1 00:00:42,042 --> 00:00:45,613 Our Father, who art in heaven -- 2 00:02:16,838 --> 00:02:18,506 Tasteful Noods? 3 00:04:14,354 --> 00:04:16,991 Never did like those. 4 00:04:17,024 --> 00:04:19,160 No 'Michonne's", huh? 5 00:04:19,193 --> 00:04:20,995 Not even once. 6 00:04:25,800 --> 00:04:27,334 Hmm. 7 00:04:27,367 --> 00:04:32,240 Is this a terrible gift to bring to R.J.? 8 00:04:32,272 --> 00:04:35,710 No one has ever once called him "Junior". 9 00:04:35,743 --> 00:04:38,646 Ah. Okay. 10 00:04:39,213 --> 00:04:42,315 You're bringing yourself back. 11 00:04:42,349 --> 00:04:45,052 That's more than enough. 12 00:04:45,086 --> 00:04:47,688 "The Brave Man", huh? 13 00:04:47,722 --> 00:04:49,824 You are. 14 00:04:49,857 --> 00:04:51,659 More than ever. 15 00:05:05,372 --> 00:05:08,475 He might be ready for this. 16 00:05:10,778 --> 00:05:12,280 Is that who he is? 17 00:05:12,312 --> 00:05:14,649 Judith has a sword. 18 00:05:14,682 --> 00:05:16,517 They're us. 19 00:05:18,119 --> 00:05:19,887 Mm. 20 00:05:21,189 --> 00:05:24,058 I got you something. 21 00:05:24,625 --> 00:05:28,996 I think it was baking soda and spearmint. 22 00:05:29,030 --> 00:05:30,865 As requested. 23 00:05:33,466 --> 00:05:36,504 Man of his word. 24 00:05:36,537 --> 00:05:39,106 It only took a couple lifetimes. 25 00:05:40,174 --> 00:05:43,077 I was in love with my son's best friend. 26 00:05:43,110 --> 00:05:45,246 I didn't know what to do. 27 00:05:45,279 --> 00:05:47,782 Then you asked for that toothpaste. 28 00:05:47,815 --> 00:05:50,618 I was damned if I wasn't gonna find something. 29 00:05:54,589 --> 00:05:57,357 You found your moment. 30 00:05:57,892 --> 00:06:00,261 Is this one? 31 00:06:00,294 --> 00:06:02,462 You tell me. 32 00:06:21,082 --> 00:06:22,984 "Three Pines Cabin". 33 00:06:27,387 --> 00:06:29,857 You see that sign on the road? 34 00:06:31,859 --> 00:06:35,363 Looks like we found a place to stay for the night. 35 00:06:35,395 --> 00:06:37,665 Luck's holding up. 36 00:06:46,374 --> 00:06:49,543 Thorne was so uptight. 37 00:06:49,577 --> 00:06:52,246 She was trying so hard for this army. 38 00:06:52,280 --> 00:06:53,581 Too hard. 39 00:06:53,614 --> 00:06:56,517 She was trying to get home, to South Africa, 40 00:06:56,550 --> 00:06:57,852 to someone she loves. 41 00:06:57,885 --> 00:07:01,789 Okafor found her, and she stopped trying. 42 00:07:01,822 --> 00:07:05,960 You know, I never let go. 43 00:07:05,993 --> 00:07:08,829 I denied it, 44 00:07:08,863 --> 00:07:13,634 and I pushed you away, but I never let go. 45 00:07:20,141 --> 00:07:21,976 I didn't know. 46 00:07:30,952 --> 00:07:32,753 What is it? 47 00:07:34,454 --> 00:07:37,959 "The people from the people." 48 00:07:37,992 --> 00:07:39,160 Look out! 49 00:07:55,343 --> 00:07:58,112 Their skin's like stone. 50 00:07:58,145 --> 00:08:00,748 It cracks. I break, you stab. 51 00:08:05,119 --> 00:08:06,787 Hm. 52 00:08:15,930 --> 00:08:18,032 We should -- We should thank these folks. 53 00:08:19,800 --> 00:08:23,671 They get crusty like that, uh, 'cause of the seam vents. 54 00:08:23,704 --> 00:08:25,473 Calcified or something. 55 00:08:25,506 --> 00:08:27,541 And there's the wet ones. 56 00:08:27,575 --> 00:08:29,610 You got your baked and your boiled. 57 00:08:29,643 --> 00:08:31,846 Kind of like pierogies. 58 00:08:31,879 --> 00:08:35,716 I lived in, uh, Pittsburgh for a bit. 59 00:08:35,750 --> 00:08:38,085 They look pretty hungry. 60 00:08:39,420 --> 00:08:41,222 Okay. 61 00:08:48,162 --> 00:08:49,363 Oh! 62 00:08:49,397 --> 00:08:53,502 Are -- Are you kidding? 63 00:08:53,534 --> 00:08:55,269 Stay safe. 64 00:08:56,904 --> 00:08:59,473 Appreciate the help, but we're gonna need more. 65 00:08:59,508 --> 00:09:00,674 All of it, in fact. 66 00:09:00,708 --> 00:09:02,810 Red, no. They helped us. 67 00:09:02,843 --> 00:09:05,246 It's nothing personal, and we are grateful. 68 00:09:05,279 --> 00:09:06,847 It's just the way things are. You know what I mean? 69 00:09:06,881 --> 00:09:11,285 Shit gets worse by the hour these days. 70 00:09:11,318 --> 00:09:13,921 You want to just take it back? 71 00:09:13,954 --> 00:09:15,790 Yeah, we can just roll this back to you 72 00:09:15,823 --> 00:09:17,925 just saying thanks, if you want. 73 00:09:17,958 --> 00:09:19,393 Hell no. 74 00:09:19,427 --> 00:09:20,795 What do we say? 75 00:09:20,828 --> 00:09:23,564 New shit presents itself, always take the new -- 76 00:09:32,807 --> 00:09:35,443 I'd like -- I'd like to roll -- do the roll back now. 77 00:09:35,476 --> 00:09:36,677 Nope. 78 00:09:36,710 --> 00:09:38,045 We wouldn't be alive without him. 79 00:09:38,079 --> 00:09:40,714 How do we know you won't do this to someone else? 80 00:09:40,748 --> 00:09:44,885 You don't, but if you let me and my family live, 81 00:09:44,919 --> 00:09:47,388 I'd consider that an instructive experience. 