، عزیزم 1654 01:20:43,291 --> 01:20:45,333 مامان‌بزرگ فقط بوقلمون و محتویاتش رو سوزونده و 1655 01:20:45,416 --> 01:20:47,291 امیدوارم پای رو هم سوزونده باشه 1656 01:20:49,000 --> 01:20:51,541 یَم باشه. نه سیب‌زمینی شیرین - باشه، فهمیدم - 1657 01:20:51,625 --> 01:20:52,791 و سس کرنبری 1658 01:20:52,875 --> 01:20:56,333 نه اون آشغالی که الکی میگن کاملاً کرنبریـه - باشه - 1659 01:20:54,333 --> 01:20:56,333 1660 01:20:56,416 --> 01:20:57,416 !و یه پای 1661 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 سلام 1662 01:21:03,583 --> 01:21:04,583 سلام 1663 01:21:05,166 --> 01:21:06,166 علیک سلام 1664 01:21:07,750 --> 01:21:08,791 !اوه 1665 01:21:08,875 --> 01:21:10,375 ،دسر لازم نداریم 1666 01:21:10,458 --> 01:21:12,750 ولی شاید به درد همسایه‌ها بخوره 1667 01:21:15,625 --> 01:21:17,750 ...باید برم فروشگاه. پس می‌تونی 1668 01:21:19,041 --> 01:21:20,041 من می‌رونم 1669 01:21:21,833 --> 01:21:22,833 باشه 1670 01:21:37,291 --> 01:21:38,291 ...خب 1671 01:21:39,041 --> 01:21:40,041 اوضاعت چطور بوده؟ 1672 01:21:40,750 --> 01:21:41,750 خوب 1673 01:21:42,125 --> 01:21:43,125 سرم شلوغ بود 1674 01:21:43,625 --> 01:21:44,625 تو چی؟ 1675 01:21:45,000 --> 01:21:46,000 خوب 1676 01:21:46,083 --> 01:21:47,083 سرم شلوغ بود 1677 01:21:48,625 --> 01:21:50,791 چیپس؟ - می‌دونی که این آشغالا رو نمی‌خورم - 1678 01:21:50,875 --> 01:21:52,625 آشغال نیست. طبیعیـه 1679 01:21:53,041 --> 01:21:55,750 قراره همینطوری وانمود کنیم که اون اتفاق نیفتاده؟ 1680 01:21:55,833 --> 01:21:56,875 من که راضیم 1681 01:21:59,875 --> 01:22:02,851 باشه، ولی محض اطلاع، من نبودم که اون روز صبح می‌خواستم برم 1682 01:22:02,875 --> 01:22:04,791 اوه، من که ندیدم بخوای بمونی 1683 01:22:04,875 --> 01:22:06,833 خب، تو فرصتی بهم ندادی 1684 01:22:06,916 --> 01:22:08,041 اوه، بیخیال 1685 01:22:08,125 --> 01:22:10,833 تو خودت نمی‌خواستی باهام سکس کنی 1686 01:22:13,166 --> 01:22:16,041 یالا. بیا بریم 1687 01:22:16,958 --> 01:22:19,166 حتی به نظرت جذاب هم نیستم، نه؟ 1688 01:22:19,666 --> 01:22:21,125 چرا بیخیال این حرفم نمیشی؟ 1689 01:22:22,083 --> 01:22:24,000 چون وقتی یه مردی همون اول 1690 01:22:24,083 --> 01:22:26,500 ،میگه که به نظرش یه دختری جذاب نیست 1691 01:22:26,583 --> 01:22:29,041 یجورایی معلوم می‌کنه بقیه‌ی رابطه‌شون قراره چطوری باشه 1692 01:22:31,125 --> 01:22:33,833 من یه یارویی بودم که همینطوری توی مرکز خرید دیدی 1693 01:22:33,916 --> 01:22:36,250 ،خدایی فکر می‌کنی چی می‌شد 1694 01:22:36,333 --> 01:22:38,916 ،اگه می‌گفتم هی، به نظرم خیلی خوشگلی» 1695 01:22:40,625 --> 01:22:42,083 ...با اون لب‌هات که 1696 01:22:43,833 --> 01:22:45,208 خیلی دوست دارم ببوسم‌شون 1697 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 «...