1
00:00:09,968 --> 00:00:13,054
[upbeat music plays]
2
00:00:18,685 --> 00:00:20,603
Whoo!
3
00:00:24,858 --> 00:00:26,568
Oh, I love the country.
4
00:00:31,531 --> 00:00:33,408
Gabriela. Great workout.
5
00:00:33,491 --> 00:00:34,617
[panting]
6
00:00:34,701 --> 00:00:38,413
Today's affirmation is:
flow easily with new challenges.
7
00:00:39,164 --> 00:00:40,206
["Unbreakable" plays]
8
00:00:40,290 --> 00:00:41,291
♪ So what you got ♪
9
00:00:42,167 --> 00:00:43,793
♪ Better give your all ♪
10
00:00:43,877 --> 00:00:46,337
♪ 'Cause baby, I'm unbreakable ♪
11
00:00:46,421 --> 00:00:47,464
♪ Oh ♪
12
00:00:47,547 --> 00:00:48,882
♪ Give it your best shot ♪
13
00:00:49,382 --> 00:00:51,009
♪ I won't crawl ♪
14
00:00:51,259 --> 00:00:53,094
♪ 'Cause you know I'm unshrinkable ♪
15
00:00:53,178 --> 00:00:54,596
♪ Unshrinkable ♪
16
00:00:54,929 --> 00:00:56,681
♪ And if you want to take... ♪
17
00:00:56,765 --> 00:00:58,600
- [man] Here you go, Gabby.
- Boop!
18
00:00:58,683 --> 00:01:00,101
Simon, I swear you're psychic.
19
00:01:01,352 --> 00:01:02,854
[cell phone chimes]
20
00:01:06,941 --> 00:01:09,319
♪ 'Cause I'm unbreakable... ♪
21
00:01:10,236 --> 00:01:11,236
[chimes]
22
00:01:31,466 --> 00:01:32,926
[phone rings in the background]
23
00:01:33,009 --> 00:01:34,511
[groans]
24
00:01:35,595 --> 00:01:36,930
[groans]
25
00:01:39,224 --> 00:01:40,517
[phone rings in the background]
26
00:01:43,394 --> 00:01:44,562
[Gabriela] "Win an Inn."
27
00:01:45,230 --> 00:01:46,064
Hmm.
28
00:01:46,147 --> 00:01:48,274
[siren wails in the distance]
29
00:01:49,025 --> 00:01:52,445
[man] You could be the proud owner
of this bucolic bed and breakfast...
30
00:01:52,529 --> 00:01:55,240
So I said, "Well, hey,
I'm not paying those taxes!"
31
00:01:55,323 --> 00:01:56,449
[all laugh]
32
00:01:57,742 --> 00:01:59,035
Ah. Hey, guys.
33
00:01:59,327 --> 00:02:00,912
Half-day? It's 10:30.
34
00:02:00,995 --> 00:02:02,163
Diaz, didn't you check Slack?
35
00:02:02,247 --> 00:02:04,749
There's a change of schedule,
bumping your pitch to next week.
36
00:02:05,834 --> 00:02:08,545
[chuckles] Chad, I've...
I've had a triple-shot latte.
37
00:02:08,628 --> 00:02:09,628
I'm amped.
38
00:02:09,921 --> 00:02:14,175
I'm ready to blow minds with affordable,
100% solar-powered green housing.
39
00:02:14,884 --> 00:02:18,304
Kyle had a killer one-liner,
board's Skyping in to hear it.
40
00:02:18,388 --> 00:02:19,868
His dad's one of our big investors...
41
00:02:19,931 --> 00:02:21,331
[whispers]...so my hands are tied.
42
00:02:21,641 --> 00:02:24,477
But my finished pitch
has the cost savings
43
00:02:24,561 --> 00:02:26,521
- our investors...
- Look, next week. I promise.
44
00:02:26,604 --> 00:02:27,939
And, uh, stay amped, Diaz.
45
00:02:28,022 --> 00:02:29,899
- Loving the enthusiasm. Yeah?
- [phone chimes]
46
00:02:29,983 --> 00:02:31,234
Hey, Chad here.
47
00:02:33,528 --> 00:02:37,866
Yeah, Chad and his buddies
are like a free-range bachelor party.
48
00:02:38,199 --> 00:02:39,409
[inhales] Ugh.
49
00:02:39,492 --> 00:02:41,786
Just keep at it, Gabz.
You'll get your shot.
50
00:02:41,870 --> 00:02:43,705
I'm starved. Can we get a menu?
51
00:02:43,788 --> 00:02:45,832
I had my assistant preorder for us.
52
00:02:46,291 --> 00:02:48,710
Oh. Okay. Thanks. Um...
53
00:02:49,210 --> 00:02:51,880
What comfort carbs
am I gonna bury my emotions in?
54
00:02:51,963 --> 00:02:54,632
Mmm, that raw kale salad you love so much.
55
00:02:54,716 --> 00:02:56,342
- [gasps]
- No bread, thank you.
56
00:02:58,136 --> 00:03:01,389
Well, while I'm not getting
to dazzle my boss
57
00:03:01,472 --> 00:03:03,766
- with my big ideas...
- Mmm.
58
00:03:03,850 --> 00:03:05,101
I instead will dazzle you...
59
00:03:05,185 --> 00:03:06,644
Yeah? With what?
60
00:03:07,228 --> 00:03:08,730
A closet makeover.
61
00:03:08,813 --> 00:03:11,399
Ooh. That's not where
I thought this was going.
62
00:03:11,482 --> 00:03:14,027
Listen, you never leave your stuff
at my place.
63
00:03:14,527 --> 00:03:15,570
Let's fix that.
64
00:03:15,653 --> 00:03:16,653
Okay, check this out.
65
00:03:17,155 --> 00:03:18,155
Okay.
66
00:03:18,615 --> 00:03:20,366
- We lose the coat rack.
- All right.
67
00:03:21,075 --> 00:03:22,994
And put in recycled cedar shelves.
68
00:03:23,077 --> 00:03:25,622
You know, natural moth-repellent
for your wool suits.
69
00:03:25,705 --> 00:03:26,539
[Gabriela] Mm-hmm.
70
00:03:26,623 --> 00:03:30,084
But see, once you start home renovations,
love just goes poof!
71
00:03:30,168 --> 00:03:31,085
It's gone!
72
00:03:31,169 --> 00:03:33,171
Half of my divorce cases
start with a remodel.
73
00:03:33,254 --> 00:03:34,088
[whimpers]
74
00:03:34,172 --> 00:03:36,549
And besides, I got a deposition in LA
on Saturday,
75
00:03:36,633 --> 00:03:38,092
but how about...
76
00:03:38,801 --> 00:03:40,595
a nice weekend away when I get back.
77
00:03:41,095 --> 00:03:42,180
Hmm?
78
00:03:42,263 --> 00:03:43,306
Napa?
79
00:03:43,389 --> 00:03:44,807
One of those old inns you love?
80
00:03:45,183 --> 00:03:46,017
[sighs]
81
00:03:46,100 --> 00:03:47,100
Sounds lovely.
82
00:03:47,143 --> 00:03:48,143
[Dean] Mmm.
83
00:03:48,728 --> 00:03:52,232
Ugh, I swear, sometimes Dean
just gets me so angry.
84
00:03:52,857 --> 00:03:54,692
I just don't know what to do with him.
85
00:03:54,943 --> 00:03:55,985
I hear ya.
86
00:03:56,527 --> 00:04:00,073
Please turn and transition
into upward dog.
87
00:04:00,573 --> 00:04:01,573
[Gabriela sighs]
88
00:04:03,076 --> 00:04:06,037
Deep, cleansing breaths.
89
00:04:06,454 --> 00:04:08,206
I offered him a closet shelf.
90
00:04:08,915 --> 00:04:11,251
I've seen deer in actual headlights
look less panicked.
91
00:04:11,334 --> 00:04:14,462
- Clear the mind and soul of all...
- Ouch. That puts a dent in your chi.
92
00:04:14,545 --> 00:04:15,545
...chatter.
93
00:04:15,964 --> 00:04:16,964
Sorry.
94
00:04:18,049 --> 00:04:20,134
Jump into a tree pose.
95
00:04:21,552 --> 00:04:22,387
[grunts]
96
00:04:22,470 --> 00:04:24,013
Nice jumping.
97
00:04:28,851 --> 00:04:30,061
You want my advice?
98
00:04:30,144 --> 00:04:31,646
[sighs] Let me guess.
99
00:04:31,980 --> 00:04:33,481
Compassion. Love.
100
00:04:34,065 --> 00:04:36,150
- Deep thoughts from a yoga T-shirt.
- No.
101
00:04:36,526 --> 00:04:37,527
Ultimatum.
102
00:04:37,902 --> 00:04:39,279
A rock or you walk.
103
00:04:39,696 --> 00:04:41,406
It's how I got Mike to propose.
104
00:04:42,448 --> 00:04:47,161
Descend into a seated position
and prepare to silently...
105
00:04:48,079 --> 00:04:49,163
take lotus.
106
00:04:49,247 --> 00:04:50,247
She's mean.
107
00:04:55,295 --> 00:04:56,129
[grunts]
108
00:04:56,212 --> 00:04:57,212
[exhales]
109
00:04:57,714 --> 00:04:59,424
See, I don't want to force things.
110
00:04:59,507 --> 00:05:02,051
But what happened
to shared goals and dreams?
111
00:05:02,135 --> 00:05:03,886
Shared goals and dreams are a fantasy.
112
00:05:03,970 --> 00:05:06,472
It's been two and a half years.
Trust me, girl.
113
00:05:07,015 --> 00:05:08,516
Ultimatum.
114
00:05:09,017 --> 00:05:10,351
[sighs] You know what?
115
00:05:10,435 --> 00:05:12,812
If it's meant to be,
the universe will show me.
116
00:05:13,313 --> 00:05:14,355
We'll see.
117
00:05:14,439 --> 00:05:17,191
Ugh, I thought yoga was supposed
to be relaxing.
118
00:05:17,692 --> 00:05:21,362
[hissing] Well, it would be
if you would stop talking.
119
00:05:25,616 --> 00:05:27,344
- What?
- [woman] Anyone called security yet?
120
00:05:27,368 --> 00:05:28,202
[beeping]
121
00:05:28,286 --> 00:05:29,996
I'm locked out of the building.
122
00:05:30,079 --> 00:05:32,498
[scoffs] Well, maybe it takes
a woman's touch.
123
00:05:32,582 --> 00:05:33,582
[beeping]
124
00:05:35,209 --> 00:05:36,085
That's weird.
125
00:05:36,169 --> 00:05:37,879
[beeping]
126
00:05:37,962 --> 00:05:40,048
Oh, it's all over Twitter.
127
00:05:40,131 --> 00:05:41,799
[message alerts chiming]
128
00:05:41,883 --> 00:05:44,260
enVirona-Tech's gone belly-up!
Investors have bailed.
129
00:05:44,802 --> 00:05:46,471
Including Kyle's dad.
130
00:05:46,554 --> 00:05:49,432
- [woman] This is unbelievable!
- [man] I just got this job.
131
00:05:49,682 --> 00:05:51,059
Hi. Uh, Paul, please?
132
00:05:51,142 --> 00:05:52,268
Hey, Chad here.
133
00:05:52,352 --> 00:05:54,896
Okay, well, that many applicants?
134
00:05:55,855 --> 00:05:58,441
I-I did. I sent in my resume. Yes.
135
00:05:58,524 --> 00:05:59,776
I'd have to move where?
136
00:06:00,777 --> 00:06:02,236
Oh, Syria.
137
00:06:02,862 --> 00:06:05,656
Yes. Spanish and English.
138
00:06:07,450 --> 00:06:08,868
Oh, Turkish.
139
00:06:09,202 --> 00:06:11,287
Wait, so why would I need to cut my hair?
140
00:06:11,371 --> 00:06:14,540
I know I'm overqualified,
but, eh, nobody needs to know.
141
00:06:14,624 --> 00:06:16,417
[chuckles] You know what I mean?
142
00:06:16,501 --> 00:06:17,835
- [line disconnects]
- Hello?
143
00:06:20,338 --> 00:06:22,006
[panting]
144
00:06:22,382 --> 00:06:24,467
Okay. I know today sucked.
145
00:06:24,884 --> 00:06:26,260
But the day is not over yet.
146
00:06:26,677 --> 00:06:29,639
You've got a date with Dean,
and you're gonna give him an ultimatum.
147
00:06:29,722 --> 00:06:32,266
You're gonna turn this negative
into a positive.
148
00:06:32,350 --> 00:06:33,851
- [panting]
- You got me, sister?
149
00:06:37,897 --> 00:06:40,650
Maybe this is a sign.
I need to strike out on my own.
150
00:06:40,733 --> 00:06:43,736
Whoo, yes.
There's your get-up-and-go spirit.
151
00:06:43,820 --> 00:06:44,946
What can I do to help?
152
00:06:45,780 --> 00:06:47,281
Well, I was thinking,
153
00:06:47,365 --> 00:06:51,077
um, if we move in together,
I can establish a home office,
154
00:06:51,661 --> 00:06:53,806
- go freelance, find my own investors...
- [Dean sighs]
155
00:06:53,830 --> 00:06:56,457
...fund my own eco-friendly
gray water recycling...
156
00:06:56,541 --> 00:06:58,126
Whoa, whoa, whoa, whoa. [chuckles]
157
00:06:58,209 --> 00:06:59,085
Uh, just...
158
00:06:59,168 --> 00:07:01,003
Back it up. Just rewind two seconds.
159
00:07:01,838 --> 00:07:02,880
Move in together?
160
00:07:02,964 --> 00:07:04,204
It's been two and a half years.
161
00:07:04,257 --> 00:07:06,017
Yeah, baby,
but it feels like yesterday still
162
00:07:06,050 --> 00:07:08,261
because I'm so happy
with the way things are.
163
00:07:08,970 --> 00:07:10,012
Look, Gabz.
164
00:07:11,013 --> 00:07:12,682
You know I love you.
165
00:07:13,266 --> 00:07:15,476
But when I'm home, I need my own space
166
00:07:15,560 --> 00:07:16,978
to decompress.
167
00:07:17,812 --> 00:07:19,605
Can we just keep this as is?
168
00:07:22,775 --> 00:07:25,695
I am such an idiot.
169
00:07:26,988 --> 00:07:27,988
What? [scoffs]
170
00:07:28,030 --> 00:07:30,491
If you can't commit to a closet shelf,
171
00:07:31,742 --> 00:07:32,785
how can you commit to me?
172
00:07:32,869 --> 00:07:33,870
[stammers]
173
00:07:35,204 --> 00:07:36,204
I'm done.
174
00:07:38,416 --> 00:07:40,751
- Gabz. Come on.
- [scoffs]
175
00:07:41,252 --> 00:07:42,253
What just happened?
176
00:07:44,630 --> 00:07:46,632
[cries]
177
00:07:51,429 --> 00:07:52,429
Dean.
178
00:07:56,309 --> 00:07:58,144
[whines] My phone.
179
00:08:03,149 --> 00:08:04,442
[cell phone chimes]
180
00:08:07,570 --> 00:08:08,570
[sighs]
181
00:08:17,330 --> 00:08:18,372
[man] New Zealand.
182
00:08:18,748 --> 00:08:20,124
- New Zealand.
- Oh.
183
00:08:20,500 --> 00:08:23,169
Your dream life awaits you in New Zealand.
184
00:08:23,836 --> 00:08:27,548
Imagine yourself as the owner
of this idyllic, charming inn
185
00:08:27,632 --> 00:08:29,091
located in New Zealand.
186
00:08:29,467 --> 00:08:30,467
And the price?
187
00:08:31,135 --> 00:08:32,135
Free.
188
00:08:33,054 --> 00:08:36,432
Just a 400-word essay
on why you deserve this lovely treasure.
189
00:08:37,058 --> 00:08:37,975
Oh, wow.
190
00:08:38,059 --> 00:08:39,769
[man] Along with a small entrance fee.
191
00:08:39,852 --> 00:08:41,896
And your dream life awaits you...
192
00:08:42,271 --> 00:08:43,397
in New Zealand.
193
00:08:44,315 --> 00:08:45,358
Last day to enter.
194
00:08:51,447 --> 00:08:52,532
[exhales]
195
00:09:03,417 --> 00:09:04,919
[sighs]
196
00:09:11,551 --> 00:09:12,551
[sighs]
197
00:09:16,806 --> 00:09:18,599
Mm. Mm.
198
00:09:22,103 --> 00:09:24,772
"As a kid, I imagined my dream home.
199
00:09:25,982 --> 00:09:28,776
You know, a fantasy mansion
with a water slide
200
00:09:28,859 --> 00:09:30,778
and in-home ice cream parlor."
201
00:09:31,529 --> 00:09:32,905
Ooh, yeah, that's good.
202
00:09:40,371 --> 00:09:42,081
"But those kind of dreams fade
203
00:09:42,164 --> 00:09:44,917
as you get busy running
on the corporate hamster wheel.
204
00:09:46,335 --> 00:09:52,091
I'm ready for four walls and a roof
where I call all the shots.
205
00:09:52,967 --> 00:09:54,719
As the saying goes...
206
00:09:54,802 --> 00:09:55,845
[chuckles]
207
00:09:55,928 --> 00:09:58,222
'Leap and the net will appear.'
208
00:09:58,306 --> 00:09:59,306
[chuckles]
209
00:09:59,640 --> 00:10:01,058
Well, I'm leaping."
210
00:10:06,814 --> 00:10:07,732
[groans]
211
00:10:07,815 --> 00:10:09,025
[inhales]
212
00:10:10,359 --> 00:10:11,485
[groans]
213
00:10:13,571 --> 00:10:14,571
[groans]
214
00:10:16,991 --> 00:10:18,326
- [inhales]
- [clicks]
215
00:10:18,868 --> 00:10:19,952
Mmm.
216
00:10:20,828 --> 00:10:21,954
[woman] You've won an inn!
217
00:10:22,038 --> 00:10:23,497
- Bellbird Valley Farm.
- [fanfare]
218
00:10:23,581 --> 00:10:27,126
Located in picturesque
Beechwood Downs, New Zealand!
219
00:10:28,461 --> 00:10:32,131
[gasps and screams]
220
00:10:32,214 --> 00:10:35,551
I'm officially the owner of an inn,
which is adorable.
221
00:10:35,635 --> 00:10:37,779
But it's not like I'm gonna, like,
move to New Zealand.
222
00:10:37,803 --> 00:10:39,055
I mean, that would be insane.
223
00:10:39,138 --> 00:10:41,807
But... maybe the place runs itself.
224
00:10:41,891 --> 00:10:45,019
Yeah. Then I can use the income
and put it towards my projects back here.
225
00:10:45,102 --> 00:10:46,342
Get my real life back on track.
226
00:10:46,729 --> 00:10:48,189
Real life. Right.
227
00:10:48,272 --> 00:10:49,472
Channeling rage into self-care
228
00:10:49,523 --> 00:10:51,901
and trying to convince yourself
everything's just fine.
229
00:10:52,360 --> 00:10:53,840
Is everything okay with you and Mike?
230
00:10:54,111 --> 00:10:56,364
Mike and I have couples therapy at 3:00,
231
00:10:56,447 --> 00:10:59,200
which is when we pay a lot of money
and get to yell at each other.
232
00:10:59,867 --> 00:11:00,867
Here.
233
00:11:01,744 --> 00:11:02,744
Take these.
234
00:11:03,037 --> 00:11:04,037
[grunts]
235
00:11:04,955 --> 00:11:06,957
Use my place
as your own meditative retreat.
236
00:11:07,041 --> 00:11:08,626
Oh, you're the best!
237
00:11:09,251 --> 00:11:12,463
Thirteen-hour flight to Auckland
and three bus rides.
238
00:11:13,255 --> 00:11:14,255
Wish me luck.
239
00:11:15,049 --> 00:11:17,635
I'll light a candle
in meditation class for you.
240
00:11:17,968 --> 00:11:18,803
♪ Here we go... ♪
241
00:11:18,886 --> 00:11:20,179
[upbeat music plays]
242
00:11:21,138 --> 00:11:22,807
[inhales deeply, exhales]
243
00:11:24,016 --> 00:11:26,435
♪ Didn't think I'd make the light ♪
244
00:11:27,144 --> 00:11:28,813
♪ Didn't think ♪
245
00:11:29,146 --> 00:11:31,649
♪ I'd ever shine so bright ♪
246
00:11:33,484 --> 00:11:35,903
♪ You tried to break my bones ♪
247
00:11:36,445 --> 00:11:38,030
♪ But I survived ♪
248
00:11:38,948 --> 00:11:41,075
♪ The sticks and stones... ♪
249
00:11:41,534 --> 00:11:42,993
- [man] Hi.
- Gabriela Diaz.
250
00:11:43,077 --> 00:11:46,122
♪ We all know who they are ♪
251
00:11:46,205 --> 00:11:50,418
♪ They never get too far ♪
252
00:11:50,876 --> 00:11:55,256
♪ And I won't let nobody break me down ♪
253
00:11:55,339 --> 00:11:57,591
♪ Nobody steal my smile ♪
254
00:11:57,675 --> 00:11:59,802
♪ Nobody turn me around... ♪
255
00:12:00,720 --> 00:12:02,930
[Gabriela] You guys going
to Beechwood Downs?
256
00:12:04,682 --> 00:12:08,102
♪ Their words won't make me break ♪
257
00:12:08,185 --> 00:12:10,771
♪ 'Cause baby, I'm here to stay ♪
258
00:12:11,605 --> 00:12:13,149
♪ Unbreakable ♪
259
00:12:16,402 --> 00:12:18,237
[dog barks]
260
00:12:19,071 --> 00:12:20,990
- [cow lows]
- [goat bleating]
261
00:12:23,451 --> 00:12:24,577
[cows lows]
262
00:12:25,911 --> 00:12:27,329
Where the hell is this town?
263
00:12:33,377 --> 00:12:34,378
Oh. Oh, no.
264
00:12:36,172 --> 00:12:38,424
No, no. No, no, no, no. Nuh-uh.
265
00:12:39,216 --> 00:12:40,259
Just give me one bar.
266
00:12:40,342 --> 00:12:42,219
Come on.[groans] Come on.
267
00:12:43,304 --> 00:12:44,304
Please?
268
00:12:44,638 --> 00:12:45,973
Please? [grunts]
269
00:12:46,307 --> 00:12:47,308
One bar!
270
00:12:47,391 --> 00:12:48,809
- Ooh, yes!
- [horn honks]
271
00:12:48,893 --> 00:12:49,810
[crash]
272
00:12:49,894 --> 00:12:50,770
[screams]
273
00:12:50,853 --> 00:12:51,979
Ah! No!
274
00:12:52,062 --> 00:12:54,148
[crying] No! Oh! My shoes, my...
275
00:12:54,231 --> 00:12:56,025
Oh, my clothes!