82 00:09:47,421 --> 00:09:49,524 Promise us to let people be. 83 00:09:49,558 --> 00:09:51,158 Hmm. You serious? 84 00:09:51,192 --> 00:09:53,427 Why would you care about saving anybody's skin 85 00:09:53,461 --> 00:09:55,396 other than your own? 86 00:09:55,429 --> 00:09:57,731 You look after you. 87 00:09:57,765 --> 00:10:00,468 Anything else in this world is a fairytale. 88 00:10:00,502 --> 00:10:01,635 You think? 89 00:10:01,669 --> 00:10:03,505 It's very hard to think right now. 90 00:10:03,538 --> 00:10:05,172 Well, how about you just listen? 91 00:10:05,206 --> 00:10:06,807 I-I'm peeing. 92 00:10:06,841 --> 00:10:09,243 We saved you, and the only people in danger 93 00:10:09,276 --> 00:10:14,148 of being killed -- well, it isn't the helpers here. 94 00:10:14,181 --> 00:10:19,220 Why don't you just promise, and we'll believe you? 95 00:10:21,222 --> 00:10:22,490 Red. Yeah. 96 00:10:22,524 --> 00:10:23,791 Yeah, yeah. 97 00:10:23,824 --> 00:10:26,026 I'll leave people be. 98 00:10:26,060 --> 00:10:28,028 Promise. 99 00:10:28,629 --> 00:10:32,633 Yeah. Yeah, that's -- that's fair. 100 00:10:34,335 --> 00:10:35,336 Really? 101 00:10:35,369 --> 00:10:38,772 Yes. Okay. 102 00:10:38,806 --> 00:10:41,809 I was really looking forward to that. 103 00:10:44,044 --> 00:10:46,680 Okay. Hmm. 104 00:10:57,191 --> 00:10:59,860 Wait 'til we're gone. 105 00:10:59,894 --> 00:11:03,063 Keep your promise, asshole. 106 00:11:09,403 --> 00:11:11,972 Red's red gun. 107 00:11:13,073 --> 00:11:15,342 You think it was okay to leave them the other one? 108 00:11:15,376 --> 00:11:20,714 I don't think they'll come after us, if that's what you mean. 109 00:11:20,748 --> 00:11:23,317 And maybe he'll keep that promise. 110 00:11:23,350 --> 00:11:27,354 What were you saying about "the people from the people"? 111 00:11:27,388 --> 00:11:29,723 I don't know. 112 00:11:29,757 --> 00:11:34,563 It's just something that's stuck in my head. 113 00:11:34,596 --> 00:11:37,932 Protect the people from the people. 114 00:11:38,732 --> 00:11:40,602 You think they would've made it? 115 00:11:40,635 --> 00:11:42,736 What, if we hadn't come along? 116 00:11:42,770 --> 00:11:44,004 I don't know. 117 00:11:44,038 --> 00:11:48,242 Broken axe, low on bullets, three walkers. 118 00:11:49,210 --> 00:11:51,546 They'd made it this far, and just like that, 119 00:11:51,580 --> 00:11:53,814 the sister steps in an old snare. 120 00:11:53,847 --> 00:11:56,383 Lucky for them, someone was nearby. 121 00:11:56,417 --> 00:11:58,185 Lucky for them, it was us. 122 00:11:58,219 --> 00:12:00,821 Yeah. 123 00:12:00,854 --> 00:12:03,924 We didn't even think about it. 124 00:12:03,958 --> 00:12:05,893 Nope. 125 00:12:07,161 --> 00:12:13,734 Might be strange to admit it, but that felt good. 126 00:12:14,368 --> 00:12:17,371 Us against the world. 127 00:12:17,404 --> 00:12:20,274 Or savin' it. 128 00:12:20,307 --> 00:12:24,311 I am surprised you took back the noodles, though. 129 00:12:25,179 --> 00:12:28,717 They pulled a gun on us. 130 00:12:28,749 --> 00:12:31,051 You don't get noodles for that. 131 00:12:41,696 --> 00:12:46,233 Toothpaste, booze. 132 00:12:48,068 --> 00:12:50,938 What are you up to, Grimes? 133 00:12:50,971 --> 00:12:53,974 I'm just working with what I got. 134 00:13:39,953 --> 00:13:41,889 Come, Holy Spirit. 135 00:13:41,922 --> 00:13:46,695 Bless this water that it may become your Holy Water. 136 00:13:46,728 --> 00:13:48,530 Gabriel. 137 00:13:51,599 --> 00:13:54,803 It's okay. I'm alone. 138 00:13:54,835 --> 00:13:57,639 Is it okay? 139 00:13:57,672 --> 00:14:00,742 Even if you are alone? 140 00:14:00,775 --> 00:14:02,577 Yeah. 141 00:14:25,866 --> 00:14:29,336 Is this coming back? 142 00:14:29,370 --> 00:14:31,071 No. 143 00:14:32,507 --> 00:14:35,075 I just wanted to see you. 144 00:14:35,109 --> 00:14:40,180 But you can't say to anyone that I was here, okay? 145 00:14:43,050 --> 00:14:45,219 I was using Eugene's ham radio with -- 146 00:14:45,252 --> 00:14:48,590 with Rosita's help, trying to somehow find you. 147 00:14:48,623 --> 00:14:51,091 You -- You found me. 148 00:14:53,026 --> 00:14:55,329 You left because you were being judged for things 149 00:14:55,362 --> 00:14:57,799 you did in your past 150 00:14:57,832 --> 00:15:01,235 instead of who you were trying to be. 151 00:15:01,268 --> 00:15:06,073 But I was up to something, and you trusted me, 152 00:15:06,106 --> 00:15:07,441 and it was a mistake. 153 00:15:07,474 --> 00:15:09,476 Rick brought you in because he believed 154 00:15:09,511 --> 00:15:11,412 that people could change. 