1
00:00:10,978 --> 00:00:12,580
«آنچه گذشت»
.من دارم بهت یه رازیو میگم
2
00:00:12,580 --> 00:00:13,981
.بخاطر منه که اینجایی
3
00:00:14,815 --> 00:00:15,883
تنها راه فرار کردنت اینه که
4
00:00:15,983 --> 00:00:17,351
یه نفر اینجا میمونه و
5
00:00:17,485 --> 00:00:19,420
.و هواتو داره، اون منم
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,122
بهت گفتم اگه منو دوست داری
7
00:00:21,122 --> 00:00:22,123
.باید بری
8
00:00:23,524 --> 00:00:24,892
من تورو از اینجا فراری میدم
9
00:00:24,992 --> 00:00:26,460
حتی اگه مجبور باشم خودم زمین گیرت میکنم
10
00:00:26,560 --> 00:00:28,396
.و میندازمت تو اون قایق لعنتی
11
00:00:28,496 --> 00:00:30,331
.من به اینجا تعلق دارم. تو نه
12
00:00:30,464 --> 00:00:31,865
.و تو هیچ وقت نمیتونی تغییرش بدی
13
00:00:31,965 --> 00:00:33,067
.تماام
14
00:00:33,167 --> 00:00:35,469
شوتو
15
00:00:36,737 --> 00:00:38,472
! آخ
16
00:00:38,572 --> 00:00:40,141
.نمیدونم برمیگردیم یا نه
17
00:00:51,051 --> 00:00:54,655
♪ دارم میام خونه، وقتش رسیده ♪
18
00:00:57,491 --> 00:01:00,161
♪ حالا باید بدونم چی مال منه و چی مال من نیست♪
19
00:01:01,462 --> 00:01:03,731
♪ اگه نامهام به دستت رسید ♪
20
00:01:03,731 --> 00:01:06,967
♪ میخوام بهت بگم که بزودی آزاد میشم ♪
21
00:01:06,967 --> 00:01:09,870
♪ اون موقع میدونی که باید چیکار کنی ♪
22
00:01:09,870 --> 00:01:14,007
♪ اگه هنوزم منو میخوای ♪
23
00:01:15,709 --> 00:01:20,381
♪ روبان زردو ببند دور درخت بلوط ♪
24
00:01:20,381 --> 00:01:23,184
...♪ سه سال طولانی گذشته ♪
25
00:01:23,184 --> 00:01:26,654
♪ هنوزم منو میخوای؟ ♪
26
00:01:27,921 --> 00:01:29,890
[به خونه خوش اومدید]
27
00:01:29,890 --> 00:01:31,892
♪ درخت پیر بلوط ♪
28
00:01:31,892 --> 00:01:37,365
♪ من از اتوبوس پیاده نمیشم، فراموشمون کن، تقصیرارو هم گردن من بنداز ♪
29
00:01:37,365 --> 00:01:39,967
♪ اگه دور درخت بلوط روبان زردو نبینم ♪
30
00:01:49,991 --> 00:01:59,991
...::: کاری از تیم پرشین واکرز :::...
Ayoub - Erfan - Nika
31
00:02:00,015 --> 00:02:25,015
..:: بزرگترین کانال هواداران سریال واکینگ دد ::..
Telegram: @TWDChannellIR
32
00:02:25,039 --> 00:02:35,039
قسمت چهارم از فصل اول سریال
«مردگان متحرک: زنده ها»
33
00:02:40,928 --> 00:02:42,630
.برای رفتن نیاز به زمان داشتیم
34
00:02:42,630 --> 00:02:44,398
.باورم نمیشه تو این کارو کردی
35
00:02:44,398 --> 00:02:45,666
.منم باورم نمیشه تو اون حرفو زده باشی
36
00:02:46,967 --> 00:02:48,736
[دمای دلخواه شما]
37
00:02:48,736 --> 00:02:52,105
[تا ده دقیقه دیگر تنظیم میشود]
38
00:03:01,014 --> 00:03:03,116
.لعنتی
39
00:03:05,052 --> 00:03:07,455
اینجا دیگه کدوم گوریه؟
40
00:05:04,405 --> 00:05:06,507
مال خودتو گم کردی،ها؟
41
00:05:11,745 --> 00:05:13,581
.میدونم اونا چیکار میکنن
42
00:05:19,186 --> 00:05:21,455
میخوای بهشون بگی بیان اینجا؟
43
00:05:51,785 --> 00:05:55,589
.این کتاب مورد علاقه من تو دوران نوجوانی بود
44
00:05:55,589 --> 00:05:59,460
،در مورد یه دختربچه ست که اصول خودشو داره
45
00:05:59,460 --> 00:06:02,630
با روحیه آزاد، درست مثل جودیث
46
00:06:02,630 --> 00:06:04,598
خیلی دوستش داشتم، فکر میکردم قراره
47
00:06:04,598 --> 00:06:06,934
.برای مدتی اونجا نویسنده بشم
48
00:06:06,934 --> 00:06:08,636
.جودیث عاشقش این میشه
49
00:06:08,636 --> 00:06:11,839
فکر میکردم برای خودم یه پا دانشمند کامپیوترم
50
00:06:11,839 --> 00:06:14,508
بعدش تاریخ هنری
51
00:06:14,508 --> 00:06:16,644
.بعدشم دوباره نویسندگی خلاقانه
52
00:06:16,644 --> 00:06:18,979
.در نهایت بیخیالش شدم
53
00:06:18,979 --> 00:06:23,150
.ولی تو جدیدا نویسنده خلاقی واس خودت شدی
54
00:06:24,084 --> 00:06:28,789
اون یادداشت های داخل قایق فرار؟
55
00:06:29,923 --> 00:06:31,659
.شاعرانه بود
56
00:06:34,261 --> 00:06:36,464
.اینجارو باش
57
00:06:36,464 --> 00:06:42,736
چرا دیگه برا بچه هات شاهکار خلق نمیکنی؟
58
00:06:42,736 --> 00:06:44,805
چون من قرار نیست اون کسی باشم که بخوام بهشون بگم
59
00:06:44,805 --> 00:06:49,142
پدرشونو پیدا کردم ولی اون منو پس فرستاد
60
00:06:49,142 --> 00:06:51,945
.و نخواست برگرده خونه، پیش اونا
61
00:06:53,380 --> 00:06:55,182
بچه ها؟
(ریک نمیدونه یه پسر داره)
62
00:06:56,717 --> 00:06:58,852
.تو جمع بستی
63
00:07:07,861 --> 00:07:10,030
.اسمشو ریک گذاشتم
64
00:07:11,364 --> 00:07:13,033
.ما "آر.جی" صداش میزنیم
65
00:07:15,235 --> 00:07:17,538
.موقع منفجر شدن پل من حامله بودم
66
00:07:20,107 --> 00:07:26,480
اون...تقریبا هشت سالشه
67
