1
00:01:33,811 --> 00:01:37,436
♪ Listen for a lone star. ♪
2
00:01:38,644 --> 00:01:44,936
♪ Your heart can always be with me. ♪
3
00:01:46,319 --> 00:01:50,709
♪ I'm calling for you when
I'm singin'. ♪
4
00:01:50,826 --> 00:01:54,353
♪ Whisper when you're dreamin'. ♪
5
00:01:54,477 --> 00:01:58,314
♪ Holding you so close to me. ♪
6
00:01:59,977 --> 00:02:05,894
♪ I'm singin' none so darkness
fade inside us. ♪
7
00:02:06,834 --> 00:02:12,250
♪ Just like we used to,
we are forever one. ♪
8
00:02:12,352 --> 00:02:15,769
♪ My baby girl and me. ♪
9
00:02:19,977 --> 00:02:21,102
Check.
10
00:02:26,151 --> 00:02:28,409
Maybe the king there...
11
00:02:28,449 --> 00:02:32,240
♪ We are a bitter sweet memory ♪
- That's not allowed dad.
12
00:02:33,405 --> 00:02:40,675
♪ A pain in every love song. ♪
13
00:02:41,235 --> 00:02:45,976
♪ I'm callin' for you when
I'm singin'. ♪
14
00:02:45,976 --> 00:02:49,392
♪ Whisper when you're dreamin'. ♪
15
00:02:58,451 --> 00:03:00,571
Dad, what's happening?
16
00:03:08,019 --> 00:03:09,269
Dad!
17
00:03:13,061 --> 00:03:14,769
Dad!
18
00:03:22,519 --> 00:03:24,061
Dad!
19
00:03:25,734 --> 00:03:28,287
Minna, time to get up!
20
00:03:28,311 --> 00:03:32,537
♪ I callin' for you when I'm singin'. ♪
21
00:03:32,561 --> 00:03:36,037
♪ Whisper when you're dreamin'. ♪
22
00:03:36,061 --> 00:03:39,789
♪ Holding you so close to me. ♪
23
00:04:09,623 --> 00:04:12,081
Good morning, Viggo Mortensen.
24
00:04:12,105 --> 00:04:14,600
You're up early, you little glutton.
25
00:04:17,278 --> 00:04:18,839
Did you sleep well, Minna?
26
00:04:18,870 --> 00:04:20,177
Yes Dad.
27
00:04:20,468 --> 00:04:22,795
Not so fast, Viggo!
28
00:04:28,820 --> 00:04:30,313
The place looks great, Dad.
29
00:04:30,337 --> 00:04:32,195
Have you been cleaning all morning?
30
00:04:33,561 --> 00:04:35,936
I've just gotta do the porch,
and then we're all finished.
31
00:04:39,185 --> 00:04:40,555
Check.
32
00:04:40,579 --> 00:04:41,643
May I?
33
00:04:46,396 --> 00:04:47,771
♪ ¡Arriba! ♪
34
00:04:50,686 --> 00:04:53,394
♪ Hop, hop, hop, hop,
hepp, hepp, hepp, hepp. ♪
35
00:05:00,448 --> 00:05:01,823
Hey, Viggo.
36
00:05:05,843 --> 00:05:08,093
Hey, Minna, the leaves.
37
00:05:08,117 --> 00:05:09,227
Coming dad.
38
00:05:14,878 --> 00:05:17,378
What!? You are not going
to get away with that!
39
00:05:19,047 --> 00:05:20,767
Take that!
40
00:05:23,928 --> 00:05:25,886
No!
41
00:05:29,374 --> 00:05:30,592
Oh!
42
00:05:31,553 --> 00:05:32,944
Whoa!
43
00:05:33,451 --> 00:05:35,057
Hello.
44
00:05:35,190 --> 00:05:36,561
It's Helene.
45
00:05:37,352 --> 00:05:39,662
It's our first family photo.
46
00:05:39,941 --> 00:05:42,233
You and Jenny,
already look like sisters.
47
00:05:42,977 --> 00:05:45,225
She was staring at her
phone the whole time.
48
00:05:45,250 --> 00:05:46,750
Just like you are now.
49
00:05:48,670 --> 00:05:50,612
Hey!
50
00:05:50,636 --> 00:05:51,865
Sorry.
51
00:05:53,834 --> 00:05:54,792
Minna?
52
00:05:59,609 --> 00:06:02,068
Don't you want to be a
real family again?
53
00:06:03,013 --> 00:06:05,054
But we are a real family.
54
00:06:06,015 --> 00:06:08,607
Why do they have to move in with us?
55
00:06:15,115 --> 00:06:17,990
What's the worst that can happen, huh?
56
00:06:18,872 --> 00:06:21,831
Come on, Minna Mouse,
put on your happy hat.
57
00:06:21,856 --> 00:06:23,429
For my sake.
58
00:06:23,818 --> 00:06:26,164
No, for our sake.
59
00:06:34,992 --> 00:06:36,453
Good night, Minna.
60
00:06:36,477 --> 00:06:37,730
Good night dad.
61
00:06:40,852 --> 00:06:42,477
Sleep tight, Viggo.
62
00:07:02,077 --> 00:07:03,617
Woah!
63
00:07:23,144 --> 00:07:24,102
Huh?
64
00:07:39,448 --> 00:07:40,321
What?
65
00:07:40,345 --> 00:07:44,509
Oh, oh, oh,
66
00:07:44,540 --> 00:07:47,262
The dream's completely ruined.
67
00:07:49,356 --> 00:07:50,719
It's burning over there.
68
00:07:50,744 --> 00:07:53,786
Hurry up, turn off the generator!
69
00:07:53,887 --> 00:07:56,212
You over did her dream again.
70
00:07:56,236 --> 00:07:58,012
We have to wake her right away!
71
00:07:58,036 --> 00:08:00,411
Hurry up, come on, help me!
72
00:08:00,982 --> 00:08:04,482
If the inspector sees this he'll...
73
00:08:13,370 --> 00:08:15,549
Hi Viggo.
74
00:08:15,573 --> 00:08:17,701
Did you sleep well?
75
00:08:21,147 --> 00:08:22,769
Ouch!
76
00:08:22,794 --> 00:08:24,919
Minna, they're here!
77
00:08:28,547 --> 00:08:30,089
Here they come, Viggo.
78
00:08:33,576 --> 00:08:35,800
Well, definitely have enough potted plants.
79
00:08:35,825 --> 00:08:37,577
Are you okay?
Is it too heavy?
80
00:08:37,601 --> 00:08:39,692
I got it, it's... it's okay,
81
00:08:39,716 --> 00:08:41,019
Okay.
82
00:08:53,455 --> 00:08:55,497
It's so cosy here.
83
00:08:55,843 --> 00:08:57,057
Hi, Minna.
84
00:08:57,081 --> 00:08:59,370
Hey, it's wonderful to see you again.
85
00:08:59,394 --> 00:09:00,889
Hi, you too.
86
00:09:04,167 --> 00:09:06,577
There's literally no Insta here.
87
00:09:06,602 --> 00:09:09,588
Did we actually move out
of the city for this?
88
00:09:09,620 --> 00:09:12,427
Jenny, say hello?
89
00:09:12,451 --> 00:09:15,026
Hay, Jenny, good to see you again.
90
00:09:15,051 --> 00:09:17,069
Oh M Gee!
91
00:09:17,100 --> 00:09:19,727
- Like, I'm just realizing now
- Jenny?
92
00:09:19,727 --> 00:09:21,027
how hairy your hand is.
93
00:09:21,081 --> 00:09:21,804
Is it?
94
00:09:21,828 --> 00:09:23,955
Is it very hairy?
No, it's totally fine, honey.
95
00:09:23,980 --> 00:09:27,796
- Get a grip caveman and shave.
- Jenny, you promised...
96
00:09:27,827 --> 00:09:30,527
But he's like, half ape.
97
00:09:30,725 --> 00:09:33,185
- I guess my hand is pretty hairy.
- No, it isn't.
98
00:09:33,210 --> 00:09:35,600
Oh M Gee! Oh M Gee.
99
00:09:35,632 --> 00:09:37,573
My new stepsis!
100
00:09:37,597 --> 00:09:40,138
Come on, selfie time!
101
00:09:41,043 --> 00:09:42,043
Ugh!
102
00:09:42,243 --> 00:09:43,810
What's up with your selfie smile?
103
00:09:43,834 --> 00:09:45,870
So where's my bed room?
104
00:09:45,894 --> 00:09:49,173
Actually, ah, we thought you and Minna
could share her room.
105
00:09:49,197 --> 00:09:51,282
Just for now,
until you get more settled.
106
00:09:51,306 --> 00:09:55,126
Like, whoa, we're just gonna
have girl talks all night long.
107
00:09:55,151 --> 00:09:55,802
Come on.
108
00:09:55,826 --> 00:09:57,745
I totally want to see your clothes.
109
00:09:57,769 --> 00:09:59,912
- My clothes?
- Umm, yes.
110
00:09:59,936 --> 00:10:01,269
So here.
111
00:10:03,678 --> 00:10:04,678
Oh!
112
00:10:04,878 --> 00:10:06,934
Where are your clothes?
113
00:10:07,325 --> 00:10:08,703
These are my clothes.
114
00:10:11,361 --> 00:10:14,242
Yellow sweaters, gross.
115
00:10:15,875 --> 00:10:17,278
At least the bed's okay.
116
00:10:17,302 --> 00:10:19,831
Actually, that's my bed.
117
00:10:19,855 --> 00:10:21,147
Clearly not.
118
00:10:22,461 --> 00:10:23,744
Get rid of it!
119
00:10:23,768 --> 00:10:24,711
It's only a little spider.
120
00:10:24,735 --> 00:10:27,880
Yea, they're super creepy.
They totally give me nightmares.
121
00:10:28,099 --> 00:10:29,849
A rat!
It's a rat!
122
00:10:31,227 --> 00:10:32,158
Kill it!
123
00:10:32,182 --> 00:10:34,269
Stop! It's just my hamster.
124
00:10:35,050 --> 00:10:37,405
Meet Viggo Mortensen.
Isn't he cute?
125
00:10:37,429 --> 00:10:38,953
Get it out of here.
126
00:10:38,977 --> 00:10:40,437
No, no, he lives here.
127
00:10:40,461 --> 00:10:43,296
Mom! Mom, get up here!
128
00:10:43,320 --> 00:10:44,585
What is it, sweetie?
129
00:10:44,609 --> 00:10:45,689
Well, that thing!
130
00:10:45,713 --> 00:10:46,986
A rat?
It's not a...
131
00:10:47,010 --> 00:10:48,703
A disgusting rat!
132
00:10:48,727 --> 00:10:50,714
What if it bites me?
It definately has rabies!
133
00:10:50,739 --> 00:10:53,037
And I'll get infected and die,
or worse.
134
00:10:53,062 --> 00:10:55,401
Viggo has never bitten anyone.
It you just...
135
00:10:55,426 --> 00:10:57,253
Get it away! Mom.
136
00:10:57,278 --> 00:11:00,077
Minna, maybe we could keep Viggo
in the living room?
137
00:11:00,101 --> 00:11:01,623
Viggo's not sleeping down there
all by himself.
138
00:11:01,647 --> 00:11:03,105
Rats need to be in a cages.
139
00:11:03,129 --> 00:11:04,988
I told you, he's not a rat.
140
00:11:05,012 --> 00:11:06,397
And I won't cage him him!
141
00:11:07,615 --> 00:11:09,441
Happy hat.
142
00:11:09,465 --> 00:11:10,609
Minna.
143
00:11:18,834 --> 00:11:20,627
Come here, Viggo.
144
00:11:33,420 --> 00:11:35,378
Hey, Dad, I was just gonna...
145
00:11:38,102 --> 00:11:40,269
Oh, you dialed the
wrong number?