155 00:15:12,814 --> 00:15:15,149 He called you "one of us." 156 00:15:17,886 --> 00:15:20,655 He died trying to bring people together. 157 00:15:22,757 --> 00:15:24,992 He died? 158 00:15:26,427 --> 00:15:29,329 The bridge. 159 00:15:29,363 --> 00:15:32,032 He had to destroy it to stop an incoming herd. 160 00:15:32,065 --> 00:15:34,502 He was caught in the explosion. 161 00:15:36,937 --> 00:15:40,775 My mistake wasn't trusting you. 162 00:15:40,809 --> 00:15:43,477 It was losing my faith in you. 163 00:15:45,780 --> 00:15:48,348 Can you forgive me for that? 164 00:15:49,651 --> 00:15:54,856 What about all the people who can't forgive you? 165 00:15:54,889 --> 00:15:58,893 What about the ones you made gone? 166 00:15:58,927 --> 00:16:02,463 How do you live with that? 167 00:16:02,496 --> 00:16:04,298 Prayer. 168 00:16:06,935 --> 00:16:09,069 Amends. 169 00:16:10,471 --> 00:16:12,239 Talk. 170 00:16:14,943 --> 00:16:19,213 I can't talk about the things I've been a part of, 171 00:16:19,246 --> 00:16:22,784 things I will be a part of. 172 00:16:22,817 --> 00:16:23,852 Not even to your people? 173 00:16:23,885 --> 00:16:26,053 No. 174 00:16:26,086 --> 00:16:30,157 Not without telling them about all of you. 175 00:16:30,190 --> 00:16:33,828 You can talk to me. 176 00:16:33,862 --> 00:16:37,030 Clergy confidentiality. 177 00:16:37,064 --> 00:16:39,399 You weren't even here, Anne. 178 00:16:41,803 --> 00:16:44,004 I forgive you. 179 00:16:50,979 --> 00:16:53,615 Morning, lovebirds. 180 00:16:55,950 --> 00:16:58,987 Tie him to the bed, then yourself. 181 00:16:59,052 --> 00:17:01,021 Sit down. 182 00:17:11,666 --> 00:17:13,568 Sit down. 183 00:17:30,183 --> 00:17:31,686 You think she's alone? 184 00:17:31,719 --> 00:17:34,022 She's alone, and I bet nobody know's she's here. 185 00:17:34,054 --> 00:17:36,658 That's just rude. 186 00:17:41,361 --> 00:17:44,933 How do you think she found us? 187 00:17:44,966 --> 00:17:46,834 Just gonna jump in. 188 00:17:46,868 --> 00:17:49,069 The circumstances of your disappearance 189 00:17:49,102 --> 00:17:52,507 together were suspicious, 190 00:17:52,540 --> 00:17:55,977 so I'm back with the reclamation team. 191 00:17:56,010 --> 00:17:57,477 Then I saw the wreck. 192 00:17:57,512 --> 00:18:00,414 It felt like a profound moment. 193 00:18:00,447 --> 00:18:04,451 Strange, the things your brain remembers in a moment like that. 194 00:18:04,484 --> 00:18:11,191 The smell of ozone, a spider on the floor of a helicopter, 195 00:18:11,224 --> 00:18:14,796 and a yellow truck sitting there. 196 00:18:14,829 --> 00:18:17,297 I had this nagging feeling. 197 00:18:17,331 --> 00:18:18,766 I insisted on going back, 198 00:18:18,800 --> 00:18:20,835 but I wouldn't pull anyone away from the Summit. 199 00:18:20,868 --> 00:18:22,269 It's too important. 200 00:18:22,302 --> 00:18:24,237 Flew myself to the nearest jump point, supplied up, 201 00:18:24,271 --> 00:18:27,107 borrowed the emergency vehicle there. 202 00:18:27,140 --> 00:18:31,244 Your crash site was rubble when I returned. 203 00:18:31,278 --> 00:18:34,147 Then I saw you left bread crumbs. 204 00:18:34,181 --> 00:18:36,918 Dead delts. Ramen wrappers? 205 00:18:36,951 --> 00:18:38,352 All the way down Highway 90. 206 00:18:38,385 --> 00:18:41,990 The most direct route to Virginia. 207 00:18:42,023 --> 00:18:44,826 Nobody knows she's here. Mm. 208 00:18:44,859 --> 00:18:46,393 She missed her chance. 209 00:18:46,426 --> 00:18:48,730 Should've killed us while we were sleeping. 210 00:18:48,763 --> 00:18:52,700 See, I've been thinking about someone else I killed. 211 00:18:52,734 --> 00:18:54,167 A confidante. 212 00:18:54,201 --> 00:18:58,271 Someone monumental in my development as me, 213 00:18:58,305 --> 00:19:01,743 as a person who will help turn the world. 214 00:19:03,878 --> 00:19:06,714 I left things unsaid between us. 215 00:19:07,548 --> 00:19:10,952 I didn't want to do that before I killed both of you. 216 00:19:10,985 --> 00:19:12,754 You just play games, Anne. 217 00:19:12,787 --> 00:19:15,523 You don't give a shit about that army or that city. 218 00:19:15,556 --> 00:19:17,357 I do. 219 00:19:17,391 --> 00:19:20,293 You think I'm still her. I'm not. 220 00:19:20,327 --> 00:19:22,429 I'm not that woman from the heaps either. 221 00:19:22,462 --> 00:19:25,432 We take. We don't bother. Didn't work. 222 00:19:25,465 --> 00:19:28,036 I am decorated Warrant Officer Jadis Stokes 223 00:19:28,069 --> 00:19:32,406 of the Civic Republic Military, defender of the Republic. 224 00:19:32,439 --> 00:19:34,408 You're doing this for you, Anne. 225 00:19:34,441 --> 00:19:37,845 No. For the Republic. 