00:07:35,088 --> 00:07:38,626
.رو به من بدی PRB باید
68
00:07:38,626 --> 00:07:41,729
چی؟! همین الان بهت گفتم که تو یه پسر داری
69
00:07:41,729 --> 00:07:43,463
!دیگه نمیشناسمت
70
00:07:43,463 --> 00:07:45,165
.من میخوام شمارو زنده نگه دارم
71
00:07:45,165 --> 00:07:46,433
.باید اونو به من بدی
(دکمه رو بزنه تا پیداشون کنن)
72
00:07:46,433 --> 00:07:47,768
چی گفتی؟
73
00:07:47,768 --> 00:07:49,903
گفتی هرچی که داشتیم تموم شده؟
74
00:07:49,903 --> 00:07:51,404
بعد از گفتن اینکه ما قرار بود فرار کنیم؟
75
00:07:51,404 --> 00:07:52,940
.روحتم خبر نداره با کیا طرفیم
76
00:07:52,940 --> 00:07:54,174
!نمیدونم وارد چه بازی ای شدی، ریک
77
00:07:54,174 --> 00:07:55,909
!تو باید اونو به من بدی
78
00:07:55,909 --> 00:07:58,879
!بچه هامونو بزرگ کردم، باور داشتم که تو زندهای و بودی
79
00:07:58,879 --> 00:08:00,614
- !با اونا
- تو فکر میکنی من نمیخواستم
80
00:08:00,614 --> 00:08:02,382
که با شما باشم؟
81
00:08:02,382 --> 00:08:05,653
!من... من هر گوهی خوردم
82
00:08:05,653 --> 00:08:08,088
.ما باید برگردیم
83
00:08:09,790 --> 00:08:11,424
(...دمای دلخواه شما تنظیم میشه)
84
00:08:11,424 --> 00:08:12,960
!این چه کوفتیه دیگه؟
85
00:08:15,162 --> 00:08:18,098
بهت گفتم که خود واقعیتو بهشون نشون نده
86
00:08:18,098 --> 00:08:20,267
بعد تو میای تو کشتن واکرا رکورد میزنی؟
87
00:08:20,267 --> 00:08:22,402
رو از دست ثورن میگیری R-DIM میای
88
00:08:22,402 --> 00:08:24,337
.و نزدیک بود خودتو به کشتن بدی
89
00:08:24,337 --> 00:08:27,541
من دارم سعی میکنم تورو زنده از اینجا بیرون ببرم و
90
00:08:27,541 --> 00:08:29,977
!تو جفتمونو از یه هلیکوپتر لعنتی پرت میکنی
91
00:08:29,977 --> 00:08:34,481
چون از آدمی که پیش اونا میشی خوشم نمیاد
92
00:08:35,348 --> 00:08:38,285
.چیزی که تورو بهش تبدیل کردن
93
00:08:38,285 --> 00:08:39,519
.این تو نیستی
94
00:08:39,519 --> 00:08:41,755
...تو فکر میکنی
فکر میکنی خودم این ورژن رو دوست دارم؟
95
00:08:41,755 --> 00:08:44,825
[دمای دلخواه شما تنظیم گردید]
96
00:08:54,802 --> 00:08:56,970
بالاخره بهم میدیش؟
97
00:09:01,341 --> 00:09:04,377
تهش چی؟
98
00:09:04,377 --> 00:09:06,814
بزاریم اونا بازیو ببرن؟
99
00:09:08,882 --> 00:09:11,719
.ببین منو
100
00:09:11,719 --> 00:09:14,988
.اونا خیلی وقته برنده این بازی هستند
101
00:09:14,988 --> 00:09:18,158
.اونا همون روزی که جیدیس منو به اینجا آورد بازیو بردن
102
00:09:18,158 --> 00:09:19,993
!جیدیس تورو آورد؟
103
00:09:22,029 --> 00:09:23,997
اون براشون کار میکرد، مگه نه؟
104
00:09:23,997 --> 00:09:25,799
.همکارشون بود
105
00:09:25,799 --> 00:09:27,668
.اون داشت از الکساندریا میرفت
106
00:09:27,668 --> 00:09:30,170
.منو نیمه جون کنار رودخونه دید
107
00:09:30,170 --> 00:09:36,744
.اگه بخوام فرار کنم اون خونه زندگیمونو نابود میکنه
108
00:09:36,744 --> 00:09:39,512
.راضیش کردم که بزاره تو بری
109
00:09:39,512 --> 00:09:41,048
.تا همینقدر تونستم متقاعدش کنم
110
00:09:41,048 --> 00:09:44,384
ازم میخوای که برم؟
111
00:09:44,384 --> 00:09:46,186
.میخوام که زنده بمونی
112
00:09:53,260 --> 00:09:57,064
اون احساس خطر میکنه از اینکه منو تو با همیم
113
00:09:57,064 --> 00:09:59,532
.از نظر اون ما قادر به انجام هرکاری هستیم
114
00:09:59,532 --> 00:10:01,702
.معلومه که قادریم
115
00:10:01,702 --> 00:10:03,570
.ما میتونیم جلوشو بگیریم
116
00:10:03,570 --> 00:10:04,772
.دیدی که چه بلایی سر رفیقات اومد
117
00:10:04,772 --> 00:10:06,606
.بازم اتفاق میفته سر همه کسایی که میشناسیم
118
00:10:06,606 --> 00:10:09,076
...سر بچه هامون، پسرمون
119
00:10:09,076 --> 00:10:10,844
...اگه ما زودتر به الکساندریا برسیم
120
00:10:10,844 --> 00:10:12,545
همه آدمایی که میشناسیم رو قایم کنیم؟
121
00:10:12,545 --> 00:10:14,748
اگه زودتر برسیم؟
میخوای ریسکشو بکنی واقعا؟
122
00:10:14,748 --> 00:10:16,083
.بعدش اونو میکشیم
123
00:10:16,083 --> 00:10:17,851
.باید اول از همه اینکارو بکنیم
124
00:10:17,851 --> 00:10:20,220
...اون در مورد ما اطلاعاتی رو گذاشته
...اینکه ما کی هستیم... اهل کجاییم
125
00:10:20,220 --> 00:10:23,056
.اگه اینکارو کنیم پیدامون میکنن
126
00:10:26,727 --> 00:10:30,430
رو بده به من PRB خواهش میکنم، فقط اون
127
00:10:36,336 --> 00:10:37,971
پس چرا اونهمه مزخرف گفتی؟
128
00:10:37,971 --> 00:10:39,539
.برای فراری دادنت مجبور بودم
129
00:10:39,539 --> 00:10:41,041
با دروغ؟
130
00:10:41,041 --> 00:10:43,210
تا یادداشتو بزارم زمینو برم؟ من؟
131
00:10:43,210 --> 00:10:45,045
.جفتمون نمیتونستیم بریم خونه