146
00:11:41,602 --> 00:11:43,776
Yea, that's okay, dad,
I'm busy too.
147
00:11:43,800 --> 00:11:45,394
I'll talk to you tomorrow then.
148
00:11:58,145 --> 00:12:00,297
Mom, I was thinking sushi.
149
00:12:00,322 --> 00:12:03,958
Jenny, could you just try it.
150
00:12:03,991 --> 00:12:08,801
Helene, could you try being
a nice mom?
151
00:12:10,869 --> 00:12:13,900
John, I think we'll order
some sushi.
152
00:12:13,925 --> 00:12:16,852
But you guys should definately
have your casserole.
153
00:12:16,877 --> 00:12:18,221
No, no, no, no, no.
154
00:12:18,245 --> 00:12:20,336
We'll just put this in
the freezer.
155
00:12:21,472 --> 00:12:22,597
Right, Minna?
156
00:12:22,797 --> 00:12:23,726
Hmm.
157
00:12:24,571 --> 00:12:25,696
Right?
158
00:12:29,311 --> 00:12:30,421
A little more.
159
00:12:30,445 --> 00:12:32,727
Wow, you're really good at that.
160
00:12:33,311 --> 00:12:35,484
Jenny has more then
a 1,000 followers.
161
00:12:35,522 --> 00:12:36,203
Really
162
00:12:36,227 --> 00:12:36,851
Closer.
163
00:12:36,875 --> 00:12:38,575
You're practically a celebrity.
164
00:12:39,008 --> 00:12:40,133
Hey!
165
00:12:44,644 --> 00:12:45,852
Hey?
Huh?
166
00:12:46,365 --> 00:12:47,816
Nice.
167
00:12:48,406 --> 00:12:50,492
What? What's wrong?
168
00:12:50,516 --> 00:12:53,503
Minna, you're kind of ruining
the moment.
169
00:12:54,495 --> 00:12:55,252
The moment?
170
00:12:55,276 --> 00:12:56,911
The moment was ruined 800
171
00:12:56,911 --> 00:12:58,385
- Minna.
- quad-rillion snapshots ago.
172
00:12:58,685 --> 00:12:59,770
Happy hat.
173
00:13:00,679 --> 00:13:01,991
Please.
174
00:13:02,390 --> 00:13:03,839
There.
175
00:13:03,863 --> 00:13:04,877
Fantastic.
176
00:13:04,901 --> 00:13:07,264
Now there's a hat right on
top of the sushi!
177
00:13:14,873 --> 00:13:16,727
So sorry, Viggo.
178
00:13:31,951 --> 00:13:35,159
Oh M Gee, this bed is so nice!
179
00:13:37,281 --> 00:13:39,268
Well, good night, rat girl.
180
00:13:39,292 --> 00:13:40,850
Good night, rat.
181
00:13:52,647 --> 00:13:54,980
Can you please put that
thing on silent?
182
00:13:56,173 --> 00:13:57,060
I could.
183
00:13:57,084 --> 00:13:58,665
But I won't.
184
00:14:44,882 --> 00:14:46,237
What is she doing?
185
00:14:46,276 --> 00:14:48,210
No, no, This won't do at all.
186
00:14:48,235 --> 00:14:50,318
We are shutting down at once!
187
00:14:50,343 --> 00:14:51,823
Oh, darn it!
188
00:14:51,847 --> 00:14:53,871
The handle's stuck.
189
00:15:06,826 --> 00:15:08,022
Hello there, little friend.
190
00:15:08,046 --> 00:15:09,160
Hello.
191
00:15:09,184 --> 00:15:11,517
Let me out of here.
192
00:15:14,094 --> 00:15:15,261
Thank you.
193
00:15:17,823 --> 00:15:19,421
Minna.
194
00:15:19,445 --> 00:15:21,448
Oh, Minna.
195
00:15:22,831 --> 00:15:23,902
Yea.
196
00:15:26,898 --> 00:15:28,813
You must return to your dream
at once!
197
00:15:28,838 --> 00:15:30,153
Immediately.
198
00:15:30,177 --> 00:15:30,900
What?
199
00:15:30,924 --> 00:15:32,529
So that I can wake you up.
200
00:15:32,553 --> 00:15:34,510
Return to my dream?
201
00:15:34,534 --> 00:15:36,719
Yes, yes, exactly.
202
00:15:36,743 --> 00:15:39,006
Right now you're outside of
your dream.
203
00:15:39,031 --> 00:15:40,674
Oh, this won't do at all.
204
00:15:40,698 --> 00:15:42,990
It's against the regulations.
205
00:15:45,663 --> 00:15:46,561
Wow.
206
00:15:46,585 --> 00:15:48,455
Oh no!
207
00:15:52,102 --> 00:15:53,793
This is...
208
00:15:53,818 --> 00:15:57,526
so amazing!
No, No, this is not good.
209
00:15:59,227 --> 00:16:01,436
Well, I guest it is quit amazing.
210
00:16:25,519 --> 00:16:28,010
It looks so real.
211
00:16:28,034 --> 00:16:30,269
Am I awake or am I sleeping?
212
00:16:30,644 --> 00:16:32,811
You are currently sleeping
in your bed.
213
00:16:32,836 --> 00:16:35,461
But you are outside of your dream.
214
00:16:37,607 --> 00:16:38,732
One moment.
215
00:16:39,808 --> 00:16:40,808
Is that...
216
00:16:46,533 --> 00:16:48,249
The inspector!
217
00:16:48,274 --> 00:16:50,203
Who's the inspector?
218
00:16:50,227 --> 00:16:51,852
Quick, hide!
219
00:16:55,394 --> 00:16:56,769
Gaff!
220
00:16:57,351 --> 00:16:58,553
What's going on over here?
221
00:16:58,578 --> 00:17:01,580
Why am I getting so many error
messages from this stage?
222
00:17:01,604 --> 00:17:03,742
Don't worry, boss, we got it
under control.
223
00:17:03,773 --> 00:17:04,882
Under control?
224
00:17:04,906 --> 00:17:06,839
With a big hole in the set!
225
00:17:06,864 --> 00:17:07,968
Well, yes.
226
00:17:07,992 --> 00:17:10,511
Just imagine if the dreamer
steps through there.
227
00:17:10,535 --> 00:17:13,332
That would be a catastrophe!
Yes, Tha...Tha...That's true.
228
00:17:13,356 --> 00:17:14,745
It...It absolutely would.
229
00:17:14,770 --> 00:17:18,174
It's like yesterday when the whole
dream broke down.
230
00:17:18,198 --> 00:17:21,042
It's clear to me that you've become
too attached to her.
231
00:17:21,067 --> 00:17:23,536
That's why the dreams keep breaking
down over here.
232
00:17:23,560 --> 00:17:25,870
I... I can assure you, sir,
this is a one time occurrence.
233
00:17:25,895 --> 00:17:29,171
From now on, stick to the script!
234
00:17:29,195 --> 00:17:31,808
Is that understood?
235
00:17:32,516 --> 00:17:33,641
Oh no!
236
00:17:46,045 --> 00:17:49,516
Whoa, incredible!
237
00:18:08,769 --> 00:18:10,127
Ugh.
238
00:18:20,572 --> 00:18:21,658
Oh.
239
00:18:23,718 --> 00:18:26,008
Okay, we got a dreamer just fell asleep.
240
00:18:26,033 --> 00:18:29,829
We're gonna need cactus plants,
mountains, a desert and clouds.
241
00:18:29,854 --> 00:18:31,807
Let's get cracking people.
242
00:18:39,753 --> 00:18:42,760
Yeah, yeah, that's good,
that looks great!
243
00:18:44,264 --> 00:18:47,993
Yep, perfect, very nice.
244
00:18:48,193 --> 00:18:50,622
Come on, more blue, please.
245
00:18:59,180 --> 00:19:01,531
Can we get the gifts
in here?
246
00:19:01,956 --> 00:19:03,123
Yes.
247
00:19:04,800 --> 00:19:06,932
Like that, yep, that's it.
248
00:19:06,956 --> 00:19:08,373
Beautiful!
249
00:19:10,842 --> 00:19:13,435
Ah, finally, where've you been?
250
00:19:13,460 --> 00:19:15,228
The dream's about to start.
251
00:19:15,252 --> 00:19:17,220
Hurry, clocks ticking!
252
00:19:17,244 --> 00:19:19,372
Here's your script changes.
253
00:19:19,397 --> 00:19:21,306
Hey,...where's the cake?
254
00:19:21,330 --> 00:19:23,161
What cake?
255
00:19:23,191 --> 00:19:24,461
What cake?
256
00:19:24,486 --> 00:19:25,950
Have you even read the script?
257
00:19:25,975 --> 00:19:27,088
Oh boy.
258
00:19:27,112 --> 00:19:29,181
We need a cake, and we
need it now.
259
00:19:29,206 --> 00:19:30,836
Come on, chop, chop!
260
00:19:30,860 --> 00:19:33,048
John's birthday party.
261
00:19:33,072 --> 00:19:35,319
Minna gives John the cake.
262
00:19:36,279 --> 00:19:38,103
Alright, one cake.
263
00:19:38,127 --> 00:19:39,193
Ready to go.
264
00:19:39,227 --> 00:19:41,376
Just grab it, get it on the stage.
265
00:19:41,400 --> 00:19:42,841
Let's do this.
266
00:19:42,866 --> 00:19:45,318
Ready on set, come on,
chop, chop.
267
00:19:46,903 --> 00:19:47,954
Wow.
268
00:19:48,524 --> 00:19:51,558
It's the guys on the cover of my
dad's record.
269
00:19:51,724 --> 00:19:53,654
And cue music.
270
00:19:54,171 --> 00:19:55,650
And lights!
271
00:19:55,674 --> 00:19:56,966
That's great.
272
00:20:12,811 --> 00:20:14,134
Alright.
273
00:20:14,158 --> 00:20:18,186
Three, two, one, action!
274
00:20:21,834 --> 00:20:24,238
Uh, presents!
275
00:20:24,262 --> 00:20:25,538
Dad?
276
00:20:27,641 --> 00:20:28,964
What you got there?
277
00:20:28,988 --> 00:20:30,433
Is that all for me?
278
00:20:34,264 --> 00:20:34,951
Hey?
279
00:20:34,976 --> 00:20:37,287
No, no, no, that's my lunch
you got.
280
00:20:37,311 --> 00:20:40,477
"Minna hands John the cake."
281
00:20:43,004 --> 00:20:46,553
Am I getting anchovies for
my birthday?
282
00:20:46,854 --> 00:20:48,773
Uh... yeah.
283
00:20:48,798 --> 00:20:50,910
Oh boy, oh boy, oh boy!
284
00:20:50,943 --> 00:20:53,026
This is turning into a train wreck!
285
00:20:53,404 --> 00:20:54,529
Okay.
286
00:21:00,714 --> 00:21:03,645
This is such a treat, oh, wow!
287
00:21:03,669 --> 00:21:04,954
Mariachi!
288
00:21:12,412 --> 00:21:14,954
Wait, the dream is working.
289
00:21:16,021 --> 00:21:17,570
This is fantastic!
290
00:21:18,396 --> 00:21:19,813
Amazing!
291
00:21:21,412 --> 00:21:23,121
And that's a rap!
292
00:21:29,700 --> 00:21:31,512
Well done everybody.
293
00:21:31,537 --> 00:21:34,662
Clear the stage, come on,
chop, chop!
294
00:21:35,965 --> 00:21:39,840
The birthday, before
the Mariachi band starts to play.
295
00:21:40,816 --> 00:21:43,607
Excuse me, you're not in the
right position.
296
00:21:44,537 --> 00:21:46,015
I'm playing Minna,
297
00:21:46,039 --> 00:21:47,562
and it's always been that way.
298
00:21:47,593 --> 00:21:49,708
Are we clear on that?
