1 00:01:33,811 --> 00:01:37,436 ♪ Listen for a lone star. ♪ 2 00:01:38,644 --> 00:01:44,936 ♪ Your heart can always be with me. ♪ 3 00:01:46,319 --> 00:01:50,709 ♪ I'm calling for you when I'm singin'. ♪ 4 00:01:50,826 --> 00:01:54,353 ♪ Whisper when you're dreamin'. ♪ 5 00:01:54,477 --> 00:01:58,314 ♪ Holding you so close to me. ♪ 6 00:01:59,977 --> 00:02:05,894 ♪ I'm singin' none so darkness fade inside us. ♪ 7 00:02:06,834 --> 00:02:12,250 ♪ Just like we used to, we are forever one. ♪ 8 00:02:12,352 --> 00:02:15,769 ♪ My baby girl and me. ♪ 9 00:02:19,977 --> 00:02:21,102 Check. 10 00:02:26,151 --> 00:02:28,409 Maybe the king there... 11 00:02:28,449 --> 00:02:32,240 ♪ We are a bitter sweet memory ♪ - That's not allowed dad. 12 00:02:33,405 --> 00:02:40,675 ♪ A pain in every love song. ♪ 13 00:02:41,235 --> 00:02:45,976 ♪ I'm callin' for you when I'm singin'. ♪ 14 00:02:45,976 --> 00:02:49,392 ♪ Whisper when you're dreamin'. ♪ 15 00:02:58,451 --> 00:03:00,571 Dad, what's happening? 16 00:03:08,019 --> 00:03:09,269 Dad! 17 00:03:13,061 --> 00:03:14,769 Dad! 18 00:03:22,519 --> 00:03:24,061 Dad! 19 00:03:25,734 --> 00:03:28,287 Minna, time to get up! 20 00:03:28,311 --> 00:03:32,537 ♪ I callin' for you when I'm singin'. ♪ 21 00:03:32,561 --> 00:03:36,037 ♪ Whisper when you're dreamin'. ♪ 22 00:03:36,061 --> 00:03:39,789 ♪ Holding you so close to me. ♪ 23 00:04:09,623 --> 00:04:12,081 Good morning, Viggo Mortensen. 24 00:04:12,105 --> 00:04:14,600 You're up early, you little glutton. 25 00:04:17,278 --> 00:04:18,839 Did you sleep well, Minna? 26 00:04:18,870 --> 00:04:20,177 Yes Dad. 27 00:04:20,468 --> 00:04:22,795 Not so fast, Viggo! 28 00:04:28,820 --> 00:04:30,313 The place looks great, Dad. 29 00:04:30,337 --> 00:04:32,195 Have you been cleaning all morning? 30 00:04:33,561 --> 00:04:35,936 I've just gotta do the porch, and then we're all finished. 31 00:04:39,185 --> 00:04:40,555 Check. 32 00:04:40,579 --> 00:04:41,643 May I? 33 00:04:46,396 --> 00:04:47,771 ♪ ¡Arriba! ♪ 34 00:04:50,686 --> 00:04:53,394 ♪ Hop, hop, hop, hop, hepp, hepp, hepp, hepp. ♪ 35 00:05:00,448 --> 00:05:01,823 Hey, Viggo. 36 00:05:05,843 --> 00:05:08,093 Hey, Minna, the leaves. 37 00:05:08,117 --> 00:05:09,227 Coming dad. 38 00:05:14,878 --> 00:05:17,378 What!? You are not going to get away with that! 39 00:05:19,047 --> 00:05:20,767 Take that! 40 00:05:23,928 --> 00:05:25,886 No! 41 00:05:29,374 --> 00:05:30,592 Oh! 42 00:05:31,553 --> 00:05:32,944 Whoa! 43 00:05:33,451 --> 00:05:35,057 Hello. 44 00:05:35,190 --> 00:05:36,561 It's Helene. 45 00:05:37,352 --> 00:05:39,662 It's our first family photo. 46 00:05:39,941 --> 00:05:42,233 You and Jenny, already look like sisters. 47 00:05:42,977 --> 00:05:45,225 She was staring at her phone the whole time. 48 00:05:45,250 --> 00:05:46,750 Just like you are now. 49 00:05:48,670 --> 00:05:50,612 Hey! 50 00:05:50,636 --> 00:05:51,865 Sorry. 51 00:05:53,834 --> 00:05:54,792 Minna? 52 00:05:59,609 --> 00:06:02,068 Don't you want to be a real family again? 53 00:06:03,013 --> 00:06:05,054 But we are a real family. 54 00:06:06,015 --> 00:06:08,607 Why do they have to move in with us? 55 00:06:15,115 --> 00:06:17,990 What's the worst that can happen, huh? 56 00:06:18,872 --> 00:06:21,831 Come on, Minna Mouse, put on your happy hat. 57 00:06:21,856 --> 00:06:23,429 For my sake. 58 00:06:23,818 --> 00:06:26,164 No, for our sake. 59 00:06:34,992 --> 00:06:36,453 Good night, Minna. 60 00:06:36,477 --> 00:06:37,730 Good night dad. 61 00:06:40,852 --> 00:06:42,477 Sleep tight, Viggo. 62 00:07:02,077 --> 00:07:03,617 Woah! 63 00:07:23,144 --> 00:07:24,102 Huh? 64 00:07:39,448 --> 00:07:40,321 What? 65 00:07:40,345 --> 00:07:44,509 Oh, oh, oh, 66 00:07:44,540 --> 00:07:47,262 The dream's completely ruined. 67 00:07:49,356 --> 00:07:50,719 It's burning over there. 68 00:07:50,744 --> 00:07:53,786 Hurry up, turn off the generator! 69 00:07:53,887 --> 00:07:56,212 You over did her dream again. 70 00:07:56,236 --> 00:07:58,012 We have to wake her right away! 71 00:07:58,036 --> 00:08:00,411 Hurry up, come on, help me! 72 00:08:00,982 --> 00:08:04,482 If the inspector sees this he'll... 73 00:08:13,370 --> 00:08:15,549 Hi Viggo. 74 00:08:15,573 --> 00:08:17,701 Did you sleep well? 75 00:08:21,147 --> 00:08:22,769 Ouch! 76 00:08:22,794 --> 00:08:24,919 Minna, they're here! 77 00:08:28,547 --> 00:08:30,089 Here they come, Viggo. 78 00:08:33,576 --> 00:08:35,800 Well, definitely have enough potted plants. 79 00:08:35,825 --> 00:08:37,577 Are you okay? Is it too heavy? 80 00:08:37,601 --> 00:08:39,692 I got it, it's... it's okay, 81 00:08:39,716 --> 00:08:41,019 Okay. 82 00:08:53,455 --> 00:08:55,497 It's so cosy here. 83 00:08:55,843 --> 00:08:57,057 Hi, Minna. 84 00:08:57,081 --> 00:08:59,370 Hey, it's wonderful to see you again. 85 00:08:59,394 --> 00:09:00,889 Hi, you too. 86 00:09:04,167 --> 00:09:06,577 There's literally no Insta here. 87 00:09:06,602 --> 00:09:09,588 Did we actually move out of the city for this? 88 00:09:09,620 --> 00:09:12,427 Jenny, say hello? 