با اون چشمات که 1698 01:22:50,916 --> 01:22:53,541 .راستش نمی‌دونم چرا اینطورین .باعث میشن همه چی رو فراموش کنم 1699 01:22:57,916 --> 01:23:00,000 اونوقت امکان نداشت با من قرار بذاری 1700 01:23:00,500 --> 01:23:02,375 مخصوصاً توی شب سال نو 1701 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 ...پس 1702 01:23:09,291 --> 01:23:10,625 این چیزیو عوض می‌کنه؟ 1703 01:23:14,666 --> 01:23:15,666 نه 1704 01:23:16,125 --> 01:23:17,208 هیچی عوض نشده 1705 01:23:18,083 --> 01:23:19,833 در واقع می‌تونی راحت باشی و 1706 01:23:19,916 --> 01:23:23,625 بین عیدها هر چندتا پیشخدمتِ بار که می‌خوای رو بگایی 1707 01:23:23,708 --> 01:23:26,625 هیچکس انتظار نداره توی روز شکرگزاری زانو بزنی 1708 01:23:31,375 --> 01:23:32,583 ممنون که منو در جریان گذاشتی 1709 01:23:32,666 --> 01:23:34,625 حداقل این بار آدم بده من نیستم 1710 01:23:34,708 --> 01:23:37,791 منظورت چیه؟ به نظرت دارم عوضی بازی در میارم؟ 1711 01:23:37,875 --> 01:23:38,875 آره 1712 01:23:39,125 --> 01:23:40,666 من؟ - !آره - 1713 01:23:40,750 --> 01:23:44,166 تو خیلی داری زور می‌زنی، چیزی حس نکنی 1714 01:23:44,250 --> 01:23:47,083 .این یعنی داری به جفت‌مون دروغ میگی .به همین دلیل آدم عوضی‌ای هستی 1715 01:23:48,125 --> 01:23:50,166 ،خب، ترجیح میدم عوضی باشم 1716 01:23:50,250 --> 01:23:53,875 تا اینکه انقدر تشنه‌ی بودن با یکی باشم که توی مرکز خرید دنبال زیدیلات بگردم 1717 01:23:53,958 --> 01:23:54,958 نه 1718 01:23:55,041 --> 01:23:57,416 تو فقط به قدری تشنه بودی که پیشنهادم رو قبول کنی 1719 01:23:59,708 --> 01:24:01,666 کجا میری؟ - دور از تو - 1720 01:24:01,750 --> 01:24:04,041 باشه. برو 1721 01:24:04,583 --> 01:24:07,333 یه پلیور کریسمس بی‌ریخت دیگه !توی آینده‌ات می‌بینم 1722 01:24:12,708 --> 01:24:13,875 شاید همینطور باشه 1723 01:24:15,000 --> 01:24:17,291 ،ولی حداقل قرار نیست تنهایی 1724 01:24:17,500 --> 01:24:20,958 سر میز بچه‌ها بشینم و مشکلاتم رو بندازم گردن بقیه 1725 01:24:22,916 --> 01:24:24,166 و می‌دونی چیه؟ 1726 01:24:25,083 --> 01:24:26,500 ،حاضرم باهات شرط ببندم 1727 01:24:26,583 --> 01:24:29,083 که اگه رایان گاسلینگ بیاد توی همین بخش غذاهای یخ‌زده و 1728 01:24:29,166 --> 01:24:33,458 پیشنهاد یه تجربه‌ی فراموش‌نشدنی رو بهت بده، بازم پیشنهادش رو رد می‌کنی 1729 01:24:36,708 --> 01:24:39,083 چون می‌ترسی سوار اون قطار بشی 1730 01:24:39,916 --> 01:24:41,500 قطار رایان گاسلینگ 1731 01:24:46,125 --> 01:24:48,000 !کاملاً در اشتباهی 1732 01:24:49,916 --> 01:24:53,083 رایان گاسلینگ عمراً خودش خرید نمی‌کنه 1733 01:24:55,666 --> 01:24:57,416 بیش از حد واسه این کار باحالـه 1734 01:25:01,125 --> 01:25:04,125 خب، به نظرم نباید انقدر خسیس باشی و یه میز جدید بخری 1735 01:25:04,208 --> 01:25:05,625 !