299
00:21:49,732 --> 00:21:52,680
Next time maybe you should try
being here on time.
300
00:21:52,704 --> 00:21:54,508
My commute was a nightmare.
301
00:21:54,532 --> 00:21:57,277
They're repairing tracks all over
the place.
302
00:21:57,302 --> 00:21:58,929
Well, that was an utter shambles.
303
00:21:58,953 --> 00:22:01,853
Yes, I mean, what are they thinking?
Philistines!
304
00:22:01,878 --> 00:22:04,112
I mean how am I suppose to work
in this heat?
305
00:22:04,136 --> 00:22:05,988
And these conditions are intolerable.
306
00:22:06,013 --> 00:22:08,221
Yes, I mean it's insufferable?
307
00:22:09,893 --> 00:22:12,637
There you are.
I found you at last!
308
00:22:12,662 --> 00:22:14,535
That fall could have gone
terribly wrong.
309
00:22:14,560 --> 00:22:15,265
Are you okay?
310
00:22:15,289 --> 00:22:16,718
Yeah, I'm totally fine.
311
00:22:16,742 --> 00:22:18,980
Oh, good. Let's get going.
312
00:22:22,847 --> 00:22:24,097
Wow!
313
00:22:25,816 --> 00:22:28,833
If the inspector
finds out about this, Minna,
314
00:22:28,857 --> 00:22:30,805
I'll be demoted to janitor.
315
00:22:30,829 --> 00:22:33,481
Giraffe, what is all this?
316
00:22:33,505 --> 00:22:36,399
Giraffe? Yeah, my name is Gaff.
317
00:22:36,423 --> 00:22:37,547
But where am I, Gaff?
318
00:22:37,571 --> 00:22:39,527
You're behind your dream stage.
319
00:22:39,558 --> 00:22:42,349
It's completely off limits for
all dreamers.
320
00:22:43,287 --> 00:22:44,290
Dream stage?
321
00:22:44,314 --> 00:22:46,489
Yes, dream stage.
322
00:22:48,698 --> 00:22:50,031
Wow!
323
00:22:58,749 --> 00:22:59,601
Ohh.
324
00:22:59,626 --> 00:23:01,922
So everyone has a stage.
325
00:23:01,946 --> 00:23:03,439
Where you create their dreams?
326
00:23:03,463 --> 00:23:04,629
Exactly.
327
00:23:06,230 --> 00:23:07,812
So that was my father's stage
I was just on?
328
00:23:07,836 --> 00:23:08,847
Yes it was.
329
00:23:08,871 --> 00:23:10,664
And that was his dream I was in.
330
00:23:10,688 --> 00:23:12,722
Exactly, that was his dream.
331
00:23:12,746 --> 00:23:14,512
And you almost ruined it.
332
00:23:14,537 --> 00:23:18,537
Disturbing other people's dreams
can have catastrophic consequences.
333
00:23:18,762 --> 00:23:21,041
Hey, I was on that thing!
334
00:23:21,065 --> 00:23:23,012
Is that a mechanical whale?
335
00:23:23,037 --> 00:23:24,559
Yeah.
336
00:23:24,583 --> 00:23:26,312
It looks so real.
337
00:23:26,336 --> 00:23:29,645
Yes. Yes, of course.
338
00:23:29,669 --> 00:23:31,860
Everything looks real on stage.
339
00:23:31,885 --> 00:23:33,779
That's the whole point.
340
00:23:33,803 --> 00:23:35,854
You were scheduled to wake up
five minutes ago.
341
00:23:35,878 --> 00:23:37,888
Oh, but can I go behind the dream
next time too?
342
00:23:37,912 --> 00:23:39,789
No, not under any circumstances!
343
00:23:39,813 --> 00:23:41,763
Gaff! Where are you?
344
00:23:41,787 --> 00:23:43,121
The inspector!
345
00:23:44,007 --> 00:23:46,549
This is all my fault
346
00:23:46,574 --> 00:23:47,494
But...
347
00:24:10,915 --> 00:24:12,578
Viggo, here you go.
348
00:24:13,849 --> 00:24:16,528
Eww, that is so gross!
349
00:24:16,552 --> 00:24:17,828
Hey!
350
00:24:17,852 --> 00:24:19,161
What're you doing?
351
00:24:19,185 --> 00:24:22,261
I bet all the food is full of rat
bacteria now.
352
00:24:22,285 --> 00:24:23,638
Mom.
353
00:24:23,662 --> 00:24:26,114
I can't stand that disgusting rat.
354
00:24:26,138 --> 00:24:27,996
Can we not send it to a
shelter for rats or something?
355
00:24:28,021 --> 00:24:31,097
- Oh. Okay sweetie, maybe we can...
- No, no, everyone calm down.
356
00:24:31,121 --> 00:24:32,989
Viggo is not going anywhere!
357
00:24:33,013 --> 00:24:35,164
Listen, girls could we just talk?
358
00:24:35,212 --> 00:24:36,305
Mom.
359
00:24:36,631 --> 00:24:37,961
What is that hairy man doing?
360
00:24:37,986 --> 00:24:39,072
Where are they?
361
00:24:39,097 --> 00:24:40,008
Do we have any?
362
00:24:40,033 --> 00:24:41,485
I know there's got to be some.
363
00:24:43,579 --> 00:24:44,612
John, what're you doing?
364
00:24:44,636 --> 00:24:46,862
I need to eat some anchovies.
365
00:24:46,887 --> 00:24:48,000
Minna.
366
00:24:48,746 --> 00:24:50,613
Didn't we have a can of anchovies?
367
00:24:50,637 --> 00:24:51,573
Anchovies?
368
00:24:51,597 --> 00:24:52,929
It's because of my dream.
369
00:24:52,954 --> 00:24:54,034
there was this, ah...
370
00:24:54,059 --> 00:24:55,293
Mariachi band.
371
00:24:55,324 --> 00:24:56,847
And there were a bunch...
what do you call them?
372
00:24:56,871 --> 00:24:57,409
Presents.
373
00:24:57,433 --> 00:24:58,514
Yeah, exactly!
374
00:24:58,538 --> 00:25:00,819
Well, in my dream I had anchovies.
375
00:25:00,843 --> 00:25:01,810
Yeah.
376
00:25:01,835 --> 00:25:04,019
I've simply got such a craving for...
377
00:25:04,043 --> 00:25:05,721
There they are!
378
00:25:10,117 --> 00:25:11,971
They're just like my dream!
379
00:25:11,996 --> 00:25:13,590
From now on...
380
00:25:13,614 --> 00:25:16,996
I only want anchovies
for my birthday.
381
00:25:19,040 --> 00:25:23,665
Dreams can have the most
amazing effect us.
382
00:25:37,954 --> 00:25:39,713
What a crazy day huh?
383
00:25:39,737 --> 00:25:41,121
Anchovies...
384
00:25:41,871 --> 00:25:43,334
Dad?
385
00:25:43,358 --> 00:25:46,555
Jenny wants to send Viggo
to an animal shelter.
386
00:25:46,579 --> 00:25:48,310
But you wouldn't allow that, right?
387
00:25:48,334 --> 00:25:50,760
No, of course I wouldn't.
388
00:25:51,704 --> 00:25:53,333
But we have to...
389
00:25:53,357 --> 00:25:54,786
also understand that...
390
00:25:54,810 --> 00:25:57,007
Jenny's having a hard time with Viggo.
391
00:25:57,031 --> 00:25:59,340
We'll sit down tomorrow,
all four of us...
392
00:25:59,364 --> 00:26:01,638
and we'll figure something out.
Okay?
393
00:26:01,663 --> 00:26:02,176
But...
394
00:26:02,200 --> 00:26:04,705
Minna, we'll talk
about it tomorrow.
395
00:26:06,412 --> 00:26:07,646
Good night.
396
00:26:07,756 --> 00:26:09,319
Good night dad.
397
00:26:15,788 --> 00:26:18,465
Enjoy your last night together,
rat girl.
398
00:26:18,489 --> 00:26:20,618
What do you mean by that?
399
00:26:20,675 --> 00:26:24,174
Well, tomorrow I'll make sure
my mom removes that thing.
400
00:26:24,198 --> 00:26:25,139
What?
401
00:26:25,163 --> 00:26:27,906
But my dad would never
allow that!
402
00:26:29,371 --> 00:26:30,834
You'll see.
403
00:26:30,858 --> 00:26:33,596
I always get what I want.
404
00:26:45,949 --> 00:26:48,108
Oh, finally.
405
00:26:49,287 --> 00:26:52,305
I thought that girl was never
gonna fall sleep.
406
00:26:52,329 --> 00:26:53,496
Okay.
407
00:26:57,602 --> 00:27:00,090
Off you go, my little friends.
408
00:27:03,834 --> 00:27:06,391
Oh yes, good work up there.
409
00:27:07,149 --> 00:27:07,680
Yes.
410
00:27:07,704 --> 00:27:09,754
Yes, yes, yes, that's it, good.
411
00:27:09,779 --> 00:27:11,914
Good, okay, let's get to it.
412
00:27:11,939 --> 00:27:13,014
That's right.
413
00:27:13,388 --> 00:27:15,133
Bring the wings down for the mill.
414
00:27:15,157 --> 00:27:16,762
Yes, please!
415
00:27:17,555 --> 00:27:19,347
And we're rolling.
416
00:27:21,079 --> 00:27:23,512
Activate cornflakes!
417
00:27:23,536 --> 00:27:26,370
Yes! Wow, they really look great.
418
00:27:27,816 --> 00:27:29,144
Cue sound track.
419
00:27:29,169 --> 00:27:32,031
Yep, a little faster,
a little faster.
420
00:27:32,055 --> 00:27:33,143
There we go.
421
00:27:33,167 --> 00:27:37,204
Five, four, three, two, one.
422
00:27:38,829 --> 00:27:40,652
And action!
423
00:28:03,087 --> 00:28:06,587
Ga...Gaff. Gaff! Gaff...
424
00:28:06,612 --> 00:28:08,552
Gaff!
425
00:28:08,576 --> 00:28:09,654
Where are you?
426
00:28:09,678 --> 00:28:11,532
I need to talk to you.
427
00:28:11,556 --> 00:28:13,365
Where is she going?
428
00:28:13,389 --> 00:28:15,287
She was supposed to take an
interest in the windmill
429
00:28:15,312 --> 00:28:16,829
and head straight to it.
430
00:28:17,353 --> 00:28:18,825
Now I understand.
431
00:28:18,849 --> 00:28:21,009
The dream stages are real.
432
00:28:21,034 --> 00:28:24,805
You can actually change people
through their dreams.
433
00:28:24,836 --> 00:28:25,935
Gaff, where are you?
434
00:28:25,959 --> 00:28:28,314
There's no Gaff here.
435
00:28:30,121 --> 00:28:31,828
Come on!
436
00:28:32,513 --> 00:28:34,903
I need to find Jenny's stage.
437
00:28:34,927 --> 00:28:36,481
Come on Gaff!
438
00:28:36,505 --> 00:28:37,299
Gaff!
439
00:28:37,323 --> 00:28:39,531
No. I can't help you.
440
00:28:41,063 --> 00:28:42,230
Good night.
441
00:28:43,787 --> 00:28:46,797
But Gaff, what am I going
to do then?
442
00:29:06,469 --> 00:29:07,758
Gaff.
443
00:29:09,130 --> 00:29:12,711
She wants to put my hamster
in an animal shelter.
444
00:29:14,315 --> 00:29:15,948
I need to make her like Viggo
445
00:29:15,973 --> 00:29:18,925
before she wakes up,
do you understand?
446
00:29:19,911 --> 00:29:22,100
My dad's crazy
about anchovies now,
447
00:29:22,125 --> 00:29:23,667
And that was all because of his dream.