89 00:09:12,451 --> 00:09:15,026 Hay, Jenny, good to see you again. 90 00:09:15,051 --> 00:09:17,069 Oh M Gee! 91 00:09:17,100 --> 00:09:19,727 - Like, I'm just realizing now - Jenny? 92 00:09:19,727 --> 00:09:21,027 how hairy your hand is. 93 00:09:21,081 --> 00:09:21,804 Is it? 94 00:09:21,828 --> 00:09:23,955 Is it very hairy? No, it's totally fine, honey. 95 00:09:23,980 --> 00:09:27,796 - Get a grip caveman and shave. - Jenny, you promised... 96 00:09:27,827 --> 00:09:30,527 But he's like, half ape. 97 00:09:30,725 --> 00:09:33,185 - I guess my hand is pretty hairy. - No, it isn't. 98 00:09:33,210 --> 00:09:35,600 Oh M Gee! Oh M Gee. 99 00:09:35,632 --> 00:09:37,573 My new stepsis! 100 00:09:37,597 --> 00:09:40,138 Come on, selfie time! 101 00:09:41,043 --> 00:09:42,043 Ugh! 102 00:09:42,243 --> 00:09:43,810 What's up with your selfie smile? 103 00:09:43,834 --> 00:09:45,870 So where's my bed room? 104 00:09:45,894 --> 00:09:49,173 Actually, ah, we thought you and Minna could share her room. 105 00:09:49,197 --> 00:09:51,282 Just for now, until you get more settled. 106 00:09:51,306 --> 00:09:55,126 Like, whoa, we're just gonna have girl talks all night long. 107 00:09:55,151 --> 00:09:55,802 Come on. 108 00:09:55,826 --> 00:09:57,745 I totally want to see your clothes. 109 00:09:57,769 --> 00:09:59,912 - My clothes? - Umm, yes. 110 00:09:59,936 --> 00:10:01,269 So here. 111 00:10:03,678 --> 00:10:04,678 Oh! 112 00:10:04,878 --> 00:10:06,934 Where are your clothes? 113 00:10:07,325 --> 00:10:08,703 These are my clothes. 114 00:10:11,361 --> 00:10:14,242 Yellow sweaters, gross. 115 00:10:15,875 --> 00:10:17,278 At least the bed's okay. 116 00:10:17,302 --> 00:10:19,831 Actually, that's my bed. 117 00:10:19,855 --> 00:10:21,147 Clearly not. 118 00:10:22,461 --> 00:10:23,744 Get rid of it! 119 00:10:23,768 --> 00:10:24,711 It's only a little spider. 120 00:10:24,735 --> 00:10:27,880 Yea, they're super creepy. They totally give me nightmares. 121 00:10:28,099 --> 00:10:29,849 A rat! It's a rat! 122 00:10:31,227 --> 00:10:32,158 Kill it! 123 00:10:32,182 --> 00:10:34,269 Stop! It's just my hamster. 124 00:10:35,050 --> 00:10:37,405 Meet Viggo Mortensen. Isn't he cute? 125 00:10:37,429 --> 00:10:38,953 Get it out of here. 126 00:10:38,977 --> 00:10:40,437 No, no, he lives here. 127 00:10:40,461 --> 00:10:43,296 Mom! Mom, get up here! 128 00:10:43,320 --> 00:10:44,585 What is it, sweetie? 129 00:10:44,609 --> 00:10:45,689 Well, that thing! 130 00:10:45,713 --> 00:10:46,986 A rat? It's not a... 131 00:10:47,010 --> 00:10:48,703 A disgusting rat! 132 00:10:48,727 --> 00:10:50,714 What if it bites me? It definately has rabies! 133 00:10:50,739 --> 00:10:53,037 And I'll get infected and die, or worse. 134 00:10:53,062 --> 00:10:55,401 Viggo has never bitten anyone. It you just... 135 00:10:55,426 --> 00:10:57,253 Get it away! Mom. 136 00:10:57,278 --> 00:11:00,077 Minna, maybe we could keep Viggo in the living room? 137 00:11:00,101 --> 00:11:01,623 Viggo's not sleeping down there all by himself. 138 00:11:01,647 --> 00:11:03,105 Rats need to be in a cages. 139 00:11:03,129 --> 00:11:04,988 I told you, he's not a rat. 140 00:11:05,012 --> 00:11:06,397 And I won't cage him him! 141 00:11:07,615 --> 00:11:09,441 Happy hat. 142 00:11:09,465 --> 00:11:10,609 Minna. 143 00:11:18,834 --> 00:11:20,627 Come here, Viggo. 144 00:11:33,420 --> 00:11:35,378 Hey, Dad, I was just gonna... 145 00:11:38,102 --> 00:11:40,269 Oh, you dialed the wrong number? 146 00:11:41,602 --> 00:11:43,776 Yea, that's okay, dad, I'm busy too. 147 00:11:43,800 --> 00:11:45,394 I'll talk to you tomorrow then. 148 00:11:58,145 --> 00:12:00,297 Mom, I was thinking sushi. 149 00:12:00,322 --> 00:12:03,958 Jenny, could you just try it. 150 00:12:03,991 --> 00:12:08,801 Helene, could you try being a nice mom? 151 00:12:10,869 --> 00:12:13,900 John, I think we'll order some sushi. 152 00:12:13,925 --> 00:12:16,852 But you guys should definately have your casserole. 153 00:12:16,877 --> 00:12:18,221 No, no, no, no, no. 154 00:12:18,245 --> 00:12:20,336 We'll just put this in the freezer. 155 00:12:21,472 --> 00:12:22,597 Right, Minna? 156 00:12:22,797 --> 00:12:23,726 Hmm. 157 00:12:24,571 --> 00:12:25,696 Right? 158 00:12:29,311 --> 00:12:30,421 A little more. 159 00:12:30,445 --> 00:12:32,727 Wow, you're really good at that. 160 00:12:33,311 --> 00:12:35,484 Jenny has more then a 1,000 followers. 161 00:12:35,522 --> 00:12:36,203 Really 162 00:12:36,227 --> 00:12:36,851 Closer. 163 00:12:36,875 --> 00:12:38,575 You're practically a celebrity. 164 00:12:39,008 --> 00:12:40,133 Hey! 165 00:12:44,644 --> 00:12:45,852 Hey? Huh? 166 00:12:46,365 --> 00:12:47,816 Nice. 167 00:12:48,406 --> 00:12:50,492 What? What's wrong? 168 00:12:50,516 --> 00:12:53,503 Minna, you're kind of ruining the moment. 169 00:12:54,495 --> 00:12:55,252 The moment? 