1 00:00:09,968 --> 00:00:20,055 ترجمه و زیرنویس: وحید @vahidtm13 2 00:00:18,685 --> 00:00:20,604 3 00:00:24,858 --> 00:00:26,568 من عاشق این کشور هستم 4 00:00:31,532 --> 00:00:33,408 گابریلا،تمرین عالیه 5 00:00:34,701 --> 00:00:38,413 :برنامه ی امروز دوچرخه سواری آرام با موانع جدید 6 00:00:56,765 --> 00:00:58,600 بفرمایید خانم گابی 7 00:00:58,684 --> 00:01:00,102 سایمن، قسم میخورم که تو یه روان پریشی 8 00:01:03,353 --> 00:01:06,854 دیین:در گام بزرگی که برداشتی،موفق باشی امشب می بینمت 9 00:01:35,596 --> 00:01:36,930 [groans] 10 00:01:43,395 --> 00:01:44,563 !یک "مسافرخانه" برنده شوید 11 00:01:45,230 --> 00:01:46,064 هوووم 12 00:01:49,026 --> 00:01:52,446 تو باید مالک مفتخر این باغچه روستایی باشی و... 13 00:01:52,529 --> 00:01:55,240 پس منم گفتم:این مالیات هارو پرداخت نمیکنم 14 00:01:57,743 --> 00:01:59,036 سلام بچه‌ها 15 00:01:59,328 --> 00:02:00,912 وسط روز دیگه الان؟ساعت ده نیمه 16 00:02:00,996 --> 00:02:02,164 دیاز،نمیدونی یه مقدار اوضاع کساده؟ 17 00:02:02,247 --> 00:02:04,750 یه تغییر در زمانبندی ها داریم. برنامتو بنداز هفته بعد 18 00:02:05,834 --> 00:02:08,545 ...چاد،من من آخرین بار یه شوت سه امتیازی داشتم(منظورش مثل کسیه که تو بسکتبال شوت سه امتیازی میزنه و کار مهمی برای تیمش انجام میده) 19 00:02:08,629 --> 00:02:09,588 من قوی شدم 20 00:02:09,921 --> 00:02:14,176 آماده ام که ذهن ها را به سمت مصرف کم ببرم،خانه های سبز با انرژی صد درصد خورشیدی. 21 00:02:14,885 --> 00:02:18,305 کایل طرحه "از بین برنده ی تک خط" داره،هیئت مدیره مشتاق شنیدن این طرح هستن 22 00:02:18,388 --> 00:02:19,848 ...در ضمن پدرش یکی از سرمایه گذاران هست 23 00:02:19,931 --> 00:02:21,266 بنابراین...دستای من بستس(ناچارم که طرح اونو قبول کنم) 24 00:02:21,642 --> 00:02:24,478 اما طرح تمام شده ی من صرفه جویی مالی داره. 25 00:02:24,561 --> 00:02:26,521 ...سرمایه گذاران- هی ببین هفته بعد،قول میدم- 26 00:02:26,605 --> 00:02:27,939 و همینطور قوی بمون دیاز 27 00:02:28,023 --> 00:02:29,900 با همین شور اشتیاق دوست داشتنی.خب؟ 28 00:02:29,983 --> 00:02:31,234 سلام،چاد هستم 29 00:02:33,528 --> 00:02:37,866 اره،چاد و رفیقاش شبیه یه مهمونی آزاد و مجردی هستن. 30 00:02:39,493 --> 00:02:41,787 فقط ادامه بده گابریلا. تو شوت خودتو به امتیاز تبدیل می‌کنی (موفق میشی) 31 00:02:41,870 --> 00:02:43,705 خیلی گشنمه،میشه منوی غذا بگیریم؟ 32 00:02:43,789 --> 00:02:45,832 دستیارم پیش سفارشو برای ما داده. 33 00:02:46,291 --> 00:02:48,710 اوه،باشه ممنون 34 00:02:49,211 --> 00:02:51,880 عجب خوردنی هایی،یعنی میتونم جلوی خودمو بگیرم؟ 35 00:02:51,963 --> 00:02:54,633 اوممم.سالاد کاله ،که تو خیلی دوست داری 36 00:02:54,716 --> 00:02:56,343 نه نون نه ممنون 37 00:02:58,136 --> 00:03:01,390 خب،هرچند که من نمیتونم با ایده های بزرگم رئیسمو تحت تاثیر قرار بدم... 38 00:03:03,850 --> 00:03:05,102 اما بجاش خیلی خوب تو رو مبهوت خودم میکنم 39 00:03:05,185 --> 00:03:06,645 نه بابا؟با چی اونوقت؟ 40 00:03:07,229 --> 00:03:08,730 کمد لباسی بازسازی شده 41 00:03:08,814 --> 00:03:11,400 اوه فکرشو نمی‌کردم که قراره اینجا اتفاق بیوفته 42 00:03:11,483 --> 00:03:14,027 گوش کن،تو هیچ وقت لباستو نباید بذاری تو قسمتی که برای منه 43 00:03:14,528 --> 00:03:15,570 بیا این مشکل حل کنیم 44 00:03:15,654 --> 00:03:16,571 خب اینو ببین 45 00:03:17,155 --> 00:03:17,989 باشه 46 00:03:18,615 --> 00:03:20,367 ما قسمتی که مربوط به پالتوها حذف می‌کنیم- کاملا درسته- 47 00:03:21,076 --> 00:03:22,994 و قفسه های بازیافتی از چوب سدر قرار میدیم 48 00:03:23,078 --> 00:03:25,622 همون طور که میدونی یه دفع کننده طبیعیه برای حشرات و مناسب برای لباس های پشمیه 49 00:03:26,623 --> 00:03:30,085 اما ببین،به محض اینکه تو خونه رو شروع به بهسازی کنی،عشق ادما از بین میره(یعنی همه عاشق و مجذوب اون خونه میشن دیگه) 50 00:03:30,168 --> 00:03:31,086 عشق کارش تمومه دیگه 51 00:03:31,169 --> 00:03:33,171 نیمی از پرونده های طلاق علتش بهسازی خونه میشه 52 00:03:34,172 --> 00:03:36,550 روز شنبه در لس آنجلس من یه اظهارنامه دارم 53 00:03:36,633 --> 00:03:38,093 ...اما عجب چیزی بشه 54 00:03:38,802 --> 00:03:40,595 یه تعطیلات آخر هفته خوب وقتی که برگشتم 55 00:03:41,096 --> 00:03:42,180 هوم؟ 56 00:03:42,264 --> 00:03:43,306 Napa?(شهری در کالیفرنیا) 57 00:03:43,390 --> 00:03:44,808 یکی از همین هتل هایی‌که تو دوست داری؟ 58 00:03:46,101 --> 00:03:47,060 به نظر عاشقانه میاد 59 00:03:48,729 --> 00:03:52,232 قسم میخورم که دیین بعضی وقتا منو خیلی عصبانی می‌کنه 60 00:03:52,858 --> 00:03:54,693 نمی‌دونم باید باهاش چیکار کنم 61 00:03:54,943 --> 00:03:55,986 میشنوم 62 00:03:56,528 --> 00:04:00,073 لطفاً بچرخید و حالت سگ رو بالا بشید 63 00:04:03,076 --> 00:04:06,037 نفس عمیق و پاکسازی کننده بکشید 64 00:04:06,455 --> 00:04:08,206 من بهش یه کمد لباسی پیشنهاد دادم 65 00:04:11,334 --> 00:04:14,463 ذهن و روحتون رو پاک کنید... 66 00:04:14,546 --> 00:04:15,505 پچ پچ کن ها 67 00:04:15,964 --> 00:04:16,840 ببخشید 68 00:04:18,049 --> 00:04:20,135 روی سه انگشت بپرید 69 00:04:22,471 --> 00:04:24,014 پرش خوبی بود 70 00:04:28,852 --> 00:04:30,061 نصیحت منو میخوای؟ 71 00:04:30,145 --> 00:04:31,646 بذاز حدس بزنم 72 00:04:31,980 --> 00:04:33,482 دلسوزی.عشق 73 00:04:34,065 --> 00:04:36,151 پیشنهاد های قوی از طرف یه تی شرت یوگا. نه. 74 00:04:36,526 --> 00:04:37,527 فرصت بده بهش 75 00:04:37,903 --> 00:04:39,279 یه صخره نوردی یا یه پیاده روی 76 00:04:39,696 --> 00:04:41,406 این نقشه ای بود که من برای مایک داشتم(نامزد خودش) 77 00:04:42,449 --> 00:04:47,162 به حالت نشسته بشید و آماده باشید برای... 78 00:04:48,079 --> 00:04:49,164 !پرواز سکووووت 79 00:04:49,247 --> 00:04:50,081 منظورش ماییم 80 00:04:57,714 --> 00:04:59,424 ببین،من نمی‌خوام چیزی رو اجبار کنم 81 00:04:59,508 --> 00:05:02,052 اما چه اتفاقی افتاده تاحالا راجع به گفتن رویاها و اهدافم؟ 82 00:05:02,135 --> 00:05:03,887 گفته شدن اهداف و رویاها، دوس داشتینه 83 00:05:03,970 --> 00:05:06,473 این دو سال نیمه که گذشته. به من اعتماد کن دختر 84 00:05:07,015 --> 00:05:08,517 اتمام حجت کن 85 00:05:09,017 --> 00:05:10,352 می‌دونی چیه؟ 86 00:05:10,435 --> 00:05:12,813 اگه منظور این باشه،دنیا نشونم میده 87 00:05:13,313 --> 00:05:14,356 خواهیم دید 88 00:05:14,439 --> 00:05:17,192 فک میکردم یوگا برای آرامش داشتن توصیه می‌شد 89 00:05:17,692 --> 00:05:21,363 خب آره برای آرامشه، اگه تو حرف زدناتو تمام کنی 90 00:05:28,286 --> 00:05:29,996 ساختمان درو به روم قفل کرده 91 00:05:30,080 --> 00:05:32,499 خب شاید دست یه خانومو قبول کنه 92 00:05:35,210 --> 00:05:36,086 عجیبه 93 00:05:37,963 --> 00:05:40,048 اوه،این همه جای توییتر پخش شده 94 00:05:42,000 --> 00:05:44,700 تکنولوژی انویرونا رفت رو هوا سرمایه گذاران وثیقه گذاشتن 95 00:05:44,803 --> 00:05:46,471 شامل پدر کایل هم میشه 96 00:05:46,555 --> 00:05:49,432 -این باور کردنی نیس -من فقط همین شغلو دارم 97 00:05:49,683 --> 00:05:51,059 سلام پاول بگیرید برام لطفا؟ 98 00:05:51,142 --> 00:05:52,269 سلام من چاد هستم 99 00:05:52,352 --> 00:05:54,896 باشه،خب،برنامه های کاربردی زیادن؟ 100 00:05:55,856 --> 00:05:58,441 بله همینطوره من اونا رو تو رزومه کاریم فرستادم 101 00:05:58,525 --> 00:05:59,776 من مجبورم که نقل مکان کنم به اونجا؟ 102 00:06:00,777 --> 00:06:02,237 !پشمااام سوریه 103 00:06:02,863 --> 00:06:05,657 بله اسپانیایی و انگلیسی 104 00:06:07,450 --> 00:06:08,869 اها ترکی لازم دارید 105 00:06:09,202 --> 00:06:11,288 صبرکن،چه لزومی داره که من موهامو کوتاه کنم؟ 106 00:06:11,371 --> 00:06:14,541 می‌دونم که من خیلی با کیفیت هستم ولی نیازی نیس که کسی بدونه 107 00:06:14,624 --> 00:06:16,418 متوجه منظورم که هستی؟ 108 00:06:22,382 --> 00:06:24,467 خیلی خب،میدونم که روز سختی بوده 109 00:06:24,885 --> 00:06:26,261 اما امروز هنوز تموم نشده 110 00:06:26,678 --> 00:06:29,639 تو یه قرار با دیین داری و باید باهاش اتمام حجت کنی 111 00:06:29,723 --> 00:06:32,267 تو قراره که این شرایط منفی به شرایط مثبت تبدیل کنی 112 00:06:32,350 --> 00:06:33,852 گرفتی چی گفتم، آبجی؟ 113 00:06:37,898 --> 00:06:40,650 شاید این یه نشونه باشه. باید خودمو بکشم کنار از این کار 114 00:06:40,734 --> 00:06:43,737 وااااو آره تو باید بلند شی بری 115 00:06:43,820 --> 00:06:44,946 چه کمکی از من ساختس؟ 116 00:06:45,780 --> 00:06:47,282 خب، داشتم به این فکر می‌کردم که 117 00:06:47,365 --> 00:06:51,077 خب اگه ما باهم نقل مکان کنیم،من میتونم یه خونه اداری درست کنم 118 00:06:51,661 --> 00:06:53,747 به سمت ازادی،سرمایه گذارن خودمو پیدا کنم... 119 00:06:53,830 --> 00:06:56,458 ...فرایند تصفیه آب مصرفی خودمو که سازگار با محیط زیست 120 00:06:56,541 --> 00:06:58,126 خب خب خب خب صبر کن 121 00:06:58,209 --> 00:06:59,085 ...فقط 122 00:06:59,169 --> 00:07:01,004 دو ثانیه برگرد به عقب 123 00:07:01,838 --> 00:07:02,881 با همدیگه نقل مکان کنیم؟ 124 00:07:02,964 --> 00:07:04,174 دو سال نیم طول از رابطه ما گذشته 125 00:07:04,257 --> 00:07:05,967 آره عزیزم ولی من هنوز همون احساس دیروز دارم 126 00:07:06,051 --> 00:07:08,261 چون من خیلی خوشحالم با این چیزایی که الان وجود داره 127 00:07:08,970 --> 00:07:10,013 ببین گابریلا 128 00:07:11,014 --> 00:07:12,682 خودت می‌دونی من عاشقتم 129 00:07:13,266 --> 00:07:15,477 من وقتی که من تو خونه هستم،حریم خودمو لازم دارم 130 00:07:15,560 --> 00:07:16,978 تا از فشار رها بشم 131 00:07:17,812 --> 00:07:19,606 میتونیم ما به همین شکلی که الان هستیم،همینجوری ادامه بدیم؟ 132 00:07:22,776 --> 00:07:25,695 من خیلی احمقم 133 00:07:26,988 --> 00:07:27,948 چییی؟ 134 00:07:28,031 --> 00:07:30,492 ...اگه تو نمیتونی به قضیه کمد لباسی متعهد باشی 135 00:07:31,743 --> 00:07:32,786 چطور میتونی نسبت به من متعهد باشی؟ 136 00:07:35,205 --> 00:07:36,039 من دیگه نیستم 137 00:07:38,416 --> 00:07:40,752 گابریلا بی‌خیال شو 138 00:07:41,252 --> 00:07:42,253 اصلا چی شد؟ 139 00:07:51,429 --> 00:07:52,347 دیین 140 00:07:56,309 --> 00:07:58,144 موبایلم 141 00:08:17,330 --> 00:08:18,373 نیوزلند 142 00:08:18,748 --> 00:08:20,125 نیوز لند 143 00:08:20,500 --> 00:08:23,169 زندگی رویایی در نیوزیلند در انتظار شماس 144 00:08:23,837 --> 00:08:27,549 خود را به عنوان مالک این کاروانسرا بکر و جذاب تصور کنید 145 00:08:27,632 --> 00:08:29,092 واقع شده در نیوزلند 146 00:08:29,467 --> 00:08:30,385 و قیمتش؟ 147 00:08:31,136 --> 00:08:31,970 !مجانیه 148 00:08:33,054 --> 00:08:36,433 فقط با نگارش یک مقاله 400 کلمه ای درباره‌ی اینکه چرا شما سزاوار این گنجینه دوست داشتنی هستید؟ 149 00:08:37,058 --> 00:08:37,976 وااو 150 00:08:38,059 --> 00:08:39,769 همراه با هزینه ورودی کم 151 00:08:39,853 --> 00:08:41,896 ...و رویاهای زندگیت منتظر شماس 152 00:08:42,272 --> 00:08:43,398 در نیوزیلند 153 00:08:44,315 --> 00:08:45,358 !آخرین روز پذیرش ورودی 154 00:09:22,103 --> 00:09:24,773 مثل یه بچه،خونه رویاهامو تصور کردم 155 00:09:25,982 --> 00:09:28,777 می‌دونی ، یه عمارت فانتزی با سرسره آبی 156 00:09:28,860 --> 00:09:30,779 و سالن بستنی خوری تو خونه 157 00:09:31,529 --> 00:09:32,906 اوه آره این خوبه 158 00:09:40,371 --> 00:09:42,082 اما این رویا ها محو میشن 159 00:09:42,165 --> 00:09:44,918 همون طور که شما مشغول دویدن بر روی چرخ های سنجابی شرکت های بزرگ هستید( کنایه از تلاش کردن زیاد و به همراه نداشتن نتیجه) 160 00:09:46,336 --> 00:09:52,092 جایی که تمام مناظر میتونم تصور میکنم،و آماده ام که یه سقف و چهار دیواری آنجا داشته باشم 161 00:09:55,929 --> 00:09:58,223 جست خیز کردن پدیدار میشه 162 00:09:59,641 --> 00:10:01,059 و منم دارم جست خیز میکنم 163 00:10:20,829 --> 00:10:21,955 شما یک مهمانسرا برنده شده اید 164 00:10:22,038 --> 00:10:23,498 مزرعه bellbird 165 00:10:23,581 --> 00:10:27,127 واقع در شهرک "بیچ وودز" در کشور نیوزیلند 166 00:10:32,215 --> 00:10:35,552 من رسماً صاحب یه مسافرخانه هستم ، که اون قابل ستایشه 167 00:10:35,635 --> 00:10:37,720 البته نیوزلند رفتنم چندان خوب به نظر نمی‌رسه 168 00:10:37,804 --> 00:10:39,055 منظورم اینه که دیوونگیه 169 00:10:39,139 --> 00:10:41,808 اما ... شاید مکان جدید از پس خودش بربیاد 170 00:10:41,891 --> 00:10:45,019 آره.من میتونم از درآمدش استفاده کنم و اونو برای پیشبرد طرح خودم(خانه سبز با انرژی خورشیدی) استفاده کنم 171 00:10:45,103 --> 00:10:46,312 و زندگی واقعیم رو روال میوفته 172 00:10:46,729 --> 00:10:48,189 زندگی واقعی.صحیح 173 00:10:48,273 --> 00:10:49,440 خودتو داری وارد مشکل میکنی 174 00:10:49,524 --> 00:10:51,901 !!!و هی داری خودتو متقاعد میکنی که هیچ مشکلی نیس.عالیه 175 00:10:52,360 --> 00:10:53,820 بین تو و مایک( نامزدش) همه چی خوبه؟ 176 00:10:54,112 --> 00:10:56,364 منو مایک،جلسه زوج درمانی ساعت سه داریم 177 00:10:56,447 --> 00:10:59,200 مال وقتیه که ما پول زیادی خرج کردیم و داریم سر همدیگه داد می‌زنیم 178 00:10:59,868 --> 00:11:00,702 همینجاس 179 00:11:01,744 --> 00:11:02,662 اینو بگیر 180 00:11:04,956 --> 00:11:06,958 از خونه ی من مثل مال خودت استفاده کن 181 00:11:07,041 --> 00:11:08,626 !اوه،تو بهترینی 182 00:11:09,252 --> 00:11:12,463 سیزده ساعت به پرواز اوکلند و سه بار اتوبوس سواری مونده 183 00:11:13,256 --> 00:11:14,215 برام آرزوی موفقیت کن 184 00:11:15,049 --> 00:11:17,635 من یه شمع تو کلاس مدیتیشن با یادت روشن می‌کنم 185 00:12:00,720 --> 00:12:02,931 شما به شهر "بیچ وودز" میرید؟ 186 00:12:25,912 --> 00:12:27,330 این شهر دیگه کدوم جهنم دره ایه؟ 187 00:12:33,378 --> 00:12:34,379 او او نه 188 00:12:36,172 --> 00:12:38,424 نه نه نه نه نه 189 00:12:39,217 --> 00:12:40,260 فقط یه یدونه آنتن بده 190 00:12:40,343 --> 00:12:42,220 زود باش زود باش 191 00:12:43,304 --> 00:12:44,222 لطفاً 192 00:12:44,639 --> 00:12:45,974 خواهش میکنم 193 00:12:46,307 --> 00:12:47,308 !!!