448
00:29:23,691 --> 00:29:26,331
What if the same could
happen with Jenny?
449
00:29:26,801 --> 00:29:27,863
Well?
450
00:29:28,060 --> 00:29:30,669
Oh, no, no, that's out of
the question.
451
00:29:30,693 --> 00:29:33,164
You can't just change your
dreams willy nilly.
452
00:29:33,188 --> 00:29:36,206
I would overload the entire system.
453
00:29:38,204 --> 00:29:40,954
Please help me, Gaff,
just this one time.
454
00:29:40,979 --> 00:29:43,015
No, no, I can't.
455
00:29:43,039 --> 00:29:45,456
It's against the regulations.
456
00:29:46,496 --> 00:29:47,537
Gaff,
457
00:29:49,970 --> 00:29:52,730
I'm so afraid of losing Viggo.
458
00:29:54,308 --> 00:29:55,378
Oh.
459
00:29:56,453 --> 00:29:57,706
Minna.
460
00:29:59,335 --> 00:30:02,556
Little Minna. I've built all of
your dreams.
461
00:30:02,581 --> 00:30:05,536
I... I've never see you this
upset before.
462
00:30:10,477 --> 00:30:15,337
Maybe I could tinker a tiny little bit
with her dream.
463
00:30:16,371 --> 00:30:17,931
But you'd have to promise me.
464
00:30:17,955 --> 00:30:21,283
You'll stay within the bounds
of your own dreams in the future.
465
00:30:21,607 --> 00:30:22,982
I promise.
466
00:30:24,524 --> 00:30:27,606
Alright then, let's do it.
467
00:30:27,631 --> 00:30:29,560
D'you mean it?
468
00:30:29,584 --> 00:30:31,677
Thank you, Gaff.
469
00:30:33,242 --> 00:30:36,826
There it is, Jenny's stage.
470
00:30:43,079 --> 00:30:44,246
Hey!
471
00:30:45,315 --> 00:30:46,369
Oh M Gee!
472
00:30:46,394 --> 00:30:48,347
We need lots of fur.
473
00:30:48,371 --> 00:30:50,222
This is going to look so nice.
474
00:30:51,198 --> 00:30:53,739
Yep! Come on, come on.
475
00:30:54,044 --> 00:30:56,091
That's it.
476
00:30:56,957 --> 00:30:59,739
That head doesn't look quite right,
does it?
477
00:31:00,157 --> 00:31:02,333
Perfect, much better.
478
00:31:03,904 --> 00:31:05,488
He's so cute.
479
00:31:07,371 --> 00:31:08,578
Gaff,
480
00:31:08,602 --> 00:31:10,746
are you sure this is gonna work?
481
00:31:10,941 --> 00:31:14,808
Yes, yes, yes, of course.
She is going to love Viggo.
482
00:31:19,119 --> 00:31:20,660
Check this out.
483
00:31:24,485 --> 00:31:25,727
Is that the remote?
484
00:31:25,751 --> 00:31:26,923
Yep, it's great.
485
00:31:26,947 --> 00:31:28,703
Whenever we need larger creatures,
486
00:31:28,727 --> 00:31:30,384
instead of using actors,
487
00:31:30,408 --> 00:31:33,473
we build mechanical ones
and control them remotely.
488
00:31:33,497 --> 00:31:34,974
Here, g...give it a go.
489
00:31:35,004 --> 00:31:35,693
Press that.
490
00:31:35,717 --> 00:31:37,254
Wow.
491
00:31:39,871 --> 00:31:40,829
Minna!
492
00:31:44,039 --> 00:31:45,331
Wow, Gaff.
493
00:31:48,626 --> 00:31:49,751
I'm here.
494
00:31:51,083 --> 00:31:52,185
♪ Five, Six, Seven ♪
495
00:31:52,210 --> 00:31:54,947
♪ Feels like you move me. ♪
496
00:31:56,368 --> 00:32:00,189
♪ Every time I see'ya turning on the juice box. ♪
497
00:32:00,213 --> 00:32:02,665
♪ Best friend move me. ♪
498
00:32:04,850 --> 00:32:07,894
♪ No-one's ever given me
this feeling in fact ♪
499
00:32:07,919 --> 00:32:12,286
♪ But I can't think about a frisson ♪
♪ dating close to you. ♪
500
00:32:12,311 --> 00:32:14,556
♪ I'm in a force field. ♪
Wow!
501
00:32:14,581 --> 00:32:16,364
♪ The fa-knocken-duel ♪
502
00:32:16,389 --> 00:32:18,745
♪ Oh, yea, you move me. ♪
503
00:32:20,321 --> 00:32:24,142
♪ Every time I see'ya turning on the juice box. ♪
504
00:32:24,167 --> 00:32:25,095
♪ That bot. ♪
505
00:32:25,119 --> 00:32:26,285
Hey!
♪ That...That... ♪
506
00:32:26,309 --> 00:32:28,279
♪ Is this make believe? ♪
Here we go.
507
00:32:28,304 --> 00:32:29,970
♪ Talk'in my sleep. ♪
508
00:32:30,002 --> 00:32:34,312
♪ This body feels a little bit crazy. ♪
509
00:32:34,336 --> 00:32:36,319
♪ Just a memory. ♪
510
00:32:36,344 --> 00:32:40,324
♪ Voices telling me ♪
♪ to open up my heart. ♪
511
00:32:40,349 --> 00:32:43,192
♪ Well, I don't want'a wake up. ♪
512
00:32:45,329 --> 00:32:48,333
♪ Just keep me tingling your sheets. ♪
513
00:32:48,357 --> 00:32:49,800
♪ Don't wake me. ♪
514
00:32:52,321 --> 00:32:53,308
♪ Don't wake me. ♪
515
00:32:53,333 --> 00:32:55,583
Try pulling the levitation lever.
516
00:32:55,608 --> 00:32:56,529
Levitation lever?
517
00:32:56,554 --> 00:32:57,674
That's the one.
518
00:32:57,698 --> 00:33:00,013
Come on, yea!
519
00:33:01,051 --> 00:33:02,409
Wow.
520
00:33:02,434 --> 00:33:06,255
♪ Every time I see'ya turning on the juice box. ♪
521
00:33:06,279 --> 00:33:08,731
♪ Best friend move me. ♪
522
00:33:09,404 --> 00:33:10,724
Yea.
523
00:33:10,748 --> 00:33:11,574
Ah, oh.
524
00:33:11,598 --> 00:33:14,558
♪ Just take a bed in next to me. ♪
525
00:33:14,583 --> 00:33:15,344
♪ I don't want'a wake up. ♪
526
00:33:15,368 --> 00:33:18,836
I... I think it's time to shut
this dream down.
527
00:33:18,860 --> 00:33:21,102
♪ You move me. ♪
528
00:33:29,746 --> 00:33:31,502
You are a genius!
529
00:33:31,526 --> 00:33:32,496
Yep.
530
00:33:32,520 --> 00:33:33,213
Thanks Gaff.
531
00:33:33,237 --> 00:33:34,623
You're welcome.
532
00:33:50,204 --> 00:33:51,371
Hi, Gaff.
533
00:33:52,496 --> 00:33:53,783
Milo.
534
00:34:10,887 --> 00:34:14,033
Minna, be careful you
don't fall down there!
535
00:34:14,057 --> 00:34:15,396
What's down there?
536
00:34:15,421 --> 00:34:16,588
The dream trash.
537
00:34:16,612 --> 00:34:19,129
We throw all our used sets
down there.
538
00:34:20,537 --> 00:34:21,870
Oh no!
539
00:34:21,894 --> 00:34:24,100
Oh no, come on, come on!
540
00:34:33,121 --> 00:34:34,537
Gaff, look.
541
00:34:35,461 --> 00:34:39,555
Oh no, just as I feared.
542
00:34:39,579 --> 00:34:42,180
You've been away from your
stage too long this time.
543
00:34:42,204 --> 00:34:44,229
Wow, cool.
Cool?
544
00:34:44,253 --> 00:34:47,013
If you disappear before
you reach your stage.
545
00:34:47,037 --> 00:34:51,289
You can't wake up and
if you can't wake up then...
546
00:34:55,302 --> 00:34:59,260
There, we need to wake you up
as fast as possible.
547
00:34:59,284 --> 00:35:00,161
Okay?
548
00:35:02,037 --> 00:35:03,619
Gaff.
549
00:35:03,643 --> 00:35:05,579
Thank you for helping me.
550
00:35:14,953 --> 00:35:16,240
Wow.
551
00:35:16,264 --> 00:35:18,462
You're a real dream team.
552
00:35:18,486 --> 00:35:20,286
Yeah, I know.
553
00:35:20,311 --> 00:35:21,853
Isn't he wonderful?
554
00:35:26,537 --> 00:35:28,273
Oh M Gee!
555
00:35:28,297 --> 00:35:30,723
Why isn't he in his cage?
556
00:35:30,747 --> 00:35:32,704
I guess you let him out.
557
00:35:33,329 --> 00:35:34,621
Mom!
558
00:35:35,974 --> 00:35:37,744
What's wrong, sweetie?
559
00:35:37,768 --> 00:35:40,130
That thing!
560
00:35:41,829 --> 00:35:43,552
I love him.
561
00:35:44,220 --> 00:35:47,053
Oh, he's so cute!
562
00:35:49,079 --> 00:35:51,424
That's wonderful.
563
00:35:51,448 --> 00:35:54,096
So, you're not afraid of rats anymore?
564
00:35:54,120 --> 00:35:55,368
He's not a rat.
565
00:35:55,401 --> 00:35:58,057
And he's not staying in a cage, right?
566
00:35:58,081 --> 00:36:00,973
He's sleeping in my bed tonight.
567
00:36:00,997 --> 00:36:02,791
I'm so proud of you.
568
00:36:02,815 --> 00:36:05,802
You showed respect and consideration.
569
00:36:14,188 --> 00:36:17,655
I can't stop posting about this
furry little guy.
570
00:36:22,880 --> 00:36:26,138
Get it off me.
571
00:36:27,162 --> 00:36:28,771
I love you.
572
00:36:33,329 --> 00:36:36,100
I can't believe it worked, Viggo.
573
00:36:38,662 --> 00:36:40,043
Okay.
574
00:36:40,067 --> 00:36:42,537
Let's see how many
likes you're getting.
575
00:36:47,857 --> 00:36:48,857
What?
576
00:36:49,221 --> 00:36:51,690
"That's the ugliest sweater I've ever seen."
577
00:36:51,721 --> 00:36:52,835
"Embarrassing"
578
00:36:52,859 --> 00:36:55,253
"Worst fashion sense in the universe."
579
00:36:56,065 --> 00:36:57,885
"Seriously gross."
580
00:36:57,910 --> 00:36:59,693
"What a mess."
Why are they saying that?
581
00:36:59,717 --> 00:37:02,807
"If she was my step sister,
I'd kill my self"
582
00:37:08,501 --> 00:37:10,543
That's so mean.
583
00:37:45,454 --> 00:37:46,950
Hi, Gaff.
584
00:37:46,974 --> 00:37:48,108
Wait, no.
585
00:37:48,132 --> 00:37:49,749
No, not again.
586
00:37:50,579 --> 00:37:52,325
You promised you would stay
in there.
587
00:37:52,349 --> 00:37:54,125
But, Gaff, I've got such a
big problem.
588
00:37:54,149 --> 00:37:56,180
- Oh goodness.
- We're not done with Jenny yet,
589
00:37:56,204 --> 00:37:57,856
she's being so mean.
590
00:37:57,880 --> 00:37:59,388
Wait, come and have a look.
591
00:37:59,412 --> 00:38:00,567
Okay, look.
592
00:38:00,591 --> 00:38:01,794
There. I'm looking.
593
00:38:01,818 --> 00:38:03,506
Right over there.
594
00:38:03,530 --> 00:38:04,614
That's Milo.