170 00:12:55,276 --> 00:12:56,911 The moment was ruined 800 171 00:12:56,911 --> 00:12:58,385 - Minna. - quad-rillion snapshots ago. 172 00:12:58,685 --> 00:12:59,770 Happy hat. 173 00:13:00,679 --> 00:13:01,991 Please. 174 00:13:02,390 --> 00:13:03,839 There. 175 00:13:03,863 --> 00:13:04,877 Fantastic. 176 00:13:04,901 --> 00:13:07,264 Now there's a hat right on top of the sushi! 177 00:13:14,873 --> 00:13:16,727 So sorry, Viggo. 178 00:13:31,951 --> 00:13:35,159 Oh M Gee, this bed is so nice! 179 00:13:37,281 --> 00:13:39,268 Well, good night, rat girl. 180 00:13:39,292 --> 00:13:40,850 Good night, rat. 181 00:13:52,647 --> 00:13:54,980 Can you please put that thing on silent? 182 00:13:56,173 --> 00:13:57,060 I could. 183 00:13:57,084 --> 00:13:58,665 But I won't. 184 00:14:44,882 --> 00:14:46,237 What is she doing? 185 00:14:46,276 --> 00:14:48,210 No, no, This won't do at all. 186 00:14:48,235 --> 00:14:50,318 We are shutting down at once! 187 00:14:50,343 --> 00:14:51,823 Oh, darn it! 188 00:14:51,847 --> 00:14:53,871 The handle's stuck. 189 00:15:06,826 --> 00:15:08,022 Hello there, little friend. 190 00:15:08,046 --> 00:15:09,160 Hello. 191 00:15:09,184 --> 00:15:11,517 Let me out of here. 192 00:15:14,094 --> 00:15:15,261 Thank you. 193 00:15:17,823 --> 00:15:19,421 Minna. 194 00:15:19,445 --> 00:15:21,448 Oh, Minna. 195 00:15:22,831 --> 00:15:23,902 Yea. 196 00:15:26,898 --> 00:15:28,813 You must return to your dream at once! 197 00:15:28,838 --> 00:15:30,153 Immediately. 198 00:15:30,177 --> 00:15:30,900 What? 199 00:15:30,924 --> 00:15:32,529 So that I can wake you up. 200 00:15:32,553 --> 00:15:34,510 Return to my dream? 201 00:15:34,534 --> 00:15:36,719 Yes, yes, exactly. 202 00:15:36,743 --> 00:15:39,006 Right now you're outside of your dream. 203 00:15:39,031 --> 00:15:40,674 Oh, this won't do at all. 204 00:15:40,698 --> 00:15:42,990 It's against the regulations. 205 00:15:45,663 --> 00:15:46,561 Wow. 206 00:15:46,585 --> 00:15:48,455 Oh no! 207 00:15:52,102 --> 00:15:53,793 This is... 208 00:15:53,818 --> 00:15:57,526 so amazing! No, No, this is not good. 209 00:15:59,227 --> 00:16:01,436 Well, I guest it is quit amazing. 210 00:16:25,519 --> 00:16:28,010 It looks so real. 211 00:16:28,034 --> 00:16:30,269 Am I awake or am I sleeping? 212 00:16:30,644 --> 00:16:32,811 You are currently sleeping in your bed. 213 00:16:32,836 --> 00:16:35,461 But you are outside of your dream. 214 00:16:37,607 --> 00:16:38,732 One moment. 215 00:16:39,808 --> 00:16:40,808 Is that... 216 00:16:46,533 --> 00:16:48,249 The inspector! 217 00:16:48,274 --> 00:16:50,203 Who's the inspector? 218 00:16:50,227 --> 00:16:51,852 Quick, hide! 219 00:16:55,394 --> 00:16:56,769 Gaff! 220 00:16:57,351 --> 00:16:58,553 What's going on over here? 221 00:16:58,578 --> 00:17:01,580 Why am I getting so many error messages from this stage? 222 00:17:01,604 --> 00:17:03,742 Don't worry, boss, we got it under control. 223 00:17:03,773 --> 00:17:04,882 Under control? 224 00:17:04,906 --> 00:17:06,839 With a big hole in the set! 225 00:17:06,864 --> 00:17:07,968 Well, yes. 226 00:17:07,992 --> 00:17:10,511 Just imagine if the dreamer steps through there. 227 00:17:10,535 --> 00:17:13,332 That would be a catastrophe! Yes, Tha...Tha...That's true. 228 00:17:13,356 --> 00:17:14,745 It...It absolutely would. 229 00:17:14,770 --> 00:17:18,174 It's like yesterday when the whole dream broke down. 230 00:17:18,198 --> 00:17:21,042 It's clear to me that you've become too attached to her. 231 00:17:21,067 --> 00:17:23,536 That's why the dreams keep breaking down over here. 232 00:17:23,560 --> 00:17:25,870 I... I can assure you, sir, this is a one time occurrence. 233 00:17:25,895 --> 00:17:29,171 From now on, stick to the script! 234 00:17:29,195 --> 00:17:31,808 Is that understood? 235 00:17:32,516 --> 00:17:33,641 Oh no! 236 00:17:46,045 --> 00:17:49,516 Whoa, incredible! 237 00:18:08,769 --> 00:18:10,127 Ugh. 238 00:18:20,572 --> 00:18:21,658 Oh. 239 00:18:23,718 --> 00:18:26,008 Okay, we got a dreamer just fell asleep. 240 00:18:26,033 --> 00:18:29,829 We're gonna need cactus plants, mountains, a desert and clouds. 241 00:18:29,854 --> 00:18:31,807 Let's get cracking people. 242 00:18:39,753 --> 00:18:42,760 Yeah, yeah, that's good, that looks great! 243 00:18:44,264 --> 00:18:47,993 Yep, perfect, very nice. 244 00:18:48,193 --> 00:18:50,622 Come on, more blue, please. 245 00:18:59,180 --> 00:19:01,531 Can we get the gifts in here? 246 00:19:01,956 --> 00:19:03,123 Yes. 247 00:19:04,800 --> 00:19:06,932 Like that, yep, that's it. 248 00:19:06,956 --> 00:19:08,373 Beautiful! 249 00:19:10,842 --> 00:19:13,435 Ah, finally, where've you been? 250 00:19:13,460 --> 00:19:15,228 The dream's about to start. 251 00:19:15,252 --> 00:19:17,220 Hurry, clocks ticking! 252 00:19:17,244 --> 00:19:19,372 Here's your script changes. 253 00:19:19,397 --> 00:19:21,306 Hey,...where's the cake? 254 00:19:21,330 --> 00:19:23,161 What cake? 255 00:19:23,191 --> 00:19:24,461 What cake? 256 00:19:24,486 --> 00:19:25,950 Have you even read the script? 