226 00:19:38,345 --> 00:19:40,581 If I were to let you go home and somehow, 227 00:19:40,615 --> 00:19:42,416 some other enterprising warrant officer 228 00:19:42,449 --> 00:19:44,251 were to find you, my connection 229 00:19:44,284 --> 00:19:46,319 with Alexandria would be discovered, 230 00:19:46,353 --> 00:19:49,991 and that important work would end. 231 00:19:50,024 --> 00:19:51,893 I saved your life. 232 00:19:51,926 --> 00:19:53,226 You took it. 233 00:19:53,260 --> 00:19:56,229 You took it from him, you took it from me, 234 00:19:56,263 --> 00:19:58,331 you took it from our children. 235 00:19:58,365 --> 00:20:00,902 All those years they grew up without their father. 236 00:20:00,935 --> 00:20:03,938 All those years I didn't know if he was alive or dead. 237 00:20:03,971 --> 00:20:06,273 You stole our family, Anne. 238 00:20:06,306 --> 00:20:09,376 I didn't kill you in your sleep because I wanted -- 239 00:20:09,409 --> 00:20:12,279 I needed to thank you. 240 00:20:12,312 --> 00:20:15,415 By dying here today, Alexandria will remain safe 241 00:20:15,449 --> 00:20:18,586 and your children will have a better world. 242 00:20:19,721 --> 00:20:22,156 You could have made other choices, 243 00:20:22,190 --> 00:20:24,391 but you didn't lose here. 244 00:20:24,424 --> 00:20:26,359 You won a different way. 245 00:20:26,393 --> 00:20:28,361 It's the end of your story. 246 00:20:28,395 --> 00:20:30,230 Let that be your peace. 247 00:20:40,340 --> 00:20:42,210 Ah! No! 248 00:20:42,242 --> 00:20:44,612 Rick! We got to go! 249 00:20:48,182 --> 00:20:50,151 How's Rick's wife doing? 250 00:20:50,184 --> 00:20:51,451 Michonne? 251 00:20:51,485 --> 00:20:54,421 She's away, helping people. 252 00:20:56,524 --> 00:20:59,259 Why did you call her his wife? 253 00:20:59,292 --> 00:21:01,562 I mean, wasn't she? 254 00:21:01,596 --> 00:21:05,800 Well, not officially, but -- 255 00:21:05,833 --> 00:21:08,936 If that matters anymore. 256 00:21:08,970 --> 00:21:10,705 It's funny. 257 00:21:10,738 --> 00:21:14,909 One day, Rick said that I should marry them. 258 00:21:14,942 --> 00:21:17,044 Maybe we should do it right there on the bridge 259 00:21:17,078 --> 00:21:18,880 that we were building. 260 00:21:18,913 --> 00:21:21,516 But I couldn't see the future he described, 261 00:21:21,549 --> 00:21:26,554 so I sat on a log in the forest, 262 00:21:26,587 --> 00:21:29,289 and there at my feet, in the dirt, 263 00:21:29,322 --> 00:21:33,393 right in front of me, was a ring. 264 00:21:33,426 --> 00:21:37,330 It seemed like it'd make a pretty nice wedding ring, 265 00:21:37,364 --> 00:21:41,035 so I kept it, and I thought to put it someplace 266 00:21:41,068 --> 00:21:42,369 where Rick would find it 267 00:21:42,402 --> 00:21:46,007 because I could suddenly see that "someday". 268 00:21:51,612 --> 00:21:55,283 But what happened happened. 269 00:21:55,315 --> 00:21:59,153 Well, I have spent the last year 270 00:21:59,187 --> 00:22:02,190 looking forward to our next visit. 271 00:22:02,223 --> 00:22:06,493 Just sitting here and talking. 272 00:22:06,527 --> 00:22:12,465 Almost makes me feel like how it was, like who I was. 273 00:22:12,499 --> 00:22:17,238 The other 364 days back there, 274 00:22:17,271 --> 00:22:19,140 it's less about personal connection 275 00:22:19,173 --> 00:22:23,744 and more about responsibility 276 00:22:23,778 --> 00:22:26,681 to something greater than myself. 277 00:22:28,616 --> 00:22:33,588 Even if that means I have to do 278 00:22:33,621 --> 00:22:35,923 things that are difficult. 279 00:22:39,260 --> 00:22:43,164 Even cruel. 280 00:22:43,631 --> 00:22:47,535 If you're here expressing doubts, 281 00:22:47,568 --> 00:22:50,805 then isn't that a sign that that isn't who you are? 282 00:22:50,838 --> 00:22:54,474 Knowing you're doing wrong, it means that -- 283 00:22:54,508 --> 00:22:56,911 It's about survival. 284 00:22:58,646 --> 00:23:01,481 It's about what comes after. 285 00:23:01,515 --> 00:23:03,784 Survival of others. 286 00:23:05,452 --> 00:23:06,954 And that part of me 287 00:23:06,988 --> 00:23:10,725 that I've harnessed, it has kept me alive, 288 00:23:10,758 --> 00:23:16,964 and maybe it can keep the rest of the world alive, too. 289 00:23:20,534 --> 00:23:22,536 The group we were in conflict with -- 290 00:23:22,570 --> 00:23:25,373 they compromised our walls. 291 00:23:25,405 --> 00:23:27,241 Food is scarce. 292 00:23:27,275 --> 00:23:29,143 Children are hungry. 293 00:23:31,312 --> 00:23:35,716 Maybe you and your people could help? 294 00:23:36,751 --> 00:23:38,386 It wouldn't have to be much. 295 00:23:38,418 --> 00:23:39,720 We'd repay you as soon as we got -- 296 00:23:39,754 --> 00:23:42,590 Gabriel, you know that I can't. 297 00:23:44,424 --> 00:23:47,427 I'm not even here. 298 00:23:47,828 --> 00:23:51,532 Please know that my remorse is real. 299 00:23:51,565 --> 00:23:54,402 As you do cruel and difficult things. 