1 00:00:06,000 --> 00:00:08,458 ["Jingle Bells" playing] 2 00:00:14,791 --> 00:00:18,666 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 3 00:00:19,041 --> 00:00:21,583 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one horse... ♪ 4 00:00:22,041 --> 00:00:23,916 [woman] Fucking holidays. 5 00:00:24,000 --> 00:00:27,375 ♪ Jingle bells, jingle bells Jingle all the way ♪ 6 00:00:27,458 --> 00:00:31,416 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one horse open sleigh ♪ 7 00:00:36,000 --> 00:00:37,125 [sighs] Hmm. 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,458 Merry Christmas. 9 00:00:40,541 --> 00:00:43,916 Ah! This is what you wear to Christmas dinner? 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Don't you even own a dress? 11 00:00:46,083 --> 00:00:47,666 I'm great, Mom. Thanks. 12 00:00:47,750 --> 00:00:49,500 House looks beautiful. 13 00:00:49,583 --> 00:00:52,416 Well, your Aunt Susan brought at-the-mall-Santa home. 14 00:00:52,500 --> 00:00:53,333 [Susan chuckles] 15 00:00:53,416 --> 00:00:55,541 And your nephew just pooped in the manger. 16 00:00:55,625 --> 00:00:57,375 Ugh. It was a tiny poop, 17 00:00:57,458 --> 00:00:59,416 and he moved the baby Jesus first. 18 00:00:59,500 --> 00:01:00,750 - Hi. - Hi. 19 00:01:00,833 --> 00:01:02,125 Merry Christmas. 20 00:01:02,208 --> 00:01:03,833 - Gingerbread elf? - Oh! 21 00:01:04,666 --> 00:01:05,666 - Wow. - Hey. 22 00:01:06,166 --> 00:01:08,083 Um, Rodney said you didn't call him. 23 00:01:08,250 --> 00:01:10,750 I'm sorry, but I cannot date a professional clown. 24 00:01:10,833 --> 00:01:11,666 I'd never sleep. 25 00:01:11,750 --> 00:01:14,916 Jesus, Sloane, it's been six months. You gotta get back out there. 26 00:01:15,000 --> 00:01:16,666 How does she expect to meet anybody 27 00:01:16,750 --> 00:01:19,166 when she sits around the house wearing pajamas? 28 00:01:19,250 --> 00:01:20,958 It's called working remote, Mother. 29 00:01:21,041 --> 00:01:24,250 My boss doesn't care what I wear as long as I meet my quota. 30 00:01:24,333 --> 00:01:27,875 He does, however, request that my mother stop FaceTiming me during business hours. 31 00:01:27,958 --> 00:01:29,916 You're not still smoking, are you? 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,416 Uh... No, Mom. I'm not still smoking. 33 00:01:32,833 --> 00:01:34,458 I had a smoky Uber. 34 00:01:34,541 --> 00:01:37,000 Well, I know the holidays can be stressful, 35 00:01:37,083 --> 00:01:39,750 but no man wants to marry a smoker... 36 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 who lies. 37 00:01:44,750 --> 00:01:47,208 Well, no man wants a bitchy mother-in-law. 38 00:01:47,291 --> 00:01:49,041 So, I guess that's three strikes. 39 00:01:51,125 --> 00:01:52,458 Woo-hoo hoo-hoo! 40 00:01:52,750 --> 00:01:55,125 You know it's a holiday when my sister shows up alone. 41 00:01:55,208 --> 00:01:57,458 - Don't rub it in. She's obviously sad. - Stop it. 42 00:01:57,541 --> 00:01:58,750 I'm not sad. 43 00:01:58,833 --> 00:02:00,541 Are you sure? You look really sad. 44 00:02:00,625 --> 00:02:01,625 Uh-uh. 45 00:02:01,666 --> 00:02:02,666 I'm not sad. 46 00:02:02,750 --> 00:02:06,291 [man] Boom! One sanitized manger. 47 00:02:06,375 --> 00:02:08,250 [chuckles] Aw, Sloane. 48 00:02:09,291 --> 00:02:10,458 You didn't call Rodney? 49 00:02:13,458 --> 00:02:14,541 [Susan] Isn't he great? 50 00:02:14,625 --> 00:02:16,541 - Hmm. - I met him at the mall. 51 00:02:16,875 --> 00:02:20,250 You'd be surprised at the quality of men you can meet at the mall. 52 00:02:20,333 --> 00:02:23,000 [sighs] I don't think I would actually. 53 00:02:23,083 --> 00:02:23,916 Relax. 54 00:02:24,000 --> 00:02:26,333 It's not like I'm going to marry him. 55 00:02:26,958 --> 00:02:28,333 He's just my holidate. 56 00:02:28,916 --> 00:02:29,958 A "holidate"? 57 00:02:30,041 --> 00:02:32,291 You know, a date solely for the holiday. 58 00:02:32,625 --> 00:02:33,625 No commitment. 59 00:02:34,708 --> 00:02:36,416 Want me to see if he has a friend? 60 00:02:47,083 --> 00:02:49,125 [woman] Don't be nervous. They'll love you. 61 00:02:49,208 --> 00:02:52,184 [in Australian accent] Your parents know this is only our third date, right? 62 00:02:52,208 --> 00:02:53,583 Oh, my God. It's not a big deal. 63 00:02:53,666 --> 00:02:55,583 Actually, I don't think they know you're coming. 64 00:02:55,666 --> 00:02:58,958 - Hi! Merry Christmas! - [both] Merry Christmas! 65 00:02:59,041 --> 00:03:01,041 [all laughing] 66 00:03:01,125 --> 00:03:03,125 Oh, and you must be Jackson. 67 00:03:03,541 --> 00:03:05,875 You're even more handsome than in the pictures. 68 00:03:05,958 --> 00:03:06,958 [chuckles] 69 00:03:07,458 --> 00:03:08,458 Pictures? 70 00:03:10,166 --> 00:03:13,625 Oh, and her first time on Santa's lap. 71 00:03:13,708 --> 00:03:17,708 She peed right through to Santa's leg. [laughs] 72 00:03:18,125 --> 00:03:21,625 Ah, first ballet recital and... 73 00:03:21,708 --> 00:03:22,708 Oh! 74 00:03:23,000 --> 00:03:25,333 this is the day she got her first period. 75 00:03:26,125 --> 00:03:27,125 [Jackson] Charming. 76 00:03:28,416 --> 00:03:30,166 Oh, and this one... 77 00:03:30,583 --> 00:03:32,916 was for Little Miss Evanston. 78 00:03:33,000 --> 00:03:34,125 [chuckles] 79 00:03:36,833 --> 00:03:37,916 You should know, 80 00:03:40,083 --> 00:03:42,750 Carly's father and I are perfectly comfortable 81 00:03:42,833 --> 00:03:44,916 with you two sleeping together in here. 82 00:03:46,125 --> 00:03:47,916 Oh, no. It's fine. 83 00:03:48,000 --> 00:03:49,625 I won't be staying over. 84 00:03:49,708 --> 00:03:51,333 [scoffs] Nonsense. 85 00:03:51,416 --> 00:03:53,125 You're practically family. 86 00:04:01,625 --> 00:04:02,625 Fuck am I? 87 00:04:02,708 --> 00:04:04,375 [indistinct chatter] 88 00:04:05,291 --> 00:04:06,458 [all laughing] 89 00:04:10,041 --> 00:04:11,291 - [woman] Sloane. - Yeah? 90 00:04:11,375 --> 00:04:13,666 Stop being a baby. We can put the leaf in. 91 00:04:13,750 --> 00:04:16,208 No, thank you. I prefer the singles table. 92 00:04:16,291 --> 00:04:17,375 [sighs] 93 00:04:17,458 --> 00:04:21,166 All right, kids, let's check on presents. Come on. Let's go. 94 00:04:22,041 --> 00:04:23,041 So... 95 00:04:23,583 --> 00:04:26,500 Aunt Sloane, why didn't you call Rodney? 96 00:04:27,041 --> 00:04:29,041 Why didn't you call Rodney? 97 00:04:29,125 --> 00:04:30,916 Because I already have a boyfriend. 98 00:04:31,000 --> 00:04:32,458 His name is Levi, 99 00:04:32,541 --> 00:04:35,666 and he shares his juice box with me every day at recess. 100 00:04:36,833 --> 00:04:38,250 Good for you, Daisy. 101 00:04:38,333 --> 00:04:40,208 You enjoy it while you can, 102 00:04:40,541 --> 00:04:42,791 because one day you are gonna walk outside, 103 00:04:42,875 --> 00:04:45,416 and you're gonna catch Levi sharing his juice box 104 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 with a Starbucks barista named "Rainbow." 105 00:04:48,250 --> 00:04:50,291 Yeah, it's not a good day, Daisy. 106 00:04:50,375 --> 00:04:51,500 It hurts. 107 00:04:51,583 --> 00:04:52,625 It hardens you. 108 00:04:53,333 --> 00:04:54,750 And the next thing you know, 109 00:04:54,833 --> 00:04:56,083 you're just south of 30, 110 00:04:56,166 --> 00:04:59,083 sitting at the kids table, numbing the pain with a vodka. 111 00:04:59,500 --> 00:05:00,583 [slurping] 112 00:05:00,666 --> 00:05:02,541 God, my parents love you! 113 00:05:02,625 --> 00:05:04,583 What the hell is wrong with you? You told them... 114 00:05:04,666 --> 00:05:07,250 - You told your parents we're a couple? - Oh, come on. 115 00:05:07,958 --> 00:05:09,500 You know you like me. 116 00:05:09,583 --> 00:05:12,083 You wouldn't be here on a major holiday 117 00:05:12,166 --> 00:05:14,416 - if you didn't like me. - I... 118 00:05:14,833 --> 00:05:16,958 [gasps] A Clapper? 119 00:05:17,041 --> 00:05:18,958 Look, I told you my parents are in Australia. 120 00:05:19,041 --> 00:05:20,791 - [unzips] - I didn't have any other... 121 00:05:21,250 --> 00:05:23,833 [stammers]...plans. 122 00:05:27,166 --> 00:05:28,833 [women] Ooh! 123 00:05:29,125 --> 00:05:31,041 - Hey! - Ah! 124 00:05:31,375 --> 00:05:32,708 - Pajamas. - Yes! 125 00:05:32,791 --> 00:05:37,166 I thought they were so cute and cozy for, like, a girl's night in. 126 00:05:37,250 --> 00:05:38,250 [both chuckle] 127 00:05:40,875 --> 00:05:42,083 Hey! 128 00:05:43,791 --> 00:05:46,000 - Pants. - They're khakis! 129 00:05:46,916 --> 00:05:49,083 Because golfers love khakis, right? 130 00:05:49,166 --> 00:05:51,958 I didn't know the size so I got three, but you can exchange them. 131 00:05:52,708 --> 00:05:53,708 Pants... 132 00:05:54,083 --> 00:05:56,041 - and a project. - [both chuckle] 133 00:05:56,333 --> 00:05:57,333 Thanks! 134 00:06:03,958 --> 00:06:05,083 [stutters] 135 00:06:05,166 --> 00:06:06,916 I'm sorry. I really didn't... 136 00:06:07,833 --> 00:06:09,666 think we're doing the whole present thing. 137 00:06:09,750 --> 00:06:11,666 [scoffs] Why would you think that? 138 00:06:13,583 --> 00:06:16,083 Because you said we're not doing the whole present thing. 139 00:06:17,208 --> 00:06:18,208 Oh! 140 00:06:19,791 --> 00:06:22,875 I see. So, you know me well enough to cum in my mouth, 141 00:06:22,958 --> 00:06:25,583 but you don't know me well enough to get me a Christmas present? 142 00:06:25,916 --> 00:06:27,125 [stutters] I... 143 00:06:28,708 --> 00:06:30,875 I could give you some cash. I've got, what... 144 00:06:31,875 --> 00:06:33,583 What have I got left? Forty bucks? 145 00:06:34,083 --> 00:06:35,166 Forty bucks? 146 00:06:36,375 --> 00:06:37,750 What am I, a prostitute? 147 00:06:38,500 --> 00:06:39,916 No! God, no! 148 00:06:40,041 --> 00:06:41,625 Absolutely not. What the... 149 00:06:42,250 --> 00:06:43,416 I'll take 80. 150 00:06:44,333 --> 00:06:45,333 [scoffs] 151 00:06:45,666 --> 00:06:47,333 I'm not giving you $80. 152 00:06:47,833 --> 00:06:50,291 But we had sex, Jackson! Twice! 153 00:06:50,375 --> 00:06:54,208 I cannot believe that you didn't get me a Christmas present! 154 00:06:54,291 --> 00:06:55,583 I can't believe 155 00:06:55,666 --> 00:06:58,500 that you'd ambush me like this in front of your parents! 156 00:06:58,583 --> 00:07:01,166 Actually, you know what? I can. 157 00:07:01,666 --> 00:07:04,208 'Cause chicks go mental on the holidays. 158 00:07:04,291 --> 00:07:07,500 Lovely evening, guys. Beautiful dinner. Have a merry Christmas. 159 00:07:11,916 --> 00:07:12,958 [grunts] 160 00:07:13,041 --> 00:07:14,291 [groans] 161 00:07:18,166 --> 00:07:19,166 Cheers. 162 00:07:19,916 --> 00:07:21,541 - [Sloane sighs] - [boy clears throat] 163 00:07:21,625 --> 00:07:23,333 Could I have everyone's attention? 164 00:07:24,291 --> 00:07:26,166 There's something that I need to say. 165 00:07:26,250 --> 00:07:27,500 Who wants dessert? 166 00:07:28,500 --> 00:07:29,708 [chuckles] Oh! 167 00:07:30,875 --> 00:07:31,875 Oh! 168 00:07:32,833 --> 00:07:34,166 Elizabeth Kimberly Chen... 169 00:07:35,125 --> 00:07:36,375 Fuck no. 170 00:07:36,833 --> 00:07:38,833 I know it's been only been three months 171 00:07:38,916 --> 00:07:40,333 and six heavenly days, 172 00:07:40,916 --> 00:07:43,250 but I feel like I've known you my entire life. 173 00:07:43,875 --> 00:07:46,125 Will you make me the happiest man in the world 174 00:07:46,625 --> 00:07:47,541 and marry me? 175 00:07:47,625 --> 00:07:49,250 [Liz] Oh, my gosh! - [gasps] 176 00:07:49,708 --> 00:07:50,541 Yes! 177 00:07:50,625 --> 00:07:51,708 Yes, I'll marry you! 178 00:07:51,791 --> 00:07:54,166 - Two down, one to go! - Congratulations. 179 00:07:54,250 --> 00:07:56,375 - Best Christmas ever! - Yes! 180 00:07:56,458 --> 00:07:58,666 [all cheering, whooping] 181 00:07:58,750 --> 00:08:01,500 Wow, this is... awesome. 182 00:08:01,583 --> 00:08:04,166 My little brother getting married. [chuckles] 183 00:08:04,250 --> 00:08:05,708 [all cheering and laughing] 184 00:08:06,958 --> 00:08:08,000 Wow! I just... 185 00:08:09,250 --> 00:08:10,875 love these pajamas. 186 00:08:14,250 --> 00:08:17,083 - [man] What’s the hold up? - [woman] This is ridiculous. 187 00:08:17,208 --> 00:08:19,958 [Jackson] I've been in line over half an hour. Please... 188 00:08:20,041 --> 00:08:23,125 I'm sorry, without a gift receipt I can only offer you a store credit. 189 00:08:23,541 --> 00:08:25,333 I don't want a store credit. 190 00:08:25,791 --> 00:08:28,166 I want to never have to return to this store. 191 00:08:28,250 --> 00:08:31,833 We have some really cute stuff. Have you tried our authentic skinny jeans? 192 00:08:32,250 --> 00:08:33,333 [Sloane] Excuse me! 193 00:08:33,458 --> 00:08:34,666 [woman] Come on, dude! 194 00:08:34,750 --> 00:08:35,916 Crocodile Dundee, 195 00:08:36,000 --> 00:08:37,708 some of us have jobs. 196 00:08:37,791 --> 00:08:39,041 Dundee. Original. 197 00:08:39,875 --> 00:08:42,291 Hang on. What makes you think I don't have a job? 198 00:08:43,250 --> 00:08:45,125 You're at the mall on a Wednesday 199 00:08:45,208 --> 00:08:46,708 returning slacker pants. 200 00:08:46,791 --> 00:08:49,541 Uh... These happen to be khakis. 201 00:08:49,625 --> 00:08:52,500 [with thick Australian accent] Lots of employed people wear khaki pants. 202 00:08:52,583 --> 00:08:55,250 Hopefully, you mean khakis and still don't care. 203 00:08:55,708 --> 00:08:57,833 Hi, there. I just have a quick return. 204 00:08:57,916 --> 00:08:58,750 Hey! 205 00:08:58,833 --> 00:09:01,125 - Receipt? - They didn't come with a receipt. 206 00:09:01,208 --> 00:09:03,666 Just the assumption that I would be alone forever 207 00:09:03,750 --> 00:09:07,416 and, apparently, gorge myself into the size of a lumberjack. 208 00:09:07,500 --> 00:09:08,958 Nailed it. 209 00:09:09,041 --> 00:09:10,041 [chuckles] 210 00:09:10,500 --> 00:09:13,375 You know what? My Christmas already sucked. 211 00:09:13,458 --> 00:09:16,125 So, you can go "nail it" somewhere else. 212 00:09:16,208 --> 00:09:17,833 Uh, I need to go check on these. 213 00:09:17,916 --> 00:09:19,000 [indistinct chatter] 214 00:09:21,208 --> 00:09:24,916 I'll give you 40 bucks for those khakis, and a Fresh Pretzel, two-for-one. 215 00:09:25,000 --> 00:09:27,666 This is like 80 bucks worth of pants. 216 00:09:27,750 --> 00:09:28,750 No deal. 217 00:09:32,833 --> 00:09:34,750 Hey, if it's any consolation, 218 00:09:35,291 --> 00:09:38,291 I spent my holiday in an ugly Christmas sweater, 219 00:09:38,791 --> 00:09:42,375 sipping mocktails with a room full of people who I think were in a cult. 220 00:09:43,541 --> 00:09:45,500 I'll see your ugly Christmas sweater, 221 00:09:45,583 --> 00:09:48,125 and raise you a seat at the kids table, 222 00:09:48,208 --> 00:09:49,958 my little brother getting engaged, 223 00:09:50,041 --> 00:09:52,958 and catching my aunt getting her cookie licked by a mall Santa. 224 00:09:53,041 --> 00:09:55,625 That's a... festive visual. 225 00:09:56,125 --> 00:09:58,125 Seared into my brain like a bad tattoo. 226 00:09:58,208 --> 00:09:59,541 I got a bad tattoo once. 227 00:10:04,125 --> 00:10:06,208 Is that... Matt Lauer? 228 00:10:06,791 --> 00:10:08,916 I was a really big fan of the Today Show. 229 00:10:10,083 --> 00:10:12,875 Sorry, these are from two seasons ago. 230 00:10:12,958 --> 00:10:15,375 I can offer you a store credit 231 00:10:15,458 --> 00:10:17,333 at the current sales price of... 232 00:10:17,916 --> 00:10:20,000 [gasps] $4.99! 233 00:10:20,083 --> 00:10:22,083 [mouthing] 234 00:10:22,291 --> 00:10:23,375 $4.99? 235 00:10:23,875 --> 00:10:26,333 Four dollars and ninety-nine cents. [scoffs] 236 00:10:26,416 --> 00:10:28,791 My sister has become so cheap since having kids. 237 00:10:28,875 --> 00:10:32,083 It'd be really cute if you cut off the legs, like capri pants. 238 00:10:34,458 --> 00:10:35,875 Fifty bucks for everything. 239 00:10:35,958 --> 00:10:37,708 - Hey! - Like you're making capri pants. 240 00:10:37,791 --> 00:10:38,958 I might. 241 00:10:39,166 --> 00:10:40,250 I have a crafty side. 242 00:10:40,333 --> 00:10:41,416 Okay. 243 00:10:41,500 --> 00:10:42,500 Forty. 244 00:10:42,791 --> 00:10:43,791 Forty-five! 245 00:10:44,375 --> 00:10:45,875 And the pretzels, two-for-one. 246 00:10:47,291 --> 00:10:49,291 - You don't want any? - I don't eat that crap. 247 00:10:49,375 --> 00:10:51,833 - Do you know what that does to your body? - Yeah. 248 00:10:52,166 --> 00:10:54,333 It fills me with warm, delicious happiness. 249 00:10:55,000 --> 00:10:58,166 Like Christmas used to, before I realized Santa was a big scam. 250 00:10:58,250 --> 00:10:59,250 [chuckles] Yeah. 251 00:10:59,333 --> 00:11:01,375 Christmas peaked for me at about ten. 252 00:11:01,458 --> 00:11:04,708 I got a surfboard and my first complete set of golf clubs. 253 00:11:04,791 --> 00:11:05,708 [Sloane] Hmm. 254 00:11:05,791 --> 00:11:07,458 - It was good. - My best Christmas... 255 00:11:08,250 --> 00:11:10,958 was a Barbie Dream House, preassembled, 256 00:11:11,750 --> 00:11:14,416 and a ventriloquist puppet named Lester. 257 00:11:15,083 --> 00:11:16,791 [Sloane] He looked like Jaleel White. 258 00:11:16,875 --> 00:11:17,875 Hmm? 259 00:11:18,208 --> 00:11:19,875 I sort of had a thing for Urkel. 260 00:11:19,958 --> 00:11:22,250 I spent months learning to throw my voice. 261 00:11:22,583 --> 00:11:24,291 - Well, come on, let's hear it. - No. 262 00:11:24,958 --> 00:11:26,916 Excuse me. I bought you a free pretzel. 263 00:11:27,000 --> 00:11:28,250 So, you owe me an Urkel. 264 00:11:29,666 --> 00:11:30,666 Come on. 265 00:11:31,291 --> 00:11:32,291 Come on. 266 00:11:32,375 --> 00:11:33,375 [clears throat] 267 00:11:34,083 --> 00:11:35,833 [in monotone voice] Did I do that? 268 00:11:37,375 --> 00:11:39,125 Did I do that? 269 00:11:39,208 --> 00:11:40,250 Nice. 270 00:11:40,958 --> 00:11:43,875 - What happened to Lester? - Oh, he sleeps with me every night. 271 00:11:43,958 --> 00:11:44,958 What? 272 00:11:45,583 --> 00:11:47,166 Hey, Sloane! 273 00:11:48,125 --> 00:11:50,291 Oh, God! Oh, God! 274 00:11:50,375 --> 00:11:52,750 Is that an ex-boyfriend of yours or something? 275 00:11:53,250 --> 00:11:55,958 No! That is the guy my aunt brought home for Christmas. 276 00:11:56,833 --> 00:11:58,083 That's the cookie licker? 277 00:11:58,500 --> 00:12:00,250 Tell your Aunt Susan to call me! 278 00:12:00,333 --> 00:12:02,000 [Sloane] He was her holidate. 279 00:12:02,083 --> 00:12:03,458 Wait. What's a holidate? 280 00:12:03,791 --> 00:12:06,333 Just some guy she picked up at the mall to spend Christmas with. 281 00:12:07,458 --> 00:12:09,958 Wait, just Christmas or all holidays? 282 00:12:10,041 --> 00:12:11,416 Easter, New Year's... 283 00:12:11,916 --> 00:12:14,000 She's an equal opportunity holi-dater. 