257 00:19:25,975 --> 00:19:27,088 Oh boy. 258 00:19:27,112 --> 00:19:29,181 We need a cake, and we need it now. 259 00:19:29,206 --> 00:19:30,836 Come on, chop, chop! 260 00:19:30,860 --> 00:19:33,048 John's birthday party. 261 00:19:33,072 --> 00:19:35,319 Minna gives John the cake. 262 00:19:36,279 --> 00:19:38,103 Alright, one cake. 263 00:19:38,127 --> 00:19:39,193 Ready to go. 264 00:19:39,227 --> 00:19:41,376 Just grab it, get it on the stage. 265 00:19:41,400 --> 00:19:42,841 Let's do this. 266 00:19:42,866 --> 00:19:45,318 Ready on set, come on, chop, chop. 267 00:19:46,903 --> 00:19:47,954 Wow. 268 00:19:48,524 --> 00:19:51,558 It's the guys on the cover of my dad's record. 269 00:19:51,724 --> 00:19:53,654 And cue music. 270 00:19:54,171 --> 00:19:55,650 And lights! 271 00:19:55,674 --> 00:19:56,966 That's great. 272 00:20:12,811 --> 00:20:14,134 Alright. 273 00:20:14,158 --> 00:20:18,186 Three, two, one, action! 274 00:20:21,834 --> 00:20:24,238 Uh, presents! 275 00:20:24,262 --> 00:20:25,538 Dad? 276 00:20:27,641 --> 00:20:28,964 What you got there? 277 00:20:28,988 --> 00:20:30,433 Is that all for me? 278 00:20:34,264 --> 00:20:34,951 Hey? 279 00:20:34,976 --> 00:20:37,287 No, no, no, that's my lunch you got. 280 00:20:37,311 --> 00:20:40,477 "Minna hands John the cake." 281 00:20:43,004 --> 00:20:46,553 Am I getting anchovies for my birthday? 282 00:20:46,854 --> 00:20:48,773 Uh... yeah. 283 00:20:48,798 --> 00:20:50,910 Oh boy, oh boy, oh boy! 284 00:20:50,943 --> 00:20:53,026 This is turning into a train wreck! 285 00:20:53,404 --> 00:20:54,529 Okay. 286 00:21:00,714 --> 00:21:03,645 This is such a treat, oh, wow! 287 00:21:03,669 --> 00:21:04,954 Mariachi! 288 00:21:12,412 --> 00:21:14,954 Wait, the dream is working. 289 00:21:16,021 --> 00:21:17,570 This is fantastic! 290 00:21:18,396 --> 00:21:19,813 Amazing! 291 00:21:21,412 --> 00:21:23,121 And that's a rap! 292 00:21:29,700 --> 00:21:31,512 Well done everybody. 293 00:21:31,537 --> 00:21:34,662 Clear the stage, come on, chop, chop! 294 00:21:35,965 --> 00:21:39,840 The birthday, before the Mariachi band starts to play. 295 00:21:40,816 --> 00:21:43,607 Excuse me, you're not in the right position. 296 00:21:44,537 --> 00:21:46,015 I'm playing Minna, 297 00:21:46,039 --> 00:21:47,562 and it's always been that way. 298 00:21:47,593 --> 00:21:49,708 Are we clear on that? 299 00:21:49,732 --> 00:21:52,680 Next time maybe you should try being here on time. 300 00:21:52,704 --> 00:21:54,508 My commute was a nightmare. 301 00:21:54,532 --> 00:21:57,277 They're repairing tracks all over the place. 302 00:21:57,302 --> 00:21:58,929 Well, that was an utter shambles. 303 00:21:58,953 --> 00:22:01,853 Yes, I mean, what are they thinking? Philistines! 304 00:22:01,878 --> 00:22:04,112 I mean how am I suppose to work in this heat? 305 00:22:04,136 --> 00:22:05,988 And these conditions are intolerable. 306 00:22:06,013 --> 00:22:08,221 Yes, I mean it's insufferable? 307 00:22:09,893 --> 00:22:12,637 There you are. I found you at last! 308 00:22:12,662 --> 00:22:14,535 That fall could have gone terribly wrong. 309 00:22:14,560 --> 00:22:15,265 Are you okay? 310 00:22:15,289 --> 00:22:16,718 Yeah, I'm totally fine. 311 00:22:16,742 --> 00:22:18,980 Oh, good. Let's get going. 312 00:22:22,847 --> 00:22:24,097 Wow! 313 00:22:25,816 --> 00:22:28,833 If the inspector finds out about this, Minna, 314 00:22:28,857 --> 00:22:30,805 I'll be demoted to janitor. 315 00:22:30,829 --> 00:22:33,481 Giraffe, what is all this? 316 00:22:33,505 --> 00:22:36,399 Giraffe? Yeah, my name is Gaff. 317 00:22:36,423 --> 00:22:37,547 But where am I, Gaff? 318 00:22:37,571 --> 00:22:39,527 You're behind your dream stage. 319 00:22:39,558 --> 00:22:42,349 It's completely off limits for all dreamers. 320 00:22:43,287 --> 00:22:44,290 Dream stage? 321 00:22:44,314 --> 00:22:46,489 Yes, dream stage. 322 00:22:48,698 --> 00:22:50,031 Wow! 323 00:22:58,749 --> 00:22:59,601 Ohh. 324 00:22:59,626 --> 00:23:01,922 So everyone has a stage. 325 00:23:01,946 --> 00:23:03,439 Where you create their dreams? 326 00:23:03,463 --> 00:23:04,629 Exactly. 327 00:23:06,230 --> 00:23:07,812 So that was my father's stage I was just on? 328 00:23:07,836 --> 00:23:08,847 Yes it was. 329 00:23:08,871 --> 00:23:10,664 And that was his dream I was in. 330 00:23:10,688 --> 00:23:12,722 Exactly, that was his dream. 331 00:23:12,746 --> 00:23:14,512 And you almost ruined it. 332 00:23:14,537 --> 00:23:18,537 Disturbing other people's dreams can have catastrophic consequences. 333 00:23:18,762 --> 00:23:21,041 Hey, I was on that thing! 334 00:23:21,065 --> 00:23:23,012 Is that a mechanical whale? 335 00:23:23,037 --> 00:23:24,559 Yeah. 336 00:23:24,583 --> 00:23:26,312 It looks so real. 337 00:23:26,336 --> 00:23:29,645 Yes. Yes, of course. 338 00:23:29,669 --> 00:23:31,860 Everything looks real on stage. 