132
00:10:45,045 --> 00:10:47,280
اگه بهت میگفتم میرفتی؟
133
00:10:51,651 --> 00:10:53,453
.باشه
134
00:10:53,453 --> 00:10:55,889
.برمیگردیم
135
00:10:55,889 --> 00:10:57,657
شواهدی که ازمون داره رو پیدا میکنیم
136
00:10:57,657 --> 00:10:59,459
.و از بین میبریمش
137
00:10:59,459 --> 00:11:01,829
.اونو میکشیم
138
00:11:01,829 --> 00:11:04,765
.بعدشم میریم خونه
139
00:11:12,773 --> 00:11:16,143
باور داری که از پس هرکاری برمیایم؟
140
00:11:17,210 --> 00:11:18,979
.چونکه من دارم
141
00:11:23,283 --> 00:11:25,986
باهات چیکار کردن؟
142
00:11:27,220 --> 00:11:30,123
.باید برگردیم
143
00:11:30,123 --> 00:11:31,992
و بعدش؟
144
00:11:40,633 --> 00:11:43,103
هنوز دوستم داری؟
145
00:11:43,103 --> 00:11:45,638
.همیشه خواهم داشت
146
00:11:45,638 --> 00:11:48,308
.هیچ وقت از دوست داشتنت دست برنداشتم
147
00:12:08,561 --> 00:12:10,697
.اون هلیکوپتر ماست
148
00:12:13,233 --> 00:12:15,702
.تو جونمونو نجات دادی
149
00:12:15,702 --> 00:12:17,537
.اونا مردهان
150
00:12:22,209 --> 00:12:24,377
.یعنی... ما هم مردهایم
151
00:12:24,377 --> 00:12:26,980
.آره
152
00:12:28,748 --> 00:12:30,918
.میتونیم بریم خونه
153
00:12:30,918 --> 00:12:32,419
.جیدیس فکر میکنه ما همینجا مردیم
154
00:12:32,419 --> 00:12:34,221
.همشون همین فکرو میکنن
155
00:12:36,589 --> 00:12:38,391
ریک؟
156
00:12:42,262 --> 00:12:44,031
.نه
157
00:12:48,435 --> 00:12:50,603
چی گفتی؟
158
00:12:50,603 --> 00:12:52,739
.من خونه نمیام
159
00:13:08,822 --> 00:13:12,325
[نقص در کنترل دما]
160
00:13:12,325 --> 00:13:14,594
.میدونم پایانش چطوره
((دیالوگ نت در قسمت دوم
161
00:13:19,399 --> 00:13:21,434
...میدونی، پسرت
162
00:13:24,604 --> 00:13:27,440
...همونی که هیچی راجبش ازم نپرسیدی
163
00:13:29,342 --> 00:13:33,613
اون تورو "مرد شجاع" صدا میزنه
164
00:13:36,016 --> 00:13:44,257
.اون و جودیث داستان کارای تورو برای همدیگه تعریف میکنن
165
00:13:44,257 --> 00:13:49,162
.اسم خودشو هم "مرد شجاع کوچک" گذاشته
166
00:13:49,162 --> 00:13:50,964
.از این حرکتش خوشم اومد
167
00:13:54,434 --> 00:13:56,736
.میدونم پایانش چطوره
168
00:13:56,736 --> 00:13:58,605
نت، دوستم
همونی که افراد تو کشتنش
169
00:13:58,605 --> 00:14:00,073
.اون عوضی ها مردم من نیستن
170
00:14:00,073 --> 00:14:03,276
اون این جمله رو یه بار بهم گفت وقتی گفتم که
171
00:14:03,276 --> 00:14:07,014
.باید دنبال تو بگردم
172
00:14:07,014 --> 00:14:10,483
.میدونست چی میشه ولی بازم پشتم موند
173
00:14:12,619 --> 00:14:17,324
مطمئن بودم که داره اشتباه میکنه
.ولی حق با اون بود
174
00:14:19,326 --> 00:14:22,996
.چون من الان اینجام
175
00:14:22,996 --> 00:14:24,864
.پیدات کردم
176
00:14:24,864 --> 00:14:26,666
.ولی در اصل پیدات نکردم
177
00:14:28,001 --> 00:14:30,837
.این...هوووف
178
00:14:30,837 --> 00:14:36,043
.این اصلا اون چیزی که انتظارشو داشتم نبود
179
00:14:36,043 --> 00:14:37,844
.باشه
180
00:14:37,844 --> 00:14:42,282
...پس، فقط
...برای اینکه بدونم
181
00:14:42,282 --> 00:14:43,650
.ما یه راه خروج پیدا کردیم
182
00:14:43,650 --> 00:14:47,687
اونا فکر میکنن ما مردهایم، و تو باز میخوای بمونی
183
00:14:47,687 --> 00:14:51,058
کنار ارتشی بمونی که
184
00:14:51,058 --> 00:14:53,961
.سالها تورو برخلاف میلات نگه داشته
185
00:14:53,961 --> 00:14:56,429
.من باید مطمئن باشم که تو جات امنه
186
00:14:56,429 --> 00:14:57,965
.اوه، نه این نیست
187
00:14:57,965 --> 00:15:00,300
.من باید اونارو از خونهمون دور نگه دارم
188
00:15:00,300 --> 00:15:01,534
اونا میخوان به خونهمون حمله کنن؟
مطمئنی؟
189
00:15:01,534 --> 00:15:02,835
.ممکنه یه روزی بیان
190
00:15:02,835 --> 00:15:04,371
یک روز؟
191
00:15:04,371 --> 00:15:06,739
من نادیدش گرفتم
و تو اینو گفتی
192
00:15:06,739 --> 00:15:09,309
...اونا
.اونا ادمای بیگناه رو میکشن
193
00:15:09,309 --> 00:15:12,245
مگه این همون چیزی نیست که میخواستی؟
194
00:15:12,245 --> 00:15:14,781
هیمنجا میمونم، و مطمئن میشم که جودیث
195
00:15:14,781 --> 00:15:16,316
.و پسرمون از دست اونا در امانن
196
00:15:16,316 --> 00:15:18,418
این کصشره -
به من گوش بده -
197
00:15:18,418 --> 00:15:22,922
اون مردی که تو و نت کشتید
اسمش اوکافور بود
198
00:15:22,922 --> 00:15:25,325
و اون کسی بود که جونمو نجات داد
199
00:15:25,325 --> 00:15:27,660
اون ازم خواست که بخشی از سی آر ام بشم
200
00:15:27,660 --> 00:15:29,862
پیشرفت کنم و تو تغییر سی آر ام کمکش کنم
201
00:15:29,862 --> 00:15:33,100
من دیگه چیزی واسم باقی نمونده بودم