284 00:12:14,416 --> 00:12:16,458 That's what I need for New Year's Eve. 285 00:12:16,541 --> 00:12:19,125 You can try, but this late in the game, he's probably booked. 286 00:12:19,208 --> 00:12:23,125 No. Seriously, I am done casually dating on the holidays. 287 00:12:23,208 --> 00:12:25,083 There's way too much pressure. It's ridiculous. 288 00:12:25,166 --> 00:12:27,750 I always end up being the asshole at the end of the day, anyway. 289 00:12:27,833 --> 00:12:31,083 Yeah? Well, try being the only single person left in your family. 290 00:12:31,166 --> 00:12:32,500 Every time I walk into a room, 291 00:12:32,583 --> 00:12:35,583 I'm showered in a sea of pity and sad glances. 292 00:12:35,666 --> 00:12:38,791 I mean, why is everyone so suspicious of a happy, single woman? 293 00:12:39,250 --> 00:12:40,750 Because you're obviously not happy. 294 00:12:40,875 --> 00:12:42,625 [chuckles] Yes, I am. 295 00:12:42,833 --> 00:12:44,083 Hmm... Happy. 296 00:12:44,708 --> 00:12:45,708 No, you're not. 297 00:12:46,333 --> 00:12:49,208 Human beings aren't meant to be alone on the holidays. 298 00:12:49,750 --> 00:12:51,166 We actually need 299 00:12:51,583 --> 00:12:52,666 warmth, 300 00:12:53,208 --> 00:12:54,333 companionship, 301 00:12:55,166 --> 00:12:57,750 and someone to drunk-mock strangers with at parties. 302 00:12:58,666 --> 00:13:01,541 I do enjoy drunk-mocking strangers at parties. 303 00:13:02,125 --> 00:13:05,500 Well, then, this is perfect! We can be each other's holidate for New Year's Eve. 304 00:13:05,583 --> 00:13:07,333 [chuckles] I don't even know you, so... 305 00:13:07,416 --> 00:13:09,750 Yeah, well, that's what makes it perfect. 306 00:13:09,833 --> 00:13:12,791 'Cause there's no pressure. There's no expectations. 307 00:13:12,875 --> 00:13:16,000 I mean... I don't even think I find you that attractive. 308 00:13:17,041 --> 00:13:18,416 Wow! Calm down with the flattery. 309 00:13:18,500 --> 00:13:21,166 Not that you're not attractive. It's just that maybe... 310 00:13:21,583 --> 00:13:22,916 you're not that attractive to me. 311 00:13:24,583 --> 00:13:25,583 Goodbye! 312 00:13:26,833 --> 00:13:32,208 Okay, wait a second. You just said that you're tired of all the sad glances 313 00:13:32,291 --> 00:13:34,625 - and looking pathetic. - "Pity," not "pathetic." 314 00:13:34,708 --> 00:13:36,208 Okay, tomato, tomato. 315 00:13:37,000 --> 00:13:38,958 I've got tickets to the Skyfall party. 316 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 - Wait, really? - Yeah. 317 00:13:40,333 --> 00:13:41,666 That's such a fun party. 318 00:13:41,750 --> 00:13:43,833 - Oh, come on, then say yes. - Ugh! 319 00:13:43,916 --> 00:13:45,291 I just wanna go. 320 00:13:45,625 --> 00:13:47,625 I wanna relax, have a few drinks. 321 00:13:47,708 --> 00:13:49,416 Not worry about my date 322 00:13:49,500 --> 00:13:52,500 going batshit if I don't drop a knee at midnight. 323 00:13:54,250 --> 00:13:56,083 What makes you sure I'm not batshit? 324 00:13:56,750 --> 00:13:58,125 You had me at Lester. 325 00:14:00,166 --> 00:14:01,416 I'm Jackson, by the way. 326 00:14:01,875 --> 00:14:03,000 Sloane. 327 00:14:03,083 --> 00:14:04,833 Nice to meet you, Sloane. 328 00:14:04,916 --> 00:14:06,625 Here are my details. 329 00:14:07,625 --> 00:14:08,625 "Golf pro?" 330 00:14:09,541 --> 00:14:10,666 What's your real job? 331 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 Just think about it and text me. 332 00:14:13,916 --> 00:14:15,541 Not texting you, Tiger Woods. 333 00:14:16,041 --> 00:14:18,125 - Think about it. - Not texting you! 334 00:14:18,208 --> 00:14:19,458 Just send me a text. 335 00:14:20,208 --> 00:14:21,958 [Sloane] Uh... I'm almost finished. 336 00:14:22,458 --> 00:14:25,708 We are right on target for queue three, and... 337 00:14:25,791 --> 00:14:26,791 [computer ringing] 338 00:14:27,166 --> 00:14:28,041 [beeps] 339 00:14:28,125 --> 00:14:31,291 I'll have those numbers teed up first thing in the morning. 340 00:14:31,375 --> 00:14:32,916 [computer ringing] 341 00:14:33,000 --> 00:14:34,083 I'm sorry. Can I... 342 00:14:34,708 --> 00:14:35,833 call you back? 343 00:14:36,333 --> 00:14:37,333 Yeah. 344 00:14:37,958 --> 00:14:39,375 Mom, I'm working! 345 00:14:39,750 --> 00:14:41,208 That's what you wear to work? 346 00:14:41,625 --> 00:14:43,541 You could at least put on a nice top. 347 00:14:44,041 --> 00:14:46,083 Honey, I want you to meet someone. 348 00:14:47,000 --> 00:14:49,750 This my new neighbor, Faarooq. 349 00:14:50,208 --> 00:14:52,833 - [Faarooq] Hello. - Faarooq is a doctor, 350 00:14:52,916 --> 00:14:53,916 and he's single. 351 00:14:54,958 --> 00:14:57,083 She's much prettier with makeup. 352 00:14:57,166 --> 00:14:58,333 I'm wearing makeup! 353 00:14:58,708 --> 00:15:01,958 - Faarooq is free on New Year's... - Goodbye, Mother. 354 00:15:02,041 --> 00:15:03,666 And so, I thought that... 355 00:15:04,166 --> 00:15:05,375 [sighs deeply] 356 00:15:17,291 --> 00:15:19,458 [man chuckles] Almost got me on that one. No. 357 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 Nope! Okay. 358 00:15:21,250 --> 00:15:22,541 Eh... nope. 359 00:15:22,833 --> 00:15:24,333 Maybe! 360 00:15:24,416 --> 00:15:25,416 No. 361 00:15:25,500 --> 00:15:27,041 Uh-uh. Mm. 362 00:15:27,541 --> 00:15:29,291 How do you say "no" in Italian? 363 00:15:29,375 --> 00:15:30,541 "No, grazie." 364 00:15:30,625 --> 00:15:31,666 [both chuckle] 365 00:15:32,041 --> 00:15:34,041 Nah. Oh. Oh! 366 00:15:34,125 --> 00:15:35,916 She is fine! 367 00:15:36,000 --> 00:15:37,708 And she got a little baby goat! 368 00:15:37,791 --> 00:15:40,166 Didn't you hook up with her last month at the pro-am? 369 00:15:41,375 --> 00:15:42,375 Didn't you? 370 00:15:45,666 --> 00:15:47,958 Oh, I did! 371 00:15:48,041 --> 00:15:49,958 She must've left the goat at home. 372 00:15:50,041 --> 00:15:53,250 - I should give her a call... - Why are you using my account anyway? 373 00:15:53,416 --> 00:15:54,458 Because I told you, 374 00:15:54,541 --> 00:15:57,708 I have some obsessive exes that just can't get rid of this. 375 00:15:57,791 --> 00:16:00,166 - Okay? - Know what the problem is with girls? 376 00:16:00,250 --> 00:16:02,250 They got these crazy eyes, right? 377 00:16:02,333 --> 00:16:05,500 They're real, and... I don't need a real girl. 378 00:16:06,583 --> 00:16:08,750 - I need a holidate. - You said a what-a-date? 379 00:16:08,833 --> 00:16:10,041 [phone ringing] 380 00:16:11,458 --> 00:16:12,500 Hello? 381 00:16:16,916 --> 00:16:18,750 I thought I said text me, not call me. 382 00:16:18,833 --> 00:16:20,750 What's "holidate"? 383 00:16:20,833 --> 00:16:22,750 Is that a new app I need to download? 384 00:16:23,125 --> 00:16:24,333 I cannot keep up. 385 00:16:24,875 --> 00:16:28,875 - [all cheering] - [dance music playing] 386 00:16:31,375 --> 00:16:33,375 I think the leather-vest-mate's up now. 387 00:16:33,458 --> 00:16:35,375 Oh, okay, he's an options trader. 388 00:16:35,458 --> 00:16:37,458 Divorced. Two kids at Northwestern. 389 00:16:37,958 --> 00:16:41,541 She was his decorator on the new condo, 390 00:16:41,625 --> 00:16:44,625 - hoping to be wife number three. - Very good. Very good. 391 00:16:46,083 --> 00:16:48,083 Ooh, uh, white satin ruffles. 392 00:16:48,166 --> 00:16:49,250 Rented tuxedo. 393 00:16:49,791 --> 00:16:51,500 He's just drenched in sweat. 394 00:16:51,583 --> 00:16:54,041 They are definitely getting engaged at midnight. 395 00:16:54,125 --> 00:16:55,291 [indistinct chatter] 396 00:16:55,791 --> 00:16:56,875 [Sloane] Wow. 397 00:16:57,833 --> 00:16:59,666 - You're good. - It's a gift. 398 00:17:01,250 --> 00:17:04,916 By the way, your tits look exceptional in that dress. 399 00:17:05,000 --> 00:17:06,791 Thanks. That's why I bought it. 400 00:17:06,875 --> 00:17:09,041 [sighs] Love the way it hugs your ass, too. 401 00:17:09,541 --> 00:17:11,166 That's really sweet of you to notice. 402 00:17:11,250 --> 00:17:12,791 [chuckles] This is great. 403 00:17:12,875 --> 00:17:14,708 I love it. I just can say whatever I want 404 00:17:14,791 --> 00:17:17,031 'cause I don't care if you think I'm a classy guy or not. 405 00:17:17,083 --> 00:17:20,500 And I can wear a slutty dress and not worry about being slut-shamed. 406 00:17:20,583 --> 00:17:21,583 What a holidate bonus. 407 00:17:21,625 --> 00:17:22,625 [Sloane] Hmm. 408 00:17:24,458 --> 00:17:25,458 [Jackson] Ooh. 409 00:17:25,500 --> 00:17:28,750 Okay, so he is a sexually confused art student 410 00:17:29,208 --> 00:17:30,458 with mommy issues. 411 00:17:30,541 --> 00:17:31,833 And she's a wealthy widow 412 00:17:31,916 --> 00:17:34,083 with a taste for bondage. [mimics whipcrack] 413 00:17:34,166 --> 00:17:35,166 Aunt Susan? 414 00:17:35,250 --> 00:17:36,833 [gasps] Sloane! 415 00:17:36,916 --> 00:17:38,666 - Hi. - Hi. 416 00:17:38,750 --> 00:17:40,791 - Oh, baby. - Wow. 417 00:17:40,875 --> 00:17:43,666 - Your tits look great in that dress. - [Sloane chuckles] 418 00:17:43,750 --> 00:17:44,916 That's what I said. 419 00:17:45,375 --> 00:17:46,916 This is... Ronnie. 420 00:17:47,958 --> 00:17:48,958 Robert. 421 00:17:49,416 --> 00:17:50,416 - Hello. - Hi. 422 00:17:50,500 --> 00:17:51,916 We met at the Art Institute. 423 00:17:52,000 --> 00:17:55,041 I was a nude model for his figure sculpting class. 424 00:17:55,458 --> 00:17:57,875 He made me the most perfect clay clitoris. 425 00:17:58,416 --> 00:18:00,583 Like a butterfly taking flight. 426 00:18:01,583 --> 00:18:03,000 [sighs] You have to see it. 427 00:18:03,083 --> 00:18:04,375 Pass. Thanks. [chuckles] 428 00:18:04,458 --> 00:18:05,833 I'd love to see that. 429 00:18:06,291 --> 00:18:07,416 That can be arranged. 430 00:18:08,333 --> 00:18:10,666 Well, Happy New Year, you kids. Have fun. 431 00:18:12,166 --> 00:18:13,375 Come on, Francois. 432 00:18:13,916 --> 00:18:15,083 Your aunt seems nice. 433 00:18:15,375 --> 00:18:17,458 [sighs] I need a drink. 434 00:18:20,375 --> 00:18:22,791 There's just no way in hell her character would ever do that. 435 00:18:22,875 --> 00:18:24,125 Who cares? It was funny. 436 00:18:24,208 --> 00:18:26,000 Uh-uh. It was cockamamie. 437 00:18:26,583 --> 00:18:29,125 I'm sorry, no one uses that word anymore. 438 00:18:29,208 --> 00:18:31,083 [scoffs] Well, it's the only word I know 439 00:18:31,166 --> 00:18:34,083 that accurately describes every romantic comedy in history. 440 00:18:34,166 --> 00:18:37,250 There's always some fake reason the stars can't be together 441 00:18:37,333 --> 00:18:39,833 when you know they're gonna be together from the poster. 442 00:18:40,291 --> 00:18:42,041 It's like, "Oh, boo-hoo. 443 00:18:42,125 --> 00:18:43,750 I'm so heartbroken. 444 00:18:43,833 --> 00:18:45,541 Even though you're perfect for me, 445 00:18:45,625 --> 00:18:47,791 - I'm taking a break from dating." - [giggles] 446 00:18:47,875 --> 00:18:49,458 I mean, no one is ever... 447 00:18:50,541 --> 00:18:51,916 taking a break from dating! 448 00:18:52,000 --> 00:18:53,083 And let me tell you, 449 00:18:53,166 --> 00:18:54,875 if Ryan Gosling waltzed in here, 450 00:18:54,958 --> 00:18:58,166 picked me up, floated me around to the theme of Dirty Dancing, 451 00:18:58,250 --> 00:18:59,416 I'm not gonna be like, 452 00:18:59,500 --> 00:19:03,000 "Oh, hey, Ryan, buddy, bad timing. I'm taking a break from dating." 453 00:19:03,083 --> 00:19:05,916 [scoffs] I am jumping on that train. 454 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 The Ryan Gosling train. 455 00:19:07,708 --> 00:19:09,500 I'd jump on the Ryan Gosling train. 456 00:19:10,791 --> 00:19:14,041 So, who was this dickhead that ruined romantic comedies for you? 457 00:19:14,541 --> 00:19:17,583 - [chuckles] I'd rather not go there. - We're already here. 458 00:19:17,666 --> 00:19:18,541 [laughs] 459 00:19:18,625 --> 00:19:20,666 What's his name? Bill? 460 00:19:21,333 --> 00:19:22,333 Fred? 461 00:19:22,833 --> 00:19:23,833 Carlos? 462 00:19:24,500 --> 00:19:26,000 - Juan? - What? 463 00:19:26,083 --> 00:19:27,791 Bob? What? 464 00:19:29,250 --> 00:19:30,250 Luc. 465 00:19:31,250 --> 00:19:32,083 Luc? 466 00:19:32,166 --> 00:19:33,291 Luc. 467 00:19:33,375 --> 00:19:35,125 Oh, he sounds like a wanker. 468 00:19:35,208 --> 00:19:36,208 No. 469 00:19:36,541 --> 00:19:38,083 He was handsome, 470 00:19:38,166 --> 00:19:39,416 smart, 471 00:19:39,791 --> 00:19:41,375 - French. - [groans] 472 00:19:41,458 --> 00:19:44,500 He wore these sexy, little John Lennon glasses. 473 00:19:44,583 --> 00:19:46,750 - Ugh... - Did triathlons. 474 00:19:47,625 --> 00:19:49,000 Man, he had stamina. 475 00:19:49,375 --> 00:19:51,166 [scoffs] So, what happened? 476 00:19:51,458 --> 00:19:52,541 Hmm. 477 00:19:52,625 --> 00:19:54,875 Nothing much. We just wanted different things. 478 00:19:55,458 --> 00:19:57,791 I wanted someone to take home for the holidays, 479 00:19:57,875 --> 00:19:59,958 and he wanted to text photos of his cock 480 00:20:00,041 --> 00:20:02,916 to the girl that made his double macchiato, so... Ha! 481 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Ouch. 482 00:20:05,500 --> 00:20:07,500 [chuckles] Well, it was my fault. 483 00:20:07,583 --> 00:20:09,291 He was too hot to be trustworthy. 484 00:20:09,583 --> 00:20:12,041 "Always date down." That's what my sister says. 485 00:20:12,833 --> 00:20:13,833 I didn't listen. 486 00:20:14,583 --> 00:20:15,583 Hmm. 487 00:20:15,958 --> 00:20:17,000 I gotta pee. 488 00:20:22,416 --> 00:20:25,541 [woman] Oh, my God. It looks like I got stabbed. 489 00:20:25,625 --> 00:20:26,666 [woman 2] It's just wine. 490 00:20:26,750 --> 00:20:30,250 - I can't get engaged wearing this dress! - [woman] It's okay. It's not that bad. 491 00:20:30,333 --> 00:20:32,875 - Yeah. It kind of looks like a flower. - Right. 492 00:20:33,541 --> 00:20:35,166 A flower of blood. 493 00:20:35,250 --> 00:20:36,250 Oh... 494 00:20:37,291 --> 00:20:38,458 I'll trade with you. 495 00:20:40,125 --> 00:20:41,750 Oh, my God. 496 00:20:42,916 --> 00:20:43,916 I'm Carrie. 497 00:20:44,500 --> 00:20:46,583 Listen, he loves you. 498 00:20:46,666 --> 00:20:48,833 Okay? He's still gonna propose. 499 00:20:48,916 --> 00:20:52,458 All my life, I wanted to be proposed to on New Year's Eve. 500 00:20:53,125 --> 00:20:54,833 And now it's ruined. 501 00:20:54,916 --> 00:20:56,416 Let's just go. 502 00:20:59,041 --> 00:21:00,041 Hi. 503 00:21:00,083 --> 00:21:01,375 Oh, my God. 504 00:21:01,750 --> 00:21:04,166 You look so beautiful. 505 00:21:04,875 --> 00:21:05,958 [sobbing] 506 00:21:06,041 --> 00:21:08,041 [loud electronic music playing] 507 00:21:13,083 --> 00:21:14,333 [Sloane] Don't ask. 508 00:21:15,458 --> 00:21:16,541 Come on. 509 00:21:17,583 --> 00:21:20,208 ["Cant Get Enough" playing] 510 00:21:21,541 --> 00:21:24,041 ♪ I can't get enough I love it, love it, love it ♪ 511 00:21:24,666 --> 00:21:26,541 - ♪ Let's keep it going ♪ - [whooping] 512 00:21:26,625 --> 00:21:29,083 ♪ I can't get enough I love it, love it, love it ♪ 513 00:21:30,458 --> 00:21:33,208 ♪ Oh-oh ooh-ooh I love it, love it, love it ♪ 514 00:21:33,291 --> 00:21:34,333 [Sloane squeals] 515 00:21:36,750 --> 00:21:38,750 - [Jackson] Woo-hoo! - [Sloane laughing] 516 00:21:40,083 --> 00:21:42,083 - [Sloane giggles] - Oh! 517 00:21:42,958 --> 00:21:44,416 [Sloane screams, laughs] 518 00:21:49,458 --> 00:21:52,041 ♪ I love it I can't get enough ♪ 519 00:21:52,583 --> 00:21:54,708 ♪ I love it I can't get enough ♪ 520 00:21:55,333 --> 00:21:58,500 ♪ Let's keep it going on I can't get enough ♪ 521 00:21:59,166 --> 00:22:00,625 - What? - Thank you! 522 00:22:00,708 --> 00:22:03,666 ["(I've Had) The time of my life" playing" 523 00:22:03,750 --> 00:22:06,416 ♪...Had the time of my life ♪ 524 00:22:07,250 --> 00:22:08,250 ♪ No, I've never... ♪ 525 00:22:08,333 --> 00:22:09,791 No! 526 00:22:09,875 --> 00:22:11,000 [squeals] 527 00:22:11,083 --> 00:22:13,291 Nobody puts Baby in a corner. 528 00:22:13,666 --> 00:22:15,333 ♪ It's the truth ♪ 529 00:22:16,250 --> 00:22:20,416 ♪ And I owe it all to you... ♪ 530 00:22:21,125 --> 00:22:23,208 [Jackson] All right, everyone, move back. 531 00:22:23,458 --> 00:22:25,250 ♪ So we take each other's hand ♪ 532 00:22:25,375 --> 00:22:30,541 ♪ 'Cause we seem to understand The urgency... ♪ 533 00:22:31,708 --> 00:22:32,958 [woman] Yes! Do it! 534 00:22:33,291 --> 00:22:35,375 ♪ You're the one thing... ♪ 535 00:22:35,458 --> 00:22:38,625 [crowd cheering, applauding] 536 00:22:42,166 --> 00:22:44,500 - [song continues playing] - [crowd shouting, chanting] 537 00:22:44,583 --> 00:22:48,333 [crowd] Go! Go! Go! 538 00:22:50,541 --> 00:22:53,708 ♪ So I'll tell you something... ♪ 539 00:22:55,791 --> 00:22:57,375 Oh, shit! 540 00:22:57,458 --> 00:22:59,166 ♪ Because ♪ 541 00:22:59,708 --> 00:23:03,625 ♪ I've had the time of my life ♪ 542 00:23:03,708 --> 00:23:04,708 [cloth ripping] 543 00:23:06,083 --> 00:23:07,166 Whoa... 544 00:23:07,875 --> 00:23:09,250 [woman] Boobs! Boobs! 545 00:23:09,333 --> 00:23:10,458 [screams] 546 00:23:10,541 --> 00:23:12,708 [music slowly fades out] 547 00:23:14,416 --> 00:23:16,166 [crowd groans, gasps] 548 00:23:16,250 --> 00:23:18,250 [dance music playing in background] 549 00:23:20,166 --> 00:23:22,583 [sighs] Nobody drops Baby on her head. 550 00:23:25,333 --> 00:23:26,625 I'm gonna take a piss. 551 00:23:31,458 --> 00:23:33,041 [announcer] All right, y'all! 552 00:23:33,125 --> 00:23:35,458 Are y'all ready for a new year, Chicago? 553 00:23:35,541 --> 00:23:37,041 [crowd cheering] 554 00:23:37,291 --> 00:23:38,291 [announcer] Yeah! 555 00:23:38,333 --> 00:23:41,708 All right. Grab your sweethearts, and let's do this thing, baby! 556 00:23:41,791 --> 00:23:42,958 Come on, y'all! And... 557 00:23:43,041 --> 00:23:44,791 [announcer and crowd] Nine, eight, 558 00:23:44,875 --> 00:23:46,250 seven, six, 559 00:23:46,333 --> 00:23:48,250 five, four, 560 00:23:48,333 --> 00:23:49,916 three, two, 561 00:23:50,000 --> 00:23:50,916 one! 562 00:23:51,000 --> 00:23:55,125 Happy New Year, Chicago! 563 00:23:55,208 --> 00:24:00,041 ["Auld Lang Syne Crooner" playing] 564 00:24:07,583 --> 00:24:11,041 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 565 00:24:11,750 --> 00:24:13,791 ♪ And never brought to mind? ♪ 566 00:24:13,875 --> 00:24:15,083 Will you marry me? 567 00:24:15,166 --> 00:24:17,500 [woman] Oh, my God. Yes! Yes! Yes! 568 00:24:18,208 --> 00:24:19,958 I love you! I love you! I love you! 569 00:24:22,625 --> 00:24:25,875 ♪ For auld lang syne, my friend ♪ 570 00:24:26,291 --> 00:24:28,750 ♪ For auld lang syne... ♪ 571 00:24:28,833 --> 00:24:29,666 [sighs] 572 00:24:29,750 --> 00:24:32,208 ♪ We'll take a cup of kindness... ♪ 573 00:24:32,291 --> 00:24:33,291 Shit. 574 00:24:33,541 --> 00:24:34,583 Sorry. 