این میز مادره 1736 01:25:05,708 --> 01:25:08,125 ،تو فقط حسودیت میشه چون اینو برای من گذاشته 1737 01:25:08,750 --> 01:25:10,208 چون نمی‌خواستمش 1738 01:25:10,291 --> 01:25:12,000 به نظرم میز قشنگیـه 1739 01:25:12,083 --> 01:25:13,583 اوه، خفه شو، وارن 1740 01:25:13,666 --> 01:25:14,875 والی - والی - 1741 01:25:18,125 --> 01:25:19,750 سلام. جکسون کو؟ 1742 01:25:19,833 --> 01:25:21,625 نمی‌دونم. برام مهم نیست 1743 01:25:21,708 --> 01:25:23,625 !می‌دونستم! تخته لازم نیست 1744 01:25:23,958 --> 01:25:25,875 خدایا، اسلون، چیکار کردی؟ 1745 01:25:26,333 --> 01:25:28,708 .کاری نکردم چرا فکر می‌کنی من کاری کردم؟ 1746 01:25:29,375 --> 01:25:31,958 خب، عزیزم، تو سابقه‌ی چندان خوبی نداره 1747 01:25:32,041 --> 01:25:33,666 شاید هنوز بتونی عذرخواهی کنی 1748 01:25:33,750 --> 01:25:36,458 آره، اسلون. جک آدم خوبیـه - واو، واو، صبر کنید ببینم - 1749 01:25:37,000 --> 01:25:38,625 چرا فکر می‌کنید تقصیر من بوده؟ 1750 01:25:38,708 --> 01:25:42,125 اگه فقط باهاش صادق می‌بودی، اینطوری نمی‌شد - اوه، می‌خوای صادق باشم؟ - 1751 01:25:42,416 --> 01:25:44,000 ،آره. آره. و بعدش شاید یه بارم که شده 1752 01:25:44,083 --> 01:25:47,166 بتونیم یه عید رو بدون اینکه زندگی شخصی‌ات شام رو خراب کنه، بگذرونیم 1753 01:25:47,250 --> 01:25:48,625 زندگی شخصیم؟ 1754 01:25:48,708 --> 01:25:49,875 !واقعاً آشوبـه 1755 01:25:49,958 --> 01:25:51,916 !همیشه آشوبـه 1756 01:25:52,000 --> 01:25:53,583 باشه، خب، شاید زندگیِ 1757 01:25:53,666 --> 01:25:56,916 ،شخصیِ من آشوب باشه ولی حداقل من پلنگ سیاه رو نبوسیدم 1758 01:25:57,000 --> 01:25:58,041 ای جنده 1759 01:25:58,416 --> 01:26:00,875 پلنگ سیاه چیه؟ - دوست جکسون توی هالووین؟ - 1760 01:26:00,958 --> 01:26:02,791 .آره، لباس پلنگ سیاه پوشیده بود .خفن بود 1761 01:26:02,875 --> 01:26:05,583 صبر کن، چی؟ تو پلنگ سیاهو بوسیدی؟ 1762 01:26:07,750 --> 01:26:09,666 یه ذره. اتفاقی بود 1763 01:26:09,750 --> 01:26:12,750 ولی زبونی در کار نبود - تو دیدی همدیگه رو بوسیدن و بهم نگفتی؟ - 1764 01:26:12,833 --> 01:26:14,916 تو نمی‌تونی راز نگه داری - تو از کجا می‌دونی؟ - 1765 01:26:15,000 --> 01:26:17,250 !تو هیچی دربارم نمی‌دونی - من رفته بودم قاشق‌زنی - 1766 01:26:17,333 --> 01:26:20,541 بهت اعتماد کردم. گذاشتم !بدون من یه مهمونی بری 1767 01:26:21,541 --> 01:26:23,458 من همه جا بدون تو میرم 1768 01:26:23,791 --> 01:26:25,833 و تو هیچوقت واسه من وقت نداری 1769 01:26:25,916 --> 01:26:28,041 !فقط به بچه‌ها اهمیت میدی - !یکی‌مون باید بده - 1770 01:26:28,125 --> 01:26:30,291 !والی 1771 01:26:30,375 --> 01:26:32,351 !خدای من! داره خفه میشه - !یورک، مانور هایملیش انجام بده - 1772 01:26:32,375 --> 01:26:34,215 هایملیش بلد نیستم - چطوری بلد نیستی؟ - 1773 01:26:34,291 --> 01:26:36,041 !برید کنار! من هایملیش بلدم 1774 01:26:36,125 --> 01:26:38,791 !بس کنید! گلوش بسته نشده !حمله‌ی قلبیـه 1775 01:26:38,875 --> 01:26:40,166 یکی اورژانس خبر کنه 1776 01:26:40,250 --> 01:26:42,458 !من زنگ می‌زنم 1777 01:26:47,833 --> 01:26:50,458 می‌تونید باهامون بیاید، خانم - چی؟ نه. ما با هم نیستیم - 1778 01:26:50,541 --> 01:26:53,416 !خاله سوزان، برو - باید با من بیای - 1779 01:26:53,500 --> 01:26:54,500 نه. نه، نه - آره - 1780 01:26:54,541 --> 01:26:55,583 تو هم میای 1781 01:26:55,666 --> 01:26:56,666 !برو! برو 1782 01:27:01,625 --> 01:27:04,375 الان دیگه زیر دست دکتراست. بیا بریم - نه - 1783 01:27:04,458 --> 01:27:07,625 نمی‌تونیم بریم. اونی که باهاش قرار داشتی، سکته کرده 1784 01:27:07,708 --> 01:27:08,958 من اصلاً نمی‌شناسمش 1785 01:27:09,041 --> 01:27:10,750 مجبور بودم اسمشو بنویسم روی دستم 1786 01:27:11,166 --> 01:27:12,166 نگاه کن 1787 01:27:14,333 --> 01:27:15,333 همم 1788 01:27:15,916 --> 01:27:17,375 می‌دونی، همش تقصیر منـه 1789 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 فرصت‌های خیلی زیادی داشتم 1790 01:27:21,083 --> 01:27:24,041 مردهای زیادی عاشقم بودن 1791 01:27:26,083 --> 01:27:28,541 ،وقتی زیادی نزدیک می‌شدن من می‌رفتم عقب 1792 01:27:29,625 --> 01:27:31,041 ...پس الان اینجام و 1793 01:27:32,750 --> 01:27:34,916 49سالمـه 1794 01:27:36,416 --> 01:27:37,541 الان دیگه دیره 1795 01:27:37,625 --> 01:27:38,916 والاس لوپنسکی؟ 1796 01:27:39,333 --> 01:27:41,375 کسی همراه آقای لوپنسکی هست؟ 1797 01:27:44,250 --> 01:27:45,250 فرخ؟ 1798 01:27:47,666 --> 01:27:48,666 سوزان 1799 01:27:51,041 --> 01:27:52,625 روز شکرگزاری داری کار می‌کنی 1800 01:27:55,041 --> 01:27:56,041 ...تو همراهِ 1801 01:27:56,875 --> 01:27:57,875 والاس لوپنسکی هستی؟ 1802 01:27:58,750 --> 01:27:59,750 ...آه 1803 01:28:00,083 --> 01:28:01,083 نه 1804 01:28:02,875 --> 01:28:03,958 ...مطمئنی؟ چون 1805 01:28:04,875 --> 01:28:06,375 اوه، اون یه دوست خانوادگیـه 1806 01:28:06,458 --> 01:28:07,833 حالا حالش چطوره؟ 1807 01:28:09,708 --> 01:28:10,708 حمله‌ی قلبی خفیف 1808 01:28:11,125 --> 01:28:12,291 ولی حالش خوب میشه 1809 01:28:16,041 --> 01:28:17,250 خوشحال شدم دیدمت 1810 01:28:27,958 --> 01:28:30,208 یه چیزی بگو - نمی‌تونم. بیا فقط بریم - 1811 01:28:30,916 --> 01:28:33,666 .نه. باید یه چیزی بگی ...هر چی بگو، فقط 1812 01:28:34,416 --> 01:28:35,416 !من گند زدم 1813 01:28:37,916 --> 01:28:39,625 تو فوق‌العاده‌ترین مردی هستی که به عمرم دیدم 1814 01:28:40,291 --> 01:28:41,583 واسه همین باهام به هم زدی 1815 01:28:44,958 --> 01:28:46,875 من ترسیدم. همیشه اینطوری می‌کنم 1816 01:28:48,500 --> 01:28:50,750 از دست دادن تو، احمقانه‌ترین اشتباهِ عمرم بود 1817 01:28:52,916 --> 01:28:55,041 لطفاً بگو که می‌تونیم یه فرصتِ دیگه داشته باشیم 1818 01:28:58,750 --> 01:28:59,750 ...