یه آنتن 194 00:12:47,392 --> 00:12:48,810 اوه آره 195 00:12:50,853 --> 00:12:51,980 أه نه 196 00:12:52,063 --> 00:12:54,148 اوه نه کفاشم،لباسام 197 00:12:58,653 --> 00:12:59,779 ماسک صورتم 198 00:12:59,862 --> 00:13:02,282 گواهینامه بیرون اوردن این چمدونو تو جاده داری؟ 199 00:13:02,365 --> 00:13:03,283 خیلی متاسفم 200 00:13:03,366 --> 00:13:06,661 باید با یه چیزی میچسبوندیش- من تمام خسارتی وارد شده پرداخت می‌کنم- 201 00:13:08,538 --> 00:13:09,539 ...خب این 202 00:13:10,039 --> 00:13:11,332 به بدنم دندون زد(آسیب زد) 203 00:13:11,749 --> 00:13:12,583 هه هه 204 00:13:13,167 --> 00:13:14,377 نیازی نیس بی ادب باشی 205 00:13:14,460 --> 00:13:16,170 منظورم بدنه ی ماشین بود 206 00:13:16,254 --> 00:13:17,797 باشه،اصلا تمساح "داندی" بوده(نوعی تمساح با دندون های خفن) 207 00:13:18,089 --> 00:13:19,424 از اونا،تو کشورای دیگه پیدا میشه 208 00:13:19,841 --> 00:13:20,675 تو گم نشدی؟ 209 00:13:20,758 --> 00:13:23,136 چون شهر ولینگتون انتهای جادس 210 00:13:24,679 --> 00:13:25,888 اینجا شهر "بیچ وود"هستش؟ 211 00:13:25,972 --> 00:13:28,057 اره،اون یه کیلومتری فاصله داره 212 00:13:28,141 --> 00:13:30,727 خب من دقیقا جایی هستم که باید باشم 213 00:13:31,436 --> 00:13:32,478 چرا گفتی گم شدم؟ 214 00:13:32,562 --> 00:13:35,064 آخه شما با آدمایی که این اطراف هستن فرق دارید 215 00:13:35,732 --> 00:13:37,442 بیشتر ماها اینجا چکمه های کاری پامون هست 216 00:13:37,525 --> 00:13:38,359 هههه 217 00:13:42,280 --> 00:13:43,448 اینا هم چکمه‌های کاری هستن 218 00:13:44,115 --> 00:13:44,949 چرمش ایتالیایی 219 00:13:45,033 --> 00:13:47,327 ...اوه شاید اینا ایتالیایی باشن 220 00:13:47,410 --> 00:13:49,454 ولی بیشتر از ده دقیقه توی "ووپ ووپ"دوام نمیارن 221 00:13:49,537 --> 00:13:50,538 چی؟یعنی چی؟ 222 00:13:51,748 --> 00:13:52,874 منظورم حومه شهر بود 223 00:13:53,624 --> 00:13:55,752 ...اگه از نظر شما ایرادی نداره 224 00:13:56,961 --> 00:13:59,714 من و کفشای نامناسبم،میخواهیم یه lyft سفارش بدیم 225 00:13:59,797 --> 00:14:01,174 خب من میتونم به تو یه آسانسور بدم 226 00:14:01,257 --> 00:14:02,467 نه منظورم نگرفتی (پسره دهاتیه اسم مارک کفش شنید فکر کرد دختره داره در مورد آسانسور صحبت می‌کنه،اسم مارک کفش شبیه اسم آسانسور به انگلیسی بود) 227 00:14:02,550 --> 00:14:05,011 منظورم lyft بود و نه lift خب 228 00:14:05,428 --> 00:14:07,305 آره مثل املای کلمه تاکصی( اینو دختره از قصد الان اشتباه گفت و بهش تیکه انداخت که سواد نداری) 229 00:14:07,388 --> 00:14:11,851 که اینطور،ولی اینجا هیچ تاکصی وجود نداره ولی من همچنان میتونم بهت یه آسانسور بدم 230 00:14:12,769 --> 00:14:13,728 نه متاسفم 231 00:14:13,811 --> 00:14:15,646 من از غریبه‌ها سواری نمی‌گیرم 232 00:14:15,730 --> 00:14:16,731 .مثل راننده های Lyft. 233 00:14:25,782 --> 00:14:27,116 خیلی خب ،خدافظ 234 00:14:27,200 --> 00:14:28,910 از آشنایی باهات خوشحال شدم 235 00:14:29,202 --> 00:14:30,411 او هی یه لحظه صبر کن 236 00:14:30,870 --> 00:14:31,704 چیه؟ 237 00:14:32,205 --> 00:14:33,039 اینو یادت رفت 238 00:14:34,999 --> 00:14:35,833 مرسییی 239 00:14:35,917 --> 00:14:38,503 کدوم آدمی دوس نداره سریع به مقصد برسه و صرفه جویی تو وقتش کنه؟(میخواد قانعش کنه سوار ماشین شه) 240 00:14:40,671 --> 00:14:43,049 یه چیزی هست...من نیازی به صرفه جویی ندارم 241 00:14:43,925 --> 00:14:44,926 با تشکر 242 00:14:45,635 --> 00:14:46,469 بای 243 00:14:48,179 --> 00:14:49,263 جالب بود 244 00:15:13,204 --> 00:15:14,038 اره 245 00:15:18,167 --> 00:15:19,043 "کیا اورا" (زبان محلی) 246 00:15:19,460 --> 00:15:20,628 فقط از اتوبوس پیدا شدی دیگه؟(راحت رسیدی تا اینجا) 247 00:15:20,962 --> 00:15:21,879 این جور به نظر میرسه؟ 248 00:15:21,963 --> 00:15:25,675 خب،تو نگاه سردرگمی داری که نشون میده چندین ساعته روی زمین بودی 249 00:15:26,050 --> 00:15:28,261 البته ما فقط یه اتوبوس داریم 250 00:15:28,344 --> 00:15:30,721 خب من به شدت به قوه نیاز دارم 251 00:15:30,805 --> 00:15:32,598 هلوشو بدم،لیموشو بدم،استوایی شو بدم؟ 252 00:15:32,682 --> 00:15:35,518 هیچی در مورد چیزی که گفتی نمی‌دونم ولی به نظر همشون خوشمزه میان 253 00:15:36,811 --> 00:15:37,937 اهل آمریکایی؟ 254 00:15:38,563 --> 00:15:40,356 چه خبرا از کیم کارداشیان؟ 255 00:15:40,440 --> 00:15:42,692 بی‌خیال همسرم پیتر شو،اون خیلی فضوله( همجنس بازن) 256 00:15:42,775 --> 00:15:44,444 راه طولانی از کشورت اومدی و شبیه دهه شصتی ها لباس پوشیدی 257 00:15:44,527 --> 00:15:47,155 شرط می‌بندم یه داستان جذاب داری تا اینجا رسیدی 258 00:15:49,240 --> 00:15:51,242 اینم قهوه. دیگه چه کمکی ازم ساختس؟ 259 00:15:51,325 --> 00:15:53,327 راهنمایی برای رسیدن به مزرعه بلبیرد 260 00:15:53,411 --> 00:15:54,370 من مالک جدیدشم 261 00:15:58,040 --> 00:15:59,250 اوه که اینطور 262 00:15:59,333 --> 00:16:00,376 چیزی نیستم عزیزم 263 00:16:00,460 --> 00:16:03,087 برو انتهای خیابان دوبار به سمت راست بپیچ و سپس بپیچ سمت چپ 264 00:16:03,588 --> 00:16:04,714 من چقد بدهکارم؟ 265 00:16:04,797 --> 00:16:06,257 مهمون ما باش 266 00:16:07,383 --> 00:16:08,759 ممنون بابت قهوه 267 00:16:10,887 --> 00:16:11,721 سلام 268 00:16:12,555 --> 00:16:13,723 علیک 269 00:16:39,499 --> 00:16:40,333 درستش کنید 270 00:16:51,594 --> 00:16:53,054 !!!اوه مسافر خونه ی من 271 00:16:55,056 --> 00:16:56,599 اره 272 00:17:14,825 --> 00:17:16,536 دوست داشتنیه 273 00:17:21,749 --> 00:17:23,209 این چه اشغال دونیه؟ 274 00:17:47,775 --> 00:17:48,734 ناموسا؟ 275 00:18:00,496 --> 00:18:01,372 بی‌خیال 276 00:18:10,464 --> 00:18:11,299 آهای؟ 277 00:18:15,386 --> 00:18:16,220 یوهو؟ 278 00:18:55,468 --> 00:18:56,677 انگاری روح دیدی؟ 279 00:18:57,553 --> 00:18:58,679 بز دیدم.(تلفظ کلمه بز و روح تو انگلیسی شبیه به همه) 280 00:18:58,763 --> 00:19:01,849 اسم بزه گیلبرته.اون زرنگه فک می‌کنه اینجا برای خودشه 281 00:19:03,267 --> 00:19:06,312 اگرچه افسانه های محلی میگن اون شبیه یه روحه که ساکن این مسافر خونس 282 00:19:06,395 --> 00:19:07,396 چی؟ 283 00:19:07,480 --> 00:19:08,731 شارلوت وادزورث هستم 284 00:19:08,814 --> 00:19:09,815 منم گابریلا دیار 285 00:19:13,027 --> 00:19:13,944 !بیا تو دم در بده 286 00:19:14,028 --> 00:19:16,322 من شنیدم که مالک جدید اینجا اومده 287 00:19:16,405 --> 00:19:17,907 یه امریکایه 288 00:19:17,990 --> 00:19:19,700 به همین خاطر چندتا گل رز برای خوش آمد گویی چیدم 289 00:19:19,784 --> 00:19:21,202 و اومدم که خودم شخصا ببینمش 290 00:19:21,285 --> 00:19:22,119 مرسی 291 00:19:22,203 --> 00:19:25,790 من مالک مسافرخونه "چای رز"در این شهر هستم.که تنها مسافرخونه این شهره 292 00:19:25,873 --> 00:19:27,458 یعنی اینجا مسافرخونه نیس؟ 293 00:19:29,585 --> 00:19:32,546 در حرف آره ولی خودت اطراف یه نگاه بنداز 294 00:19:33,339 --> 00:19:34,965 آره هیچ چیزی شباهت با اون چیزی که تو اینترنت بود نداره 295 00:19:36,509 --> 00:19:38,094 این عکس ها 296 00:19:38,177 --> 00:19:40,971 از وقتی که مابل بروانینگ اینجا بودن، وجود داره 297 00:19:41,389 --> 00:19:43,849 چندین سال پیش فوت کرد و این مکان تبدیل به یه اشغال دونی شد 298 00:19:44,517 --> 00:19:47,770 اون آگهی یک مسافر خانه برنده شوید از نوه بزرگش بود که کلاهبرداری کرد 299 00:19:47,853 --> 00:19:49,355 منظورش دقیقا همین اشغال دونی بوده 300 00:19:49,438 --> 00:19:52,066 بیچاره مردم از همه جا بی خبر 301 00:19:52,149 --> 00:19:53,359 اووو آشپزخونه 302 00:19:57,154 --> 00:20:00,157 می‌دونی کجا میتونم این نوه رو پیدا کنم؟ 303 00:20:00,241 --> 00:20:02,618 آخرین باری که شنیدم دانمارک بوده.موفق باشی 304 00:20:03,494 --> 00:20:07,790 تو تجربه بزرگ اداره کردن یه مسافرخونه تاریخی رو داری؟ 305 00:20:08,916 --> 00:20:10,918 خب نه فعلا ندارم 306 00:20:11,544 --> 00:20:13,587 اما من عاشق یک پروژه DIY هستم 307 00:20:14,004 --> 00:20:17,216 خب وقتی که به غلط کردن افتادی با من تماس بگیر 308 00:20:17,299 --> 00:20:19,135 بامزه 309 00:20:20,136 --> 00:20:21,095 ...با من تماس بگیر 310 00:20:22,096 --> 00:20:23,931 فک کنم بتونم بهت کمک کنم 311 00:20:24,014 --> 00:20:25,182 من خودم میرم بیرون 312 00:20:26,434 --> 00:20:27,560 بای بای گابریلا 313 00:20:31,230 --> 00:20:32,273 هی 314 00:20:32,356 --> 00:20:33,566 ...چه غلطی 315 00:20:49,081 --> 00:20:50,082 نور بده 316 00:20:58,591 --> 00:20:59,925 نه نه 317 00:21:59,443 --> 00:22:00,778 اوه ریدم توش 318 00:22:04,865 --> 00:22:06,075 خدای من 319 00:22:25,886 --> 00:22:27,346 سمت اشتباه جاده هستی 320 00:22:27,429 --> 00:22:28,430 ببخشید 321 00:22:32,393 --> 00:22:34,103 ببخشید 322 00:22:48,534 --> 00:22:49,368 ببخشید 323 00:22:58,127 --> 00:22:59,420 عجب جیگری 324 00:23:00,004 --> 00:23:00,838 ببخشید 325 00:23:00,921 --> 00:23:02,548 منظورم اینه عجب خانومی. 326 00:23:02,631 --> 00:23:04,925 میتونم کمکت کنم که اون شیرآب به شکوه سابقش برگردونی؟ 327 00:23:05,509 --> 00:23:09,138 ممنون ولی من هیچ علاقه ای به برگرداندن این عتیقه ندارم 328 00:23:10,264 --> 00:23:11,599 این عتیقه نیس 329 00:23:12,641 --> 00:23:13,559 چرا هس 330 00:23:13,642 --> 00:23:16,812 و من اینو جایگزین یه شیر آب امروزی و مدرن می‌کنم 331 00:23:17,271 --> 00:23:18,105 میشه ببینمش؟ 332 00:23:18,564 --> 00:23:21,775 خب این از جنس برنج و کار دسته- چه خوب- 333 00:23:21,859 --> 00:23:24,361 دیگه از اینا ساخته نمیشه اصلا- اوووووهوم- 334 00:23:24,820 --> 00:23:26,697 فقط یه واشر جدید میخواد و بعدش کار می‌کنه 335 00:23:26,780 --> 00:23:28,073 چرا تو هرجایی من میرم هستی؟ 336 00:23:29,325 --> 00:23:31,243 خب شهر "بیچ وود" یه شهر کوچیکیه 337 00:23:31,744 --> 00:23:33,078 شایدم من هرجا میرم تو میایی 338 00:23:35,039 --> 00:23:35,998 اوووف 339 00:23:36,457 --> 00:23:38,959 همه ی راهرو تمیز میکنی- چشم- چیزی نشد "جو"- 340 00:23:39,043 --> 00:23:40,753 ممنون و متاسفم 341 00:23:42,046 --> 00:23:44,548 تو باید یکم آروم تر این کشوهای قدیمی رو باز کنی 342 00:23:44,632 --> 00:23:46,508 ...خودم می‌دونم چطوری یه کشو باز کنم 343 00:23:46,592 --> 00:23:48,636 ...منظورم این بود که- چی بود؟که بهتر از من میتونی کشو باز کنی؟- (این دختره پریوده اصلا اخلاق نداره) 344 00:23:48,719 --> 00:23:50,262 واو یکم آروم باش،موتورات خنک کن 345 00:23:51,847 --> 00:23:53,599 باشه،بذار یه چیزی بهت بگم رفیق 346 00:23:54,350 --> 00:23:57,603 ...بعد از دست دادن نامزدم و شغلم طی یک هفته 347 00:23:57,686 --> 00:24:01,231 از اون سر دنیا اومدم اینجا که بفهمم من صاحب جدید یه گودال پول هستم 348 00:24:01,315 --> 00:24:04,000 باشه- من همین الان ته یه طناب کوچیک هستم- 349 00:24:04,693 --> 00:24:08,030 پس من خودم تصمیم میگیرم کی و کجا موتورهامو خنک کنم.باشه؟ 350 00:24:09,156 --> 00:24:10,074 آره گرفتم 351 00:24:10,157 --> 00:24:12,618 فقط یکم آرامش داشته باش تو برنامه هات 352 00:24:14,620 --> 00:24:15,454 حتما 353 00:24:20,793 --> 00:24:22,920 سلام ،موتورهاتو خنک کن 354 00:24:43,607 --> 00:24:44,525 ...مشتری منتظره 355 00:24:45,567 --> 00:24:46,402 پشت خط بمون 356 00:24:54,743 --> 00:24:57,705 تو باید همون آمریکایی باشی که بلبیرد تعمیر میکنه 357 00:24:58,247 --> 00:24:59,289 اسم من "نورمنه" 358 00:24:59,373 --> 00:25:01,875 از آشناییت خوشحالم نورم مشکلی نداره نورم خالی صدات کنم؟ 359 00:25:01,959 --> 00:25:04,420 فقط بعد شام اینجوری صدام نکنی(خیلی خودمونی شد باهاش دیگه) 360 00:25:04,503 --> 00:25:06,130 بامزه بود 361 00:25:06,213 --> 00:25:08,382 اوه مشکل با شیر قدیمی؟ 362 00:25:08,465 --> 00:25:10,134 خب تو ضرب المثل قدیمی می‌دونی که میگه: 363 00:25:10,217 --> 00:25:12,219 هر سفر بزرگی با یه خرابی شیر آب شروع میشه 364 00:25:13,721 --> 00:25:14,972 میشه اینم اضافه کنی؟ 365 00:25:16,140 --> 00:25:18,851 به نظر میرسه اون مسافر خونه بیشتر از چیزی که انتظارش داشتم تعمیر کردنش سخته 366 00:25:18,934 --> 00:25:21,729 شما کسی رو تو شهر میشناسید که کارای تعمیراتی انجام بده؟ 367 00:25:21,812 --> 00:25:23,564 البته.اون اصل خود جنسه 368 00:25:23,647 --> 00:25:26,692 بهترین پیمانکاری که در شمال این جزیره وجود داره،تو همین شهر زندگی میکنه 369 00:25:26,775 --> 00:25:27,818 اسمش "جیک تیلوره" 370 00:25:27,901 --> 00:25:29,945 میشه شمارشو بهم بدید؟ 371 00:25:30,029 --> 00:25:31,530 هی "جیک" شماره موبایلت چیه؟ 372 00:25:31,613 --> 00:25:33,323 کی میخواد؟- این خانوم میخواد- 373 00:25:33,407 --> 00:25:34,575 نه اصلا نخواستم 374 00:25:34,658 --> 00:25:36,201 خب تو مگه نگفتی شمارشو بدم؟ 375 00:25:36,285 --> 00:25:38,871 در واقع آره خواستم ولی...- چرا شمارمو میخوای؟- 376 00:25:39,163 --> 00:25:41,498 من نخواستم- اون صاحب جدید مسافر خونس- 377 00:25:41,582 --> 00:25:43,083 و شمارتو میخواست 378 00:25:43,167 --> 00:25:46,795 می‌دونی چیه؟حالا که فکرامو میکنم میبینم نیازی به پیمانکار نیس.با این وجود بازم ممنونم از شما 379 00:25:47,087 --> 00:25:48,589 بقیه پولو پیش خودت نگهدار.بای 380 00:25:50,758 --> 00:25:52,009 عجب دختر عجیب غریبی 381 00:25:52,342 --> 00:25:53,469 اون منو به اسم نورم صدا زد(خیلی باهام خودمونی بود) 382 00:26:06,857 --> 00:26:09,026 از خونه جدیدت یکم برای رسیدن به خودت استفاده کن،لطفا بهم بگو که زودتر برمیگردی؟ 383 00:26:09,109 --> 00:26:11,278 بیا تو روشنایی عزیزم. 384 00:26:17,576 --> 00:26:19,000 شاید یکم بیشتر بمونم.بستنی تو فریزه 385 00:26:19,119 --> 00:26:20,120 حالت خوبه؟ 386 00:26:23,957 --> 00:26:26,043 اوه اوه من ورش میدارم،نگران نباش 387 00:26:27,419 --> 00:26:28,712 مرسی هانا 388 00:26:28,796 --> 00:26:30,297 سپاسگزارم ازت 389 00:26:30,380 --> 00:26:31,548 بفرما 390 00:26:35,636 --> 00:26:37,638 پیدا کردنش خیلی سخت نبود 391 00:26:37,721 --> 00:26:39,348 آره سخت نبود 392 00:26:40,849 --> 00:26:42,059 اوه هانا 393 00:26:42,518 --> 00:26:43,811 این شگفت انگیزه 394 00:26:44,228 --> 00:26:49,316 مزرعه بلبیرد تو زمان خودش یه مورد درخشان بود 395 00:26:49,399 --> 00:26:53,904 هیچ کسی یه مسافرخانه مثل مبیل براونینگ نداشت 396 00:26:55,447 --> 00:26:57,449 تا اینکه اون فاجعه اتفاق افتاد؟ 397 00:26:57,991 --> 00:26:58,826 فاجعه؟ 