276
00:12:56,609 --> 00:12:58,569
[grunts]
277
00:12:58,652 --> 00:12:59,779
Oh, my face mask.
278
00:12:59,862 --> 00:13:02,281
You got a license to have that out
in the open road?
279
00:13:02,364 --> 00:13:03,282
I'm so sorry.
280
00:13:03,365 --> 00:13:06,660
- You ought to put a leash on that thing.
- I will pay for any of the damages.
281
00:13:06,744 --> 00:13:07,912
- [grunts]
- Uh...
282
00:13:08,537 --> 00:13:09,538
Well, this did...
283
00:13:10,039 --> 00:13:11,332
put a big dent in my ute.
284
00:13:11,749 --> 00:13:12,749
Ha, ha.
285
00:13:13,167 --> 00:13:14,376
No need to be inappropriate.
286
00:13:14,460 --> 00:13:16,170
Ute. Utility vehicle.
287
00:13:16,253 --> 00:13:17,797
Okay, Crocodile Dundee.
288
00:13:18,088 --> 00:13:19,423
Yeah, that's another country.
289
00:13:19,840 --> 00:13:20,674
Hey, are you lost?
290
00:13:20,758 --> 00:13:23,135
Because Wellington,
that's still a ways down the road.
291
00:13:23,219 --> 00:13:24,219
[sighs]
292
00:13:24,678 --> 00:13:25,888
Is this Beechwood Downs?
293
00:13:25,971 --> 00:13:28,057
Yeah. That town's a kilometer away.
294
00:13:28,140 --> 00:13:30,726
Okay. Well, then, I'm exactly
where I need to be.
295
00:13:31,435 --> 00:13:32,478
Why do you ask?
296
00:13:32,561 --> 00:13:35,064
Oh, you're not the usual type
we get around here.
297
00:13:35,731 --> 00:13:37,441
We're more of a work boots type of town.
298
00:13:37,525 --> 00:13:38,525
[scoffs]
299
00:13:42,279 --> 00:13:43,447
These are work boots.
300
00:13:44,114 --> 00:13:44,949
Italian leather.
301
00:13:45,032 --> 00:13:47,326
Oh, maybe so, but that Italian leather,
302
00:13:47,409 --> 00:13:49,489
that won't last ten minutes out here
in the wop-wops.
303
00:13:49,537 --> 00:13:50,538
The what-whats?
304
00:13:50,621 --> 00:13:51,664
[chuckles]
305
00:13:51,747 --> 00:13:52,873
The countryside.
306
00:13:53,624 --> 00:13:55,751
If you'll excuse me, uh, me and my...
307
00:13:56,961 --> 00:13:59,713
inappropriate footwear
are gonna order a Lyft.
308
00:13:59,797 --> 00:14:01,173
Well, I can give you a lift.
309
00:14:01,257 --> 00:14:02,466
Uh, not that kind of lift.
310
00:14:02,550 --> 00:14:05,010
Like, Lyft with a "Y."
311
00:14:05,427 --> 00:14:07,304
Yeah, it's like a taxi.
312
00:14:07,388 --> 00:14:11,851
Yeah. No, there's no taxi with a "Y" here,
but I can still give you a lift.
313
00:14:12,768 --> 00:14:13,768
Sorry.
314
00:14:13,811 --> 00:14:15,646
I don't take rides from strangers.
315
00:14:15,729 --> 00:14:16,730
Like Lyft drivers.
316
00:14:17,898 --> 00:14:18,898
[scoffs]
317
00:14:21,610 --> 00:14:22,862
[scoffs]
318
00:14:23,654 --> 00:14:24,654
[exhales]
319
00:14:25,781 --> 00:14:27,116
All right, bye!
320
00:14:27,199 --> 00:14:28,909
- It was great meeting you.
- Yeah...
321
00:14:29,201 --> 00:14:30,411
Oh, hey, wait. You...
322
00:14:30,870 --> 00:14:31,870
What?
323
00:14:32,204 --> 00:14:33,204
You forgot this.
324
00:14:33,539 --> 00:14:34,539
[sighs]
325
00:14:34,999 --> 00:14:35,833
Thank you.
326
00:14:35,916 --> 00:14:38,502
No worries. What man doesn't love
swooping in and saving the day?
327
00:14:39,086 --> 00:14:40,086
Ah...
328
00:14:40,671 --> 00:14:43,048
The thing is, I don't need saving.
329
00:14:43,924 --> 00:14:44,925
Thanks all the same.
330
00:14:45,634 --> 00:14:46,634
Bye.
331
00:14:48,178 --> 00:14:49,263
That was interesting.
332
00:14:53,392 --> 00:14:54,392
[sighs]
333
00:14:56,395 --> 00:14:57,521
Uh... Ooh!
334
00:15:00,983 --> 00:15:01,983
[sighs]
335
00:15:13,203 --> 00:15:14,203
Yes!
336
00:15:14,496 --> 00:15:15,581
[groans] Oh!
337
00:15:18,167 --> 00:15:19,167
Kia ora.
338
00:15:19,460 --> 00:15:20,628
Just off the bus, eh?
339
00:15:20,961 --> 00:15:21,879
It's that obvious?
340
00:15:21,962 --> 00:15:25,674
Well, you've got the dazed look
that comes after hours on a land waka.
341
00:15:26,050 --> 00:15:28,260
Also, we only get one bus a day.
[chuckles]
342
00:15:28,344 --> 00:15:30,721
Well, I desperately need coffee.
343
00:15:30,804 --> 00:15:32,598
Short black, long black, or flat white?
344
00:15:32,681 --> 00:15:35,517
I have no idea what you're talking about,
but it all sounds amazing.
345
00:15:35,893 --> 00:15:36,727
[Gabriela chuckles]
346
00:15:36,810 --> 00:15:37,937
In from America, eh?
347
00:15:38,562 --> 00:15:40,356
What's going on with the Kardashians?
348
00:15:40,439 --> 00:15:42,691
Ignore my husband, Peter. He's nosy.
349
00:15:42,775 --> 00:15:44,495
Long way from home
and dressed to the nines?
350
00:15:44,526 --> 00:15:47,154
I bet there's an intriguing story
to your arrival.
351
00:15:47,237 --> 00:15:49,156
[chuckles] Now, now, Peter.
352
00:15:49,239 --> 00:15:51,241
Here you go, love.
What else can we get you?
353
00:15:51,325 --> 00:15:53,327
Directions to Bellbird Valley Farm.
354
00:15:53,410 --> 00:15:54,410
I'm the new owner.
355
00:15:54,453 --> 00:15:56,038
- [man exclaims]
- [plate smashes]
356
00:15:58,040 --> 00:15:59,249
Ooh, all right. Uh...
357
00:15:59,333 --> 00:16:00,376
It's all right, love.
358
00:16:00,459 --> 00:16:03,179
Take yourself to the end of the street,
make two rights, then a left.
359
00:16:03,587 --> 00:16:04,713
Um, what do I owe you?
360
00:16:04,797 --> 00:16:06,256
Oh, on the house. Our treat.
361
00:16:07,383 --> 00:16:08,759
Thank you for the coffee.
362
00:16:10,886 --> 00:16:11,886
Hi.
363
00:16:12,554 --> 00:16:13,722
Hi. [nervous chuckle]
364
00:16:39,498 --> 00:16:40,498
Fix that.
365
00:16:51,593 --> 00:16:53,053
Ah, my inn!
366
00:16:55,055 --> 00:16:56,598
Yeah! [laughs]
367
00:17:00,060 --> 00:17:00,894
[squeals]
368
00:17:00,978 --> 00:17:01,854
[laughs]
369
00:17:01,937 --> 00:17:02,937
Okay.
370
00:17:13,907 --> 00:17:14,742
[gasps]
371
00:17:14,825 --> 00:17:16,535
[laughs] It's lovely!
372
00:17:21,749 --> 00:17:23,208
What the dumpster?
373
00:17:28,255 --> 00:17:29,255
[groans]
374
00:17:41,143 --> 00:17:42,143
[sighs]
375
00:17:46,523 --> 00:17:47,523
[grunts]
376
00:17:47,775 --> 00:17:48,775
Seriously?
377
00:17:52,321 --> 00:17:53,321
[sighs]
378
00:18:00,496 --> 00:18:01,496
Come on.
379
00:18:02,539 --> 00:18:03,749
[screams]
380
00:18:04,541 --> 00:18:05,541
Ugh!
381
00:18:08,754 --> 00:18:10,380
- [sighs]
- [thudding]
382
00:18:10,464 --> 00:18:11,464
Hello?
383
00:18:11,882 --> 00:18:12,925
[thudding continues]
384
00:18:15,385 --> 00:18:16,385
Hello?
385
00:18:18,806 --> 00:18:19,806
[thudding]
386
00:18:20,265 --> 00:18:21,265
Hello?
387
00:18:31,151 --> 00:18:32,151
[thudding]
388
00:18:33,195 --> 00:18:35,322
[banging]
389
00:18:38,283 --> 00:18:39,284
Hello?
390
00:18:39,660 --> 00:18:40,660
[groans]
391
00:18:43,831 --> 00:18:44,665
[bleating]
392
00:18:44,748 --> 00:18:47,292
[screams]
393
00:18:48,877 --> 00:18:49,920
[yelps]
394
00:18:52,297 --> 00:18:53,132
[both scream]
395
00:18:53,215 --> 00:18:54,341
[both gasp]
396
00:18:55,467 --> 00:18:56,827
You look like you've seen a ghost.
397
00:18:57,553 --> 00:18:58,679
Goat.
398
00:18:58,762 --> 00:19:01,849
Gilbert. He's a wily fella.
Thinks this place is his.
399
00:19:01,932 --> 00:19:03,183
[Gilbert bleats]
400
00:19:03,267 --> 00:19:06,311
Though local legend has it
a ghost does inhabit this inn.
401
00:19:06,395 --> 00:19:07,396
What?
402
00:19:07,479 --> 00:19:08,730
Charlotte Wadsworth.
403
00:19:08,814 --> 00:19:09,815
Gabriela Diaz.
404
00:19:10,649 --> 00:19:11,649
Oh.
405
00:19:13,026 --> 00:19:13,944
Come in.
406
00:19:14,027 --> 00:19:16,321
I heard the new Bellbird Valley Farm
owner arrived,
407
00:19:16,405 --> 00:19:17,906
an American, no less,
408
00:19:17,990 --> 00:19:19,700
so I had to cut some welcome roses
409
00:19:19,783 --> 00:19:21,201
and come and see for myself.
410
00:19:21,285 --> 00:19:22,119
Thanks!
411
00:19:22,202 --> 00:19:25,789
I am the proprietor of the Tea Rose House.
It's the only B&B in town.
412
00:19:25,873 --> 00:19:27,457
Isn't this also a B&B?
413
00:19:27,541 --> 00:19:29,001
[Charlotte scoffs]
414
00:19:29,585 --> 00:19:32,546
In theory, but, well, look around.
415
00:19:33,338 --> 00:19:35,018
Yeah, never assume anything
on the internet
416
00:19:35,048 --> 00:19:36,425
matches its profile picture.
417
00:19:36,508 --> 00:19:38,093
- [chuckles]
- Those photos
418
00:19:38,177 --> 00:19:40,971
were from when old Mabel Browning
ran the inn.
419
00:19:41,388 --> 00:19:43,849
She passed ages ago,
and the place fell into disrepair.
420
00:19:44,516 --> 00:19:47,769
It was her great-grandson
that orchestrated the "Win an Inn" scam.
421
00:19:47,853 --> 00:19:49,354
- Hmm.
- Dumping this place
422
00:19:49,438 --> 00:19:52,065
on some unsuspecting muppet.
423
00:19:52,149 --> 00:19:53,358
Ooh, the kitchen.
424
00:19:54,776 --> 00:19:55,776
Hey.
425
00:19:57,154 --> 00:20:00,157
Do you know where I can find
this great-grandson?
426
00:20:00,240 --> 00:20:02,618
Denmark, last I heard. Good luck.
427
00:20:03,493 --> 00:20:07,789
So, do you have heaps of experience
running an historic inn?
428
00:20:08,916 --> 00:20:10,918
Well, not a lot to currently run,
429
00:20:11,543 --> 00:20:13,587
but I do love a good DIY project.
430
00:20:14,004 --> 00:20:17,216
Well, when you finally realize,
"DIY am I doing this?"...
431
00:20:17,299 --> 00:20:19,134
- [Charlotte giggles]
- Funny.
432
00:20:20,135 --> 00:20:21,135
...give me a call.
433
00:20:22,095 --> 00:20:23,931
I think I might be able to help you.
434
00:20:24,014 --> 00:20:25,182
I'll see myself out.
435
00:20:26,433 --> 00:20:27,559
Ta-ta, Gabriela.
436
00:20:29,144 --> 00:20:30,437
[Gilbert bleats]
437
00:20:31,230 --> 00:20:32,272
Hey!
438
00:20:32,356 --> 00:20:33,565
What the...
439
00:20:34,441 --> 00:20:35,442
[Gabriela shivers]
440
00:20:43,951 --> 00:20:44,951
[groans]
441
00:20:46,995 --> 00:20:47,995
Okay.
442
00:20:49,081 --> 00:20:50,082
Light for me.
443
00:20:51,458 --> 00:20:52,626
[shivering]
444
00:20:55,837 --> 00:20:56,837
[sniffing]
445
00:20:56,880 --> 00:20:58,507
- [crackling]
- [gasps]
446
00:20:58,590 --> 00:20:59,925
No. No!
447
00:21:00,717 --> 00:21:02,052
[coughing]
448
00:21:03,053 --> 00:21:04,053
[gasping]
449
00:21:04,513 --> 00:21:05,722
[coughs]
450
00:21:08,892 --> 00:21:09,892
[exhales]
451
00:21:10,519 --> 00:21:11,519
[sighs]
452
00:21:14,106 --> 00:21:15,106
[groans]
453
00:21:15,607 --> 00:21:16,607
[thunder crashes]
454
00:21:16,650 --> 00:21:17,650
[gasps]
455
00:21:20,028 --> 00:21:21,738
[thunder rumbles]
456
00:21:21,822 --> 00:21:23,240
[clock ticking]
457
00:21:26,243 --> 00:21:27,243
[gasps]
458
00:21:30,038 --> 00:21:30,872
[gasps]
459
00:21:30,956 --> 00:21:32,958
[clock ticking]
460
00:21:33,041 --> 00:21:34,543
[rooster crows]
461
00:21:34,626 --> 00:21:35,877
[snoring]
462
00:21:39,298 --> 00:21:40,799
["Good Day" plays]
463
00:21:45,595 --> 00:21:48,807
♪ Sun coming up
behind the glass skyscraper ♪
464
00:21:49,349 --> 00:21:51,351
♪ Cup of coffee with the paper ♪
465
00:21:51,601 --> 00:21:52,811
♪ Moving on ♪
466
00:21:53,353 --> 00:21:54,396
♪ Moving on ♪
467
00:21:55,230 --> 00:21:57,482
♪ Seems like we get stuck
in such a rut sometimes... ♪
468
00:21:57,566 --> 00:21:59,359
Ooh, ooh, ooh, ooh.
469
00:21:59,443 --> 00:22:00,777
That can't be right.
470
00:22:03,697 --> 00:22:04,781
Oh, no. Oh!
471
00:22:04,865 --> 00:22:06,074
Ah! Oh, my God!
472
00:22:06,158 --> 00:22:07,492
[screaming]
473
00:22:07,576 --> 00:22:09,411
♪ I need a good day ♪
474
00:22:09,953 --> 00:22:12,581
♪ So bad, I need a good day ♪
475
00:22:13,206 --> 00:22:15,792
- ♪ So bad, I need a good day ♪
- ♪ Don't you know? ♪
476
00:22:16,335 --> 00:22:17,335
♪ Don't you know? ♪
477
00:22:17,377 --> 00:22:19,004
♪ Whoa, whoa... ♪
478
00:22:20,213 --> 00:22:22,007
[tires squealing]
479
00:22:24,593 --> 00:22:25,833
- [honking]
- [Gabriela screams]
480
00:22:25,886 --> 00:22:27,346
[man] Wrong side of the road!
481
00:22:27,429 --> 00:22:28,430
[Gabriela] Sorry!
482
00:22:29,931 --> 00:22:31,767
♪ I need a good day... ♪
483
00:22:32,392 --> 00:22:34,102
- [honking]
- [Gabriela] I'm sorry!
484
00:22:35,520 --> 00:22:38,065
- ♪ So bad, I need a good day ♪
- ♪ Don't you know... ♪
485
00:22:38,148 --> 00:22:39,148
[tires squeal]
486
00:22:39,316 --> 00:22:40,150
[screams]
487
00:22:40,233 --> 00:22:41,360
♪ Whoa, whoa... ♪
488
00:22:48,533 --> 00:22:49,533
Sorry.
489
00:22:56,750 --> 00:22:57,750
[whistling]
490
00:22:58,126 --> 00:22:59,419
She's a right beaut.
491
00:23:00,003 --> 00:23:00,837
Excuse me?
492
00:23:00,921 --> 00:23:02,547
Yeah. Sweet as, I mean.
493
00:23:02,631 --> 00:23:04,925
I can help you restore her
to her original glory.
494
00:23:05,509 --> 00:23:09,137
Thank you, but I have zero intention
of restoring this relic.
495
00:23:10,263 --> 00:23:11,598
Uh, it's not a relic.
496
00:23:12,641 --> 00:23:13,558
Yes, it is.
497
00:23:13,642 --> 00:23:16,812
And I'm replacing it
with a contemporary functioning faucet.
498
00:23:17,270 --> 00:23:18,270
May I?
499
00:23:18,563 --> 00:23:21,775
- So, this is hand-finished brass.
- Great.
500
00:23:21,858 --> 00:23:24,361
- They don't make 'em like that anymore.
- [Gabriela] Mm-hmm.
501
00:23:24,820 --> 00:23:26,696
Just a new washer
and she's right as.
502
00:23:26,780 --> 00:23:28,100
Why are you everywhere that I am?
503
00:23:29,324 --> 00:23:31,243
Well, Beechwood Downs is a small town.
504
00:23:31,743 --> 00:23:33,078
Maybe you're everywhere I am.
505
00:23:35,038 --> 00:23:36,038
Oops.
506
00:23:36,456 --> 00:23:38,959
- Clean-up, aisle three.
- It's all right, Jo. I've got it.
507
00:23:39,042 --> 00:23:40,752
- Thanks. Sorry.
- Thank you.
508
00:23:42,045 --> 00:23:44,548
- [Gabriela groans]
- You gotta go easy on these old drawers.
509
00:23:44,631 --> 00:23:46,508
I know how to open a drawer... usually.
510
00:23:46,591 --> 00:23:48,694
- I only meant...
- What, that you know better than I do?
511
00:23:48,718 --> 00:23:50,262
Whoa, relax. Just cool your jets.
512
00:23:50,595 --> 00:23:51,595
[scoffs]
513
00:23:51,847 --> 00:23:53,598
Okay. Let me tell you something, buddy.
514
00:23:54,349 --> 00:23:57,602
After losing both my boyfriend and my job
in the span of a week,
515
00:23:57,686 --> 00:24:01,231
I travel across the world to find out
that I'm the new owner of a money pit.
516
00:24:01,314 --> 00:24:02,858
- Okay.
- I'm already at the end
517
00:24:02,941 --> 00:24:04,609
of a really short rope,
518
00:24:04,693 --> 00:24:08,029
so I will cool my jets
when and where I choose. Okay?
519
00:24:08,113 --> 00:24:09,113
Uh-huh.
520
00:24:09,156 --> 00:24:10,073
Yep. Yeah, got it.
521
00:24:10,157 --> 00:24:12,617
[clears throat]
You relax on your own schedule.
522
00:24:14,619 --> 00:24:15,619
I will.
523
00:24:20,792 --> 00:24:22,919
Hey, cool your jets.
524
00:24:27,883 --> 00:24:30,051
[man] No. No, she did not.
525
00:24:30,135 --> 00:24:31,261
Well, wait for this.
526
00:24:31,344 --> 00:24:34,556
Annabelle caused a hell of a ruckus
at last month's book club.
527
00:24:34,639 --> 00:24:37,100
She brought along a raspberry jelly whip,
528
00:24:37,184 --> 00:24:39,895
and as you might guess,
that sent Sheila off.
529
00:24:39,978 --> 00:24:42,939
She picks up her jelly whip
and storms off. Oh.
530
00:24:43,607 --> 00:24:44,607
Customer waiting.
531
00:24:45,567 --> 00:24:46,567
Stay tuned.
532
00:24:48,153 --> 00:24:50,238
- [phone clatters]
- Oh. [chuckles]
533
00:24:50,864 --> 00:24:51,864
You got that?
534
00:24:52,532 --> 00:24:53,617
Butterfingers.
535
00:24:54,743 --> 00:24:57,704
Now, you must be the American
that's fixing up Bellbird.
536
00:24:58,246 --> 00:24:59,289
Name's Norman.
537
00:24:59,372 --> 00:25:01,875
It's nice to meet you, Norm.
If it's okay to call you Norm?
538
00:25:01,958 --> 00:25:04,419
Just don't call me late for dinner.
[laughs]
539
00:25:04,503 --> 00:25:06,129
[chuckles] That was funny.
540
00:25:06,213 --> 00:25:08,381
Oh, trouble with the old tap?
541
00:25:08,465 --> 00:25:10,133
Well, you know the old adage:
542
00:25:10,217 --> 00:25:12,257
every great journey
starts with a plumbing disaster.
543
00:25:12,302 --> 00:25:13,637
- Ha!
- Ooh.
544
00:25:13,720 --> 00:25:14,971
Can you add this in?
545
00:25:16,139 --> 00:25:18,850
It seems like this inn is
more of a challenge than I expected.
546
00:25:18,934 --> 00:25:21,728
Um, do you know anybody in town
that does renovations?
547
00:25:21,811 --> 00:25:23,563
Ah, well, as a matter of fact,
548
00:25:23,647 --> 00:25:26,691
the best contractor on the North Island
lives right here in town.
549
00:25:26,775 --> 00:25:27,817
Name's Jake Taylor.
550
00:25:27,901 --> 00:25:29,945
I love it. Can I have his phone number?
551
00:25:30,028 --> 00:25:31,530
Hey, Jake. What's your phone number?
552
00:25:31,613 --> 00:25:33,323
- Who's asking?
- She is.
553
00:25:33,406 --> 00:25:34,574
No, I didn't.
554
00:25:34,658 --> 00:25:36,218
You just asked me for his phone number.
555
00:25:36,284 --> 00:25:38,870
- Actually I did, but I...
- Why do you want my number?
556
00:25:39,162 --> 00:25:41,498
- I don't.
- She's the new owner of Bellbird,
557
00:25:41,581 --> 00:25:43,083
and she wants your number.