575 00:24:36,541 --> 00:24:38,291 - Happy New Year. - Happy New Year. 576 00:24:44,500 --> 00:24:47,916 ♪ And there's a hand, my trusty friend ♪ 577 00:24:48,833 --> 00:24:51,083 ♪ And give me a hand o' thine ♪ 578 00:24:51,750 --> 00:24:55,000 ♪ We'll take a right At gude-willy waught ♪ 579 00:24:55,791 --> 00:24:57,875 ♪ For auld lang syne ♪ 580 00:25:03,708 --> 00:25:05,208 You know, tonight didn't suck. 581 00:25:05,583 --> 00:25:07,583 I actually had a fairly decent time. 582 00:25:07,666 --> 00:25:08,500 Yeah. 583 00:25:08,583 --> 00:25:11,000 I mean, not the worst night of my life. [chuckles] 584 00:25:11,708 --> 00:25:13,208 What are you doing for Valentine's? 585 00:25:13,875 --> 00:25:15,666 That's in two months. 586 00:25:15,750 --> 00:25:17,833 Yeah, I know, but if I lock in plans now, 587 00:25:17,916 --> 00:25:20,041 then maybe I won't end up doing anything stupid. 588 00:25:20,458 --> 00:25:23,125 Hmm. Flattered, but two months is a long time. 589 00:25:23,208 --> 00:25:25,708 You know, a lot could happen before then. 590 00:25:26,333 --> 00:25:27,333 Sure. 591 00:25:28,375 --> 00:25:31,000 And if not, I have a standing date at a candy store. 592 00:25:31,083 --> 00:25:32,458 So, I'm good. 593 00:25:33,708 --> 00:25:35,416 [Jackson] Hmm, okay. 594 00:25:35,583 --> 00:25:36,583 Sure. 595 00:25:37,125 --> 00:25:38,250 Good night then. 596 00:25:38,833 --> 00:25:39,833 Happy New Year. 597 00:25:40,458 --> 00:25:41,458 Happy New Year. 598 00:25:52,416 --> 00:25:55,500 [Liz] What do you mean, you don't have a date for Valentine's Day? 599 00:25:55,583 --> 00:25:57,958 Don't say it like I just told you I have cancer. 600 00:25:58,750 --> 00:26:00,000 But it's Valentine's Day. 601 00:26:00,083 --> 00:26:02,166 No, it's Thursday. 602 00:26:02,500 --> 00:26:04,875 And I'm gonna take a long, hot bath, 603 00:26:05,250 --> 00:26:06,666 pop a bottle of pinot, 604 00:26:06,750 --> 00:26:09,791 treat myself to a few pounds of chocolate, and who knows, 605 00:26:09,875 --> 00:26:11,583 might even watch a little porn. 606 00:26:11,666 --> 00:26:14,291 [whispering] You can't watch porn on Valentine's Day! 607 00:26:14,375 --> 00:26:17,208 You should especially watch porn on Valentine's Day. 608 00:26:17,625 --> 00:26:20,791 Ugh! So, what is that cute doctor? What's his name, Faarooq? 609 00:26:21,208 --> 00:26:23,416 - [Liz] You should call him. - Forget it. 610 00:26:23,500 --> 00:26:26,250 I'm not dating someone my mother sets me up with. 611 00:26:26,333 --> 00:26:28,916 What about the mall guy? You had fun on New Year's. 612 00:26:29,000 --> 00:26:30,791 Yeah, but it was a one-time thing. 613 00:26:31,083 --> 00:26:32,625 He wasn't attracted to me. 614 00:26:32,958 --> 00:26:34,208 - He said that? - Yep. 615 00:26:34,875 --> 00:26:35,875 Ick. 616 00:26:36,083 --> 00:26:37,500 Were you attracted to him? 617 00:26:37,583 --> 00:26:38,958 Uh, No. 618 00:26:39,041 --> 00:26:40,500 He can't even speak English. 619 00:26:40,583 --> 00:26:42,541 You should hear him say "khaki." 620 00:26:42,625 --> 00:26:44,708 [mimics Australian accent] He says it like, "khakis." 621 00:26:44,791 --> 00:26:45,833 [Abby laughs] 622 00:26:47,541 --> 00:26:49,666 Look, I'm perfectly happy being single. 623 00:26:49,750 --> 00:26:51,750 I get to do what I want when I want, 624 00:26:51,833 --> 00:26:54,333 and I don't have to deal with the stress of shaving 625 00:26:54,416 --> 00:26:56,916 and plucking and waxing. 626 00:26:57,000 --> 00:26:59,083 Ugh, best thing about marriage, no more waxing. 627 00:26:59,541 --> 00:27:02,458 Okay. Well, what about the wedding? You can't be alone at the wedding. 628 00:27:02,541 --> 00:27:04,541 The wedding's in eight months. 629 00:27:04,625 --> 00:27:06,583 And you're already letting yourself go. 630 00:27:07,541 --> 00:27:09,708 Everyone needs to mind their own business. 631 00:27:09,791 --> 00:27:12,291 My romantic status and personal hygiene 632 00:27:12,375 --> 00:27:14,000 are completely under control. 633 00:27:14,083 --> 00:27:15,416 Now, if you'll excuse me, 634 00:27:15,500 --> 00:27:17,791 I have an obscene amount of candy to buy. 635 00:27:20,500 --> 00:27:22,416 I bet Rodney's still available. 636 00:27:22,500 --> 00:27:24,166 - Oh, God. Please text him. - Okay. 637 00:27:26,333 --> 00:27:29,458 [gasps] Ooh. Mmm. 638 00:27:31,375 --> 00:27:33,291 [grunts, gasps] 639 00:27:33,375 --> 00:27:34,375 Sloane? 640 00:27:36,500 --> 00:27:37,500 Luc? 641 00:27:39,625 --> 00:27:40,875 My God. 642 00:27:40,958 --> 00:27:42,416 How are you? [chuckles] 643 00:27:43,250 --> 00:27:44,250 What is... 644 00:27:44,583 --> 00:27:45,916 Baby, taste this. 645 00:27:48,458 --> 00:27:50,791 - How amazing. - [Luc] Hmm. Yeah. 646 00:27:50,875 --> 00:27:53,458 My tongue is having a major orgasm right now. 647 00:27:53,541 --> 00:27:54,541 [both chuckle] 648 00:27:55,875 --> 00:27:57,625 Do these come in any other flavors? 649 00:27:58,208 --> 00:27:59,875 Oh, I... I don't work here. 650 00:27:59,958 --> 00:28:03,041 Sorry. I thought you were stocking the shelves or something. 651 00:28:03,125 --> 00:28:04,125 [laughs] 652 00:28:04,500 --> 00:28:05,500 No. 653 00:28:05,750 --> 00:28:07,166 - I'm not. - [Luc] Oh, no. No. 654 00:28:07,625 --> 00:28:09,000 Darling, this is Sloane. 655 00:28:09,416 --> 00:28:11,958 We were lovers for a few months. 656 00:28:12,875 --> 00:28:15,708 Oh, lucky you. 657 00:28:15,791 --> 00:28:17,583 Isn't he amazing in bed? 658 00:28:17,666 --> 00:28:21,041 He's like the Terminator, only I'm the one who never stops coming. 659 00:28:21,375 --> 00:28:22,375 Um... 660 00:28:23,041 --> 00:28:23,958 Hey, love muffin! 661 00:28:24,041 --> 00:28:27,750 I thought you were gonna meet me in Brookstone and try out those massagers. 662 00:28:27,833 --> 00:28:29,166 Good day, I'm Jackson. 663 00:28:29,250 --> 00:28:32,500 I'm Sloane's little boy toy of the moment, you know? 664 00:28:32,583 --> 00:28:34,750 I'm just trying to nail her down long-term, 665 00:28:34,833 --> 00:28:37,583 but you know, she's such a strong and independent woman. 666 00:28:38,041 --> 00:28:40,916 - Stop this. Stop. Stop. it. - Fingers crossed. 667 00:28:41,000 --> 00:28:42,291 I'm Luc, and, uh... 668 00:28:43,041 --> 00:28:44,166 this is Felicity. 669 00:28:44,625 --> 00:28:45,625 Wow. 670 00:28:45,750 --> 00:28:48,250 So, you two are just beautiful. 671 00:28:48,333 --> 00:28:49,791 - Mm-hmm. - I mean... 672 00:28:49,875 --> 00:28:50,708 Wow. 673 00:28:50,791 --> 00:28:52,166 Thank you. [chuckles] 674 00:28:54,666 --> 00:28:55,833 Are we done here, babe? 675 00:28:55,916 --> 00:28:59,750 Because I had some big plans for you 676 00:28:59,833 --> 00:29:02,416 in Victoria's Secret. 677 00:29:02,541 --> 00:29:04,000 [both chuckle] 678 00:29:04,083 --> 00:29:05,916 - Shall we go? Gonna get the thing. - Yeah. 679 00:29:06,000 --> 00:29:07,333 - Yeah. - Perfect. Okay. 680 00:29:07,416 --> 00:29:09,625 Lovely to meet you. Seriously, all the best. 681 00:29:09,708 --> 00:29:11,500 - Thank you. Bye, Felicia. - Good to see you. 682 00:29:11,583 --> 00:29:12,791 It's Felicity. 683 00:29:13,125 --> 00:29:15,416 - [Sloane] I'm gonna be sick. - [Jackson] Just breathe. 684 00:29:17,958 --> 00:29:19,666 - [groans] - Hey, here. Some tissues. 685 00:29:20,625 --> 00:29:22,250 - [moans] - Now drink this. 686 00:29:22,500 --> 00:29:24,500 [pants and slurps] 687 00:29:25,166 --> 00:29:27,125 Ugh, now I'm for sure gonna be sick. 688 00:29:27,416 --> 00:29:29,750 It's green juice. It's good for you. 689 00:29:30,083 --> 00:29:33,541 You know, the human body is capable of living to about 120 years 690 00:29:33,625 --> 00:29:35,083 if you take care of it. 691 00:29:35,166 --> 00:29:36,541 Who cares? 692 00:29:36,625 --> 00:29:38,375 It's all downhill after 40. 693 00:29:38,458 --> 00:29:41,000 Who wants an extra 80 years of the worst part of life? 694 00:29:42,000 --> 00:29:44,125 Well, if you got a Felicity in your life... 695 00:29:45,500 --> 00:29:47,125 Sorry, that was a low blow. 696 00:29:47,958 --> 00:29:51,375 Why does the next girlfriend always have to be younger and hotter? 697 00:29:51,458 --> 00:29:53,375 Is it like some kind of unwritten law? 698 00:29:53,458 --> 00:29:56,333 Well, you know, normally, the younger and hotter the girl, 699 00:29:56,416 --> 00:29:58,458 the less chance of commitment, so... 700 00:29:59,125 --> 00:30:01,000 in a way, it's actually a compliment. 701 00:30:03,041 --> 00:30:04,250 Wait, that's it. 702 00:30:04,541 --> 00:30:07,458 He's afraid. Dating Felicity is a cry for help. 703 00:30:08,166 --> 00:30:09,208 What, are you drunk? 704 00:30:09,291 --> 00:30:10,958 [sighs] Maybe a little. 705 00:30:11,041 --> 00:30:13,500 Those bourbon truffles are stronger than I thou... 706 00:30:15,166 --> 00:30:16,166 I took this. 707 00:30:16,458 --> 00:30:17,458 I stole it! 708 00:30:17,541 --> 00:30:19,458 Well, I'm not going back there, so... 709 00:30:19,875 --> 00:30:21,708 we may as well destroy the evidence. 710 00:30:22,708 --> 00:30:25,791 Uh... no, I don't eat that crap. I'm a professional athlete. 711 00:30:25,875 --> 00:30:26,875 [scoffs] 712 00:30:26,958 --> 00:30:28,166 Seriously? 713 00:30:28,458 --> 00:30:30,833 Golf is the least athletic sport on the planet. 714 00:30:30,916 --> 00:30:34,333 I'll have you know that golf requires more precise muscle control 715 00:30:34,416 --> 00:30:36,125 and hand-eye coordination 716 00:30:36,208 --> 00:30:38,500 than football and basketball combined. 717 00:30:38,958 --> 00:30:39,875 Maybe. 718 00:30:39,958 --> 00:30:43,291 But LeBron doesn't need a tiny car to take him up and down the court. 719 00:30:43,375 --> 00:30:44,708 [chuckles] 720 00:30:44,791 --> 00:30:46,875 Come on. Don't be such a pussy. 721 00:30:46,958 --> 00:30:48,750 It's weird when girls say "pussy." 722 00:30:49,208 --> 00:30:51,791 Oh, my God, you really are a pussy. 723 00:30:52,291 --> 00:30:54,375 Well, if I wasn't such a pussy, 724 00:30:54,458 --> 00:30:56,208 you'd be stuck in a candy store 725 00:30:56,291 --> 00:30:59,458 talking to your ex-boyfriend and his smoking hot new girlfriend. 726 00:31:00,125 --> 00:31:02,541 So, you're welcome, by the way. 727 00:31:05,750 --> 00:31:06,750 You're right. 728 00:31:07,083 --> 00:31:08,500 - Thank you. - Hmm. 729 00:31:10,458 --> 00:31:11,291 I owe you. 730 00:31:11,375 --> 00:31:12,458 That's better. 731 00:31:12,541 --> 00:31:13,375 [Sloane sighs] 732 00:31:13,458 --> 00:31:16,875 Now, I'll take my hand job in the parking lot. Thank you. 733 00:31:17,291 --> 00:31:19,541 Oh, a hand job. 734 00:31:20,791 --> 00:31:21,958 What are you, like, 12? 735 00:31:22,250 --> 00:31:23,500 You gave hand jobs at 12? 736 00:31:24,000 --> 00:31:25,125 I developed early. 737 00:31:25,875 --> 00:31:27,625 [Jackson] Oh, my God, it's so good. 738 00:31:27,708 --> 00:31:29,541 [Sloane] Is that enough or do you want more? 739 00:31:29,625 --> 00:31:30,458 [Jackson] More. 740 00:31:30,541 --> 00:31:33,434 - [Sloane] Stop moving. I'm almost done. - [Jackson] This chocolate is good. 741 00:31:33,458 --> 00:31:35,125 Oh, my God, you were not kidding. 742 00:31:35,208 --> 00:31:36,750 - Hold on, hold on. - Shit! 743 00:31:37,083 --> 00:31:39,750 - Shit, it's all over my pants. - You have baby wipes? 744 00:31:39,833 --> 00:31:42,458 Um, yeah, in my glove box next to the diapers. 745 00:31:42,541 --> 00:31:44,625 [chuckles] Oh, my God, you're a bad influence. 746 00:31:44,708 --> 00:31:45,708 No, I'm not. 747 00:31:46,083 --> 00:31:47,000 [moans] 748 00:31:47,083 --> 00:31:49,333 - Do you want a cigarette? - You smoke? 749 00:31:50,750 --> 00:31:51,833 No. 750 00:31:51,916 --> 00:31:53,958 Not really, just, like, sometimes. 751 00:31:54,541 --> 00:31:56,458 A little tobacco never killed anybody. 752 00:31:56,541 --> 00:31:57,833 Mm, pretty sure it has. 753 00:31:57,916 --> 00:31:59,500 [tires screeching in distance] 754 00:31:59,583 --> 00:32:02,791 Look, I get it, okay? It sucks running into your boyfriend 755 00:32:02,875 --> 00:32:05,458 on Valentine's Day, in a candy store, wearing pajamas. 756 00:32:05,541 --> 00:32:07,958 Ex-boyfriend, and these are not pajamas. 757 00:32:08,041 --> 00:32:09,458 They're lounge pants. 758 00:32:09,541 --> 00:32:10,541 Hmm. 759 00:32:11,375 --> 00:32:14,250 Believe it or not, this isn't the worst Valentine's Day of my life. 760 00:32:15,041 --> 00:32:16,583 Why didn't you just call me? 761 00:32:16,666 --> 00:32:18,041 I don't know. 762 00:32:18,125 --> 00:32:20,166 I guess I was just embarrassed to admit 763 00:32:20,250 --> 00:32:22,375 that nothing had changed since New Year's. 764 00:32:22,458 --> 00:32:24,625 Isn't that the point of this holidate thing 765 00:32:24,708 --> 00:32:28,125 that we get to avoid this stupid pressure and all the judgment? 766 00:32:28,208 --> 00:32:30,250 Look, whatever. At least the biggies are behind us. 767 00:32:30,666 --> 00:32:33,041 I mean, Christmas, New Year's, Valentine's Day. 768 00:32:33,125 --> 00:32:35,666 Yeah, but I'm telling you, the small ones are just as risky. 769 00:32:35,750 --> 00:32:37,166 I once spent an Earth Day 770 00:32:37,250 --> 00:32:39,666 chained to a tree with a chick from Greenpeace. 771 00:32:40,083 --> 00:32:42,125 It was the longest ten days of my life. 772 00:32:42,583 --> 00:32:43,583 [sighs] 773 00:32:44,875 --> 00:32:47,250 It would be nice to bring someone home for Easter. 774 00:32:47,958 --> 00:32:49,333 So, let's make it official. 775 00:32:49,416 --> 00:32:51,125 Holidates until further notice? 776 00:32:52,041 --> 00:32:52,958 What about sex? 777 00:32:53,041 --> 00:32:54,708 Will Lester be joining us? 778 00:32:54,791 --> 00:32:57,333 No, I'm serious. Friends with benefits never works. 779 00:32:57,416 --> 00:32:59,875 Yeah, but that's only because you girls get clingy 780 00:32:59,958 --> 00:33:01,291 and always want more. 781 00:33:01,750 --> 00:33:03,208 - Us? - Well, yeah. 782 00:33:03,291 --> 00:33:04,416 It's not your fault. 783 00:33:04,500 --> 00:33:07,583 Women are hardwired to attach and procreate. 784 00:33:07,666 --> 00:33:09,833 And men are hardwired to panic and flee. 785 00:33:09,916 --> 00:33:11,458 Okay, fine. So, we agree. 786 00:33:11,791 --> 00:33:13,791 Non-sexual holidates from now on. 787 00:33:17,958 --> 00:33:18,958 [scoffs] 788 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 Now... 789 00:33:20,416 --> 00:33:21,458 coconut cluster. 790 00:33:21,791 --> 00:33:23,750 - Hmm? Now... - Oh! 791 00:33:23,833 --> 00:33:25,708 [both cheer and laugh] 792 00:33:25,791 --> 00:33:27,083 ["Smash the Windows" playing] 793 00:33:27,166 --> 00:33:28,166 ♪ Smash them up ♪ 794 00:33:28,250 --> 00:33:30,541 ♪ Smash the windows Smash them up... ♪ 795 00:33:30,625 --> 00:33:32,250 [crowd] Slainte! Slainte! 796 00:33:36,458 --> 00:33:39,416 [grunts] I can't. I can't. I'm sorry. 797 00:33:39,500 --> 00:33:41,000 [man] I can! I can, I can! 798 00:33:41,083 --> 00:33:42,708 All right. Here we go. 799 00:33:42,791 --> 00:33:46,208 [all cheering] 800 00:33:46,291 --> 00:33:49,375 [crowd] Roy! Roy! Roy! Roy! 801 00:33:52,583 --> 00:33:53,833 [crowd gasps] 802 00:33:53,916 --> 00:33:54,916 York? 803 00:33:55,500 --> 00:33:57,041 Holy shit! No way. 804 00:33:58,000 --> 00:33:59,583 [Jackson] Dude! What the fuck? 805 00:33:59,666 --> 00:34:01,346 - How are you, mate? Hello! - [York] Hello! 806 00:34:01,375 --> 00:34:03,291 Wait, you guys know each other? 807 00:34:03,375 --> 00:34:05,208 Wait, you guys know each other? 808 00:34:05,708 --> 00:34:07,291 Yeah, that’s my little brother. 809 00:34:07,375 --> 00:34:10,250 Jack's been giving me golf lessons for over a year now. 810 00:34:10,333 --> 00:34:11,208 [Liz] You play golf? 811 00:34:11,291 --> 00:34:13,750 - Only since you've known me. - [Liz chuckles] 812 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 All right. Jackson, meet my fiance Liz. 813 00:34:16,291 --> 00:34:17,916 - Hi. - It's still Liz, right? 814 00:34:18,375 --> 00:34:20,208 - And my sister, Abby. - Hi. 815 00:34:20,291 --> 00:34:22,166 - Her invisible husband, Peter. - Hi. Hi. 816 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 - Where is Peter? - Nice to meet you. 817 00:34:24,083 --> 00:34:27,416 He doesn't trust the kids with a sitter. I keep saying it's fine. 818 00:34:27,500 --> 00:34:29,291 A two-year-old can dial 911. 819 00:34:29,875 --> 00:34:31,458 - Uh... - I'm joking. 820 00:34:31,541 --> 00:34:32,541 [both chuckle] 821 00:34:32,625 --> 00:34:34,708 But the six-year-old is more than capable. 822 00:34:34,791 --> 00:34:36,916 Ignore my sister. She has four kids. 823 00:34:37,000 --> 00:34:37,833 - Oh! - Ah! 824 00:34:37,916 --> 00:34:39,875 Oh, God, I have four kids. Jesus! 825 00:34:39,958 --> 00:34:41,583 It sounds like you need a drink. 826 00:34:41,666 --> 00:34:43,750 - Many. - That is a two-man job. 827 00:34:43,833 --> 00:34:45,291 And me. Drink. 828 00:34:46,291 --> 00:34:47,458 Ooh... 829 00:34:48,375 --> 00:34:49,958 Is that the guy from the mall? 830 00:34:50,041 --> 00:34:51,250 - Yeah. - 'Cause he's cute. 831 00:34:51,333 --> 00:34:53,125 - Really? - So, wait. What's the deal? 832 00:34:53,208 --> 00:34:55,333 It's like friends with benefits? 833 00:34:55,416 --> 00:34:56,541 No. No benefits. 834 00:34:56,625 --> 00:34:58,000 We're hardly even friends. 835 00:34:58,083 --> 00:35:00,208 We never talk. It's strictly holidays. 836 00:35:00,291 --> 00:35:01,500 So, what's the point? 837 00:35:01,916 --> 00:35:05,041 Uh... the point is that I'm here with someone. 838 00:35:05,125 --> 00:35:06,416 I'm having fun. 839 00:35:06,875 --> 00:35:08,791 You're not parading me around the bar 840 00:35:08,875 --> 00:35:11,458 and forcing my number on anything with a Y chromosome. 841 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 Speaking of that... 842 00:35:13,166 --> 00:35:14,958 uh, if you get a strange text, 843 00:35:15,041 --> 00:35:16,625 - his name is Leroy. - Oh, please. 844 00:35:16,708 --> 00:35:17,750 He's a bouncer. 845 00:35:18,291 --> 00:35:19,875 Did you guys know York golfed? 846 00:35:20,791 --> 00:35:21,791 [both] Yes. 847 00:35:24,500 --> 00:35:27,000 ["Move Bitch" playing] 848 00:35:27,500 --> 00:35:30,041 ♪ And you about to get ran the fuck over ♪ 849 00:35:30,125 --> 00:35:32,416 ♪ Move bitch, get out the way ♪ 850 00:35:32,500 --> 00:35:35,250 ♪ Get out the way bitch Get out the way ♪ 851 00:35:35,333 --> 00:35:37,916 ♪ Move bitch, get out the way ♪ 852 00:35:38,000 --> 00:35:40,708 ♪ Get out the way bitch Get out the way ♪ 853 00:35:40,791 --> 00:35:42,916 ♪ Move bitch, get out the way... ♪ 854 00:35:43,333 --> 00:35:44,708 [Sloane] In honor of Easter, 855 00:35:44,791 --> 00:35:46,500 Jackson will enjoy his first taste 856 00:35:46,583 --> 00:35:49,833 - of blue dye number seven. - No! They've done experiments on those. 