398 00:27:01,453 --> 00:27:04,039 نیازی نیس که راجع به این چیزا صحبت کنیم 399 00:27:04,748 --> 00:27:06,834 ولی من می‌خوام بدونم 400 00:27:06,917 --> 00:27:07,751 مرسی هانا 401 00:27:11,421 --> 00:27:14,216 برات یه "قهوه سفید" دیگه اوردم 402 00:27:14,299 --> 00:27:16,718 و تکه ای دسر 403 00:27:17,094 --> 00:27:18,512 دسر چی؟ 404 00:27:20,264 --> 00:27:21,140 بهشت اعلا 405 00:27:21,223 --> 00:27:22,599 زنجبیل جویدنی پیتره 406 00:27:23,600 --> 00:27:25,310 اوه اون صدارو دوس دارم 407 00:27:25,769 --> 00:27:26,770 الحق که بهشته اعلا برازندشه 408 00:27:26,854 --> 00:27:28,021 پیتر مسلط به شیرینی جات 409 00:27:28,105 --> 00:27:30,357 این یه زبان بین الملل از عشقه 410 00:27:30,440 --> 00:27:33,443 خب پس تو میخوای بلبیرد تعمیر کنی؟- هیجان انگیزه- 411 00:27:33,819 --> 00:27:35,404 دچار طوفان مغزی شدم 412 00:27:35,487 --> 00:27:37,489 ...شاید و فقط شاااید 413 00:27:37,573 --> 00:27:39,533 مزرعه بیلبرد فرصتیه برای من 414 00:27:39,616 --> 00:27:42,703 که تبدیلش کنم به یه خانه سبز(خونه هایی که انرژی فسیلی مصرف نمی‌کنن). این همیشه رویای من بوده 415 00:27:42,786 --> 00:27:43,620 خودشه 416 00:27:44,121 --> 00:27:46,081 ممنون آلن- جان؟- 417 00:27:47,040 --> 00:27:49,126 من برای ویزای کار آفرینی خودم اقدام کردم 418 00:27:49,585 --> 00:27:51,086 و بله- همینه- 419 00:27:51,170 --> 00:27:52,880 این پروژه دیونه وار سخت خواهد بود 420 00:27:52,963 --> 00:27:54,423 و بله- همینه- 421 00:27:54,506 --> 00:27:56,091 من از تمام کارت های اعتباری خودم استفاده می‌کنم 422 00:27:56,175 --> 00:27:59,469 وقتشه که نشون بدم به دنیا گابریلا دیاز کیه 423 00:28:03,015 --> 00:28:05,517 روز خوبی داشته باشید اقا 424 00:28:06,226 --> 00:28:07,519 باشه 425 00:28:10,522 --> 00:28:11,565 وسلایلمو فراموش کردم 426 00:28:12,900 --> 00:28:14,443 خیلی خب نورم 427 00:28:14,526 --> 00:28:18,280 من به چند تا رول عایق کنفی احتیاج دارم 428 00:28:19,156 --> 00:28:23,160 و همچنین کاشکی های کف بامبو 429 00:28:24,578 --> 00:28:27,164 خب اینا باید از استرالیا سفارش بدیم 430 00:28:27,789 --> 00:28:28,707 ارزان هم نیستن 431 00:28:30,083 --> 00:28:31,627 من بهت مهلت پرداخت 90 روزه میدم(خیلی داره باهاش راه میاد) 432 00:28:33,212 --> 00:28:34,171 نود روز؟ 433 00:28:35,464 --> 00:28:36,298 چرا؟ 434 00:28:37,007 --> 00:28:38,842 کارها این اطراف این شکلی انجام میشه(مردم باحالی هستیم) 435 00:28:39,259 --> 00:28:40,093 علاوه بر این 436 00:28:40,594 --> 00:28:41,803 تو اسم کوچیکمو گفتی 437 00:28:42,387 --> 00:28:43,222 نورم 438 00:28:43,764 --> 00:28:46,266 کسی تا حالا قبلا این مدلی صدام نزده بود. همیشه دلم میخواست یکی اینجوری صدام بزنه 439 00:28:46,725 --> 00:28:50,062 ...خب با اینکه فرصت 90روزه،باورنکردنی هست 440 00:28:50,479 --> 00:28:53,065 اما بسیار قابل قدردانیه 441 00:28:53,148 --> 00:28:55,359 تو به من پولشو وقتی که بلبیرد سر پا بشه پرداخت می‌کنی 442 00:28:56,193 --> 00:28:57,027 ...واقعا می‌خوام 443 00:28:57,611 --> 00:29:00,072 ببینم که چطوری سرپاش می کنی. 444 00:29:00,155 --> 00:29:01,907 خودمم دوستدارم ببینم 445 00:29:02,491 --> 00:29:05,744 از این به بعد منو نورم صدا میزنی .نورم 446 00:29:06,286 --> 00:29:07,287 نووووورم 447 00:29:07,829 --> 00:29:10,415 ...خب برنامه من این بود که نهایتا یک هفته اینجا باشم اما 448 00:29:10,499 --> 00:29:14,253 اما بازسازی این مسافرخونه شاید دو سه ماه طول بکشه 449 00:29:14,336 --> 00:29:16,463 من حتی نتوستم قبل رفتنت ببینمت 450 00:29:17,256 --> 00:29:18,215 چون ما بهم زدم دیگه رابطه مونو 451 00:29:18,632 --> 00:29:19,716 اوه،اون اتفاق. 452 00:29:19,800 --> 00:29:22,991 چرا نگیم حالا که ما فقط دوستای عادی هستیم؟ 453 00:29:23,220 --> 00:29:26,223 و وقتی که من برگشتم میتونیم بیشتر راجع بهش صحبت کنیم.چطوره؟ 454 00:29:26,306 --> 00:29:27,933 اووم،عالیه 455 00:29:28,892 --> 00:29:31,186 ...گابریلا می‌دونی که من چقد 456 00:29:31,270 --> 00:29:33,272 عزیزم،دومنیک زنگ زده از بخش تسهیلات 457 00:29:33,355 --> 00:29:35,774 من باید جوابش بدم بعدا بهت زنگ میزنم باشه؟ دومنیک 458 00:29:43,365 --> 00:29:44,533 گوش کن مابل 459 00:29:44,866 --> 00:29:48,412 ...شما بیشتر سزاوار این مکان هستید اما 460 00:29:48,495 --> 00:29:51,290 تو جای خودت باش منم جای خودم باشه؟ 461 00:29:52,833 --> 00:29:54,251 من اینو به عنوان جواب مثبت تلقی میکنم 462 00:30:19,818 --> 00:30:21,278 گابریلا دیاز 463 00:30:22,904 --> 00:30:24,573 مشتاق بودم که تو کی میخوای مثل حباب بترکی 464 00:30:24,656 --> 00:30:27,868 مثل اینکه همه قبل من صاحب جدید مسافرخونه "بلبیرد" ملاقات کردن 465 00:30:27,951 --> 00:30:29,661 ببخشید که منتظرت گذاشتم 466 00:30:29,745 --> 00:30:32,748 نه مهم نیس.من شلی هستم مالک اینجا هستم با همه گیاهان و جوانه هاش 467 00:30:32,831 --> 00:30:33,749 خوش اومدی- ممنون- 468 00:30:35,000 --> 00:30:38,253 خب تو واقعا این همه راهو به تنهایی تا نیوزیلند اومدی؟ 469 00:30:38,337 --> 00:30:41,381 البته که اومدی من مطمئنم تو زنی قوی و مستقل هستی 470 00:30:41,465 --> 00:30:44,426 اینجا در حومه شهر ، واقعا حس تنهایی به آدم دست میده 471 00:30:44,509 --> 00:30:45,844 خیلی روستاییه.(ساده و بدور از تجملات) 472 00:30:45,927 --> 00:30:47,846 فوق العادس...ساکته 473 00:30:47,929 --> 00:30:49,848 آره همینطوره...منم تنهایی اومدم 474 00:30:49,931 --> 00:30:52,601 البته خب من و یک بزغاله و روح مسافرخونه با همدیگه هستیم 475 00:30:52,684 --> 00:30:54,770 اما خوشبختانه منو روح به آتش بس رسیدیم و دوستیم 476 00:30:54,853 --> 00:30:58,482 بهش توضیح دادم که من فقط می‌خوام همه چیزی مجزا باشه و من مکان خودمو داشته باشم 477 00:30:58,815 --> 00:31:00,484 منم خیلی وقته با گیاهان دوستم. 478 00:31:00,567 --> 00:31:02,361 خب فک کنم که منم با یه مسافرخونه در حال آشنایی هستم 479 00:31:03,362 --> 00:31:05,280 روابط عاشقانه امروزی می‌تونه خیلی پیچیده باشه درسته؟ 480 00:31:05,364 --> 00:31:06,323 بسیار پیچیده هستن 481 00:31:06,406 --> 00:31:09,618 خب داشتم به این فکر می‌کردم که باید رابطه دوستی مو با یه چیزای ساده شروع کنم مثله: 482 00:31:09,701 --> 00:31:11,119 باغبانی 483 00:31:11,578 --> 00:31:15,415 نعنا و رازیانه،هردو برای جذب حشرات مفید خوب هستن 484 00:31:15,499 --> 00:31:17,501 من اونجایی که تو قراره بریو دوس دارم 485 00:31:17,918 --> 00:31:20,462 خب نظرت در مورد این چیه؟ این یه درختچه کاواکا هستش 486 00:31:20,545 --> 00:31:21,671 جز گیاهان بومی نیوزلنده 487 00:31:21,755 --> 00:31:24,508 این درخت برای مائوری مقدسه،کسی که از برگاش استفاده دارویی کرد 488 00:31:24,591 --> 00:31:27,928 و گیاه کریرو که... 489 00:31:28,011 --> 00:31:30,180 اوه خوشم اومد عاشقشون شدم،هردو رو میبرم 490 00:31:30,263 --> 00:31:31,890 شنیدید بچه ها؟ 491 00:31:31,973 --> 00:31:34,643 شما یه خونه جدید دارید. 492 00:31:35,102 --> 00:31:36,978 سفارش کود ویژه من کجاست؟ 493 00:31:38,063 --> 00:31:40,357 اوه،این تویی 494 00:31:41,149 --> 00:31:43,902 من شنیدم که تصمیم گرفتی بمونی و خودت بلبیرد سرپا کنی. 495 00:31:43,985 --> 00:31:46,154 !زنجیره شایعات محلی بسیار دقیقه 496 00:31:46,238 --> 00:31:49,866 و همچنین شنیدم که پیشنهاد کمک از طرف جیک تیلور رد کردی. 497 00:31:50,575 --> 00:31:52,994 کار مردم این شهر فقط سرک کشیدن به کار دیگرانه؟ 498 00:31:53,078 --> 00:31:54,246 درست متوجه شدی 499 00:31:54,621 --> 00:31:56,415 من می‌خوام درباره تمام پیشرفت بازسازی تو خبردارشم 500 00:31:56,498 --> 00:31:57,749 مسافرخونه من، روز یک شنبه،همین ساعت.خوبه؟ 501 00:31:58,291 --> 00:32:00,210 چرا که نه خوب به نظر میرسه.میبینمت بعدا 502 00:32:07,259 --> 00:32:09,594 اسم من گابریلا دیازه(با لهجه اسپانیایی داره حرف میزنه) 503 00:32:09,886 --> 00:32:11,179 تو پدرمو کشتی 504 00:32:11,555 --> 00:32:12,722 آماده مرگ باش 505 00:32:13,849 --> 00:32:15,976 ...گیلبرت 506 00:32:17,686 --> 00:32:19,813 هیییی گیلبرت 507 00:32:27,404 --> 00:32:28,613 فقط یه گردنبنده( نمیگه زنگوله که بزه راضی شه ببنده) 508 00:32:36,872 --> 00:32:38,165 خیلی خب 509 00:32:40,375 --> 00:32:42,377 بی‌خیال دیگه 510 00:32:52,971 --> 00:32:53,805 گیلبرت 511 00:33:06,902 --> 00:33:09,279 من این بزغاله رو دوس ندارم 512 00:33:10,405 --> 00:33:13,658 سلام نورم.یه چیزی دیگه هم به لیست اون چیزایی که قرار بود پولشو بدم اضافه کن 513 00:33:13,742 --> 00:33:14,910 اما من نمیتونم فعلا پولشو بدم 514 00:33:16,995 --> 00:33:18,121 بازم تو 515 00:33:18,413 --> 00:33:20,582 خب خب خب خورشید خانوم کوچولو 516 00:33:20,665 --> 00:33:21,708 خب که چی اینجا کار می‌کنی؟ 517 00:33:21,791 --> 00:33:24,961 نه نمیشه اینجوری گفت.در واقع هر وقت بتونم به "نورمن"کمک می‌کنم 518 00:33:25,045 --> 00:33:26,671 ...اگه اون آچار برای سینک ظرفشویی مسافرخونته 519 00:33:26,755 --> 00:33:28,715 باید بگم که آچار نمره "پنج هشتم" بیشتر بکارت میاد 520 00:33:29,090 --> 00:33:30,800 چیزی که من نیاز داشتم بیشتر از مرد برنامه ریزه(کسی که میگه چیکار کن چیکار نکن) 521 00:33:30,884 --> 00:33:31,927 نه مرسی 522 00:33:32,010 --> 00:33:33,762 من آچار خودمو نگه می‌دارم- کی آچار لازم داشت؟- 523 00:33:33,845 --> 00:33:36,348 اون لازم داشت،برای سینک ظرفشویی مسافرخونه- خب نه اون آچار نه- 524 00:33:36,431 --> 00:33:38,183 اون نیاز به آچار نمره پنج هشتم داره- منم همینو بهش گفتم- 525 00:33:38,266 --> 00:33:39,267 یه نمره پنج هشتم بگیر 526 00:33:39,351 --> 00:33:41,728 دیدی؟نورمن هم اونجا رو دیده قبلا 527 00:33:41,811 --> 00:33:44,105 اون گوش نمی‌کنه داری پولتو هدر میدی 528 00:33:44,189 --> 00:33:45,565 بسه دیگه 529 00:33:45,899 --> 00:33:48,610 هر چند که خیلی دوستدارم که به گفتگوی دوتایی ملحق شم 530 00:33:48,693 --> 00:33:51,738 ولی من یه قرار ملاقات دارم در مسافرخونه چای رز.پس اگه منو ببخشید برم 531 00:33:52,864 --> 00:33:54,699 مرسی دوست دارم بای 532 00:33:55,700 --> 00:33:57,744 اون یکم عجیب غریبه 533 00:34:05,293 --> 00:34:07,087 شارلوت 534 00:34:08,964 --> 00:34:10,006 متاسفم 535 00:34:11,049 --> 00:34:12,592 گلای رزم.بکش عققققب 536 00:34:13,260 --> 00:34:15,178 گلای رزم 537 00:34:17,055 --> 00:34:17,889 دارمش 538 00:34:20,058 --> 00:34:21,601 خب خیلی بامزه بود 539 00:34:21,685 --> 00:34:24,479 بابت بوته ی گل رز متاسفم خودم بجاشون گل می‌کارم 540 00:34:24,854 --> 00:34:28,857 اون ترکیبی خاص از بهترین جلوه بود. اون غیر قابل جایگزینه.(نمی تونی تو به راحتی بجاش بری گل بکاری) 541 00:34:29,276 --> 00:34:30,527 فک کن خونه خودته اینجا 542 00:34:43,164 --> 00:34:44,791 اوه چقد چندش 543 00:34:48,169 --> 00:34:50,964 این خونه مثل یه خونه عروسکی غول پیکر قدیمه 544 00:34:52,299 --> 00:34:54,092 عجب تعریف خوبی 545 00:34:57,637 --> 00:34:59,806 اجازه بدم اینو بردارم 546 00:35:02,225 --> 00:35:03,476 لطفاً بشین 547 00:35:03,893 --> 00:35:07,355 فقط خانوم میلیسنت بذارم پیش آقای پت... 548 00:35:09,399 --> 00:35:11,735 مهمانان من عاشق چای سنتی هستن 549 00:35:11,818 --> 00:35:14,404 به شخصه،دل خودم یه چیز قوی تریو می‌خواد 550 00:35:14,487 --> 00:35:17,616 اووو وقت شرابه. که مورد علاقه منم هست 551 00:35:19,492 --> 00:35:21,828 صرف نظر از هر وقتی که باشه 552 00:35:21,911 --> 00:35:23,663 میخوای گوشیتو جواب بدی؟ 553 00:35:23,747 --> 00:35:24,789 بذار ببینم 554 00:35:26,416 --> 00:35:27,500 نه اون... 555 00:35:27,584 --> 00:35:29,544 فقط یه اس مس از دوستمه 556 00:35:29,628 --> 00:35:31,129 دیین(همون نامزد سابقش)- دیین- 557 00:35:31,671 --> 00:35:32,839 عجب اسم دوس داشتنی 558 00:35:33,298 --> 00:35:36,551 همسر من یه فرمانده نیروی دریایی که در حال حاضر در قطب جنوب مستقره 559 00:35:36,635 --> 00:35:38,053 ما همیشه بهم پیام می‌دیم 560 00:35:38,136 --> 00:35:39,638 نامه عاشقانه مدرن(منظورش همین اس مس با گوشیه) 561 00:35:39,971 --> 00:35:40,972 تو باید دلتنگش شده باشی 562 00:35:41,723 --> 00:35:42,599 آره بعضی وقتا 563 00:35:43,224 --> 00:35:45,685 خب،به من بگو باسازی قراره چقد طول بکشه 564 00:35:46,478 --> 00:35:49,146 خب این جاده پر از دست اندازه(روند بازسازی خونه رو میگه که سخته) 565 00:35:49,773 --> 00:35:51,775 ,به نظر میاد که من حتی نمی تونم یه سینک آشپزخونه درست کنم 566 00:35:52,108 --> 00:35:55,945 خیلی ساده تر از عملی کردن رویای خانه ی سبزمه 567 00:35:57,947 --> 00:36:01,368 بر اساس تجربه من،مهمانان مسافرخونه ها برای جدایی از زندگی مدرن و پرهیاهو میان 568 00:36:01,868 --> 00:36:03,620 اونا می‌خوان به سمت یه مکان سنتی و قدیمی فرار کنن 569 00:36:04,746 --> 00:36:06,289 خیلی خب،میخوام رک راست حرفمو بزنم 570 00:36:06,373 --> 00:36:09,626 من عاشق بلبیرد هستم از وقتی که یه دختر کوچولو بودم 571 00:36:10,627 --> 00:36:13,088 نوه ی مابل،قول اون مسافرخونه رو به من داده بود 572 00:36:15,548 --> 00:36:17,008 همیشه این رویای من بوده 573 00:36:20,178 --> 00:36:23,181 اون فهمید که می‌تونه اون خونه رو تر تمیز کنه با... 574 00:36:23,848 --> 00:36:26,267 تبلیغ دروغی در اینترنت 575 00:36:26,351 --> 00:36:28,561 و اون رویای منو دزدید 576 00:36:32,899 --> 00:36:34,901 حالا دیگه شما تجربه لازم داری و می‌دونی که 577 00:36:34,984 --> 00:36:39,572 اون مسافرخونه نیاز به کارهای وسیع و پرهزینه داره 578 00:36:41,116 --> 00:36:42,867 من مطمن هستم که تو پیشنهاد منصفانه منو قبول می‌کنی 579 00:36:45,412 --> 00:36:48,373 مشخصه که کسی تو آمریکا دلش برات تنگ شده 580 00:36:49,416 --> 00:36:52,252 این چک به پول نقد تبدیل کن و قسمتی از مشکلاتتو باهاش حل کن 581 00:36:52,335 --> 00:36:55,588 و برگرد به آمریکا سر خونه زندگی واقعیت 582 00:36:56,631 --> 00:36:57,882 میتونم در موردش فکر کنم؟ 583 00:36:59,050 --> 00:36:59,884 البته 584 00:37:00,593 --> 00:37:01,886 به سلامتی 585 00:37:06,141 --> 00:37:09,352 باورم‌ نمیشه که گل های رز اونو از بین بردم- هی بین اتفاق پیش میاد دیگه- 586 00:37:09,436 --> 00:37:11,271 می‌دونی چیه،شارلوت میگه اونا غیرقابل جایگزینی هستن 587 00:37:11,354 --> 00:37:14,190 اما خب من می‌خوام تلاشمو انجام بدم- اینکه عالیه،کار خوبی میکنی- 588 00:37:16,151 --> 00:37:18,153 باید سفارشات این گل هارو مرتب کنم 589 00:37:18,236 --> 00:37:19,279 یه ثانیه صبر کن- باشه- 590 00:37:20,864 --> 00:37:22,240 سلام شل،گیاها رو نپوشوندی(برای جلوگیری از نرفتن رطوبت گیاه) 591 00:37:22,323 --> 00:37:23,867 !