558
00:25:43,166 --> 00:25:46,795
You know what? On second thought,
I don't need a contractor, but thank you.
559
00:25:47,087 --> 00:25:48,588
Keep the change. Bye.
560
00:25:50,757 --> 00:25:52,008
What a strange girl.
561
00:25:52,342 --> 00:25:53,468
She called me Norm.
562
00:25:59,432 --> 00:26:00,432
[cell phone chimes]
563
00:26:02,852 --> 00:26:03,852
[cell phone chimes]
564
00:26:06,856 --> 00:26:09,025
[clattering]
565
00:26:09,109 --> 00:26:11,278
[woman] Be there in a flash, dear!
566
00:26:17,576 --> 00:26:18,660
[woman sighs]
567
00:26:19,119 --> 00:26:20,120
Are you okay?
568
00:26:22,664 --> 00:26:23,873
Oh, crap!
569
00:26:23,957 --> 00:26:26,042
[Gabriela] Oh, whoa, whoa.
I've got it. Don't worry.
570
00:26:27,419 --> 00:26:28,712
Thank you, Hana.
571
00:26:28,795 --> 00:26:30,297
I appreciate that.
572
00:26:30,380 --> 00:26:31,548
[stammers] Here you go.
573
00:26:33,842 --> 00:26:34,843
[Hana sighs]
574
00:26:35,635 --> 00:26:37,637
That wasn't so hard to find.
575
00:26:37,721 --> 00:26:39,347
No, this one wasn't too bad.
576
00:26:39,431 --> 00:26:40,431
[gasps]
577
00:26:40,849 --> 00:26:42,058
Oh, Hana.
578
00:26:42,517 --> 00:26:43,810
These are amazing.
579
00:26:44,227 --> 00:26:49,316
Bellbird Valley Farm
was quite the prize showcase in her day.
580
00:26:49,399 --> 00:26:53,903
Nobody ran an inn
quite like old Mabel Browning.
581
00:26:55,447 --> 00:26:57,449
Until the tragedy, that is.
582
00:26:57,991 --> 00:26:58,991
Tragedy?
583
00:27:01,453 --> 00:27:04,039
No need to talk about such things.
584
00:27:04,748 --> 00:27:06,833
- [stammers] I need that.
- [Hana] Oh.
585
00:27:06,916 --> 00:27:07,916
Thank you, Hana.
586
00:27:11,421 --> 00:27:14,215
I brought you another flat white
587
00:27:14,299 --> 00:27:16,718
- and a slice for dessert.
- [sighs]
588
00:27:17,093 --> 00:27:18,511
A slice of?
589
00:27:19,137 --> 00:27:20,137
Oh.
590
00:27:20,263 --> 00:27:21,139
Heaven.
591
00:27:21,222 --> 00:27:22,599
Peter's Ginger Crunch.
592
00:27:22,682 --> 00:27:23,516
Mmm!
593
00:27:23,600 --> 00:27:25,400
- Mmm, mmm, mmm, mmm!
- Oh, I like that sound.
594
00:27:25,769 --> 00:27:26,770
Heaven confirmed.
595
00:27:26,853 --> 00:27:28,021
Peter's fluent in pastry.
596
00:27:28,104 --> 00:27:30,357
- It's an international language of love.
- [chuckles]
597
00:27:30,440 --> 00:27:33,443
- So, you're gonna fix up Bellbird, eh?
- [man] That's exciting!
598
00:27:33,818 --> 00:27:35,403
[Gabriela] I've been brainstorming.
599
00:27:35,487 --> 00:27:37,489
Maybe, just maybe,
600
00:27:37,572 --> 00:27:39,532
Bellbird Valley Farm is my chance
601
00:27:39,616 --> 00:27:42,702
to make the zero-net energy green home
I've always dreamed of!
602
00:27:42,786 --> 00:27:43,786
Yes!
603
00:27:44,120 --> 00:27:46,081
- [Gabriela] Thank you, Alan.
- Excuse me?
604
00:27:47,040 --> 00:27:49,125
I applied for my entrepreneur visa.
605
00:27:49,584 --> 00:27:51,086
- And... yes!
- Yes!
606
00:27:51,169 --> 00:27:52,879
This project will be crazy hard.
607
00:27:52,962 --> 00:27:54,422
- And yes!
- Yes!
608
00:27:54,506 --> 00:27:56,091
I'm gonna max out all my credit cards.
609
00:27:56,174 --> 00:27:59,469
But it's time to show the world
what Gabriela Diaz
610
00:27:59,552 --> 00:28:01,846
- is truly capable of.
- [door chimes open]
611
00:28:01,930 --> 00:28:02,931
Yes!
612
00:28:03,014 --> 00:28:05,517
- Yes!
- [Gabriela] And a good day to you, sir!
613
00:28:06,226 --> 00:28:07,519
- Okay.
- [Gabriela] Ah...
614
00:28:10,522 --> 00:28:11,564
I forgot my stuff.
615
00:28:12,899 --> 00:28:14,442
Okay, Norm.
616
00:28:14,526 --> 00:28:18,279
All right. So, I need
a few rolls of hemp insulation,
617
00:28:19,155 --> 00:28:23,159
and one case of, uh,
sustainable bamboo floor tiles.
618
00:28:23,243 --> 00:28:24,494
[Norm exhales]
619
00:28:24,577 --> 00:28:27,163
This'll have to be shipped
from Australia.
620
00:28:27,789 --> 00:28:28,789
It won't be cheap.
621
00:28:30,083 --> 00:28:31,626
I'll give you a 90-day tab.
622
00:28:33,211 --> 00:28:34,211
Ninety days?
623
00:28:35,463 --> 00:28:36,463
Why?
624
00:28:37,006 --> 00:28:38,842
That's how we do things around here.
625
00:28:39,259 --> 00:28:40,259
Plus,
626
00:28:40,593 --> 00:28:41,803
you gave me a nickname.
627
00:28:42,387 --> 00:28:43,387
Norm.
628
00:28:43,763 --> 00:28:46,266
I've never had a nickname before.
Always wanted one.
629
00:28:46,725 --> 00:28:50,061
Well, 90 days sounds
incredibly impractical,
630
00:28:50,478 --> 00:28:53,064
but also very much appreciated, Norm.
631
00:28:53,148 --> 00:28:55,358
You'll pay me
once Bellbird's up and running.
632
00:28:56,192 --> 00:28:57,192
Frankly,
633
00:28:57,610 --> 00:29:00,071
I'm curious to see how it all turns out.
634
00:29:00,155 --> 00:29:01,906
Eh, yeah. Me too.
635
00:29:02,490 --> 00:29:05,744
You fellas call me Norm from now on. Norm.
636
00:29:06,286 --> 00:29:07,287
[both] Norm!
637
00:29:07,829 --> 00:29:10,415
Well, my plan was to be here
for a week tops, but...
638
00:29:10,498 --> 00:29:14,252
[inhales]...renovating this inn
could take about two or three months.
639
00:29:14,335 --> 00:29:16,463
I didn't even get to see you
before you left.
640
00:29:17,255 --> 00:29:18,255
Because we're broken up.
641
00:29:18,631 --> 00:29:19,716
Oh, that.
642
00:29:19,799 --> 00:29:21,551
Why don't we say, for now,
643
00:29:21,634 --> 00:29:22,635
that we're friends?
644
00:29:23,219 --> 00:29:26,222
And we can talk more about it
when I get back? How's that?
645
00:29:26,306 --> 00:29:27,932
Um, awful. [chuckles]
646
00:29:28,892 --> 00:29:31,186
- Gabz, you know how much I...
- [cell phone rings]
647
00:29:31,269 --> 00:29:33,271
Oh. Shoot, baby,
this is Dominique, my facialist.
648
00:29:33,354 --> 00:29:35,774
I gotta take this.
I'll call you back, all right? Dominique!
649
00:29:35,857 --> 00:29:36,858
[call disconnects]
650
00:29:37,734 --> 00:29:39,986
[thudding and whispering]
651
00:29:43,364 --> 00:29:44,532
Listen here, Mabel.
652
00:29:44,866 --> 00:29:48,411
You are more than welcome
to haunt this place, but...
653
00:29:48,495 --> 00:29:51,289
you stay in your part of the house,
I'll stay in mine. Deal?
654
00:29:51,372 --> 00:29:52,749
[thudding]
655
00:29:52,832 --> 00:29:54,250
I'll take that as a yes.
656
00:29:54,667 --> 00:29:55,667
[nervous chuckle]
657
00:29:57,337 --> 00:29:59,964
["Peer Gynt: Morning Mood" plays]
658
00:30:00,048 --> 00:30:01,341
[yawns]
659
00:30:07,013 --> 00:30:08,014
[bleating]
660
00:30:08,097 --> 00:30:10,183
[screams]
661
00:30:10,517 --> 00:30:11,517
[yelps]
662
00:30:11,893 --> 00:30:13,061
Oh.
663
00:30:13,144 --> 00:30:14,437
[whines]
664
00:30:18,566 --> 00:30:19,566
[gasps]
665
00:30:19,818 --> 00:30:21,277
Gabriela Diaz.
666
00:30:21,361 --> 00:30:22,821
[laughs]
667
00:30:22,904 --> 00:30:24,572
I was wondering when you'd pop by.
668
00:30:24,656 --> 00:30:27,867
Ugh, it feels like everybody met
the new Bellbird owner before me.
669
00:30:27,951 --> 00:30:29,661
Sorry to keep you in suspense.
670
00:30:29,744 --> 00:30:32,747
No, sorry, I'm Shelley. I'm the owner here
at Shoots and Sprouts.
671
00:30:32,831 --> 00:30:33,748
- Welcome.
- Thank you.
672
00:30:33,832 --> 00:30:34,832
[Shelley laughs]
673
00:30:34,999 --> 00:30:38,253
So, did you really come all this way
out to New Zealand by yourself?
674
00:30:38,336 --> 00:30:41,381
Of course, no, I am sure
you're a very strong, independent woman.
675
00:30:41,464 --> 00:30:44,425
It's just, it gets really lonely out here
in the countryside.
676
00:30:44,509 --> 00:30:45,844
It's very rural.
677
00:30:45,927 --> 00:30:47,846
It's incredibly... quiet.
678
00:30:47,929 --> 00:30:49,848
Yes, it's... it's just me.
679
00:30:49,931 --> 00:30:52,600
Well, me, an ornery goat,
and the Bellbird ghost.
680
00:30:52,684 --> 00:30:54,769
But fortunately,
the ghost and I came to a truce.
681
00:30:54,853 --> 00:30:58,481
I explained that I just went through
a breakup and I need my space.
682
00:30:58,815 --> 00:31:00,535
I'm in a long-term relationship
with plants.
683
00:31:00,567 --> 00:31:02,360
Well, then, I guess I'm dating an inn.
684
00:31:02,443 --> 00:31:03,278
[both laugh]
685
00:31:03,361 --> 00:31:05,280
Modern romance can be
so complicated, right?
686
00:31:05,363 --> 00:31:06,363
So complicated. [laughs]
687
00:31:06,406 --> 00:31:09,617
Well, I thought I would start
this relationship with something easy:
688
00:31:09,701 --> 00:31:11,119
- gardening.
- Ah, yes!
689
00:31:11,578 --> 00:31:15,415
Fennel and spearmint, both tasty
and attracts beneficial insects.
690
00:31:15,498 --> 00:31:17,500
Oh, I like where you're going there.
691
00:31:17,917 --> 00:31:20,461
Hey, so how about this?
This is a kawakawa tree.
692
00:31:20,545 --> 00:31:21,671
It's native to New Zealand.
693
00:31:21,754 --> 00:31:24,507
It's sacred to the Maori,
who use the leaves for medicine.
694
00:31:24,591 --> 00:31:27,927
And the berries attract the kereru,
which is our wild wood pigeon...
695
00:31:28,011 --> 00:31:30,179
Ooh, I love it, I love it, I love it.
I'll take two.
696
00:31:30,263 --> 00:31:31,890
Ah! You hear that, boys?
697
00:31:31,973 --> 00:31:34,642
- You've got a new home!
- [Charlotte] There you are!
698
00:31:35,101 --> 00:31:36,978
Where's my special-order fertilizer?
699
00:31:38,062 --> 00:31:40,356
Oh. It's you.
700
00:31:41,149 --> 00:31:43,902
I heard you decided to stay on
and do up the Bellbird yourself.
701
00:31:43,985 --> 00:31:46,154
The local gossip chain
is remarkably accurate.
702
00:31:46,237 --> 00:31:49,866
I also heard you turned down
Jake Taylor's offer to help.
703
00:31:50,575 --> 00:31:52,994
Is everyone's business in this town
everyone's business?
704
00:31:53,077 --> 00:31:54,245
[chuckles] Got that right.
705
00:31:54,621 --> 00:31:56,414
I want to hear all about your progress.
706
00:31:56,497 --> 00:31:57,749
Tea, Sunday, at mine?
707
00:31:58,291 --> 00:32:00,209
Sure. Sounds good. I'll see you there.
708
00:32:07,258 --> 00:32:09,594
[with Spanish accent]
My name is Gabriela Diaz.
709
00:32:09,886 --> 00:32:11,179
You killed my father.
710
00:32:11,554 --> 00:32:12,722
Prepare to die.
711
00:32:12,805 --> 00:32:13,805
[grunts]
712
00:32:13,848 --> 00:32:15,975
- Oh, Gilbert.
- [bells jingling]
713
00:32:16,351 --> 00:32:17,602
[Gilbert bleats]
714
00:32:17,685 --> 00:32:19,812
[gasps] Oh, hi, Gilbert.
715
00:32:20,271 --> 00:32:21,648
[grunting]
716
00:32:21,731 --> 00:32:22,731
[shouts in pain]
717
00:32:23,441 --> 00:32:24,651
- [bleats]
- [Gabriela groans]
718
00:32:26,235 --> 00:32:27,320
[bleating]
719
00:32:27,403 --> 00:32:28,613
It's just a collar!
720
00:32:28,905 --> 00:32:30,281
[grunting]
721
00:32:30,365 --> 00:32:31,491
[bleating]
722
00:32:31,574 --> 00:32:33,534
- ♪ Whoo! ♪
- ♪ Right now, get up ♪
723
00:32:33,618 --> 00:32:35,954
- ♪ Whoo! ♪
- ♪ Right now, get up ♪
724
00:32:36,871 --> 00:32:38,164
All right. [exhales]
725
00:32:38,581 --> 00:32:39,874
Oh!
726
00:32:40,375 --> 00:32:42,377
- [glass shatters]
- Come on!
727
00:32:43,628 --> 00:32:44,837
[rooster crows]
728
00:32:44,921 --> 00:32:47,215
["Peer Gynt: Morning Mood" plays]
729
00:32:47,298 --> 00:32:48,758
[inhales deeply]
730
00:32:48,841 --> 00:32:49,759
[exhales]
731
00:32:49,842 --> 00:32:51,177
[clock ticking]
732
00:32:51,260 --> 00:32:52,428
[birds chirping]
733
00:32:52,971 --> 00:32:53,971
Gilbert.
734
00:33:01,813 --> 00:33:03,481
- [bleating]
- [yelps]
735
00:33:05,650 --> 00:33:06,818
[collar jangling]
736
00:33:06,901 --> 00:33:09,278
I am not loving that goat.
737
00:33:10,405 --> 00:33:13,658
Hey, Norm. Here's another item to add
to the list of things I need to pay for
738
00:33:13,741 --> 00:33:14,941
but I can't afford to pay for.
739
00:33:16,077 --> 00:33:16,911
Uh...
740
00:33:16,995 --> 00:33:18,121
Oh, you again.
741
00:33:18,413 --> 00:33:20,581
Well, well, well,
if it isn't Little Miss Sunshine.
742
00:33:20,665 --> 00:33:21,708
What, do you work here?
743
00:33:21,791 --> 00:33:24,961
Not technically, no, but I do like
to help out Norman when I can.
744
00:33:25,044 --> 00:33:26,671
If that's for the Bellbird kitchen sink,
745
00:33:26,754 --> 00:33:28,754
you might have better luck
with a 5/8 flare wrench.
746
00:33:29,090 --> 00:33:30,800
Just what I was missing,
more mansplaining.
747
00:33:30,883 --> 00:33:31,926
No, thank you.
748
00:33:32,010 --> 00:33:33,761
- I'll keep my wrench.
- Who needs a wrench?
749
00:33:33,845 --> 00:33:36,407
- She does, for the Bellbird kitchen sink.
- Well, not that wrench.
750
00:33:36,431 --> 00:33:38,191
- She needs a 5/8 flare wrench.
- I told her.
751
00:33:38,266 --> 00:33:39,267
Gotta be a 5/8.
752
00:33:39,350 --> 00:33:41,750
- See? Norman's been there.
- Won't go there without a flare.
753
00:33:41,811 --> 00:33:44,105
She doesn't listen.
You're gonna waste your money.
754
00:33:44,188 --> 00:33:45,588
- [Gabriela] That's enough!
- Yikes.
755
00:33:45,898 --> 00:33:48,609
As much as I would love to join
your comedy duo,
756
00:33:48,693 --> 00:33:51,738
I have a date at the Tea Rose House.
So, if you'll excuse me.
757
00:33:52,864 --> 00:33:54,699
[whispers] Thank you. Love you. Bye.
758
00:33:55,700 --> 00:33:57,744
She is a little bit strange, that one.
759
00:33:59,162 --> 00:34:01,039
[tires squeal]
760
00:34:03,207 --> 00:34:04,959
- [chatting indistinctly]
- [brakes squeal]
761
00:34:05,293 --> 00:34:07,086
Charlotte! [squeals]
762
00:34:07,670 --> 00:34:08,880
Oh!
763
00:34:08,963 --> 00:34:10,006
I'm so sorry!
764
00:34:11,049 --> 00:34:12,592
My roses! Back up!
765
00:34:13,259 --> 00:34:15,178
My roses!
766
00:34:15,261 --> 00:34:16,261
[tires squeal]
767
00:34:17,055 --> 00:34:17,889
I got it.
768
00:34:17,972 --> 00:34:19,474
[piano playing]
769
00:34:20,058 --> 00:34:21,601
- Well, that was fun.
- [sighs]
770
00:34:21,684 --> 00:34:24,479
I'm so sorry about the tea rose bush.
I'll replace it.
771
00:34:24,854 --> 00:34:27,857
That particular hybrid won Best in Show.
It's irreplaceable.
772
00:34:29,275 --> 00:34:30,526
Make yourself at home.
773
00:34:30,610 --> 00:34:32,987
[piano continues]
774
00:34:43,164 --> 00:34:44,791
Ooh. Creepy.
775
00:34:48,169 --> 00:34:50,963
This place is like
a giant antique dollhouse.
776
00:34:52,298 --> 00:34:54,092
What a nice compliment.
777
00:34:56,719 --> 00:34:57,553
[snoring]
778
00:34:57,637 --> 00:34:59,806
Here, let me take that.
779
00:35:00,181 --> 00:35:01,181
Mm-hmm.
780
00:35:02,225 --> 00:35:03,476
Please take a seat.
781
00:35:03,893 --> 00:35:07,355
I'll just pop Lady Millicent
over with Mr. Pat.
782
00:35:09,398 --> 00:35:11,734
Hmm. My guests love the tradition
of a high tea.
783
00:35:11,818 --> 00:35:14,403
Personally, I'm in the mood
for something stronger.
784
00:35:14,487 --> 00:35:17,615
Ooh, okay. Wine o'clock.
That's my favorite hour.
785
00:35:17,698 --> 00:35:18,698
[chuckles]
786
00:35:19,492 --> 00:35:21,828
- Yep, regardless of any time zone.
- [cell phone chimes]
787
00:35:21,911 --> 00:35:23,663
- Do you need to get that?
- Um...
788
00:35:23,746 --> 00:35:24,789
Oh, let me see.
789
00:35:26,415 --> 00:35:27,500
Oh, no, it's...
790
00:35:27,583 --> 00:35:29,544
it's just a text my friend.
791
00:35:29,627 --> 00:35:31,129
- Dean.
- Dean.
792
00:35:31,671 --> 00:35:32,839
What a lovely name.
793
00:35:33,297 --> 00:35:36,551
My husband's a Navy Commander,
currently deployed in Antarctica.
794
00:35:36,634 --> 00:35:38,052
We text all the time.
795
00:35:38,136 --> 00:35:39,637
The modern love letter, eh?
796
00:35:39,971 --> 00:35:40,972
You must miss him.
797
00:35:41,722 --> 00:35:42,722
Sometimes.
798
00:35:43,224 --> 00:35:45,685
So, tell me how the renovations
are coming along.
799
00:35:46,477 --> 00:35:48,146
Oh, well, it's been a bumpy road.
800
00:35:48,229 --> 00:35:49,397
- Oh.
- Um...
801
00:35:49,772 --> 00:35:51,774
Seems I can't fix a simple kitchen sink,
802
00:35:52,108 --> 00:35:55,945
much less realize my dreams
of an eco-friendly solar-powered inn.
803
00:35:56,028 --> 00:35:57,280
[chuckles politely]
804
00:35:57,947 --> 00:36:01,367
In my experience, B&B guests
come to get away from modernity.
805
00:36:01,868 --> 00:36:03,619
They want a true old-fashioned escape.
806
00:36:04,745 --> 00:36:06,289
- I'll cut to the chase.
- [gulps]
807
00:36:06,372 --> 00:36:09,625
I have loved the Bellbird
since I was a little girl.
808
00:36:10,626 --> 00:36:13,087
Mabel Browning's great-grandson
promised it to me.
809
00:36:13,171 --> 00:36:15,464
- Oh.
- Owning both the inns in town
810
00:36:15,548 --> 00:36:17,008
has always been my dream.
811
00:36:17,091 --> 00:36:19,510
My own mini-inn-pire. [chuckles]
812
00:36:20,178 --> 00:36:23,181
And then he realized
he could clean up with this...
813
00:36:23,848 --> 00:36:26,267
"Win an Inn" scam,
814
00:36:26,350 --> 00:36:28,561
and he robbed me of my dream.
815
00:36:29,395 --> 00:36:30,395
[coughs]
816
00:36:31,689 --> 00:36:32,689
Oh.
817
00:36:32,899 --> 00:36:34,901
Now that you've experienced
818
00:36:34,984 --> 00:36:39,572
the extensive and expensive work
that the inn needs,
819
00:36:41,115 --> 00:36:42,867
I'm sure you'll find my offer fair.
820
00:36:42,950 --> 00:36:44,076
[Mr. Pat snores]
821
00:36:45,411 --> 00:36:48,372
- [Gabriela chuckles]
- Clearly someone back home misses you.
822
00:36:49,415 --> 00:36:52,251
Pocket the cash,
be done with this little misadventure,
823
00:36:52,335 --> 00:36:55,588
and go back to America and your real life.
824
00:36:56,631 --> 00:36:57,882
Can I think about it?