339 00:23:31,885 --> 00:23:33,779 That's the whole point. 340 00:23:33,803 --> 00:23:35,854 You were scheduled to wake up five minutes ago. 341 00:23:35,878 --> 00:23:37,888 Oh, but can I go behind the dream next time too? 342 00:23:37,912 --> 00:23:39,789 No, not under any circumstances! 343 00:23:39,813 --> 00:23:41,763 Gaff! Where are you? 344 00:23:41,787 --> 00:23:43,121 The inspector! 345 00:23:44,007 --> 00:23:46,549 This is all my fault 346 00:23:46,574 --> 00:23:47,494 But... 347 00:24:10,915 --> 00:24:12,578 Viggo, here you go. 348 00:24:13,849 --> 00:24:16,528 Eww, that is so gross! 349 00:24:16,552 --> 00:24:17,828 Hey! 350 00:24:17,852 --> 00:24:19,161 What're you doing? 351 00:24:19,185 --> 00:24:22,261 I bet all the food is full of rat bacteria now. 352 00:24:22,285 --> 00:24:23,638 Mom. 353 00:24:23,662 --> 00:24:26,114 I can't stand that disgusting rat. 354 00:24:26,138 --> 00:24:27,996 Can we not send it to a shelter for rats or something? 355 00:24:28,021 --> 00:24:31,097 - Oh. Okay sweetie, maybe we can... - No, no, everyone calm down. 356 00:24:31,121 --> 00:24:32,989 Viggo is not going anywhere! 357 00:24:33,013 --> 00:24:35,164 Listen, girls could we just talk? 358 00:24:35,212 --> 00:24:36,305 Mom. 359 00:24:36,631 --> 00:24:37,961 What is that hairy man doing? 360 00:24:37,986 --> 00:24:39,072 Where are they? 361 00:24:39,097 --> 00:24:40,008 Do we have any? 362 00:24:40,033 --> 00:24:41,485 I know there's got to be some. 363 00:24:43,579 --> 00:24:44,612 John, what're you doing? 364 00:24:44,636 --> 00:24:46,862 I need to eat some anchovies. 365 00:24:46,887 --> 00:24:48,000 Minna. 366 00:24:48,746 --> 00:24:50,613 Didn't we have a can of anchovies? 367 00:24:50,637 --> 00:24:51,573 Anchovies? 368 00:24:51,597 --> 00:24:52,929 It's because of my dream. 369 00:24:52,954 --> 00:24:54,034 there was this, ah... 370 00:24:54,059 --> 00:24:55,293 Mariachi band. 371 00:24:55,324 --> 00:24:56,847 And there were a bunch... what do you call them? 372 00:24:56,871 --> 00:24:57,409 Presents. 373 00:24:57,433 --> 00:24:58,514 Yeah, exactly! 374 00:24:58,538 --> 00:25:00,819 Well, in my dream I had anchovies. 375 00:25:00,843 --> 00:25:01,810 Yeah. 376 00:25:01,835 --> 00:25:04,019 I've simply got such a craving for... 377 00:25:04,043 --> 00:25:05,721 There they are! 378 00:25:10,117 --> 00:25:11,971 They're just like my dream! 379 00:25:11,996 --> 00:25:13,590 From now on... 380 00:25:13,614 --> 00:25:16,996 I only want anchovies for my birthday. 381 00:25:19,040 --> 00:25:23,665 Dreams can have the most amazing effect us. 382 00:25:37,954 --> 00:25:39,713 What a crazy day huh? 383 00:25:39,737 --> 00:25:41,121 Anchovies... 384 00:25:41,871 --> 00:25:43,334 Dad? 385 00:25:43,358 --> 00:25:46,555 Jenny wants to send Viggo to an animal shelter. 386 00:25:46,579 --> 00:25:48,310 But you wouldn't allow that, right? 387 00:25:48,334 --> 00:25:50,760 No, of course I wouldn't. 388 00:25:51,704 --> 00:25:53,333 But we have to... 389 00:25:53,357 --> 00:25:54,786 also understand that... 390 00:25:54,810 --> 00:25:57,007 Jenny's having a hard time with Viggo. 391 00:25:57,031 --> 00:25:59,340 We'll sit down tomorrow, all four of us... 392 00:25:59,364 --> 00:26:01,638 and we'll figure something out. Okay? 393 00:26:01,663 --> 00:26:02,176 But... 394 00:26:02,200 --> 00:26:04,705 Minna, we'll talk about it tomorrow. 395 00:26:06,412 --> 00:26:07,646 Good night. 396 00:26:07,756 --> 00:26:09,319 Good night dad. 397 00:26:15,788 --> 00:26:18,465 Enjoy your last night together, rat girl. 398 00:26:18,489 --> 00:26:20,618 What do you mean by that? 399 00:26:20,675 --> 00:26:24,174 Well, tomorrow I'll make sure my mom removes that thing. 400 00:26:24,198 --> 00:26:25,139 What? 401 00:26:25,163 --> 00:26:27,906 But my dad would never allow that! 402 00:26:29,371 --> 00:26:30,834 You'll see. 403 00:26:30,858 --> 00:26:33,596 I always get what I want. 404 00:26:45,949 --> 00:26:48,108 Oh, finally. 405 00:26:49,287 --> 00:26:52,305 I thought that girl was never gonna fall sleep. 406 00:26:52,329 --> 00:26:53,496 Okay. 407 00:26:57,602 --> 00:27:00,090 Off you go, my little friends. 408 00:27:03,834 --> 00:27:06,391 Oh yes, good work up there. 409 00:27:07,149 --> 00:27:07,680 Yes. 410 00:27:07,704 --> 00:27:09,754 Yes, yes, yes, that's it, good. 411 00:27:09,779 --> 00:27:11,914 Good, okay, let's get to it. 412 00:27:11,939 --> 00:27:13,014 That's right. 413 00:27:13,388 --> 00:27:15,133 Bring the wings down for the mill. 414 00:27:15,157 --> 00:27:16,762 Yes, please! 415 00:27:17,555 --> 00:27:19,347 And we're rolling. 416 00:27:21,079 --> 00:27:23,512 Activate cornflakes! 417 00:27:23,536 --> 00:27:26,370 Yes! Wow, they really look great. 418 00:27:27,816 --> 00:27:29,144 Cue sound track. 419 00:27:29,169 --> 00:27:32,031 Yep, a little faster, a little faster. 420 00:27:32,055 --> 00:27:33,143 There we go. 421 00:27:33,167 --> 00:27:37,204 Five, four, three, two, one. 422 00:27:38,829 --> 00:27:40,652 And action! 