پس همه چیزمو برای ماموریتش دادم
202
00:15:33,100 --> 00:15:35,668
!ماموریت اون
203
00:15:35,668 --> 00:15:39,239
اصلا یادت هس چه زندگی باهم ساخته بودیم؟
204
00:15:39,239 --> 00:15:41,541
چیزی که داشتیم؟
205
00:15:41,541 --> 00:15:46,646
...چیزی که در حال ساختنش بودیم
.اون مردمو زنده نگه میداشت
206
00:15:48,781 --> 00:15:54,654
.من دیدمت، وایستاده بودی پشت سر اون
207
00:15:56,156 --> 00:16:02,795
سربازی که واسه این ارتش
خبردار ایستاده بود و با خودم گفتم
208
00:16:02,795 --> 00:16:08,735
"اون اینجا زندانیه پس باید نجاتش بدیم"
209
00:16:08,935 --> 00:16:10,937
.تو تصمیم نمیگیری که تو یه زندان بمونی
210
00:16:10,937 --> 00:16:13,740
.وقتی که در به روت بازه، فرار میکنی
211
00:16:13,740 --> 00:16:15,742
...ما این همه مدت داشتیم تو گوه غلت میزدیم
212
00:16:15,742 --> 00:16:18,245
!ادمای که خیلی دوسشون داشتیم رو از دس میدادیم، میشون
213
00:16:18,245 --> 00:16:23,950
...من حس کردم این راه ی شانسه برای
.برای جلوگیری کردن ازش
214
00:16:23,950 --> 00:16:27,287
نه واسه اینکه تسلیم بشیم
.برای جنگیدن، برای همه
215
00:16:27,287 --> 00:16:31,658
!اون جا مسئولیت تو نیست
216
00:16:31,858 --> 00:16:34,594
.تو ی خانواده داری
217
00:16:34,594 --> 00:16:36,629
.اوکافور مرده
218
00:16:36,629 --> 00:16:41,134
.ثورن الان دیگه یکی از اوناس
.فقط من باقی موندم
219
00:16:41,134 --> 00:16:49,942
پس تو داری سعی میکنی مارو امن نگه داری
220
00:16:49,942 --> 00:16:55,148
که شاید ی روز سی آر ام تغییر کنه
221
00:16:55,148 --> 00:17:00,687
و بیاد سمت خونمون و خطری براش ایجاد کنه؟
222
00:17:02,555 --> 00:17:04,657
درست متوجه شدم؟
223
00:17:05,992 --> 00:17:10,963
تو نمیخوای با من به خونمون برگردی؟
به زندگی که قبلا داشتی؟
224
00:17:10,963 --> 00:17:12,832
به بچه هات؟
225
00:17:12,832 --> 00:17:16,035
.من واقعا نمیخوام اینکارو بکنم
.ولی مجبورم
226
00:17:19,206 --> 00:17:21,040
.پس نه نمیام
227
00:17:25,011 --> 00:17:26,713
.کصشر میگی
228
00:17:26,713 --> 00:17:28,681
داری دروغ میگی بهم، ولی میدونی چیه؟
229
00:17:28,681 --> 00:17:31,218
.به آرزوت رسیدی، خودم تنها برمیگردم
230
00:17:32,652 --> 00:17:37,724
.میرم پیش بچه های عزیزم
.که برای پیدا کردن تو تنهاشون گذاشتم
231
00:17:38,925 --> 00:17:41,561
.هرچند تورو که پیدا کردم
232
00:17:43,396 --> 00:17:46,299
.واست جنگیدم
233
00:17:46,299 --> 00:17:48,735
.سعی کردم باهات منطقی باشم
234
00:17:50,036 --> 00:17:55,408
...بهت التماس کردم که برگردی، و الان
.خودم تنها برمیگردم
235
00:18:00,247 --> 00:18:05,752
داری دروغ میگی، خودت متوجه اش میشی
.ولی دیگه اون موقعه خیلی دیره
236
00:20:55,588 --> 00:20:57,424
اونور مارو بدتر به سمت مرده ها میبره
237
00:20:57,424 --> 00:20:58,691
بیا از اینور، لعنت بهش
238
00:20:58,691 --> 00:21:01,060
بیا
239
00:21:09,836 --> 00:21:11,771
حالت خوبه؟
240
00:21:11,771 --> 00:21:13,340
.اره، اره
241
00:21:13,340 --> 00:21:16,275
مطمئنی؟-
اره، تو چی؟-
242
00:21:21,047 --> 00:21:22,749
.باید ی راه فرار پیدا کنیم
243
00:21:22,749 --> 00:21:24,183
.باید ی جارو پیدا کنیم تا توش قایم بشیم
244
00:21:24,183 --> 00:21:26,252
.تا وقتی که تعدادشون کم بشه
245
00:21:26,252 --> 00:21:27,887
اگه این کارو بکنیم، گیر میوفتیم -
246
00:21:27,887 --> 00:21:29,522
از این بالا نمیتونیم فرار کنیم -
247
00:21:29,522 --> 00:21:30,923
حتی اگه ی جای دفاعی باشه
248
00:21:30,923 --> 00:21:32,692
من حتی ی اسلحه هم ندارم، کماندو
249
00:21:32,692 --> 00:21:35,094
پس چجوری قراره از بین اون همه واکر رد بشیم؟
250
00:21:35,094 --> 00:21:36,896
"ریدم به "حالت تدافعی
251
00:21:36,896 --> 00:21:38,731
کماندو؟ جدی؟
252
00:21:51,478 --> 00:21:53,780
!بیا
253
00:22:04,156 --> 00:22:06,659
.اونا هر مدرکی که نشون میده وجود دارن رو نابود میکنن
254
00:22:06,659 --> 00:22:09,596
.به همین خاطر بود که هلیکوپتر رو زدن
255
00:22:09,596 --> 00:22:13,332
.کل این ساختمون داره چپه میشه
256
00:22:13,332 --> 00:22:16,603
میشون؟
257
00:22:16,603 --> 00:22:19,238
الان وقتشه -
(متن روی نوشته)
258
00:22:19,238 --> 00:22:22,609
...وقتی که من گرینوود رو طراحی کردم، خیلی واضح بود
259
00:22:22,609 --> 00:22:25,111
افرادی با فکرهای مشابه تو زمینه های مختلف
260
00:22:25,111 --> 00:22:29,348
،که میخواستند خارج از شبکه زندگی کنن
تا ی فردای جدید؛ پایدارتر
261
00:22:29,348 --> 00:22:31,618
.و امیدوارکننده تر بسازن
262
00:22:31,618 --> 00:22:34,086
...شعار ما
"پیشرفت و رستگاری"
263
00:22:34,086 --> 00:22:38,090
...از طریق نوآوری