857 00:35:49,916 --> 00:35:52,333 They don't decompose after ten years in the sun. 858 00:35:52,416 --> 00:35:53,583 - Really? - Yeah. 859 00:35:53,666 --> 00:35:55,166 So, it's like anti-aging. 860 00:35:55,250 --> 00:35:56,250 Hmm. 861 00:35:56,625 --> 00:35:58,375 Hoppy Easter, my little bunnies. 862 00:35:59,291 --> 00:36:00,375 This is Jesús. 863 00:36:00,458 --> 00:36:03,708 - I see what you did there. - What in God's name are you wearing? 864 00:36:04,333 --> 00:36:05,208 Bunny ears. 865 00:36:05,291 --> 00:36:09,208 This is an Easter brunch. This is not the time for a silly costume. 866 00:36:09,291 --> 00:36:11,458 Hop-hop-hop... 867 00:36:12,083 --> 00:36:14,125 Looks like someone else didn't get the memo. 868 00:36:14,541 --> 00:36:15,750 [bunny chuckles] 869 00:36:17,041 --> 00:36:18,750 Oh, Faarooq. 870 00:36:19,166 --> 00:36:21,000 I'm so glad you could make it. 871 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 Thank you. I'm sorry I'm late. 872 00:36:22,666 --> 00:36:23,916 I was doing rounds 873 00:36:24,000 --> 00:36:25,666 for the kids in the cancer ward. 874 00:36:25,750 --> 00:36:26,833 [both] Aw! 875 00:36:26,916 --> 00:36:28,500 I like a man in fur. 876 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 Thank you. 877 00:36:30,250 --> 00:36:32,875 You remember my daughter, Sloane? 878 00:36:33,416 --> 00:36:34,458 Hi, of course. 879 00:36:34,833 --> 00:36:36,333 You're even prettier in person. 880 00:36:36,416 --> 00:36:38,125 [chuckles] Oh, thank you. 881 00:36:38,208 --> 00:36:40,583 - Hey, I'm Jackson. Nice to meet you. - Hey. 882 00:36:40,666 --> 00:36:42,750 - Dig the bunny suit. - I'm sorry, Faarooq. 883 00:36:43,291 --> 00:36:45,583 We weren't expecting Sloane to bring a guest. 884 00:36:45,666 --> 00:36:46,791 Really? 885 00:36:46,875 --> 00:36:48,625 Because I explicitly said 886 00:36:48,708 --> 00:36:49,958 I was bringing a guest. 887 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 [mouths] What is wrong with you? 888 00:36:52,791 --> 00:36:54,000 [mouths] What are you... 889 00:36:55,750 --> 00:36:57,625 - I'll just go say hi to the kids. - Hmm. 890 00:37:00,000 --> 00:37:01,083 You see what you did? 891 00:37:01,166 --> 00:37:04,083 - Now, he thinks you're not interested. - I'm not interested. 892 00:37:04,166 --> 00:37:07,458 I can't believe you're trying to set me up on Easter with a bunny. 893 00:37:07,541 --> 00:37:09,500 That's because I care about you. 894 00:37:09,583 --> 00:37:12,333 I want you to find someone who has real potential. 895 00:37:13,375 --> 00:37:16,916 - Not this holidate crap like your aunt. - [Susan chuckles] 896 00:37:17,916 --> 00:37:19,833 She seems like she's having fun. 897 00:37:20,833 --> 00:37:21,958 [cheers] 898 00:37:22,041 --> 00:37:24,166 - [Susan] Score! - She's gonna die alone 899 00:37:24,250 --> 00:37:26,250 in a wheelchair and a diaper. 900 00:37:26,333 --> 00:37:28,250 - [Susan laughing] - Is that what you want? 901 00:37:29,833 --> 00:37:31,708 Do I get a male nurse? 902 00:37:31,791 --> 00:37:33,041 [Susan continues laughing] 903 00:37:35,125 --> 00:37:38,125 So, Daisy, how are things with Levi, the juice box king? 904 00:37:38,458 --> 00:37:39,500 We broke up. 905 00:37:39,833 --> 00:37:41,458 Oh, I'm sorry to hear that. 906 00:37:41,541 --> 00:37:42,583 It's okay. 907 00:37:42,666 --> 00:37:45,041 He wasn't ready for a real relationship. 908 00:37:45,125 --> 00:37:47,333 I need someone who's going to put me first. 909 00:37:47,916 --> 00:37:48,916 Gotta go. 910 00:37:50,583 --> 00:37:51,583 Wow. 911 00:37:52,000 --> 00:37:54,291 - She is in such great shape. - Hmm. 912 00:37:57,458 --> 00:37:58,458 You know... 913 00:37:59,041 --> 00:38:00,333 the bunny doctor 914 00:38:00,416 --> 00:38:01,458 seems nice. 915 00:38:02,375 --> 00:38:04,375 - Maybe you should go for it? - [Sloane] Really? 916 00:38:04,875 --> 00:38:05,875 Full head of hair. 917 00:38:06,666 --> 00:38:08,375 - Doctor. - [Sloane chuckles] 918 00:38:08,458 --> 00:38:10,708 [Jackson] Obviously, great with kids. It's... 919 00:38:11,458 --> 00:38:12,833 every girl's dream, right? 920 00:38:13,875 --> 00:38:14,875 I don't know. 921 00:38:14,958 --> 00:38:15,958 Maybe? 922 00:38:17,083 --> 00:38:18,083 Plus, I'm... 923 00:38:18,750 --> 00:38:20,375 - I'm not ready. - What's it been? 924 00:38:20,958 --> 00:38:22,208 Almost a year? 925 00:38:22,291 --> 00:38:23,291 So? 926 00:38:23,333 --> 00:38:26,541 Women process heartbreak differently. We need time. 927 00:38:26,625 --> 00:38:28,166 You just dump us and move on. 928 00:38:28,250 --> 00:38:29,916 Hey, women can be just as brutal. 929 00:38:30,000 --> 00:38:30,833 Trust me. 930 00:38:30,916 --> 00:38:32,125 I know plenty of blokes 931 00:38:32,208 --> 00:38:35,583 who've had their hearts crushed by some chick who pretended to care about him. 932 00:38:36,166 --> 00:38:37,916 Pretended she liked his friends 933 00:38:38,000 --> 00:38:40,041 and was into his hobbies, 934 00:38:40,125 --> 00:38:41,458 like cricket 935 00:38:41,541 --> 00:38:44,041 and... backgammon. 936 00:38:44,791 --> 00:38:46,208 And even went so far 937 00:38:46,291 --> 00:38:48,708 as to put all this girlie stuff in his bathroom, 938 00:38:48,791 --> 00:38:51,000 and hide bobby pins in the strangest places. 939 00:38:51,666 --> 00:38:53,833 You know, maybe they even started exploring 940 00:38:53,916 --> 00:38:55,458 couple of certain sexual doors 941 00:38:55,541 --> 00:38:57,458 that they've never explored before. 942 00:38:59,250 --> 00:39:02,000 And then one day, without warning, 943 00:39:02,708 --> 00:39:05,958 the bathroom's cleared out, and she's changed her phone number, 944 00:39:06,041 --> 00:39:08,791 and she snuck out of my place with a panini maker. 945 00:39:11,250 --> 00:39:12,583 A fucking panini maker. 946 00:39:14,041 --> 00:39:15,041 Well... 947 00:39:16,083 --> 00:39:17,541 panini makers are expensive. 948 00:39:17,625 --> 00:39:18,625 Oh, I know. 949 00:39:19,041 --> 00:39:20,250 I paid for it. 950 00:39:25,125 --> 00:39:26,500 So, uh... 951 00:39:27,250 --> 00:39:29,541 what kind of sexual doors are we talking? 952 00:39:29,625 --> 00:39:31,333 - Really? - What? You brought it up. 953 00:39:31,416 --> 00:39:32,666 Now, I'm curious. 954 00:39:33,833 --> 00:39:36,500 - Are we talking, like, backdoor? - Uh... 955 00:39:36,583 --> 00:39:38,250 ["Cielito Lindo" playing] 956 00:39:38,583 --> 00:39:40,958 [crowd cheering] Shot! Shot! Shot! Shot! 957 00:39:43,791 --> 00:39:45,000 [Jackson grunts] 958 00:39:46,166 --> 00:39:47,833 You never answered my door question. 959 00:39:48,708 --> 00:39:50,333 Because it's none of your business. 960 00:39:50,916 --> 00:39:52,250 Come on. 961 00:39:52,333 --> 00:39:53,833 Were there props involved? 962 00:39:53,916 --> 00:39:55,125 Costumes? 963 00:39:55,916 --> 00:39:57,000 An invited guest? 964 00:39:57,083 --> 00:39:58,208 Stop, please. 965 00:39:58,500 --> 00:40:01,375 Just because you don't have a sex life of your own, 966 00:40:01,458 --> 00:40:03,666 it doesn't mean you can pilfer through mine. 967 00:40:04,208 --> 00:40:05,875 I have a sex life. 968 00:40:06,333 --> 00:40:07,333 Really? 969 00:40:07,583 --> 00:40:09,083 When was the last time you had sex? 970 00:40:09,583 --> 00:40:10,666 When did you? 971 00:40:11,666 --> 00:40:12,666 Thursday. 972 00:40:13,041 --> 00:40:14,291 Thursday? 973 00:40:14,375 --> 00:40:15,375 With who? 974 00:40:15,708 --> 00:40:18,791 Uh... that cocktail waitress on Saint Patrick's Day. 975 00:40:19,333 --> 00:40:20,583 You met a cocktail waitress 976 00:40:20,666 --> 00:40:21,958 - on Saint Patrick's Day? - Yeah. 977 00:40:22,041 --> 00:40:24,375 - You were with me. - Yeah, but she just hopped in my Uber. 978 00:40:24,458 --> 00:40:27,666 [crowd cheering] Shot! Shot! Shot! Shot! 979 00:40:27,750 --> 00:40:28,791 [Jackson groans] 980 00:40:28,875 --> 00:40:30,125 [crowd cheering] 981 00:40:30,458 --> 00:40:34,166 What happened to holidate rule number one, which was, "No judgments?" 982 00:40:34,250 --> 00:40:36,208 Yes, you're right. I'm sorry. 983 00:40:36,291 --> 00:40:38,750 Your lack of a sex life is none of my business. 984 00:40:38,833 --> 00:40:41,250 - I just feel bad for you, that's all. - [scoffs] 985 00:40:41,333 --> 00:40:43,458 Oh, you feel bad for me? 986 00:40:44,000 --> 00:40:46,791 - Hmm. - [scoffs and laughs sarcastically] 987 00:40:46,875 --> 00:40:48,500 I see what you're trying to do. 988 00:40:48,583 --> 00:40:49,750 What am I trying to do? 989 00:40:50,125 --> 00:40:53,625 You're trying to get in my head and freak me out so we end up having sex. 990 00:40:53,708 --> 00:40:56,348 - I don't wanna have sex with you. - Oh, right. How could I forget? 991 00:40:56,375 --> 00:40:59,583 - You don't find me attractive. - That's not what I said. 992 00:41:00,208 --> 00:41:01,208 Whatever. 993 00:41:01,625 --> 00:41:03,375 - It's your loss. - Sure it is. 994 00:41:03,791 --> 00:41:06,416 Seriously. I am fantastic in bed. 995 00:41:06,500 --> 00:41:08,708 Yeah, right. You developed early 996 00:41:08,791 --> 00:41:10,166 and hand jobs at 12. 997 00:41:10,250 --> 00:41:11,250 Yada yada yada. 998 00:41:11,291 --> 00:41:14,791 Okay. Well, it doesn't mean I was a slut or anything. 999 00:41:14,875 --> 00:41:17,541 But some people are just naturally gifted. 1000 00:41:18,458 --> 00:41:20,250 I happen to be one of those people. 1001 00:41:21,500 --> 00:41:22,916 I guess we'll never know. 1002 00:41:23,000 --> 00:41:24,125 I guess we won't. 1003 00:41:24,708 --> 00:41:28,291 [crowd cheering] Shot! Shot! Shot! Shot! 1004 00:41:31,708 --> 00:41:33,791 ["Tequila" playing] 1005 00:41:41,208 --> 00:41:43,208 [crowd cheering fading away] 1006 00:41:53,916 --> 00:41:54,916 [fan squeaks] 1007 00:41:56,500 --> 00:41:57,500 [sighs] 1008 00:41:59,375 --> 00:42:00,375 [fan squeaks] 1009 00:42:03,166 --> 00:42:04,166 [sigh deeply] 1010 00:42:06,083 --> 00:42:07,083 Hello. 1011 00:42:07,458 --> 00:42:08,458 Hi. 1012 00:42:10,458 --> 00:42:11,833 You're on the floor. 1013 00:42:12,291 --> 00:42:13,916 Yes, I... 1014 00:42:15,333 --> 00:42:17,500 remember falling off the couch, 1015 00:42:17,583 --> 00:42:19,250 and it just seemed like... 1016 00:42:19,750 --> 00:42:22,083 seemed like a lot of work to get back up. 1017 00:42:23,083 --> 00:42:25,166 So, I guess we might've... 1018 00:42:26,416 --> 00:42:27,416 No. 1019 00:42:27,666 --> 00:42:28,833 We didn't. 1020 00:42:29,750 --> 00:42:31,125 [Sloane groans] 1021 00:42:32,500 --> 00:42:33,916 You're wearing my underwear. 1022 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 [gasps] 1023 00:42:36,916 --> 00:42:38,833 Well, that doesn’t mean anything. 1024 00:42:38,916 --> 00:42:41,625 I probably got cold in the night, 1025 00:42:42,125 --> 00:42:44,833 after my panties fell off. 1026 00:42:45,375 --> 00:42:47,458 Come on, you must be able to tell somehow. 1027 00:42:47,541 --> 00:42:50,750 - Tell how? - I don't know. I don't have a vagina. 1028 00:42:52,708 --> 00:42:55,500 Well, there's no forensic evidence. 1029 00:42:55,750 --> 00:42:57,083 Nothing's dried on my leg. 1030 00:42:57,166 --> 00:42:59,625 There's no wrapper on the floor, 1031 00:42:59,708 --> 00:43:01,375 if that's what you're wondering. 1032 00:43:01,875 --> 00:43:03,083 [sighs] 1033 00:43:03,166 --> 00:43:04,458 Can't you tell? 1034 00:43:06,250 --> 00:43:08,208 I mean, he looks a little tired, but... 1035 00:43:09,041 --> 00:43:10,958 I don't think he's really satisfied. 1036 00:43:11,041 --> 00:43:12,125 I'm telling you. 1037 00:43:12,208 --> 00:43:13,375 We didn't do it. 1038 00:43:13,458 --> 00:43:15,541 One of us would for sure be able to tell. 1039 00:43:16,250 --> 00:43:17,833 Sweet. Let's go with that. 1040 00:43:18,083 --> 00:43:20,125 Good. Coffee? 1041 00:43:20,208 --> 00:43:21,708 - Please. - Cream? 1042 00:43:21,791 --> 00:43:23,208 - No, thank you, black. - Yeah? 1043 00:43:23,833 --> 00:43:24,833 Okay. 1044 00:43:24,916 --> 00:43:25,916 [Jackson] Cheers. 1045 00:43:27,708 --> 00:43:28,708 [grunts] 1046 00:43:29,541 --> 00:43:30,541 [fan squeals] 1047 00:43:31,958 --> 00:43:35,791 It's Mother's Day, can we not talk about my personal life for a change? 1048 00:43:35,875 --> 00:43:39,750 It's my day and I have a right to know what my only child is doing with her life. 1049 00:43:39,833 --> 00:43:43,666 - You have two other children. - Not single. You're the one I worry about. 1050 00:43:43,750 --> 00:43:47,208 And I don't understand why you're wasting my daughter's time 1051 00:43:47,291 --> 00:43:49,791 - with this meaningless stuff. - It's not meaningless. 1052 00:43:49,875 --> 00:43:51,208 We're... friends. 1053 00:43:51,458 --> 00:43:54,041 She doesn't need another friend. She needs a husband. 1054 00:43:54,125 --> 00:43:55,125 A partner. 1055 00:43:55,166 --> 00:43:57,833 Someone legally bound to be there during the chemo. 1056 00:43:58,500 --> 00:44:00,458 - What chemo? - Oh, honey. 1057 00:44:00,541 --> 00:44:01,708 Don't kid yourself. 1058 00:44:01,791 --> 00:44:03,291 You have bad genes. 1059 00:44:03,666 --> 00:44:06,916 And bald women don't really get a lot of dates. 1060 00:44:07,000 --> 00:44:08,750 You have nothing to worry about. 1061 00:44:08,833 --> 00:44:10,291 Sloane is a great girl. 1062 00:44:10,375 --> 00:44:11,458 Even bald. 1063 00:44:11,541 --> 00:44:13,416 Then why aren't you sleeping with her? 1064 00:44:14,125 --> 00:44:15,041 Mom! 1065 00:44:15,125 --> 00:44:15,958 Jesus! 1066 00:44:16,041 --> 00:44:18,458 I'm just saying it's not gonna kill you to try. 1067 00:44:18,541 --> 00:44:20,833 It's like escargot. 1068 00:44:20,916 --> 00:44:22,458 It may sound unappealing. 1069 00:44:22,541 --> 00:44:23,750 It may look unappealing. 1070 00:44:23,833 --> 00:44:26,750 Once you put it in your mouth, it'll knock your socks off. 1071 00:44:26,833 --> 00:44:28,916 So, maybe this holidate thing 1072 00:44:29,000 --> 00:44:30,416 will turn into something. 1073 00:44:33,291 --> 00:44:35,041 Did you just compare 1074 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 sex with me to eating slugs? 1075 00:44:38,250 --> 00:44:39,250 Well... 1076 00:44:40,166 --> 00:44:41,375 she has a point. 1077 00:44:41,458 --> 00:44:43,291 I'm just saying. 1078 00:44:43,375 --> 00:44:46,333 I mean, I hear the bathrooms here are really nice. 1079 00:44:48,708 --> 00:44:49,708 Oh... 1080 00:44:49,750 --> 00:44:50,750 is this... 1081 00:44:51,416 --> 00:44:54,083 is this the place with the Egyptian cotton towels? 1082 00:44:54,166 --> 00:44:55,083 Easy cleanup. 1083 00:44:55,166 --> 00:44:56,291 [chuckles] 1084 00:44:56,375 --> 00:44:58,416 Excuse me. Where are the ladies rooms? 1085 00:44:58,500 --> 00:45:00,333 - Over there to the left. - Thank you. 1086 00:45:00,416 --> 00:45:01,750 [Sloane chuckles] 1087 00:45:02,958 --> 00:45:03,833 Shall we? 1088 00:45:03,916 --> 00:45:04,750 We shall. 1089 00:45:04,833 --> 00:45:06,833 You guys are hilarious. 1090 00:45:06,916 --> 00:45:08,750 Happy Mother's Day, Mom. 1091 00:45:08,833 --> 00:45:09,958 This one's for you. 1092 00:45:13,083 --> 00:45:14,166 I think we got her. 1093 00:45:14,250 --> 00:45:15,250 Oh, yeah. 1094 00:45:15,791 --> 00:45:17,458 [Elaine] You're not funny. 1095 00:45:18,500 --> 00:45:19,780 ["Somewhere In America" playing] 1096 00:45:19,833 --> 00:45:21,375 ♪ Somewhere in America ♪ 1097 00:45:22,458 --> 00:45:23,538 ♪ There's a young man... ♪ 1098 00:45:23,583 --> 00:45:25,208 Think this is gonna be enough? 1099 00:45:25,291 --> 00:45:26,458 I think it's a start. 1100 00:45:29,708 --> 00:45:31,291 Bye, honey. Drive safely. 1101 00:45:31,375 --> 00:45:33,291 Bye. Love you. You got it. 1102 00:45:33,375 --> 00:45:35,666 [kids shouting] Bye, Mom! 1103 00:45:36,625 --> 00:45:38,750 [sighs] Let's get this party started. 1104 00:45:39,166 --> 00:45:41,416 - Shotgun. - You can't call shotgun! 1105 00:45:41,500 --> 00:45:45,208 - Really? 'Cause it sounded like I did. - No. I am not getting back there with him. 1106 00:45:45,291 --> 00:45:47,208 Uncle Sam? He's harmless. 1107 00:45:47,916 --> 00:45:49,750 But we said it was a girls' trip. 1108 00:45:49,833 --> 00:45:51,583 He can't drive with his glaucoma. 1109 00:45:52,083 --> 00:45:53,416 Liz, come on, get in the car! 1110 00:45:53,833 --> 00:45:55,833 [whimpers] Ooh... 1111 00:45:58,583 --> 00:45:59,916 Oh, that smell. 1112 00:46:00,791 --> 00:46:01,958 Is that pot? 1113 00:46:02,416 --> 00:46:03,541 It's medicinal. 1114 00:46:03,625 --> 00:46:05,250 For my sciatica. 1115 00:46:05,333 --> 00:46:06,208 Ooh! 1116 00:46:06,291 --> 00:46:08,041 I love pot. Can you pass it over? 1117 00:46:08,125 --> 00:46:09,791 We're going to Peter's family reunion. 1118 00:46:09,875 --> 00:46:11,541 - Let's be respectful. - [Susan snorts] 1119 00:46:11,625 --> 00:46:14,041 Liz, these are your last days as a single woman. 1120 00:46:14,125 --> 00:46:15,791 You need to loosen up. 1121 00:46:15,875 --> 00:46:17,041 Sam, give her a hit. 1122 00:46:17,125 --> 00:46:20,250 Oh, I’m not putting my lips on that thing. I'm a bride. 1123 00:46:20,333 --> 00:46:21,583 A little hit won't kill you. 1124 00:46:21,666 --> 00:46:23,916 Grandmothers and cancer patients smoke pot, Liz. 1125 00:46:24,000 --> 00:46:25,000 [Abby] Yeah. 1126 00:46:25,083 --> 00:46:27,166 - [Sloane] Do it for the kids. - Aw, the kids. 1127 00:46:27,250 --> 00:46:28,875 - Hmm... - Okay 1128 00:46:29,958 --> 00:46:30,958 [coughs] 1129 00:46:31,416 --> 00:46:33,250 I don't feel anything. [groans] 1130 00:46:33,500 --> 00:46:34,958 You didn't inhale. Try again. 1131 00:46:35,375 --> 00:46:36,375 Oh, okay. 1132 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 [sighs] 1133 00:46:44,625 --> 00:46:45,625 Nope. 1134 00:46:45,875 --> 00:46:47,375 Still don't feel a thing. 1135 00:46:48,791 --> 00:46:49,791 Bummer. 1136 00:46:50,250 --> 00:46:51,250 - Woo-hoo - [man] Hey! 1137 00:46:52,166 --> 00:46:53,875 [man] Hey, guys! Stop it! 1138 00:46:54,291 --> 00:46:55,875 [fireworks exploding] 1139 00:46:56,541 --> 00:46:58,125 [men cheering] 1140 00:46:59,500 --> 00:47:01,416 - God bless America! - Yeah! 1141 00:47:01,500 --> 00:47:03,375 - [country music playing] - [men whooping] 1142 00:47:03,458 --> 00:47:04,333 [slurps] 1143 00:47:04,416 --> 00:47:05,291 [fireworks popping] 1144 00:47:05,375 --> 00:47:06,375 Hmm. 1145 00:47:08,458 --> 00:47:11,291 I guess I'm one of those people that drugs don't affect. 