جک 592 00:37:23,950 --> 00:37:25,285 حدس بزن کی اینجاس؟- کی؟ 593 00:37:27,245 --> 00:37:28,121 گابریلا 594 00:37:28,538 --> 00:37:29,998 قسم میخورم که اونجا بود 595 00:37:31,040 --> 00:37:33,877 هواشو داشته باش من یه ثانیه دیگه میام 596 00:37:44,262 --> 00:37:45,388 سلام- سلام- 597 00:37:45,472 --> 00:37:47,182 از دست چه کسی قایم شدی؟ 598 00:37:49,684 --> 00:37:50,602 ...من 599 00:37:51,144 --> 00:37:53,188 برای خوندن این متن 600 00:37:53,605 --> 00:37:54,856 بسیار آموزندس 601 00:37:54,939 --> 00:37:57,066 خب،اوضاع مسافرخونه قدیمی چطوریاس؟ 602 00:37:57,692 --> 00:38:00,528 شماها قبل اینکه من بیام اینجام چطوری شایعه میساختید؟(یعنی به غیر من کسی نبود در موردش شایعه پراکنی و حرف بزنید؟) 603 00:38:00,612 --> 00:38:02,572 می‌دونی چیه ؟ فک کنم هنوز جا برای حرف زدن داره 604 00:38:02,989 --> 00:38:05,658 اره،واقعا با اومدن تو یه سری چیزا تو‌ اون ناحیه دوباره زنده شده 605 00:38:05,742 --> 00:38:08,286 از اینکه این خدمتو به جامعه کردم بسیار خوشحالم 606 00:38:08,995 --> 00:38:10,830 جک،گیاهتو پوشوندم و اون روبروعه 607 00:38:10,914 --> 00:38:13,041 مرسی شل خیلی خب،میبینمت همین حوالی 608 00:38:14,167 --> 00:38:15,001 خوندنت مبارک(به بچه ای که تازه خوندن یاد میگیره این حرفو میزنن) 609 00:38:16,294 --> 00:38:17,128 مرسی 610 00:38:20,840 --> 00:38:23,927 ...باورم نمیشه 611 00:38:24,010 --> 00:38:26,471 کسی که بیشترین شایستگی رو داره،به تو علاقه منده 612 00:38:26,554 --> 00:38:28,139 آره. خیلی مشکوکه 613 00:38:28,431 --> 00:38:31,100 هر وقت که اونو دیدم،بد بخت بودم 614 00:38:31,184 --> 00:38:32,560 به همین خاطره که میخوام ازش دوری کنم 615 00:38:33,269 --> 00:38:35,396 من جیک تیلور در تمام عمرم میشناسم 616 00:38:35,480 --> 00:38:36,523 اون دوس داشتنیه 617 00:38:36,606 --> 00:38:39,400 اگه اون انقد خوبه،پس چرا تا الان مجرد مونده؟ 618 00:38:39,484 --> 00:38:40,693 اصلا چرا خودت تا حالا باهاش قرار نذاشتی؟ 619 00:38:40,777 --> 00:38:41,653 [laughs] 620 00:38:42,570 --> 00:38:45,949 نه ببین،وقتی که من جوانتر بودم تو نخش بودم،همونطور که همه ما در جوانی از این مدل عشقا داشتیم 621 00:38:46,032 --> 00:38:49,160 ولی جیک...یه دوست دختر برای مدت طولانی داشت 622 00:38:49,661 --> 00:38:50,870 از دختران خوشگل دبیرستان بود 623 00:38:51,996 --> 00:38:54,165 اون سه سال پیش درگذشت 624 00:38:55,166 --> 00:38:56,417 اوه،چقد بد 625 00:38:56,960 --> 00:38:59,128 اون هیچ فرصت عاشق شدن دوباره رو از اون موقع تا حالا نداشته 626 00:39:00,547 --> 00:39:02,882 این لاس زدنش با تو قطعا فراتر از صحبت در مورد کود بوده 627 00:39:02,966 --> 00:39:04,634 پس میشه گفت که همه چیز داره تغییر می‌کنه 628 00:39:04,717 --> 00:39:06,553 آه،نه مطمئنم 629 00:39:07,804 --> 00:39:10,056 سلام کوری- یه ثانیه دیگه میام- 630 00:39:10,473 --> 00:39:13,518 عجله نکن شلی خانوم،من کل روزو برای تو صبر میکنم 631 00:39:15,395 --> 00:39:17,105 ببخشید... 632 00:39:17,188 --> 00:39:19,065 نه عبی نداره مشکلی نیس 633 00:39:22,318 --> 00:39:25,071 خب اون دکتر کوری هریسون بود که پزشک شهر ماس 634 00:39:25,154 --> 00:39:26,489 و جز مشتری های درجه یک 635 00:39:26,990 --> 00:39:27,949 واضحه که از تو خوشش میاد 636 00:39:28,241 --> 00:39:29,492 چی؟ کوری؟ 637 00:39:29,576 --> 00:39:30,577 نه 638 00:39:30,660 --> 00:39:33,872 ن ن ن، اون فقط عاشق گل گیاهاس و فقط به همین خاطر میاد اینجا 639 00:39:33,955 --> 00:39:37,792 تمام مدتی که اینجاس... به یه جا بند نمیشه 640 00:39:37,876 --> 00:39:39,252 ارهههه 641 00:39:39,627 --> 00:39:42,422 اگه اون خیلی خجالتیه که حرفشو بهت بزنه، توصیه میکنم که تو سر صحبت باهاش باز کن 642 00:39:42,505 --> 00:39:45,008 نه ...نمیتونم این کارو کنم 643 00:39:50,221 --> 00:39:51,431 سلام - دیاز- 644 00:39:51,514 --> 00:39:53,349 چاد؟(همونی که طرحشو قبول نکرد)- فقط می‌خوام دو کلمه باهات حرف بزنم- 645 00:39:53,766 --> 00:39:55,768 سرمایه گذران چینی 646 00:39:55,852 --> 00:39:57,103 من شرکت خودم راه اندازی کردم 647 00:39:57,312 --> 00:39:58,438 تو هنوز شغلی گیر نیوردی؟ 648 00:39:58,521 --> 00:40:00,189 ...نه راستش من 649 00:40:00,273 --> 00:40:02,609 من همیشه انرژی تو رو حفظ کردم(همیشه تو ذهنم دارمت) 650 00:40:02,692 --> 00:40:06,821 به همین خاطر میتونم بهت یه فرصت شغلی پیشنهاد کنم. فقط با من در تماس باش‌خب؟ 651 00:40:06,905 --> 00:40:08,323 ...چاد- من باید برم خداحافظ- 652 00:40:13,745 --> 00:40:14,662 باور نکردنیه 653 00:40:18,041 --> 00:40:19,375 سلام - سلام - 654 00:40:19,459 --> 00:40:20,376 بیا تو 655 00:40:21,461 --> 00:40:23,421 مغازه رو بستید؟- امشب مسابقه راگبی داره- 656 00:40:23,922 --> 00:40:25,131 چی؟امشب راگبیه؟ 657 00:40:25,214 --> 00:40:26,382 اره 658 00:40:29,469 --> 00:40:31,304 آلن تلویزیون از دفتر ادارش‌ اورده اینجا 659 00:40:31,387 --> 00:40:32,889 آلن دفتر اداری داره؟ 660 00:40:34,223 --> 00:40:36,059 خب ببین من فقط سفارش میدم و ازت دور میشم 661 00:40:36,142 --> 00:40:37,060 نه بمون 662 00:40:37,226 --> 00:40:39,604 یه امشب رو به بخودت استراحت بده و با بقیه حال کن و ماهم یکم شراب میدیم 663 00:40:39,687 --> 00:40:43,316 مقاومت هیچ فایده ای نداره،پیتر همیشه این راه خودشو میره(حرف حرف خودشه و یه دندس) 664 00:40:51,366 --> 00:40:54,077 نمی تونی ازم فاصله بگیری ،نه؟ 665 00:40:54,160 --> 00:40:56,079 تو فقط همینجوری رویای پردازیو بکن باشه؟ 666 00:40:56,162 --> 00:40:58,164 فقط وانمود کن که من اینجا نیستم.مثل همیشه 667 00:40:59,874 --> 00:41:01,417 خب مثل اینکه ما مهمانان ویژه داریم 668 00:41:01,501 --> 00:41:02,877 نارگیل 669 00:41:02,961 --> 00:41:05,630 با گوشت بره و کورما یا اصلا 670 00:41:06,089 --> 00:41:07,340 اینارو بی‌خیال و اونجارو داشته باش 671 00:41:10,551 --> 00:41:13,972 اوووه،میشه من فقط یه سالاد سفارش بدم 672 00:41:14,430 --> 00:41:15,932 سالاد؟ 673 00:41:16,015 --> 00:41:17,558 نه اون نمی تونه یه شام باشه 674 00:41:17,642 --> 00:41:20,019 حرفت درست بود،توچی میخوای سفارش بدی؟ 675 00:41:20,353 --> 00:41:22,605 همه اون چیزایی که قبلاً نام بردی،به نظر خوب میومدن 676 00:41:23,272 --> 00:41:26,109 خب میخوای بگی که منوش خوب بوده؟ 677 00:41:26,192 --> 00:41:28,111 حرف حرف شماس 678 00:41:28,194 --> 00:41:29,904 من از منویی که گفتی خوشم اومد 679 00:41:29,988 --> 00:41:32,615 خیلی خب بریم تو کارش 680 00:41:34,659 --> 00:41:35,743 ممنون 681 00:41:40,707 --> 00:41:42,166 من همیشه بیشتر از یه دختر شهری بودم 682 00:41:42,667 --> 00:41:45,545 در واقع، یبار برای اردو به مدت یک هفته رفتم 683 00:41:45,628 --> 00:41:48,131 و هوا بارونی شد و من موندم تو ماشین 684 00:41:48,256 --> 00:41:49,924 بی‌خیال،یه بارون کم که تو رو با خودش نمی‌بره 685 00:41:50,466 --> 00:41:51,592 علاوه بر این نیوزیلند 686 00:41:51,676 --> 00:41:54,262 کشوریه که بر بزرگترین "اکراه دارندگان از طبیعت" برنده میشه 687 00:41:54,804 --> 00:41:58,141 بر منم غلبه کرده حتی با وجود سروصدای جیرجیرک های دشتی 688 00:41:58,224 --> 00:41:59,976 اون صداها وقتی که قراره عاشقانه دارن درمیان 689 00:42:00,059 --> 00:42:01,352 پس جای تعجبی نداره که هنوز مجرد موندن( بخاطر همین صدای بدشونه) 690 00:42:01,436 --> 00:42:03,187 ههه ههه ههه ههه 691 00:42:03,271 --> 00:42:04,480 منم از همه چیز متنفر بودم 692 00:42:05,773 --> 00:42:08,609 کا پای تو کای یعنی غذات خوب بود.درسته؟ 693 00:42:08,693 --> 00:42:10,361 تو همین الان به منو گفتی که ننت جنده بوده 694 00:42:10,778 --> 00:42:12,864 چییی؟نه....- شوخی کردیم- 695 00:42:14,240 --> 00:42:16,242 تو هنوز چسبیدی به یکی مثل این؟(سر به سرش میذارید هنوز) 696 00:42:16,325 --> 00:42:17,744 آره - هردوشون- 697 00:42:18,202 --> 00:42:19,871 آفیت باشه 698 00:42:19,954 --> 00:42:22,248 چیزی از دماغت نیومده بیرون؟- نه حالم خوبه- 699 00:42:22,331 --> 00:42:24,584 من حساب میکنم 700 00:42:25,001 --> 00:42:26,002 دفعه بعدو تو میتونی حساب کنی 701 00:42:26,794 --> 00:42:28,755 چطوری فک میکنی که دفعه بعدی هم وجود داشته باشه؟ 702 00:42:28,838 --> 00:42:30,757 تو همش تواین شهر دنبال من میای 703 00:42:31,758 --> 00:42:33,843 اینو به خودت بگو 704 00:42:34,343 --> 00:42:35,178 باشه ممنونم 705 00:42:35,511 --> 00:42:36,345 خواهش میکنم 706 00:42:37,055 --> 00:42:37,930 خانوما مقدم ترن 707 00:42:39,557 --> 00:42:42,143 درباره خودت بگو؟ کل عمرت تو همین شهر بودی؟ 708 00:42:42,643 --> 00:42:43,895 نه من یه زندگی "خ ک" داشتم 709 00:42:43,978 --> 00:42:45,104 زندگی خارج کشور 710 00:42:45,188 --> 00:42:46,564 به مدت یکسال لندن زندگی می‌کردم 711 00:42:46,647 --> 00:42:49,808 بعد از اون یه چند سالی تو‌ دانشگاه استرالیا بودم( نیوزیلند و استرالیا بهم نزدیکن) 712 00:42:50,276 --> 00:42:54,572 اووو چیزای بیشتری این خانوم مشکوک میخواد بدونه اره؟ 713 00:42:54,655 --> 00:42:58,367 آه نه من...می‌دونی چیه؟ می‌خوام حرف نزنم دیگه و نپرم تو‌ حرفات 714 00:42:58,451 --> 00:43:00,036 دلم برای این کشور تنگ شد 715 00:43:00,119 --> 00:43:02,080 هوای تازه ،فضاهای دلباز داره 716 00:43:02,163 --> 00:43:03,790 ...گوش کن من 717 00:43:03,873 --> 00:43:05,208 آفیت باشه 718 00:43:05,792 --> 00:43:07,085 مطمنی که مریض نشدی؟ 719 00:43:07,168 --> 00:43:08,002 نه 720 00:43:08,086 --> 00:43:10,213 حالم خوبه.من هیچ وقت مریض نمیشم 721 00:43:11,672 --> 00:43:13,174 باورم نمیشه مریض شدم 722 00:43:20,807 --> 00:43:22,433 در بازه 723 00:43:24,435 --> 00:43:27,230 دکتر کوری اوردم به منزل بیمار 724 00:43:27,563 --> 00:43:28,981 دینگ دینگ 725 00:43:29,065 --> 00:43:30,691 شماها از کجا خبر دار شدید که من مریضم؟ 726 00:43:30,775 --> 00:43:33,152 پیتر و ماناکی (همون رستوران دارها) گفتن تو عطسه میکردی 727 00:43:33,236 --> 00:43:35,655 ...و امروزم که به مغازه من نیومدی 728 00:43:35,738 --> 00:43:38,366 چرا اصلا تو یه لیوان چای داغ همراهت نیس؟ 729 00:43:38,449 --> 00:43:40,034 و چرا این کتری رو اجاق نیس؟ 730 00:43:40,118 --> 00:43:42,912 خب من نمیتونم یه سینک آشپزخونه رو درست کنم 731 00:43:43,955 --> 00:43:45,915 و من اینو از توی وان حموم پرش کردم 732 00:43:45,998 --> 00:43:47,291 من اینجام که مشکلو رفع کنم 733 00:43:49,669 --> 00:43:52,338 یه آآآآآ بلند بگووو 734 00:43:53,339 --> 00:43:55,007 یکم مشکوکم 735 00:43:55,091 --> 00:43:56,676 به چی ؟ 736 00:43:56,759 --> 00:43:58,344 به سرما خوردگی‌ 737 00:43:58,427 --> 00:44:00,054 سیستم دفاعی بدنت ضعیف شده 738 00:44:00,471 --> 00:44:02,682 استراحت و مایعات تنها راه مراقبته من نگرانتم 739 00:44:03,850 --> 00:44:05,184 کیا اورا- ماناکی- (زبان محلی) 740 00:44:05,268 --> 00:44:06,227 اوه عزیزم 741 00:44:06,310 --> 00:44:08,146 سرما خورده؟- آره نگران کنندس- 742 00:44:08,229 --> 00:44:09,063 اینو بخور 743 00:44:16,904 --> 00:44:19,407 آره من سوپ مایعات کورما که پیتر درست می‌کنه هم تجویز کردم 744 00:44:19,490 --> 00:44:21,993 تندی ،ترفندی برای به زانو در آوردن سرما- آره یکم تنده- 745 00:44:22,076 --> 00:44:23,035 بخورم بازم 746 00:44:23,119 --> 00:44:24,203 روز بخیر 747 00:44:25,496 --> 00:44:27,206 شماها همتون از یه ماشین سیرک اومدید بیرون؟ 748 00:44:27,290 --> 00:44:29,167 سینک آشپزخونه هنوز درست نشده؟ 749 00:44:29,917 --> 00:44:31,294 چه کسی اینو بهت گفته؟ 750 00:44:31,377 --> 00:44:33,588 و یه چیزی برای قاطی کردن در چایی 751 00:44:33,671 --> 00:44:35,840 از زنبورای عسل خودمه،کمک می‌کنه به گلو دردت 752 00:44:36,674 --> 00:44:37,758 زنبورای خودت؟- اره- 753 00:44:37,842 --> 00:44:39,218 همونایی که وییییز میکنن؟- آره همونا- 754 00:44:39,302 --> 00:44:41,053 می‌خوام یکم تو‌اشپزخونت شلوغ کاری کنم 755 00:44:41,137 --> 00:44:42,096 رویای تب 756 00:44:43,139 --> 00:44:44,223 جک صبر کن 757 00:44:45,224 --> 00:44:46,309 ...بچه‌ها 758 00:44:48,144 --> 00:44:49,604 در حال حاضر من کمبود نقدینگی دارم 759 00:44:49,687 --> 00:44:51,397 گابریلا عزیزم نه 760 00:44:51,480 --> 00:44:53,232 من اینجا کاری ندارم(که بابتش پول بگیرم).مشکلی نیس 761 00:44:53,316 --> 00:44:55,443 ما اینجایم‌ که خودتو ببینیم 762 00:44:55,526 --> 00:44:57,695 تا وقتی اینجایی تو یک "ه‍انویو"هستی 763 00:44:58,571 --> 00:44:59,614 یعنی یکی از مایی 764 00:44:59,697 --> 00:45:01,657 و ما هوای همدیگه رو داریم 765 00:45:01,741 --> 00:45:02,658 بگیرش 766 00:45:02,742 --> 00:45:05,119 اکنون تو باید بری استراحت کنی خانوم جوان 767 00:45:06,329 --> 00:45:07,163 یالادیگه 768 00:45:07,788 --> 00:45:09,582 اون وقتی که جدی صبحت می‌کنه خیلی جذاب میشه 769 00:46:28,119 --> 00:46:29,328 عالی بود 770 00:46:33,082 --> 00:46:34,667 درست گفتم اره؟- اره- 771 00:46:36,210 --> 00:46:37,670 اونا خیلی نازن- لطف داری- 772 00:46:37,753 --> 00:46:40,339 گابریلا حواست بود که بلیط بخت آزمایی بخری؟ 773 00:46:40,423 --> 00:46:41,632 بذار ببینم 774 00:46:41,716 --> 00:46:43,592 میخوای ۲۰ دلار بخری ازم؟ 775 00:46:43,676 --> 00:46:45,344 نه نمیخوام 776 00:46:45,428 --> 00:46:48,431 اما این برای یه هدف ارزشمنده بفرمایید 777 00:46:48,514 --> 00:46:50,725 او مرسی 778 00:46:51,267 --> 00:46:53,102 تو در‌ مورد پیشنهاد من فکر کردی؟ 779 00:46:53,185 --> 00:46:56,105 ...من با شوهرم‌صحبت کردم ما میتونیم مقداری پول از طریق 780 00:46:56,188 --> 00:46:57,273 ...شارلوت من 781 00:46:58,065 --> 00:46:59,233 پیشنهادت رد میکنم 782 00:46:59,317 --> 00:47:00,151 دوباره بگو 783 00:47:00,234 --> 00:47:02,361 من نمیخوام برای رویاهام تسلیم بشیم 784 00:47:02,445 --> 00:47:03,487 حداقل نه الان 785 00:47:04,322 --> 00:47:06,282 میشه ما همچنان دوست باقی بمونیم؟ 786 00:47:06,365 --> 00:47:08,034 لحظه ای هم بهش فکر نکن 787 00:47:09,118 --> 00:47:10,286 ببخشید 788 00:47:11,495 --> 00:47:12,621 این یعنی بله؟؟؟ 