حالا دیگه مثل یه شوخی بیمارگونه به نظر میاد
264
00:22:38,090 --> 00:22:41,794
ولی نمیتونم با خودم روبرو شم که چقدر
.باعث نا امیدی بقیه شدم
265
00:22:41,794 --> 00:22:44,263
نمیتونم ی روز دیگه ادامه بدم و ببینم که
266
00:22:44,263 --> 00:22:46,433
.ماموریتمون داره بگا میره
267
00:22:46,433 --> 00:22:48,468
.متاسفم
268
00:22:48,468 --> 00:22:51,971
بزارید به یاد بمونم ب عنوان کسی که نخواست دنیارو
(متن روی دیوار: امید رو زنده نگه دارین)
269
00:22:51,971 --> 00:22:54,841
.همونطور که پیداش کرد، ترک کنه
270
00:22:54,841 --> 00:22:57,043
"لاکشمی پاتل"
(اسم دخترانه هندی)
271
00:23:06,052 --> 00:23:09,355
وقتی که آدما سعی میکنن دنیارو به روش خودشون نجات بدن
272
00:23:09,355 --> 00:23:11,724
.معمولا به گا میره
273
00:23:13,059 --> 00:23:15,061
بنظرت آشنا نیس؟
274
00:23:19,732 --> 00:23:21,701
.دقیقا مثل اینجاست
275
00:23:21,701 --> 00:23:24,303
.فکر میکردن همه چیز رو میدونن
276
00:23:24,303 --> 00:23:27,406
.اوه، بجز اینکه آدم های بی گناه رو نمیکشتن
277
00:23:27,406 --> 00:23:30,042
.به جز اون قسمتش
278
00:23:30,042 --> 00:23:32,344
.شهر پابرجاست
279
00:23:32,344 --> 00:23:34,346
.و من جلوی این کشتارو میگیرم
.یه راهی پیدا میکنم
280
00:23:34,346 --> 00:23:35,548
مثل اون دختره؟
281
00:23:35,548 --> 00:23:37,016
.تو هنوزم متوجه نیستی
282
00:23:37,016 --> 00:23:39,852
پیوستن به دشمن برای ی انجام وظیفه بصورت مادامالعمر رو؟
283
00:23:39,852 --> 00:23:41,688
.این برای پایان دادن به دشمنه
284
00:23:41,688 --> 00:23:43,723
.تو دیگه خودت نیستی ریک
285
00:23:43,723 --> 00:23:46,526
دیگه خودم نیستم؟ چطور؟
286
00:23:46,526 --> 00:23:48,327
...اینکه من حاضرم همه چیزمو
287
00:23:48,327 --> 00:23:49,829
دستم، زندگیم... برای تو بدم؟
288
00:23:49,829 --> 00:23:52,231
اونوقت من خودم نیستم؟
289
00:23:52,231 --> 00:23:55,868
!این کاریه که باید بکنم تا تورو در امان نگه دارم
290
00:23:55,868 --> 00:23:58,938
.تنها زمانی که احساس امنیت میکنم که با تو باشم
291
00:24:03,042 --> 00:24:06,345
.ما نباید بترسیم ریک
292
00:24:06,345 --> 00:24:08,414
!چرا باید بترسیم
293
00:24:08,414 --> 00:24:11,551
پس همینو باید به پسرت بگم؟
294
00:24:11,551 --> 00:24:13,920
که پدرش نمیخواست چیزی درموردش بدونه
295
00:24:13,920 --> 00:24:17,890
چون که خیلی ترسیده بود؟
296
00:24:17,890 --> 00:24:20,126
.من اون مرد شجاعی که فکر میکردی نیستم
297
00:24:22,929 --> 00:24:25,131
.نباید می اومدی
298
00:24:25,131 --> 00:24:27,433
.منو گرفتن
.حق انتخابی نداشتم
299
00:24:27,433 --> 00:24:29,235
.ولی تو داشتی
300
00:24:35,441 --> 00:24:39,478
تو دیگه هیچی حالیت نیس، نه؟
301
00:24:39,478 --> 00:24:42,114
!هیچ چیزی
302
00:24:44,984 --> 00:24:48,988
پس، این آدمیه که بهش تبدیل شدی؟
303
00:24:49,589 --> 00:24:51,791
یه ادم گنده، ها؟
304
00:24:51,791 --> 00:24:54,661
.سرباز سی آر ام
305
00:24:54,661 --> 00:24:56,629
داری اونجا رشد میکنی، آره؟
306
00:24:56,629 --> 00:24:58,698
نقشهات اینه؟
307
00:24:58,698 --> 00:25:03,135
.شاید باید از تو توی یونیفورم قرمز بترسم
308
00:25:03,135 --> 00:25:04,604
.نمیدونم واقعا چه کارهای میتونی بکنی
309
00:25:04,604 --> 00:25:08,307
.به من دروغ گفتی
.همش داری به من دروغ میگی
310
00:25:08,307 --> 00:25:10,777
فک میکنی خودمو سرزنش نمیکنم که
311
00:25:10,777 --> 00:25:13,012
!الان با بچه هام نیستم؟
312
00:25:13,012 --> 00:25:16,248
که نمیدونم چطوری با خودم کنار بیام اگه
313
00:25:16,248 --> 00:25:18,985
...خدای نکرده
314
00:25:18,985 --> 00:25:22,121
.بخاطر همین میگم باید بری
315
00:25:30,362 --> 00:25:32,364
.باشه
316
00:25:35,034 --> 00:25:37,704
.نمیدونم تو کی هستی
317
00:25:39,305 --> 00:25:42,274
.چون اون مردی که من میشناختم
318
00:25:42,274 --> 00:25:45,211
.هیچوقت اینجوری با من حرف نمیزد
319
00:25:47,980 --> 00:25:49,982
.هیچوقت
320
00:26:01,027 --> 00:26:02,895
.از اینجا میریم بیرون
321
00:27:05,524 --> 00:27:06,625
خودم میکشتمش -
322
00:27:06,625 --> 00:27:08,627
نه من میکشتمش -
323
00:27:09,962 --> 00:27:11,630
واقعا؟
324
00:27:11,630 --> 00:27:13,465
.ببخشید
325
00:27:23,876 --> 00:27:26,212
.اوه، لعنتی
.از کنار دیوار بیا
326
00:27:26,212 --> 00:27:27,980
.خودم میدونم
327
00:27:48,167 --> 00:27:51,237
میتونی حرکتش بدی؟
328
00:27:51,237 --> 00:27:52,972
اره فقط گیر کرده -
329
00:27:52,972 --> 00:27:55,507
اگه فقط بتونم -
330
00:27:58,144 --> 00:27:59,278
...باشه، تا 3 میشمارم
331
00:27:59,278 --> 00:28:00,479
باشه. باشه
332
00:28:00,479 --> 00:28:02,314