300 00:23:54,434 --> 00:23:56,270 Yeah. I should go. 301 00:23:56,304 --> 00:23:58,839 Wait. I'm sorry. 302 00:23:58,873 --> 00:24:00,708 Please. 303 00:24:04,512 --> 00:24:06,714 Take this with you. 304 00:24:10,518 --> 00:24:12,586 You've been questioning things. 305 00:24:12,620 --> 00:24:16,190 This is a symbol of faith. 306 00:24:16,223 --> 00:24:17,558 Of love. 307 00:24:17,591 --> 00:24:19,794 Maybe it'll give you something you need. 308 00:24:19,827 --> 00:24:23,197 Giving it to you is giving me something that I need. 309 00:24:27,335 --> 00:24:30,104 Next year? 310 00:24:30,137 --> 00:24:33,107 Same day, same place? 311 00:24:33,140 --> 00:24:34,942 If I'm alive. 312 00:24:48,322 --> 00:24:50,124 Go, go, go. 313 00:24:51,759 --> 00:24:53,828 We can't kill her. Oh, we can. 314 00:24:53,861 --> 00:24:56,496 I told you, she left a file about home for the CRM to find. 315 00:24:56,530 --> 00:24:58,466 To destroy Alexandria, 316 00:24:58,498 --> 00:25:00,234 because that's what she does, Rick! 317 00:25:00,267 --> 00:25:01,502 She destroys! 318 00:25:01,535 --> 00:25:03,804 She robbed us of you being there 319 00:25:03,838 --> 00:25:06,741 to see your son being born, taking his first step. 320 00:25:08,509 --> 00:25:10,211 Okay, what do we do after she's dead? 321 00:25:10,244 --> 00:25:12,913 Whatever we have to do. 322 00:25:12,947 --> 00:25:14,749 Hold on. 323 00:25:18,419 --> 00:25:20,221 Shit! 324 00:25:25,292 --> 00:25:27,061 Ah! 325 00:25:42,176 --> 00:25:43,244 Do you see that drop-off? 326 00:25:43,277 --> 00:25:44,945 Yep. 327 00:25:46,113 --> 00:25:48,115 Fuck! 328 00:25:57,992 --> 00:25:59,627 We got company. 329 00:25:59,660 --> 00:26:01,862 On three. One, two, three! 330 00:26:13,641 --> 00:26:15,776 Which way to that jump point? 331 00:26:15,810 --> 00:26:18,746 You think that I give an antelope's ass 332 00:26:18,779 --> 00:26:21,516 about some ramen?! 333 00:26:21,550 --> 00:26:22,817 That's just pasta. 334 00:26:22,850 --> 00:26:25,052 The hell I care about pasta? 335 00:26:25,086 --> 00:26:27,354 Hel-- Hello. 336 00:26:28,422 --> 00:26:30,124 Good goddamn. 337 00:26:30,157 --> 00:26:32,626 You look like a pile of hippo shit, sister. 338 00:26:32,660 --> 00:26:34,728 I'm not here to hurt anyone. 339 00:26:34,762 --> 00:26:36,997 I just need a little help. 340 00:26:37,031 --> 00:26:38,499 Please. 341 00:26:38,533 --> 00:26:41,635 I'm being pursued by some very dangerous people, 342 00:26:41,669 --> 00:26:44,638 and I just need a little help. 343 00:26:44,672 --> 00:26:47,908 My community is safe. And it has walls and food, 344 00:26:47,942 --> 00:26:52,980 and I can offer you a place that is you just -- 345 00:26:53,013 --> 00:26:56,417 if you just get me somewhere, you know? 346 00:26:56,450 --> 00:26:57,718 It's not far. 347 00:26:57,751 --> 00:27:01,722 Yeah, well, how far is "not far"? 348 00:27:01,755 --> 00:27:04,024 It's just a few miles. 349 00:27:09,564 --> 00:27:11,465 What? 350 00:27:11,499 --> 00:27:14,301 You're tall. 351 00:27:15,504 --> 00:27:18,472 The bases are across the country from each other. 352 00:27:18,507 --> 00:27:20,107 We need to know which one she hid it in. 353 00:27:20,141 --> 00:27:22,611 If we can take her alive, talk to her -- 354 00:27:22,643 --> 00:27:24,211 You heard her hate being called Anne. 355 00:27:24,245 --> 00:27:26,213 I think she's still in there somewhere. 356 00:27:26,247 --> 00:27:27,948 And if there's something she can give us first, 357 00:27:27,982 --> 00:27:30,184 something to help keep Alexandria safe -- 358 00:27:30,217 --> 00:27:32,052 We'll keep it safe. 359 00:27:32,086 --> 00:27:33,320 But she's gonna die. 360 00:27:33,354 --> 00:27:35,557 We need to keep it safe without risking anything. 361 00:27:35,590 --> 00:27:37,024 I couldn't see some things. 362 00:27:37,057 --> 00:27:38,659 I couldn't. You helped me. 363 00:27:38,692 --> 00:27:41,362 Maybe we can help her, and if we can't... 364 00:27:41,395 --> 00:27:42,597 Then I can kill her? 365 00:27:42,631 --> 00:27:44,298 Be my guest. 366 00:27:44,331 --> 00:27:46,267 Maybe just maim first. 367 00:27:46,300 --> 00:27:48,369 You see this? 368 00:28:06,120 --> 00:28:08,022 Yeah. 369 00:29:11,952 --> 00:29:13,622 It's you. I'm sorry. 370 00:29:13,655 --> 00:29:15,923 She promised she's take us with her. 371 00:29:15,956 --> 00:29:18,092 All we do was lure you in here. 372 00:29:18,125 --> 00:29:20,961 We're not like you. We wouldn't have made it on our own. 373 00:29:20,995 --> 00:29:22,896 That's four on two. 374 00:29:22,930 --> 00:29:24,365 People are a resource. 