423 00:28:03,087 --> 00:28:06,587 Ga...Gaff. Gaff! Gaff... 424 00:28:06,612 --> 00:28:08,552 Gaff! 425 00:28:08,576 --> 00:28:09,654 Where are you? 426 00:28:09,678 --> 00:28:11,532 I need to talk to you. 427 00:28:11,556 --> 00:28:13,365 Where is she going? 428 00:28:13,389 --> 00:28:15,287 She was supposed to take an interest in the windmill 429 00:28:15,312 --> 00:28:16,829 and head straight to it. 430 00:28:17,353 --> 00:28:18,825 Now I understand. 431 00:28:18,849 --> 00:28:21,009 The dream stages are real. 432 00:28:21,034 --> 00:28:24,805 You can actually change people through their dreams. 433 00:28:24,836 --> 00:28:25,935 Gaff, where are you? 434 00:28:25,959 --> 00:28:28,314 There's no Gaff here. 435 00:28:30,121 --> 00:28:31,828 Come on! 436 00:28:32,513 --> 00:28:34,903 I need to find Jenny's stage. 437 00:28:34,927 --> 00:28:36,481 Come on Gaff! 438 00:28:36,505 --> 00:28:37,299 Gaff! 439 00:28:37,323 --> 00:28:39,531 No. I can't help you. 440 00:28:41,063 --> 00:28:42,230 Good night. 441 00:28:43,787 --> 00:28:46,797 But Gaff, what am I going to do then? 442 00:29:06,469 --> 00:29:07,758 Gaff. 443 00:29:09,130 --> 00:29:12,711 She wants to put my hamster in an animal shelter. 444 00:29:14,315 --> 00:29:15,948 I need to make her like Viggo 445 00:29:15,973 --> 00:29:18,925 before she wakes up, do you understand? 446 00:29:19,911 --> 00:29:22,100 My dad's crazy about anchovies now, 447 00:29:22,125 --> 00:29:23,667 And that was all because of his dream. 448 00:29:23,691 --> 00:29:26,331 What if the same could happen with Jenny? 449 00:29:26,801 --> 00:29:27,863 Well? 450 00:29:28,060 --> 00:29:30,669 Oh, no, no, that's out of the question. 451 00:29:30,693 --> 00:29:33,164 You can't just change your dreams willy nilly. 452 00:29:33,188 --> 00:29:36,206 I would overload the entire system. 453 00:29:38,204 --> 00:29:40,954 Please help me, Gaff, just this one time. 454 00:29:40,979 --> 00:29:43,015 No, no, I can't. 455 00:29:43,039 --> 00:29:45,456 It's against the regulations. 456 00:29:46,496 --> 00:29:47,537 Gaff, 457 00:29:49,970 --> 00:29:52,730 I'm so afraid of losing Viggo. 458 00:29:54,308 --> 00:29:55,378 Oh. 459 00:29:56,453 --> 00:29:57,706 Minna. 460 00:29:59,335 --> 00:30:02,556 Little Minna. I've built all of your dreams. 461 00:30:02,581 --> 00:30:05,536 I... I've never see you this upset before. 462 00:30:10,477 --> 00:30:15,337 Maybe I could tinker a tiny little bit with her dream. 463 00:30:16,371 --> 00:30:17,931 But you'd have to promise me. 464 00:30:17,955 --> 00:30:21,283 You'll stay within the bounds of your own dreams in the future. 465 00:30:21,607 --> 00:30:22,982 I promise. 466 00:30:24,524 --> 00:30:27,606 Alright then, let's do it. 467 00:30:27,631 --> 00:30:29,560 D'you mean it? 468 00:30:29,584 --> 00:30:31,677 Thank you, Gaff. 469 00:30:33,242 --> 00:30:36,826 There it is, Jenny's stage. 470 00:30:43,079 --> 00:30:44,246 Hey! 471 00:30:45,315 --> 00:30:46,369 Oh M Gee! 472 00:30:46,394 --> 00:30:48,347 We need lots of fur. 473 00:30:48,371 --> 00:30:50,222 This is going to look so nice. 474 00:30:51,198 --> 00:30:53,739 Yep! Come on, come on. 475 00:30:54,044 --> 00:30:56,091 That's it. 476 00:30:56,957 --> 00:30:59,739 That head doesn't look quite right, does it? 477 00:31:00,157 --> 00:31:02,333 Perfect, much better. 478 00:31:03,904 --> 00:31:05,488 He's so cute. 479 00:31:07,371 --> 00:31:08,578 Gaff, 480 00:31:08,602 --> 00:31:10,746 are you sure this is gonna work? 481 00:31:10,941 --> 00:31:14,808 Yes, yes, yes, of course. She is going to love Viggo. 482 00:31:19,119 --> 00:31:20,660 Check this out. 483 00:31:24,485 --> 00:31:25,727 Is that the remote? 484 00:31:25,751 --> 00:31:26,923 Yep, it's great. 485 00:31:26,947 --> 00:31:28,703 Whenever we need larger creatures, 486 00:31:28,727 --> 00:31:30,384 instead of using actors, 487 00:31:30,408 --> 00:31:33,473 we build mechanical ones and control them remotely. 488 00:31:33,497 --> 00:31:34,974 Here, g...give it a go. 489 00:31:35,004 --> 00:31:35,693 Press that. 490 00:31:35,717 --> 00:31:37,254 Wow. 491 00:31:39,871 --> 00:31:40,829 Minna! 492 00:31:44,039 --> 00:31:45,331 Wow, Gaff. 493 00:31:48,626 --> 00:31:49,751 I'm here. 494 00:31:51,083 --> 00:31:52,185 ♪ Five, Six, Seven ♪ 495 00:31:52,210 --> 00:31:54,947 ♪ Feels like you move me. ♪ 496 00:31:56,368 --> 00:32:00,189 ♪ Every time I see'ya turning on the juice box. ♪ 497 00:32:00,213 --> 00:32:02,665 ♪ Best friend move me. ♪ 498 00:32:04,850 --> 00:32:07,894 ♪ No-one's ever given me this feeling in fact ♪ 499 00:32:07,919 --> 00:32:12,286 ♪ But I can't think about a frisson ♪ ♪ dating close to you. ♪ 500 00:32:12,311 --> 00:32:14,556 ♪ I'm in a force field. ♪ Wow! 501 00:32:14,581 --> 00:32:16,364 ♪ The fa-knocken-duel ♪ 502 00:32:16,389 --> 00:32:18,745 ♪ Oh, yea, you move me. ♪ 503 00:32:20,321 --> 00:32:24,142 ♪ Every time I see'ya turning on the juice box. ♪ 504 00:32:24,167 --> 00:32:25,095 ♪ That bot. ♪ 505 00:32:25,119 --> 00:32:26,285 Hey! ♪ That...That... ♪ 506 00:32:26,309 --> 00:32:28,279 ♪ Is this make believe? ♪ Here we go. 507 00:32:28,304 --> 00:32:29,970 ♪ Talk'in my sleep. ♪ 508 00:32:30,002 --> 00:32:34,312 ♪ This body feels a little bit crazy. ♪ 509 00:32:34,336 --> 00:32:36,319 ♪ Just a memory. ♪ 510 00:32:36,344 --> 00:32:40,324 ♪ Voices telling me ♪ ♪ to open up my heart. ♪ 511 00:32:40,349 --> 00:32:43,192 ♪ Well, I don't want'a wake up. ♪ 512 00:32:45,329 --> 00:32:48,333 ♪ Just keep me tingling your sheets. ♪ 513 00:32:48,357 --> 00:32:49,800 ♪ Don't wake me. ♪ 514 00:32:52,321 --> 00:32:53,308 ♪ Don't wake me. ♪ 515 00:32:53,333 --> 00:32:55,583 Try pulling the levitation lever. 