825
00:36:57,965 --> 00:36:58,966
[Mr. Pat snores]
826
00:36:59,050 --> 00:37:00,050
Of course.
827
00:37:00,593 --> 00:37:01,886
Cheers.
828
00:37:03,930 --> 00:37:05,765
[indistinct chattering]
829
00:37:06,140 --> 00:37:09,352
- I can't believe I murdered her roses.
- Oh, look, accidents happen.
830
00:37:09,435 --> 00:37:11,275
You know, Charlotte says
they're irreplaceable,
831
00:37:11,354 --> 00:37:14,190
- but, you know, I have to at least try.
- Well, it's very good of you.
832
00:37:16,150 --> 00:37:18,152
I'm just gonna sort out
the delivery for these.
833
00:37:18,236 --> 00:37:19,278
- One sec.
- Yeah.
834
00:37:20,863 --> 00:37:22,240
Hey, Shell, you're out of mulch.
835
00:37:22,323 --> 00:37:23,866
- Jake!
- [Gabriela yelps]
836
00:37:23,950 --> 00:37:25,284
- Guess who's here?
- Who?
837
00:37:26,077 --> 00:37:27,077
Uh...
838
00:37:27,245 --> 00:37:28,245
Gabriela.
839
00:37:28,537 --> 00:37:29,997
She was right there, I swear.
840
00:37:31,040 --> 00:37:33,876
- Uh, hang on. I'll be back in a sec.
- Yeah.
841
00:37:41,801 --> 00:37:42,927
- Hey!
- [yelps]
842
00:37:44,262 --> 00:37:45,388
- Hello.
- Uh, hey.
843
00:37:45,471 --> 00:37:47,181
Who are you, uh, hiding from?
844
00:37:48,266 --> 00:37:49,266
Uh...
845
00:37:49,684 --> 00:37:50,684
I, uh...
846
00:37:51,143 --> 00:37:53,187
was reading the sign.
847
00:37:53,604 --> 00:37:54,855
Very informative.
848
00:37:54,939 --> 00:37:57,066
Uh-huh. So, how's the old Bellbird?
849
00:37:57,692 --> 00:38:00,528
Okay, what did you guys even gossip about
before I got here?
850
00:38:00,611 --> 00:38:02,571
You know what?
I reckon we'd run out of topics.
851
00:38:02,989 --> 00:38:05,658
Yeah, your arrival really
livened things up in that department.
852
00:38:05,741 --> 00:38:08,286
I'm glad to be of service
to the community.
853
00:38:08,995 --> 00:38:10,830
Jake, uh, your mulch is out the front.
854
00:38:10,913 --> 00:38:13,040
Ah, thanks, Shell.
All right, I'll see you around.
855
00:38:14,166 --> 00:38:15,166
Happy reading.
856
00:38:16,294 --> 00:38:17,294
Thank you.
857
00:38:19,005 --> 00:38:20,005
[sighs]
858
00:38:20,840 --> 00:38:23,926
I do believe that, uh, Beechwood Downs'
859
00:38:24,010 --> 00:38:26,470
most eligible bachelor
might be keen on you.
860
00:38:26,554 --> 00:38:28,139
[scoffs] Yeah. Doubtful.
861
00:38:28,431 --> 00:38:31,100
Every time I see him,
I am a complete disaster.
862
00:38:31,183 --> 00:38:32,583
That's why I'm trying to avoid him.
863
00:38:33,269 --> 00:38:35,396
I've known Jake Taylor my whole life.
864
00:38:35,479 --> 00:38:36,522
He is lovely.
865
00:38:36,605 --> 00:38:39,400
If he's so desirable,
then why is he still single, hm?
866
00:38:39,483 --> 00:38:40,723
How come you're not dating him?
867
00:38:40,776 --> 00:38:41,776
[laughs]
868
00:38:42,570 --> 00:38:45,948
No, look. I mean, I had a crush on him
when we were younger, we all did,
869
00:38:46,032 --> 00:38:49,160
but, uh, Jake had a...
a long-time girlfriend.
870
00:38:49,660 --> 00:38:50,870
High school sweethearts.
871
00:38:51,996 --> 00:38:54,165
She passed away three years ago.
872
00:38:55,166 --> 00:38:56,417
Oh, wow, that's awful.
873
00:38:56,959 --> 00:38:59,128
He hasn't taken a chance on love
since then.
874
00:39:00,546 --> 00:39:02,882
This little flirt
over the fertilizer, though,
875
00:39:02,965 --> 00:39:04,633
says that could all be changing.
876
00:39:04,717 --> 00:39:06,552
Uh, me? No, I'm pretty sure...
877
00:39:06,635 --> 00:39:07,635
Yoo-hoo.
878
00:39:07,803 --> 00:39:10,056
Oh, hey, Corey.
I'll, uh, just be with you in one sec.
879
00:39:10,473 --> 00:39:13,517
No rush. I'd, uh, wait for you all day,
Shelley. [nervous chuckle]
880
00:39:15,394 --> 00:39:17,104
Uh, sorry. [stammering] I've got this...
881
00:39:17,188 --> 00:39:19,065
- No, it's fine. It's fine.
- Sorry.
882
00:39:22,318 --> 00:39:25,071
Well, that's Doc Harrison.
He's our town physician.
883
00:39:25,154 --> 00:39:26,489
And top customer here.
884
00:39:26,989 --> 00:39:27,989
He clearly likes you.
885
00:39:28,240 --> 00:39:29,492
What? Corey?
886
00:39:29,575 --> 00:39:30,576
[scoffs] No.
887
00:39:30,659 --> 00:39:33,871
No, no, no. He just really loves plants.
That's the only reason he comes in here
888
00:39:33,954 --> 00:39:37,792
all the time when he...
doesn't really have a section of land.
889
00:39:37,875 --> 00:39:39,251
[Gabriela] Yeah. Mm-hmm.
890
00:39:39,627 --> 00:39:42,421
If he's too shy to ask,
I say take the lead, girl.
891
00:39:42,505 --> 00:39:45,007
[stammering] No.
I mean, I couldn't do that. I'd...
892
00:39:46,092 --> 00:39:47,134
[stammering] Wh...
893
00:39:47,802 --> 00:39:49,178
[cell phone rings]
894
00:39:50,221 --> 00:39:51,430
- Hey.
- Diaz.
895
00:39:51,514 --> 00:39:53,349
- Uh, Chad? What...
- Two words.
896
00:39:53,766 --> 00:39:55,768
Chinese investors.
897
00:39:55,851 --> 00:39:57,103
I'm starting my own firm.
898
00:39:57,311 --> 00:39:58,437
You got a gig yet?
899
00:39:58,521 --> 00:40:00,189
Uh, no. Actually, I'm in...
900
00:40:00,272 --> 00:40:02,608
I have always dug your energy,
901
00:40:02,691 --> 00:40:06,821
so I can make a job happen for you.
Just stay put and stay tuned. Yeah?
902
00:40:06,904 --> 00:40:08,322
- Chad...
- I gotta go. Bye.
903
00:40:08,406 --> 00:40:10,175
- [line disconnects]
- Did you just hang up...
904
00:40:10,199 --> 00:40:12,284
[cell phone rings]
905
00:40:13,744 --> 00:40:14,744
Unbelievable.
906
00:40:16,414 --> 00:40:17,414
[sighs]
907
00:40:18,040 --> 00:40:19,375
- Hey.
- Hey.
908
00:40:19,458 --> 00:40:20,458
Come on in.
909
00:40:21,460 --> 00:40:23,421
- Are you guys closed?
- It's rugby night.
910
00:40:23,921 --> 00:40:25,131
Uh, what's rugby night?
911
00:40:25,214 --> 00:40:26,382
[shouting] Yeah!
912
00:40:26,465 --> 00:40:27,758
[cheering]
913
00:40:29,468 --> 00:40:31,303
Alan rolled the TV over from the office.
914
00:40:31,387 --> 00:40:32,888
[stammers] Alan has an office?
915
00:40:32,972 --> 00:40:34,140
- [chuckling]
- Okay.
916
00:40:34,223 --> 00:40:36,058
Look, I'll just order
and get out of your way.
917
00:40:36,142 --> 00:40:37,142
No, stay!
918
00:40:37,226 --> 00:40:39,663
Take the night off. Enjoy the footie
and we'll get you some wine.
919
00:40:39,687 --> 00:40:43,315
There's no use in protesting. I learned
early on that Peter always gets his way.
920
00:40:43,399 --> 00:40:45,985
We're chocka, so mind sharing a table?
921
00:40:46,068 --> 00:40:47,194
Sure. I don't mind.
922
00:40:47,278 --> 00:40:48,278
[both laugh]
923
00:40:50,239 --> 00:40:51,282
[groans]
924
00:40:51,365 --> 00:40:54,076
- Just can't keep away from me, can you?
- [sighs]
925
00:40:54,160 --> 00:40:56,078
You just keep dreaming, don't you?
926
00:40:56,162 --> 00:40:58,164
Just pretend I'm not here. Like usual.
927
00:40:59,874 --> 00:41:01,417
All right. We've got some specials.
928
00:41:01,500 --> 00:41:02,877
The coconut curry mussels,
929
00:41:02,960 --> 00:41:05,629
the kūmara gnocchi, the lamb chops, or...
930
00:41:06,088 --> 00:41:07,339
you go for the works.
931
00:41:10,551 --> 00:41:13,971
Oh, uh, you know,
I should probably just have a salad.
932
00:41:14,430 --> 00:41:15,931
Salad? Mm-mm.
933
00:41:16,015 --> 00:41:17,558
Isn't a real dinner. Nope.
934
00:41:17,641 --> 00:41:20,019
[chuckles] Fair enough.
What are you getting?
935
00:41:20,352 --> 00:41:22,605
Uh, everything you listed before
sounds good to me.
936
00:41:23,272 --> 00:41:26,108
So, what you're saying is "get the works"?
937
00:41:26,192 --> 00:41:28,110
You lead the way, I'll follow.
938
00:41:28,194 --> 00:41:29,904
Hmm. I like the way you approach a menu.
939
00:41:29,987 --> 00:41:32,615
[chuckles] All right, let's do it.
Get the works.
940
00:41:32,698 --> 00:41:33,991
[cheering]
941
00:41:34,658 --> 00:41:35,743
Thank you.
942
00:41:40,706 --> 00:41:42,186
I've always been more of a city girl.
943
00:41:42,666 --> 00:41:45,544
Actually, I went camping once
for like a week, yeah.
944
00:41:45,628 --> 00:41:48,130
And it rained, so we stayed in the car.
945
00:41:48,255 --> 00:41:49,924
Come on, a little rain won't melt you.
946
00:41:50,466 --> 00:41:51,592
And besides, New Zealand,
947
00:41:51,675 --> 00:41:54,261
it has a way of winning over
even the biggest nature-haters.
948
00:41:54,803 --> 00:41:58,140
I am being won over,
despite the deafening cicada symphony.
949
00:41:58,224 --> 00:41:59,975
That's their mating love sound.
950
00:42:00,059 --> 00:42:01,352
No wonder they're still single.
951
00:42:01,435 --> 00:42:03,187
[laughs] Yeah.
952
00:42:03,270 --> 00:42:04,480
Hated everything, I see.
953
00:42:04,563 --> 00:42:05,689
[Gabriela giggles]
954
00:42:05,773 --> 00:42:08,609
Ka pai to kai.
That means "your food is good," right?
955
00:42:08,692 --> 00:42:10,361
You just called my mother a prostitute.
956
00:42:10,778 --> 00:42:12,863
- What? Oh, no, I didn't...
- [both] Kidding!
957
00:42:13,322 --> 00:42:14,156
[imitates explosion]
958
00:42:14,240 --> 00:42:16,242
[Jake]
You're still sticking with that one?
959
00:42:16,325 --> 00:42:17,743
- Yes.
- The two of you.
960
00:42:18,202 --> 00:42:19,870
- [sneezes]
- [all] Bless you.
961
00:42:19,954 --> 00:42:22,248
- Are you coming down with something?
- No. I'm good.
962
00:42:22,331 --> 00:42:24,583
- Mmm. What is that?
- It's all good. I've got it.
963
00:42:25,000 --> 00:42:26,001
You can get it next time.
964
00:42:26,794 --> 00:42:28,754
What makes you think
there's gonna be a next time?
965
00:42:28,837 --> 00:42:30,756
You keep following me all around town.
966
00:42:31,757 --> 00:42:33,842
[giggles] You keep telling yourself that.
967
00:42:34,343 --> 00:42:35,343
But thank you.
968
00:42:35,511 --> 00:42:36,511
You're welcome.
969
00:42:37,054 --> 00:42:38,054
Ladies first.
970
00:42:39,557 --> 00:42:42,142
What about you?
Beechwood Downs your whole life?
971
00:42:42,643 --> 00:42:43,894
Oh, I did an OE.
972
00:42:43,978 --> 00:42:45,104
An overseas experience.
973
00:42:45,187 --> 00:42:46,564
I lived in London for a year,
974
00:42:46,647 --> 00:42:49,108
and then spent a few years
at uni in Australia.
975
00:42:50,276 --> 00:42:54,572
Ah, there's more to this provincial chippy
than the lady suspected, huh?
976
00:42:54,655 --> 00:42:58,367
Ah, no, I was... You know what?
I'm gonna stop before I step in it.
977
00:42:58,450 --> 00:43:00,035
But I missed the country.
978
00:43:00,119 --> 00:43:02,079
Fresh air, open spaces.
979
00:43:02,162 --> 00:43:03,789
- Listen, I was... [sneezes]
- Oh.
980
00:43:03,872 --> 00:43:05,207
- Bless you.
- Mmm.
981
00:43:05,791 --> 00:43:07,111
You sure you're not getting sick?
982
00:43:07,167 --> 00:43:08,002
No.
983
00:43:08,085 --> 00:43:10,212
I'm fine. I never get sick.
984
00:43:10,296 --> 00:43:11,296
[sneezes]
985
00:43:11,672 --> 00:43:13,173
Can't believe I'm sick.
986
00:43:13,257 --> 00:43:14,383
[coughs]
987
00:43:14,466 --> 00:43:15,551
[sniffles]
988
00:43:15,968 --> 00:43:16,969
[sniffing]
989
00:43:19,888 --> 00:43:20,723
[groans]
990
00:43:20,806 --> 00:43:22,433
- [knocking]
- It's open.
991
00:43:24,435 --> 00:43:27,229
[sighs] I brought Dr. Corey
on a house call.
992
00:43:27,563 --> 00:43:28,981
- Ding-dong.
- [chuckles]
993
00:43:29,064 --> 00:43:30,704
Well, how'd you guys
even know I was sick?
994
00:43:30,774 --> 00:43:33,211
Peter and Manaaki told me
you were coming down with something,
995
00:43:33,235 --> 00:43:35,654
and then when you were a no-show
at the farmer's market, I...
996
00:43:35,738 --> 00:43:38,365
Why do you not have a hot cup of tea
in your hand,
997
00:43:38,449 --> 00:43:40,034
and why is that not on the stove?
998
00:43:40,117 --> 00:43:42,911
Well, it turns out
I can't fix a simple kitchen sink.
999
00:43:43,954 --> 00:43:45,914
- I was about to fill it in the tub.
- Okay.
1000
00:43:45,998 --> 00:43:47,291
I'm here to fix this.
1001
00:43:47,374 --> 00:43:48,959
- [Gabriela] Mmm.
- [chuckles]
1002
00:43:49,668 --> 00:43:52,338
And give me a nice big "aah."
1003
00:43:52,421 --> 00:43:53,255
Aah.
1004
00:43:53,339 --> 00:43:55,007
Ah, just as I suspected.
1005
00:43:55,090 --> 00:43:56,675
Ah, what do you suspect?
1006
00:43:56,759 --> 00:43:58,344
The common cold.
1007
00:43:58,427 --> 00:44:00,054
Your immune system is run down.
1008
00:44:00,471 --> 00:44:02,681
Bed-rest and fluids
are the only cure, I'm afraid.
1009
00:44:02,765 --> 00:44:03,766
[Gabriela] Mmm.
1010
00:44:03,849 --> 00:44:05,184
- Kia ora.
- Manaaki.
1011
00:44:05,267 --> 00:44:06,267
Oh, love.
1012
00:44:06,310 --> 00:44:08,145
- Is it a cold?
- Yeah, afraid so.
1013
00:44:08,228 --> 00:44:09,228
Drink this.
1014
00:44:09,396 --> 00:44:10,648
[sighs] Okay.
1015
00:44:11,315 --> 00:44:12,691
[slurps] Mmm.
1016
00:44:13,484 --> 00:44:14,735
Mmm! Mmm.
1017
00:44:15,319 --> 00:44:16,820
Oh, this... Wow.
1018
00:44:16,904 --> 00:44:19,406
Yeah, I called in a prescription
for Peter's kūmara curry soup.
1019
00:44:19,490 --> 00:44:22,052
- Spice is the trick to knock out the cold.
- Yeah, a little spicy.
1020
00:44:22,076 --> 00:44:23,076
- More.
- Yeah.
1021
00:44:23,118 --> 00:44:24,203
[Jake] G'day!
1022
00:44:24,286 --> 00:44:25,286
Mm, Jake.
1023
00:44:25,496 --> 00:44:27,206
Did you guys come in a clown car?
1024
00:44:27,289 --> 00:44:29,166
Kitchen sink's still munted, eh?
1025
00:44:29,917 --> 00:44:31,293
Who ever could have told you that?
1026
00:44:31,377 --> 00:44:33,587
And a little something for your tea.
1027
00:44:33,671 --> 00:44:35,839
Helps with a sore throat. From my bees.
1028
00:44:36,674 --> 00:44:37,758
- Your bees?
- Bees.
1029
00:44:37,841 --> 00:44:39,277
- Like buzzing bees?
- Uh, yeah, bees.
1030
00:44:39,301 --> 00:44:41,053
I'm gonna have a squiz
at your kitchen sink.
1031
00:44:41,136 --> 00:44:42,136
Fever dream.
1032
00:44:43,138 --> 00:44:44,223
Oh, Jake, wait.
1033
00:44:45,224 --> 00:44:46,308
[sighs] You guys...
1034
00:44:48,143 --> 00:44:49,603
I'm running low on cash.
1035
00:44:49,687 --> 00:44:51,397
Gabriela, love, no.
1036
00:44:51,480 --> 00:44:53,232
Yeah, I'm not here on a job. It's okay.
1037
00:44:53,315 --> 00:44:55,442
We're here because we're your mates.
1038
00:44:55,526 --> 00:44:57,695
As long as you're here, you’re whānau.
1039
00:44:58,570 --> 00:44:59,613
One of us.
1040
00:44:59,697 --> 00:45:01,657
And we look after our own.
1041
00:45:01,740 --> 00:45:02,658
Here.
1042
00:45:02,741 --> 00:45:05,119
Now, off to bed, young lady.
1043
00:45:06,328 --> 00:45:07,328
Come on.
1044
00:45:07,788 --> 00:45:09,581
He's so cute when he talks sternly.
1045
00:45:09,665 --> 00:45:11,500
[both giggle]
1046
00:45:12,042 --> 00:45:13,794
[rooster crows]
1047
00:45:15,921 --> 00:45:17,715
[moans]
1048
00:45:18,048 --> 00:45:20,217
[rooster crows]
1049
00:45:24,847 --> 00:45:25,847
[exhales]
1050
00:45:27,683 --> 00:45:28,684
[inhales deeply]
1051
00:45:28,767 --> 00:45:29,852
[exhales]
1052
00:45:36,900 --> 00:45:37,900
Jake.
1053
00:45:53,000 --> 00:45:54,918
[chanting in Māori]
1054
00:46:19,735 --> 00:46:21,653
[cheering]
1055
00:46:28,118 --> 00:46:29,328
[Gabriela] That was so good.
1056
00:46:29,411 --> 00:46:30,411
Tino pai.
1057
00:46:30,454 --> 00:46:31,454
Kia ora.
1058
00:46:31,914 --> 00:46:32,998
[laughs]
1059
00:46:33,081 --> 00:46:34,721
- I said it right, right?
- Yeah, you did.
1060
00:46:34,750 --> 00:46:35,750
Okay, good.
1061
00:46:36,210 --> 00:46:37,669
- They're so cute.
- Thank you.
1062
00:46:37,753 --> 00:46:40,339
Oh, Gabriela!
Did you care to buy a raffle ticket?
1063
00:46:40,422 --> 00:46:41,632
Oh, uh, let me see.
1064
00:46:41,715 --> 00:46:43,592
Oh, do you have change for a twenty?
1065
00:46:43,675 --> 00:46:45,344
No, I don't,
1066
00:46:45,427 --> 00:46:48,430
but it's for a worthy cause,
so there you go.
1067
00:46:48,514 --> 00:46:50,724
- Okay, thanks.
- Anytime. Hey...
1068
00:46:51,266 --> 00:46:53,101
have you given any thought to my offer?
1069
00:46:53,185 --> 00:46:56,104
I spoke to my husband,
and we could wire some money through.
1070
00:46:56,188 --> 00:46:57,272
Charlotte, I'm...
1071
00:46:58,065 --> 00:46:59,233
I'm gonna turn it down.
1072
00:46:59,316 --> 00:47:00,150
Come again?
1073
00:47:00,234 --> 00:47:02,361
I'm just not willing
to give up on my dream.
1074
00:47:02,444 --> 00:47:03,487
At least not yet.
1075
00:47:04,321 --> 00:47:06,281
Can we still be friends?
1076
00:47:06,365 --> 00:47:08,033
Don't give it a moment's thought.
1077
00:47:09,117 --> 00:47:10,285
Oh! Sorry.
1078
00:47:11,495 --> 00:47:12,621
Is that a yes?
1079
00:47:12,955 --> 00:47:14,414
[Jake] Let's go. Oh!
1080
00:47:14,498 --> 00:47:17,793
Come on, Tim! I've coached you
for five seasons, man.
1081
00:47:17,876 --> 00:47:20,546
What do they teach you
in that fancy university, huh?
1082
00:47:21,171 --> 00:47:23,465
Well, well, well,
if it isn't the American.
1083
00:47:23,549 --> 00:47:24,709
You care to test your skills?
1084
00:47:25,384 --> 00:47:28,971
Just wanted to say thank you for helping
fix my sink and my window, Jake.
1085
00:47:29,054 --> 00:47:31,265
Around here, I go by Chief Taylor.
1086
00:47:31,348 --> 00:47:32,391
You're a fireman?
1087
00:47:32,474 --> 00:47:34,643
A volunteer firefighter. Yeah, we all are.
1088
00:47:34,726 --> 00:47:36,353
Okay, Chief Taylor.
1089
00:47:36,436 --> 00:47:38,897
Um, I was hoping to talk to you
about a proposition?
1090
00:47:38,981 --> 00:47:40,107
[Jake] A proposition?