1146 00:47:11,833 --> 00:47:13,125 [Sloane] Yeah, that's you. 1147 00:47:13,208 --> 00:47:15,500 - Unaffected, all right. - [Liz] Hmm. 1148 00:47:16,500 --> 00:47:17,892 - [Jackson] Ready? - Gotta throw it. 1149 00:47:17,916 --> 00:47:19,541 - Right till the end. - Throw it. 1150 00:47:20,791 --> 00:47:23,041 - [firework explodes] - [men cheering, whooping] 1151 00:47:23,125 --> 00:47:26,458 - That's how you blow shit up! - Love the smell of napalm, man. 1152 00:47:26,541 --> 00:47:29,000 What is it about men and explosives? 1153 00:47:30,291 --> 00:47:31,791 All about the cock. 1154 00:47:31,875 --> 00:47:35,791 What do fireworks have to do with a man's... anatomy? 1155 00:47:36,208 --> 00:47:38,125 It's like jacking off. 1156 00:47:38,208 --> 00:47:41,208 - Men live for the orgasm. - [laughs] 1157 00:47:41,291 --> 00:47:44,583 If they're not fucking, they're dreaming about fucking, 1158 00:47:44,666 --> 00:47:46,083 or blowing stuff up. 1159 00:47:46,583 --> 00:47:48,333 Next best thing to fucking. 1160 00:47:50,125 --> 00:47:53,500 So, they're all down there right now thinking about... 1161 00:47:55,041 --> 00:47:55,958 [whispering] Fucking. 1162 00:47:56,041 --> 00:47:57,041 [giggles] 1163 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 - You can say it, Liz. - I don't need to say it. 1164 00:48:01,125 --> 00:48:02,291 I think you do. 1165 00:48:02,375 --> 00:48:04,083 [chuckling] Just leave her alone. 1166 00:48:04,166 --> 00:48:06,750 No! She's getting married soon. 1167 00:48:06,833 --> 00:48:08,666 She needs to learn to express herself 1168 00:48:08,750 --> 00:48:11,208 and not be so bunched up and repressed. 1169 00:48:11,708 --> 00:48:13,125 Come on, say it. 1170 00:48:13,208 --> 00:48:14,250 Fuck, fuck, fuck. 1171 00:48:14,333 --> 00:48:15,375 No! 1172 00:48:16,583 --> 00:48:18,041 Come on. "Fuck." 1173 00:48:18,125 --> 00:48:19,166 No! 1174 00:48:19,916 --> 00:48:20,916 Fuck! 1175 00:48:20,958 --> 00:48:22,041 No! 1176 00:48:22,458 --> 00:48:23,458 Fuck! 1177 00:48:24,875 --> 00:48:26,208 [echoing] Fuck! 1178 00:48:26,541 --> 00:48:28,250 Are you all happy now? 1179 00:48:28,458 --> 00:48:30,916 - [loud explosion] - [men cheering] 1180 00:48:31,458 --> 00:48:33,083 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 1181 00:48:33,166 --> 00:48:34,875 Fuckity-fuck! 1182 00:48:35,291 --> 00:48:36,291 Hey. 1183 00:48:36,416 --> 00:48:39,000 Um... do we have a first aid kit by chance? 1184 00:48:39,083 --> 00:48:40,666 Maybe Band-Aids. Why? 1185 00:48:40,750 --> 00:48:42,083 Jackson, he... 1186 00:48:43,166 --> 00:48:45,291 he just blew off his finger, a little bit. 1187 00:48:45,375 --> 00:48:46,666 Oh, my God! 1188 00:48:48,875 --> 00:48:51,541 Okay, everybody, remain calm. 1189 00:48:51,625 --> 00:48:54,416 Liz, go get some ice and a baggie. 1190 00:48:54,500 --> 00:48:56,750 York, find something to make a tourniquet. 1191 00:48:57,416 --> 00:48:58,833 Do we have the finger? 1192 00:48:59,833 --> 00:49:01,750 Okay, gang, a little hustle, please. 1193 00:49:01,833 --> 00:49:03,541 We gotta find that finger. 1194 00:49:03,625 --> 00:49:04,541 [York] Got it! Got it! 1195 00:49:04,625 --> 00:49:05,665 - [Liz] Yeah! - [Sam] Yeah! 1196 00:49:05,708 --> 00:49:07,125 - Yes! - [all cheering] 1197 00:49:07,208 --> 00:49:08,500 [York] Booyah! Good eye! 1198 00:49:09,708 --> 00:49:10,750 [Liz] Ew! 1199 00:49:11,000 --> 00:49:12,125 Are you sure that's mine? 1200 00:49:12,208 --> 00:49:14,250 He's in shock. Get him to the hospital. 1201 00:49:14,333 --> 00:49:16,583 - I'll take him. - No! You're drunk. I'll take him. 1202 00:49:16,666 --> 00:49:18,166 Hit a Burger King on the way. 1203 00:49:18,250 --> 00:49:19,958 - Are you stoned? - No. Why, are you? 1204 00:49:20,041 --> 00:49:21,916 Okay. Peter's sober. You can drive him. 1205 00:49:22,000 --> 00:49:24,333 - We'll watch the kids. - [Uncle Sam] Cool. 1206 00:49:24,416 --> 00:49:26,056 - You kids can tread water? - [kids] Yeah! 1207 00:49:26,083 --> 00:49:26,916 [Peter] Uh... 1208 00:49:27,000 --> 00:49:29,375 Nope. No way I'm leaving my children with these degenerates. 1209 00:49:29,458 --> 00:49:30,750 Good call. Oh, God! 1210 00:49:30,833 --> 00:49:32,708 - Okay. All right. - Please, no. Not me. 1211 00:49:32,791 --> 00:49:35,541 I'm not good with blood. You know this. Or cars. Or blood. 1212 00:49:35,625 --> 00:49:36,791 Yes. Yes. 1213 00:49:36,875 --> 00:49:38,416 - No! - You got this. 1214 00:49:38,500 --> 00:49:40,375 Go, go, go, go! Breathe! Breathe! 1215 00:49:41,583 --> 00:49:43,041 You're gonna be okay, buddy. 1216 00:49:44,291 --> 00:49:46,666 It's my fuck-you finger! [panting] 1217 00:49:46,750 --> 00:49:49,000 - I can't lose my fuck-you finger. - Sloane, good luck. 1218 00:49:49,083 --> 00:49:51,666 - His fuck-you finger is in your hands. - Don't say that! 1219 00:49:53,083 --> 00:49:54,958 - [car accelerates] - [Jackson] Oh! 1220 00:49:55,041 --> 00:49:56,226 - [tires screech] - [loud slam] 1221 00:49:56,250 --> 00:49:59,833 Oh! Jesus H. Christ! [whimpering] 1222 00:49:59,916 --> 00:50:01,958 I'm sorry. Does it hurt really bad? 1223 00:50:02,041 --> 00:50:03,833 - No, it's like a paper cut. - Really? 1224 00:50:03,916 --> 00:50:05,333 [screams] No, not really! 1225 00:50:05,416 --> 00:50:06,583 Don't yell at me! 1226 00:50:06,666 --> 00:50:09,708 I'm a nervous driver, technically unlicensed. 1227 00:50:09,791 --> 00:50:12,041 - You don't have a license? - I mean, I had one. 1228 00:50:12,125 --> 00:50:14,166 It just expired a while back. 1229 00:50:14,250 --> 00:50:17,125 Jesus Christ! My finger is in a fucking Ziploc bag! 1230 00:50:17,208 --> 00:50:20,333 I know, and it's really freaking me out. Can you put it in the glove box? 1231 00:50:20,416 --> 00:50:22,416 We wouldn't want you to be freaked out, would we? 1232 00:50:22,500 --> 00:50:23,958 [tires screeching] 1233 00:50:24,041 --> 00:50:26,583 - Your sister smokes weed? - There's a lighter in my purse. 1234 00:50:27,000 --> 00:50:28,125 I... I don't do drugs. 1235 00:50:28,208 --> 00:50:30,166 And you call yourself a professional athlete? 1236 00:50:30,250 --> 00:50:32,142 - [Jackson] Watch out! - [Sloane screams] Oh, God! 1237 00:50:32,166 --> 00:50:34,166 [Jackson] Slow down! Right, right, right! 1238 00:50:34,708 --> 00:50:35,708 [Jackson] Shrubbery! 1239 00:50:36,208 --> 00:50:38,000 Sloane, seriously! 1240 00:50:38,083 --> 00:50:39,208 Car! 1241 00:50:39,291 --> 00:50:41,166 - [both screaming] - [car horn blaring] 1242 00:50:42,458 --> 00:50:44,500 [Sloane] Why couldn't they just call an Uber? 1243 00:50:44,583 --> 00:50:45,500 [loud beep over PA] 1244 00:50:45,583 --> 00:50:48,166 [woman on PA] Dr. Lambert to the OR, stat. 1245 00:50:49,041 --> 00:50:50,583 [reggae music playing] 1246 00:50:51,083 --> 00:50:53,291 [both laughing and coughing] 1247 00:50:54,041 --> 00:50:55,208 [Sloane] Oh, my God. 1248 00:50:57,041 --> 00:50:58,625 - Just relax. - [coughs] 1249 00:50:58,708 --> 00:51:00,958 I've got it all under control. 1250 00:51:01,458 --> 00:51:03,625 You don't have to lift a finger. 1251 00:51:03,708 --> 00:51:05,083 [both laughing] 1252 00:51:05,166 --> 00:51:06,416 [woman] Seriously? 1253 00:51:11,833 --> 00:51:13,416 I'm too tired to report you. 1254 00:51:14,000 --> 00:51:17,000 - Thanks, mate. - I'm sorry. 1255 00:51:18,333 --> 00:51:20,916 Honestly, I know you from somewhere. 1256 00:51:22,583 --> 00:51:23,583 I just... 1257 00:51:23,833 --> 00:51:27,000 [sighs] I just can't put my finger on it. 1258 00:51:27,083 --> 00:51:29,208 [both laughing] 1259 00:51:31,250 --> 00:51:33,791 The doctor will be with you shortly. He's reattaching a toe. 1260 00:51:33,875 --> 00:51:34,875 Toe? 1261 00:51:35,250 --> 00:51:36,250 Hold on a second. 1262 00:51:36,291 --> 00:51:38,916 A finger must take priority over a toe. 1263 00:51:39,000 --> 00:51:40,333 Sorry. 1264 00:51:40,416 --> 00:51:43,250 If only you'd been a jackass a little earlier in the day. 1265 00:51:46,333 --> 00:51:47,333 Wow. 1266 00:51:47,791 --> 00:51:49,416 You've really got her 1267 00:51:49,500 --> 00:51:51,750 wrapped around your finger. 1268 00:51:51,833 --> 00:51:53,083 [both laughing] 1269 00:51:55,291 --> 00:51:56,833 [doctor] All right. 1270 00:51:57,291 --> 00:51:58,291 Faarooq? 1271 00:51:59,708 --> 00:52:00,541 Sloane. 1272 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 Are you hurt? 1273 00:52:02,041 --> 00:52:03,500 - Are you okay? - Hi. 1274 00:52:03,583 --> 00:52:04,583 Hey. 1275 00:52:05,125 --> 00:52:08,125 No, I'm fine. I didn't know you worked all the way out here. 1276 00:52:08,208 --> 00:52:10,833 I don't, normally. They called me to reattach a pinkie toe. 1277 00:52:10,916 --> 00:52:11,916 [chuckles] 1278 00:52:12,041 --> 00:52:13,416 That's so amazing. 1279 00:52:14,041 --> 00:52:16,041 It's a crucial phalange. 1280 00:52:16,125 --> 00:52:17,791 Stop. [laughing] 1281 00:52:18,625 --> 00:52:19,458 [laughs] 1282 00:52:19,541 --> 00:52:21,833 Wow, you're doing such amazing work. 1283 00:52:21,916 --> 00:52:23,250 It's like wow. 1284 00:52:23,333 --> 00:52:25,416 [both laugh] 1285 00:52:25,500 --> 00:52:26,833 I'm just doing my part. 1286 00:52:26,916 --> 00:52:27,916 - Yeah. - Yeah. 1287 00:52:28,541 --> 00:52:29,541 Aw... 1288 00:52:30,416 --> 00:52:33,791 [Faarooq] I was a little disappointed I didn't hear back from you. 1289 00:52:33,875 --> 00:52:37,625 And I'm disappointed that I don't get to see my favorite bunny suit. 1290 00:52:37,708 --> 00:52:39,666 Ah! Yes, Jackson. 1291 00:52:39,750 --> 00:52:40,750 From Easter. 1292 00:52:41,333 --> 00:52:43,083 Sparkler got away from you, did it? 1293 00:52:43,166 --> 00:52:45,333 Uh, It was an M-80, actually. 1294 00:52:46,166 --> 00:52:47,333 Ah... ooh! 1295 00:52:47,875 --> 00:52:48,958 That's gonna hurt. 1296 00:52:49,708 --> 00:52:50,833 Skin's a little crispy... 1297 00:52:51,541 --> 00:52:52,375 [retching] 1298 00:52:52,458 --> 00:52:55,083 but it looks like the bone didn't shatter. 1299 00:52:55,166 --> 00:52:56,250 Oh, yes. 1300 00:52:56,333 --> 00:52:57,666 All right. Hang tight. 1301 00:52:58,166 --> 00:52:59,875 We'll get you prepped for surgery, okay? 1302 00:52:59,958 --> 00:53:03,000 - [gasps] You can fix it! He can fix it! - Well... we'll see. 1303 00:53:03,666 --> 00:53:04,666 Fingers crossed. 1304 00:53:06,791 --> 00:53:08,000 Tough crowd. 1305 00:53:10,000 --> 00:53:10,875 [door opens] 1306 00:53:10,958 --> 00:53:12,166 [Sloane] All right. 1307 00:53:12,250 --> 00:53:13,375 Here we go. 1308 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 You good? 1309 00:53:14,375 --> 00:53:16,875 Oh, okay. Is this a shoeless apartment? [chuckles] 1310 00:53:17,208 --> 00:53:18,333 All right. 1311 00:53:18,416 --> 00:53:20,250 I got your prescriptions right here. 1312 00:53:20,333 --> 00:53:21,333 Thank you. 1313 00:53:21,916 --> 00:53:24,666 The deli down the block will be delivering your soup. 1314 00:53:24,750 --> 00:53:25,958 Mm-hmm. 1315 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 And... 1316 00:53:28,583 --> 00:53:30,458 - I called your mother. - Really? What... 1317 00:53:30,875 --> 00:53:31,916 What did she say? 1318 00:53:32,000 --> 00:53:34,166 She didn't answer. I just left a message. 1319 00:53:34,625 --> 00:53:35,541 Oh, yeah. 1320 00:53:35,625 --> 00:53:38,750 Told her you had a little accident and should probably give you a call. 1321 00:53:39,291 --> 00:53:40,291 Thanks. 1322 00:53:40,958 --> 00:53:41,958 Uh... 1323 00:53:42,666 --> 00:53:45,666 I'm really sorry that I ruined your Fourth of July. 1324 00:53:45,750 --> 00:53:46,750 [laughs] 1325 00:53:47,041 --> 00:53:48,500 Holidate rule number three, 1326 00:53:48,708 --> 00:53:50,375 "Leave no holidate behind." 1327 00:53:51,083 --> 00:53:52,791 Or their appendages. 1328 00:53:52,875 --> 00:53:54,583 [both giggle] 1329 00:54:01,791 --> 00:54:03,208 [sighs] 1330 00:54:07,083 --> 00:54:09,416 You should... you should probably get some rest. 1331 00:54:09,500 --> 00:54:11,625 Yeah. Yeah, I should. 1332 00:54:13,583 --> 00:54:14,708 Unless... 1333 00:54:15,375 --> 00:54:16,791 you need anything else? 1334 00:54:19,958 --> 00:54:21,458 No, I think I'm good. 1335 00:54:23,333 --> 00:54:24,708 Look, I... I think I'm fine. 1336 00:54:27,750 --> 00:54:29,041 I'm really tired. 1337 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 Okay. 1338 00:54:31,666 --> 00:54:33,958 I guess I'll just go then. 1339 00:54:34,041 --> 00:54:35,041 [both chuckle] 1340 00:54:35,125 --> 00:54:36,541 Okay. Yeah, sure. 1341 00:54:41,833 --> 00:54:43,166 - See you later. - [chuckles] 1342 00:55:02,833 --> 00:55:03,875 [door closes] 1343 00:55:10,291 --> 00:55:11,500 [golf club hits] 1344 00:55:13,666 --> 00:55:14,791 Our hands touched. 1345 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 Holy shit. 1346 00:55:19,750 --> 00:55:20,791 You use protection? 1347 00:55:20,875 --> 00:55:23,333 [whispers] I'm telling you, there was a vibe. 1348 00:55:23,416 --> 00:55:24,541 Vibes are hot. 1349 00:55:25,291 --> 00:55:27,166 God, I miss vibes. 1350 00:55:27,250 --> 00:55:28,666 Yeah, but now it's weird. 1351 00:55:28,750 --> 00:55:32,583 Weirder than not knowing whether or not his penis was actually inside of you? 1352 00:55:32,666 --> 00:55:36,083 Yes, actually, because vibes could be real feelings. 1353 00:55:36,166 --> 00:55:38,333 I'm trying to tell you there was a serious shift. 1354 00:55:38,416 --> 00:55:40,583 It is... not platonic anymore. 1355 00:55:40,666 --> 00:55:43,083 You're in trouble. You gotta get out. 1356 00:55:43,166 --> 00:55:45,375 I can't. It's her brother's wedding on Labor Day. 1357 00:55:45,458 --> 00:55:47,333 I'm so confused. 1358 00:55:47,666 --> 00:55:50,500 You like him. He likes you. These are not real problems. 1359 00:55:50,583 --> 00:55:51,625 Yes, they are. 1360 00:55:51,708 --> 00:55:55,375 I can't "like him" like him until I know for sure he "likes me" likes me. 1361 00:55:55,458 --> 00:55:58,708 You cannot go to a wedding with a girl who has actual feelings for you. 1362 00:55:58,791 --> 00:56:00,375 They start to get ideas and shit. 1363 00:56:00,458 --> 00:56:03,041 Listen to me, brother, as a black man, I'm speaking to this. 1364 00:56:03,125 --> 00:56:05,708 Don't do it. No. No. 1365 00:56:05,791 --> 00:56:07,750 Labor Day is technically a holiday. 1366 00:56:07,833 --> 00:56:09,291 We have the holidate deal. 1367 00:56:09,375 --> 00:56:10,791 A wedding trumps a holiday. 1368 00:56:10,875 --> 00:56:12,125 You understand that, right? 1369 00:56:12,791 --> 00:56:15,958 Men loathe weddings, even if it's a holiday, right? 1370 00:56:16,041 --> 00:56:18,416 So, if he's not trying to get out of it, 1371 00:56:18,791 --> 00:56:19,958 there's your answer. 1372 00:56:20,833 --> 00:56:22,541 I'm gonna ask him about the wedding. 1373 00:56:22,625 --> 00:56:25,708 Tell her to go with someone else. Someone who has actual potential. 1374 00:56:26,125 --> 00:56:27,583 Like you're doing her a favor. 1375 00:56:28,250 --> 00:56:30,291 Well, then who do I bring? 1376 00:56:31,750 --> 00:56:34,250 Someone who doesn't give a shit about weddings. 1377 00:56:34,708 --> 00:56:36,958 - I'm booked. - [golf club hits] 1378 00:56:37,041 --> 00:56:39,041 [cellphone vibrating] 1379 00:56:41,083 --> 00:56:43,250 It's not a holiday. Why are you calling me? 1380 00:56:43,333 --> 00:56:45,333 It's an emergency. If you don't help me, 1381 00:56:45,416 --> 00:56:48,000 York and Liz are gonna get a gift card for their wedding present. 1382 00:56:48,333 --> 00:56:49,333 What about this? 1383 00:56:52,166 --> 00:56:54,000 Hideous and wrong. 1384 00:56:54,083 --> 00:56:56,625 The Pottery Barn pillow sham are still available... 1385 00:56:56,708 --> 00:56:58,791 Guys don't get other guys shams. 1386 00:56:59,083 --> 00:57:00,666 It's mostly for Liz. 1387 00:57:01,291 --> 00:57:02,458 I suppose you're right. 1388 00:57:02,958 --> 00:57:05,708 I... look, you know, I was thinking, and, 1389 00:57:05,791 --> 00:57:08,625 honestly, I was not expecting to be invited. 1390 00:57:09,291 --> 00:57:12,333 So, I don't really know the protocol here. 1391 00:57:12,416 --> 00:57:14,208 You know, it's a wedding, but... 1392 00:57:14,291 --> 00:57:15,625 But also a holiday. 1393 00:57:15,708 --> 00:57:18,041 Yeah, I... had the same thought. 1394 00:57:18,125 --> 00:57:19,125 - [sighs] - Oh! 1395 00:57:19,541 --> 00:57:20,541 You did? 1396 00:57:20,958 --> 00:57:21,833 That's great. 1397 00:57:21,916 --> 00:57:22,916 It is? 1398 00:57:23,333 --> 00:57:24,375 Oh, well. 1399 00:57:24,458 --> 00:57:25,750 [chuckles] I'm so relieved. 1400 00:57:25,833 --> 00:57:27,000 Me too. [chuckles] 1401 00:57:27,208 --> 00:57:29,208 - So, we'll just... - So, we'll bring dates. 1402 00:57:30,583 --> 00:57:31,666 Uh, dates? 1403 00:57:32,375 --> 00:57:34,000 Well... yeah. 1404 00:57:34,458 --> 00:57:35,458 Dates, right? 1405 00:57:36,750 --> 00:57:38,458 Yeah. Dates. [chuckles] 1406 00:57:39,291 --> 00:57:40,958 - Other... people. - Perfect. 1407 00:57:46,625 --> 00:57:48,166 [upbeat music playing] 1408 00:57:49,916 --> 00:57:51,666 [York] Attention! Attention! Gather around. 1409 00:57:51,750 --> 00:57:53,250 I got something I need to say. 1410 00:57:53,500 --> 00:57:54,416 All right? 1411 00:57:54,500 --> 00:57:57,500 First off, Liz's parents, or should I say, "Mom and Dad"? 1412 00:57:57,583 --> 00:57:59,791 Thank you for this freaking awesome wedding. 1413 00:57:59,875 --> 00:58:01,041 [guests cheering] 1414 00:58:01,125 --> 00:58:03,458 Most importantly, to my beautiful bride, 1415 00:58:04,000 --> 00:58:05,166 and lady fate. 1416 00:58:05,791 --> 00:58:09,291 If I hadn't taken the wrong L train that day, we never would've met. 1417 00:58:10,333 --> 00:58:11,833 But we met at a party. 1418 00:58:11,916 --> 00:58:13,083 I love you, baby! 1419 00:58:13,166 --> 00:58:15,041 - Cheers! - [guests] Cheers! 1420 00:58:16,666 --> 00:58:17,791 To us. 1421 00:58:18,208 --> 00:58:19,375 We did it. 1422 00:58:19,458 --> 00:58:20,958 [Elaine laughs] 1423 00:58:24,291 --> 00:58:26,250 I cannot believe he brought her to the wedding. 1424 00:58:26,333 --> 00:58:28,166 I mean, they hardly know each other. 1425 00:58:28,875 --> 00:58:30,500 I mean, admit it. It's weird. 1426 00:58:30,583 --> 00:58:32,208 - You have to admit it. - I don't... 1427 00:58:32,291 --> 00:58:35,125 But they're both single and sexy. It's not that weird. 1428 00:58:35,208 --> 00:58:37,458 She's family, and he's a friend. 1429 00:58:38,791 --> 00:58:39,916 [fake laughing] 1430 00:58:42,583 --> 00:58:44,500 - Stop! - What? 1431 00:58:44,666 --> 00:58:45,708 [both laughing] 1432 00:58:46,541 --> 00:58:47,541 It's really weird, 1433 00:58:47,625 --> 00:58:51,208 because Sloane gets queasy at the sight of blood, and now she's with a doctor. 1434 00:58:51,291 --> 00:58:52,125 [both laughing] 1435 00:58:52,208 --> 00:58:55,000 - [Susan] He sure scrubs up nice. - You think he's handsome? 