595
00:38:04,638 --> 00:38:06,659
He was a dream builder, just like me.
596
00:38:06,683 --> 00:38:10,889
He broke the rules, altered the
script, and everything went horribly wrong.
597
00:38:14,257 --> 00:38:18,851
Then the inspector found out about everything
and now Milo works as a janitor.
598
00:38:18,876 --> 00:38:19,818
Is that a bad thing?
599
00:38:19,842 --> 00:38:23,232
It's not a bad thing.
It's just not a dreambuilder.
600
00:38:23,256 --> 00:38:25,321
Come on, get back in there!
601
00:38:25,345 --> 00:38:27,201
But the hamster dream worked.
602
00:38:27,225 --> 00:38:28,617
She loves Viggo now.
603
00:38:28,641 --> 00:38:29,457
I'm not listening to
604
00:38:29,457 --> 00:38:30,457
- another word from you.
- You're not harming anyone.
605
00:38:30,542 --> 00:38:32,349
- La, la, la, la, la,...
- We're just helping her.
606
00:38:32,373 --> 00:38:33,449
- La, la, la, la, la,...
- I don't understand
607
00:38:33,649 --> 00:38:34,938
- la, la, la, la, la...
- what's so wrong about that?
608
00:38:35,138 --> 00:38:35,685
Please?
609
00:38:35,709 --> 00:38:38,782
No, no, no and for
the last time, no.
610
00:38:47,287 --> 00:38:48,192
Please, Gaff.
611
00:38:48,216 --> 00:38:51,776
- We need to...
- We shouldn't alter any more dreams, Minna.
612
00:38:51,800 --> 00:38:53,537
D'you understand?
613
00:38:54,204 --> 00:38:56,954
This is the very last time.
614
00:39:00,696 --> 00:39:02,788
Right, let's get to it.
615
00:39:02,813 --> 00:39:07,730
Mono-mono, mono-mono,
mono-mono.
616
00:39:08,859 --> 00:39:10,961
"Hi!"
617
00:39:10,985 --> 00:39:15,640
Tell me, did the inspector
really sign off on these changes?
618
00:39:15,664 --> 00:39:18,597
Do you really think I would
change anything without approval?
619
00:39:18,621 --> 00:39:20,613
Come on, lots to do.
620
00:39:20,637 --> 00:39:22,829
Okay, okay.
621
00:39:23,828 --> 00:39:25,734
If you say so, Gaff.
622
00:39:30,941 --> 00:39:35,031
Hi! What can I do for you?
623
00:39:46,310 --> 00:39:47,212
Top Girl!
624
00:39:47,236 --> 00:39:49,193
My name is Money Money.
625
00:39:50,962 --> 00:39:51,864
Top Girl!
626
00:39:51,889 --> 00:39:53,846
My name is Money Money.
627
00:39:54,112 --> 00:39:57,286
Hi! What can I do for you?
628
00:39:57,311 --> 00:39:59,028
I only want the newest coolest thing.
629
00:39:59,052 --> 00:40:00,130
Sure, I got it.
630
00:40:00,155 --> 00:40:01,817
This is just the thing for you.
631
00:40:01,841 --> 00:40:06,481
This, right here, is the hippest, it is
the coolest, the trendiest, it's pop.
632
00:40:06,505 --> 00:40:09,846
And it's avant-garde.
It's totally en vogue!
633
00:40:09,871 --> 00:40:11,995
Is this some kind of joke?
634
00:40:12,019 --> 00:40:13,401
Gaff,
635
00:40:13,425 --> 00:40:15,753
this isn't working at all.
636
00:40:15,777 --> 00:40:17,623
We'll try again.
637
00:40:21,584 --> 00:40:22,486
Top Girl!
638
00:40:22,511 --> 00:40:24,468
My name is Money Money.
639
00:40:26,288 --> 00:40:27,190
Top Girl!
640
00:40:27,215 --> 00:40:27,851
My name is Money Money.
641
00:40:27,875 --> 00:40:32,138
Hi! And what can I do for you,
tell me?
642
00:40:32,163 --> 00:40:33,853
I just want something cool.
643
00:40:33,877 --> 00:40:35,371
Uh, haven't I been here before?
644
00:40:35,395 --> 00:40:36,141
You got it.
645
00:40:36,165 --> 00:40:38,205
This right here is the hippest,
the coolest,
646
00:40:38,229 --> 00:40:41,644
the trendiest, the most fashionable
design in the whole entire world.
647
00:40:41,683 --> 00:40:44,552
That is pop, this is avant-garde,
this is totally en vogue!
648
00:40:44,577 --> 00:40:46,117
Eww!
649
00:40:46,141 --> 00:40:47,754
No thanks.
650
00:40:49,372 --> 00:40:52,138
Hi! And what can I do for you?
651
00:40:52,163 --> 00:40:52,810
Seriously?
652
00:40:52,842 --> 00:40:53,892
Here we go again.
653
00:40:53,916 --> 00:40:56,437
This is pop,and it's avant-garde,
and it's en vogue!
654
00:40:56,437 --> 00:40:57,437
No.
655
00:40:57,542 --> 00:40:59,159
Hi!
656
00:40:59,184 --> 00:41:02,763
The hippest... most fashionable design.
657
00:41:02,787 --> 00:41:03,746
Eww.
658
00:41:04,704 --> 00:41:05,746
One more time.
659
00:41:07,139 --> 00:41:08,576
Keep it fresh.
660
00:41:08,607 --> 00:41:09,192
Top girl.
661
00:41:09,216 --> 00:41:11,276
Oh, precious, uhh,
662
00:41:11,300 --> 00:41:13,627
I just want the newest.
663
00:41:14,204 --> 00:41:15,643
You really need this.
664
00:41:15,667 --> 00:41:20,073
This is the hippest design, it's the
coolest, it's the trendiest of...
665
00:41:20,097 --> 00:41:23,388
This could actually be the newest,
coolest thing.
666
00:41:23,413 --> 00:41:25,378
Yeah, yep.
667
00:41:26,446 --> 00:41:28,927
This way to the dressing room.
668
00:41:29,579 --> 00:41:32,097
Hey, Gaff. Gaff.
669
00:41:32,704 --> 00:41:34,017
Milo?
670
00:41:34,041 --> 00:41:35,805
- What's up?
- Be careful, Gaff.
671
00:41:35,829 --> 00:41:36,931
What do you mean?
672
00:41:36,955 --> 00:41:40,599
Don't make the same mistake
I did, Gaff.
673
00:41:45,121 --> 00:41:46,222
Minna, we're shutting it down.
674
00:41:46,246 --> 00:41:48,282
No, not yet!
675
00:41:48,306 --> 00:41:50,971
This could actually be the
newest, coolest thing.
676
00:41:50,996 --> 00:41:53,037
It's what I been saying!
677
00:41:53,062 --> 00:41:55,698
One last time, just to be sure.
678
00:41:55,722 --> 00:41:56,722
Trust me, she got it.
679
00:41:56,753 --> 00:41:58,253
Gaff.
No, stop!
680
00:41:58,278 --> 00:42:00,022
Who in tarnation is that?
681
00:42:00,047 --> 00:42:01,089
Hide!
682
00:42:01,757 --> 00:42:03,342
Just need to put the little sweater on.
683
00:42:05,154 --> 00:42:06,393
Minna?
684
00:42:06,417 --> 00:42:07,930
What are you doing here?
685
00:42:07,962 --> 00:42:09,284
Who was that?
686
00:42:09,308 --> 00:42:11,347
Who was who?
687
00:42:11,371 --> 00:42:13,283
I don't know what
you're talking about.
688
00:42:13,307 --> 00:42:14,255
Stand aside!
689
00:42:14,279 --> 00:42:16,550
Inspector, you can't go in there!
690
00:42:16,574 --> 00:42:18,096
The dream is still under way.
691
00:42:18,120 --> 00:42:19,709
Who are you?
692
00:42:23,746 --> 00:42:26,450
Where's the other dreamer, Gaff?
693
00:42:26,480 --> 00:42:28,627
With all due respect,
Inspector, I've no idea...
694
00:42:28,652 --> 00:42:30,450
Where is the intruder?
695
00:42:30,474 --> 00:42:31,820
Who?
696
00:42:31,844 --> 00:42:36,011
I was busy.
I didn't see anyone. How could I?
697
00:42:40,406 --> 00:42:41,617
That's it.
698
00:42:41,641 --> 00:42:43,614
I'm done for.
699
00:42:49,183 --> 00:42:50,950
Is everyone okay?
700
00:42:50,974 --> 00:42:52,870
Milo, you klutz!
701
00:42:52,894 --> 00:42:54,852
You could have crushed us all!
702
00:42:56,246 --> 00:42:57,524
What?
703
00:42:59,162 --> 00:43:01,606
I don't know what you're
up to, Gaff.
704
00:43:01,630 --> 00:43:03,240
But I've go my eye on you.
705
00:43:03,264 --> 00:43:06,213
I can assure you, boss,
everything is in perfect order.
706
00:43:06,237 --> 00:43:07,341
And Milo!
707
00:43:07,365 --> 00:43:10,537
I'm really, really sorry, boss.
It slipped.
708
00:43:10,576 --> 00:43:12,812
Next time I'm sending
you to the workshop,
709
00:43:12,837 --> 00:43:17,242
where you'll be changing oil
on the dreambots all day.
710
00:43:17,442 --> 00:43:18,529
Phew.
711
00:43:18,829 --> 00:43:20,155
Thanks, Milo, thanks.
712
00:43:20,279 --> 00:43:22,382
She ran that way.
713
00:43:22,406 --> 00:43:25,680
Minna, that was far to close a call.
This ends now.
714
00:43:25,704 --> 00:43:30,301
But... but we did it.
The dream was... perfect.
715
00:43:30,325 --> 00:43:32,427
That was the last time!
716
00:43:32,451 --> 00:43:35,243
Yeah, yeah.
Wake me up now!
717
00:43:43,888 --> 00:43:46,904
Good morning. New style, huh?
718
00:43:46,928 --> 00:43:48,187
Yeah.
719
00:43:48,212 --> 00:43:49,685
I'm always ahead of the curve.
720
00:43:49,709 --> 00:43:52,791
It's now, it's hot, it's...
721
00:43:52,867 --> 00:43:53,867
Huh?
722
00:43:54,067 --> 00:43:56,060
You?
723
00:43:56,084 --> 00:43:58,780
I'm you!
724
00:43:58,811 --> 00:44:01,061
This isn't the newest, coolest thing.
725
00:44:01,101 --> 00:44:04,011
But it looks good on you.
Really good.
726
00:44:04,036 --> 00:44:06,271
And you can borrow that
one if you want.
727
00:44:06,295 --> 00:44:07,469
No!
728
00:44:07,500 --> 00:44:08,756
No, no!
729
00:44:08,780 --> 00:44:10,962
All my followers!
730
00:44:15,065 --> 00:44:17,990
Everyone is going
to laugh at me.
731
00:44:18,014 --> 00:44:20,103
What was I thinking?
732
00:44:20,128 --> 00:44:21,638
No.
733
00:44:21,662 --> 00:44:23,371
But sweetie...
734
00:44:27,823 --> 00:44:31,731
These psychos with their weird
hamster and ugly sweaters!
735
00:44:31,755 --> 00:44:34,209
I can't take it anymore.
736
00:44:34,233 --> 00:44:36,025
Oh, Jenny.
737
00:44:36,049 --> 00:44:39,580
If I have to stay here one second
longer, I'm moving in with dad.
738
00:44:39,604 --> 00:44:41,020
It's okay.
739
00:44:46,964 --> 00:44:48,389
So.
740
00:44:48,413 --> 00:44:50,073
How's she doin'?
741
00:44:50,954 --> 00:44:51,954
John,
742
00:44:52,954 --> 00:44:56,377
I've called the movers and
they'll be here tomorrow.