1091
00:47:40,190 --> 00:47:42,442
As you can see,
I'm a little preoccupied at the moment,
1092
00:47:42,526 --> 00:47:45,406
but if you care to make a donation,
I might be able to give you a minute.
1093
00:47:45,654 --> 00:47:48,782
If not, I might schedule you in next week.
Maybe.
1094
00:47:48,866 --> 00:47:51,451
Next week?
You're looking for trouble, aren't you?
1095
00:47:51,535 --> 00:47:52,369
Trouble from who?
1096
00:47:52,452 --> 00:47:54,371
A girl who can't work a clutch
to save her...
1097
00:47:54,454 --> 00:47:55,539
[screams]
1098
00:47:55,622 --> 00:47:58,208
- [man 1] Whoa!
- [man 2] Oh, my God.
1099
00:47:58,292 --> 00:48:00,794
- [Jake] Oh. That was pretty good.
- [man 3] Nice shot.
1100
00:48:01,545 --> 00:48:03,422
Where'd you learn to throw like that?
1101
00:48:03,755 --> 00:48:06,842
Well, I was the pitcher
for my high school softball team.
1102
00:48:08,010 --> 00:48:09,219
Full of surprises.
1103
00:48:09,303 --> 00:48:12,097
Yeah, well, if you think
that's a surprise, try this.
1104
00:48:12,180 --> 00:48:13,015
[Jake] Mm-hmm.
1105
00:48:13,098 --> 00:48:15,559
How would you like to collaborate
on the Bellbird?
1106
00:48:16,018 --> 00:48:17,018
Thank you.
1107
00:48:17,102 --> 00:48:18,020
Thanks.
1108
00:48:18,103 --> 00:48:19,897
What's made you change your mind?
1109
00:48:19,980 --> 00:48:22,524
[clears throat] I'm learning
that there is a difference
1110
00:48:22,608 --> 00:48:24,568
between someone thinking I'm helpless
1111
00:48:24,651 --> 00:48:26,904
and someone genuinely offering me help.
1112
00:48:28,780 --> 00:48:30,407
- Go ahead. All right, say it.
- What?
1113
00:48:30,490 --> 00:48:31,490
"Told you so."
1114
00:48:32,659 --> 00:48:34,703
Ah, yeah. No. I've...
1115
00:48:34,786 --> 00:48:37,623
I've learned the hard way
that you don't like being told what to do.
1116
00:48:37,706 --> 00:48:38,624
[Gabriela] Mmm.
1117
00:48:38,707 --> 00:48:39,707
And besides...
1118
00:48:40,292 --> 00:48:42,586
it'd start this partnership off
on the wrong foot.
1119
00:48:44,296 --> 00:48:45,296
Wait, so...
1120
00:48:45,505 --> 00:48:46,585
So that means you'll do it?
1121
00:48:47,007 --> 00:48:48,007
Yeah.
1122
00:48:48,592 --> 00:48:50,302
So, how do we make this partnership work?
1123
00:48:51,219 --> 00:48:52,387
Well, what's your plan?
1124
00:48:52,721 --> 00:48:53,721
To stay?
1125
00:48:54,222 --> 00:48:57,100
Or go back to San Francisco
when the Bellbird's back on her feet?
1126
00:48:57,184 --> 00:48:59,561
Well, I do have my real life
to get back to.
1127
00:48:59,645 --> 00:49:00,771
Oh, your real life.
1128
00:49:00,854 --> 00:49:01,939
Okay, got it.
1129
00:49:02,606 --> 00:49:05,150
Okay, we'll do the work 50/50,
1130
00:49:05,233 --> 00:49:06,526
split the costs 50/50,
1131
00:49:06,610 --> 00:49:08,779
and split the profit 50/50
when we sell it.
1132
00:49:09,363 --> 00:49:10,197
Okay.
1133
00:49:10,280 --> 00:49:12,282
Sounds good to me, partner.
1134
00:49:12,366 --> 00:49:13,366
Partner.
1135
00:49:15,160 --> 00:49:16,912
You cannot get rid of this stove.
1136
00:49:17,287 --> 00:49:20,165
This is not Little House on the Prairie.
We need a modern kitchen.
1137
00:49:20,248 --> 00:49:22,250
This is a work of art, princess.
All right?
1138
00:49:22,334 --> 00:49:24,419
It's a Waterford Stanley wood burner
from Ireland.
1139
00:49:24,503 --> 00:49:26,463
That's nearly 400 kgs of steel.
1140
00:49:26,546 --> 00:49:29,132
Four-hundred... Whatever.
I don't do the metric system.
1141
00:49:29,216 --> 00:49:32,469
Listen, like your kitchen sink,
just because something's munted...
1142
00:49:32,552 --> 00:49:34,472
- Mm-hmm.
- ...it doesn't mean it can't be fixed.
1143
00:49:34,513 --> 00:49:37,474
You've gotta work with what you have here
in New Zealand. Don't touch...
1144
00:49:37,557 --> 00:49:39,309
["Forever" plays]
1145
00:49:39,393 --> 00:49:40,393
Brilliant.
1146
00:49:40,519 --> 00:49:41,687
You see? Broken.
1147
00:49:43,563 --> 00:49:44,398
Wow.
1148
00:49:44,481 --> 00:49:46,650
The fireplace is pure,
original craftsmanship.
1149
00:49:46,733 --> 00:49:48,860
The woodwork alone, it tells a story.
1150
00:49:48,944 --> 00:49:52,406
Yeah, a story that says,
"Replace me. I'm old and a fire hazard."
1151
00:49:52,489 --> 00:49:56,326
- It's time to drag Bellbird Valley...
- Going swimmingly so far, I see.
1152
00:49:56,535 --> 00:49:59,621
I can't quite make out if they're meant
to fall in love or kill each other.
1153
00:49:59,705 --> 00:50:00,706
Maybe both.
1154
00:50:00,789 --> 00:50:01,623
How exciting.
1155
00:50:01,707 --> 00:50:02,833
[Jake] Solar panels?
1156
00:50:03,500 --> 00:50:05,460
That'll ruin the inn's original charm.
1157
00:50:06,211 --> 00:50:07,211
Drink this in.
1158
00:50:07,629 --> 00:50:08,964
Glorious sunshine.
1159
00:50:09,297 --> 00:50:10,632
Ah, yes.
1160
00:50:11,091 --> 00:50:14,302
I want to fuel the inn with the warmth
and the power of the sun.
1161
00:50:14,761 --> 00:50:16,054
What's more soulful than that?
1162
00:50:16,138 --> 00:50:17,472
[Gabriela grunting]
1163
00:50:18,348 --> 00:50:19,224
Ooh! [laughs]
1164
00:50:19,307 --> 00:50:21,560
Sledge-hammering
should be the new self-care.
1165
00:50:21,643 --> 00:50:23,645
It's pretty therapeutic. Good job.
1166
00:50:23,729 --> 00:50:25,605
- Wait, wait, wait! Stop!
- What?
1167
00:50:26,398 --> 00:50:27,398
Look...
1168
00:50:29,484 --> 00:50:30,484
It looks like...
1169
00:50:30,819 --> 00:50:32,154
old letters.
1170
00:50:43,665 --> 00:50:45,876
Well, they're... love letters.
1171
00:50:46,293 --> 00:50:48,295
But what are they doing
stuffed inside a wall?
1172
00:50:48,879 --> 00:50:50,005
Uh, old custom.
1173
00:50:50,088 --> 00:50:53,175
Concealing or burying items
in the structure of the house.
1174
00:50:54,634 --> 00:50:55,634
So...
1175
00:50:55,844 --> 00:50:56,844
enlighten me.
1176
00:50:58,972 --> 00:50:59,973
Okay.
1177
00:51:00,974 --> 00:51:03,393
Well, it's called immurement.
1178
00:51:04,311 --> 00:51:05,979
So the ancient Egyptians would...
1179
00:51:06,480 --> 00:51:09,900
leave artifacts entombed
in the pyramid walls with the pharaohs.
1180
00:51:10,317 --> 00:51:12,152
Some say it's superstition.
1181
00:51:13,111 --> 00:51:14,404
Some say it's good luck.
1182
00:51:15,739 --> 00:51:17,074
But I say it's a thread...
1183
00:51:17,824 --> 00:51:19,409
linking the past to the future.
1184
00:51:22,746 --> 00:51:23,746
A house...
1185
00:51:24,581 --> 00:51:27,000
A house remembers everyone
who ever lived in it.
1186
00:51:32,130 --> 00:51:33,130
What?
1187
00:51:34,966 --> 00:51:35,966
You were gazing.
1188
00:51:36,676 --> 00:51:38,011
No, I wasn't.
1189
00:51:38,345 --> 00:51:39,554
Yeah, you were.
1190
00:51:40,388 --> 00:51:41,388
Wistfully.
1191
00:51:42,891 --> 00:51:44,309
[softly] I don't do wistfully.
1192
00:51:44,726 --> 00:51:46,061
[whispers] Yes, you do.
1193
00:51:47,062 --> 00:51:47,938
Do you need a moment?
1194
00:51:48,021 --> 00:51:49,815
I can get you some tissues.
1195
00:51:49,898 --> 00:51:52,067
You're having fun with this, aren't you?
1196
00:51:52,150 --> 00:51:53,235
- Kinda.
- Kinda.
1197
00:51:56,696 --> 00:51:59,342
Do you think it's snooping
because we were looking at these letters?
1198
00:51:59,366 --> 00:52:03,203
Oh, okay. So now someone's getting
a soft spot for dusty, old history, eh?
1199
00:52:06,456 --> 00:52:09,918
LEDs are 80% more energy efficient.
1200
00:52:10,335 --> 00:52:12,003
[giggles] Sweet as.
1201
00:52:12,087 --> 00:52:15,590
- Oh, look at you, adopting the lingo, eh?
- [chuckles] Yeah, I'm trying.
1202
00:52:15,882 --> 00:52:18,802
Also, wait. When we redo
the sink and the counter...
1203
00:52:18,885 --> 00:52:19,885
Yeah?
1204
00:52:20,053 --> 00:52:21,888
...can we reinstall...
1205
00:52:22,514 --> 00:52:23,932
this? Ta-da!
1206
00:52:24,015 --> 00:52:25,015
[laughs]
1207
00:52:26,226 --> 00:52:28,812
What about your fancy, new faucet?
1208
00:52:28,895 --> 00:52:32,232
Oh, it'll take all of five minutes
to swap it out for this beaut.
1209
00:52:33,316 --> 00:52:34,316
[Jake] Man...
1210
00:52:35,152 --> 00:52:37,612
Wow, you really like your faucets,
don't you?
1211
00:52:38,655 --> 00:52:41,134
Shelley, where's my fertilizer?
I already checked out the back.
1212
00:52:41,158 --> 00:52:42,159
Charlotte.
1213
00:52:42,492 --> 00:52:44,411
It seems I'm sold out,
1214
00:52:44,494 --> 00:52:46,454
but I will rush-order you in some more.
1215
00:52:46,538 --> 00:52:49,749
Out? It's my special-order fertilizer.
Who else buys it?
1216
00:52:51,585 --> 00:52:52,585
[Charlotte gasps]
1217
00:52:55,797 --> 00:52:58,216
I have known you since kindergarten.
1218
00:52:58,592 --> 00:53:00,510
We're Beechwood Downs, born and raised.
1219
00:53:00,594 --> 00:53:03,263
Gabriela is an outsider, an interloper,
and you just...
1220
00:53:03,346 --> 00:53:05,307
You give her my fertilizer?
1221
00:53:05,390 --> 00:53:08,643
It's brand-name poop, love.
There's enough to go around.
1222
00:53:11,188 --> 00:53:13,988
Those two look very cozy. I thought
she had a bloke back in the States.
1223
00:53:14,065 --> 00:53:14,941
Oh, Dean?
1224
00:53:15,025 --> 00:53:16,526
No, no, they're splitsville.
1225
00:53:16,610 --> 00:53:17,903
I mean, they're still in touch,
1226
00:53:17,986 --> 00:53:20,047
and, you know, she could be pining
just a little bit,
1227
00:53:20,071 --> 00:53:21,656
but I don't think that's gonna...
1228
00:53:22,407 --> 00:53:23,407
What?
1229
00:53:24,201 --> 00:53:26,161
No, I know that look. Charlotte.
1230
00:53:26,244 --> 00:53:27,704
Don't go stirring up trouble.
1231
00:53:27,787 --> 00:53:29,247
- Me?
- Yes.
1232
00:53:29,331 --> 00:53:30,331
Never.
1233
00:53:33,251 --> 00:53:34,252
[exhales]
1234
00:53:35,545 --> 00:53:37,065
[Jake] It's starting to come together.
1235
00:53:37,130 --> 00:53:39,216
[Gabriela] These tiles match perfectly.
1236
00:53:39,549 --> 00:53:41,551
[Jake]
They're manufactured from the same era.
1237
00:53:41,635 --> 00:53:43,511
I got 'em online at Trade Me.
1238
00:53:43,595 --> 00:53:46,514
Huh, look at you, embracing technology.
1239
00:53:46,598 --> 00:53:48,433
All right. There's hope for you yet.
1240
00:53:48,516 --> 00:53:49,559
[chuckles]
1241
00:53:49,643 --> 00:53:50,643
Uh-oh.
1242
00:53:50,769 --> 00:53:52,103
Want to help a girl grout?
1243
00:53:52,604 --> 00:53:54,356
Because I cannot smooth this out.
1244
00:53:54,439 --> 00:53:55,982
No, you've gotta go... So, just go...
1245
00:53:56,066 --> 00:53:57,275
Yeah, this way.
1246
00:53:57,359 --> 00:53:58,944
- [Gabriela] Oh.
- [Jake] Like that.
1247
00:53:59,903 --> 00:54:01,863
And then, just... that's it.
1248
00:54:02,405 --> 00:54:03,405
Out.
1249
00:54:05,450 --> 00:54:06,450
[Jake] Yeah.
1250
00:54:06,743 --> 00:54:07,743
Like that.
1251
00:54:13,917 --> 00:54:14,917
You're right.
1252
00:54:15,252 --> 00:54:16,252
She's a beaut.
1253
00:54:17,796 --> 00:54:18,797
She sure is.
1254
00:54:27,013 --> 00:54:28,014
[Gabriela sighs]
1255
00:54:29,057 --> 00:54:30,057
What's that?
1256
00:54:30,433 --> 00:54:31,601
My gray water recycler.
1257
00:54:31,685 --> 00:54:34,145
Yeah, it treats and reuses
the dishwasher water
1258
00:54:34,229 --> 00:54:35,749
as drip irrigation for our new garden.
1259
00:54:35,814 --> 00:54:37,357
Ugh, that's disgusting.
1260
00:54:37,440 --> 00:54:39,640
Wouldn't you want clean water
for your veggies? Come on.
1261
00:54:39,693 --> 00:54:41,444
Uh, that's the point.
1262
00:54:41,528 --> 00:54:43,113
The recycler cleans the water.
1263
00:54:44,364 --> 00:54:45,364
Uh-huh.
1264
00:54:45,740 --> 00:54:47,492
You're messing with me, aren't you?
1265
00:54:47,909 --> 00:54:48,909
Easy target.
1266
00:54:49,619 --> 00:54:50,619
Mm-hmm.
1267
00:54:51,579 --> 00:54:53,373
No, the gray water recycler...
1268
00:54:53,957 --> 00:54:54,957
I'm into it.
1269
00:54:55,166 --> 00:54:57,085
Good. Me too. It's not going anywhere.
1270
00:54:58,628 --> 00:55:00,547
Ah, it seems Gilbert's into it, too.
1271
00:55:01,840 --> 00:55:02,840
Gilbert!
1272
00:55:03,425 --> 00:55:04,634
[Jake chuckles]
1273
00:55:05,802 --> 00:55:07,470
[woman speaking indistinctly on radio]
1274
00:55:07,554 --> 00:55:08,754
[Gabriela] Where are we going?
1275
00:55:08,805 --> 00:55:10,605
[Jake] To my place.
We need to get some tools.
1276
00:55:10,682 --> 00:55:11,850
Be there in another ten.
1277
00:55:11,933 --> 00:55:14,853
[woman on radio] ...in the hive
by collecting a sample.
1278
00:55:14,936 --> 00:55:16,062
There are two methods...
1279
00:55:16,146 --> 00:55:17,314
What is this?
1280
00:55:17,647 --> 00:55:19,691
"Buzzworthy." Beekeeping news.
1281
00:55:19,774 --> 00:55:21,151
It's very informative.
1282
00:55:21,526 --> 00:55:22,360
[snoring]
1283
00:55:22,444 --> 00:55:24,070
So much information on there.
1284
00:55:24,154 --> 00:55:25,989
Okay, can I cha... I'm changing it.
1285
00:55:26,072 --> 00:55:28,491
[radio crackling]
1286
00:55:28,575 --> 00:55:30,118
- [hip hop plays]
- [Jake] Oh.
1287
00:55:30,201 --> 00:55:31,786
Oh, gosh.
1288
00:55:32,412 --> 00:55:35,832
♪ I put my hand upon your hip
When I dip, you dip, we dip... ♪
1289
00:55:36,291 --> 00:55:37,125
You can turn it.
1290
00:55:37,208 --> 00:55:38,335
Hey, you...
1291
00:55:38,418 --> 00:55:39,669
It's your car, I told you.
1292
00:55:39,753 --> 00:55:42,630
- This is the best thing I could find.
- You didn't look very hard.
1293
00:55:42,714 --> 00:55:44,215
♪ Y'all remember that down low ♪
1294
00:55:44,299 --> 00:55:46,051
♪ Just put a little dip with it ♪
1295
00:55:46,134 --> 00:55:47,761
♪ Now roll those hips with it ♪
1296
00:55:47,844 --> 00:55:50,555
♪ Pop it, push it, rock it, roll it
Can't control it? ♪
1297
00:55:50,638 --> 00:55:53,224
♪ I can hold it
It's all in fun so take a chance ♪
1298
00:55:53,308 --> 00:55:55,185
♪ Just get on the floor
and do that dance ♪
1299
00:55:55,518 --> 00:55:56,561
♪ I know you like it, so ♪
1300
00:55:56,644 --> 00:55:58,104
♪ Don't try to fight it ♪
1301
00:55:58,188 --> 00:56:00,315
♪ Turn around, baby
Let me see it from the back ♪
1302
00:56:00,398 --> 00:56:01,775
♪ Damn, I like it like that ♪
1303
00:56:01,858 --> 00:56:03,902
♪ Get up now, roll those hips ♪
1304
00:56:03,985 --> 00:56:05,820
♪ Drop down, double up on those dips ♪
1305
00:56:05,904 --> 00:56:08,656
♪ Freak Nasty wanna see
if y'all doin' it right ♪
1306
00:56:08,740 --> 00:56:10,367
♪ I put my hand upon your hip ♪
1307
00:56:10,450 --> 00:56:11,993
♪ When I dip, you dip, we dip ♪
1308
00:56:12,077 --> 00:56:13,953
♪ You put your hand upon my hip ♪
1309
00:56:14,037 --> 00:56:15,455
♪ When you dip, I dip, we dip ♪
1310
00:56:15,538 --> 00:56:17,624
♪ I put my hand upon your hip ♪
1311
00:56:17,707 --> 00:56:19,250
♪ When I dip, you dip, we dip ♪
1312
00:56:19,334 --> 00:56:21,336
- ♪ You put your ♪
- ♪ Hand upon my ♪
1313
00:56:21,419 --> 00:56:22,879
♪ And we can dip down low... ♪
1314
00:56:22,962 --> 00:56:25,256
- Hey!
- Whoo!
1315
00:56:25,340 --> 00:56:28,218
[Jake] Wow, that's a happening song,
and I like it.
1316
00:56:28,301 --> 00:56:30,196
- [Gabriela] It's my jam now.
- It's your jam now?
1317
00:56:30,220 --> 00:56:32,138
- [Gabriela] Yes!
- Thought you didn't like it.
1318
00:56:38,937 --> 00:56:39,937
[tires squeal]
1319
00:56:41,356 --> 00:56:42,399
[engine turns off]
1320
00:56:42,482 --> 00:56:43,482
All righty.
1321
00:56:46,194 --> 00:56:47,070
[exhales]
1322
00:56:47,153 --> 00:56:48,153
Well...
1323
00:56:49,322 --> 00:56:50,322
This is it.
1324
00:56:52,033 --> 00:56:53,033
[Gabriela] Wow.
1325
00:56:54,202 --> 00:56:55,202
This is great.
1326
00:56:55,870 --> 00:56:57,914
Yeah, my gran built it in the '60s.
1327
00:56:59,374 --> 00:57:01,459
You know, you remind me a bit of my gran.
1328
00:57:01,835 --> 00:57:02,877
- Really?
- Mm-hmm.
1329
00:57:02,961 --> 00:57:05,046
Is it because of my pioneer woman spirit?
1330
00:57:05,463 --> 00:57:07,590
Because you're both impossible. Come on.
1331
00:57:10,969 --> 00:57:12,178
Home sweet home.
1332
00:57:13,805 --> 00:57:14,805
Cozy.
1333
00:57:16,724 --> 00:57:17,724
[Gabriela exhales]
1334
00:57:17,976 --> 00:57:18,976
Taxidermy?
1335
00:57:19,644 --> 00:57:21,771
Is that a... stuffed possum,
1336
00:57:21,855 --> 00:57:23,815
or is there something
I need to worry about, Jake?
1337
00:57:23,857 --> 00:57:25,024
[Jake chuckles]
1338
00:57:25,108 --> 00:57:27,402
My gran had one vendetta, possums.
1339
00:57:27,485 --> 00:57:31,448
And that fella right there
ate all of her avocados, so... [chuckles]
1340
00:57:31,865 --> 00:57:34,451
Well, she trapped him,
and she got her revenge.
1341
00:57:36,786 --> 00:57:38,955
Well, you definitely
made this place a home.
1342
00:57:39,539 --> 00:57:40,373
Yeah.
1343
00:57:40,457 --> 00:57:42,459
I moved out here after Megan passed.
1344
00:57:45,879 --> 00:57:49,507
It's okay. I'm pretty confident
someone in town spilled the beans.
1345
00:57:51,593 --> 00:57:52,593
Yeah.
1346
00:57:52,844 --> 00:57:53,844
Yeah.
1347
00:57:54,345 --> 00:57:55,345
Uh, Megan...
1348
00:57:56,347 --> 00:57:58,308
She didn't like the rural life. It was...
1349
00:57:59,476 --> 00:58:00,810
It was too far out for her.
1350
00:58:01,978 --> 00:58:03,855
So we'd been renting a place in town.
1351
00:58:05,064 --> 00:58:06,524
But after she died, I just...
1352
00:58:07,775 --> 00:58:08,902
came back.
1353
00:58:11,863 --> 00:58:14,324
Yeah, I was in the mood
to be alone for a while.
1354
00:58:16,159 --> 00:58:17,160
I'm really sorry.