1436 00:58:55,083 --> 00:58:57,416 Oh, face: eight, hands: ten. 1437 00:59:01,166 --> 00:59:02,833 - For a woman... - [Sloane] Stop! 1438 00:59:02,916 --> 00:59:04,875 ...it's all about the hands. 1439 00:59:04,958 --> 00:59:05,958 [Faarooq] Hey. 1440 00:59:08,333 --> 00:59:09,708 - Yeah. Look. - What? 1441 00:59:11,833 --> 00:59:12,833 [Abby] Hmm. 1442 00:59:13,250 --> 00:59:14,666 Yeah, I know. I know. Hey! 1443 00:59:15,291 --> 00:59:18,208 They're probably just friends. She's being friendly, right? 1444 00:59:21,541 --> 00:59:22,625 [Susan] Nothing? 1445 00:59:23,583 --> 00:59:25,750 Whatever. You know what? I don't even care. 1446 00:59:27,541 --> 00:59:29,541 [both chuckle] 1447 00:59:30,708 --> 00:59:31,708 What... 1448 00:59:34,041 --> 00:59:34,916 [pops] 1449 00:59:35,000 --> 00:59:36,000 Nope. 1450 00:59:36,208 --> 00:59:37,416 I don't feel a thing. 1451 00:59:39,875 --> 00:59:41,416 [scoffs] Completely numb. 1452 00:59:42,833 --> 00:59:44,416 I'm gonna get us another drink. 1453 00:59:45,416 --> 00:59:46,458 Oh, Elaine! 1454 00:59:46,541 --> 00:59:48,541 - Congratulations. - Oh, thank you. 1455 00:59:48,625 --> 00:59:51,291 Finally, you can get yourself another holidate. 1456 00:59:51,375 --> 00:59:52,875 My daughter's taken... 1457 00:59:53,458 --> 00:59:54,708 by a doctor. 1458 00:59:57,083 --> 00:59:58,166 [Faarooq] Ow! 1459 00:59:58,250 --> 00:59:59,625 [upbeat music playing] 1460 00:59:59,708 --> 01:00:00,708 Thank you. 1461 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 [crowd chattering, laughing] 1462 01:00:04,875 --> 01:00:05,875 Champagne. 1463 01:00:08,250 --> 01:00:09,291 Nice wedding. 1464 01:00:10,166 --> 01:00:11,250 Beautiful. 1465 01:00:14,833 --> 01:00:15,833 Have fun. 1466 01:00:16,125 --> 01:00:17,333 Are you gonna sleep with her? 1467 01:00:18,833 --> 01:00:19,833 I don't know. 1468 01:00:19,875 --> 01:00:21,791 Thought we might get through desserts first. 1469 01:00:22,500 --> 01:00:23,833 So, you might? 1470 01:00:24,125 --> 01:00:25,625 That's none of your business. 1471 01:00:25,708 --> 01:00:27,333 We're related. It's my business. 1472 01:00:27,416 --> 01:00:28,736 Are you gonna sleep with the doc? 1473 01:00:29,125 --> 01:00:32,041 Hmm. The man saved your finger. It's the least I could do. 1474 01:00:32,125 --> 01:00:33,333 He botched the job. 1475 01:00:33,416 --> 01:00:35,208 I still can't flip a full bird. 1476 01:00:35,291 --> 01:00:38,333 Lucky for you, Aunt Susan's eyes aren't what they used to be. 1477 01:00:38,416 --> 01:00:39,791 You said it wasn't so bad. 1478 01:00:39,875 --> 01:00:41,500 I was being nice. 1479 01:00:41,583 --> 01:00:43,458 Oh, well, don't do me any favors. 1480 01:00:43,541 --> 01:00:45,291 You know what, ditto! 1481 01:00:45,375 --> 01:00:48,125 In fact, maybe we should just rethink this whole holidate thing. 1482 01:00:48,208 --> 01:00:49,208 Maybe we should. 1483 01:00:49,291 --> 01:00:50,750 - Great. - Great. 1484 01:00:51,125 --> 01:00:53,208 - Awesome. - Fantastic. 1485 01:00:53,416 --> 01:00:56,916 [announcer] And now, for the moment we've all been waiting for. 1486 01:00:57,208 --> 01:01:00,625 [speaking Mandarin] 1487 01:01:01,333 --> 01:01:03,000 The father-daughter dance. 1488 01:01:03,125 --> 01:01:05,583 - [crowd cheering] - [speaking Mandarin} 1489 01:01:05,666 --> 01:01:07,833 ["I'll Make Love to You" playing] 1490 01:01:09,000 --> 01:01:10,541 [woman] What is going on? 1491 01:01:10,833 --> 01:01:13,333 - Do they know what this song is about? - [man] No. 1492 01:01:14,000 --> 01:01:15,125 [Liz chuckles] 1493 01:01:15,208 --> 01:01:16,916 [woman] Wait, isn't that her dad? 1494 01:01:17,625 --> 01:01:19,625 [man] This is so inappropriate. 1495 01:01:20,750 --> 01:01:24,291 ♪ And I'll hold you tight Baby, all through the night... ♪ 1496 01:01:24,375 --> 01:01:25,625 [Sloane] Are they serious? 1497 01:01:26,208 --> 01:01:28,333 That is not gonna look good on the video. 1498 01:01:28,416 --> 01:01:30,333 Yeah, someone needs to tell them. 1499 01:01:30,416 --> 01:01:31,833 [man] So weird, her daddy. 1500 01:01:32,541 --> 01:01:33,541 [woman] Seriously. 1501 01:01:34,291 --> 01:01:35,916 - No, not us! - Come on. We got this. 1502 01:01:36,000 --> 01:01:37,125 [Sloane groans] 1503 01:01:39,333 --> 01:01:41,000 - Excuse me. - Beautiful wedding, sir. 1504 01:01:41,083 --> 01:01:42,291 ["Sexytime" playing] 1505 01:01:42,375 --> 01:01:43,708 [Sloane] Hey! 1506 01:01:44,750 --> 01:01:45,666 York. 1507 01:01:45,750 --> 01:01:47,125 ♪ It's sexytime... ♪ 1508 01:01:48,583 --> 01:01:49,583 Yeah. 1509 01:01:50,458 --> 01:01:52,583 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexytime ♪ 1510 01:01:52,666 --> 01:01:54,541 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexytime ♪ 1511 01:01:54,625 --> 01:01:57,000 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexytime ♪ 1512 01:01:57,125 --> 01:01:59,125 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexytime ♪ 1513 01:01:59,583 --> 01:02:02,000 ♪ I want you ♪ 1514 01:02:02,583 --> 01:02:04,083 ♪ To put your ♪ 1515 01:02:04,958 --> 01:02:07,041 ♪ Power hand on me ♪ 1516 01:02:08,291 --> 01:02:10,875 ♪ I want you ♪ 1517 01:02:11,333 --> 01:02:12,750 ♪ To put your ♪ 1518 01:02:13,583 --> 01:02:16,166 ♪ Many hands on me ♪ 1519 01:02:16,833 --> 01:02:19,250 ♪ I want you ♪ 1520 01:02:20,250 --> 01:02:21,791 ♪ To put your ♪ 1521 01:02:22,250 --> 01:02:25,000 ♪ Second hand on me ♪ 1522 01:02:25,500 --> 01:02:27,666 ♪ And ticktock, ticktock... ♪ 1523 01:02:27,875 --> 01:02:28,875 Oh, shit. 1524 01:02:29,875 --> 01:02:31,083 My niece. 1525 01:02:32,041 --> 01:02:33,791 ♪ All over me ♪ 1526 01:02:33,875 --> 01:02:35,666 ♪ 'Cause it's sexytime ♪ 1527 01:02:36,416 --> 01:02:37,583 ♪ It's sexytime... ♪ 1528 01:02:37,666 --> 01:02:38,666 Hi. 1529 01:02:38,708 --> 01:02:40,000 ♪ It's sexytime ♪ 1530 01:02:40,625 --> 01:02:42,250 ♪ It's sexytime ♪ 1531 01:02:42,958 --> 01:02:45,166 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexy time ♪ 1532 01:02:45,250 --> 01:02:47,333 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexy time ♪ 1533 01:02:47,416 --> 01:02:49,458 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexy time ♪ 1534 01:02:49,541 --> 01:02:51,458 - ♪ What time is it? ♪ - ♪ It's sexy time... ♪ 1535 01:02:51,541 --> 01:02:52,458 - [screams] - [loud thud] 1536 01:02:52,541 --> 01:02:53,958 [crowd gasps] 1537 01:02:54,041 --> 01:02:55,708 [Susan moans and grunts] 1538 01:02:59,000 --> 01:03:00,125 Are you okay? 1539 01:03:00,500 --> 01:03:01,416 I am now. 1540 01:03:01,500 --> 01:03:03,500 [romantic music playing] 1541 01:03:07,166 --> 01:03:08,666 That needs to be iced. 1542 01:03:15,000 --> 01:03:16,416 Any ideas for Halloween? 1543 01:03:16,500 --> 01:03:17,625 Already on it. 1544 01:03:19,291 --> 01:03:21,375 [kids laughing] Trick or treat! 1545 01:03:29,541 --> 01:03:31,583 [Abby] Sloane, stop eating all the chocolate. 1546 01:03:31,666 --> 01:03:33,208 [Abby] You're gonna be sick. 1547 01:03:33,291 --> 01:03:34,458 [Sloane groans] 1548 01:03:35,125 --> 01:03:36,625 - Okay, ready? And suck. - [screams] 1549 01:03:36,708 --> 01:03:38,375 Okay. There, there, there. 1550 01:03:39,125 --> 01:03:40,625 - Oh, my God. - [Sloane sighs] 1551 01:03:40,708 --> 01:03:44,000 I am so excited. This is my first adult party since the kids. 1552 01:03:44,083 --> 01:03:45,500 Are you sad Peter's not coming? 1553 01:03:45,583 --> 01:03:47,916 Well, why should it be different tonight? 1554 01:03:48,000 --> 01:03:50,333 - Okay, ready? Suck! Suck! - Oh! Jesus! 1555 01:03:51,208 --> 01:03:52,208 Ah! 1556 01:03:52,458 --> 01:03:55,583 When did Halloween go from dressing up like a princess to a whore? 1557 01:03:55,666 --> 01:03:57,000 I don't know, sixth grade? 1558 01:03:57,500 --> 01:03:58,500 What's a whore? 1559 01:03:59,291 --> 01:04:02,083 Um, somebody who gets paid to play with boys. 1560 01:04:02,166 --> 01:04:03,666 I wanna be a whore. 1561 01:04:04,041 --> 01:04:05,041 Me too! 1562 01:04:05,750 --> 01:04:08,666 Okay, but just remember that the house gets 50 percent. 1563 01:04:09,083 --> 01:04:10,625 - Hmm? - [Abby laughs] 1564 01:04:12,000 --> 01:04:15,583 Well, this is what I get for putting Jackson in charge of costumes. 1565 01:04:16,750 --> 01:04:17,583 [Abby] Here. 1566 01:04:17,666 --> 01:04:19,875 - What is that? - It is a preemptive antacid. 1567 01:04:19,958 --> 01:04:21,250 Just pretend it's candy. 1568 01:04:21,458 --> 01:04:22,458 ["All the Rage" playing] 1569 01:04:22,500 --> 01:04:25,291 ♪ I will be all the rage tonight ♪ 1570 01:04:25,375 --> 01:04:26,541 ♪ Tonight... ♪ 1571 01:04:26,625 --> 01:04:28,833 [man] I have the flyest costume in this joint. 1572 01:04:28,916 --> 01:04:31,416 Look at it. Oh, this suit is fabulous. 1573 01:04:31,500 --> 01:04:32,583 I look good, don't I? 1574 01:04:32,666 --> 01:04:34,458 I look good. Tell me I look good. 1575 01:04:34,541 --> 01:04:35,791 You look ridiculous. 1576 01:04:35,875 --> 01:04:38,416 And you're scaring people and not in a good way. 1577 01:04:38,500 --> 01:04:40,125 You judging me, Jack Sparrow? 1578 01:04:40,208 --> 01:04:42,875 I'm the Black Panther. Wakanda forever! 1579 01:04:42,958 --> 01:04:46,333 - You look nothing like the Black Panther. - I'm unique. This is my interpretation. 1580 01:04:46,416 --> 01:04:47,936 Look, I've been practicing the accent. 1581 01:04:48,000 --> 01:04:50,000 [in Wakanda accent] Hello. How are you today? 1582 01:04:50,083 --> 01:04:52,083 - That's actually really good. - Good, right? 1583 01:04:52,166 --> 01:04:54,333 - Ahoy, mateys! - Oh, hey. 1584 01:04:54,416 --> 01:04:55,916 Good... it fits. 1585 01:04:57,166 --> 01:04:58,166 Perfectly. 1586 01:05:00,708 --> 01:05:03,541 - Uh, Neil, this is my sister, Abby. - Hi. 1587 01:05:04,208 --> 01:05:06,750 [Neil clears throat and yodels] 1588 01:05:07,250 --> 01:05:11,208 [in Wakanda accent] Hello. How are you today, my fine German pussycat? 1589 01:05:11,291 --> 01:05:12,291 [Abby chuckles] 1590 01:05:13,125 --> 01:05:15,083 No. Thank you. 1591 01:05:15,458 --> 01:05:16,458 [stammers] 1592 01:05:16,916 --> 01:05:19,250 [grunts] Panther on the prowl. 1593 01:05:20,291 --> 01:05:21,958 [Neil] Where'd you go, baby girl? 1594 01:05:22,291 --> 01:05:23,125 Drink? 1595 01:05:23,208 --> 01:05:24,916 - Immediately. - Two, please. 1596 01:05:25,000 --> 01:05:26,200 - [Neil] Oh! - [Abby] Oh, my... 1597 01:05:26,250 --> 01:05:27,916 [Neil] Hey! What's up? 1598 01:05:28,000 --> 01:05:29,708 I see. You're playing hard to get. 1599 01:05:29,791 --> 01:05:31,791 [Neil] She's playing hard to get. Wakanda forever. 1600 01:05:31,875 --> 01:05:33,583 [Neil chuckles] Let me go get her. 1601 01:05:33,666 --> 01:05:34,666 [Neil purring] 1602 01:05:34,708 --> 01:05:37,708 [Neil] Hey, baby, come back. Chill right here. I don't bite. 1603 01:05:37,791 --> 01:05:39,041 [Neil chuckles] 1604 01:05:40,500 --> 01:05:42,750 - [song changes] - [Sloane] Liz, great party. Congrats. 1605 01:05:42,833 --> 01:05:46,250 It's a complete disaster. Who fills a place with this much dry ice? 1606 01:05:46,333 --> 01:05:49,083 But that's fun. And you know, scary and... 1607 01:05:49,625 --> 01:05:51,333 I love the costume. 1608 01:05:51,416 --> 01:05:54,583 I'm so embarrassed. We're supposed to be Cleopatra and Mark Antony. 1609 01:05:54,666 --> 01:05:56,458 Trick or treat, party people! 1610 01:05:56,916 --> 01:05:58,500 Who are you supposed to be? 1611 01:05:58,583 --> 01:06:00,375 Marc Anthony. Whoo! 1612 01:06:01,708 --> 01:06:03,083 The little Latin singer? 1613 01:06:04,791 --> 01:06:06,000 JLo's husband? 1614 01:06:06,083 --> 01:06:07,625 They're not even together anymore. 1615 01:06:07,708 --> 01:06:09,208 She's with Alex Rodriguez now. 1616 01:06:10,666 --> 01:06:11,666 [gasps] 1617 01:06:12,833 --> 01:06:14,500 You invited Luc? 1618 01:06:14,583 --> 01:06:15,791 Hello, everyone. 1619 01:06:16,833 --> 01:06:19,500 - Happy Halloween. - I love the slut costume. 1620 01:06:20,333 --> 01:06:21,666 Thank you. 1621 01:06:21,750 --> 01:06:24,166 Yours too. I mean, that big belly's incredible. 1622 01:06:24,250 --> 01:06:26,541 You look really, really pregnant. 1623 01:06:26,625 --> 01:06:28,625 - Not fake! - [Jackson] Not fake? 1624 01:06:28,708 --> 01:06:30,416 Not fake. [chuckles] 1625 01:06:30,833 --> 01:06:32,083 Uh... due in two days. 1626 01:06:32,500 --> 01:06:34,166 [Luc] I couldn't keep her at home. 1627 01:06:34,250 --> 01:06:37,166 I told you, baby, this baby's not gonna change our lives. 1628 01:06:37,250 --> 01:06:41,625 [laughing sarcastically] 1629 01:06:41,708 --> 01:06:43,000 That's adorable. 1630 01:06:43,083 --> 01:06:44,083 Thank you. 1631 01:06:44,125 --> 01:06:45,208 Wow. [chuckles] 1632 01:06:45,708 --> 01:06:46,708 Pregnant! 1633 01:06:46,958 --> 01:06:48,500 [Sloane laughs nervously] Oh! 1634 01:06:48,583 --> 01:06:50,250 - She's pregnant. - I know. 1635 01:06:50,333 --> 01:06:51,833 She's adorable. 1636 01:06:51,916 --> 01:06:54,458 - Wanna get a drink? Let's get a drink. - Congrats. 1637 01:06:54,541 --> 01:06:57,416 - [Felicity] Thank you. - Congratulations. 1638 01:06:57,500 --> 01:06:58,875 - Thank you so much. - Thank you. 1639 01:06:58,958 --> 01:07:01,333 I'm so happy for you. Wow! 1640 01:07:02,041 --> 01:07:04,375 Pregnant? She's fucking pregnant? 1641 01:07:04,458 --> 01:07:07,541 How's this even possible? She's barely out of puberty. 1642 01:07:07,625 --> 01:07:08,750 Oh, God! 1643 01:07:08,833 --> 01:07:11,458 - I don't feel well. - All right, listen. You need a drink. 1644 01:07:11,541 --> 01:07:14,416 No, I really don't feel well. 1645 01:07:14,500 --> 01:07:18,500 I've had about 50 mini-size candy bars. I've had a bucket of candy corn, 1646 01:07:18,583 --> 01:07:21,291 and my ex-boyfriend has impregnated a teenage girl. 1647 01:07:21,375 --> 01:07:23,208 Sweetie, here have another antacid. 1648 01:07:23,291 --> 01:07:24,791 [Jackson] Are you all right? 1649 01:07:25,083 --> 01:07:26,083 No. 1650 01:07:26,708 --> 01:07:27,958 No! Okay? 1651 01:07:28,041 --> 01:07:31,291 This is what I get for letting you trap me in this torture device! 1652 01:07:32,958 --> 01:07:35,458 - Do you want me to take you home? - Yeah. 1653 01:07:36,250 --> 01:07:38,250 - Oh. - It's all right. I can take her. 1654 01:07:38,333 --> 01:07:41,041 No. I can. I mean, it's just that... 1655 01:07:41,125 --> 01:07:43,085 - If you're volunteering... - [Jackson] It's fine. 1656 01:07:43,166 --> 01:07:46,083 - [Sloane] You don't have to do this. - Holidate rule number three: 1657 01:07:46,166 --> 01:07:48,166 Leave no holidate behind. Come on. 1658 01:07:53,875 --> 01:07:55,208 [tires screeching] 1659 01:07:56,833 --> 01:07:57,833 [Jackson] Okay. 1660 01:07:58,666 --> 01:08:02,125 [Jackson] All right. Come on, dear. Let's go. Let's go. 1661 01:08:02,208 --> 01:08:05,208 [Sloane grunts] You know what, just leave me. Ouch! 1662 01:08:05,333 --> 01:08:08,125 - Yeah, okay, no. We're gonna go. Ready? - Leave me, please. 1663 01:08:08,208 --> 01:08:10,208 - One, two, three! - No, no, no! No! 1664 01:08:10,291 --> 01:08:11,291 [Jackson grunts] 1665 01:08:11,333 --> 01:08:12,333 Okay. 1666 01:08:12,416 --> 01:08:13,500 Come on. 1667 01:08:13,583 --> 01:08:14,750 We're almost there. 1668 01:08:15,833 --> 01:08:17,500 - [Jackson grunts] - [Sloane moans] 1669 01:08:17,583 --> 01:08:18,583 Oh, my God. 1670 01:08:18,833 --> 01:08:21,416 - It's Halloween! - Yeah, hence the costumes. 1671 01:08:21,500 --> 01:08:24,750 February, March, April, May, June, July, August, September, October. 1672 01:08:25,000 --> 01:08:26,041 They did it 1673 01:08:26,125 --> 01:08:27,916 on Valentine's Day. 1674 01:08:28,500 --> 01:08:30,375 Everyone did it on Valentine's Day. 1675 01:08:30,458 --> 01:08:33,125 - I didn't do it on Valentine's Day! - [elevator dings] 1676 01:08:33,208 --> 01:08:34,208 Neither did I! 1677 01:08:34,291 --> 01:08:37,625 They hardly even know each other, and they’re already procreating. 1678 01:08:37,708 --> 01:08:39,291 It's a mess. Let's go. Come on. 1679 01:08:39,375 --> 01:08:41,708 Oh, my God. This is so embarrassing. 1680 01:08:41,791 --> 01:08:44,708 - Trust me, I've seen much worse. - How could this get worse? 1681 01:08:44,791 --> 01:08:46,333 - Yeah. - My tummy hurts. 1682 01:08:46,416 --> 01:08:48,125 - Can I have one more pill? - Yeah. 1683 01:08:48,208 --> 01:08:50,208 [upbeat music playing] 1684 01:08:51,500 --> 01:08:52,500 [Abby] Oh, shit! 1685 01:08:53,333 --> 01:08:59,416 [stomach growling, gurgling] 1686 01:09:01,041 --> 01:09:02,125 Untie me. 1687 01:09:02,833 --> 01:09:04,791 - What? - Just... don't question! 1688 01:09:04,875 --> 01:09:06,000 Just untie me! 1689 01:09:06,083 --> 01:09:07,083 Come on. 1690 01:09:08,041 --> 01:09:11,458 - The laces! Hurry! - What the hell is all this? 1691 01:09:12,000 --> 01:09:13,458 I'm trying, okay? I'm trying! 1692 01:09:13,541 --> 01:09:15,375 [stomach gurgling] 1693 01:09:15,458 --> 01:09:16,458 Just rip it. 1694 01:09:16,750 --> 01:09:17,750 Okay, just... 1695 01:09:17,833 --> 01:09:20,166 You know what? Just rip it. 1696 01:09:20,250 --> 01:09:22,875 Just rip my fucking pants off! 1697 01:09:22,958 --> 01:09:23,958 [elevator dings] 1698 01:09:25,458 --> 01:09:27,458 [stomach growls] 1699 01:09:30,458 --> 01:09:31,500 [elevator dings] 1700 01:09:31,583 --> 01:09:33,666 [Jackson] You're locked up like Houdini in this! 1701 01:09:33,750 --> 01:09:35,976 - [Sloane] This is your fault! - [stomach gurgling loudly] 1702 01:09:36,000 --> 01:09:38,166 Oh, Jesus! Oh, Jesus! 1703 01:09:38,250 --> 01:09:40,416 Please don't let this happen to me. 1704 01:09:40,500 --> 01:09:41,500 Fuck! 1705 01:09:42,833 --> 01:09:45,375 Don't let me be the girl who shits her pants. 1706 01:09:45,458 --> 01:09:48,125 [Jackson] Come on, almost there! I'm almost there. 1707 01:09:49,000 --> 01:09:51,250 [Sloane] Get it off. [stomach growls] 1708 01:09:51,333 --> 01:09:53,291 - [Jackson] Shit. Come on. - [Sloane] The door. 1709 01:09:53,375 --> 01:09:55,583 - You got it. Come on. We got it. - Shit! 1710 01:09:55,666 --> 01:09:56,791 [Sloane grunts] 1711 01:09:56,875 --> 01:09:59,115 - Come on. You're all right. Close! - [Sloane] Let me go! 1712 01:09:59,166 --> 01:10:01,351 - [Jackson] Wait, wait, wait! - [Sloane] I can't! I can't! 1713 01:10:01,375 --> 01:10:03,125 [stomach growling] 1714 01:10:03,208 --> 01:10:04,625 Got it! 1715 01:10:04,708 --> 01:10:06,458 [Sloane screaming] Oh, no! 1716 01:10:06,541 --> 01:10:08,583 [Sloane moans and cries] 1717 01:10:08,666 --> 01:10:09,916 Did you make it? 1718 01:10:10,625 --> 01:10:12,250 [Sloane] Go away! 1719 01:10:13,583 --> 01:10:14,583 Go away! 1720 01:10:28,083 --> 01:10:29,125 Don't look at me. 1721 01:10:29,208 --> 01:10:30,541 I'm not looking. 