516 00:32:55,608 --> 00:32:56,529 Levitation lever? 517 00:32:56,554 --> 00:32:57,674 That's the one. 518 00:32:57,698 --> 00:33:00,013 Come on, yea! 519 00:33:01,051 --> 00:33:02,409 Wow. 520 00:33:02,434 --> 00:33:06,255 ♪ Every time I see'ya turning on the juice box. ♪ 521 00:33:06,279 --> 00:33:08,731 ♪ Best friend move me. ♪ 522 00:33:09,404 --> 00:33:10,724 Yea. 523 00:33:10,748 --> 00:33:11,574 Ah, oh. 524 00:33:11,598 --> 00:33:14,558 ♪ Just take a bed in next to me. ♪ 525 00:33:14,583 --> 00:33:15,344 ♪ I don't want'a wake up. ♪ 526 00:33:15,368 --> 00:33:18,836 I... I think it's time to shut this dream down. 527 00:33:18,860 --> 00:33:21,102 ♪ You move me. ♪ 528 00:33:29,746 --> 00:33:31,502 You are a genius! 529 00:33:31,526 --> 00:33:32,496 Yep. 530 00:33:32,520 --> 00:33:33,213 Thanks Gaff. 531 00:33:33,237 --> 00:33:34,623 You're welcome. 532 00:33:50,204 --> 00:33:51,371 Hi, Gaff. 533 00:33:52,496 --> 00:33:53,783 Milo. 534 00:34:10,887 --> 00:34:14,033 Minna, be careful you don't fall down there! 535 00:34:14,057 --> 00:34:15,396 What's down there? 536 00:34:15,421 --> 00:34:16,588 The dream trash. 537 00:34:16,612 --> 00:34:19,129 We throw all our used sets down there. 538 00:34:20,537 --> 00:34:21,870 Oh no! 539 00:34:21,894 --> 00:34:24,100 Oh no, come on, come on! 540 00:34:33,121 --> 00:34:34,537 Gaff, look. 541 00:34:35,461 --> 00:34:39,555 Oh no, just as I feared. 542 00:34:39,579 --> 00:34:42,180 You've been away from your stage too long this time. 543 00:34:42,204 --> 00:34:44,229 Wow, cool. Cool? 544 00:34:44,253 --> 00:34:47,013 If you disappear before you reach your stage. 545 00:34:47,037 --> 00:34:51,289 You can't wake up and if you can't wake up then... 546 00:34:55,302 --> 00:34:59,260 There, we need to wake you up as fast as possible. 547 00:34:59,284 --> 00:35:00,161 Okay? 548 00:35:02,037 --> 00:35:03,619 Gaff. 549 00:35:03,643 --> 00:35:05,579 Thank you for helping me. 550 00:35:14,953 --> 00:35:16,240 Wow. 551 00:35:16,264 --> 00:35:18,462 You're a real dream team. 552 00:35:18,486 --> 00:35:20,286 Yeah, I know. 553 00:35:20,311 --> 00:35:21,853 Isn't he wonderful? 554 00:35:26,537 --> 00:35:28,273 Oh M Gee! 555 00:35:28,297 --> 00:35:30,723 Why isn't he in his cage? 556 00:35:30,747 --> 00:35:32,704 I guess you let him out. 557 00:35:33,329 --> 00:35:34,621 Mom! 558 00:35:35,974 --> 00:35:37,744 What's wrong, sweetie? 559 00:35:37,768 --> 00:35:40,130 That thing! 560 00:35:41,829 --> 00:35:43,552 I love him. 561 00:35:44,220 --> 00:35:47,053 Oh, he's so cute! 562 00:35:49,079 --> 00:35:51,424 That's wonderful. 563 00:35:51,448 --> 00:35:54,096 So, you're not afraid of rats anymore? 564 00:35:54,120 --> 00:35:55,368 He's not a rat. 565 00:35:55,401 --> 00:35:58,057 And he's not staying in a cage, right? 566 00:35:58,081 --> 00:36:00,973 He's sleeping in my bed tonight. 567 00:36:00,997 --> 00:36:02,791 I'm so proud of you. 568 00:36:02,815 --> 00:36:05,802 You showed respect and consideration. 569 00:36:14,188 --> 00:36:17,655 I can't stop posting about this furry little guy. 570 00:36:22,880 --> 00:36:26,138 Get it off me. 571 00:36:27,162 --> 00:36:28,771 I love you. 572 00:36:33,329 --> 00:36:36,100 I can't believe it worked, Viggo. 573 00:36:38,662 --> 00:36:40,043 Okay. 574 00:36:40,067 --> 00:36:42,537 Let's see how many likes you're getting. 575 00:36:47,857 --> 00:36:48,857 What? 576 00:36:49,221 --> 00:36:51,690 "That's the ugliest sweater I've ever seen." 577 00:36:51,721 --> 00:36:52,835 "Embarrassing" 578 00:36:52,859 --> 00:36:55,253 "Worst fashion sense in the universe." 579 00:36:56,065 --> 00:36:57,885 "Seriously gross." 580 00:36:57,910 --> 00:36:59,693 "What a mess." Why are they saying that? 581 00:36:59,717 --> 00:37:02,807 "If she was my step sister, I'd kill my self" 582 00:37:08,501 --> 00:37:10,543 That's so mean. 583 00:37:45,454 --> 00:37:46,950 Hi, Gaff. 584 00:37:46,974 --> 00:37:48,108 Wait, no. 585 00:37:48,132 --> 00:37:49,749 No, not again. 586 00:37:50,579 --> 00:37:52,325 You promised you would stay in there. 587 00:37:52,349 --> 00:37:54,125 But, Gaff, I've got such a big problem. 