789 00:47:12,955 --> 00:47:14,415 بزن 790 00:47:14,498 --> 00:47:17,793 بیخیال "تییم"،من پنج فصله مربیت بودم پسر 791 00:47:17,877 --> 00:47:20,546 اونا تو دانشگاه های خوشگلشون چی بهتون یاد میدن پس؟ 792 00:47:21,172 --> 00:47:23,466 خب خب خب خانوم اهل آمریکا 793 00:47:23,549 --> 00:47:24,675 میخوای مهارت هاتو امتحان کنی؟ 794 00:47:25,384 --> 00:47:28,971 جک فقط میخواستم تشکر کنم بابت سینک و پنجره ای که برام درست کردی 795 00:47:29,055 --> 00:47:31,265 اینجا من "رئیس تایلور" هستم 796 00:47:31,349 --> 00:47:32,391 اتش نشانی؟ 797 00:47:32,475 --> 00:47:34,643 آره یه آتش نشان داوطلب.همه ما هستیم 798 00:47:34,727 --> 00:47:36,354 باشه "تایلور رئیس" 799 00:47:36,437 --> 00:47:38,898 میخواستم در مورد یه موضوعی باهات حرف بزنم 800 00:47:38,981 --> 00:47:40,107 یه موضوع؟ 801 00:47:40,191 --> 00:47:42,443 همون طور که میبینی من الان دستم بنده 802 00:47:42,526 --> 00:47:45,321 ولی اگه یه کمک مالی کنی(به جشنواره) میتونم یه دقیقه بهت وقت بدم 803 00:47:45,654 --> 00:47:48,783 اگه هم کمک نکنی که شاید یه هفته دیگه بهت وقت ملاقات بدم 804 00:47:48,866 --> 00:47:51,452 یه هفته دیگه؟ دلت دردسر میخواد؟ 805 00:47:51,535 --> 00:47:52,370 دردسر از طرف کی؟ 806 00:47:52,453 --> 00:47:54,372 ...از طرف یه دختری که حتی نمیتونه یه کلاج بگیره تا 807 00:47:58,292 --> 00:48:00,795 پرتاب خوبی بود- اره- 808 00:48:01,545 --> 00:48:03,422 از کجا چنین پرتابی یاد گرفتی؟ 809 00:48:03,756 --> 00:48:06,842 خب من تو تیم سافت بال دبیرستان تو پست پیتچر بازی می‌کردم 810 00:48:08,010 --> 00:48:09,220 چقد غافلگیر کننده 811 00:48:09,303 --> 00:48:12,098 ...اگه فک میکنی اون غافلگیر کنندس،پس اینو چی میگی 812 00:48:13,099 --> 00:48:15,559 چقد دوس داری که تو بازسازی مسافرخونه مشارکت کنی؟ 813 00:48:16,018 --> 00:48:16,852 مرسی 814 00:48:17,103 --> 00:48:18,020 ممنون 815 00:48:18,104 --> 00:48:19,897 چه چیزی نظرت عوض کرد 816 00:48:19,980 --> 00:48:22,525 من می‌دونم تفاوت وجود داره 817 00:48:22,608 --> 00:48:24,568 بین کسی که فک می‌کنه من بی کمک موندم 818 00:48:24,652 --> 00:48:26,904 و کسی که واقعا به من پیشنهاد کمک داده 819 00:48:28,781 --> 00:48:30,408 خب زودباش بگو نظرت چیه 820 00:48:30,491 --> 00:48:31,367 بگو همینطوره‌که شما گفتی 821 00:48:32,660 --> 00:48:34,703 آره ..نه ..من... 822 00:48:34,787 --> 00:48:38,523 من فهمیدم که سخته به تو گفت چه کاریو باید انجام بدی(حرف کس دیگه رو به سختی قبول میکنی) 823 00:48:38,707 --> 00:48:39,583 علاوه بر این 824 00:48:40,292 --> 00:48:42,586 این مشارکت مارو با یه قدم اشتباه شروع می‌کنه 825 00:48:44,296 --> 00:48:45,214 ...صبر کن یعنی 826 00:48:45,506 --> 00:48:46,549 یعنی قبوله؟ 827 00:48:47,007 --> 00:48:47,842 اره 828 00:48:48,592 --> 00:48:50,302 خب حالا چیکار کنیم که این همکاری مون ثمر بخش باشه؟ 829 00:48:51,220 --> 00:48:52,388 خب برنامه تو چیه؟ 830 00:48:52,721 --> 00:48:53,556 بمونی همینجا؟ 831 00:48:54,223 --> 00:48:57,101 یا برگردی سانفرانسیسکو(شهری در آمریکا) درحالی مسافرخونه پشت پا گذاشتی؟ 832 00:48:57,184 --> 00:48:59,562 خب من برای زندگی واقعیم مجبورم که برگردم 833 00:48:59,645 --> 00:49:00,771 اوه زندگی واقعی 834 00:49:00,855 --> 00:49:01,939 خیلی خب فهمیدم 835 00:49:02,606 --> 00:49:05,151 ما کارا ۵۰/۵۰ انجام میدیم 836 00:49:05,234 --> 00:49:06,527 تقسیم هزینه ها ۵۰/۵۰ 837 00:49:06,610 --> 00:49:08,779 و سود هم ۵۰/۵۰ تقسیم میکنیم وقتی که مسافرخونه رو فروختیم 838 00:49:09,363 --> 00:49:10,197 باشه 839 00:49:10,281 --> 00:49:12,283 به نظرم خوب میاد ،شریکم 840 00:49:12,366 --> 00:49:13,242 شریک 841 00:49:15,161 --> 00:49:16,912 نمیتونی این اجاقو دور بندازی 842 00:49:17,288 --> 00:49:20,166 اینجا یه خونه کوچیک تو چمن زار نیس ما به یه اجاق مدرن نیاز داریم 843 00:49:20,249 --> 00:49:22,251 این یه اثر هنریه،شاهزاده خانوم. متوجه ای؟ 844 00:49:22,334 --> 00:49:24,420 این مارک "واترفورد استنلی" ساخت ایرلنده 845 00:49:24,503 --> 00:49:26,464 تقریبا یه فولاد 400 کیلوگرمیه 846 00:49:26,547 --> 00:49:29,133 .400 تا چی...حالا هرچی من وسایلو اندازه گیری نمی‌کنم 847 00:49:29,216 --> 00:49:32,470 ...گوش کن،چون قسمتی از سینک آشپزخونت خرابه این به این معنی نیست که 848 00:49:32,553 --> 00:49:34,430 قابل تعمیر کردن نباشه 849 00:49:34,513 --> 00:49:37,475 ...تو باید کاراتو با هرچی که داری و هرچی که تو نیوزیلند هست پیش ببری- دست نزن- 850 00:49:39,393 --> 00:49:40,227 چقد عالی 851 00:49:40,519 --> 00:49:41,687 دیدی که؟خرابه 852 00:49:44,482 --> 00:49:46,650 اون شومینه درجه یکه، توسط صنعتگر اصیلی ساخته شده 853 00:49:46,734 --> 00:49:48,861 اون چوبکاری به تنهایی خودش یه داستان روایت می‌کنه 854 00:49:48,944 --> 00:49:52,406 آره داستانی که داره میگه اینه: من دیگه پیر شدم و خطر آتش سوزی دارم. منو جایگزین کنید. 855 00:49:56,535 --> 00:49:59,622 دقیقا متوجه نمیشم که اونا عاشق همدیگه یا می‌خوان همو بکشن؟ 856 00:49:59,705 --> 00:50:00,706 شاید هردو 857 00:50:00,789 --> 00:50:01,624 چقد باحاله 858 00:50:01,707 --> 00:50:02,833 پنل های خورشیدی؟ 859 00:50:03,501 --> 00:50:05,461 اونا اصالت این مسافرخونه رو خراب میکنن 860 00:50:06,212 --> 00:50:07,046 حسش کن 861 00:50:07,630 --> 00:50:08,964 طلوع با شکوه خورشید 862 00:50:09,298 --> 00:50:10,633 اره 863 00:50:11,091 --> 00:50:14,303 من می‌خوام انرژی مورد نیاز مسافرخونه از طریق نور و گرمای خورشید تامین شه 864 00:50:14,762 --> 00:50:16,055 چه چیزی روح بخش تر از این؟ 865 00:50:19,308 --> 00:50:21,560 ضربه با چکش شاید بهتر باشه مراقب خودت باشی 866 00:50:21,644 --> 00:50:23,646 بسیار بجا بود.افرین 867 00:50:23,729 --> 00:50:25,606 صبر کن وایسا- چیه- 868 00:50:29,485 --> 00:50:30,319 ...شبیه 869 00:50:30,819 --> 00:50:32,154 نامه های قدیمیه 870 00:50:43,666 --> 00:50:45,876 خب اینا نامه های عاشقانه هستن 871 00:50:46,293 --> 00:50:48,295 اما داخل یه دیوار چه غلطی میکنن؟ 872 00:50:48,879 --> 00:50:50,005 رسم رسوم قدیمی 873 00:50:50,089 --> 00:50:53,175 پنهان یا دفن کردن وسایل در مصالح خونه 874 00:50:54,635 --> 00:50:55,469 ...بنابراین 875 00:50:55,844 --> 00:50:56,720 توضیح بده بهم 876 00:50:58,973 --> 00:50:59,974 باشه 877 00:51:00,975 --> 00:51:03,394 خب بهش میگن لای جزر دیوار گذاشتن 878 00:51:04,311 --> 00:51:05,980 ...مصریان باستان 879 00:51:06,480 --> 00:51:09,900 وسایلا در دیوارهای اهرام فراعنه مدفون میکردن 880 00:51:10,317 --> 00:51:12,152 بعضی میگن این خرافاته 881 00:51:13,112 --> 00:51:14,405 بعضی ها میگن خوش شانسی میاره 882 00:51:15,739 --> 00:51:17,074 ...اما من میگم 883 00:51:17,825 --> 00:51:19,410 این‌چیزیه که گذشته و آینده رو بهم وصل میکنه 884 00:51:22,746 --> 00:51:23,581 ...یه خونه 885 00:51:24,582 --> 00:51:27,001 یه خونه به همه یاد آوری می‌کنه که چه کسایی توش زندگی می‌کردن 886 00:51:32,131 --> 00:51:32,965 چی؟ 887 00:51:34,967 --> 00:51:35,801 تو خیره کننده ای 888 00:51:36,677 --> 00:51:38,012 نه نیستم 889 00:51:38,345 --> 00:51:39,555 چرا هستی 890 00:51:40,389 --> 00:51:41,307 احساساتی 891 00:51:42,891 --> 00:51:44,310 من احساساتی نیستم 892 00:51:44,727 --> 00:51:46,061 چرا هستی 893 00:51:47,062 --> 00:51:47,938 یه دقیقه وقت لازم نداری؟ 894 00:51:48,022 --> 00:51:49,815 میتونم بهت دستمال کاغذی بدم 895 00:51:49,898 --> 00:51:52,067 با این مزه پرونی هات حال میکنی اره؟ 896 00:51:52,151 --> 00:51:53,235 یکم 897 00:51:56,697 --> 00:51:59,283 به نظرت چون این نامه هارو نگاه کردیم،جاسوسی حساب میشه؟ 898 00:51:59,366 --> 00:52:03,203 اوه مثل اینکه حالا یه نفر داره به صنعت و تاریخ کهن اهمیت میده(منظورش اینه که قبل این لحظه،دختره هیچ اهمیتی به گذشته نمی‌داد مثل همون جریان شیر آب و شومینه) 899 00:52:06,457 --> 00:52:09,918 لامپ های ال ای دی تا ۸۰ درصد کارایی بیشتری دارند 900 00:52:12,087 --> 00:52:15,591 اوه نگاش کن داری سعی میکنی مثل محلی ها باشی؟- آره دارم سعی میکنم- 901 00:52:15,883 --> 00:52:18,802 ...البته صبر کن،هر وقت ما سینکو مجدد راه انداختیم 902 00:52:18,886 --> 00:52:19,720 خب؟؟ 903 00:52:20,054 --> 00:52:21,889 میتونیم اینو دوباره نصبش کنیم 904 00:52:22,514 --> 00:52:23,932 ها ها این؟ 905 00:52:26,226 --> 00:52:28,812 عجب فکر قشنگی،شیر آب جدید؟ 906 00:52:28,896 --> 00:52:32,232 اوه این خوشگله ۵ دقیقه طول کشید تا عوضش کنم. 907 00:52:33,317 --> 00:52:34,193 ...اوه پسر 908 00:52:35,152 --> 00:52:37,613 خب تو کالبد شکافی دوس داری اره؟ 909 00:52:38,656 --> 00:52:41,075 شلی،کود من کجاس؟ اون پشتو گشتم نبود 910 00:52:41,158 --> 00:52:42,159 شارلوت 911 00:52:42,493 --> 00:52:44,411 فکرکنم فروخته شده 912 00:52:44,495 --> 00:52:46,455 اما بعداً سفارش تورو زودتر انجام میدم 913 00:52:46,538 --> 00:52:49,750 فروخته شده؟اون کود ویژه برای من بود چه کسی به غیر من اونو خریدش؟ 914 00:52:55,798 --> 00:52:58,217 من تورو از وقتی که مهد کودک بودیم میشناسم 915 00:52:58,592 --> 00:53:00,511 ما تو این شهر متولد و بزرگ شدیم 916 00:53:00,594 --> 00:53:03,263 ...گابریلا فقط یه غریبس و تو 917 00:53:03,347 --> 00:53:05,307 کود منو دادی بهش؟ 918 00:53:05,391 --> 00:53:08,644 این تجارته دیگه عزیزم به اندازه کافی وجود داره که بری اطراف ببینی 919 00:53:11,188 --> 00:53:13,982 این دونفر خیلی باهم صمیمی هستن.من فکر می‌کردم اون در آمریکا خودش عاشق یکی دیگس 920 00:53:14,066 --> 00:53:14,942 اوه دیین؟ 921 00:53:15,025 --> 00:53:16,527 نه اونا جدا شدن 922 00:53:16,610 --> 00:53:17,903 منظورم اینه که هنوز در تماسن 923 00:53:17,986 --> 00:53:19,988 و میدونی چیه... 924 00:53:20,072 --> 00:53:21,657 ...من فکر میکنم اونا 925 00:53:22,408 --> 00:53:23,242 چی شد؟ 926 00:53:24,201 --> 00:53:26,161 نه،من اون نگاهو میشناسم شارلوت 927 00:53:26,245 --> 00:53:27,705 مشکل آفرینی نکن 928 00:53:27,788 --> 00:53:29,248 من؟- آره تو- 929 00:53:29,331 --> 00:53:30,165 هرگز 930 00:53:35,546 --> 00:53:37,047 اینا میان کنار همدیگه قرار میگیرن 931 00:53:37,131 --> 00:53:39,216 این کاشی ها عالین 932 00:53:39,550 --> 00:53:41,552 اینا ساخت همون دوران هستن 933 00:53:41,635 --> 00:53:43,512 اینارو به صورت آنلاین خریدم 934 00:53:43,595 --> 00:53:46,515 اوه چه عجب ،بالاخره به استقبال تکنولوژی رفتی 935 00:53:46,598 --> 00:53:48,434 خب مثل اینکه همچنان میشه بهت امید داشت 936 00:53:50,769 --> 00:53:52,104 میخوای توی ملات کشی به یه دختر کمک کنی؟ 937 00:53:52,604 --> 00:53:54,356 چون من میتونم به آرامی بکشمش رو زمین 938 00:53:54,440 --> 00:53:55,983 نه خودت داری انجام میدی...درست همینجوری 939 00:53:56,066 --> 00:53:57,276 آره خودشه 940 00:54:13,917 --> 00:54:14,752 حق با تو بود 941 00:54:15,252 --> 00:54:16,211 کاشی ها خوشگلن 942 00:54:17,796 --> 00:54:18,797 قطعا همینطوره 943 00:54:29,057 --> 00:54:29,892 این دیگه چیه؟ 944 00:54:30,434 --> 00:54:31,602 بازیافت آب مصرفی 945 00:54:31,685 --> 00:54:34,146 آب و‌کف ماشین ظرف شویی بازیافت میکنه 946 00:54:34,229 --> 00:54:35,731 و از اون برای آبیاری قطره ای باغ جدیدمون استفاده میکنیم 947 00:54:35,814 --> 00:54:37,357 اوه ، حال بهم زنه 948 00:54:37,441 --> 00:54:39,610 یعنی تو نمی‌خوای آب تمیز بدی به سبزیجات؟بیخیال 949 00:54:39,693 --> 00:54:41,445 نکته اش همینه 950 00:54:41,528 --> 00:54:43,113 بازیافت،آب رو تمیز میکنه 951 00:54:45,741 --> 00:54:47,493 میخوای منو آشفته کنی؟ 952 00:54:47,910 --> 00:54:48,827 کار راحتیه 953 00:54:51,580 --> 00:54:53,373 ...نه،بازیافت اب 954 00:54:53,957 --> 00:54:54,792 حله،موافقم 955 00:54:55,167 --> 00:54:57,085 خوبه منم همینطور.این جایی نمیره 956 00:54:58,629 --> 00:55:00,547 به نظر میرسه گیلبرت بیش از حد رفته داخل خونه 957 00:55:01,840 --> 00:55:02,674 Gilbert! 958 00:55:07,554 --> 00:55:08,722 کجا میری؟ 959 00:55:08,806 --> 00:55:10,599 به محل زندگی من به یه سری وسایل احتیاج داریم 960 00:55:10,682 --> 00:55:11,850 ده کیلومتر دیگه میرسیم 961 00:55:16,146 --> 00:55:17,314 این دیگه چه ور ور میکنه؟ 962 00:55:17,648 --> 00:55:19,691 اخبار زنبورداری 963 00:55:19,775 --> 00:55:21,151 بسیار آموزندس 964 00:55:22,444 --> 00:55:24,071 اطلاعات بسیار زیادی داره 965 00:55:24,154 --> 00:55:25,989 خب میشه حالا من تغییرش بدم؟ 966 00:55:36,291 --> 00:55:37,125 میتونی عوضش کنی 967 00:55:37,209 --> 00:55:38,335 ...هی 968 00:55:38,418 --> 00:55:39,670 این ماشین توعه(اختیارش با خودته) 969 00:55:39,753 --> 00:55:42,631 این بهترین چیزیه که تونستم پیدا کنم- چون خوب نگشتی- 970 00:56:25,340 --> 00:56:28,218 وااااو عجب آهنگ شادی خیلی حال کردم باهاش 971 00:56:28,302 --> 00:56:30,137 این سلیقه من بود- سلیقه تو شد حالا؟- 972 00:56:30,220 --> 00:56:32,139 اره 973 00:56:42,482 --> 00:56:43,358 خیلی خب 974 00:56:49,323 --> 00:56:50,157 خونم همینجاست 975 00:56:52,034 --> 00:56:52,868 واو 976 00:56:54,202 --> 00:56:55,078 معرکس 977 00:56:55,871 --> 00:56:57,915 خونه من دهه ۶۰ ساخته شده 978 00:56:59,374 --> 00:57:01,460 میدونی چیه تو یکم منو یاد مادر بزرگم میندازی 979 00:57:01,835 --> 00:57:02,878 جدی؟ 980 00:57:02,961 --> 00:57:05,047 بخاطر اینکه روحیه زنانم؟ 981 00:57:05,464 --> 00:57:07,591 بخاطر اینکه هردوی شما دست نیافتی هستید. بیا داخل 982 00:57:10,969 --> 00:57:12,179 خونه عزیزم،من آمدم 983 00:57:13,805 --> 00:57:14,640 گرم نرمه 984 00:57:17,976 --> 00:57:18,810 پوست آراییه؟ 985 00:57:19,645 --> 00:57:21,772 اون خودشو به خواب زده یا... 986 00:57:21,855 --> 00:57:23,774 چیز دیگه که لازم من نگرانش باشم؟ 987 00:57:25,108 --> 00:57:27,402 مادر بزرگ من یه انتقام جو بود 988 00:57:27,486 --> 00:57:31,448 ...بعد از اینکه این گوزن تمام آواکادو هاشو(نوعی میوه) خورد 989 00:57:31,865 --> 00:57:34,451 اونو گیرش انداخت و ازش انتقام گرفت 990 00:57:36,787 --> 00:57:38,956 خب تو قطعا این مکانو تبدیل به یه خونه کردی 991 00:57:39,539 --> 00:57:40,374 اره 992 00:57:40,457 --> 00:57:42,459 بعد از اینکه مگان(دوس دختر سابقش)فوت کرد،به اینجا نقل مکان کردم 993 00:57:45,879 --> 00:57:49,508 خب چیزی نیس.