یک، دو، سه
333
00:28:13,459 --> 00:28:15,327
.باید بری
334
00:28:15,327 --> 00:28:18,197
.اونو بردار حواست به اونا باشه تا من اینو بردارم
335
00:28:20,833 --> 00:28:22,601
ریک، چطوری؟
336
00:28:22,601 --> 00:28:24,703
.وقتی نمونده، باید بری
337
00:28:24,703 --> 00:28:27,506
پیج و مهرههاش باعث میشن تکون نخوره
338
00:28:34,546 --> 00:28:36,515
.باشه
339
00:28:37,016 --> 00:28:39,018
!کیرتوش
340
00:28:57,937 --> 00:28:59,906
!میشون
341
00:29:21,527 --> 00:29:23,029
!باید بری
342
00:29:23,029 --> 00:29:25,764
.هیچوقت این اتقاق نمیوفته
343
00:29:28,667 --> 00:29:30,402
.فقط میخواستم همینو بشنوم
344
00:29:30,402 --> 00:29:33,439
.یک، دو، سه
345
00:29:33,439 --> 00:29:35,107
.آخراشه
346
00:29:37,709 --> 00:29:39,611
.دوباره
347
00:29:46,352 --> 00:29:48,787
.یک، دو، سه
348
00:29:54,460 --> 00:29:55,594
حالت خوبه؟
349
00:29:55,594 --> 00:29:56,795
.اره
350
00:29:56,795 --> 00:29:58,931
.ممنون
351
00:29:58,931 --> 00:30:00,967
.نیاز نیست هیچوقت ازم تشکر کنی
352
00:30:02,134 --> 00:30:05,071
اونو میزنی؟ -
اره، سمت چپی واسه تو -
353
00:30:07,439 --> 00:30:09,942
.اون راه خروجیه
354
00:30:11,277 --> 00:30:14,646
این طرف هنوز شروع به فرو ریختن نکرده
355
00:30:21,921 --> 00:30:23,956
[به خانه خوش آمدید]
356
00:30:39,972 --> 00:30:42,474
[اختلال در کنترل دما]
357
00:32:09,195 --> 00:32:10,729
.هی
358
00:32:14,433 --> 00:32:16,935
.هی
359
00:33:14,826 --> 00:33:17,963
شبیه منه؟
(آر جی)
360
00:33:17,963 --> 00:33:19,631
پس خیلی خوش تیپه؟
361
00:33:24,136 --> 00:33:26,805
خیلی عجیب شبیه توعه
362
00:33:26,805 --> 00:33:29,975
به جز پوست قهوه ایش سخته بگم که
363
00:33:29,975 --> 00:33:32,078
.من توش نقش داشتم
364
00:33:32,078 --> 00:33:34,580
.اوه، ولی چشم های منو داره
365
00:33:34,580 --> 00:33:36,014
.اوم
366
00:33:37,716 --> 00:33:40,086
لجبازه؟
367
00:33:40,086 --> 00:33:43,355
.دقیقا مقل باباش، اره
368
00:33:43,355 --> 00:33:45,291
.مثل مامانش
369
00:33:49,195 --> 00:33:53,332
.ولی خوش قلبی تورو به ارث برده
370
00:33:53,332 --> 00:33:56,202
.همینش بیشتر منو یاد تو میندازه
371
00:34:09,481 --> 00:34:12,551
...این چه کوفتیه
372
00:34:14,320 --> 00:34:15,887
.فقط یه رومباست
( جاروبرقیهای رباتیک هوش مصنوعی)
373
00:34:15,887 --> 00:34:17,356
چی؟
374
00:34:17,356 --> 00:34:19,858
.همین که تولید شد یدونه واسه خودم گرفتم
375
00:34:19,858 --> 00:34:22,694
زمانش رو تنظیم میکنی
و برات خونه رو جارو میکنه
376
00:34:22,694 --> 00:34:25,997
واسه همین اینجا اینقدر تمیزه
377
00:34:28,200 --> 00:34:30,736
دیدی چقدر لاغر بودن؟
378
00:34:30,736 --> 00:34:33,038
واکرها رو میگم
379
00:34:33,038 --> 00:34:35,374
شهر سالمه. ساختمونها نسوختن
380
00:34:35,374 --> 00:34:38,777
دیواری سقوط نکرده
و جای گلولهای هم نیست
381
00:34:38,777 --> 00:34:40,346
فقط واکرهای لاغر توشه
382
00:34:40,346 --> 00:34:43,249
لابد بهخاطر کمبود غذا
از گرسنگی مردن
383
00:34:43,249 --> 00:34:45,917
برای مدتی اینجا رو
خوب نگه داشتن
384
00:34:45,917 --> 00:34:47,519
خب،اونا کارایی بیشتر از "نگه داری"انجام دادن
385
00:34:47,519 --> 00:34:48,687
مدام نوآوری میکردن
386
00:34:48,687 --> 00:34:50,722
فکر میکنم دیگه از
زباله گردی خسته شده بودن
387
00:34:50,722 --> 00:34:54,460
و میخواستن یه راه جدید
بوجود بیارن
388
00:34:54,460 --> 00:34:56,128
ولی بدون غلات؟
389
00:34:56,128 --> 00:34:58,930
خب،حتی اگه میداشتن هم
بهرحال غلات خراب میشن
390
00:34:58,930 --> 00:35:04,270
یه برداشت بد...یه چیزی
باید بسوزه تا اونارو برگردونه
391
00:35:06,538 --> 00:35:08,374
چی؟
392
00:35:08,374 --> 00:35:10,576
اگه بتونم سی.آر.ام رو تغییر بدم
393
00:35:10,576 --> 00:35:14,446
یه فرصت برای نسل های
آینده بوجود میاد،یه فرصت واقعی
394
00:35:25,591 --> 00:35:29,361
بازم داری بهم دروغ میگی
395
00:35:29,361 --> 00:35:31,630
داری به خودت دروغ میگی
396
00:35:36,402 --> 00:35:38,370
....این رد روی کمرت
397
00:35:38,370 --> 00:35:40,272
آره
398
00:35:42,641 --> 00:35:47,879
یه زنی رو راه دادم به
الکساندریا،کار اونه
399
00:35:47,879 --> 00:35:49,681
دوست صمیمیم بود
400
00:35:49,681 --> 00:35:51,983
صبر کن،تو میشناختیش؟
401
00:35:51,983 --> 00:35:54,720
آره
402
00:35:54,720 --> 00:36:00,292
من،ام،هرروز دنبالت میگشتم
من و دریل باهم
403
00:36:00,292 --> 00:36:05,231
اثری از هیچکس و هیچ نشونه ای نبود
404
00:36:05,231 --> 00:36:07,499
نمیتونستم بیخیال این فکر
بشم که تو هنوز اونجایی
405
00:36:07,499 --> 00:36:11,603