1722 01:10:39,208 --> 01:10:40,208 [sighs] 1723 01:10:59,333 --> 01:11:00,666 Peppermint tea. 1724 01:11:01,250 --> 01:11:02,375 Helps with the nausea. 1725 01:11:03,666 --> 01:11:05,125 I have peppermint tea? 1726 01:11:05,833 --> 01:11:07,000 Uh, sort of. 1727 01:11:07,083 --> 01:11:10,250 I mean, it's just crushed Altoids in boiling water. 1728 01:11:11,333 --> 01:11:12,333 Hmm. 1729 01:11:13,666 --> 01:11:14,666 [sighs] 1730 01:11:15,875 --> 01:11:16,875 So, I guess... 1731 01:11:17,416 --> 01:11:20,208 I'll be an anecdote you tell at parties now? 1732 01:11:21,166 --> 01:11:22,416 The girl who... 1733 01:11:24,125 --> 01:11:25,958 [sighs] The girl who... 1734 01:11:27,541 --> 01:11:28,541 [whimpers] 1735 01:11:28,875 --> 01:11:30,958 The girl who shit her pants on Halloween? 1736 01:11:31,458 --> 01:11:32,916 Oh, God. 1737 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 [moans] 1738 01:11:34,750 --> 01:11:35,750 [whimpers] 1739 01:11:37,083 --> 01:11:38,083 You know, 1740 01:11:38,583 --> 01:11:39,583 technically... 1741 01:11:40,625 --> 01:11:43,333 we've all been shitting our pants since we were born. 1742 01:11:45,458 --> 01:11:46,458 [chuckles] 1743 01:11:49,458 --> 01:11:51,666 Don't worry, okay? I'm not gonna tell anyone. 1744 01:11:52,708 --> 01:11:53,708 I promise. 1745 01:12:00,958 --> 01:12:01,958 Thank you. 1746 01:12:18,708 --> 01:12:19,750 [sniffs] 1747 01:12:23,500 --> 01:12:24,500 [sighs] 1748 01:12:26,291 --> 01:12:28,291 [birds chirping] 1749 01:12:35,000 --> 01:12:37,000 [dog barking in distance] 1750 01:12:39,625 --> 01:12:41,625 [sirens wailing in distance] 1751 01:12:47,958 --> 01:12:49,208 [both chuckle] 1752 01:12:51,208 --> 01:12:52,250 [both sigh] 1753 01:12:54,333 --> 01:12:55,333 [Sloane chuckles] 1754 01:12:56,500 --> 01:12:58,083 [Jackson exhales] 1755 01:13:11,416 --> 01:13:14,625 [Sloane] I hate, in movies, when people kiss in the morning. 1756 01:13:15,833 --> 01:13:17,375 I think it's gross. 1757 01:13:17,458 --> 01:13:18,458 [both chuckle] 1758 01:14:47,625 --> 01:14:48,625 [Jackson] Wow. 1759 01:14:49,875 --> 01:14:50,875 [Sloane] Yeah. 1760 01:14:53,125 --> 01:14:54,625 So, I guess we should... 1761 01:14:56,041 --> 01:14:58,041 [sighs] You can go if you want. 1762 01:14:58,708 --> 01:14:59,708 [pants] 1763 01:15:00,375 --> 01:15:01,416 You want me to leave? 1764 01:15:02,708 --> 01:15:03,708 [chuckles] 1765 01:15:05,916 --> 01:15:08,916 I... I mean, if... if... if you want. I... 1766 01:15:09,666 --> 01:15:10,666 Don't feel 1767 01:15:11,250 --> 01:15:12,625 obligated to stay. 1768 01:15:13,708 --> 01:15:14,791 Obligated? 1769 01:15:16,750 --> 01:15:18,958 Halloween's over, right? 1770 01:15:21,458 --> 01:15:22,458 Right. 1771 01:15:23,166 --> 01:15:24,375 Halloween's over. 1772 01:15:28,541 --> 01:15:30,333 [doorbell dings repeatedly] 1773 01:15:30,416 --> 01:15:31,750 [knocking on door repeatedly] 1774 01:15:31,833 --> 01:15:34,000 [doorbell dings repeatedly] 1775 01:15:35,583 --> 01:15:37,583 [knocking continues] 1776 01:15:39,041 --> 01:15:40,083 [knocking continues] 1777 01:15:41,000 --> 01:15:42,708 [doorbell dings repeatedly] 1778 01:15:42,791 --> 01:15:44,833 [knocking rapidly] 1779 01:15:44,916 --> 01:15:46,666 [Sloane] All right, coming! 1780 01:15:47,250 --> 01:15:49,291 - [Sloane gasps] - [Abby breathing heavily] 1781 01:15:49,375 --> 01:15:50,916 I kissed the Black Panther. 1782 01:15:51,000 --> 01:15:52,666 - What? - The Black Panther! 1783 01:15:53,208 --> 01:15:54,291 I kissed him! 1784 01:15:54,375 --> 01:15:56,000 We were standing in line, 1785 01:15:56,375 --> 01:15:59,500 you know, waiting for the bathroom, and then it suddenly happened. 1786 01:15:59,583 --> 01:16:00,458 We kissed. 1787 01:16:00,541 --> 01:16:02,000 Ew! With tongue? 1788 01:16:02,083 --> 01:16:02,958 [Abby gags] 1789 01:16:03,041 --> 01:16:06,458 Oh, my God. I'm a horrible person. I'm going to hell a thousand times. 1790 01:16:06,541 --> 01:16:10,208 - You're not a horrible person... - Oh, my God! Yes, I am! Yes, I am! 1791 01:16:10,291 --> 01:16:12,916 I am a horrible wife and mother, 1792 01:16:13,000 --> 01:16:15,666 and I am married to a freaking saint. 1793 01:16:15,750 --> 01:16:18,291 Peter is, like, the best man in the whole world, 1794 01:16:18,375 --> 01:16:20,000 and this is how I treat him? 1795 01:16:20,625 --> 01:16:22,083 I hate myself. 1796 01:16:22,416 --> 01:16:24,500 - No... - I can't fucking believe 1797 01:16:24,583 --> 01:16:29,041 that I kissed the Black Panther! [screaming] 1798 01:16:29,125 --> 01:16:30,250 [sobbing] 1799 01:16:30,333 --> 01:16:31,916 [grunts and screams] 1800 01:16:32,541 --> 01:16:33,541 Morning, Abby. 1801 01:16:33,625 --> 01:16:34,625 [sobbing stops abruptly] 1802 01:16:39,791 --> 01:16:40,791 Oh, hi. 1803 01:16:41,208 --> 01:16:42,250 Hey, um... 1804 01:16:43,208 --> 01:16:45,958 I was just telling Sloane about this dream I had last night. 1805 01:16:46,041 --> 01:16:47,041 [Jackson] Cool. 1806 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 Well, I was just leaving. 1807 01:16:52,250 --> 01:16:53,250 Wait. 1808 01:16:56,500 --> 01:16:57,625 You guys had sex. 1809 01:16:57,708 --> 01:16:58,833 [scoffs] 1810 01:16:58,916 --> 01:17:00,000 No, we didn't. 1811 01:17:00,416 --> 01:17:01,416 We didn't? 1812 01:17:04,708 --> 01:17:06,000 Oh, I should go. Okay. 1813 01:17:06,083 --> 01:17:07,500 No, no, no! You should stay. 1814 01:17:07,583 --> 01:17:09,791 You seem... you seem really upset 1815 01:17:09,875 --> 01:17:11,375 about your dream. 1816 01:17:12,375 --> 01:17:14,291 Yeah. You stay. I'll go. 1817 01:17:19,666 --> 01:17:20,666 Okay? 1818 01:17:25,875 --> 01:17:26,875 Okay. 1819 01:17:28,333 --> 01:17:29,333 Bye. 1820 01:17:30,250 --> 01:17:32,333 Okay, bye! See you at Thanksgiving! 1821 01:17:36,333 --> 01:17:37,583 What the hell was that? 1822 01:17:38,666 --> 01:17:39,958 What? 1823 01:17:40,375 --> 01:17:41,500 Nothing. 1824 01:17:42,000 --> 01:17:43,041 I'm gonna make coffee. 1825 01:17:43,125 --> 01:17:45,000 She practically shoved me out the door. 1826 01:17:45,833 --> 01:17:47,875 - She didn't even want to snuggle? - Uh-uh. 1827 01:17:47,958 --> 01:17:49,583 - Cuddle? - No. 1828 01:17:49,666 --> 01:17:50,791 Go to brunch? 1829 01:17:52,250 --> 01:17:53,708 I didn't get a cup of coffee. 1830 01:17:54,125 --> 01:17:56,208 [sighs] Damn, man. That hurts. 1831 01:17:56,291 --> 01:17:57,291 Hmm. 1832 01:17:57,458 --> 01:17:59,098 You know, I've never been asked to leave. 1833 01:17:59,125 --> 01:18:00,541 Yeah, bro. I feel you, okay? 1834 01:18:00,666 --> 01:18:03,750 Me and Abby had a real connection, and she hasn't even called. 1835 01:18:05,125 --> 01:18:07,416 Do you know what the last thing she said to me was? 1836 01:18:07,875 --> 01:18:09,416 "See you at Thanksgiving." 1837 01:18:09,958 --> 01:18:12,750 Like, it was completely meaningless to her. 1838 01:18:12,833 --> 01:18:14,541 That is cold, man. 1839 01:18:15,541 --> 01:18:17,625 But you still got your holidate, right? 1840 01:18:18,166 --> 01:18:21,833 - I don't think I can do it anymore. - This is what I'm thinking, okay? 1841 01:18:22,416 --> 01:18:25,250 You go to Thanksgiving, and act like nothing has changed. 1842 01:18:25,333 --> 01:18:26,166 Okay. 1843 01:18:26,250 --> 01:18:28,333 If it makes you feel better, I'll go with you. 1844 01:18:29,166 --> 01:18:30,500 - Why? - [chuckles] "Why?" 1845 01:18:31,583 --> 01:18:33,750 Me and Abby made a connection, remember? 1846 01:18:35,083 --> 01:18:36,208 - Really? - Yeah. 1847 01:18:36,666 --> 01:18:38,125 You made a connection 1848 01:18:38,208 --> 01:18:40,333 - with a married mother of four? - [groans] 1849 01:18:40,833 --> 01:18:43,208 Oh, it sounded bad when you said it like that. 1850 01:18:44,083 --> 01:18:46,416 - [sighs] But if she asks about me... - She won't. 1851 01:18:46,500 --> 01:18:47,625 Yeah. Okay. 1852 01:18:48,041 --> 01:18:49,750 - But if she does... - She will not. 1853 01:18:49,833 --> 01:18:50,958 Whoa. 1854 01:18:51,041 --> 01:18:52,041 Okay. 1855 01:18:52,458 --> 01:18:54,375 - Let it go. - I'm trying to let it go. 1856 01:18:55,000 --> 01:18:57,625 You don't wanna close one door 'cause it'll open another. 1857 01:18:57,708 --> 01:19:00,833 [Jackson] Yes, you do. Shut it tight. Lock it. 1858 01:19:00,916 --> 01:19:02,333 - If she does... - She will not. 1859 01:19:02,416 --> 01:19:03,416 I'm here. 1860 01:19:04,750 --> 01:19:06,666 [Susan] Oh, hello! 1861 01:19:06,750 --> 01:19:09,375 Happy Thanksgiving. 1862 01:19:09,458 --> 01:19:11,333 - Happy Thanksgiving. - Kisses. 1863 01:19:11,583 --> 01:19:13,208 Mwah! Mwah! 1864 01:19:13,333 --> 01:19:15,500 Now, meet my new friend, Warren. 1865 01:19:15,916 --> 01:19:17,583 - Wally. - That's what I said. 1866 01:19:17,666 --> 01:19:19,083 [chuckles] Hi, I'm Abby. 1867 01:19:19,166 --> 01:19:20,500 - Wally. Yeah. - Sloane. 1868 01:19:20,583 --> 01:19:21,625 Sloane, pleasure... 1869 01:19:22,416 --> 01:19:26,750 Ooh! Howdy-ho! Something smells great coming from this kitchen. 1870 01:19:26,833 --> 01:19:28,416 May I take a sample? 1871 01:19:28,500 --> 01:19:29,500 No. 1872 01:19:30,000 --> 01:19:31,000 Maybe later. 1873 01:19:31,458 --> 01:19:33,416 I told you, my sister burns everything. 1874 01:19:33,500 --> 01:19:35,541 It's not burnt. It's well-done. 1875 01:19:36,583 --> 01:19:38,166 That's what basting is for. 1876 01:19:38,541 --> 01:19:39,708 It's okay with me. 1877 01:19:39,791 --> 01:19:41,791 Kind of like my meat a little crispy. 1878 01:19:47,875 --> 01:19:49,208 You didn't invite Faarooq? 1879 01:19:49,291 --> 01:19:50,791 Oh, that? Oh, no. 1880 01:19:51,750 --> 01:19:53,083 You know me. 1881 01:19:53,166 --> 01:19:54,833 One holidate per customer. 1882 01:19:54,916 --> 01:19:57,125 But you guys seemed so happy together. 1883 01:19:57,208 --> 01:20:00,083 Short and sweet, honey. Everything ends eventually. 1884 01:20:00,750 --> 01:20:03,083 So, why sit around waiting for it to happen? 1885 01:20:08,708 --> 01:20:12,083 Liz, York. Abby, Peter, me, 1886 01:20:12,166 --> 01:20:14,625 Susan, Susan's latest. 1887 01:20:14,708 --> 01:20:16,375 Me and Jackson. 1888 01:20:16,458 --> 01:20:18,333 Are you sure he's coming? 1889 01:20:18,416 --> 01:20:20,083 I don't want to put the leaf in. 1890 01:20:20,166 --> 01:20:21,000 Yes. 1891 01:20:21,083 --> 01:20:22,083 He's coming. 1892 01:20:22,333 --> 01:20:23,875 And he's coming alone, right? 1893 01:20:24,291 --> 01:20:25,333 Okay, all right. 1894 01:20:25,583 --> 01:20:27,875 - Just put the leaf in. - It's in the basement. 1895 01:20:27,958 --> 01:20:30,208 - [Sloane] Mom. - We can use the piano bench. 1896 01:20:30,291 --> 01:20:32,208 Just put the goddamn leaf in! 1897 01:20:32,625 --> 01:20:33,666 [fire alarm beeping] 1898 01:20:34,083 --> 01:20:35,208 [Liz] Is everything okay? 1899 01:20:35,291 --> 01:20:37,291 [Elaine] Oh! Oh! 1900 01:20:37,750 --> 01:20:40,208 - [Liz] Is dinner burning? - [Elaine coughing] 1901 01:20:40,291 --> 01:20:41,500 I'll call 911. 1902 01:20:41,583 --> 01:20:43,208 No. No. It's okay, honey. 1903 01:20:43,291 --> 01:20:45,333 Nana just burnt the turkey and stuffing 1904 01:20:45,416 --> 01:20:47,291 and hopefully a pie. 1905 01:20:49,000 --> 01:20:51,541 - Yams. Not sweet potatoes. - Yeah, I got it. 1906 01:20:51,625 --> 01:20:52,791 And cranberry sauce. 1907 01:20:52,875 --> 01:20:54,250 Not that hoity-toity crap 1908 01:20:54,333 --> 01:20:56,333 - claiming to be whole cranberries. - Yes. 1909 01:20:56,416 --> 01:20:57,416 And a pie! 1910 01:21:02,625 --> 01:21:03,500 Hi. 1911 01:21:03,583 --> 01:21:04,583 Hey. 1912 01:21:05,166 --> 01:21:06,166 Hello. 1913 01:21:07,750 --> 01:21:08,791 [Elaine] Oh! 1914 01:21:08,875 --> 01:21:10,375 We're covered for dessert, 1915 01:21:10,458 --> 01:21:12,750 but maybe the neighbors can use it. 1916 01:21:15,625 --> 01:21:17,750 I have to go to the store. So, you can... 1917 01:21:19,041 --> 01:21:20,041 I'll drive. 1918 01:21:20,333 --> 01:21:21,375 [birds chirping] 1919 01:21:21,833 --> 01:21:22,833 Okay. 1920 01:21:26,916 --> 01:21:28,916 [pumping air] 1921 01:21:37,291 --> 01:21:38,291 So... 1922 01:21:39,041 --> 01:21:40,041 how have you been? 1923 01:21:40,750 --> 01:21:41,750 Good. 1924 01:21:42,125 --> 01:21:43,125 Busy. 1925 01:21:43,625 --> 01:21:44,625 You? 1926 01:21:45,000 --> 01:21:46,000 Good. 1927 01:21:46,083 --> 01:21:47,083 Busy. 1928 01:21:48,625 --> 01:21:50,791 - Chip? - You know I don't eat that shit. 1929 01:21:50,875 --> 01:21:52,625 It's not shit. It's organic. 1930 01:21:53,041 --> 01:21:55,750 Are we gonna pretend like what happened didn't happen? 1931 01:21:55,833 --> 01:21:56,875 Works for me. 1932 01:21:59,875 --> 01:22:02,851 Okay, but for the record, I'm not the one that wanted to leave that morning. 1933 01:22:02,875 --> 01:22:04,791 Oh, I didn't hear you asking to stay. 1934 01:22:04,875 --> 01:22:06,833 Well, you didn't give me a chance. 1935 01:22:06,916 --> 01:22:08,041 Oh, please. 1936 01:22:08,125 --> 01:22:10,833 You didn't want to have sex with me in the first place. 1937 01:22:11,291 --> 01:22:12,375 [girl gasps] 1938 01:22:13,166 --> 01:22:16,041 [woman] Hmm. Come on. Let's go. 1939 01:22:16,958 --> 01:22:19,166 You're not even that attracted to me, right? 1940 01:22:19,666 --> 01:22:21,125 Why can't you let that go? 1941 01:22:22,083 --> 01:22:24,000 Because when a guy basically opens 1942 01:22:24,083 --> 01:22:26,500 with the fact he doesn't find a girl attractive, 1943 01:22:26,583 --> 01:22:29,041 it kinda sets the tone for the rest of the relationship. 1944 01:22:31,125 --> 01:22:33,833 I was some random bloke at the mall. 1945 01:22:33,916 --> 01:22:36,250 Honestly, what do you think would have happened 1946 01:22:36,333 --> 01:22:38,916 if I'd said, "Hey, I think you're incredibly beautiful! 1947 01:22:40,625 --> 01:22:42,083 With these lips that... 1948 01:22:43,833 --> 01:22:45,208 beg to be kissed. 1949 01:22:47,916 --> 01:22:48,916 These eyes that are... 1950 01:22:50,916 --> 01:22:53,541 Honestly, I don't know what they are. They make me forget my name. 1951 01:22:57,916 --> 01:23:00,000 There's just no way you would've gone out with me. 1952 01:23:00,500 --> 01:23:02,375 Especially, not on New Year's Eve. 1953 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 So... 1954 01:23:09,291 --> 01:23:10,625 does that change anything? 1955 01:23:14,666 --> 01:23:15,666 No. 1956 01:23:16,125 --> 01:23:17,208 Nothing has changed. 1957 01:23:18,083 --> 01:23:19,833 In fact, you can relax 1958 01:23:19,916 --> 01:23:23,625 and continue to bang all the cocktail waitresses you want between holidays. 1959 01:23:23,708 --> 01:23:26,625 No one is expecting you to drop a knee at Thanksgiving. 1960 01:23:31,375 --> 01:23:32,583 Thanks for the update. 1961 01:23:32,666 --> 01:23:34,625 At least I'm not the asshole this time. 1962 01:23:34,708 --> 01:23:37,791 What is that supposed to mean? You think I'm being an asshole? 1963 01:23:37,875 --> 01:23:38,875 Yeah. 1964 01:23:39,125 --> 01:23:40,666 - Me? - Yes! 1965 01:23:40,750 --> 01:23:44,166 You're trying so hard not to feel anything. 1966 01:23:44,250 --> 01:23:47,083 That means you're lying to both of us. And that makes you an asshole. 1967 01:23:48,125 --> 01:23:50,166 Well, I'd rather be an asshole 1968 01:23:50,250 --> 01:23:53,875 than so desperate for companionship that I troll the mall for a holidate. 1969 01:23:53,958 --> 01:23:54,958 No. 1970 01:23:55,041 --> 01:23:57,416 You were desperate enough to take me up on the offer. 1971 01:23:59,708 --> 01:24:01,666 - Where are you going? - I'm going away. 1972 01:24:01,750 --> 01:24:04,041 [scoffs] Fine. Go. 1973 01:24:04,583 --> 01:24:07,333 I see another ugly Christmas sweater in your future! 1974 01:24:12,708 --> 01:24:13,875 Maybe there is. 1975 01:24:15,000 --> 01:24:17,291 But at least I won't be alone, 1976 01:24:17,500 --> 01:24:20,958 sitting at the kids table, blaming everyone else for my problems. 1977 01:24:22,916 --> 01:24:24,166 And you know what? 1978 01:24:25,083 --> 01:24:26,500 I bet you money, 1979 01:24:26,583 --> 01:24:29,083 that if Ryan Gosling waltzed down this frozen food aisle, 1980 01:24:29,166 --> 01:24:33,458 and offered to take you on the ride of your life, you would still say no. 1981 01:24:36,708 --> 01:24:39,083 'Cause you'd be too afraid to get on that train. 1982 01:24:39,916 --> 01:24:41,500 The Ryan Gosling train. 1983 01:24:46,125 --> 01:24:48,000 You are so wrong! 1984 01:24:49,916 --> 01:24:53,083 Ryan Gosling would never do his own shopping! 1985 01:24:55,666 --> 01:24:57,416 He's way too cool for that. 1986 01:25:01,125 --> 01:25:04,125 Well, I think you should stop being so cheap and buy a new table. 1987 01:25:04,208 --> 01:25:05,625 This is Mother's table! 1988 01:25:05,708 --> 01:25:08,125 You're just jealous because she left it to me. 1989 01:25:08,750 --> 01:25:10,208 Because I didn't want it. 1990 01:25:10,291 --> 01:25:12,000 I think it's a beautiful table. 1991 01:25:12,083 --> 01:25:13,583 Oh, shut up, Warren. 1992 01:25:13,666 --> 01:25:14,875 - Wally. - Wally. 1993 01:25:15,375 --> 01:25:16,695 - [Elaine chuckles] - [door slams] 1994 01:25:18,125 --> 01:25:19,750 Hey. Where's Jackson? 1995 01:25:19,833 --> 01:25:21,625 Uh... don't know. Don't care. 1996 01:25:21,708 --> 01:25:23,625 I knew it! No leaf! 1997 01:25:23,958 --> 01:25:25,875 [Abby] Jesus, Sloane, what did you do? 1998 01:25:26,333 --> 01:25:28,708 I didn't do anything. What makes you think it was me? 1999 01:25:29,375 --> 01:25:31,958 Well, honey, you don't have the best track record. 2000 01:25:32,041 --> 01:25:33,666 Maybe you can still apologize? 2001 01:25:33,750 --> 01:25:36,458 - Yeah, Sloane. Jack's a good guy. - Whoa. Wait a second. 2002 01:25:37,000 --> 01:25:38,625 What makes you think this was my fault? 2003 01:25:38,708 --> 01:25:42,125 - If you would be honest with him. - Oh, you want me to be honest? 2004 01:25:42,416 --> 01:25:44,000 Yes. Yes. And then maybe, for once, 2005 01:25:44,083 --> 01:25:47,166 we could get through a holiday without your personal life ruining dinner. 2006 01:25:47,250 --> 01:25:48,625 My personal life? 2007 01:25:48,708 --> 01:25:49,875 It's a mess! 2008 01:25:49,958 --> 01:25:51,916 It's always a mess! 2009 01:25:52,000 --> 01:25:53,583 Okay, well, my "personal life" 2010 01:25:53,666 --> 01:25:56,916 might be a mess, but at least I didn't kiss the Black Panther! 2011 01:25:57,000 --> 01:25:58,041 You bitch. 2012 01:25:58,416 --> 01:26:00,875 - What's the black panther? - Jackson's friend at Halloween? 2013 01:26:00,958 --> 01:26:02,791 He was dressed as Black Panther. It was legit. 2014 01:26:02,875 --> 01:26:05,583 [Peter] Wait, what? You kissed the Black Panther? 