مطمنم که یه نفر تو شهر از قبل خبرا بهت رسونده 994 00:57:51,593 --> 00:57:52,427 اره 995 00:57:54,346 --> 00:57:55,180 ..مگان 996 00:57:56,348 --> 00:57:58,308 ...اون زندگی روستایی دوس نداشت.اون 997 00:57:59,476 --> 00:58:00,811 اینجا براش خیلی دور بود 998 00:58:01,979 --> 00:58:03,855 به همین خاطر ما یه خونه ای رو داخل شهر اجاره کردیم 999 00:58:05,065 --> 00:58:06,525 ...بعد اینکه فوت کرد 1000 00:58:07,776 --> 00:58:08,902 منم برگشتم همینجا 1001 00:58:11,863 --> 00:58:14,324 برای یه مدتی تو تنهایی خودم بودم 1002 00:58:16,159 --> 00:58:17,160 واقعا متأسفم 1003 00:58:18,453 --> 00:58:19,371 خودمم متأسفم 1004 00:58:21,999 --> 00:58:24,918 حدس میزنم که دنیا خودش سرنوشت چیزارو رقم می‌زنه 1005 00:58:26,003 --> 00:58:27,004 آره همینطوره 1006 00:58:30,007 --> 00:58:32,092 بگذریم حالا. این همونیه که میخواستیم 1007 00:58:32,843 --> 00:58:34,094 بزن بریم- باشه- 1008 00:58:44,980 --> 00:58:48,525 وقتی که در مورد صفحه های خورشیدی حرف زدی من خیال میکردم خیلی بزرگ و زشت هستن 1009 00:58:49,943 --> 00:58:53,280 خب بهترین چیز در مورد تکنولوژی اینه که همیشه درحال پیشرفته 1010 00:58:53,363 --> 00:58:56,616 این پنل ها،در تامین انرژی مسافر خونه کمک می‌کنن و تجدید ناپذیر نیستن 1011 00:58:56,700 --> 00:58:58,535 باید اعتراف کنم که چیز ردیفیه 1012 00:58:59,244 --> 00:59:00,245 صبر کن،این دیگه چی بود؟ 1013 00:59:01,872 --> 00:59:03,790 چی؟- اعتراف کردی که شکست خوردی؟- 1014 00:59:03,874 --> 00:59:06,710 چطوری پذیرفتن یه حرف رو، شکست تلقی میکنی؟ 1015 00:59:06,793 --> 00:59:08,795 اوووه اره- برو بابا- 1016 00:59:08,879 --> 00:59:11,339 خیلی خب به نورمن زنگ میزنم 1017 00:59:11,423 --> 00:59:13,550 اون و کارگراش میتونن این ضایعات رو ببرن از اینجا 1018 00:59:13,633 --> 00:59:15,761 اون الان دوباره نورم بازی در میاره 1019 00:59:16,178 --> 00:59:18,680 همینطوره- درستش کن- 1020 00:59:32,944 --> 00:59:33,820 حالت خوبه؟ 1021 00:59:33,904 --> 00:59:35,906 خوبی؟- ...اون 1022 00:59:35,989 --> 00:59:36,990 ...اون 1023 00:59:37,074 --> 00:59:38,116 اون یه مار بود 1024 00:59:38,200 --> 00:59:39,117 ...یه مار 1025 00:59:40,494 --> 00:59:41,995 همونو میگی دیگه اره؟ 1026 00:59:43,413 --> 00:59:45,332 اره،بامزگی یه واقیعتیه در نیوزیلند 1027 00:59:45,707 --> 00:59:46,917 هیچ ماری وجود نداره 1028 00:59:47,751 --> 00:59:48,752 اره 1029 00:59:48,835 --> 00:59:50,337 با تشکر از تو‌که نذاشتی سقوط کنم 1030 00:59:51,671 --> 00:59:52,506 همه وقت(هواتو دارم) 1031 01:00:04,351 --> 01:00:06,520 میرم که اون نرده درست کنم- باشه- 1032 01:00:10,357 --> 01:00:11,650 فک میکردم که ما باهم رفیقیم 1033 01:00:15,695 --> 01:00:17,072 هی هی هی 1034 01:00:17,155 --> 01:00:18,281 اینجا منطقه پرواز ممنوعه 1035 01:00:18,365 --> 01:00:20,867 اینجا کلا مربوط به بخش هنری منه 1036 01:00:20,951 --> 01:00:22,285 اوکی؟ 1037 01:00:22,369 --> 01:00:23,328 باشه بابا،خودت رنگ بزن 1038 01:00:23,411 --> 01:00:25,622 بذار پیکاسوی درونت شکوفا شه 1039 01:00:25,705 --> 01:00:26,540 مرسی 1040 01:00:27,040 --> 01:00:27,874 می‌دونی چیه؟ 1041 01:00:28,667 --> 01:00:30,210 چه برنامه‌ای داری که برای امروز تمومش کنی؟ 1042 01:00:30,293 --> 01:00:32,629 برنامم اینه که یه آبجو بیارم بخوریم 1043 01:00:32,712 --> 01:00:34,631 آره موافقم 1044 01:00:34,714 --> 01:00:35,590 ممنون 1045 01:00:49,062 --> 01:00:49,980 جووون 1046 01:00:55,777 --> 01:00:57,696 بفرما- به سلامتی- 1047 01:00:58,196 --> 01:00:59,239 به سلامتی 1048 01:01:03,618 --> 01:01:04,452 ...خب 1049 01:01:05,579 --> 01:01:06,454 ...اینجا 1050 01:01:07,164 --> 01:01:08,790 خونه خودته 1051 01:01:10,083 --> 01:01:12,460 در مورد این خونه های قدیمی چه حس خاصی داری؟ 1052 01:01:12,544 --> 01:01:13,795 چیزی که ازش خوشت میاد؟ 1053 01:01:14,296 --> 01:01:16,798 خب من از وقتی که یه دستیار کوچیک بودم همیشه خونه میساختم 1054 01:01:16,882 --> 01:01:19,009 ساختن چیزی از هیچ 1055 01:01:21,344 --> 01:01:22,179 ...و بعد از 1056 01:01:23,138 --> 01:01:27,100 ...بعد اینکه مگان فوت کرد و من خونه مادربزرگمو بازسازی کردم 1057 01:01:28,226 --> 01:01:30,478 فهمیدم که تعمیر چیزای شکسته رو از هرچی بیشتر دوست دارم 1058 01:01:31,062 --> 01:01:33,231 منظورم خونه هایی که دیگران رهاشون کردن 1059 01:01:34,065 --> 01:01:35,525 ...سخته که به تنهایی اما 1060 01:01:36,818 --> 01:01:39,321 ...آره اونا باعث میشن کم حس کنم کمتر...حس کنم کمتر 1061 01:01:40,947 --> 01:01:42,032 کمتری شکستی؟ 1062 01:01:43,158 --> 01:01:43,992 آره 1063 01:01:45,368 --> 01:01:46,453 یه چیزی شبیه به همین 1064 01:01:51,082 --> 01:01:51,958 خب بگو 1065 01:01:52,792 --> 01:01:55,128 من حرف دلمو زدم حالا نوبت توعه 1066 01:01:56,630 --> 01:01:57,505 باشه 1067 01:01:58,298 --> 01:02:01,218 ...خب همون‌طور که من حدس میزنم تو و نامزدت در آرامش بودید 1068 01:02:02,344 --> 01:02:04,846 اوضاع من توی سانفرانسیسکو خیلی رمانتیک نبود 1069 01:02:06,723 --> 01:02:09,184 من یه نقطه ضعف داشتم،منظورم اینه که 1070 01:02:09,935 --> 01:02:12,479 روزای زندگیم لم دادن با پیژامه روی کاناپه میگذشت 1071 01:02:12,938 --> 01:02:15,232 غمای زندگیمو تو بستنی و بادام غرق میکردم 1072 01:02:15,565 --> 01:02:17,234 و تو خوردن شراب زیاده روی میکردم 1073 01:02:19,110 --> 01:02:20,987 تا اینکه وارد مسابقه"برنده یک مسافرخونه شوید"وارد شدم 1074 01:02:26,201 --> 01:02:28,328 و همونطوری که گفتی ،تنها بودن سخته 1075 01:02:30,372 --> 01:02:31,456 نه جدی 1076 01:02:32,582 --> 01:02:34,292 این مکان واقعا تو دلم جا باز کرده 1077 01:02:34,793 --> 01:02:35,794 و دلم براش تنگ میشه 1078 01:02:38,588 --> 01:02:39,422 می‌دونی چیه؟ 1079 01:02:41,049 --> 01:02:44,678 مشخصه که نیوزیلند کار خودشو به درستی انجام نداده،چون نتونسته تو رو متقاعد به موندن کنه 1080 01:02:44,761 --> 01:02:47,597 اما ما میتونیم این مسئله حل کنیم،بنابراین من فردا رو یه روز تعطیل اعلام می‌کنم 1081 01:02:48,265 --> 01:02:49,432 باشه 1082 01:02:49,516 --> 01:02:50,392 یه روز مرخصی 1083 01:02:50,475 --> 01:02:52,310 چیه،از این روزا تو آمریکا ندارید؟ 1084 01:02:52,394 --> 01:02:54,729 چرا داریم،اما ازش استفاده نمی‌کنیم 1085 01:02:54,813 --> 01:02:56,940 می دونی که با وجود همه گرفتاری ها و سگ دو زدن ها نمیشه 1086 01:02:57,023 --> 01:02:59,401 خب من میام دنبالت به زودی. لباس محلیت بپوش 1087 01:02:59,484 --> 01:03:00,819 لباس محلی؟- آره- 1088 01:03:00,902 --> 01:03:03,613 و کفش های واقعی پات کن،نه این قرتی هارو 1089 01:03:03,697 --> 01:03:04,823 از همونایی که بتونی باهاش محکم قدم برداری 1090 01:03:06,992 --> 01:03:09,911 خب،این شبیه یه قرار دوستی با جکه؟ 1091 01:03:09,995 --> 01:03:12,831 مطمنم نیستم ولی ما داریم قدم هایی برمی‌داریم 1092 01:03:13,456 --> 01:03:14,332 حالا هر معنی که داره 1093 01:03:14,666 --> 01:03:16,501 اما خودت چی؟ 1094 01:03:16,584 --> 01:03:18,586 اوضاع با دکتره چجوری پیش می‌ره؟ 1095 01:03:19,170 --> 01:03:22,924 خب من نصیحت تورو گوش کردم و ازش قرار آشنایی درخواست کردم 1096 01:03:23,008 --> 01:03:24,634 اما منو بخاطرش زد(به حالت شوخی) 1097 01:03:25,760 --> 01:03:26,886 جزییاتش بگو بهم 1098 01:03:26,970 --> 01:03:27,804 همین حالا 1099 01:03:27,887 --> 01:03:30,515 اون منو برد به باشگاه "آبی ها" که چند شهر اونور تره 1100 01:03:30,598 --> 01:03:31,725 فردا شبش 1101 01:03:31,808 --> 01:03:34,019 من حسی خوبی در این باره دارم 1102 01:03:34,102 --> 01:03:35,937 ...خیلی برام عجیب بود فکر اینکه در تمام این مدت 1103 01:03:36,021 --> 01:03:38,940 اون دقیقا زیر دماغم بوده(نزدیک بهم بوده و من حالیم نمیشد که اون ازم خوشش میاد)- به همین خاطره ندیدیش(چون زیر دماغت بوده)- 1104 01:03:39,024 --> 01:03:41,568 دقیقاً به همین علته که دیگه نمی‌خوام در موردش حرف بزنیم 1105 01:03:41,651 --> 01:03:43,320 چون برام بد شانسی میاره 1106 01:03:44,321 --> 01:03:48,950 قراره که من رئیس جشنواره "برداشت محصول شهر بیچ وود" باشم 1107 01:03:49,034 --> 01:03:51,786 لطفاً بهم بگو توهم میایی و با من در جشنواره حاضر میشی 1108 01:03:54,247 --> 01:03:55,623 اوه،باشه 1109 01:03:56,374 --> 01:03:58,543 عبی نداره تو به قدری اینجا نمیتونی که به جشنواره برسی 1110 01:03:58,626 --> 01:04:00,462 آره و بعدش قراره که کارای مسافرخونه انجام بشه 1111 01:04:00,962 --> 01:04:01,963 می‌دونی خیلی بامزس که 1112 01:04:02,380 --> 01:04:05,216 بیشتر از اینکه فکر رفتن باشم به فکر موندن هستم 1113 01:04:06,217 --> 01:04:08,845 تورو خدا،من اصرار میکنم که بمونی 1114 01:04:08,928 --> 01:04:10,513 یعنی همه همینو میخوان 1115 01:04:10,847 --> 01:04:13,266 میتونم بهت بگم کی دلش نمی‌خواد من بمونم. شارلوت(همین زنه که فال گوش واستاده) 1116 01:04:13,350 --> 01:04:14,184 اره 1117 01:04:14,267 --> 01:04:17,354 فک کنم من رویای "پادشاهی مسافرخونه "ازش گرفتم 1118 01:04:18,438 --> 01:04:20,398 میدونی شارلوت پکیجی از ناراحتیه. ولی خب اون شارلوت دیگه 1119 01:04:20,482 --> 01:04:22,984 ولی بعدش بیخیال میشه دیگه 1120 01:04:23,985 --> 01:04:27,030 تو به یه چیز جذاب نیازی داری و یه عینک آفتابی. برای همین ژستت. 1121 01:04:27,113 --> 01:04:27,989 دنبالم بیا 1122 01:04:28,073 --> 01:04:28,990 ببین درست همینجاس 1123 01:04:29,783 --> 01:04:31,993 به نظر بامزه میاد 1124 01:04:47,093 --> 01:04:49,594 (تو همه پیام ها دیین ازش خواسته که باهاش تماس بگیره) 1125 01:04:57,769 --> 01:05:01,480 (پیامک دادن بس کن دیگه،اگه واقعا دوستم داری پرواز کن و بیا نیوزلند و متقاعدم کن که برگردم به خونه) 1126 01:05:22,877 --> 01:05:24,003 چیه؟- جدی میگی؟- 1127 01:05:25,004 --> 01:05:26,047 بپا یه کوسه ایجاس 1128 01:05:28,925 --> 01:05:30,552 ...عمق آب سه سانت هم نیس- نکن این کارارو- 1129 01:05:30,635 --> 01:05:33,012 چطور میشه یه کوسه اونجا باشه در عمق سه سانتی اب؟ 1130 01:05:33,096 --> 01:05:35,807 تو منو ترسوندی- چطوری باورت شد واقعا؟- (دختر است دیگر) 1131 01:05:36,182 --> 01:05:38,601 چطور این همه تنوع محیطی تو یه جا وجود داره؟ 1132 01:05:39,477 --> 01:05:40,687 بخاطر این که اینجا نیوزلنده 1133 01:05:42,105 --> 01:05:42,939 ...و 1134 01:05:43,565 --> 01:05:44,399 بازش کن 1135 01:05:44,899 --> 01:05:45,817 نگاش کن 1136 01:05:54,659 --> 01:05:55,660 اینجا شگفت انگیزه 1137 01:05:57,120 --> 01:05:58,621 آره حدس میزدم که خوشت بیاد 1138 01:05:59,414 --> 01:06:00,707 یالا بریم این سمتی 1139 01:06:10,258 --> 01:06:12,635 ...از اونجایی ک تنها سفر تفریحیت با آب کشیده شدن همراه بوده(همون جریان بارش بارون که تو کافه براش تعریف کرد) 1140 01:06:12,719 --> 01:06:15,763 فهمیدم که با اومدن به یه پیک نیک باید درستش کنیم 1141 01:06:15,847 --> 01:06:17,515 بذار بهت نشون بدم که چی داخل این جا یخیه 1142 01:06:18,141 --> 01:06:19,225 صبرکن،جا یخی؟ 1143 01:06:20,185 --> 01:06:22,937 بعضی وقتا فک میکنم تو علت این چیزای قابل ستایش تو نیوزیلند هستی 1144 01:06:23,021 --> 01:06:24,022 که منو باهاش دس بندازی 1145 01:06:24,105 --> 01:06:25,899 همه اینا واقعین. آماده ای برای این؟ 1146 01:06:27,859 --> 01:06:29,110 برو که بریم 1147 01:06:29,402 --> 01:06:30,862 "ساندویچ وجی مات" 1148 01:06:30,945 --> 01:06:33,239 اوه خوشمزس- بین چقد خوب به نظر میرسه- 1149 01:06:34,532 --> 01:06:35,950 بیسکویت آنزاک 1150 01:06:36,367 --> 01:06:37,535 باور نکردنیه 1151 01:06:37,619 --> 01:06:39,621 و نوشابه ال پی 1152 01:06:39,704 --> 01:06:40,538 خیلی خب 1153 01:06:41,039 --> 01:06:42,665 ...آخرین و نه کوچیکترین- نشونم بده- 1154 01:06:43,500 --> 01:06:45,126 بستنی "هوکی پوکی" 1155 01:06:46,127 --> 01:06:48,630 خیلی خب،بیا همینجوری شکار کنیم و به چیزای خوب برسیم 1156 01:06:48,713 --> 01:06:50,590 خیلی هم عالی از راه و روشت در پیکنیک خوشم اومد. 1157 01:06:50,673 --> 01:06:52,675 البته منم یه چیزی با خودم اوردم 1158 01:06:56,012 --> 01:06:57,514 نامه های عاشقانه 1159 01:06:57,847 --> 01:06:59,849 خیال میکردم که در مورد جاسوسی کردن از نامه ها نگرانی 1160 01:07:00,350 --> 01:07:02,393 ...ممکن که توسط روح مابل براونینگ(صاحب قبلی مسافرخونه) مجازات بشم 1161 01:07:02,477 --> 01:07:05,021 اما به نظرم میارزه که این ریسکو کنم 1162 01:07:06,231 --> 01:07:07,065 باشه 1163 01:07:08,316 --> 01:07:09,484 بیا دونفری بخونیم 1164 01:07:11,444 --> 01:07:13,571 دوازده سپتامبر سال 1916 1165 01:07:14,572 --> 01:07:17,116 واحد من در خط مقدم مستقر شده 1166 01:07:17,200 --> 01:07:18,826 روحیه افراد بسیار بالاس 1167 01:07:19,827 --> 01:07:22,789 من عهد میکنم که به تو افتخار کنم،پروانه شب تاب من 1168 01:07:24,165 --> 01:07:27,043 که با افتخار بجنگم و هردوی مان را قلبم نگه دارم 1169 01:07:27,752 --> 01:07:29,879 به من شهامت اون چیزی رو بده که لازمه 1170 01:07:31,005 --> 01:07:31,923 با عشق. از طرف شیر 1171 01:07:32,382 --> 01:07:34,676 یکم ماه می سال 1917 1172 01:07:35,426 --> 01:07:36,511 شیر شجاع من 1173 01:07:36,594 --> 01:07:40,098 مادرم دوباره منو تحت فشار گذاشته تا پیشنهاد ازدواج کشیش ویلیامز قبول کنم 1174 01:07:40,557 --> 01:07:41,891 ...اما من اونو دوست ندارم 1175 01:07:42,559 --> 01:07:45,520 من هرگز عهدی که با تو برای منتظر ماندن بازگشتت بستم را نمیشکنم 1176 01:07:45,603 --> 01:07:48,356 از طرف عاشق و عابد تو،پروانه شب تابت 1177 01:07:48,439 --> 01:07:50,608 بیستم اکتبر سال 1917 1178 01:07:51,317 --> 01:07:54,612 ابدیت در سنگر ها گذشت بدون تسکین بینایی 1179 01:07:55,154 --> 01:07:56,573 من نامه های تورو نگه می‌دارم 1180 01:07:56,656 --> 01:07:58,283 و آن ها در قلبم محفوظ میکنم 1181 01:07:58,700 --> 01:08:01,202 در تاریک ترین لحظات عمرم ...