375 00:29:24,398 --> 00:29:26,300 Whatever she said, it's not what you think it is. 376 00:29:26,333 --> 00:29:30,137 So long as I got a meal and a new pair of pants, I'm good. 377 00:29:30,170 --> 00:29:31,839 There's still time to roll this back. 378 00:29:31,872 --> 00:29:33,274 No, there's ain't. 379 00:29:33,307 --> 00:29:35,142 Goodbye, Rick. 380 00:29:38,279 --> 00:29:40,582 Red! 381 00:30:01,536 --> 00:30:04,238 I half thought you wouldn't show up this time. 382 00:30:04,271 --> 00:30:08,543 After what I denied you, I wouldn't have blamed you. 383 00:30:12,514 --> 00:30:15,215 I was... 384 00:30:15,249 --> 00:30:16,984 sharp. 385 00:30:18,620 --> 00:30:20,387 And I don't pretend to understand 386 00:30:20,421 --> 00:30:25,392 your community or your commitment to them. 387 00:30:25,426 --> 00:30:27,729 But I do know something about that part of yourself 388 00:30:27,762 --> 00:30:29,897 that you're scared of losing. 389 00:30:29,930 --> 00:30:32,032 What if it's already gone? 390 00:30:33,467 --> 00:30:38,707 Every year, I come back here, I've done worse things. 391 00:30:38,740 --> 00:30:40,140 I know why they're done. 392 00:30:40,174 --> 00:30:42,577 I believe in what we're trying to do. 393 00:30:42,610 --> 00:30:47,381 But there's the Plan and the "why". 394 00:30:49,617 --> 00:30:51,586 And then there's the blood. 395 00:30:51,619 --> 00:30:57,157 I know you feel you can't tell me. 396 00:30:57,191 --> 00:30:59,393 But you can. 397 00:30:59,426 --> 00:31:00,861 I'm here. 398 00:31:00,894 --> 00:31:03,063 I can't. 399 00:31:04,566 --> 00:31:08,068 And if I can't, I'm not here. 400 00:31:08,102 --> 00:31:09,671 No. 401 00:31:09,704 --> 00:31:12,774 You are. 402 00:31:12,807 --> 00:31:15,142 Can I confide in you? 403 00:31:15,175 --> 00:31:16,276 Of course. 404 00:31:16,310 --> 00:31:19,146 I look forward to these days, 405 00:31:19,179 --> 00:31:25,285 to have this, to have you to myself. 406 00:31:26,253 --> 00:31:28,690 This secret. 407 00:31:28,723 --> 00:31:30,525 These days. 408 00:31:30,558 --> 00:31:32,292 I have you, 409 00:31:32,326 --> 00:31:35,797 and that proves that you're still here, Anne. 410 00:31:35,830 --> 00:31:37,665 It just does. 411 00:31:50,512 --> 00:31:52,847 Why don't you come with me back to Alexandria? 412 00:31:52,881 --> 00:31:54,248 Gabriel. 413 00:31:54,281 --> 00:31:56,016 Nobody needs to know about your community, 414 00:31:56,049 --> 00:31:58,653 about anything. I can't. 415 00:31:58,686 --> 00:32:00,855 For all the reasons that I've already told you. 416 00:32:00,889 --> 00:32:02,222 That's just it. 417 00:32:02,256 --> 00:32:03,892 You haven't told me anything about your group, 418 00:32:03,924 --> 00:32:06,326 other than that they're people who horde supplies 419 00:32:06,360 --> 00:32:09,831 while others starve. 420 00:32:09,864 --> 00:32:11,800 You think that the purpose of what we do 421 00:32:11,833 --> 00:32:14,034 is to make people suffer? 422 00:32:15,436 --> 00:32:19,173 That I'd be part of a group like that? 423 00:32:19,206 --> 00:32:20,642 Is that what you think of me? 424 00:32:20,675 --> 00:32:23,076 No. I know you're not them. 425 00:32:23,110 --> 00:32:25,814 I see it when I look in your eyes. 426 00:32:25,847 --> 00:32:28,282 I did this. 427 00:32:28,315 --> 00:32:29,551 This was me. 428 00:32:29,584 --> 00:32:30,984 What? 429 00:32:31,018 --> 00:32:32,019 I'm sorry I came here. 430 00:32:33,353 --> 00:32:36,156 I'm sorry I made myself vulnerable. 431 00:32:36,190 --> 00:32:38,860 I'm sorry for turning you into a loose end. 432 00:32:38,893 --> 00:32:41,061 What? 433 00:32:46,901 --> 00:32:49,369 I'm sorry. 434 00:32:49,403 --> 00:32:51,873 How about you show yourself? 435 00:32:51,906 --> 00:32:53,006 We talk? 436 00:32:53,040 --> 00:32:54,408 You mean "get me to talk", right? 437 00:32:54,441 --> 00:32:57,512 Ambush me, break all my bones one by one 438 00:32:57,545 --> 00:33:00,915 'til I spill where I hid my file on Alexandria? 439 00:33:00,949 --> 00:33:02,449 Not gonna happen, Rick. 440 00:33:02,483 --> 00:33:06,554 I live for the cause, and I will die for the cause. 441 00:33:06,588 --> 00:33:08,656 I'm not a traitor. 442 00:33:08,690 --> 00:33:10,558 Not like you. 443 00:33:13,795 --> 00:33:15,362 You okay? Yeah. 444 00:33:15,395 --> 00:33:17,030 That was close. 445 00:33:19,466 --> 00:33:23,270 You two together -- you are unstoppable. 446 00:33:23,303 --> 00:33:27,575 But that won't save your kids. 447 00:33:27,609 --> 00:33:30,812 You kill me, they're dead. 448 00:33:31,178 --> 00:33:35,115 I die from my wounds, they're dead. 449 00:33:41,288 --> 00:33:45,392 I get killed by walkers, they're dead. 450 00:33:45,425 --> 00:33:47,562 Michonne. 451 00:34:00,808 --> 00:34:03,110 Michonne! 