1355
00:58:18,453 --> 00:58:19,453
Yeah, me too.
1356
00:58:21,998 --> 00:58:24,918
I'm guessing the universe
has its own plans for things, eh?
1357
00:58:26,002 --> 00:58:27,003
Yes, it does.
1358
00:58:30,006 --> 00:58:32,091
Anyway. [clears throat]
Right. This is it.
1359
00:58:32,842 --> 00:58:34,093
- Let's do it.
- Okay.
1360
00:58:44,979 --> 00:58:48,525
When you said solar panels,
I kept imagining huge and ugly.
1361
00:58:48,608 --> 00:58:49,859
[Gabriela chuckles]
1362
00:58:49,943 --> 00:58:53,279
Well, the best thing about technology
is it's ever-evolving. Mm-hmm.
1363
00:58:53,363 --> 00:58:56,616
These panels will help power the inn
and they won't compromise curb appeal.
1364
00:58:56,699 --> 00:58:58,535
I've gotta admit, it's pretty cool.
1365
00:58:59,244 --> 00:59:00,245
Wait, what was that?
1366
00:59:01,871 --> 00:59:03,790
- What?
- Was that you admitting defeat?
1367
00:59:03,873 --> 00:59:06,709
[groans] How is gracious acceptance
considered defeat?
1368
00:59:06,793 --> 00:59:08,795
- Ooh, yeah.
- Settle down.
1369
00:59:08,878 --> 00:59:11,339
- [Gabriela chuckles]
- All right, I'll give Norman a call up
1370
00:59:11,422 --> 00:59:13,550
so he and his boys
can haul away this junk.
1371
00:59:13,633 --> 00:59:15,760
Ooh, FYI, he goes by Norm now.
1372
00:59:16,177 --> 00:59:18,680
- Yeah, of course he does.
- [chuckles] Get it right.
1373
00:59:21,015 --> 00:59:22,015
Mm.
1374
00:59:25,853 --> 00:59:27,522
[screaming]
1375
00:59:28,606 --> 00:59:29,857
[continues screaming]
1376
00:59:30,650 --> 00:59:32,860
- Ah!
- [Jake grunts]
1377
00:59:32,944 --> 00:59:33,820
Are you okay?
1378
00:59:33,903 --> 00:59:35,905
- Hey, you all right?
- It was, um...
1379
00:59:35,989 --> 00:59:36,990
It was...
1380
00:59:37,073 --> 00:59:38,116
It was a snake.
1381
00:59:38,199 --> 00:59:39,199
A snake...
1382
00:59:40,493 --> 00:59:41,995
Y-You mean that snake?
1383
00:59:43,413 --> 00:59:45,331
Yeah, fun fact about New Zealand,
1384
00:59:45,707 --> 00:59:46,916
there are no snakes.
1385
00:59:47,750 --> 00:59:48,751
- Yeah.
- [chuckles]
1386
00:59:48,835 --> 00:59:50,336
Thanks for breaking my fall.
1387
00:59:51,671 --> 00:59:52,671
Anytime.
1388
00:59:56,968 --> 00:59:58,094
[Gilbert bleating]
1389
01:00:01,764 --> 01:00:02,765
[laughs]
1390
01:00:04,350 --> 01:00:06,519
- I'll go check on that railing.
- Yeah.
1391
01:00:06,936 --> 01:00:07,936
[Gabriela grunts]
1392
01:00:10,356 --> 01:00:11,649
I thought we were friends, mate.
1393
01:00:11,733 --> 01:00:12,733
[bleats]
1394
01:00:15,695 --> 01:00:17,071
Hey, hey! Ah, ah, ah!
1395
01:00:17,155 --> 01:00:18,281
No fly zone.
1396
01:00:18,364 --> 01:00:20,867
This is my area
of total artistic expression.
1397
01:00:20,950 --> 01:00:22,285
- [Gabriela chuckles]
- Okay?
1398
01:00:22,368 --> 01:00:23,368
All right, go ahead.
1399
01:00:23,411 --> 01:00:25,622
- Go ahead.
- Let your inner Picasso out.
1400
01:00:25,705 --> 01:00:26,705
Thank you.
1401
01:00:27,040 --> 01:00:28,040
You know what?
1402
01:00:28,666 --> 01:00:30,266
What do you reckon?
Finished for the day?
1403
01:00:30,293 --> 01:00:32,629
[sighs] I reckon we've earned a beer.
1404
01:00:32,712 --> 01:00:34,631
- [Gabriela grunts]
- Yeah, me too.
1405
01:00:34,714 --> 01:00:35,714
Thank you.
1406
01:00:49,062 --> 01:00:50,062
[whispering] Wow.
1407
01:00:50,480 --> 01:00:52,315
- [Gabriela clears throat]
- Hey.
1408
01:00:52,607 --> 01:00:53,607
Hey.
1409
01:00:54,484 --> 01:00:55,484
[Jake grunts]
1410
01:00:55,777 --> 01:00:57,695
- [Gabriela] Here you go.
- Cheers.
1411
01:00:58,196 --> 01:00:59,238
Cheers.
1412
01:00:59,322 --> 01:01:00,322
[chuckles]
1413
01:01:02,325 --> 01:01:03,325
Ah.
1414
01:01:03,618 --> 01:01:04,618
[Gabriela] So...
1415
01:01:05,578 --> 01:01:06,578
this...
1416
01:01:07,163 --> 01:01:08,790
- Your place.
- [Jake] Yeah.
1417
01:01:08,873 --> 01:01:09,873
[chuckles]
1418
01:01:10,083 --> 01:01:12,460
What's with you and the, uh...
the old houses, huh?
1419
01:01:12,543 --> 01:01:13,795
Is that like your thing?
1420
01:01:14,295 --> 01:01:16,798
Well, I always took to building
since I was a little fella.
1421
01:01:16,881 --> 01:01:19,008
You know, creating something from nothing.
1422
01:01:21,344 --> 01:01:22,344
And after...
1423
01:01:23,137 --> 01:01:27,100
Megan was gone, and after I finished
the reno at gran's place, I, uh...
1424
01:01:28,226 --> 01:01:30,478
I found I liked fixing broken things
the most.
1425
01:01:31,062 --> 01:01:33,231
You know, the buildings others gave up on.
1426
01:01:34,065 --> 01:01:35,525
It's hard yakka, but...
1427
01:01:36,818 --> 01:01:39,320
Yeah, it makes me feel
a little, uh, less...
1428
01:01:40,947 --> 01:01:42,031
A little less broken?
1429
01:01:43,157 --> 01:01:44,157
Yeah.
1430
01:01:45,368 --> 01:01:46,452
Something like that.
1431
01:01:51,082 --> 01:01:52,082
Go on.
1432
01:01:52,792 --> 01:01:55,128
I spilled my guts. It's your turn.
1433
01:01:56,629 --> 01:01:57,629
Okay.
1434
01:01:58,297 --> 01:02:01,217
Well, as I'm sure you've probably
pieced together,
1435
01:02:01,300 --> 01:02:02,300
um...
1436
01:02:02,343 --> 01:02:04,846
things weren't so stellar
back in San Francisco.
1437
01:02:05,263 --> 01:02:06,639
[inhales deeply]
1438
01:02:06,723 --> 01:02:09,183
I had a low point, by which I mean...
1439
01:02:09,934 --> 01:02:12,478
days of me laying on my couch in pajamas,
1440
01:02:12,937 --> 01:02:15,231
drowning my sorrows in pralines and cream
1441
01:02:15,565 --> 01:02:17,233
and way too much wine.
1442
01:02:19,110 --> 01:02:20,987
I entered a "Win an Inn" contest.
1443
01:02:22,697 --> 01:02:24,323
[both laugh]
1444
01:02:26,200 --> 01:02:28,327
And as you would say,
it's been hard yakka.
1445
01:02:28,411 --> 01:02:29,704
- [laughs]
- Yeah.
1446
01:02:30,371 --> 01:02:31,456
No, seriously.
1447
01:02:32,582 --> 01:02:34,292
This place has really grown on me.
1448
01:02:34,792 --> 01:02:35,793
I'm gonna miss it.
1449
01:02:38,588 --> 01:02:39,588
You know what?
1450
01:02:41,048 --> 01:02:44,677
Clearly, New Zealand hasn't done her job
convincing you to stay, but...
1451
01:02:44,761 --> 01:02:47,597
but we can fix that,
so I'm declaring tomorrow a holiday.
1452
01:02:48,264 --> 01:02:49,432
Okay.
1453
01:02:49,515 --> 01:02:50,391
A day off.
1454
01:02:50,475 --> 01:02:52,310
What, you don't have those in America?
1455
01:02:52,393 --> 01:02:54,729
No, we do, it's just
we don't really take them,
1456
01:02:54,812 --> 01:02:56,939
you know, with the whole
career hamster wheel and all.
1457
01:02:57,023 --> 01:02:59,400
Right. Well, I'll pick you up early.
Wear your togs, okay?
1458
01:02:59,484 --> 01:03:00,818
- Togs?
- Yeah, your togs.
1459
01:03:00,902 --> 01:03:03,613
And get some real boots,
not those fashion ones.
1460
01:03:03,696 --> 01:03:04,822
Ones you can tramp in.
1461
01:03:06,991 --> 01:03:09,911
So, is this like a date with Jake?
1462
01:03:09,994 --> 01:03:12,830
[giggles] I'm not sure,
but we're tramping.
1463
01:03:13,456 --> 01:03:14,456
Whatever that means.
1464
01:03:14,665 --> 01:03:16,501
- [laughs]
- But what about you?
1465
01:03:16,584 --> 01:03:18,586
How's everything with the doc?
1466
01:03:19,170 --> 01:03:22,924
Okay, so I took your advice,
and I was about to ask him out,
1467
01:03:23,007 --> 01:03:24,634
but then he beat me to it.
1468
01:03:24,717 --> 01:03:25,717
[gasps]
1469
01:03:25,760 --> 01:03:26,886
Details.
1470
01:03:26,969 --> 01:03:27,804
Now.
1471
01:03:27,887 --> 01:03:30,515
He's taking me to this blues club
that's a few towns over,
1472
01:03:30,598 --> 01:03:31,724
uh, tomorrow night.
1473
01:03:31,808 --> 01:03:34,018
Ooh, I've got a good feeling about this.
1474
01:03:34,101 --> 01:03:35,981
It's just so weird to think
that this whole time
1475
01:03:36,020 --> 01:03:38,999
- he was right there under my nose.
- [Gabriela] That's why you didn't see it.
1476
01:03:39,023 --> 01:03:41,627
[Shelley] And that is exactly why
we're going to stop talking about it
1477
01:03:41,651 --> 01:03:43,319
because I'm going to jinx it otherwise.
1478
01:03:43,402 --> 01:03:44,237
[both laugh]
1479
01:03:44,320 --> 01:03:48,950
Now, I have signed up to be the chair
of the Beechwood Downs Harvest Festival.
1480
01:03:49,033 --> 01:03:51,786
Please tell me that you will come
and be on the committee with me.
1481
01:03:54,247 --> 01:03:55,623
Oh, right.
1482
01:03:56,374 --> 01:03:58,543
Right, of course.
No, you'll be long gone by then.
1483
01:03:58,626 --> 01:04:00,461
[Gabriela] Yeah, the inn will be done
by then.
1484
01:04:00,962 --> 01:04:01,963
You know, it's funny.
1485
01:04:02,380 --> 01:04:05,216
The more I think about leaving,
the more I want to stay.
1486
01:04:05,299 --> 01:04:06,133
[gasps]
1487
01:04:06,217 --> 01:04:08,845
Please! I would be so stoked
if you stayed.
1488
01:04:08,928 --> 01:04:10,513
I mean, everybody would be.
1489
01:04:10,847 --> 01:04:13,266
I'll tell you who wouldn't be stoked.
Charlotte.
1490
01:04:13,349 --> 01:04:14,183
- [Shelley] Eh.
- Yeah.
1491
01:04:14,267 --> 01:04:17,353
I think I've crushed her dream
of lording over a B&B empire.
1492
01:04:17,436 --> 01:04:18,354
Eh.
1493
01:04:18,437 --> 01:04:20,398
You know, she'd pack a sad,
but that's Charlotte.
1494
01:04:20,481 --> 01:04:22,984
And then she'd get over it.
They look great!
1495
01:04:23,067 --> 01:04:23,901
[Gabriela giggles]
1496
01:04:23,985 --> 01:04:27,029
Oh, you need a hot, new pair of sunnies
to go with this look.
1497
01:04:27,113 --> 01:04:27,989
Come with me.
1498
01:04:28,072 --> 01:04:29,072
Look, right here.
1499
01:04:29,782 --> 01:04:31,993
[Gabriela] This looks so funny. [laughs]
1500
01:04:32,952 --> 01:04:36,122
[Shelley] Yeah, but how good
would these look?
1501
01:04:38,249 --> 01:04:39,125
These.
1502
01:04:39,208 --> 01:04:41,127
See? They have super cute ones.
1503
01:04:41,210 --> 01:04:42,044
Let's see.
1504
01:04:42,128 --> 01:04:44,171
Oh, gosh, I think I might need these.
1505
01:04:48,092 --> 01:04:49,594
[Gabriela] These are kind of cute.
1506
01:04:50,469 --> 01:04:51,469
Oh.
1507
01:04:51,679 --> 01:04:54,515
- [Shelley] Oh, how about them?
- [gasps] I love those.
1508
01:04:54,599 --> 01:04:57,101
- [Shelley] Yeah, you need those.
- [Gabriela laughs]
1509
01:04:57,768 --> 01:05:00,648
- [Gabriela] I might need another option.
- [Shelley] Wait. What about...
1510
01:05:00,855 --> 01:05:02,189
[Shelley] Yeah, okay sure.
1511
01:05:04,734 --> 01:05:05,568
[Gabriela] I like it.
1512
01:05:05,651 --> 01:05:06,944
[Shelley] What about both, then?
1513
01:05:07,028 --> 01:05:08,696
- [Gabriela] Okay.
- [Shelley] Yes.
1514
01:05:09,196 --> 01:05:10,114
Yes.
1515
01:05:10,197 --> 01:05:12,366
- [Shelley] Those are so cute.
- Cute.
1516
01:05:12,450 --> 01:05:14,243
[Shelley] They're amazing!
1517
01:05:14,327 --> 01:05:16,078
["Many's The Time" plays]
1518
01:05:19,081 --> 01:05:20,875
[laughing]
1519
01:05:22,877 --> 01:05:24,003
- Huh?
- Seriously?
1520
01:05:25,004 --> 01:05:26,047
Be careful, a shark!
1521
01:05:26,130 --> 01:05:27,214
[laughs]
1522
01:05:27,298 --> 01:05:28,298
[Gabriela grunts]
1523
01:05:28,925 --> 01:05:30,611
- The water's like an inch...
- Don't do that!
1524
01:05:30,635 --> 01:05:33,071
How would there be a shark in there?
The water's an inch deep.
1525
01:05:33,095 --> 01:05:35,806
- I don't know. You just scared me.
- How did you fall for that?
1526
01:05:36,182 --> 01:05:38,601
[Gabriela] So, how is this all
in the same place?
1527
01:05:39,477 --> 01:05:40,686
'Cause it's New Zealand.
1528
01:05:42,104 --> 01:05:43,104
And...
1529
01:05:43,564 --> 01:05:44,564
open.
1530
01:05:44,899 --> 01:05:45,899
Look at that.
1531
01:05:46,734 --> 01:05:48,986
♪...I would feel to be wrong ♪
1532
01:05:49,070 --> 01:05:50,821
♪ I was only trying too hard... ♪
1533
01:05:50,905 --> 01:05:51,905
[Gabriela] Wow.
1534
01:05:52,281 --> 01:05:54,075
♪ Just to belong... ♪
1535
01:05:54,659 --> 01:05:55,660
This is amazing.
1536
01:05:57,119 --> 01:05:58,621
Yeah, I thought you'd like it.
1537
01:05:59,413 --> 01:06:00,706
Come on. This way.
1538
01:06:01,040 --> 01:06:02,541
♪ Bonfire burning high ♪
1539
01:06:02,917 --> 01:06:05,294
♪ You took me in your arms ♪
1540
01:06:05,378 --> 01:06:07,380
♪ And told me I could cry ♪
1541
01:06:07,713 --> 01:06:09,924
♪ I didn't want to hurt you... ♪
1542
01:06:10,257 --> 01:06:12,635
Since your one and only camping trip
was a wash,
1543
01:06:12,718 --> 01:06:15,763
- I figured we'd rough it with a picnic.
- [laughs]
1544
01:06:15,846 --> 01:06:17,526
Let me show you what's in this chilly bin.
1545
01:06:18,140 --> 01:06:19,225
Wait, chilly bin?
1546
01:06:20,184 --> 01:06:22,996
You know, sometimes I think you make up
these adorable New Zealand terms
1547
01:06:23,020 --> 01:06:24,021
just to tease me.
1548
01:06:24,105 --> 01:06:25,898
It's all real. You ready for this?
1549
01:06:25,982 --> 01:06:27,775
[drumming]
1550
01:06:27,858 --> 01:06:29,110
Go for it. [giggles]
1551
01:06:29,402 --> 01:06:30,861
Vegemite sammie.
1552
01:06:30,945 --> 01:06:33,239
- Oh, yummy.
- Look how good that looks.
1553
01:06:34,532 --> 01:06:35,950
Anzac biscuits.
1554
01:06:36,367 --> 01:06:37,535
Unbelievable.
1555
01:06:37,618 --> 01:06:39,620
Uh... L&P soda.
1556
01:06:39,704 --> 01:06:40,704
Okay.
1557
01:06:41,038 --> 01:06:42,665
- And last but not least...
- Show me.
1558
01:06:43,499 --> 01:06:45,126
Hokey-Pokey ice cream.
1559
01:06:45,209 --> 01:06:46,043
- Ooh.
- Uh-huh.
1560
01:06:46,127 --> 01:06:48,687
All right, let's just cut to the chase
and get to the good stuff.
1561
01:06:48,713 --> 01:06:50,593
All right, I like the way
you approach a picnic.
1562
01:06:50,673 --> 01:06:52,675
All right. Oh, I also brought something.
1563
01:06:56,012 --> 01:06:57,513
Love letters.
1564
01:06:57,847 --> 01:06:59,849
I thought you were worried about snooping.
1565
01:07:00,349 --> 01:07:02,393
I may face punishment
from Mabel Browning's ghost,
1566
01:07:02,476 --> 01:07:05,021
but I feel like it's a risk worth taking.
1567
01:07:06,230 --> 01:07:07,230
Okay.
1568
01:07:08,315 --> 01:07:09,483
Let's take it together.
1569
01:07:11,444 --> 01:07:13,571
"September 12, 1916.
1570
01:07:14,572 --> 01:07:17,116
My unit has been deployed
to the front lines.
1571
01:07:17,199 --> 01:07:18,826
The men's spirits remain high.
1572
01:07:19,827 --> 01:07:22,788
I vow to make you proud,
my bright Firefly.
1573
01:07:24,165 --> 01:07:27,043
To fight with honor
and to keep you with me in my heart...
1574
01:07:27,752 --> 01:07:29,879
to give me the courage
to do what's needed.
1575
01:07:31,005 --> 01:07:32,005
Love, Lion."
1576
01:07:32,381 --> 01:07:34,675
[Gabriela] "May 1st, 1917.
1577
01:07:35,426 --> 01:07:36,510
My brave Lion,
1578
01:07:36,594 --> 01:07:40,097
my mother has again pressed me
to accept Reverend Williams' proposal,
1579
01:07:40,556 --> 01:07:41,891
but I do not love him.
1580
01:07:42,558 --> 01:07:45,519
I will never waver in my promise
to stay true to you.
1581
01:07:45,603 --> 01:07:48,355
Love and prayers, your Firefly."
1582
01:07:48,439 --> 01:07:50,608
[Jake] "October 20, 1917.
1583
01:07:51,317 --> 01:07:54,612
An eternity has passed in the trenches
with no relief in sight.
1584
01:07:55,154 --> 01:07:56,572
I treasure your letters
1585
01:07:56,655 --> 01:07:58,282
and carry them next to my heart.
1586
01:07:58,699 --> 01:08:01,202
In my darkest hours,
the only light that shines
1587
01:08:01,285 --> 01:08:02,953
is the memory of your face.
1588
01:08:03,329 --> 01:08:05,331
Yours forever, Lion."
1589
01:08:06,165 --> 01:08:08,709
[Gabriela] "December 4th, 1918.
1590
01:08:10,127 --> 01:08:11,128
Brave Lion,
1591
01:08:11,921 --> 01:08:13,923
it's been months since your last letter.
1592
01:08:14,548 --> 01:08:17,301
I contacted officials
in the New Zealand Expeditionary Force,
1593
01:08:17,384 --> 01:08:19,845
but there is no news of survivors.
1594
01:08:22,098 --> 01:08:25,309
I pray morning, noon, and night
that you are safe,
1595
01:08:25,976 --> 01:08:29,313
that I remain a beacon of light
guiding you in the darkness.
1596
01:08:29,396 --> 01:08:32,691
Come home to me.
Love and prayers, your Firefly."
1597
01:08:32,775 --> 01:08:34,777
- Wait, where's the next one?
- That's it.
1598
01:08:37,530 --> 01:08:39,532
This can't be the last letter. Jake...
1599
01:08:41,075 --> 01:08:43,410
Did he... Did he get back from the war?
1600
01:08:45,121 --> 01:08:47,790
Did she kick Reverend Williams
to the curb?
1601
01:08:47,873 --> 01:08:49,500
How did these even get in the wall?
1602
01:08:49,583 --> 01:08:51,335
They don't use their proper names.
1603
01:08:51,669 --> 01:08:52,837
The address is the inn.
1604
01:08:53,295 --> 01:08:55,422
The Brownings owned that farm for decades.
1605
01:08:55,506 --> 01:08:56,590
[Gabriela sighs]
1606
01:08:56,674 --> 01:08:58,551
We could pull up historical records,
but...
1607
01:08:59,009 --> 01:09:00,803
the letters could just be a guest's.
1608
01:09:01,345 --> 01:09:02,346
I'd rather not know.
1609
01:09:03,472 --> 01:09:05,474
I'd like to imagine a fairy-tale ending.
1610
01:09:06,934 --> 01:09:08,185
World War I...
1611
01:09:09,228 --> 01:09:10,938
it was pretty chaotic toward the end.
1612
01:09:12,356 --> 01:09:14,400
He definitely could have made it home.
1613
01:09:14,483 --> 01:09:15,483
[sighs]
1614
01:09:15,985 --> 01:09:17,236
Thanks for playing along.
1615
01:09:17,736 --> 01:09:18,736
Anytime.
1616
01:09:21,115 --> 01:09:22,491
[Gabriela exhales]
1617
01:09:23,033 --> 01:09:24,618
You know, working on the inn...