2015 01:26:07,750 --> 01:26:09,666 Barely. It was an accident. 2016 01:26:09,750 --> 01:26:12,750 - I didn't see any tongue. - You saw them kiss and didn't tell me? 2017 01:26:12,833 --> 01:26:14,916 - You can't keep secrets. - How do you know? 2018 01:26:15,000 --> 01:26:17,250 - You know nothing about me! - I was trick-or-treating. 2019 01:26:17,333 --> 01:26:20,541 I trusted you. I let you go to a party without me! 2020 01:26:20,625 --> 01:26:21,458 [toys squeak] 2021 01:26:21,541 --> 01:26:23,458 I go everywhere without you. 2022 01:26:23,791 --> 01:26:25,833 And you never have time for me. 2023 01:26:25,916 --> 01:26:28,041 - All you care about is the kids! - One of us has to! 2024 01:26:28,125 --> 01:26:30,291 - [loud bang] - [Elaine] Wally! 2025 01:26:30,375 --> 01:26:32,351 - Oh, my God! He's choking! - York, do the Heimlich! 2026 01:26:32,375 --> 01:26:34,215 - I don't know the Heimlich. - How can you not? 2027 01:26:34,291 --> 01:26:36,041 Step aside! I know the Heimlich! 2028 01:26:36,125 --> 01:26:38,791 Stop it! He's not choking! He's having a heart attack. 2029 01:26:38,875 --> 01:26:40,166 Somebody call 911. 2030 01:26:40,250 --> 01:26:42,458 - I'm on it! - [siren wailing] 2031 01:26:47,833 --> 01:26:50,458 - You can ride with us, ma'am. - What? No. We're not together. 2032 01:26:50,541 --> 01:26:53,416 - Aunt Susan, go! - You have to come with me. 2033 01:26:53,500 --> 01:26:54,500 - No. No, no. - Yes. 2034 01:26:54,541 --> 01:26:55,583 You're coming. 2035 01:26:55,666 --> 01:26:56,666 Go! Go! 2036 01:26:59,000 --> 01:27:00,083 [siren wails] 2037 01:27:00,166 --> 01:27:01,541 [woman chatting on PA] 2038 01:27:01,625 --> 01:27:04,375 - He's in good hands now. Let's go. - No. 2039 01:27:04,458 --> 01:27:07,625 We can't go. Your date just had a heart attack. 2040 01:27:07,708 --> 01:27:08,958 I barely know him. 2041 01:27:09,041 --> 01:27:10,750 I had to write his name on my arm. 2042 01:27:11,166 --> 01:27:12,166 Look. 2043 01:27:12,625 --> 01:27:13,625 [gasps] 2044 01:27:14,333 --> 01:27:15,333 [Susan] Hmm. 2045 01:27:15,916 --> 01:27:17,375 It's all my fault, you know. 2046 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 [sighs] I've had so many opportunities. 2047 01:27:21,083 --> 01:27:24,041 I've had so many men that loved me. 2048 01:27:24,291 --> 01:27:25,291 [chuckles] 2049 01:27:26,083 --> 01:27:28,541 Once they got too close, I backed off. 2050 01:27:29,625 --> 01:27:31,041 So, here I am at... 2051 01:27:32,750 --> 01:27:34,916 age 49. 2052 01:27:36,416 --> 01:27:37,541 It's too late now. 2053 01:27:37,625 --> 01:27:38,916 Wallace Lupinski? 2054 01:27:39,333 --> 01:27:41,375 Is anyone here for Mr. Lupinski? 2055 01:27:42,750 --> 01:27:44,000 [woman on PA] 2056 01:27:44,250 --> 01:27:45,250 Faarooq? 2057 01:27:47,666 --> 01:27:48,666 Susan. 2058 01:27:51,041 --> 01:27:52,625 You're working on Thanksgiving. 2059 01:27:55,041 --> 01:27:56,041 Are you here for... 2060 01:27:56,875 --> 01:27:57,875 Wallace Lupinski? 2061 01:27:58,750 --> 01:27:59,750 Uh... 2062 01:28:00,083 --> 01:28:01,083 No. 2063 01:28:02,875 --> 01:28:03,958 You sure, 'cause... 2064 01:28:04,875 --> 01:28:06,375 Oh, he's a family friend. 2065 01:28:06,458 --> 01:28:07,833 How's he doing, by the way? 2066 01:28:09,708 --> 01:28:10,708 Mild heart attack, 2067 01:28:11,125 --> 01:28:12,291 but he's gonna be fine. 2068 01:28:16,041 --> 01:28:17,250 It was nice to see you. 2069 01:28:22,041 --> 01:28:23,833 [mutters nervously] 2070 01:28:27,958 --> 01:28:30,208 - Say something. - I can't. Let's just go. 2071 01:28:30,916 --> 01:28:33,666 No. You have to say something. Say anything, just... 2072 01:28:34,416 --> 01:28:35,416 I fucked up! 2073 01:28:37,916 --> 01:28:39,625 You're the most amazing man I've ever met. 2074 01:28:40,291 --> 01:28:41,583 So, you broke up with me. 2075 01:28:44,958 --> 01:28:46,875 I got scared. It's what I do. 2076 01:28:48,500 --> 01:28:50,750 Losing you was the dumbest mistake of my life. 2077 01:28:51,458 --> 01:28:52,458 [chuckles] 2078 01:28:52,916 --> 01:28:55,041 Please tell me we can have another chance? 2079 01:28:56,541 --> 01:28:57,625 [man chatting on PA] 2080 01:28:58,750 --> 01:28:59,750 I can't... 2081 01:29:02,250 --> 01:29:03,416 imagine... 2082 01:29:04,583 --> 01:29:06,291 being happy without you. 2083 01:29:08,541 --> 01:29:10,041 - Susan. - Yeah. 2084 01:29:10,500 --> 01:29:11,541 I love you. 2085 01:29:12,083 --> 01:29:13,541 [mumbles] I love you. 2086 01:29:18,416 --> 01:29:19,416 [chuckles] 2087 01:29:35,958 --> 01:29:36,958 [sighs] 2088 01:30:12,125 --> 01:30:13,333 [Jackson] See you, mate. 2089 01:30:28,750 --> 01:30:30,958 [choir singing "Deck The Halls"] 2090 01:30:33,583 --> 01:30:36,500 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 2091 01:30:37,458 --> 01:30:40,625 ♪ Fa la la la la, la la la la Fa la la la la, la la la la... ♪ 2092 01:30:40,708 --> 01:30:43,708 So, you're stalking him but not actually speaking to him? 2093 01:30:43,791 --> 01:30:49,083 Well, I wouldn't call showing up outside his door and hiding "stalking," but okay. 2094 01:30:49,166 --> 01:30:50,625 Well, I recommend therapy. 2095 01:30:50,708 --> 01:30:54,041 York and I are finally taking off our masks and getting to know each other. 2096 01:30:54,125 --> 01:30:55,000 No, thanks. 2097 01:30:55,083 --> 01:30:56,375 I like my masks. 2098 01:30:56,958 --> 01:31:02,000 ♪ Fa la la la la, la la la Deck the halls... ♪ 2099 01:31:02,083 --> 01:31:03,500 [music fades away] 2100 01:31:10,791 --> 01:31:12,708 It's fate. Go after him. 2101 01:31:12,791 --> 01:31:13,958 It's not fate. 2102 01:31:14,041 --> 01:31:16,291 The guy practically lives at the mall. 2103 01:31:16,958 --> 01:31:18,875 [sighs] All right! Let's get presents! 2104 01:31:19,583 --> 01:31:20,666 Aunt Sloane. 2105 01:31:20,750 --> 01:31:22,333 Life is giving you a moment. 2106 01:31:24,958 --> 01:31:26,125 Don't fuck it up. 2107 01:31:32,500 --> 01:31:33,625 Jackson! 2108 01:31:34,416 --> 01:31:37,208 Excuse me, sir. Excuse me. Coming through. Jackson! 2109 01:31:38,125 --> 01:31:39,375 Jackson! Coming through. 2110 01:31:39,458 --> 01:31:41,250 [all chattering] 2111 01:31:41,333 --> 01:31:44,416 [Sloane] Excuse me, sorry. I have to talk to that guy over there. Excuse me! 2112 01:31:45,208 --> 01:31:46,208 Jackson! 2113 01:31:47,750 --> 01:31:48,833 Jackson! 2114 01:31:50,791 --> 01:31:51,791 Jackson! 2115 01:31:54,458 --> 01:31:56,041 [choir singing louder] 2116 01:31:56,708 --> 01:31:57,958 Jackson! 2117 01:31:59,750 --> 01:32:00,750 [Sloane] Sorry. 2118 01:32:01,666 --> 01:32:02,958 Excuse me. 2119 01:32:03,041 --> 01:32:05,041 Excuse me. Pardon me. Jackson! 2120 01:32:10,125 --> 01:32:11,250 Excuse me. Pardon me. 2121 01:32:11,333 --> 01:32:12,666 - Jackson! - [woman] Ma'am. 2122 01:32:13,875 --> 01:32:16,291 Jackson! 2123 01:32:16,375 --> 01:32:18,625 [audience cheering] 2124 01:32:18,708 --> 01:32:20,708 - Jackson! - [Abby] Jackson! 2125 01:32:20,791 --> 01:32:22,708 - Jackson! - Jackson! 2126 01:32:22,791 --> 01:32:25,250 [choir] Jackson 2127 01:32:30,958 --> 01:32:31,958 Hi. 2128 01:32:35,166 --> 01:32:36,166 I just... 2129 01:32:37,791 --> 01:32:38,791 Oh! 2130 01:32:39,208 --> 01:32:40,208 Thank you. 2131 01:32:43,500 --> 01:32:44,875 I just wanna say I fucked up. 2132 01:32:44,958 --> 01:32:46,416 [microphone feeds back] 2133 01:32:46,500 --> 01:32:47,791 Oh, God. 2134 01:32:47,875 --> 01:32:49,958 Um, sorry, kids. 2135 01:32:50,291 --> 01:32:52,000 [chuckles] Don't say that at home. 2136 01:32:53,000 --> 01:32:54,000 Um... 2137 01:32:56,125 --> 01:32:57,125 Okay. 2138 01:32:58,458 --> 01:32:59,625 What I wanna say is... 2139 01:33:00,583 --> 01:33:01,625 is, um... 2140 01:33:02,041 --> 01:33:03,750 It's really, really hot in here. 2141 01:33:03,833 --> 01:33:04,833 Huh! 2142 01:33:05,208 --> 01:33:06,250 Hot. 2143 01:33:07,125 --> 01:33:08,250 Okay. 2144 01:33:08,333 --> 01:33:10,541 Look, what I'm trying to say... 2145 01:33:11,750 --> 01:33:14,791 is I've had more fun with you in the last year 2146 01:33:14,875 --> 01:33:17,416 than I've had with my loser ex-boyfriends combined. 2147 01:33:17,500 --> 01:33:19,250 [crowd chuckles] 2148 01:33:21,416 --> 01:33:22,458 You were right. 2149 01:33:24,208 --> 01:33:25,708 I do have feelings for you. 2150 01:33:32,083 --> 01:33:33,083 And I fuck... 2151 01:33:33,666 --> 01:33:34,833 [crowd murmurs] 2152 01:33:35,250 --> 01:33:36,750 ...messed it up... 2153 01:33:39,375 --> 01:33:40,875 because I was scared. 2154 01:33:40,958 --> 01:33:42,083 [crowd] Aw! 2155 01:33:43,166 --> 01:33:44,541 Letting you go 2156 01:33:44,875 --> 01:33:47,416 has been one of the biggest mistakes of my life. 2157 01:33:48,958 --> 01:33:49,958 [sighs] 2158 01:33:52,041 --> 01:33:54,041 I miss you so much. 2159 01:33:57,041 --> 01:33:57,916 [sighs] 2160 01:33:58,041 --> 01:34:00,875 I miss you so much that I totally quit smoking. 2161 01:34:01,458 --> 01:34:04,500 And candy is only mildly comforting. 2162 01:34:05,958 --> 01:34:09,083 - You've ruined all my vices for me. - Hmm. 2163 01:34:12,916 --> 01:34:13,916 [sighs] 2164 01:34:14,708 --> 01:34:17,083 I thought I wanted a holidate, 2165 01:34:19,166 --> 01:34:20,666 but the truth is... 2166 01:34:22,125 --> 01:34:23,333 I just want you. 2167 01:34:24,666 --> 01:34:26,000 For all holidays. 2168 01:34:26,791 --> 01:34:28,000 And weekends. 2169 01:34:28,625 --> 01:34:30,666 And weekdays too would be nice. 2170 01:34:34,500 --> 01:34:37,250 - [Santa sniffs] - I know I'm probably too late, 2171 01:34:37,333 --> 01:34:40,000 but honestly, 2172 01:34:42,625 --> 01:34:45,208 you're the only one I'd wanna go through chemo with. 2173 01:34:45,291 --> 01:34:46,333 [crowd gasps] 2174 01:34:49,000 --> 01:34:51,250 Oh. No, no, no. No. I'm... I'm fine. 2175 01:34:51,666 --> 01:34:52,833 It's a long story. 2176 01:34:52,916 --> 01:34:54,750 [crowd sighs] 2177 01:34:56,583 --> 01:34:57,583 [chuckles] 2178 01:34:58,750 --> 01:35:00,541 If it's any consolation, 2179 01:35:01,875 --> 01:35:04,541 it really was the worst Thanksgiving of my life. 2180 01:35:10,416 --> 01:35:12,375 That was an opening, by the way. 2181 01:35:13,250 --> 01:35:14,250 [sighs] 2182 01:35:14,791 --> 01:35:15,791 [chuckles] 2183 01:35:23,666 --> 01:35:24,750 Nah. 2184 01:35:24,833 --> 01:35:28,375 [crowd gasping, murmuring] 2185 01:35:33,750 --> 01:35:36,041 [romantic Christmas music playing] 2186 01:35:40,291 --> 01:35:41,875 [crowd] Aw! 2187 01:35:47,416 --> 01:35:49,750 [crowd cheering] 2188 01:35:51,958 --> 01:35:53,416 That speech was cockamamie. 2189 01:35:55,708 --> 01:35:57,708 [choir sings "Joy To The World"] 2190 01:35:59,250 --> 01:36:01,041 ♪ Joy to the world... ♪ 2191 01:36:01,291 --> 01:36:02,291 [Daisy] Yay! 2192 01:36:02,916 --> 01:36:06,125 ♪ Joy to the world ♪ 2193 01:36:06,541 --> 01:36:08,250 ♪ Joy to the world... ♪ 2194 01:36:08,333 --> 01:36:10,166 - How about New Year’s Eve? - Yes! 2195 01:36:10,250 --> 01:36:12,000 ♪ Joy ♪ 2196 01:36:12,083 --> 01:36:15,250 ["Dancing on Top of the World" playing] 2197 01:36:15,333 --> 01:36:16,333 ♪ All right ♪ 2198 01:36:16,416 --> 01:36:18,333 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2199 01:36:18,416 --> 01:36:19,625 ♪ I'm dancing ♪ 2200 01:36:19,708 --> 01:36:20,708 ♪ Hey ♪ 2201 01:36:20,791 --> 01:36:23,291 ♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ 2202 01:36:23,375 --> 01:36:25,458 ♪ All right Dancing on top of the world ♪ 2203 01:36:25,541 --> 01:36:27,666 ♪ I'm dancin', I'm dancin' ♪ 2204 01:36:27,750 --> 01:36:29,750 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2205 01:36:29,833 --> 01:36:31,750 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2206 01:36:31,833 --> 01:36:34,000 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2207 01:36:34,625 --> 01:36:36,041 ♪ On top, top ♪ 2208 01:36:36,125 --> 01:36:37,958 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2209 01:36:38,041 --> 01:36:40,041 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2210 01:36:40,125 --> 01:36:42,125 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2211 01:36:43,041 --> 01:36:44,958 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2212 01:36:46,083 --> 01:36:47,083 ♪ Yeah ♪ 2213 01:36:47,500 --> 01:36:48,833 - ♪ Oh ♪ - ♪ Roll the dice ♪ 2214 01:36:48,916 --> 01:36:49,958 ♪ Accept your fate ♪ 2215 01:36:50,041 --> 01:36:51,750 ♪ No new friends, no holidate ♪ 2216 01:36:51,833 --> 01:36:54,166 ♪ Vacation's all I ever wanted ♪ 2217 01:36:54,250 --> 01:36:55,916 ♪ Just me and you Let's get away ♪ 2218 01:36:56,000 --> 01:36:58,083 ♪ Play on the white-sand beaches ♪ 2219 01:36:58,166 --> 01:37:00,250 ♪ Road trip hit To look for breeches ♪ 2220 01:37:00,333 --> 01:37:02,250 ♪ Imagination, take flight ♪ 2221 01:37:02,333 --> 01:37:04,333 ♪ Roll to the left No need to swipe right ♪ 2222 01:37:04,416 --> 01:37:05,458 ♪ Hey ♪ 2223 01:37:05,541 --> 01:37:08,250 - ♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 2224 01:37:08,333 --> 01:37:09,517 - ♪ All right ♪ - ♪ All right ♪ 2225 01:37:09,541 --> 01:37:12,141 - ♪ Dancing on top of the world ♪ - ♪ I'm dancing, I'm dancing ♪ 2226 01:37:12,208 --> 01:37:13,541 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Hey ♪ 2227 01:37:13,625 --> 01:37:16,250 ♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ 2228 01:37:16,333 --> 01:37:17,416 ♪ All right, all right ♪ 2229 01:37:17,500 --> 01:37:20,333 - ♪ Dancing on top of the world ♪ - ♪ I'm dancing, I'm dancing ♪ 2230 01:37:20,416 --> 01:37:22,708 - ♪ All right ♪ - ♪ Dancing on top of the world ♪ 2231 01:37:22,791 --> 01:37:24,541 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2232 01:37:24,625 --> 01:37:26,708 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2233 01:37:27,541 --> 01:37:28,809 - ♪ On top, top ♪ - ♪ All right ♪ 2234 01:37:28,833 --> 01:37:30,708 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2235 01:37:30,791 --> 01:37:32,750 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2236 01:37:32,833 --> 01:37:34,833 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2237 01:37:34,916 --> 01:37:37,041 ♪ I'm dancing on top of the world ♪ 2238 01:37:37,125 --> 01:37:38,875 ♪ It says two, but I'll take four ♪ 2239 01:37:38,958 --> 01:37:40,833 ♪ Come uptown, I'll give you a tour ♪ 2240 01:37:40,916 --> 01:37:42,791 ♪ Oh, new year, new place ♪ 2241 01:37:42,875 --> 01:37:45,041 ♪ Fireworks, exotic spaces ♪ 2242 01:37:45,125 --> 01:37:47,041 ♪ Free fallin', Vegas, ballin' ♪ 2243 01:37:47,125 --> 01:37:49,083 ♪ Burn the midnight oil All-in ♪ 2244 01:37:49,666 --> 01:37:50,833 ♪ Leave a permanent mark ♪ 2245 01:37:50,916 --> 01:37:53,750 ♪ And let's reignite that, huh Permanent spark ♪ 2246 01:37:53,833 --> 01:37:56,875 - ♪ Yeah ♪ - ♪Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ 2247 01:37:56,958 --> 01:37:58,226 - ♪ All right ♪ - ♪ All right ♪ 2248 01:37:58,250 --> 01:38:00,041 ♪ Dancing on top of the world ♪ 2249 01:38:00,125 --> 01:38:02,291 - ♪ I'm dancin', I'm dancin' ♪ - ♪ Hey ♪ 2250 01:38:02,375 --> 01:38:05,041 - ♪ Ooh, ooh, yeah, yeah ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 2251 01:38:05,125 --> 01:38:06,309 - ♪ All right ♪ - ♪ All right ♪ 2252 01:38:06,333 --> 01:38:09,041 - ♪ Dancing on top of the world ♪ - ♪ I'm dancin', I'm dancin' ♪ 2253 01:38:09,125 --> 01:38:11,208 - ♪ All right ♪ - ♪ Dancin' on top of the world ♪ 2254 01:38:11,291 --> 01:38:13,250 - ♪ Oh, yeah, ♪ - ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2255 01:38:13,333 --> 01:38:15,416 ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2256 01:38:15,500 --> 01:38:17,375 ♪ Trip, on top, top ♪ 2257 01:38:17,458 --> 01:38:19,458 - ♪ All right ♪ - ♪ Dancin' on top of the world ♪ 2258 01:38:19,541 --> 01:38:21,541 ♪ You'd be my favorite girl ♪ 2259 01:38:21,625 --> 01:38:23,875 - ♪ All right ♪ - ♪ Drippin' in diamonds and pearls ♪ 2260 01:38:23,958 --> 01:38:26,416 - ♪ I'm dancing on top of the world ♪ - ♪ Dancin' ♪ 2261 01:38:26,500 --> 01:38:29,500 ♪ I'm dancing on top of the world ♪ 2262 01:38:29,875 --> 01:38:31,958 ["Joy To The World" playing] 2263 01:38:33,541 --> 01:38:35,541 ♪ Joy to the world ♪ 2264 01:38:37,166 --> 01:38:40,583 ♪ Joy to the world ♪ 2265 01:38:40,750 --> 01:38:42,750 ♪ Joy to the world ♪ 2266 01:38:44,458 --> 01:38:47,875 ♪ Joy to the world ♪ 2267 01:38:48,041 --> 01:38:50,041 ♪ Joy to the world ♪ 2268 01:38:51,750 --> 01:38:55,125 ♪ Joy to the world ♪ 2269 01:38:55,375 --> 01:38:56,958 ♪ Joy ♪ 2270 01:38:57,250 --> 01:39:00,625 ♪ Joy to the world the Lord is come ♪ 2271 01:39:04,500 --> 01:39:08,250 ♪ Joy to the world Receive her king ♪ 2272 01:39:11,833 --> 01:39:14,666 ♪ Let every heart ♪ 2273 01:39:15,500 --> 01:39:18,083 ♪ Prepare him room ♪ 2274 01:39:18,208 --> 01:39:21,875 ♪ And Heaven and nature sing ♪ 2275 01:39:22,250 --> 01:39:24,458 ♪ Heaven and nature sing ♪ 2276 01:39:24,541 --> 01:39:26,375 ♪ Joy to the world ♪ 2277 01:39:33,666 --> 01:39:37,333 ♪ Joy to the world The Savior reigns ♪ 2278 01:39:40,916 --> 01:39:44,583 ♪ Let everyone this songs employ ♪ 2279 01:39:48,208 --> 01:39:51,000 ♪ While fields and floods ♪ 2280 01:39:51,875 --> 01:39:54,375 ♪ Rocks, hills and plains ♪ 2281 01:39:54,583 --> 01:39:58,250 ♪ Repeat the sounding joy ♪ 2282 01:39:58,666 --> 01:40:02,583 ♪ Repeat the sounding joy Joy to the world ♪ 2283 01:40:02,666 --> 01:40:06,250 ♪ Joy to the world ♪ 2284 01:40:06,333 --> 01:40:08,208 ♪ Joy to the world ♪ 2285 01:40:09,958 --> 01:40:13,458 ♪ Joy to the world ♪ 2286 01:40:13,541 --> 01:40:15,333 ♪ Joy ♪ 2287 01:40:15,416 --> 01:40:19,166 ♪ Joy to the world The Lord is come ♪ 2288 01:40:22,791 --> 01:40:26,458 ♪ Joy to the world Receive her King ♪ 2289 01:40:29,583 --> 01:40:32,833 ♪ Wonders of his love ♪ 2290 01:40:33,208 --> 01:40:36,416 ♪ Wonders of his love ♪ 2291 01:40:37,208 --> 01:40:38,708 ♪ Joyful, joyful ♪ 2292 01:40:40,916 --> 01:40:42,416 ♪ Joyful, joyful ♪ 2293 01:40:44,500 --> 01:40:46,083 ♪ Joyful, joyful ♪ 2294 01:40:48,083 --> 01:40:49,666 ♪ Joyful, joyful ♪ 2295 01:40:51,791 --> 01:40:53,291 ♪ Joyful, joyful ♪ 2296 01:40:55,250 --> 01:40:56,916 ♪ Joyful, joyful ♪ 2297 01:40:59,083 --> 01:41:00,583 ♪ Joyful, joyful ♪ 2298 01:41:02,708 --> 01:41:04,166 ♪ Joyful, joyful ♪ 2299 01:41:04,583 --> 01:41:07,833 ♪ Joy to the world ♪ 2300 01:41:08,125 --> 01:41:10,125 ♪ The Lord is come ♪ 2301 01:41:11,750 --> 01:41:15,166 ♪ Joy to the world ♪ 2302 01:41:15,500 --> 01:41:17,500 ♪ Receive her king ♪ 2303 01:41:19,000 --> 01:41:22,333 ♪ Joy to the world ♪ 2304 01:41:22,666 --> 01:41:24,666 ♪ The Lord is come ♪ 2305 01:41:26,333 --> 01:41:29,833 ♪ Joy to the world ♪ 2306 01:41:29,916 --> 01:41:31,916 ♪ Joy to the world ♪ 2307 01:41:32,666 --> 01:41:35,166 [soft instrumental music playing]