کمک لازم داری،من رو لازم داری
406
00:36:11,603 --> 00:36:14,606
همه فکر میکردن من دیوونه شدم
407
00:36:14,606 --> 00:36:17,476
اون تشویقم کرد به
گشتن ادامه بدم
408
00:36:19,845 --> 00:36:22,681
من هفت ماهه باردار بودم
409
00:36:26,618 --> 00:36:29,955
اون جودیث و چندتا
بچه دیگه رو دزدید
410
00:36:29,955 --> 00:36:34,025
اون یه مریض روانی بود
411
00:36:34,025 --> 00:36:37,095
این بلا رو سر من و دریل آورد
412
00:36:37,095 --> 00:36:39,965
ما جلوشو گرفتیم
413
00:36:39,965 --> 00:36:41,333
نمیخوام وارد جزئیاتش بشم
414
00:36:41,333 --> 00:36:42,534
کشتینش؟
415
00:36:42,534 --> 00:36:44,370
آره
416
00:36:45,637 --> 00:36:47,373
خوب کاری کردین
417
00:36:50,909 --> 00:36:53,044
من دست از دنبال تو گشتن برداشتم
418
00:36:54,680 --> 00:37:00,519
باید از بچه و جودیث مراقبت میکردم
419
00:37:00,519 --> 00:37:06,558
ولی همچنان باور داشتم که
تو برای همیشه ترکمون نکردی
420
00:37:09,027 --> 00:37:10,996
هنوزم باور دارم
421
00:37:28,747 --> 00:37:31,417
دستتو قطع کردی که فرار کنی؟
422
00:37:31,417 --> 00:37:34,720
چاره ای نداشتم
423
00:37:34,720 --> 00:37:37,255
داشتی تلاش میکردی بیای خونه؟
424
00:37:37,255 --> 00:37:39,758
داشتم تلاش میکردم بیام خونه
425
00:37:39,758 --> 00:37:41,026
هنوزم داری تلاش میکنی
426
00:37:41,026 --> 00:37:43,261
میفهمم
427
00:37:43,261 --> 00:37:46,097
حتی با وجود چرت و پرتهایی که میگی
428
00:37:46,097 --> 00:37:48,900
دستگاه پیشته
429
00:37:48,900 --> 00:37:50,936
میتونستی دکمه رو بزنی، ریک
430
00:37:50,936 --> 00:37:53,271
ولی نزدی
431
00:37:54,239 --> 00:37:55,707
تو میگی نمیتونی
بیای خونه
432
00:37:55,707 --> 00:38:00,446
ولی من فکر نمیکنم بتونی
برگردی
433
00:38:09,588 --> 00:38:13,625
بابت بلاهایی که سرت آوردن
متاسفم
434
00:38:27,339 --> 00:38:29,140
باید از اینجا بریم بیرون
435
00:38:29,140 --> 00:38:31,309
وقتمون داره تموم میشه
436
00:38:32,644 --> 00:38:34,312
نه
437
00:38:34,312 --> 00:38:35,781
میشون
438
00:38:35,806 --> 00:38:39,943
باید همین الان تصمیم
بگیریم که کجا میخوایم بریم
439
00:38:40,752 --> 00:38:42,320
اینجا داره سقوط میکنه
440
00:38:42,320 --> 00:38:44,823
بشین ریک
441
00:38:45,991 --> 00:38:49,995
تا وقتی تصمیم نگرفتیم
هیچ جا نمیریم
442
00:38:49,995 --> 00:38:53,164
:نت همیشه میگفت
"باید بدونی کی وقت رفتنه"
443
00:38:53,164 --> 00:38:55,601
الان وقت رفتن نیست
444
00:38:55,601 --> 00:38:59,505
نه تا وقتی که بدونیم
کجا میخوایم بریم
445
00:39:13,485 --> 00:39:16,855
بعداز اینکه از اینجا رفتم
چرا اومدی دنبالم؟
446
00:39:16,855 --> 00:39:18,156
خودت میدونی چرا
447
00:39:18,156 --> 00:39:20,191
به زبون بیارش
448
00:39:20,191 --> 00:39:21,827
ازت میخوام بگی
449
00:39:21,827 --> 00:39:24,696
تو عشق زندگی منی
450
00:39:24,696 --> 00:39:26,297
نمیتونستم همینجوری ولت کنم
451
00:39:26,297 --> 00:39:29,267
...احساس میکردن قلبم
452
00:39:29,267 --> 00:39:32,170
قلبم از سینم زد بیرون و
از در رفت بیرون
453
00:39:32,170 --> 00:39:34,339
خب پس با من برگرد خونه
!به همین سادگی
454
00:39:34,339 --> 00:39:36,542
اینقدر...انقدراهم آسون نیست
455
00:39:36,542 --> 00:39:38,109
گوش کن
456
00:39:38,109 --> 00:39:41,547
وقتی این ارتش به دوستام حمله کرد،منم
ضربه خوردم
457
00:39:41,547 --> 00:39:44,450
چیزی نمونده بود بمیرم
458
00:39:44,450 --> 00:39:47,953
من حدود یکسال با نت
459
00:39:47,953 --> 00:39:51,122
توی یک پاساژ مونده بودم
سعی میکردم سلامتیمو بدست بیارم
460
00:39:51,122 --> 00:39:57,062
اونا یکسال رو از من گرفتن
یکسال از زمانی که میتونستم با بچه هام سپری کنم
461
00:39:57,062 --> 00:40:01,399
من بهت دروغ گفتم
نمیدونم حال جودیث چطوره
462
00:40:01,399 --> 00:40:03,368
نمیدونم حالش خوبه یا نه
463
00:40:03,368 --> 00:40:05,370
اون دیگه تو بیسیم
جوابمو نمیده
464
00:40:05,370 --> 00:40:08,807
اونا خیلی چیز هارو ازمون گرفتن
465
00:40:08,807 --> 00:40:11,977
چرا چیزای بیشتری بهشون بدیم؟
466
00:40:11,977 --> 00:40:15,213
این امیدی که به
...سی.آر.ام داری
467
00:40:15,213 --> 00:40:20,051
...فدا کردن خودت
واقعی نیست
468
00:40:20,051 --> 00:40:22,087
!ما واقعی ایم،خانواده تو
469
00:40:22,087 --> 00:40:24,155
من واقعیم
470
00:40:24,155 --> 00:40:27,092
عشقمون؟همه اینا؟
471
00:40:27,092 --> 00:40:29,595
انکار کردنی نیست
472
00:40:31,463 --> 00:40:37,703
مهم نیست دائم چی به
من و خودت میگی
473
00:40:39,471 --> 00:40:44,610
...و این بگو مگوها
474
00:40:49,414 --> 00:40:51,617
این منو آزار میده ریک..