نمی‌تونم 1819 01:29:02,250 --> 01:29:03,416 ...بدون تو 1820 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 شاد بودن رو تصور کنم 1821 01:29:08,541 --> 01:29:10,041 سوزان - بله؟ - 1822 01:29:10,500 --> 01:29:11,541 دوستت دارم 1823 01:29:12,083 --> 01:29:13,541 منم دوستت دارم 1824 01:30:12,125 --> 01:30:13,333 می‌بینمت، رفیق 1825 01:30:40,708 --> 01:30:43,708 ،پس جاسوسیشو می‌کنی ولی باهاش صحبت نمی‌کنی؟ 1826 01:30:43,791 --> 01:30:49,083 خب، فکر نکنم رفتن بیرون در خونه‌اش و قایم شدن «جاسوسی» باشه، ولی باشه 1827 01:30:49,166 --> 01:30:50,625 خب، توصیه می‌کنم بری مشاوره 1828 01:30:50,708 --> 01:30:54,041 من و یورک بالاخره داریم نقاب‌هامون رو برمی‌داریم و همدیگه رو می‌شناسیم 1829 01:30:54,125 --> 01:30:55,000 نه، ممنون 1830 01:30:55,083 --> 01:30:56,375 من نقاب‌هام رو دوست دارم 1831 01:31:10,791 --> 01:31:12,708 سرنوشتـه. برو دنبالش 1832 01:31:12,791 --> 01:31:13,958 سرنوشت نیست 1833 01:31:14,041 --> 01:31:16,291 یارو رسماً توی مرکز خرید زندگی می‌کنه 1834 01:31:16,958 --> 01:31:18,875 !خیلی خب! بیاید چندتا کادو بخریم 1835 01:31:19,583 --> 01:31:20,666 ،خاله اسلون 1836 01:31:20,750 --> 01:31:22,333 زندگی داره یه لحظه بهت میده 1837 01:31:24,958 --> 01:31:26,125 خرابش نکن 1838 01:31:32,500 --> 01:31:33,625 !جکسون 1839 01:31:34,416 --> 01:31:37,208 .ببخشید، قربان. ببخشید !دارم رد میشم. جکسون 1840 01:31:38,125 --> 01:31:39,375 جکسون! برید کنار 1841 01:31:41,333 --> 01:31:44,416 شرمنده، ببخشید. باید با اون یارو صحبت کنم. ببخشید 1842 01:31:45,208 --> 01:31:46,208 !جکسون 1843 01:31:47,750 --> 01:31:48,833 !جکسون 1844 01:31:50,791 --> 01:31:51,791 !جکسون 1845 01:31:56,708 --> 01:31:57,958 !جکسون 1846 01:31:59,750 --> 01:32:00,750 ببخشید 1847 01:32:01,666 --> 01:32:02,958 شرمنده 1848 01:32:03,041 --> 01:32:05,041 !معذرت می‌خوام. ببخشید. جکسون 1849 01:32:10,125 --> 01:32:11,250 ببخشید. عذر می‌خوام 1850 01:32:11,333 --> 01:32:12,666 !جکسون - خانم - 1851 01:32:13,875 --> 01:32:16,291 !جکسون 1852 01:32:18,708 --> 01:32:20,708 !جکسون - !جکسون - 1853 01:32:20,791 --> 01:32:22,708 !جکسون - !جکسون - 1854 01:32:22,791 --> 01:32:25,250 جکسون 1855 01:32:30,958 --> 01:32:31,958 سلام 1856 01:32:35,166 --> 01:32:36,166 ...من فقط 1857 01:32:37,791 --> 01:32:38,791 !اوه 1858 01:32:39,208 --> 01:32:40,208 مرسی 1859 01:32:43,500 --> 01:32:44,875 فقط می‌خوام بگم من ریدم 1860 01:32:46,500 --> 01:32:47,791 اوه، خدایا 1861 01:32:47,875 --> 01:32:49,958 ببخشید، بچه‌ها 1862 01:32:50,291 --> 01:32:52,000 اینو توی خونه تکرار نکنید 1863 01:32:53,000 --> 01:32:54,000 ...