1618
01:09:25,411 --> 01:09:26,996
- with you...
- Mm-hmm.
1619
01:09:28,706 --> 01:09:30,040
it's made me really happy.
1620
01:09:31,500 --> 01:09:32,543
It's, uh...
1621
01:09:32,626 --> 01:09:34,003
It's made me happy, too.
1622
01:09:37,590 --> 01:09:39,717
It's the happiest I've been
in a long time.
1623
01:09:52,188 --> 01:09:53,564
Wasn't expecting that.
1624
01:09:54,440 --> 01:09:55,440
You sure?
1625
01:09:56,817 --> 01:09:57,817
Hm?
1626
01:09:59,278 --> 01:10:00,278
Let's go swimming.
1627
01:10:00,321 --> 01:10:01,572
- Right now?
- Yeah.
1628
01:10:01,655 --> 01:10:02,655
After...
1629
01:10:03,282 --> 01:10:04,992
- No.
- Come on!
1630
01:10:05,284 --> 01:10:07,578
- ♪ Right here, right now ♪
- [Gabriela laughs]
1631
01:10:07,661 --> 01:10:09,788
♪ It's what I'm waiting for ♪
1632
01:10:10,039 --> 01:10:14,668
♪ Now I can say
This is the best day of my life... ♪
1633
01:10:14,752 --> 01:10:15,586
[screams]
1634
01:10:15,669 --> 01:10:17,421
[laughs] Oh, my God!
1635
01:10:18,589 --> 01:10:19,423
[screams]
1636
01:10:19,506 --> 01:10:20,716
Oh, my God!
1637
01:10:20,799 --> 01:10:22,384
I'm gonna win!
1638
01:10:22,968 --> 01:10:24,261
Woo-hoo!
1639
01:10:24,803 --> 01:10:25,803
Whoo!
1640
01:10:26,013 --> 01:10:27,264
I win!
1641
01:10:27,348 --> 01:10:29,099
- Beat you, anyways.
- [Jake] Come on.
1642
01:10:31,644 --> 01:10:32,937
- [Jake laughs]
- [screams]
1643
01:10:34,563 --> 01:10:36,982
♪ If I could stop the hourglass ♪
1644
01:10:37,066 --> 01:10:39,652
♪ The grains of sand before they pass ♪
1645
01:10:42,029 --> 01:10:44,490
♪ No future and no past ♪
1646
01:10:44,865 --> 01:10:47,201
♪ If my dreams could come to life ♪
1647
01:10:47,284 --> 01:10:50,246
♪ And all my wishes realized ♪
1648
01:10:51,247 --> 01:10:55,668
♪ I would only wish
to make this moment last... ♪
1649
01:10:55,751 --> 01:10:56,919
- [Jake] No.
- [laughing] Yes!
1650
01:10:57,002 --> 01:10:58,002
[Jake laughs]
1651
01:10:59,630 --> 01:11:00,464
Um...
1652
01:11:00,547 --> 01:11:02,591
do you want to stay... for a beer?
1653
01:11:02,675 --> 01:11:05,010
You don't have to ask me twice.
Thank you.
1654
01:11:05,761 --> 01:11:06,761
Okay.
1655
01:11:07,179 --> 01:11:08,597
- [cell phone rings]
- Ooh.
1656
01:11:10,391 --> 01:11:11,392
Oh, uh, sorry.
1657
01:11:11,475 --> 01:11:13,435
Uh... I have to take this. Sorry.
1658
01:11:15,145 --> 01:11:17,106
- Hey, Chad.
- Diaz, guess what?
1659
01:11:17,731 --> 01:11:19,011
You secured the Chinese funding.
1660
01:11:19,066 --> 01:11:21,568
You're supposed to say, "What?"
and then I tell you that. Yes.
1661
01:11:21,652 --> 01:11:23,988
You know that, um,
gray water recycling stuff you love?
1662
01:11:24,321 --> 01:11:26,699
Well, my Chinese investors love it, too.
1663
01:11:27,116 --> 01:11:29,827
Now's your shot to put it in action!
1664
01:11:29,910 --> 01:11:30,910
Huh?
1665
01:11:31,370 --> 01:11:35,165
And I can offer you EVP. Full benefits.
1666
01:11:35,249 --> 01:11:37,084
Starts in two weeks.
What do you say?
1667
01:11:37,501 --> 01:11:38,502
Wow, really?
1668
01:11:40,129 --> 01:11:44,174
Chad, I'm in New Zealand.
I'm rehabbing an old country inn here.
1669
01:11:44,258 --> 01:11:45,676
Okay, uh, well,
1670
01:11:45,759 --> 01:11:48,220
finish up your Habitat for Hobbits
and get on a plane.
1671
01:11:49,596 --> 01:11:50,973
Chad, I need to think about it.
1672
01:11:51,056 --> 01:11:52,975
Okay. You got 72 hours, Diaz,
1673
01:11:53,058 --> 01:11:55,602
and then I'll take it as a pass
and I'll offer this job to Kyle.
1674
01:11:55,686 --> 01:11:56,854
[line disconnects]
1675
01:12:00,441 --> 01:12:01,275
What?
1676
01:12:01,358 --> 01:12:03,694
Why would you want to work
for a jerk like that?
1677
01:12:03,777 --> 01:12:04,777
[scoffs]
1678
01:12:05,154 --> 01:12:07,364
Yeah, he's a jerk, but I mean,
1679
01:12:07,448 --> 01:12:09,700
he's a jerk offering me
an awesome opportunity.
1680
01:12:10,075 --> 01:12:11,243
Right, so...
1681
01:12:11,660 --> 01:12:12,660
That's it?
1682
01:12:13,412 --> 01:12:15,414
Back to America, back to...
1683
01:12:15,497 --> 01:12:18,625
the hamster wheel,
working for some soulless corporation.
1684
01:12:18,709 --> 01:12:22,588
Remember, I came on a temporary visa.
I wasn't planning on staying.
1685
01:12:23,756 --> 01:12:26,467
Our deal was a 50/50 split.
We flip the inn, and then we sell it.
1686
01:12:26,550 --> 01:12:29,219
I thought you'd discovered something here
in New Zealand, you know?
1687
01:12:29,845 --> 01:12:32,097
Maybe something about yourself.
Something...
1688
01:12:34,058 --> 01:12:36,268
But it's all about
the bottom line with you, huh?
1689
01:12:38,187 --> 01:12:39,187
And that's soulless.
1690
01:12:39,646 --> 01:12:41,315
Look, you're calling me soulless,
1691
01:12:41,899 --> 01:12:44,459
when you're the one who's put up a wall
between you and the world
1692
01:12:44,485 --> 01:12:46,862
so that you don't have to care
about anything or anyone?
1693
01:12:46,945 --> 01:12:48,405
You know what I care about?
1694
01:12:48,489 --> 01:12:49,615
Finishing this inn.
1695
01:12:49,698 --> 01:12:51,450
So let's just get it done, eh?
1696
01:12:54,286 --> 01:12:56,455
You're only leaving
because you know I'm right.
1697
01:12:56,538 --> 01:12:57,581
[door shuts]
1698
01:12:58,207 --> 01:13:00,751
♪ You're asking me questions ♪
1699
01:13:01,752 --> 01:13:04,046
♪ I don't wanna answer ♪
1700
01:13:05,255 --> 01:13:07,674
♪ It's really confusing ♪
1701
01:13:08,842 --> 01:13:13,764
♪ All the ways you're asking
what you're asking me ♪
1702
01:13:15,516 --> 01:13:17,976
♪ If you're really leaving ♪
1703
01:13:18,894 --> 01:13:21,313
♪ Do you think I'll be happy? ♪
1704
01:13:22,773 --> 01:13:27,611
♪ Would you listen to the words
I need to say? ♪
1705
01:13:29,321 --> 01:13:31,532
♪ And I need to say ♪
1706
01:13:34,284 --> 01:13:38,288
♪ I don't want to make up my mind ♪
1707
01:13:40,040 --> 01:13:41,667
♪ It's too soon ♪
1708
01:13:43,210 --> 01:13:45,879
♪ I need time ♪
1709
01:13:47,589 --> 01:13:52,302
♪ The truth is
this could take quite a while ♪
1710
01:13:53,679 --> 01:13:55,848
♪ If it means ♪
1711
01:13:57,224 --> 01:14:01,812
♪ Goodbye ♪
1712
01:14:01,895 --> 01:14:05,983
♪ I don't wanna make up my mind... ♪
1713
01:14:08,735 --> 01:14:10,320
[clucking]
1714
01:14:11,155 --> 01:14:13,782
♪ Every moment is precious ♪
1715
01:14:14,700 --> 01:14:17,286
♪ So let's think it over ♪
1716
01:14:18,328 --> 01:14:20,789
♪ Before we get older ♪
1717
01:14:21,748 --> 01:14:27,004
♪ Let's rediscover
how it all was meant to be ♪
1718
01:14:28,672 --> 01:14:30,757
♪ It still can be ♪
1719
01:14:33,343 --> 01:14:37,473
♪ I don't wanna make up my mind ♪
1720
01:14:38,932 --> 01:14:40,851
♪ It's too soon... ♪
1721
01:14:41,351 --> 01:14:42,895
Well, that's the last of it.
1722
01:14:42,978 --> 01:14:44,813
Yeah. The Bellbird is ready.
1723
01:14:48,108 --> 01:14:49,828
I'll see you
at the open house party, right?
1724
01:14:50,694 --> 01:14:51,694
Absolutely.
1725
01:14:52,863 --> 01:14:54,865
♪ If it means... ♪
1726
01:14:55,324 --> 01:14:57,743
The sooner we sell this place,
the better, right?
1727
01:14:57,826 --> 01:15:01,038
♪ Goodbye ♪
1728
01:15:01,121 --> 01:15:02,581
♪ I don't wanna... ♪
1729
01:15:02,998 --> 01:15:03,998
I thought so.
1730
01:15:04,291 --> 01:15:05,292
[Jake clears throat]
1731
01:15:06,126 --> 01:15:09,713
♪ 'Cause in this life ♪
1732
01:15:09,796 --> 01:15:12,883
♪ Love takes time ♪
1733
01:15:12,966 --> 01:15:16,678
♪ To get it right ♪
1734
01:15:16,762 --> 01:15:18,263
♪ I don't wanna... ♪
1735
01:15:18,347 --> 01:15:19,223
[sighs]
1736
01:15:19,306 --> 01:15:21,058
This is where these letters belong.
1737
01:15:32,361 --> 01:15:33,987
So do you, Mabel.
1738
01:15:35,155 --> 01:15:36,155
Guard them.
1739
01:15:38,283 --> 01:15:40,494
You think I'm making a huge mistake,
don't you?
1740
01:15:41,495 --> 01:15:42,496
Hmm.
1741
01:15:44,456 --> 01:15:45,999
["Best Day Of My Life" plays]
1742
01:15:49,711 --> 01:15:52,923
♪ This is gonna be
the best day of my life... ♪
1743
01:15:53,924 --> 01:15:55,342
Oh!
1744
01:15:56,635 --> 01:15:57,469
[Shelley laughs]
1745
01:15:57,553 --> 01:16:00,556
- [camera shutter clicking]
- [Gilbert bleats]
1746
01:16:01,598 --> 01:16:03,934
Lamb burgers with fennel and mint aioli
coming right up.
1747
01:16:04,017 --> 01:16:07,604
The fennel and mint, freshly cut
from the Bellbird Valley Farm garden.
1748
01:16:07,938 --> 01:16:09,481
- Well done.
- Thank you.
1749
01:16:10,023 --> 01:16:11,023
Great job, darling.
1750
01:16:11,066 --> 01:16:12,734
Oh, thanks a lot. Thank you.
1751
01:16:14,611 --> 01:16:17,239
- [Gabriela exhales]
- [Norm] Hey, Gabriela.
1752
01:16:17,322 --> 01:16:18,782
- Norm.
- Great job, mate.
1753
01:16:18,865 --> 01:16:20,576
You are the man. Thank you.
1754
01:16:21,159 --> 01:16:23,912
You wouldn't happen to have a TV
to watch the game, would you?
1755
01:16:24,329 --> 01:16:25,747
- Sorry.
- I see.
1756
01:16:25,998 --> 01:16:27,207
[Norm chuckles]
1757
01:16:27,291 --> 01:16:28,667
[chuckles] I'll be back.
1758
01:16:28,750 --> 01:16:29,585
Oh!
1759
01:16:29,668 --> 01:16:31,336
- Honey, congratulations!
- [laughs]
1760
01:16:31,420 --> 01:16:33,547
- This is amazing.
- Thank you.
1761
01:16:34,214 --> 01:16:36,901
Shelley can't stop talking about
how you've turned this place around.
1762
01:16:36,925 --> 01:16:38,802
I can't stop talking, period.
1763
01:16:39,553 --> 01:16:41,263
- One of your loveliest traits.
- Oh!
1764
01:16:41,763 --> 01:16:42,763
[giggles]
1765
01:16:43,390 --> 01:16:44,516
[both giggle]
1766
01:16:44,600 --> 01:16:47,019
Okay. So, how's it really going?
1767
01:16:47,686 --> 01:16:49,813
Well, smiling on the outside.
1768
01:16:50,439 --> 01:16:51,732
- Hmm.
- Yeah.
1769
01:16:51,815 --> 01:16:52,858
[Gabriela chuckles]
1770
01:16:52,941 --> 01:16:53,941
He's over there.
1771
01:16:57,571 --> 01:16:58,572
Give me a sec.
1772
01:16:59,197 --> 01:17:00,197
Good luck.
1773
01:17:04,328 --> 01:17:05,454
Cheers, mate.
1774
01:17:10,459 --> 01:17:11,793
- Hi.
- Hey.
1775
01:17:13,503 --> 01:17:14,504
Big day today.
1776
01:17:15,172 --> 01:17:16,172
Yeah.
1777
01:17:19,676 --> 01:17:21,845
- So, I've been meaning to ask.
- Hmm?
1778
01:17:23,096 --> 01:17:24,765
Whatever happened to those love letters?
1779
01:17:25,932 --> 01:17:27,517
I put 'em back inside the wall.
1780
01:17:27,601 --> 01:17:29,978
Like a talisman to watch over the house.
1781
01:17:32,147 --> 01:17:33,147
I like that.
1782
01:17:34,483 --> 01:17:36,485
We created something special here, eh?
1783
01:17:38,362 --> 01:17:39,362
Yes, we did.
1784
01:17:40,530 --> 01:17:42,449
- Look, Jake, I really want to talk...
- Gabz!
1785
01:17:42,532 --> 01:17:43,784
- [laughs]
- Dean?
1786
01:17:43,867 --> 01:17:45,077
Surprise, babe.
1787
01:17:45,160 --> 01:17:46,453
[Dean grunts]
1788
01:17:48,080 --> 01:17:49,080
Wow.
1789
01:17:49,414 --> 01:17:50,582
I've really missed you.
1790
01:17:50,666 --> 01:17:52,501
[stammers] What are you doing here?
1791
01:17:52,584 --> 01:17:55,045
What do you think I'm doing here?
I'm here to support you.
1792
01:17:55,128 --> 01:17:57,422
And this amazing renovation
you pulled off.
1793
01:17:58,006 --> 01:18:00,467
- Ah, and this must be the contractor.
- Contractor?
1794
01:18:00,550 --> 01:18:01,426
Contractor?
1795
01:18:01,510 --> 01:18:03,512
Yeah, he definitely
looks like a contractor.
1796
01:18:03,595 --> 01:18:04,680
No, um, um, uh...
1797
01:18:04,763 --> 01:18:06,056
Jake, this is Dean.
1798
01:18:06,139 --> 01:18:07,349
Yeah, nice to meet you.
1799
01:18:07,432 --> 01:18:08,809
Ah, g'day, mate.
1800
01:18:08,892 --> 01:18:10,018
[chuckles]
1801
01:18:10,102 --> 01:18:12,688
He's not the contractor.
He's my business partner.
1802
01:18:12,771 --> 01:18:13,771
Hmm, right.
1803
01:18:14,356 --> 01:18:15,356
Yep.
1804
01:18:15,607 --> 01:18:17,275
We went 50/50 on the renovations.
1805
01:18:17,359 --> 01:18:20,237
All right. So you're like a regular
Chip and Joanna Gaines, huh?
1806
01:18:20,320 --> 01:18:22,239
Do I hear another American accent?
1807
01:18:22,322 --> 01:18:24,491
Are the Yanks invading? [laughs]
1808
01:18:24,574 --> 01:18:26,034
I'm Charlotte Wadsworth.
1809
01:18:26,118 --> 01:18:28,578
- You must be Gabriela's boyfriend!
- Boyfriend?
1810
01:18:28,662 --> 01:18:31,081
Dean Conner. I just flew in
from San Francisco.
1811
01:18:31,164 --> 01:18:33,875
That is too cute for words.
1812
01:18:33,959 --> 01:18:35,794
[laughs] Coming to take our little...
1813
01:18:36,545 --> 01:18:38,338
Gabby-Gab home.
1814
01:18:38,422 --> 01:18:40,757
- We're gonna miss her!
- [laughs]
1815
01:18:40,841 --> 01:18:43,552
Well, I'm sure you two
must need to get reacquainted.
1816
01:18:43,635 --> 01:18:45,595
Jake can take me on a tour of the inn.
1817
01:18:46,054 --> 01:18:49,808
I might not be able to afford top dollar,
but I'm sure we can work something out.
1818
01:18:49,891 --> 01:18:52,310
Well, you might actually
have some competition.
1819
01:18:52,394 --> 01:18:53,413
- [Charlotte] Sorry?
- Huh?
1820
01:18:53,437 --> 01:18:54,938
I come bearing gifts.
1821
01:18:55,021 --> 01:18:56,021
Olive!
1822
01:18:56,398 --> 01:18:57,858
- I arranged for a buyer.
- You what?
1823
01:18:57,941 --> 01:18:58,984
What was that?
1824
01:18:59,067 --> 01:19:01,671
A partner in my law firm
does real estate deals all over the world.
1825
01:19:01,695 --> 01:19:03,495
He made an introductory phone call,
and voilà.
1826
01:19:03,572 --> 01:19:05,365
- Brilliant.
- Olive Flyger.
1827
01:19:05,741 --> 01:19:07,492
Representing Melbourne Land Holdings.
1828
01:19:07,576 --> 01:19:09,661
Melbourne? An Aussie?
1829
01:19:10,120 --> 01:19:13,248
Olive, this is Gabriela Diaz,
who I've been telling you all about,
1830
01:19:13,331 --> 01:19:15,000
- and her contractor, Jack.
- Jake.
1831
01:19:15,083 --> 01:19:19,880
Jake. Melbourne Land Holdings
owns dozens of B&Bs all over Australia.
1832
01:19:19,963 --> 01:19:22,048
We're looking to expand into New Zealand.
1833
01:19:22,132 --> 01:19:23,175
B&Bs can't be corporate.
1834
01:19:23,258 --> 01:19:25,135
Let's get this show on the road, shall we?
1835
01:19:25,218 --> 01:19:26,970
- Yes.
- [Gabriela sighs] Yeah, good idea.
1836
01:19:27,053 --> 01:19:28,472
Oh, this is a nightmare!
1837
01:19:33,143 --> 01:19:34,143
Jake.
1838
01:19:35,395 --> 01:19:37,397
Jake, I had no idea Dean was coming here.
1839
01:19:37,481 --> 01:19:38,732
Not my business...
1840
01:19:39,065 --> 01:19:40,065
partner.
1841
01:19:40,817 --> 01:19:41,651
[sighs]
1842
01:19:41,735 --> 01:19:44,821
Welcome to the new and improved
Bellbird Valley Farm.
1843
01:19:44,905 --> 01:19:47,407
A zero-net energy, solar powered B&B.
1844
01:19:47,824 --> 01:19:50,368
All due to Gabriela's solar flower.
1845
01:19:50,952 --> 01:19:54,706
It rotates, uh, collecting
the sun's energy all day long. Um...
1846
01:19:55,207 --> 01:19:56,207
Just watch.
1847
01:19:57,209 --> 01:20:00,253
- [Charlotte] Ugh, God.
- [Dean] Ooh, flower?
1848
01:20:00,670 --> 01:20:01,755
[Olive and Dean] Ooh.
1849
01:20:02,798 --> 01:20:05,926
The inn's electrical is all run
through this same tablet.
1850
01:20:06,009 --> 01:20:09,262
Everything from the lights
to the air conditioner,
1851
01:20:09,346 --> 01:20:12,349
to the automatic door locks
can all be controlled right here.
1852
01:20:12,641 --> 01:20:16,645
- Can even sync it to your mobile phones.
- Yes, yes, the modern touch. Bravo.
1853
01:20:16,728 --> 01:20:18,563
Let's get inside already.
1854
01:20:19,856 --> 01:20:20,856
[Charlotte gasps]
1855
01:20:22,484 --> 01:20:25,403
Just a precaution to keep out
unwanted possums and the like.
1856
01:20:25,487 --> 01:20:26,321
[Charlotte giggles]
1857
01:20:26,404 --> 01:20:27,948
- It's perfect.
- Hm. [chuckles]
1858
01:20:28,031 --> 01:20:29,616
It's even more perfect inside.
1859
01:20:30,283 --> 01:20:31,283
Please join me.
1860
01:20:35,247 --> 01:20:36,247
[Olive] Excuse me.
1861
01:20:36,790 --> 01:20:37,790
Pardon me.
1862
01:20:38,708 --> 01:20:39,960
Welcome to our kitchen.
1863
01:20:41,920 --> 01:20:45,507
The refrigerator-freezer is
an energy-efficient top-bottom model.
1864
01:20:45,590 --> 01:20:49,469
And the dishwasher only uses
15 liters of water per cycle
1865
01:20:49,553 --> 01:20:51,179
instead of the standard 50.
1866
01:20:51,263 --> 01:20:52,138
Impressive.
1867
01:20:52,222 --> 01:20:55,141
It's not as impressive
as Gabriela's gray water recycler.
1868
01:20:55,225 --> 01:20:58,019
It reuses the dish water
to irrigate the garden,
1869
01:20:58,103 --> 01:21:00,772
- and sometimes it waters Gilbert.
- [chuckles]
1870
01:21:00,856 --> 01:21:01,690
Who's Gilbert?
1871
01:21:01,773 --> 01:21:02,607
[both] Our goat.
1872
01:21:02,691 --> 01:21:03,691
[Jake chuckles]
1873
01:21:04,276 --> 01:21:06,152
Hilarious. Hey, baby,
1874
01:21:06,528 --> 01:21:08,363
is that an ice cream maker
I see over there?
1875
01:21:08,446 --> 01:21:10,323
Yes, an eco-friendly model.
1876
01:21:11,741 --> 01:21:14,244
Childhood dream home detail. Check.
1877
01:21:14,327 --> 01:21:15,327
I love ice cream.