743
00:44:56,635 --> 00:44:59,041
Oh. What? No.
744
00:44:59,322 --> 00:45:01,294
Oh, no.
Please can we...
745
00:45:02,248 --> 00:45:05,957
Can we...
Can we at least talk about this?
746
00:45:06,453 --> 00:45:09,721
Jenny hasn't had a decent
nights slept since we got here.
747
00:45:09,746 --> 00:45:12,166
Maybe we can get a thicker
mattress or something.
748
00:45:12,198 --> 00:45:14,861
That's not the problem,
John. Is it?
749
00:45:15,441 --> 00:45:18,229
She just doesn't feel at
home here.
750
00:45:20,321 --> 00:45:22,375
We tried our best.
751
00:45:22,399 --> 00:45:25,321
I have to focus on Jenny's
needs now.
752
00:45:28,246 --> 00:45:31,394
We can still see each other on
the weekends, right?
753
00:45:36,079 --> 00:45:37,246
Minna?
754
00:45:39,438 --> 00:45:43,383
Looks like Helene and Jenny are moving
back to the city tomorrow.
755
00:45:43,407 --> 00:45:44,615
Oh.
756
00:45:45,644 --> 00:45:48,101
So it's just the two of us again?
757
00:45:48,810 --> 00:45:50,027
Yeah.
758
00:45:50,738 --> 00:45:52,789
Just the two of us again.
759
00:45:55,363 --> 00:45:58,472
Would you be a good girl
and go and help Jenny pack?
760
00:45:58,996 --> 00:46:00,426
Maybe you can cheer
her up a little bit.
761
00:46:00,450 --> 00:46:01,684
Sure.
762
00:46:01,708 --> 00:46:03,500
Of course, dad.
763
00:46:06,716 --> 00:46:08,437
Woah.
764
00:46:14,840 --> 00:46:16,660
Can I help you at all?
765
00:46:16,684 --> 00:46:18,656
What do you think?
766
00:46:25,930 --> 00:46:27,139
Huh?
767
00:46:27,164 --> 00:46:28,676
What!?
768
00:46:28,700 --> 00:46:31,055
Fashion store?
769
00:46:31,087 --> 00:46:32,191
Hey!
770
00:46:32,223 --> 00:46:34,386
Don't look at that.
That's mine.
771
00:46:34,434 --> 00:46:36,817
It's straight out of my dream.
772
00:46:37,329 --> 00:46:40,137
"MISSION: FIX JENNY"?
773
00:46:40,161 --> 00:46:42,442
But how could you...?
774
00:46:43,372 --> 00:46:44,814
It's you.
775
00:46:44,838 --> 00:46:46,278
What, me?
776
00:46:47,745 --> 00:46:50,055
That's just my diary.
777
00:46:50,083 --> 00:46:52,774
I don't know how you did this.
778
00:46:52,799 --> 00:46:55,583
But I'll give ya something to fix.
779
00:46:59,871 --> 00:47:01,776
You can stop packing, mom.
780
00:47:01,800 --> 00:47:04,793
What? Are you sure sweetie?
781
00:47:04,817 --> 00:47:06,917
Absolutely sure.
782
00:47:06,941 --> 00:47:09,980
I feeling a lot better now, actually.
783
00:47:10,004 --> 00:47:12,843
That's wonderful!
784
00:47:18,941 --> 00:47:20,285
♪ ¡Arriba! ♪
785
00:47:20,310 --> 00:47:22,679
You're really good at this, John.
¡Caramba!
786
00:47:28,779 --> 00:47:29,786
No.
787
00:47:31,466 --> 00:47:33,825
John, you're a crazy dancer.
788
00:47:33,850 --> 00:47:36,723
Yeah, I've had years of practice.
789
00:47:36,761 --> 00:47:37,919
Are you having fun?
790
00:47:37,950 --> 00:47:40,367
Yea, I love it, dad.
791
00:47:41,219 --> 00:47:41,772
What?
792
00:47:41,797 --> 00:47:43,883
Sorry, that just slipped right out.
793
00:47:43,913 --> 00:47:46,912
Oh, no. You don't have
to apologize. It's...
794
00:47:46,937 --> 00:47:50,145
It's just me, I really, just didn't
know what to say.
795
00:47:50,894 --> 00:47:55,222
Would it be okay
if I called you dad?
796
00:47:55,252 --> 00:47:58,970
Well of course, well, of...
of course you can.
797
00:47:59,003 --> 00:48:01,555
That's just perfect!
798
00:48:01,579 --> 00:48:04,888
Wow, I finally feel at home!
799
00:48:04,912 --> 00:48:07,375
Hey, dad,
800
00:48:07,399 --> 00:48:10,513
would you mind teaching me
how to play chess?
801
00:48:10,537 --> 00:48:12,604
Well of course not, Jenny Mouse.
802
00:48:12,628 --> 00:48:14,522
"Jenny Mouse"?
803
00:48:25,037 --> 00:48:26,865
But Minna...
804
00:48:26,889 --> 00:48:28,423
You're not her dad!
805
00:48:28,447 --> 00:48:29,100
You're my dad!
806
00:48:29,124 --> 00:48:30,080
You don't mean that.
807
00:48:30,105 --> 00:48:32,513
Jenny's tried really
hard to be your sister.
808
00:48:32,537 --> 00:48:34,037
No she hasn't!
809
00:48:34,061 --> 00:48:36,263
She only acts nice in front of you!
810
00:48:36,287 --> 00:48:37,522
That's enough of that.
811
00:48:37,546 --> 00:48:38,246
Hey...
Let go!
812
00:48:38,271 --> 00:48:39,389
Minna! Hey now!
Come on!
813
00:48:39,413 --> 00:48:41,575
We're gong to have a
serious talk about this.
814
00:48:41,599 --> 00:48:42,849
No!
815
00:48:43,996 --> 00:48:45,194
Minna, please!
816
00:48:45,218 --> 00:48:46,472
No!
817
00:48:46,496 --> 00:48:47,951
I hate you!
818
00:48:47,975 --> 00:48:50,033
I hate all of you!
819
00:48:59,247 --> 00:49:01,037
Here we go.
820
00:49:01,711 --> 00:49:02,669
Good.
821
00:49:03,523 --> 00:49:05,356
More spiders, please.
822
00:49:05,927 --> 00:49:07,969
You're way too slow.
Come on.
823
00:49:07,994 --> 00:49:09,080
Faster!
824
00:49:09,104 --> 00:49:09,768
And you.
825
00:49:09,792 --> 00:49:11,553
Careful with those eyeballs.
826
00:49:11,578 --> 00:49:13,061
- Minna!
- Are you listening?
827
00:49:13,086 --> 00:49:15,722
- Oh no.
- The dream's about to start.
828
00:49:15,746 --> 00:49:17,928
Minna. Minna!
829
00:49:19,579 --> 00:49:21,903
Minna, listen.
830
00:49:21,928 --> 00:49:24,773
Look, you can't control that
many effects.
831
00:49:24,797 --> 00:49:26,252
This nightmare is all wrong!
832
00:49:26,284 --> 00:49:28,303
You're just worried about
losing your job.
833
00:49:28,328 --> 00:49:30,252
I don't care if I lose my job.
834
00:49:30,276 --> 00:49:32,842
I'll go and get the inspector myself
if you don't stop this right now.
835
00:49:32,867 --> 00:49:33,955
So.
836
00:49:33,979 --> 00:49:36,154
This will not end well.
837
00:49:36,179 --> 00:49:39,054
Minna!
838
00:49:42,037 --> 00:49:43,789
Oh, Minna.
839
00:49:46,271 --> 00:49:47,938
Lights!
840
00:49:55,125 --> 00:49:59,836
Three, two, one and... action!
841
00:50:01,943 --> 00:50:03,693
Hello?
842
00:50:04,879 --> 00:50:08,193
Is anybody there?
843
00:50:15,271 --> 00:50:16,688
Go away!
844
00:50:18,121 --> 00:50:19,791
No, no, no!
845
00:50:22,540 --> 00:50:24,181
Go away.
846
00:50:25,131 --> 00:50:27,403
No, no, no!
847
00:50:27,427 --> 00:50:30,874
It's still not scary enough.
Come on!
848
00:50:30,898 --> 00:50:32,951
More lightning!
849
00:50:32,975 --> 00:50:35,340
More thunder!
850
00:50:35,364 --> 00:50:36,295
Louder!
851
00:50:36,319 --> 00:50:39,198
I said louder!
852
00:50:41,537 --> 00:50:43,994
Yeah, that's better!
853
00:50:45,558 --> 00:50:47,947
Just you wait, Jenny.
854
00:51:07,226 --> 00:51:11,149
You don't belong here!
855
00:51:12,144 --> 00:51:13,782
Go away!
856
00:51:13,806 --> 00:51:15,369
Leave!
857
00:51:17,193 --> 00:51:20,107
You are not stealing my dad.
858
00:51:20,131 --> 00:51:22,063
Get lost!
859
00:51:25,128 --> 00:51:26,682
I know it's you, Minna.
860
00:51:26,706 --> 00:51:28,166
This is just a dream.
861
00:51:28,190 --> 00:51:30,203
You can't hurt me!
862
00:51:30,235 --> 00:51:32,498
Yes I can.
863
00:51:43,879 --> 00:51:45,153
No!
864
00:51:47,087 --> 00:51:48,517
Minna!
865
00:51:50,216 --> 00:51:51,110
What's happening?
866
00:51:51,134 --> 00:51:53,059
Get me out of here!
867
00:52:20,233 --> 00:52:21,659
For goodness sake!
868
00:52:21,683 --> 00:52:23,496
What have you done, Gaff?
869
00:52:23,530 --> 00:52:24,768
I'm sorry boss.
870
00:52:24,793 --> 00:52:26,288
It went too far!
871
00:52:26,313 --> 00:52:27,640
Oh no!
872
00:52:29,287 --> 00:52:32,327
Well, you can say that again.
873
00:52:36,455 --> 00:52:37,807
You see?
874
00:52:38,314 --> 00:52:41,199
This is what happens when you get
too close to a dreamer.
875
00:52:41,224 --> 00:52:44,127
Yes, boss.
876
00:53:08,579 --> 00:53:09,579
Minna!
877
00:53:10,289 --> 00:53:11,414
Minna!
878
00:53:28,079 --> 00:53:29,454
Minna, help!
879
00:53:32,646 --> 00:53:33,730
Jenny!
880
00:53:56,797 --> 00:53:58,734
You crazy girl!
881
00:53:58,758 --> 00:54:01,705
Do you realize what you've done?
882
00:54:01,729 --> 00:54:03,203
And you.
883
00:54:03,228 --> 00:54:06,520
You're hereby demoted to janitor.
884
00:54:27,271 --> 00:54:28,744
Jenny?
885
00:54:28,768 --> 00:54:30,228
Wake up.
886
00:54:30,252 --> 00:54:31,505
Hey.
887
00:54:32,159 --> 00:54:33,025
Jenny,
888
00:54:33,049 --> 00:54:35,251
It was just a dream!
889
00:54:35,275 --> 00:54:37,107
Wake up!
890
00:54:41,589 --> 00:54:43,744
Can't we wake her up?
891
00:55:05,696 --> 00:55:07,617
Can't you sleep either?
892
00:55:10,704 --> 00:55:12,688
Imagine that.
893
00:55:12,712 --> 00:55:14,832
The two of us having a fight.
894
00:55:17,621 --> 00:55:19,149
We don't fight.
895
00:55:19,173 --> 00:55:20,731
Do we, Minna?
896
00:55:26,667 --> 00:55:28,500
This was my dream.
897
00:55:29,988 --> 00:55:32,071
Just a strong little family.
898
00:55:36,496 --> 00:55:38,479
Now it's too late.