475
00:40:51,617 --> 00:40:55,621
این داره منو تبدیل به فردی
میکنه که نمیشناسمش
476
00:40:55,621 --> 00:40:58,757
تو داری آزارم میدی
477
00:40:58,757 --> 00:41:01,359
و من تورو خوب میشناسم
478
00:41:01,359 --> 00:41:04,129
تو اینجوری عشق نمیورزی
479
00:41:09,935 --> 00:41:12,904
اونا باهات چیکار کردن؟
480
00:41:12,904 --> 00:41:17,275
ریک،ازت میخوام سعی کنی
بهم بگی
481
00:41:17,275 --> 00:41:19,244
اینجا چخبره
482
00:41:19,244 --> 00:41:21,479
اونا چی ازت گرفتن؟
483
00:41:23,649 --> 00:41:26,251
کارل،اونا کارل رو گرفتن
484
00:41:30,856 --> 00:41:33,792
من دوباره از دستش دادم
485
00:41:33,792 --> 00:41:36,194
وقتی منو گرفتن،من جنگیدم
486
00:41:36,194 --> 00:41:37,495
...و جنگیدم،من فقط
487
00:41:37,495 --> 00:41:40,498
...من تلاش کردم فرار کنم ولی
...ولی
488
00:41:40,498 --> 00:41:42,433
...ولی خواب هایی که میدیدم
489
00:41:44,269 --> 00:41:46,938
من خواب کارل
رو میدیدم
490
00:41:51,142 --> 00:41:53,845
و اینجوری بود
که اینجا جون به در بردم
491
00:41:55,981 --> 00:41:58,316
اون زنده نگهم داشت
492
00:41:58,316 --> 00:42:00,251
و بعد یروز،اون دیگه
رفته بود
493
00:42:00,251 --> 00:42:02,621
گذاشت و رفت
494
00:42:02,621 --> 00:42:05,523
ولی اون موقع شروع کردم
خواب تورو دیدم
495
00:42:07,458 --> 00:42:08,994
و تو اونجا بودی
496
00:42:08,994 --> 00:42:13,865
من و تو هربار بطور
متفاوتی عاشق هم میشدیم
497
00:42:13,865 --> 00:42:16,201
و اون وادارم کرد ادامه بدم
498
00:42:18,369 --> 00:42:21,406
و بعد،توهم رفته بودی
499
00:42:21,406 --> 00:42:23,274
دیگه نمیتونستم
صورتتو ببینم
500
00:42:23,274 --> 00:42:25,310
همونطوری که دیگه کارل رو نمیدیدم
501
00:42:25,310 --> 00:42:27,779
من بدون تو نمیتونم زندگی کنم
502
00:42:27,779 --> 00:42:30,215
بدون تو میمیرم
503
00:42:32,350 --> 00:42:35,486
و فهمیدم چجوری
انجامش بدم
504
00:42:35,486 --> 00:42:39,658
فهمیدم چطوری مرده باشم و زندگی کنم
505
00:42:39,658 --> 00:42:41,159
تو نمیتونی به همین سادگی
برگردی اینجا و
506
00:42:41,159 --> 00:42:42,861
....و منو به زندگی برگردونی
507
00:42:42,861 --> 00:42:45,296
من نمیدونم بازم
از دستت میدم یا نه
508
00:42:45,296 --> 00:42:47,999
اگه از دستت بدم و دیگه نتونم
509
00:42:47,999 --> 00:42:49,567
دوباره بمیرم چی؟
510
00:42:49,567 --> 00:42:52,003
...من نمیتونم
511
00:42:52,003 --> 00:42:53,905
باید باهاش کنار بیام، میشون
512
00:42:53,905 --> 00:42:55,674
نمیتونم،نمیتونم
513
00:42:59,845 --> 00:43:02,480
وقتی...وقتی دیدمت
514
00:43:02,480 --> 00:43:05,550
...خیلی ترسیدم و
515
00:43:05,550 --> 00:43:07,352
باید باهاش کنار میاومدم
516
00:43:07,352 --> 00:43:09,888
مجبور بودم
517
00:43:09,888 --> 00:43:12,190
قلاً اگه فکر کنم که
بیشتر از من عمر میکنی
518
00:43:12,190 --> 00:43:14,159
بدون اینکه مطمئن باشم
519
00:43:14,159 --> 00:43:17,095
میتونم باور کنم که حقیقت داره
520
00:43:17,095 --> 00:43:19,030
...دونستن
521
00:43:22,768 --> 00:43:24,903
...تحمل دیدن همچین فقدانی رو
522
00:43:24,903 --> 00:43:28,339
نمیتونم
523
00:43:28,339 --> 00:43:30,842
من ازش جون به در نمیبرم
524
00:43:30,842 --> 00:43:32,711
جون به در نمبرم
525
00:44:08,079 --> 00:44:13,819
اگه کارل الان اینجا بود
چی میگفت؟
526
00:44:15,320 --> 00:44:18,824
با وجود این فرصت جدید که میتونی با عزیزات باشی
ازت میخواست
527
00:44:18,824 --> 00:44:21,159
چیکار کنی؟
528
00:44:21,159 --> 00:44:22,928
هممم؟
529
00:44:22,928 --> 00:44:29,167
با وجود همه مشکلات،همه این سالها
530
00:44:29,167 --> 00:44:32,637
من پیدات کردم ریک
531
00:44:32,637 --> 00:44:36,307
من از اون جهنمی که هردومون
532
00:44:36,307 --> 00:44:40,946
توش بودیم گذر کردم
تا تورو ببرم خونه
533
00:44:46,852 --> 00:44:50,655
فکر میکنی همه این کارا
برای هیچ و پوچه؟
534
00:44:50,655 --> 00:44:54,659
که ما باز راه جداگانهمون رو بریم؟
535
00:44:54,659 --> 00:44:56,862
نه
536
00:44:57,562 --> 00:45:01,166
ما میریم خونه ریک
537
00:45:01,166 --> 00:45:04,803
و باهم یه راهی پیدا میکنیم
تا ازش محافظت کنیم
538
00:45:07,705 --> 00:45:10,708
اینجوری میتونیم بهش معنا بدیم
539
00:45:10,708 --> 00:45:16,381
،مادامی که هنوز فرصتش رو داریم
با شدت هرچه تمام
540
00:45:16,381 --> 00:45:18,817
عاشق همدیگه خواهیم بود
541
00:45:51,149 --> 00:45:52,818
[نقص فنی در سیستم]
542
00:45:52,818 --> 00:45:55,921
[ ده دقیقه از ذخیره برق
آسانسور باقی مانده ]
543
00:46:05,363 --> 00:46:08,033
آماده ای؟-
آره-
544
00:46:11,769 --> 00:46:13,571
دارمش
545
00:46:50,716 --> 00:46:52,352
[نقص فنی در سیستم]
546
00:46:52,377 --> 00:46:56,481
[ده دقیقه از ذخیره برق
آسانسور باقی مانده ]
547
00:47:20,571 --> 00:47:22,340
ماشین دنده ایه
548
00:47:33,118 --> 00:47:35,020
عزیزم،باید رانندگی کنم
549
00:47:36,521 --> 00:47:41,026
درسته،اونا یه ماشین دندده ای برقی ساختن
550
00:47:41,534 --> 00:47:44,337
وکپسول های اتانول رو
گذاشتن رو صندلی عقب
551
00:47:44,362 --> 00:47:46,031
ماشین دوگانه سوزه
552
00:47:47,532 --> 00:47:49,334
اوه،اونا انقد بهمون تجهیزات دادن که
باهاشون بریم خونه
553
00:47:49,334 --> 00:47:51,136
باید ازشون تشکر کنیم
554
00:47:51,136 --> 00:47:53,004
واضحه که فکر میکنن هرکری بخوان
میتونن انجام بدن
555
00:47:53,004 --> 00:47:55,606
آره،ولی ما میتونیم
556
00:47:55,606 --> 00:47:59,377
اگه بخوایم میتونیم کل این دنیای"
"کوفتی رو از آن خودمون کنیم
557
00:47:59,377 --> 00:48:01,812
آره میتونیم
558
00:48:01,812 --> 00:48:03,548
فکرکنم خودم این
حرفو زدم
559
00:48:03,548 --> 00:48:05,016
آره خب
560
00:48:07,718 --> 00:48:09,955
خیلی خب
561
00:49:01,072 --> 00:49:02,507
تو فرصتتو پیدا کردی
562
00:49:02,640 --> 00:49:03,641
این یکیه؟
563
00:49:03,774 --> 00:49:05,043
خودت جوابو میدونی
564
00:49:07,945 --> 00:49:10,748
با شماره سه:یک،دو،سه
565
00:49:10,848 --> 00:49:13,151
پوستشون مثل سنگه
566
00:49:13,284 --> 00:49:17,755
هرکاری که کردم،بخاطر
خودمون بوده
567
00:49:17,888 --> 00:49:22,393
ولی الان میفهمم این قائله به خونه
رفتنمون ختم نمیشه
568
00:49:22,417 --> 00:49:30,417
..:: بزرگترین کانال هواداران سریال واکینگ دد ::..
Telegram: @TWDChannellIR