452 00:34:04,946 --> 00:34:07,147 Shit! 453 00:34:15,255 --> 00:34:17,391 It didn't have to be this way. 454 00:34:17,424 --> 00:34:19,426 You were on the path, Rick. 455 00:34:19,459 --> 00:34:21,729 After all these years, you were finally feeling 456 00:34:21,763 --> 00:34:25,967 the responsibility to fight for something bigger than yourself. 457 00:34:26,000 --> 00:34:27,969 And Beale saw it, too. 458 00:34:28,002 --> 00:34:30,103 He was gonna give you the Echelon Briefing 459 00:34:30,137 --> 00:34:32,472 the moment you returned. 460 00:34:32,507 --> 00:34:37,144 Your eyes would have been opened to the true size and scope 461 00:34:37,177 --> 00:34:41,516 of what the CRM is gonna do to bring this world back. 462 00:34:41,549 --> 00:34:45,485 You could have ensured Alexandria's security. 463 00:34:45,520 --> 00:34:47,522 But you didn't. 464 00:34:47,555 --> 00:34:50,692 You let Michonne pull you away from that. 465 00:34:50,725 --> 00:34:55,630 All you had to do was leave when Rick arranged for your escape. 466 00:34:55,663 --> 00:34:57,164 But you didn't. 467 00:34:57,197 --> 00:35:00,735 And now, here we are, and the fates of your friends, 468 00:35:00,768 --> 00:35:06,373 your children, sealed because you are just like her. 469 00:35:06,406 --> 00:35:08,676 "You look out for you." 470 00:35:09,877 --> 00:35:14,549 You don't really want to kill everyone back home, Anne. 471 00:35:14,582 --> 00:35:15,650 I know you don't. 472 00:35:15,683 --> 00:35:17,417 It's not about "want". 473 00:35:17,451 --> 00:35:22,557 It's about keeping your humanity or saving humanity, 474 00:35:22,590 --> 00:35:24,792 and it is a choice. 475 00:35:24,826 --> 00:35:27,327 I've chosen my community. 476 00:35:27,361 --> 00:35:29,731 I've chosen my life. 477 00:35:29,764 --> 00:35:32,967 So, who's gonna die today? 478 00:35:33,001 --> 00:35:34,401 The two of you? 479 00:35:34,434 --> 00:35:38,706 Or me and everyone back home? 480 00:35:44,646 --> 00:35:46,781 She's right. 481 00:35:46,814 --> 00:35:48,650 Rick. 482 00:35:52,754 --> 00:35:54,789 I didn't want to see it. 483 00:35:54,822 --> 00:36:00,327 I wanted her dead so I didn't have to see it. 484 00:36:00,360 --> 00:36:03,765 But, Rick, there has to be a sacrifice. 485 00:36:03,798 --> 00:36:08,770 Since I found you, all that I've done has been for us. 486 00:36:08,803 --> 00:36:15,843 But now I see this can't end with us going home. 487 00:36:16,144 --> 00:36:19,914 Well, what's it gonna be? 488 00:36:22,684 --> 00:36:24,619 Okay. 489 00:36:26,353 --> 00:36:28,623 There's still a deal to be made, 490 00:36:28,656 --> 00:36:33,528 one where we all can live and Alexandria. 491 00:36:33,561 --> 00:36:36,030 Michonne gets some supplies to keep you long enough 492 00:36:36,064 --> 00:36:40,768 to get you to the jump point, and I'll go back with you. 493 00:36:40,802 --> 00:36:44,337 We'll say I was injured in the crash, the lone survivor, 494 00:36:44,371 --> 00:36:48,676 and I'll go back to the CRM, to working for a future, 495 00:36:48,710 --> 00:36:52,747 like none of this ever happened, on one condition. 496 00:36:52,780 --> 00:36:56,918 Michonne gets away and I never tell them about Alexandria. 497 00:36:56,951 --> 00:36:59,987 It's the only way this works. 498 00:37:00,021 --> 00:37:01,823 We got a deal? 499 00:37:05,193 --> 00:37:07,528 Why should I trust you, 500 00:37:07,562 --> 00:37:10,765 after all the shit that you've pulled? 501 00:37:10,798 --> 00:37:12,967 We got a deal or not? 502 00:37:15,036 --> 00:37:16,671 Yeah. 503 00:37:18,172 --> 00:37:20,007 We got a deal. 504 00:37:43,097 --> 00:37:45,199 Come closer, Rick. 505 00:37:45,233 --> 00:37:47,400 Show yourself. 506 00:37:51,639 --> 00:37:55,308 We laid down our weapons. Lay down yours. 507 00:38:14,829 --> 00:38:16,898 You've looked better. 508 00:38:24,404 --> 00:38:26,439 I was a fool to think I could take you 509 00:38:26,473 --> 00:38:29,110 down with you two together, 510 00:38:29,143 --> 00:38:33,014 which is why I agreed to your deal. 511 00:38:34,282 --> 00:38:36,383 Her getting the med kit. 512 00:38:41,689 --> 00:38:45,893 I don't trust you, either, but I respect you, Rick. 513 00:38:48,029 --> 00:38:50,363 You're lying to yourself. 514 00:38:50,397 --> 00:38:52,365 You keep lying to yourself. 515 00:38:52,399 --> 00:38:53,734 You don't keep coming back here. 516 00:38:53,768 --> 00:38:55,703 You never left. 517 00:38:55,736 --> 00:38:57,271 You're wrong. 518 00:38:57,305 --> 00:38:58,873 I'm not -- 519 00:39:00,007 --> 00:39:01,876 Go ahead. 520 00:39:03,644 --> 00:39:06,147 Shoot me. 521 00:39:06,180 --> 00:39:09,083 Make me understand. Show me who you are. 522 00:39:11,919 --> 00:39:13,921 Drop it. 523 00:39:17,792 --> 00:39:20,928 I said drop it. 524 00:39:20,962 --> 00:39:24,866 You double-crossed me before I double-crossed you. 525 00:39:24,899 --> 00:39:26,534 That's a good plan. 526 00:39:26,567 --> 00:39:29,971 Drop the gun, or I will kill you. 527 00:39:30,004 --> 00:39:34,474 Even if it means that Alexandria is destroyed? 