899
00:55:54,352 --> 00:55:55,310
Dad.
900
00:55:57,430 --> 00:55:59,680
This is all my fault.
901
00:56:00,373 --> 00:56:03,281
Of course it's not
your fault, Minna Mouse.
902
00:56:03,324 --> 00:56:05,157
Yes, it is, dad.
903
00:56:06,171 --> 00:56:07,640
And I will fix it.
904
00:56:12,240 --> 00:56:13,966
Happy hat.
905
00:57:08,057 --> 00:57:11,174
♪ Whisper when you're dreamin'. ♪
906
00:57:11,206 --> 00:57:15,331
♪ Holdin' you so close to me. ♪
907
00:57:16,977 --> 00:57:23,836
♪ I'm singin' none so darkness
fade inside us. ♪
908
00:57:23,860 --> 00:57:29,222
♪ Just like we used to,
we are forever one. ♪
909
00:57:29,246 --> 00:57:33,641
♪ My baby girl and me. ♪
910
00:57:36,552 --> 00:57:37,469
Mom!
911
00:57:37,493 --> 00:57:39,972
Stay in bed sweetheart.
912
00:57:39,996 --> 00:57:42,125
What are you doing here?
913
00:57:42,149 --> 00:57:44,877
I live here.
914
00:57:44,901 --> 00:57:46,555
No.
915
00:57:46,579 --> 00:57:49,597
I was very young,
but I remember it all.
916
00:57:49,621 --> 00:57:51,039
You sang and
917
00:57:51,063 --> 00:57:53,957
kissed me goodnight,
like you always did.
918
00:57:55,544 --> 00:57:58,164
But in the morning you were gone.
919
00:57:58,188 --> 00:58:00,050
You left us.
920
00:58:00,637 --> 00:58:02,117
You left me.
921
00:58:02,141 --> 00:58:04,057
No, no, no, munchkin.
922
00:58:04,081 --> 00:58:06,055
I'd never never leave you.
923
00:58:06,079 --> 00:58:08,305
But you did.
924
00:58:08,329 --> 00:58:11,172
You left to pursue your
dream of becoming a singer.
925
00:58:11,196 --> 00:58:15,424
No. I think the only one
dreaming here is you, silly head.
926
00:58:15,448 --> 00:58:17,273
I don't understand.
927
00:58:17,297 --> 00:58:18,703
Where is everyone?
928
00:58:18,727 --> 00:58:20,471
Dad is at work.
929
00:58:20,495 --> 00:58:23,253
But where are Helene and Jenny?
930
00:58:23,277 --> 00:58:24,390
Who?
931
00:58:24,415 --> 00:58:25,722
What? They've never been here?
932
00:58:25,746 --> 00:58:27,415
I think you've been dreaming.
933
00:58:27,447 --> 00:58:31,026
Munchkin, you had a fever for days now.
934
00:58:38,053 --> 00:58:39,515
Oh mom.
935
00:58:39,539 --> 00:58:42,073
I've missed you so much.
936
00:58:42,919 --> 00:58:47,031
Look, how about we stay in bed
all day and play board games.
937
00:58:47,055 --> 00:58:48,932
Just you and me.
938
00:58:54,312 --> 00:58:55,754
I knew it!
939
00:58:55,778 --> 00:58:57,578
Mom hates board games.
940
00:58:58,172 --> 00:58:59,801
Everyone's a critic.
941
00:58:59,825 --> 00:59:02,012
That was my best
performance ever.
942
00:59:02,037 --> 00:59:03,403
And now it's all ruined.
943
00:59:03,434 --> 00:59:04,215
You know why?
944
00:59:04,239 --> 00:59:06,263
Because it's too hot in here.
945
00:59:06,287 --> 00:59:10,187
And it's impossible to create
anything under these conditions.
946
00:59:10,211 --> 00:59:11,820
I quit.
947
00:59:12,996 --> 00:59:14,262
No, no, no!
948
00:59:14,286 --> 00:59:16,097
This is totally unheard of.
949
00:59:16,121 --> 00:59:17,767
Nice try, Inspector.
950
00:59:19,417 --> 00:59:20,567
Stop!
951
00:59:28,800 --> 00:59:30,336
No!
952
00:59:30,360 --> 00:59:33,559
Come back here right now!
953
00:59:34,055 --> 00:59:36,696
You won't get away with this.
954
00:59:50,605 --> 00:59:51,730
Gaff!
955
00:59:55,735 --> 00:59:57,116
Gaff.
956
00:59:57,140 --> 00:59:58,559
What're you doing?
957
00:59:58,583 --> 01:00:02,039
We're preparing the stage
for a new dreamer, of course.
958
01:00:02,063 --> 01:00:03,663
Jenny's not here anymore.
959
01:00:03,687 --> 01:00:05,338
No!
960
01:00:05,362 --> 01:00:06,420
Stop it!
961
01:00:06,444 --> 01:00:07,881
She's not gone.
962
01:00:07,906 --> 01:00:09,304
I can find her.
963
01:00:09,329 --> 01:00:11,542
She's in the dream trash now.
964
01:00:11,566 --> 01:00:15,833
Finding someone down there is like
looking for a needle in a haystack.
965
01:00:15,857 --> 01:00:16,850
But,
966
01:00:16,874 --> 01:00:19,045
I think I can find her.
967
01:00:19,069 --> 01:00:20,242
With this.
968
01:00:20,266 --> 01:00:20,881
What?
969
01:00:20,905 --> 01:00:21,745
Gaff!
970
01:00:21,769 --> 01:00:23,381
There she is!
971
01:00:23,405 --> 01:00:25,338
Get her!
972
01:00:26,168 --> 01:00:27,238
Quick.
973
01:00:33,838 --> 01:00:34,876
Ah!
974
01:00:35,968 --> 01:00:36,968
Ahh.
975
01:00:37,168 --> 01:00:39,096
Finally I gotcha.
976
01:00:40,121 --> 01:00:42,113
Not quite, boss.
977
01:00:42,829 --> 01:00:45,079
I'm so sorry, boss.
978
01:00:46,816 --> 01:00:48,125
What?
979
01:00:48,149 --> 01:00:50,394
No, no, no!
980
01:01:38,746 --> 01:01:40,015
Jenny?
981
01:01:40,039 --> 01:01:43,304
Jenny, it's me, Minna.
982
01:02:16,336 --> 01:02:18,380
Jenny!
983
01:02:24,345 --> 01:02:26,564
♪ Feels like you move me. ♪
984
01:02:28,369 --> 01:02:32,157
♪ Every time I see ya turning
on the juice box. ♪
985
01:02:32,182 --> 01:02:34,853
♪ Best friend move me. ♪
986
01:02:36,752 --> 01:02:39,510
♪ No-one's ever given me this... ♪
987
01:02:45,954 --> 01:02:48,704
No.
988
01:02:50,550 --> 01:02:52,255
Jenny.
989
01:03:01,910 --> 01:03:03,451
Help!
990
01:03:03,901 --> 01:03:05,618
Help me!
991
01:03:05,643 --> 01:03:07,539
Help!
992
01:03:07,563 --> 01:03:09,021
Jenny?
993
01:03:11,162 --> 01:03:13,974
I'm coming Jenny, I'm coming!
994
01:03:22,246 --> 01:03:24,271
Jenny!
995
01:03:25,966 --> 01:03:27,242
Help!
996
01:03:27,266 --> 01:03:29,925
Get me out of here!
997
01:03:34,459 --> 01:03:35,663
Listen.
998
01:03:36,462 --> 01:03:37,975
Don't touch me!
999
01:03:38,006 --> 01:03:38,881
Please.
1000
01:03:38,905 --> 01:03:41,695
Just let me wake up
from this nightmare.
1001
01:03:41,719 --> 01:03:44,277
That's why I'm here.
Come on!
1002
01:03:44,301 --> 01:03:45,654
You've been gone too long.
1003
01:03:45,678 --> 01:03:46,493
What?
1004
01:03:46,517 --> 01:03:49,103
We need to get you back to your
stage before it's too late.
1005
01:03:49,127 --> 01:03:51,299
But why?
What's going on?
1006
01:03:51,324 --> 01:03:54,093
What happens then?
1007
01:03:54,117 --> 01:03:55,900
What is this place?
1008
01:03:55,925 --> 01:03:59,178
Oh Jenny, I'm so sorry.
1009
01:03:59,202 --> 01:04:01,619
Don't touch me!
1010
01:04:01,644 --> 01:04:02,490
Uh, I...
1011
01:04:02,514 --> 01:04:04,051
It's fine.
1012
01:04:04,075 --> 01:04:06,783
Just show me how I
get out of this place.
1013
01:04:08,145 --> 01:04:11,179
We need to get to that tower.
1014
01:04:17,958 --> 01:04:20,057
We'll get you back home, Jenny.
1015
01:04:28,531 --> 01:04:30,132
Oh no!
1016
01:04:30,156 --> 01:04:31,800
It's destroyed.
1017
01:04:32,625 --> 01:04:33,794
What's destroyed?
1018
01:04:34,718 --> 01:04:37,370
That was our only way home.
1019
01:04:38,638 --> 01:04:40,389
So what do we do now?
1020
01:04:40,413 --> 01:04:42,292
I don't know.
1021
01:04:43,300 --> 01:04:45,429
I don't know, Jenny.
1022
01:04:49,732 --> 01:04:50,943
Minna?
1023
01:04:50,967 --> 01:04:52,864
Yeah?
1024
01:04:52,888 --> 01:04:54,201
That spider.
1025
01:04:54,225 --> 01:04:56,328
You're controlling that,
right, right?
1026
01:04:56,352 --> 01:04:58,306
Not any more.
1027
01:04:59,563 --> 01:05:01,896
Run, run, run!
1028
01:05:13,891 --> 01:05:15,358
In here!
1029
01:05:31,636 --> 01:05:33,392
Come on.
1030
01:05:35,787 --> 01:05:38,114
...but there's no room for us!
There was never any room for us.
1031
01:05:38,138 --> 01:05:39,322
Is anyone in there?
1032
01:05:39,347 --> 01:05:40,826
Can't you see, Helene?
1033
01:05:40,850 --> 01:05:42,681
You've never been invested
in this family.
1034
01:05:42,705 --> 01:05:45,115
Before we had Jenny we were happy.
1035
01:05:45,139 --> 01:05:45,970
They're fighting.
1036
01:05:45,995 --> 01:05:47,664
But now this whole situation has...
1037
01:05:47,689 --> 01:05:51,385
Your work has always been
more important than us.
1038
01:05:51,409 --> 01:05:52,593
One of your old dreams?
1039
01:05:52,618 --> 01:05:56,379
I've been trying to forget
this my whole life.
1040
01:05:57,828 --> 01:06:02,267
When mom and dad argued in
the kitchen, I would sit here.
1041
01:06:02,291 --> 01:06:04,164
My dad doesn't think I heard.
1042
01:06:04,188 --> 01:06:07,699
But when he left my mom,
he said it was...
1043
01:06:09,048 --> 01:06:11,386
It was because of me.
1044
01:06:12,003 --> 01:06:13,533
Can't you see, Helene?
1045
01:06:13,557 --> 01:06:16,129
Before we had Jenny we were happy.
1046
01:06:16,153 --> 01:06:17,886
But now this whole situation...
1047
01:06:17,911 --> 01:06:20,108
What are you saying?
1048
01:06:22,196 --> 01:06:24,363
Hey listen.
1049
01:06:25,857 --> 01:06:28,472
My mom left me too.
1050
01:06:29,589 --> 01:06:32,419
She chose another life.
1051
01:06:32,443 --> 01:06:34,672
And it's not like...
1052
01:06:34,696 --> 01:06:38,418
your dad and my mom
didn't like us.
1053
01:06:39,316 --> 01:06:43,689
I just think they liked
themselves... better.