آم 1864 01:32:56,125 --> 01:32:57,125 خیلی خب 1865 01:32:58,458 --> 01:32:59,625 ...می‌خوام بگم 1866 01:33:00,583 --> 01:33:01,625 ...که 1867 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 اینجا خیلی گرمـه 1868 01:33:03,833 --> 01:33:04,833 1869 01:33:05,208 --> 01:33:06,250 گرمـه 1870 01:33:07,125 --> 01:33:08,250 خیلی خب 1871 01:33:08,333 --> 01:33:10,541 ...ببین، می‌خوام بگم که 1872 01:33:11,750 --> 01:33:14,791 ،انقدر که توی سال گذشته با تو کِیف کردم 1873 01:33:14,875 --> 01:33:17,416 با تمام دوست‌پسرهای سابق بدبختم، روی هم رفته، نکردم 1874 01:33:21,416 --> 01:33:22,458 حق با تو بود 1875 01:33:24,208 --> 01:33:25,708 من نسبت بهت احساس دارم 1876 01:33:32,083 --> 01:33:33,083 ...و من ریـ 1877 01:33:35,250 --> 01:33:36,750 ...خرابش کردم... 1878 01:33:39,375 --> 01:33:40,875 چون می‌ترسیدم 1879 01:33:40,958 --> 01:33:42,083 !آخی 1880 01:33:43,166 --> 01:33:47,416 از خیر تو گذشتن، یکی از بزرگترین اشتباهات عمرم بوده 1881 01:33:44,875 --> 01:33:47,416 1882 01:33:52,041 --> 01:33:54,041 خیلی دلم برات تنگ شده 1883 01:33:58,041 --> 01:34:00,875 انقدر دلم برات تنگ شده که سیگار رو ترک کردم 1884 01:34:01,458 --> 01:34:04,500 و دیگه شیرینی و شکلات اونقدرا آرومم نمی‌کنه 1885 01:34:05,958 --> 01:34:09,083 تو تمام عادت‌های بدم رو برام خراب کردی 1886 01:34:14,708 --> 01:34:17,083 ،من فکر می‌کردم یه زیدیلات می‌خوام 1887 01:34:19,166 --> 01:34:20,666 ...ولی حقیقت اینه که 1888 01:34:22,125 --> 01:34:23,333 من فقط تو رو می‌خوام 1889 01:34:24,666 --> 01:34:26,000 برای تمام عیدها 1890 01:34:26,791 --> 01:34:28,000 و آخر هفته‌ها 1891 01:34:28,625 --> 01:34:30,666 و روزهای هفته هم خیلی خوب میشه 1892 01:34:34,500 --> 01:34:37,250 ،می‌دونم احتمالاً دیگه کار از کار گذشته 1893 01:34:37,333 --> 01:34:40,000 ،ولی راستشو بخوای 1894 01:34:42,625 --> 01:34:45,208 تو تنها کسی هستی که می‌خوام موقع شیمی‌درمانی کنارم باشی 1895 01:34:49,000 --> 01:34:51,250 اوه. نه، نه، نه. نه. من...حالم خوبـه 1896 01:34:51,666 --> 01:34:52,833 داستانش مفصلـه 1897 01:34:58,750 --> 01:35:00,541 ،اگه این حرفم خوشحالت می‌کنه 1898 01:35:01,875 --> 01:35:04,541 باید بگم امسال بدترین روز شکرگزاری عمرم بود 1899 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 ضمناً این تازه اولش بود 1900 01:35:23,666 --> 01:35:24,750 نه 1901 01:35:40,291 --> 01:35:41,875 1902 01:35:51,958 --> 01:35:53,416 حرفات خیلی مسخره بود 1903 01:36:01,291 --> 01:36:02,291 !هورا 1904 01:36:08,333 --> 01:36:10,166 شب سال نو چطوره؟ - !آره - 1905 01:36:11,390 --> 01:36:19,390 .: ترجمه از سـروش، سینا صداقت و آریـن :. .: SuRouSH_AbG, SinCities, Cardinal :.