528 00:40:06,707 --> 00:40:11,012 Everything I've ever had or lost. 529 00:40:12,747 --> 00:40:17,118 My people, my friends, everyone. 530 00:40:21,088 --> 00:40:25,393 I was tired of losing. 531 00:40:25,726 --> 00:40:29,496 I was finally part of something that could last. 532 00:40:29,530 --> 00:40:33,968 And I couldn't lose another community. 533 00:40:34,001 --> 00:40:36,837 My old one. 534 00:40:36,871 --> 00:40:40,473 And my new one. 535 00:40:40,508 --> 00:40:44,779 I knew if I didn't kill you all, 536 00:40:44,812 --> 00:40:48,849 somehow, some way, you'd come for the CRM. 537 00:40:48,883 --> 00:40:56,657 So, I drew up the dossier to protect myself 538 00:40:56,691 --> 00:40:59,694 and make sure you couldn't. 539 00:40:59,727 --> 00:41:02,530 I thought, in my death, it was worth it. 540 00:41:02,563 --> 00:41:05,498 I'd chosen a side, right? 541 00:41:05,533 --> 00:41:07,467 I thought I had. 542 00:41:09,437 --> 00:41:11,973 Back and forth. 543 00:41:12,006 --> 00:41:14,241 Jadis, 544 00:41:14,275 --> 00:41:15,977 Anne, 545 00:41:16,010 --> 00:41:19,347 Alexandrians, 546 00:41:19,380 --> 00:41:21,749 CRM. 547 00:41:37,164 --> 00:41:39,166 Go. 548 00:41:44,405 --> 00:41:47,908 You came to me to help you find an answer. 549 00:41:47,942 --> 00:41:50,678 You just found it. 550 00:41:50,711 --> 00:41:52,913 I'll see you next year, Anne. 551 00:41:56,150 --> 00:41:58,986 He already showed me. 552 00:42:03,958 --> 00:42:06,127 I found my answer. 553 00:42:10,031 --> 00:42:17,605 The dossier -- it's in my room at the Cascadia Base. 554 00:42:17,638 --> 00:42:20,775 Just destroy it and go home. 555 00:42:22,309 --> 00:42:27,248 The CRM will bring the world back. 556 00:42:27,281 --> 00:42:29,817 Tell me you won't come after them. 557 00:42:30,551 --> 00:42:32,486 No. 558 00:42:32,521 --> 00:42:34,789 Because we are coming for them. 559 00:42:34,822 --> 00:42:37,224 We're gonna get the dossier. 560 00:42:44,398 --> 00:42:50,471 And then the CRM -- 561 00:42:50,505 --> 00:42:53,340 we're gonna stop them. 562 00:42:54,842 --> 00:42:57,845 He's gonna get the Echelon Briefing 563 00:42:57,878 --> 00:43:00,347 and find out everything that they do 564 00:43:00,381 --> 00:43:02,983 that the city doesn't know about. 565 00:43:03,017 --> 00:43:06,754 The city I saw won't stand for what they are, 566 00:43:06,787 --> 00:43:09,423 and we're gonna help the city stop them, 567 00:43:09,457 --> 00:43:14,862 because, Anne, 568 00:43:14,895 --> 00:43:19,501 the CRM is not the answer, 569 00:43:19,534 --> 00:43:22,770 and they must end. 570 00:43:28,209 --> 00:43:30,144 We're gonna do that. 571 00:43:34,048 --> 00:43:37,218 You kept us alive for a reason. 572 00:43:40,855 --> 00:43:42,591 Mm. 573 00:43:44,892 --> 00:43:48,062 I wish I'd died an artist. 574 00:43:50,097 --> 00:43:55,669 It was never about survival in that life. 575 00:43:56,505 --> 00:43:59,640 It was just about truth. 576 00:44:01,709 --> 00:44:04,778 And this is mine. 577 00:44:04,812 --> 00:44:07,381 The end of my story. 578 00:44:10,217 --> 00:44:12,386 My peace. 579 00:44:24,465 --> 00:44:31,805 On the bridge, you told Gabriel you wanted to marry her. 580 00:44:33,274 --> 00:44:37,579 He found this, and he wanted to give it to you. 581 00:44:37,612 --> 00:44:40,748 How did you -- 582 00:44:42,917 --> 00:44:46,053 You weren't dreaming, Rick. 583 00:44:46,086 --> 00:44:48,055 Go ahead. 584 00:44:50,057 --> 00:44:52,760 Do what you said you would do. 585 00:44:54,663 --> 00:44:56,497 Please. 586 00:45:51,018 --> 00:45:53,655 The jump point's just over that ridge. 587 00:45:53,688 --> 00:45:56,591 What you said to me before, in front of her -- 588 00:45:56,625 --> 00:45:58,492 it wasn't just for her. 589 00:45:58,526 --> 00:46:01,395 You couldn't have changed them by yourself, Rick, 590 00:46:01,428 --> 00:46:02,697 but together? 591 00:46:02,731 --> 00:46:04,532 The whole damn world -- 592 00:46:04,566 --> 00:46:08,135 I see how we could make it better, 593 00:46:08,168 --> 00:46:09,870 and if we can, 594 00:46:09,903 --> 00:46:13,107 Rick, we have to. 595 00:46:13,874 --> 00:46:15,309 Michonne, wait. 596 00:46:15,342 --> 00:46:17,945 I've been wanting to say something. 597 00:46:25,152 --> 00:46:28,822 It's a broken world, Michonne, 598 00:46:28,856 --> 00:46:33,394 and you're the only thing that puts it back together. 599 00:46:35,095 --> 00:46:38,432 'Til my last breath, I am yours. 600 00:46:48,942 --> 00:46:51,945 I could never have imagined this. 601 00:46:53,748 --> 00:46:57,051 But it could only ever have been you. 602 00:47:04,892 --> 00:47:07,461 I'm yours.