1054
01:06:48,162 --> 01:06:50,368
If it were up to me,
1055
01:06:50,392 --> 01:06:52,984
I'd love to be your sister.
1056
01:06:53,008 --> 01:06:55,723
If you'll be mine?
1057
01:07:03,786 --> 01:07:07,105
But that doesn't mean I'll be
eating your gross casserole.
1058
01:07:08,733 --> 01:07:10,166
Can't you see, Helene?
1059
01:07:10,191 --> 01:07:12,486
Before we had Jenny,
we were happy.
1060
01:07:12,511 --> 01:07:15,619
Your work has always been
more important than us.
1061
01:07:15,644 --> 01:07:18,064
But now this whole situation...
1062
01:07:18,089 --> 01:07:19,556
Can't you see, Helene?
1063
01:07:19,580 --> 01:07:21,743
Before we had Jenny,
we were happy.
1064
01:07:21,776 --> 01:07:24,627
Your work has always been
more important than us.
1065
01:07:24,666 --> 01:07:26,954
But now this whole situation...
1066
01:07:26,978 --> 01:07:28,548
Your work has always
1067
01:07:28,548 --> 01:07:30,048
- been more important than us.
- Can't you see, Helene?
1068
01:07:30,142 --> 01:07:32,751
Before we had Jenny,
we were happy.
1069
01:07:32,775 --> 01:07:34,462
But now this whole situation...
1070
01:07:34,486 --> 01:07:36,112
Your work has always been
1071
01:07:36,112 --> 01:07:37,712
more important than us.
Can't you see, Helene?
1072
01:07:37,931 --> 01:07:40,446
Before we had Jenny,
we were happy.
1073
01:07:40,471 --> 01:07:42,627
But now this whole situation...
Your work has always been more
1074
01:07:42,627 --> 01:07:43,827
important than us.
1075
01:07:58,846 --> 01:08:00,657
Oh, Jenny.
1076
01:08:00,682 --> 01:08:03,345
We're running out of time.
1077
01:08:24,613 --> 01:08:25,703
Come on.
1078
01:08:25,727 --> 01:08:27,792
The coast is clear.
1079
01:08:34,996 --> 01:08:36,016
Wait!
1080
01:08:40,621 --> 01:08:43,038
See that old Dream
Controller over there?
1081
01:08:43,062 --> 01:08:45,416
I'll show you something cool.
1082
01:08:46,704 --> 01:08:49,097
No, Minna!
1083
01:08:49,122 --> 01:08:50,797
Here, take my hand!
1084
01:08:50,821 --> 01:08:53,246
I can't, I'm stuck!
1085
01:09:04,229 --> 01:09:07,219
Jenny, the Dream Controller!
1086
01:09:10,535 --> 01:09:12,334
Hurry!
1087
01:09:29,523 --> 01:09:32,054
Pull the Levitation Handle!
1088
01:09:32,079 --> 01:09:34,045
The Levitation Handle?
1089
01:09:35,406 --> 01:09:36,710
Oh?
1090
01:09:37,844 --> 01:09:39,034
Oh no.
1091
01:09:39,058 --> 01:09:40,920
I'm not gonna make it.
1092
01:09:44,618 --> 01:09:46,575
Jenny!
1093
01:09:53,805 --> 01:09:55,990
Here, take my hand!
1094
01:09:57,844 --> 01:10:00,271
We are going to make it.
1095
01:10:05,312 --> 01:10:07,312
Okay, let me see
if I can do this.
1096
01:10:07,337 --> 01:10:08,977
Umm, I think this...
1097
01:10:09,001 --> 01:10:12,031
goes this way and...
1098
01:10:12,063 --> 01:10:13,516
this goes...
1099
01:10:13,540 --> 01:10:15,309
that way.
1100
01:10:16,180 --> 01:10:17,557
Wow.
1101
01:10:17,582 --> 01:10:20,042
Yes! It's working!
1102
01:10:20,067 --> 01:10:21,156
It's time, Jenny!
1103
01:10:21,188 --> 01:10:22,598
Yes!
1104
01:10:23,438 --> 01:10:26,230
No, no, no, no, no, no!
1105
01:10:40,668 --> 01:10:42,399
Eww, it's gross!
1106
01:10:44,596 --> 01:10:46,196
Jump, Jenny.
1107
01:10:47,854 --> 01:10:49,641
Come on, Jenny.
1108
01:10:55,299 --> 01:10:56,554
What?
1109
01:10:56,579 --> 01:10:58,718
Oh! Oh no!
1110
01:11:07,707 --> 01:11:09,457
Jenny!
1111
01:11:11,179 --> 01:11:12,856
Minna!
1112
01:11:12,880 --> 01:11:14,881
I've got you!
1113
01:11:20,542 --> 01:11:22,305
Minna. Where are you?
1114
01:11:22,329 --> 01:11:24,892
Gaff, you know well that anything
1115
01:11:24,892 --> 01:11:27,592
that ends up in the dream
trash is lost forever.
1116
01:11:27,636 --> 01:11:28,535
You'll never find her.
1117
01:11:28,559 --> 01:11:30,490
That's where you're wrong, boss.
1118
01:11:30,514 --> 01:11:33,120
Oh, my goodness!
1119
01:11:33,144 --> 01:11:34,234
Poor dreamers!
1120
01:11:34,265 --> 01:11:38,272
I'm coming, Minna!
1121
01:11:47,414 --> 01:11:50,704
Time to power you down.
1122
01:11:57,162 --> 01:11:59,137
Gaff!
1123
01:12:03,404 --> 01:12:05,944
Here! Save yourselves!
1124
01:12:08,927 --> 01:12:10,067
Hurry up!
1125
01:12:10,092 --> 01:12:11,321
Alright.
1126
01:12:11,345 --> 01:12:13,200
This ends now.
1127
01:12:17,543 --> 01:12:19,315
Catch, Minna!
1128
01:12:19,339 --> 01:12:21,817
Cut the blue wire!
1129
01:12:23,039 --> 01:12:25,575
The blue wire!
1130
01:12:44,643 --> 01:12:46,063
We did it!
1131
01:12:46,087 --> 01:12:46,929
Oh my.
1132
01:12:46,954 --> 01:12:48,371
We stopped it!
Oh my.
1133
01:12:48,868 --> 01:12:50,070
We did.
1134
01:12:50,095 --> 01:12:51,766
We totally stopped it.
1135
01:12:54,135 --> 01:12:56,269
We made it.
1136
01:12:56,294 --> 01:12:58,222
We did it, Jenny!
1137
01:12:58,246 --> 01:13:00,495
You're lucky.
1138
01:13:00,519 --> 01:13:04,956
You can all count yourselves
lucky to be alive.
1139
01:13:04,980 --> 01:13:09,493
As for rescuing your dreamer
from the dream trash.
1140
01:13:09,518 --> 01:13:11,458
Well, let me tell you.
1141
01:13:11,482 --> 01:13:13,922
That's an impressive feat.
1142
01:13:18,110 --> 01:13:21,526
She needs to get back to her
dream stage right now.
1143
01:13:21,550 --> 01:13:23,050
Hurry!
1144
01:13:31,871 --> 01:13:33,229
Gaff.
1145
01:13:33,253 --> 01:13:35,975
Hurry!
Wake her up!
1146
01:14:16,287 --> 01:14:18,464
Jenny?
1147
01:14:24,829 --> 01:14:27,079
Jenny?
1148
01:14:36,508 --> 01:14:37,751
Minna.
1149
01:14:37,775 --> 01:14:40,653
Am I still a dreaming or what?
1150
01:14:42,428 --> 01:14:44,141
No, you're not.
1151
01:14:44,165 --> 01:14:46,012
You're totally awake.
1152
01:14:51,802 --> 01:14:53,673
Jenny?
1153
01:14:53,697 --> 01:14:54,962
Jenny!
1154
01:14:54,986 --> 01:14:57,454
Mom. Oh, mom, easy!
1155
01:15:01,037 --> 01:15:03,810
You look like you just
ate a lemon.
1156
01:15:03,835 --> 01:15:05,490
Yeah.
1157
01:15:06,978 --> 01:15:08,110
Okay?
1158
01:15:23,165 --> 01:15:25,033
What?
1159
01:15:40,829 --> 01:15:42,179
Hey!
1160
01:15:42,203 --> 01:15:45,448
Check this out, Minna.
Your mom's latest hit.
1161
01:15:53,260 --> 01:15:56,912
♪ Listen for a lone star. ♪
1162
01:15:58,154 --> 01:16:01,979
♪ Your heart can always... ♪
Could this be more perfect?
1163
01:16:02,004 --> 01:16:03,353
♪ be near... ♪
What?
1164
01:16:03,378 --> 01:16:04,947
♪ me. ♪
No!
1165
01:16:04,972 --> 01:16:05,924
Go back inside.
1166
01:16:05,948 --> 01:16:07,952
♪ I'm calling for you... ♪
1167
01:16:07,991 --> 01:16:10,517
♪ when I'm singin'. ♪
Viggo, come on.
1168
01:16:10,542 --> 01:16:14,054
♪ Whisper when you're dreamin'. ♪
1169
01:16:14,079 --> 01:16:17,916
♪ Holding you so close to me. ♪
1170
01:16:19,149 --> 01:16:23,137
This is going to be an
amazing dream, Gaff.
1171
01:16:23,161 --> 01:16:24,412
Thank you boss.
1172
01:16:24,436 --> 01:16:26,760
Start the machine, Milo.
1173
01:16:27,704 --> 01:16:29,408
Lights please.
1174
01:16:29,433 --> 01:16:31,397
And roll music.
1175
01:16:31,421 --> 01:16:33,097
Great, yes, that's great.
1176
01:16:33,121 --> 01:16:37,092
Three, two, one and...
1177
01:16:37,116 --> 01:16:39,049
- action!
- Yes.
1178
01:16:47,090 --> 01:16:53,961
♪ I'm singin' none so darkness
fade inside us. ♪
1179
01:16:53,985 --> 01:16:59,401
♪ Just like we used to,
we are forever one. ♪
1180
01:16:59,426 --> 01:17:03,433
♪ My baby girl and me. ♪
1181
01:17:15,129 --> 01:17:18,920
♪ We are a bitter sweet memory ♪
1182
01:17:20,519 --> 01:17:27,011
♪ A pain in every love song. ♪
1183
01:17:28,264 --> 01:17:32,747
♪ I'm callin' for you when
I'm singin'. ♪
1184
01:17:32,772 --> 01:17:36,399
♪ Whisper when you're dreamin'. ♪
1185
01:17:36,423 --> 01:17:40,260
♪ Tryin' to hold you close to me. ♪
1186
01:17:41,981 --> 01:17:47,898
♪ I'm singin' none so darkness
fade inside us. ♪
1187
01:17:48,808 --> 01:17:52,538
♪ As if I knew my way on a long ♪
1188
01:17:52,638 --> 01:17:56,971
♪ lonely road to baby girl and me ♪
1189
01:18:10,521 --> 01:18:14,146
♪ Listen for a lone star. ♪
1190
01:18:15,760 --> 01:18:22,052
♪ All I sing is your song. ♪
1191
01:18:23,029 --> 01:18:27,512
♪ I'm longing for you when I'm singing. ♪
1192
01:18:27,536 --> 01:18:31,020
♪ I whisper when you're dreamin'. ♪
1193
01:18:31,052 --> 01:18:34,889
♪ I always need you close to me. ♪
1194
01:18:36,804 --> 01:18:43,520
♪ I'm singing none so darkness
fade inside us. ♪
1195
01:18:43,544 --> 01:18:48,960
♪ Just like we used to,
we are forever one. ♪
1196
01:18:48,985 --> 01:18:52,402
♪ My baby girl and me. ♪
1197
01:18:53,865 --> 01:18:59,908
♪ My baby. ♪