تنها نوری که می‌درخشد 1182 01:08:01,286 --> 01:08:02,954 تصویر صورت تو در ذهنم. 1183 01:08:03,329 --> 01:08:05,331 از طرف عاشق همیشگی تو، شیر 1184 01:08:06,165 --> 01:08:08,710 چهارم دسامبر سال 1918 1185 01:08:10,128 --> 01:08:11,129 شیر شیردل 1186 01:08:11,921 --> 01:08:13,923 چندین ماه از آخرین نامه ی تو گذشته 1187 01:08:14,549 --> 01:08:17,302 من با مقامات رسمی نیروی اعزامی نیوزلند تماس گرفتم 1188 01:08:17,385 --> 01:08:19,846 اما هیچ خبری از بازماندگان نبود 1189 01:08:22,098 --> 01:08:25,310 من صبح ظهر شب دعا میکنم که تو زنده باشی 1190 01:08:25,977 --> 01:08:29,314 من مثل نور فانوس دریایی باقی میمونم تا تو را در تاریکی ها هدایت کنم 1191 01:08:29,397 --> 01:08:32,692 بیا به خانه از طرف عاشق و عابد تو پروانه شب تابت 1192 01:08:32,775 --> 01:08:34,777 صبر کن باید یه نامه دیگه هم باشه- اخریش بود- 1193 01:08:37,530 --> 01:08:39,532 ...این نمی تونه آخرین نامه باشه جک 1194 01:08:41,075 --> 01:08:43,411 اون... اون از جنگ برگشت؟ 1195 01:08:45,121 --> 01:08:47,790 اون به خواسته کشیش ویلیامز تن داد؟ 1196 01:08:47,874 --> 01:08:49,500 اصلا چطوری اینارو داخل دیوار گذاشته؟ 1197 01:08:49,584 --> 01:08:51,336 اونا از اسم های اصلی خودشون استفاده نکردن.(شیر و پروانه خطاب کردن) 1198 01:08:51,669 --> 01:08:52,837 این آدرس مسافرخونس 1199 01:08:53,296 --> 01:08:55,423 بروانینگ ده ها ساله که مالک اونجا بوده 1200 01:08:56,674 --> 01:08:58,551 ...ما میتونیم سوابق تاریخی رو در بیاریم ولی 1201 01:08:59,010 --> 01:09:00,803 اما این نامه ها می‌تونه فقط از طرف یه مهمان در مسافرخونه بوده باشه 1202 01:09:01,346 --> 01:09:02,347 ترجیح میدم که ندونم 1203 01:09:03,473 --> 01:09:05,475 دوست دارم که یه پایان افسانه ای تصور کنم 1204 01:09:06,934 --> 01:09:08,186 ...جنگ جهانی اول 1205 01:09:09,228 --> 01:09:10,938 اواخرش بسیار پر هرج مرج بود 1206 01:09:12,357 --> 01:09:14,400 قطعاً می‌تونه اون یه خونه ساخته باشه 1207 01:09:15,985 --> 01:09:17,236 ممنون که همراهیم کردی 1208 01:09:17,737 --> 01:09:18,571 همیشه خواهم بود 1209 01:09:23,034 --> 01:09:24,619 ...میدونی،کارکردن روی اون مسافرخونه 1210 01:09:25,411 --> 01:09:26,996 ...با تو 1211 01:09:28,706 --> 01:09:30,041 واقعا منو خوشحال کرد 1212 01:09:31,501 --> 01:09:32,543 ...آه 1213 01:09:32,627 --> 01:09:34,003 منم خوشحالم 1214 01:09:37,590 --> 01:09:39,717 این بزرگ ترین خوشحالی من در چند سال اخیر بوده 1215 01:09:52,188 --> 01:09:53,564 انتظارش نداشتی نه؟ 1216 01:09:54,440 --> 01:09:55,316 مطمنی که نداشتم؟ 1217 01:09:59,278 --> 01:10:00,238 بزن بریم شنا 1218 01:10:00,321 --> 01:10:01,572 همین حالا؟- اره- 1219 01:10:03,282 --> 01:10:04,992 نه - بیا دیگه- 1220 01:10:20,800 --> 01:10:22,385 من برنده میشم 1221 01:10:26,013 --> 01:10:27,265 من میبرم 1222 01:10:27,348 --> 01:10:29,100 به هرحال باهات شرط میبندم- زودباش- 1223 01:11:00,548 --> 01:11:02,592 میخوای بمونی...یه آب جو بخوریم؟ 1224 01:11:02,675 --> 01:11:05,011 مجبور نیستی دوبار ازم بپرسی 1225 01:11:10,391 --> 01:11:11,392 او ببخشید 1226 01:11:11,476 --> 01:11:13,436 باید اینو جواب بدم 1227 01:11:15,146 --> 01:11:17,106 سلام چاد- حدس بزن چی شده دیاز؟- 1228 01:11:17,732 --> 01:11:18,983 نظر سرمایه گذاران چینی رو جلب کردی 1229 01:11:19,066 --> 01:11:21,569 تو باید میگفتی "چی"؟ من می‌گفتم "آره" 1230 01:11:21,652 --> 01:11:23,988 تو به بازیافت آب مصرفی علاقه داشتی دیگه؟ 1231 01:11:24,322 --> 01:11:26,699 خب سرمایه گذران چینی منم،به طرحت علاقه مند شدن 1232 01:11:27,116 --> 01:11:29,827 حالا وقتشه که عمل کنی 1233 01:11:29,911 --> 01:11:30,745 درسته؟ 1234 01:11:31,370 --> 01:11:35,166 و من بهت پیشنهاد "ای وی پی"‌ میدم که بسیار پر سوده. 1235 01:11:35,249 --> 01:11:37,084 که از دو هفته دیگه شروع میشه خب نظرت چیه؟ 1236 01:11:37,502 --> 01:11:38,503 جدی میگی؟ 1237 01:11:40,129 --> 01:11:44,175 چاد،من تو نیوزیلند هستم و دارم یه مسافرخونه قدیمی رو تعمیر میکنم 1238 01:11:44,258 --> 01:11:45,676 ...خب 1239 01:11:45,760 --> 01:11:48,221 مسافرخونت که برای سرگرمیته ول کن و سوار هواپیما شو بیا. 1240 01:11:49,597 --> 01:11:50,973 چاد،من باید فکرامو کنم 1241 01:11:51,057 --> 01:11:52,975 خیلی خب تو 72 ساعت وقت داری دیار 1242 01:11:53,059 --> 01:11:58,003 و بعد از اتمام این فرصت من پینشهادم رو به کایل خواهم داد(همونی که اول فیلم پسر یکی از سرمایه گذاران قبلی شرکت بود) 1243 01:12:00,441 --> 01:12:01,275 چی؟ 1244 01:12:01,359 --> 01:12:03,694 چرا میخوای برای همچین آدم احمقی کار کنی؟ 1245 01:12:05,154 --> 01:12:07,365 ...آره اون احمقه ولی 1246 01:12:07,448 --> 01:12:09,700 به من یه پیشنهاد خفن داده یه فرصت عالی 1247 01:12:10,076 --> 01:12:11,244 ...درسته پس 1248 01:12:11,661 --> 01:12:12,495 همین دیگه؟ 1249 01:12:13,412 --> 01:12:15,414 ...برگردی به آمریکا برگردی به 1250 01:12:15,498 --> 01:12:18,626 همون سگ دو زدن ها و کار برای شرکت های بی روح(اونایی که فقط به پول اهمیت میدن) 1251 01:12:18,709 --> 01:12:22,588 یادت باشه که من با یه ویزای موقت اومدم و قصدی نداشتم که بمونم 1252 01:12:23,756 --> 01:12:26,467 قرار ما تقسیم 50/50 بود بعد اینکه یه دستی به مسافر خونه کشیدیم، بفروشیمش و سودشو تقسیم کنیم 1253 01:12:26,551 --> 01:12:29,220 من فکر می‌کردم تو اینجا یه چیزی کشف کردی(چیزی که بخاطرش موندگار شی همینجا) 1254 01:12:29,846 --> 01:12:32,098 ...شاید یه چیزی در مورد خودت یا 1255 01:12:34,058 --> 01:12:36,269 خب مثل اینکه اینجا ته خط با تو دیگه؟هان؟ 1256 01:12:38,187 --> 01:12:39,105 بسیار بی روحه 1257 01:12:39,647 --> 01:12:41,315 ببینم، تو به من گفتی بی روح 1258 01:12:41,899 --> 01:12:44,402 وقتی که خودت یه کسی هستی که بین خودت و دنیا یه دیوار میکشی 1259 01:12:44,485 --> 01:12:46,863 که مجبور نباشی به چیزی یا کسی اهمیت بدی 1260 01:12:46,946 --> 01:12:48,406 می‌دونی من به چی اهمیت میدم؟ 1261 01:12:48,489 --> 01:12:49,615 تکمیل این مسافرخونه 1262 01:12:49,699 --> 01:12:51,450 پس بیا فقط انجامش بدیم خب؟ 1263 01:12:54,287 --> 01:12:56,455 گذاشتی داری میری چون می‌دونی که حق با منه 1264 01:13:19,000 --> 01:13:21,999 (...من بعضی وقتا واقعا میتونم بی ملاحظه بشم) 1265 01:13:40,000 --> 01:13:43,000 (...من خیلی چیزا گفتم ولی منظورم این بود که) 1266 01:14:41,352 --> 01:14:42,895 خب اینم از اخریش 1267 01:14:42,979 --> 01:14:44,814 اره،بلبیرد آمادس 1268 01:14:48,109 --> 01:14:49,777 موقع جشن بازگشایی می‌بینمت دیگه؟ 1269 01:14:50,695 --> 01:14:51,612 حتما 1270 01:14:55,324 --> 01:14:57,743 هرچقدر زودتر اینجارو بفروشیم بهتره،درسته؟ 1271 01:15:02,999 --> 01:15:03,916 در موردش فکر کردم 1272 01:15:19,306 --> 01:15:21,058 اینجا جایی که این نامه ها بهش تعلق دارن 1273 01:15:32,361 --> 01:15:33,988 برو تو کارش مابل 1274 01:15:35,156 --> 01:15:35,990 مراقبشون باش 1275 01:15:38,284 --> 01:15:40,494 تو فکر نمی کنی که من دارم یه اشتباه بزرگو مرتکب میشم؟ 1276 01:16:01,599 --> 01:16:03,934 همبرگر با نعناع و رازیانه داره میاد 1277 01:16:04,018 --> 01:16:07,605 رازیانه و نعناع همین تازگیا از باغ بلبیرد چیده شدن 1278 01:16:10,024 --> 01:16:10,983 کارت عالی بود عزیزم 1279 01:16:11,067 --> 01:16:12,735 اوه خیلی سپاسگزارم 1280 01:16:14,612 --> 01:16:17,239 سلااام گابریلا 1281 01:16:17,323 --> 01:16:18,783 کارت عالی بود،دوست خوبم 1282 01:16:18,866 --> 01:16:20,576 تو باعثش شدی.ممنون 1283 01:16:21,160 --> 01:16:23,913 شما نمی‌خواهید یه تلویزیون برای تماشا مسابقه داشته باشید؟ 1284 01:16:24,330 --> 01:16:25,748 ببخشید 1285 01:16:29,668 --> 01:16:31,337 تبریک میگم عزیزدلم 1286 01:16:31,420 --> 01:16:33,547 اینجا شگفت انگیز شده- مرسی- 1287 01:16:34,215 --> 01:16:36,842 شلی همش داره در مورد اینکه شما چجوری اینجا رو تبدیل به همچین چیزی کردید صحبت می‌کنه 1288 01:16:36,926 --> 01:16:38,803 خب نمیتونم از حرف زدن دست بکشم، چون پریودم 1289 01:16:39,553 --> 01:16:41,263 یکی از دوست داشتنی ترین ویژگی هاته 1290 01:16:44,600 --> 01:16:47,019 خب قراره که اوضاع چجوری پیش بره؟ 1291 01:16:47,686 --> 01:16:49,814 تو حیاط بخندم(کاری که همین الان دارم میکنم) 1292 01:16:52,942 --> 01:16:53,776 اون اونجاس 1293 01:16:57,571 --> 01:16:58,572 یه لحظه بهم فرصت بده 1294 01:16:59,198 --> 01:17:00,032 موفق باشی 1295 01:17:04,328 --> 01:17:05,454 به سلامتی رفیق 1296 01:17:10,459 --> 01:17:11,794 سلام- سلام- 1297 01:17:13,504 --> 01:17:14,505 روز بزرگیه امروز 1298 01:17:15,172 --> 01:17:16,006 اره 1299 01:17:19,677 --> 01:17:21,846 ...میخواستم ازت بپرسم که 1300 01:17:23,097 --> 01:17:24,765 چی بر سر اون نامه ها اومد؟ 1301 01:17:25,933 --> 01:17:27,518 گذاشتمشون داخل دیوار 1302 01:17:27,601 --> 01:17:29,979 مثل جادوگری که داره سرتاسر خونه تماشا می‌کنه 1303 01:17:32,148 --> 01:17:32,982 خوشم اومد 1304 01:17:34,483 --> 01:17:36,485 ما یه چیز خاص، اینجا درست کردیم اره؟ 1305 01:17:38,362 --> 01:17:39,321 آره درسته 1306 01:17:40,531 --> 01:17:42,449 ...ببین جک من واقعا می‌خوام باهات حرف بزنم- گابریلا- 1307 01:17:42,533 --> 01:17:43,784 دیین؟ 1308 01:17:43,868 --> 01:17:45,077 سورپرایز عزیزم 1309 01:17:49,415 --> 01:17:50,583 واقعا دلم برات تنگ شده بود 1310 01:17:50,666 --> 01:17:52,501 اینجا چیکار میکنی؟ 1311 01:17:52,585 --> 01:17:55,045 فک میکنی برای چی اومدم اینجا، چون می‌خوام حمایتت کنم 1312 01:17:55,129 --> 01:17:57,423 و این نوآوری که بوجود اوردی،شگفت انگیزه 1313 01:17:58,007 --> 01:18:00,467 و این آقا باید پیمانکار باشن؟- پیمانکار؟- 1314 01:18:00,551 --> 01:18:01,427 پیمانکار؟ 1315 01:18:01,510 --> 01:18:03,512 آره مشخصه که اون باید پیمانکار باشه 1316 01:18:03,596 --> 01:18:04,680 ن...إ... 1317 01:18:04,763 --> 01:18:06,056 جیک، این دیین هستش 1318 01:18:06,140 --> 01:18:07,349 از آشناییت خوشحالم 1319 01:18:07,433 --> 01:18:08,809 روز بخیر رفیق 1320 01:18:10,102 --> 01:18:12,688 اون پیمانکار نیس،اون شریک کاری منه 1321 01:18:12,771 --> 01:18:13,689 صحیح 1322 01:18:15,608 --> 01:18:17,276 ما بازسازی ۵۰/۵۰ انجام دادیم 1323 01:18:17,359 --> 01:18:20,237 خیلی خب، شما مثل چیپ و جوآنا گینز عادی هستید دیگه؟(مجری برنامه تلویزیونی هستن) 1324 01:18:20,321 --> 01:18:22,239 لهجه ی یه آمریکایی دیگه به گوشم میرسه؟ 1325 01:18:22,323 --> 01:18:24,491 یانکی ها دارن حمله میکنن؟(منظورش آمریکایی ها) 1326 01:18:24,575 --> 01:18:26,035 من شارلوت وادزورث هستم 1327 01:18:26,118 --> 01:18:28,579 تو باید دوست پسر گابریلا باشی؟- دوست پسر؟- 1328 01:18:28,662 --> 01:18:31,081 دیین کانر هستم. از سانفرانسیسکو پرواز کردم 1329 01:18:31,165 --> 01:18:33,876 خیلی خوش صحبت هستش 1330 01:18:33,959 --> 01:18:35,794 ...اومده سراغ 1331 01:18:36,545 --> 01:18:38,339 گابریلا که ببرتش خونه 1332 01:18:38,422 --> 01:18:40,758 قراره‌که ما از دستش بدیم 1333 01:18:40,841 --> 01:18:43,552 خب مطمنم که شما دو نفر میخواهید باهم صبحت کنید 1334 01:18:43,636 --> 01:18:45,596 جیک می‌تونه بقیه جاهای مسافرخونه رو نشونم بده. 1335 01:18:46,055 --> 01:18:49,808 شاید نتونم بالاترین پیشنهاد دلار بدم ولی خب مطمنم که می تونیم باهم کنار بیاییم. 1336 01:18:49,892 --> 01:18:52,311 خب،ممکن که تو برای خریدنش یه رقیب داشته باشی 1337 01:18:52,394 --> 01:18:53,354 ببخشید؟ 1338 01:18:53,437 --> 01:18:54,939 یه هدیه اوردم 1339 01:18:55,022 --> 01:18:55,856 ٱلی 1340 01:18:56,398 --> 01:18:57,858 ترتیب یه خریدار دادم- چیکار کردی- 1341 01:18:57,942 --> 01:18:58,984 یعنی چی؟ 1342 01:18:59,068 --> 01:19:01,612 یکی از شرکام در شرکت حقوقیم که معاملات ملکی رو در سراسر جهان انجام میده 1343 01:19:01,695 --> 01:19:03,489 اون یه تماس اولیه گرفت و تمام. 1344 01:19:03,572 --> 01:19:05,366 پ این کارس- ٱلی فلایجر هستم- 1345 01:19:05,741 --> 01:19:07,493 نمایندگی منابع زمینی ملبورن 1346 01:19:07,576 --> 01:19:09,662 ملبورن ؟یه استرالیایی؟ 1347 01:19:10,120 --> 01:19:13,249 ٱلی، این گابریلا دیازه همون کسی من در موردش باهات صحبت کردم 1348 01:19:13,332 --> 01:19:15,000 و پیمانکاراش جک- جیک- 1349 01:19:15,084 --> 01:19:19,880 شرکت منابع زمینی ملبورن دارای تعداد زیادی مسافرخونه در سراسر استرالیا هستش 1350 01:19:19,964 --> 01:19:22,049 ما می‌خواهیم کارمون به نیوزیلند هم گسترش بدیم 1351 01:19:22,132 --> 01:19:23,175 مسافرخونه ها نمیتونن به صورت شرکتی،در بیان 1352 01:19:23,259 --> 01:19:25,135 بیاید راه بتونم نشون بدم 1353 01:19:27,054 --> 01:19:28,472 این مثل یه کابوسه 1354 01:19:33,143 --> 01:19:33,978 جیک 1355 01:19:35,396 --> 01:19:37,398 جیک،من هیچ خبری نداشتم که دیین داره میاد اینجا 1356 01:19:37,481 --> 01:19:38,732 ...به من مربوط نیس 1357 01:19:39,066 --> 01:19:39,900 من فقط شریکت( کاری)هستم 1358 01:19:41,735 --> 01:19:44,822 به بلبیرد جدید و ارتقا یافته خوش آمدید 1359 01:19:44,905 --> 01:19:47,408 مصرف انرژی فسیلی صفر و خورشید انرژی مورد نیاز تامین می‌کنه 1360 01:19:47,825 --> 01:19:50,369 همه اینا بخاطر گل های خورشیدی گابریلاس 1361 01:19:50,953 --> 01:19:54,707 اونا می‌چرخن و انرژی خورشید طی روز جمع آوری میکنن 1362 01:19:55,207 --> 01:19:56,041 فقط تماشا کنید 1363 01:20:02,798 --> 01:20:05,926 تمام بخش الکتریکی مسافرخونه از این تبلت کنترل میشه 1364 01:20:06,010 --> 01:20:09,263 ...همه چیز از چراغ ها گرفته تا سیستم تهویه هوا 1365 01:20:09,346 --> 01:20:12,349 ...قفل کردن درب های اتوماتیک و همه اینا از این تبلت قابل کنترله 1366 01:20:12,641 --> 01:20:16,645 حتی میتونید موبایل تون باهاش همگام سازی کنید- بله بله فناوری مدرن آفرین- 1367 01:20:16,729 --> 01:20:18,564 بریم داخل 1368 01:20:22,484 --> 01:20:25,404 فقط یه اقدام احتیاطی برای جلوگیری از ورود نخواسته و شبیه این 1369 01:20:26,405 --> 01:20:27,948 عالیه 1370 01:20:28,032 --> 01:20:29,616 حتی داخل بهترم هست 1371 01:20:30,284 --> 01:20:31,201 لطفاً بیایید 1372 01:20:35,247 --> 01:20:36,206 ببخشید 1373 01:20:38,709 --> 01:20:39,960 به آشپزخونه ما خوش اومدید 1374 01:20:41,920 --> 01:20:45,507 یخچال فریزر از آخرین مدل مصرف بهینه انرژیه 1375 01:20:45,591 --> 01:20:49,470 و ماشین ظرفشویی در هربار شستشو فقط 15 لیتر آب مصرف میکنه 1376 01:20:49,553 --> 01:20:51,180 بجای 50لیتر 1377 01:20:51,263 --> 01:20:52,139 قابل تحسینه 1378 01:20:52,222 --> 01:20:55,142 به اندازه چرخه ی بازیافت آب گابریلا،قابل تحسین نیس 1379 01:20:55,225 --> 01:20:58,020 اون مجددا از آب مصرفی ماشین ظرف شویی برای آبیاری باغچه استفاده می‌کنه 1380 01:20:58,103 --> 01:21:00,773 بعضی وقتا هم اون آب شامل آب گیلبرت میشه(میشاشه توش) 1381 01:21:00,856 --> 01:21:01,690 گیلبرت دیگه کیه؟ 