1878
01:21:15,370 --> 01:21:18,373
Fascinating! We all love ice cream!
1879
01:21:19,457 --> 01:21:22,460
The real test of a bed and breakfast
are the guest rooms.
1880
01:21:23,378 --> 01:21:24,671
[Dean] Hmm.
1881
01:21:24,754 --> 01:21:26,298
- To the guest rooms.
- Yep.
1882
01:21:28,717 --> 01:21:31,303
And this is our premier guest bedroom.
1883
01:21:33,930 --> 01:21:35,974
[Jake] Eco-friendly, non-toxic paint.
1884
01:21:36,600 --> 01:21:38,435
It turns out you can actually eat it.
1885
01:21:39,936 --> 01:21:40,936
But don't.
1886
01:21:41,771 --> 01:21:43,106
What, no TV?
1887
01:21:43,607 --> 01:21:45,233
The house does have high-speed internet.
1888
01:21:45,317 --> 01:21:47,903
And we'll provide iPads upon request
for streaming.
1889
01:21:48,486 --> 01:21:49,486
Besides,
1890
01:21:50,030 --> 01:21:51,531
who needs a TV with that view?
1891
01:21:52,157 --> 01:21:54,492
Yeah, but I'm sure you could
add a TV later if you wanted.
1892
01:21:56,369 --> 01:21:57,369
Well, you could.
1893
01:21:58,079 --> 01:21:59,079
Living room!
1894
01:22:00,957 --> 01:22:04,669
The inn's original fireplace.
Handcrafted wood and vintage tiles.
1895
01:22:04,753 --> 01:22:07,797
I wanted to replace this fireplace
with a modern gas one,
1896
01:22:07,881 --> 01:22:11,384
but Jake convinced me
to fix up this beauty and restore it.
1897
01:22:12,385 --> 01:22:14,971
Jake taught me
that just because something's broken,
1898
01:22:15,555 --> 01:22:16,723
you don't throw it away.
1899
01:22:17,515 --> 01:22:20,143
I've learned that the kiwi way of life
1900
01:22:20,226 --> 01:22:23,188
is about fixing up what's not working
1901
01:22:23,855 --> 01:22:25,649
and treasuring what's worth saving.
1902
01:22:27,192 --> 01:22:30,362
And I credit Gabriela
for restoring this old inn's soul.
1903
01:22:31,988 --> 01:22:34,032
[Olive] Sounds like
it was a labor of love.
1904
01:22:34,115 --> 01:22:36,159
Well, this inn definitely tells a story.
1905
01:22:36,493 --> 01:22:38,161
I think it is just brilliant.
1906
01:22:38,244 --> 01:22:40,789
I am authorized to make an offer
right here on the spot.
1907
01:22:40,872 --> 01:22:44,501
I can meet you tomorrow at the bank
with all the official papers. But...
1908
01:22:45,001 --> 01:22:46,962
How does this...
1909
01:22:48,463 --> 01:22:49,463
look to you?
1910
01:22:50,256 --> 01:22:52,634
- Well, shoot, let's break out the bubbly.
- Wait.
1911
01:22:53,802 --> 01:22:55,845
Jake and I need to discuss something.
1912
01:22:56,137 --> 01:22:57,389
Discuss what?
1913
01:22:58,932 --> 01:23:00,058
So, what do you think?
1914
01:23:00,600 --> 01:23:01,600
Well...
1915
01:23:02,310 --> 01:23:04,980
You always said the deal
was to flip and sell the inn.
1916
01:23:06,564 --> 01:23:07,816
Should we take the offer?
1917
01:23:10,735 --> 01:23:11,861
[Dean] Yo. Uh...
1918
01:23:12,445 --> 01:23:14,447
- The suspense is killing us.
- Dean.
1919
01:23:14,531 --> 01:23:16,425
- Come on, this is a no-brainer.
- We have a deal.
1920
01:23:16,449 --> 01:23:18,451
[Dean] Yes! Oh!
1921
01:23:18,535 --> 01:23:19,577
Yes!
1922
01:23:19,828 --> 01:23:21,413
- [Dean laughs]
- Congratulations.
1923
01:23:21,997 --> 01:23:24,290
Baby, congratulations!
1924
01:23:24,958 --> 01:23:25,958
[Dean] Mmm!
1925
01:23:27,293 --> 01:23:28,293
Jake.
1926
01:23:30,422 --> 01:23:31,422
Jake.
1927
01:23:32,590 --> 01:23:34,175
Jake, where are you going?
1928
01:23:34,259 --> 01:23:36,261
We sold the inn. I'm finished here.
1929
01:23:36,594 --> 01:23:37,804
Come on, mate.
1930
01:23:37,887 --> 01:23:39,014
Cut the crap with me.
1931
01:23:39,723 --> 01:23:41,283
I don't know why you're letting her go.
1932
01:23:41,349 --> 01:23:42,892
It seems like that's what she wants.
1933
01:23:43,643 --> 01:23:44,643
Does it?
1934
01:23:45,311 --> 01:23:46,521
'Cause it seems to me...
1935
01:23:46,896 --> 01:23:49,065
you haven't told her
how you actually feel.
1936
01:23:52,360 --> 01:23:53,360
You're right.
1937
01:23:58,783 --> 01:24:01,411
[cell phones beeping]
1938
01:24:02,328 --> 01:24:04,890
- [man] What's this? Do you have it, too?
- It's the Tea Rose House.
1939
01:24:04,914 --> 01:24:06,554
- [man] Let's go, boys.
- [Jake] Let's go.
1940
01:24:11,087 --> 01:24:12,213
[man] Get in the truck!
1941
01:24:14,966 --> 01:24:16,676
- Where's Charlotte?
- Inside.
1942
01:24:16,760 --> 01:24:18,219
Peter, what's going on?
1943
01:24:18,636 --> 01:24:20,638
- [siren wailing]
- [horn honking]
1944
01:24:25,935 --> 01:24:27,145
All right, unit.
1945
01:24:30,690 --> 01:24:31,775
Right, set up your hoses.
1946
01:24:31,858 --> 01:24:32,858
Chief.
1947
01:24:36,821 --> 01:24:38,948
[indistinct chatter]
1948
01:24:45,705 --> 01:24:47,540
- Is there anything to report?
- Chief!
1949
01:24:48,500 --> 01:24:51,753
- Are all persons accounted for?
- All but one, Chief. I can't find him.
1950
01:24:51,836 --> 01:24:52,837
It's Mr. Patton.
1951
01:24:53,588 --> 01:24:54,589
Take over.
1952
01:24:55,840 --> 01:24:56,966
[fire crackling]
1953
01:24:57,050 --> 01:24:59,344
Hello! Is anyone up there?
1954
01:24:59,803 --> 01:25:03,098
The other way, guys! The other way!
Car coming through! Car coming through!
1955
01:25:05,100 --> 01:25:06,351
[screaming] No!
1956
01:25:06,643 --> 01:25:07,643
[sobbing]
1957
01:25:10,105 --> 01:25:11,815
- Oh!
- It's not safe!
1958
01:25:11,898 --> 01:25:14,651
- I have to go in!
- Charlotte, it's not... Charlotte!
1959
01:25:14,734 --> 01:25:16,545
- [man] Keep running it, mate!
- [Charlotte] Oh!
1960
01:25:16,569 --> 01:25:17,779
[coughing]
1961
01:25:19,572 --> 01:25:20,572
Charlotte!
1962
01:25:21,116 --> 01:25:22,909
- Charlotte!
- [Charlotte coughing] Oh!
1963
01:25:23,368 --> 01:25:24,452
[Gabriela] Charlotte!
1964
01:25:24,536 --> 01:25:26,913
[coughs] These were my mum's!
1965
01:25:26,996 --> 01:25:29,040
- We've gotta go. I'm sorry.
- [coughs]
1966
01:25:29,666 --> 01:25:31,626
[man] Yeah, let's get any,
uh, additional...
1967
01:25:31,709 --> 01:25:34,129
- Take her. Take her.
- [Charlotte coughing]
1968
01:25:35,839 --> 01:25:37,525
- Chief Taylor, do you copy?
- Where's Jake?
1969
01:25:37,549 --> 01:25:39,342
- [glass shatters]
- [all gasp]
1970
01:25:40,468 --> 01:25:41,468
Jake, come in.
1971
01:25:43,179 --> 01:25:44,179
Jake, do you copy?
1972
01:25:46,141 --> 01:25:47,141
Look.
1973
01:26:19,174 --> 01:26:21,092
Well, I'm just glad everyone's safe.
1974
01:26:21,176 --> 01:26:22,176
Did you call Jake?
1975
01:26:22,218 --> 01:26:23,595
No, we haven't talked.
1976
01:26:24,387 --> 01:26:26,490
We're supposed to meet with Olive
at the bank this afternoon.
1977
01:26:26,514 --> 01:26:28,099
Let me know how it all goes.
1978
01:26:28,183 --> 01:26:29,017
Yeah.
1979
01:26:29,100 --> 01:26:30,643
Thank you for everything, Shelley.
1980
01:26:30,727 --> 01:26:33,271
You've got this. And just pop by
if you need anything.
1981
01:26:37,567 --> 01:26:39,444
Mmm. Morning, rich girl.
1982
01:26:39,611 --> 01:26:41,905
- Mmm.
- [Gabriela] Mmm!
1983
01:26:42,572 --> 01:26:45,158
Nothing like an inn
to sleep like a log, huh?
1984
01:26:45,241 --> 01:26:46,492
Yes, okay.
1985
01:26:46,576 --> 01:26:48,703
Well, as Bellbird's first guest,
1986
01:26:48,786 --> 01:26:50,705
- I'm glad you had a good lie-in.
- Mmm.
1987
01:26:51,539 --> 01:26:53,339
But I'm afraid
you're gonna have to check out.
1988
01:26:53,374 --> 01:26:55,168
- Check out?
- Permanently.
1989
01:26:56,002 --> 01:26:57,045
[scoffs]
1990
01:26:57,128 --> 01:26:58,713
I appreciate you...
1991
01:26:59,255 --> 01:27:00,256
trying to help.
1992
01:27:01,174 --> 01:27:03,927
But these last few months
in New Zealand, I realized...
1993
01:27:04,010 --> 01:27:05,553
we both want different things.
1994
01:27:06,012 --> 01:27:07,597
I think that you're a great person,
1995
01:27:07,680 --> 01:27:09,432
but you're just not my person.
1996
01:27:09,515 --> 01:27:10,975
- [Dean scoffs]
- I'm not yours.
1997
01:27:16,064 --> 01:27:17,607
I wish you luck, Gabz.
1998
01:27:19,025 --> 01:27:19,943
Thank you.
1999
01:27:20,026 --> 01:27:21,736
Although, I don't think I need it.
2000
01:27:23,029 --> 01:27:25,031
I got this... on my own.
2001
01:27:26,115 --> 01:27:27,367
Yeah, you do.
2002
01:27:33,414 --> 01:27:34,499
[sighs]
2003
01:27:36,000 --> 01:27:37,919
[birds chirping]
2004
01:27:42,507 --> 01:27:44,634
Melbourne Land Holdings
is ready to close the deal.
2005
01:27:44,717 --> 01:27:47,077
We've prepared all the paperwork.
Have you brought the deed?
2006
01:27:47,512 --> 01:27:48,680
Yes, I have the deed.
2007
01:27:49,347 --> 01:27:51,933
Gabriela, you and Jake
will both have to sign it.
2008
01:27:52,976 --> 01:27:54,769
You two sure you wanna
go through with this?
2009
01:27:55,478 --> 01:27:58,481
- [man] You can't go in there.
- [Charlotte] I don't care. I'm going in!
2010
01:27:58,564 --> 01:28:00,566
- Wait!
- Oh, great. She's back.
2011
01:28:01,150 --> 01:28:02,819
You can't sell the Bellbird to her.
2012
01:28:03,152 --> 01:28:04,362
This is all my fault.
2013
01:28:06,155 --> 01:28:07,740
I'm the one who...
2014
01:28:08,783 --> 01:28:11,703
took your phone and texted Dean...
2015
01:28:12,412 --> 01:28:13,538
pretending to be you.
2016
01:28:13,621 --> 01:28:14,706
What?
2017
01:28:14,789 --> 01:28:17,834
And brought Melbourne Land Holdings
into our lives.
2018
01:28:19,294 --> 01:28:20,378
Gabriela...
2019
01:28:21,296 --> 01:28:23,923
inns are about home and...
2020
01:28:24,716 --> 01:28:26,509
community and...
2021
01:28:27,593 --> 01:28:30,096
connecting with guests
on a personal level.
2022
01:28:32,640 --> 01:28:35,184
I could use the fire insurance money
2023
01:28:35,268 --> 01:28:37,854
and buy the Bellbird
and fix up the Tea Rose House later.
2024
01:28:38,771 --> 01:28:39,981
You don't have to do that.
2025
01:28:40,898 --> 01:28:44,152
This isn't about me winning... your inn.
2026
01:28:45,486 --> 01:28:47,572
It's about not giving up on what you love.
2027
01:28:50,700 --> 01:28:51,743
It's all about love.
2028
01:28:52,910 --> 01:28:54,787
I'm not selling Bellbird Valley Farm.
2029
01:28:55,246 --> 01:28:56,246
What?
2030
01:28:59,834 --> 01:29:00,834
To anyone.
2031
01:29:03,838 --> 01:29:06,318
Look, I've been ignoring all the signs
that I should stay here.
2032
01:29:06,799 --> 01:29:09,594
And... after yesterday's fire, it was...
2033
01:29:10,136 --> 01:29:12,263
it was like the universe
shook me by my shoulders.
2034
01:29:13,139 --> 01:29:14,015
[Gabriela sighs]
2035
01:29:14,098 --> 01:29:15,308
My real life...
2036
01:29:15,683 --> 01:29:17,226
isn't in San Francisco.
2037
01:29:17,727 --> 01:29:18,727
It's here.
2038
01:29:19,479 --> 01:29:20,480
With Gilbert,
2039
01:29:21,731 --> 01:29:22,815
and the cafe,
2040
01:29:24,025 --> 01:29:27,445
and... and waking up every morning
in a house...
2041
01:29:28,654 --> 01:29:30,323
that is my dream home.
2042
01:29:34,160 --> 01:29:35,244
That was beautiful.
2043
01:29:35,912 --> 01:29:38,456
I knew New Zealand
would be a waste of time.
2044
01:29:46,631 --> 01:29:49,842
You're one of us now.
The Bellbird's in safe hands. Oh!
2045
01:29:50,176 --> 01:29:52,261
- Thank you.
- Oh, hugging. [shudders]
2046
01:29:52,345 --> 01:29:53,638
I'm not very good with hugging.
2047
01:29:54,680 --> 01:29:55,680
Ah...
2048
01:29:57,016 --> 01:29:58,016
Oh, Jake.
2049
01:30:00,353 --> 01:30:02,647
We are partnered 50/50 on the inn.
2050
01:30:03,481 --> 01:30:05,108
You want to tell me your terms?
2051
01:30:06,359 --> 01:30:07,359
I'll let you know.
2052
01:30:10,238 --> 01:30:11,864
[birds chirping]
2053
01:30:14,617 --> 01:30:18,162
[Shelley] I can't believe
you're finally the owner of the Bellbird!
2054
01:30:18,246 --> 01:30:19,539
- Crazy.
- Yeah.
2055
01:30:19,622 --> 01:30:22,125
And I'm sure that Jake will come around.
2056
01:30:22,208 --> 01:30:23,208
[sighs]
2057
01:30:23,876 --> 01:30:25,503
Everything happens for a reason.
2058
01:30:26,087 --> 01:30:28,172
And you know that I'm here for you, okay?
2059
01:30:28,256 --> 01:30:29,256
We'll talk soon.
2060
01:30:32,176 --> 01:30:33,176
[sighs]
2061
01:30:37,932 --> 01:30:38,932
Hi.
2062
01:30:39,350 --> 01:30:40,350
Hi.
2063
01:30:42,520 --> 01:30:43,604
Are you mad about earlier?
2064
01:30:44,313 --> 01:30:47,442
Oh, yeah. You mean the part where
you turned down a massive pay day
2065
01:30:47,525 --> 01:30:48,526
for the two of us...
2066
01:30:49,110 --> 01:30:50,236
and then asked my terms?
2067
01:30:51,863 --> 01:30:52,989
I did do that, didn't I?
2068
01:30:54,407 --> 01:30:55,533
It's no worries.
2069
01:30:57,034 --> 01:30:58,034
Hey, I, uh...
2070
01:30:59,620 --> 01:31:03,207
I wanted to show you something
Hana dug up in the council offices.
2071
01:31:07,420 --> 01:31:10,506
They have a record of marriages
going back over a hundred years.
2072
01:31:11,841 --> 01:31:12,841
This is them.
2073
01:31:13,176 --> 01:31:15,470
Hazel "Firefly" McGibbons and...
2074
01:31:15,970 --> 01:31:17,096
Thomas "Lion" Leonard.
2075
01:31:17,889 --> 01:31:19,891
Married July 28, 1919.
2076
01:31:21,684 --> 01:31:23,352
They got their fairy-tale ending.
2077
01:31:24,729 --> 01:31:26,189
And...
2078
01:31:29,859 --> 01:31:31,068
You wrote me a letter?
2079
01:31:31,652 --> 01:31:34,322
Seems to be what you do
when you want to make history.
2080
01:31:41,787 --> 01:31:42,914
"Dear Gabriela,
2081
01:31:44,749 --> 01:31:47,668
as promised, I have thought about
my terms for the inn.
2082
01:31:48,377 --> 01:31:49,670
They are as follows:
2083
01:31:52,840 --> 01:31:56,344
there will always be ice cream
in a picnic-ready chilly bin,
2084
01:31:57,303 --> 01:31:59,347
a stuffed possum guarding the fireplace,
2085
01:31:59,430 --> 01:32:02,058
and a rascally goat
who has the run of the farm.
2086
01:32:03,559 --> 01:32:06,354
Bellbird is your dream home,
and it turns out it's mine, too.
2087
01:32:09,106 --> 01:32:10,826
I'm thinking
the tradition of letter writing
2088
01:32:10,900 --> 01:32:12,401
is something we can keep up...
2089
01:32:13,069 --> 01:32:14,570
when we are running the inn...
2090
01:32:16,072 --> 01:32:17,072
together.
2091
01:32:20,368 --> 01:32:21,619
With all my heart, Jake."
2092
01:32:22,411 --> 01:32:24,997
I'm hoping that this is a love letter
and...
2093
01:32:25,831 --> 01:32:27,875
and not a... not a business agreement.
2094
01:32:30,253 --> 01:32:31,754
It's definitely a love letter.
2095
01:32:34,257 --> 01:32:36,759
Then I guess I might get
my fairy-tale ending, too.
2096
01:32:42,974 --> 01:32:43,974
[Gilbert bleats]
2097
01:32:45,309 --> 01:32:47,186
[both laugh]
2098
01:32:48,354 --> 01:32:49,814
We'll get back to him later.
2099
01:32:50,273 --> 01:32:52,358
Finally, we agree on something.
2100
01:32:52,441 --> 01:32:53,441
Yeah.
2101
01:33:04,996 --> 01:33:05,996
♪ I ♪
2102
01:33:06,455 --> 01:33:08,291
♪ Am gonna change it up ♪
2103
01:33:09,083 --> 01:33:11,294
- [bleating]
- ♪ And that's all right ♪
2104
01:33:12,169 --> 01:33:13,796
♪ Doin' all right ♪
2105
01:33:14,839 --> 01:33:15,840
♪ And I ♪
2106
01:33:16,424 --> 01:33:17,842
♪ Am gonna find love ♪
2107
01:33:18,634 --> 01:33:21,262
♪ And everything, and that's all right ♪
2108
01:33:21,887 --> 01:33:23,723
♪ It's all right ♪
2109
01:33:24,849 --> 01:33:26,017
♪ I believe ♪
2110
01:33:26,100 --> 01:33:28,352
♪ I believe it means something ♪
2111
01:33:28,436 --> 01:33:30,396
♪ 'Cause I try to be something good ♪
2112
01:33:32,440 --> 01:33:33,440
♪ Yeah ♪
2113
01:33:34,859 --> 01:33:36,027
♪ I can see ♪
2114
01:33:36,110 --> 01:33:38,279
♪ I can see how easily ♪
2115
01:33:38,362 --> 01:33:40,489
♪ You've been misunderstood ♪
2116
01:33:42,491 --> 01:33:43,491
♪ Yeah ♪
2117
01:33:44,577 --> 01:33:46,746
♪ And I may not move a mountain ♪
2118
01:33:47,204 --> 01:33:49,498
♪ Or solve the whole world's problems ♪
2119
01:33:49,582 --> 01:33:53,628
♪ But if I can help you solve
just one today ♪
2120
01:33:53,711 --> 01:33:55,254
♪ That's okay ♪
2121
01:33:55,338 --> 01:33:59,258
♪ I believe, I believe in what I see
when I look in the mirror ♪
2122
01:33:59,342 --> 01:34:00,801
♪ What I've become ♪
2123
01:34:01,177 --> 01:34:02,386
♪ There in the mirror ♪
2124
01:34:02,470 --> 01:34:04,305
♪ There in the mirror ♪
2125
01:34:04,388 --> 01:34:05,222
♪ Oh ♪
2126
01:34:05,306 --> 01:34:08,142
♪ I believe, I believe, I believe in me ♪
2127
01:34:08,225 --> 01:34:10,645
♪ Finally, I like what I see ♪
2128
01:34:11,145 --> 01:34:14,732
♪ There in the mirror ♪
2129
01:34:16,317 --> 01:34:18,653
♪ There in the mirror ♪
2130
01:34:18,736 --> 01:34:21,197
♪ There in the mirror ♪
2131
01:34:21,280 --> 01:34:24,700
♪ There in the mirror ♪
2132
01:34:25,326 --> 01:34:29,372
♪ I believe, I believe in what I see
when I look in the mirror ♪
2133
01:34:29,455 --> 01:34:30,915
♪ What I've become ♪
2134
01:34:31,248 --> 01:34:32,541
♪ There in the mirror ♪
2135
01:34:32,625 --> 01:34:34,335
♪ There in the mirror ♪
2136
01:34:34,418 --> 01:34:35,252
♪ Oh ♪
2137
01:34:35,336 --> 01:34:38,172
♪ I believe, I believe, I believe in me ♪
2138
01:34:38,255 --> 01:34:40,675
♪ Finally, I like what I see ♪
2139
01:34:41,133 --> 01:34:44,303
♪ There in the mirror ♪
2140
01:34:45,346 --> 01:34:48,057
♪ I believe, I believe, I believe in me ♪
2141
01:34:48,140 --> 01:34:50,559
♪ Finally, I like what I see ♪
2142
01:34:51,143 --> 01:34:54,772
♪ There in the mirror ♪
2143
01:34:58,317 --> 01:35:00,236
[upbeat instrumental music plays]