1382 01:21:01,774 --> 01:21:02,608 بزغاله مون 1383 01:21:04,276 --> 01:21:06,153 خنده دار بود.ببین عزیزم 1384 01:21:06,528 --> 01:21:08,364 اون دستگاه بستنی سازه که من اونجا میبینم؟ 1385 01:21:08,447 --> 01:21:10,324 آره یه مدل سازگار با طبیعت 1386 01:21:11,742 --> 01:21:14,244 جزییات خانه‌ی رویای بچگی ها داره.ببینش 1387 01:21:14,328 --> 01:21:15,287 عاشق بستنی ام 1388 01:21:15,371 --> 01:21:18,374 فوق العادس!همه ما بستنی دوس داریم 1389 01:21:19,458 --> 01:21:22,461 آزمون واقعی از تخت خواب و صبحانه اتاق مهمانان است 1390 01:21:24,755 --> 01:21:26,298 بریم اتاق مهمانان 1391 01:21:28,717 --> 01:21:31,303 و این بهترین اتاق خواب مهمانه 1392 01:21:33,931 --> 01:21:35,974 سازگار با طبیعت و بدون رنگ های مضر 1393 01:21:36,600 --> 01:21:38,435 حتی میتونید بخوریدش(همه چی طبیعیه). 1394 01:21:39,937 --> 01:21:40,771 اما نخور 1395 01:21:41,772 --> 01:21:43,107 تلویزیون پ چی؟ 1396 01:21:43,607 --> 01:21:45,234 این خونه مجهز به اینترنت پر سرعته 1397 01:21:45,317 --> 01:21:47,903 و برای پخش آنلاین،آی پد فراهم می‌کنیم 1398 01:21:48,487 --> 01:21:49,321 علاوه بر این 1399 01:21:50,030 --> 01:21:51,532 با وجود این منظره،چه کسی دیگه نیاز به تلویزیون داره؟ 1400 01:21:52,157 --> 01:21:54,493 آره ولی من مطمئنم که تو میتونی خودت تلویزیون نصب کنی اگه بعدا خواستی 1401 01:21:56,370 --> 01:21:57,204 تو میتونی راه اندازی کنیش 1402 01:21:58,080 --> 01:21:58,914 بریم اتاق هال 1403 01:22:00,958 --> 01:22:04,670 شومینه اصلی کاروانسراس. طرح چوب کار دسته و کاشی ها مرغوبن 1404 01:22:04,753 --> 01:22:07,798 من میخواستم این شومینه‌ رو با یه سیستم گرمایشی مدرن جایگزین کنم 1405 01:22:07,881 --> 01:22:11,385 اما جیک منو متقاعد کرد که این خوشگله رو تعمیرش کنیم و سرجاش بمونه 1406 01:22:12,386 --> 01:22:14,972 ...جیک به من یاد داد هر چیزی که صرفا خراب شده 1407 01:22:15,556 --> 01:22:16,723 دور نندازم 1408 01:22:17,516 --> 01:22:20,144 و یادگرفتم اسم این روش زندگی"کیوی" 1409 01:22:20,227 --> 01:22:23,188 یعنی درست کردن چیزی که کار نمیکنه 1410 01:22:23,856 --> 01:22:25,649 و فهمیدن گنجینه ی صرفه جویی 1411 01:22:27,192 --> 01:22:30,362 منم گابریلا تحسین می‌کنم برای احیای روح این مسافرخونه قدیمی 1412 01:22:31,989 --> 01:22:34,032 به نظر میاد این کار از روی عشق انجام شده 1413 01:22:34,116 --> 01:22:36,160 این مسافرخونه یه داستان میگه 1414 01:22:36,493 --> 01:22:38,162 به نظر عالی میاد 1415 01:22:38,245 --> 01:22:40,789 من میتونم یه پیشنهاد در همین لحظه بهتون ارائه کنم فعلا 1416 01:22:40,873 --> 01:22:44,501 و فردا شمارو تو بانک ببینم تا کاغذ بازیاش انجام بشه 1417 01:22:45,002 --> 01:22:46,962 ...خب حالا این 1418 01:22:48,464 --> 01:22:49,339 به نظرت چطوره؟ 1419 01:22:50,257 --> 01:22:52,634 بذارید من در بطری های شامپاین باز کنم(تا جشن بگیریم)- وایسااا- 1420 01:22:53,802 --> 01:22:55,846 منو جیک باید در موردش حرف بزنیم 1421 01:22:56,138 --> 01:22:57,389 بحث چی؟ 1422 01:22:58,932 --> 01:23:00,058 نظرت چیه؟ 1423 01:23:00,601 --> 01:23:01,477 ...خب 1424 01:23:02,311 --> 01:23:04,980 تو همیشه میگفتی که مسافرخونه رو سرپا کنیم و بفروشیمش 1425 01:23:06,565 --> 01:23:07,816 یعنی پیشنهادو قبول کنیم؟ 1426 01:23:12,446 --> 01:23:14,448 بلاتکلیفی داره مارو میکشه- دیین- 1427 01:23:14,531 --> 01:23:16,366 بیخیال اینکه فکر کردن نیمخواد دیگه- ما پیشنهاد قبول میکنیم- 1428 01:23:16,450 --> 01:23:18,452 ارررره 1429 01:23:18,535 --> 01:23:19,578 اره 1430 01:23:19,828 --> 01:23:21,413 تبریک میگم 1431 01:23:21,997 --> 01:23:24,291 عزیزم تبریک میگم 1432 01:23:27,294 --> 01:23:28,128 جیک 1433 01:23:32,591 --> 01:23:34,176 کجا داری میری؟ 1434 01:23:34,259 --> 01:23:36,261 مسافرخونه رو فروختیم.دیگه اینجا کاری ندارم 1435 01:23:36,595 --> 01:23:37,804 بی‌خیال رفیق 1436 01:23:37,888 --> 01:23:39,014 منم تو جریان بذار 1437 01:23:39,723 --> 01:23:41,266 نمی‌دونم چرا میخوای بذاری که اون بره 1438 01:23:41,350 --> 01:23:42,893 به نظر میرسه این چیزیه که خودش میخواد 1439 01:23:43,644 --> 01:23:44,478 اون میخواد؟ 1440 01:23:45,312 --> 01:23:46,522 ...از نظر من علتش اینه که 1441 01:23:46,897 --> 01:23:49,066 تو هنوز احساس واقعیت بهش نگفتی 1442 01:23:52,361 --> 01:23:53,195 خب باتوعه 1443 01:24:02,329 --> 01:24:04,831 این دیگه چیه؟ برای تو هم زنگ میخوره؟- مسافرخونه رزه- 1444 01:24:04,915 --> 01:24:06,458 بزن بریم 1445 01:24:11,088 --> 01:24:12,214 برو کامیون بیار 1446 01:24:14,967 --> 01:24:16,677 شارلوت کجاس؟- داخله- 1447 01:24:16,760 --> 01:24:18,220 پیتر،چی شده؟ 1448 01:24:25,936 --> 01:24:27,145 واحد آماده باشه 1449 01:24:30,691 --> 01:24:31,775 شلنگ هارو وصل کن 1450 01:24:31,858 --> 01:24:32,693 رئیس 1451 01:24:48,500 --> 01:24:51,753 همه افراد شمارش شدن؟- همه هستن به جز یه نفر که نتونستم پیداش کنم- 1452 01:24:51,837 --> 01:24:52,838 آقای "پترسون" نیس 1453 01:24:53,589 --> 01:24:54,590 حواست باشه 1454 01:24:57,050 --> 01:24:59,344 آهای کسی اونجا هست؟ 1455 01:24:59,803 --> 01:25:03,098 برید اونور، برید اونور همگی ماشین داره میاد 1456 01:25:05,100 --> 01:25:06,351 نه 1457 01:25:10,105 --> 01:25:11,815 اونجا امن نیس 1458 01:25:11,898 --> 01:25:14,651 باید برم تو- نه شارلوت...نباید بری- 1459 01:25:21,116 --> 01:25:22,909 شارلوت 1460 01:25:24,536 --> 01:25:26,913 اینا برای مادرم بودن 1461 01:25:26,997 --> 01:25:29,041 ما باید بریم متاسفم 1462 01:25:29,666 --> 01:25:31,627 بذار بگیرم از دستتون 1463 01:25:31,710 --> 01:25:34,129 بگیر بگیر 1464 01:25:35,839 --> 01:25:37,466 رئیس آیا صدای منو دارید؟- جیک کجاس؟- 1465 01:25:40,469 --> 01:25:41,345 جیک بیا بیرون 1466 01:25:43,180 --> 01:25:44,014 صدامو داری؟ 1467 01:25:46,141 --> 01:25:46,975 ببینید 1468 01:26:19,174 --> 01:26:21,093 خب،خوشحالم که همه سالمن 1469 01:26:21,176 --> 01:26:22,135 به جیک زنگ زدی؟ 1470 01:26:22,219 --> 01:26:23,595 نه صحبتی نداشتیم 1471 01:26:24,388 --> 01:26:26,431 ما قرار بود که امروز بعدازظهر تو بانک با ٱلی ملاقات داشته باشیم 1472 01:26:26,515 --> 01:26:28,100 منم در جریان بذار 1473 01:26:28,183 --> 01:26:29,017 باشه 1474 01:26:29,101 --> 01:26:30,644 ممنون بابت همه چی شلی 1475 01:26:30,727 --> 01:26:33,271 خواهش میکنم. هروقت چیزی لازم داشتی فقط زنگ بزن 1476 01:26:37,567 --> 01:26:39,444 صبح بخیر دختر پولدار 1477 01:26:42,572 --> 01:26:45,158 هیچی مثل یه مسافرخونه برای خوابیدن حال نمی‌ده، درسته؟ 1478 01:26:45,242 --> 01:26:46,493 اره 1479 01:26:46,576 --> 01:26:48,704 خب تو به عنوان اولین مهمان این مسافرخونه ای 1480 01:26:48,787 --> 01:26:50,706 من برات خوشحالم 1481 01:26:51,540 --> 01:26:53,291 اما من میترسم که تو پیگیر باشی 1482 01:26:53,375 --> 01:26:55,168 پیگیر چی؟- اینکه دائمی باهم باشیم- 1483 01:26:57,129 --> 01:26:58,714 ...ازت ممنونم 1484 01:26:59,256 --> 01:27:00,257 بخاطر کمکت 1485 01:27:01,174 --> 01:27:03,927 ...اما تو این چند ماه اخیر در نیوزیلند فهمیدم که 1486 01:27:04,010 --> 01:27:05,554 ما هر دومون چیزای متفاوت می‌خواهیم 1487 01:27:06,012 --> 01:27:07,597 اما تو یه شخص عالی هستی 1488 01:27:07,681 --> 01:27:09,433 اما تو اون کسی که من می‌خوام نیستی 1489 01:27:09,516 --> 01:27:10,976 منم مناسب تو نیستم 1490 01:27:16,064 --> 01:27:17,607 برات آرزوی موفقیت می‌کنم.گبز 1491 01:27:19,025 --> 01:27:19,943 مرسی 1492 01:27:20,026 --> 01:27:21,737 اگرچه نیازی به بهش نیس 1493 01:27:23,029 --> 01:27:25,031 با این شرایط کنار میام...رو پای خودم میمونم 1494 01:27:26,116 --> 01:27:27,367 آره ،همینکارو می‌کنی 1495 01:27:42,507 --> 01:27:44,634 منابع زمینی ملبورن هم اکنون آمادس که با شما قرارداد ببنده 1496 01:27:44,718 --> 01:27:47,012 ما کاغذ بازیاش انجام دادیم. تصمیم خودتونو گرفتید؟ 1497 01:27:47,512 --> 01:27:48,680 بله تصمیممو گرفتم 1498 01:27:50,347 --> 01:27:55,933 گابریلا و جیک هردوتون باید امضا کنید. مطمن به انجام این کار هستید؟ 1499 01:27:58,565 --> 01:28:00,567 صبر کنید- همینو کم داشتیم،برگشت- 1500 01:28:01,151 --> 01:28:02,819 شما نمیتونید مسافرخونه رو به اون بفروشید 1501 01:28:03,153 --> 01:28:04,362 اینا همش تقصیر منه 1502 01:28:06,156 --> 01:28:07,741 ...من کسی بودم که 1503 01:28:08,784 --> 01:28:11,703 گوشیتو برداشت و به دیین پیام داد 1504 01:28:12,412 --> 01:28:13,538 خودمو بجای تو جا زده بودم 1505 01:28:13,622 --> 01:28:14,706 چی؟ 1506 01:28:14,790 --> 01:28:17,834 و پای این شرکت ملبورنی رو به زندگیمون باز کردم 1507 01:28:19,294 --> 01:28:20,378 ...گابریلا 1508 01:28:21,296 --> 01:28:23,924 ...مسافرخونه مثل یه خونه مسکونی میمونه و 1509 01:28:24,716 --> 01:28:26,510 ...جامعه ای که 1510 01:28:27,594 --> 01:28:30,096 مهمانان رو در سطح شخصی مرتبط می‌کنه 1511 01:28:32,641 --> 01:28:35,185 من میتونم از پول بیمه آتش سوزی استفاده کنم 1512 01:28:35,268 --> 01:28:37,854 و مسافرخونه رو ازت بخرم و بعداً مسافرخونه خودمو تعمیر کنم 1513 01:28:38,772 --> 01:28:39,981 تو مجبور به اینکار نیستی 1514 01:28:40,899 --> 01:28:44,152 مسئله من نیستم...مسئله مسافرخونه توعه 1515 01:28:45,487 --> 01:28:47,572 اینکه اگه تو چیزی دوست داشته باشی ،براش تسلیم نمیشی 1516 01:28:50,700 --> 01:28:51,743 همه اینا درباره عشقه 1517 01:28:52,911 --> 01:28:54,788 من نمیخوام مسافرخونه رو بفروشم 1518 01:28:55,247 --> 01:28:56,081 چی؟ 1519 01:28:59,835 --> 01:29:00,752 به هیچ کس 1520 01:29:03,839 --> 01:29:06,258 من این همه نشونه رو ندیدم اونا دارن بهم میگه باید همینجا بمونم 1521 01:29:06,800 --> 01:29:09,594 ...و بعد از آتش سوزی دیروز 1522 01:29:10,136 --> 01:29:12,264 انگاری دنیا شونه های منو تکون داد 1523 01:29:14,099 --> 01:29:15,308 ...زندگی واقعی من 1524 01:29:15,684 --> 01:29:17,227 تو سانفرانسیسکو نیس 1525 01:29:17,727 --> 01:29:18,562 همین جاست 1526 01:29:19,479 --> 01:29:20,480 با گیلبرت 1527 01:29:21,731 --> 01:29:22,816 کافه 1528 01:29:24,025 --> 01:29:27,445 و...بیدار شدن هر روز صبح تو خونه... 1529 01:29:28,655 --> 01:29:30,323 همون خونه ای که خونه رویاهامه 1530 01:29:34,160 --> 01:29:35,245 زیبا بود 1531 01:29:35,912 --> 01:29:38,456 میدونستم که تو نیوزیلند وقتمو هدر میدم 1532 01:29:46,631 --> 01:29:49,843 تو حالا یکی از مایی و بلبیرد در دستان امنی قرار داره 1533 01:29:50,176 --> 01:29:52,262 ممنونم- اوه بغل- 1534 01:29:57,017 --> 01:29:57,851 جیک 1535 01:30:00,353 --> 01:30:02,647 ما شراکت50/50 داشتیم تو مسافرخونه 1536 01:30:03,481 --> 01:30:05,108 نمی‌خوای شرایطت بگی؟ 1537 01:30:06,359 --> 01:30:07,277 خواهم گفت 1538 01:30:14,618 --> 01:30:18,163 باورم نمیشه که تو بالاخره مالک مسافرخونه باقی موندی 1539 01:30:18,246 --> 01:30:19,539 دیوانه کنندس- آره- 1540 01:30:19,623 --> 01:30:22,125 مطمنم که جیک اون حوالی پیداش میشه 1541 01:30:23,877 --> 01:30:25,503 هر چیزی به یه دلیلی اتفاق میوفته 1542 01:30:26,087 --> 01:30:28,173 و میدونی که من اینجا هستم و هواتو دارم 1543 01:30:28,256 --> 01:30:29,132 به زودی صحبت میکنیم 1544 01:30:37,933 --> 01:30:38,767 سلام 1545 01:30:39,351 --> 01:30:40,185 سلام 1546 01:30:42,520 --> 01:30:43,605 عصبانی شده بودی ازم؟ 1547 01:30:44,314 --> 01:30:47,442 آره،درست همون جایی که پیشنهاد بزرگ مالی رو رد کردی 1548 01:30:47,525 --> 01:30:48,526 از طرف جفت مون 1549 01:30:49,110 --> 01:30:50,236 تازه از من نظرمو پرسیدی؟ 1550 01:30:51,863 --> 01:30:52,989 اون کارو کردم؟نکردم؟ 1551 01:30:54,407 --> 01:30:55,533 نگران نباش 1552 01:30:59,621 --> 01:31:03,208 میخواستم یه چیزی که هانا(پیرزن داخل اداره)،تو دفترکار شهرداری مخفی کرده بود رو نشونت بدم 1553 01:31:07,420 --> 01:31:10,507 سند یه ازدواج که مربوط به صد سال پیشه 1554 01:31:11,841 --> 01:31:12,801 اونا ازدواج کردن. 1555 01:31:13,176 --> 01:31:15,470 اسم پروانه شب تاب،"هازل مک گیبونز" 1556 01:31:15,971 --> 01:31:17,097 و اسم شیر "توماس لئونارده" 1557 01:31:17,889 --> 01:31:19,891 بیست هشتم،جولای سال 1919با هم ازدواج کردن 1558 01:31:21,685 --> 01:31:23,353 اونا پایان افسانه ای داشتن 1559 01:31:24,729 --> 01:31:26,189 ...و 1560 01:31:29,859 --> 01:31:31,069 تو برام نامه نوشتی؟ 1561 01:31:31,653 --> 01:31:34,322 برای همون موقعی که تو میخواستی بری و تاریخ رقم بزنی(همون موقعی که تصمیم گرفته بود برگرده آمریکا) 1562 01:31:41,788 --> 01:31:42,914 گابریلای عزیزم 1563 01:31:44,749 --> 01:31:47,669 همون طور که بهت قول دادم،من در مورد شرایطم درباری مسافرخونه فکر کردم 1564 01:31:48,378 --> 01:31:49,671 عبارت اند از: 1565 01:31:52,841 --> 01:31:56,344 همیشه موقع پیکنیک بستنی تو جا یخی آماده خواهد بود 1566 01:31:57,303 --> 01:31:59,347 محافظ خواب آلویی که مراقب شومینس 1567 01:31:59,431 --> 01:32:02,058 و بزغاله ای که مزرعه اداره میکنه 1568 01:32:03,560 --> 01:32:06,354 بلبیرد خانه‌ی رویاهاته و همچنین خانه رویایی من 1569 01:32:09,107 --> 01:32:10,817 فکر میکنم نامه دادن بهم 1570 01:32:10,900 --> 01:32:12,402 ...چیزیه که ما میتونیم 1571 01:32:13,069 --> 01:32:14,571 وقتی که داریم مسافرخونه رو اداره میکنیم 1572 01:32:16,072 --> 01:32:16,990 در کنار هم،انجام بدیم 1573 01:32:20,368 --> 01:32:21,619 با تمام قلبم از طرف جیک 1574 01:32:22,412 --> 01:32:24,998 ....امیدوارم این یه نامه عاشقانه باشه و 1575 01:32:25,832 --> 01:32:27,876 نه یه نامه کاری 1576 01:32:30,253 --> 01:32:31,755 قطعا یه نامه عاشقانه بود 1577 01:32:34,257 --> 01:32:36,760 فک کنم منم بالاخره به سرانجام افسانه ای رسیدم 1578 01:32:48,354 --> 01:32:49,814 آخرشم اونو باید ببینیم 1579 01:32:50,273 --> 01:32:52,358 بالاخره تو یه چیزی هم نظریم 1580 01:32:52,442 --> 01:32:53,276 اره 1581 01:33:30,440 --> 01:33:40,358 وحید 98/6/16