588 00:37:54,149 --> 00:37:56,180 - Oh goodness. - We're not done with Jenny yet, 589 00:37:56,204 --> 00:37:57,856 she's being so mean. 590 00:37:57,880 --> 00:37:59,388 Wait, come and have a look. 591 00:37:59,412 --> 00:38:00,567 Okay, look. 592 00:38:00,591 --> 00:38:01,794 There. I'm looking. 593 00:38:01,818 --> 00:38:03,506 Right over there. 594 00:38:03,530 --> 00:38:04,614 That's Milo. 595 00:38:04,638 --> 00:38:06,659 He was a dream builder, just like me. 596 00:38:06,683 --> 00:38:10,889 He broke the rules, altered the script, and everything went horribly wrong. 597 00:38:14,257 --> 00:38:18,851 Then the inspector found out about everything and now Milo works as a janitor. 598 00:38:18,876 --> 00:38:19,818 Is that a bad thing? 599 00:38:19,842 --> 00:38:23,232 It's not a bad thing. It's just not a dreambuilder. 600 00:38:23,256 --> 00:38:25,321 Come on, get back in there! 601 00:38:25,345 --> 00:38:27,201 But the hamster dream worked. 602 00:38:27,225 --> 00:38:28,617 She loves Viggo now. 603 00:38:28,641 --> 00:38:29,457 I'm not listening to 604 00:38:29,457 --> 00:38:30,457 - another word from you. - You're not harming anyone. 605 00:38:30,542 --> 00:38:32,349 - La, la, la, la, la,... - We're just helping her. 606 00:38:32,373 --> 00:38:33,449 - La, la, la, la, la,... - I don't understand 607 00:38:33,649 --> 00:38:34,938 - la, la, la, la, la... - what's so wrong about that? 608 00:38:35,138 --> 00:38:35,685 Please? 609 00:38:35,709 --> 00:38:38,782 No, no, no and for the last time, no. 610 00:38:47,287 --> 00:38:48,192 Please, Gaff. 611 00:38:48,216 --> 00:38:51,776 - We need to... - We shouldn't alter any more dreams, Minna. 612 00:38:51,800 --> 00:38:53,537 D'you understand? 613 00:38:54,204 --> 00:38:56,954 This is the very last time. 614 00:39:00,696 --> 00:39:02,788 Right, let's get to it. 615 00:39:02,813 --> 00:39:07,730 Mono-mono, mono-mono, mono-mono. 616 00:39:08,859 --> 00:39:10,961 "Hi!" 617 00:39:10,985 --> 00:39:15,640 Tell me, did the inspector really sign off on these changes? 618 00:39:15,664 --> 00:39:18,597 Do you really think I would change anything without approval? 619 00:39:18,621 --> 00:39:20,613 Come on, lots to do. 620 00:39:20,637 --> 00:39:22,829 Okay, okay. 621 00:39:23,828 --> 00:39:25,734 If you say so, Gaff. 622 00:39:30,941 --> 00:39:35,031 Hi! What can I do for you? 623 00:39:46,310 --> 00:39:47,212 Top Girl! 624 00:39:47,236 --> 00:39:49,193 My name is Money Money. 625 00:39:50,962 --> 00:39:51,864 Top Girl! 626 00:39:51,889 --> 00:39:53,846 My name is Money Money. 627 00:39:54,112 --> 00:39:57,286 Hi! What can I do for you? 628 00:39:57,311 --> 00:39:59,028 I only want the newest coolest thing. 629 00:39:59,052 --> 00:40:00,130 Sure, I got it. 630 00:40:00,155 --> 00:40:01,817 This is just the thing for you. 631 00:40:01,841 --> 00:40:06,481 This, right here, is the hippest, it is the coolest, the trendiest, it's pop. 632 00:40:06,505 --> 00:40:09,846 And it's avant-garde. It's totally en vogue! 633 00:40:09,871 --> 00:40:11,995 Is this some kind of joke? 634 00:40:12,019 --> 00:40:13,401 Gaff, 635 00:40:13,425 --> 00:40:15,753 this isn't working at all. 636 00:40:15,777 --> 00:40:17,623 We'll try again. 637 00:40:21,584 --> 00:40:22,486 Top Girl! 638 00:40:22,511 --> 00:40:24,468 My name is Money Money. 639 00:40:26,288 --> 00:40:27,190 Top Girl! 640 00:40:27,215 --> 00:40:27,851 My name is Money Money. 641 00:40:27,875 --> 00:40:32,138 Hi! And what can I do for you, tell me? 642 00:40:32,163 --> 00:40:33,853 I just want something cool. 643 00:40:33,877 --> 00:40:35,371 Uh, haven't I been here before? 644 00:40:35,395 --> 00:40:36,141 You got it. 645 00:40:36,165 --> 00:40:38,205 This right here is the hippest, the coolest, 646 00:40:38,229 --> 00:40:41,644 the trendiest, the most fashionable design in the whole entire world. 647 00:40:41,683 --> 00:40:44,552 That is pop, this is avant-garde, this is totally en vogue! 648 00:40:44,577 --> 00:40:46,117 Eww! 649 00:40:46,141 --> 00:40:47,754 No thanks. 650 00:40:49,372 --> 00:40:52,138 Hi! And what can I do for you? 651 00:40:52,163 --> 00:40:52,810 Seriously? 652 00:40:52,842 --> 00:40:53,892 Here we go again. 653 00:40:53,916 --> 00:40:56,437 This is pop,and it's avant-garde, and it's en vogue! 654 00:40:56,437 --> 00:40:57,437 No. 655 00:40:57,542 --> 00:40:59,159 Hi! 656 00:40:59,184 --> 00:41:02,763 The hippest... most fashionable design. 657 00:41:02,787 --> 00:41:03,746 Eww. 658 00:41:04,704 --> 00:41:05,746 One more time. 659 00:41:07,139 --> 00:41:08,576 Keep it fresh. 660 00:41:08,607 --> 00:41:09,192 Top girl. 661 00:41:09,216 --> 00:41:11,276 Oh, precious, uhh, 662 00:41:11,300 --> 00:41:13,627 I just want the newest. 663 00:41:14,204 --> 00:41:15,643 You really need this. 664 00:41:15,667 --> 00:41:20,073 This is the hippest design, it's the coolest, it's the trendiest of... 665 00:41:20,097 --> 00:41:23,388 This could actually be the newest, coolest thing. 666 00:41:23,413 --> 00:41:25,378 Yeah, yep. 667 00:41:26,446 --> 00:41:28,927 This way to the dressing room. 668 00:41:29,579 --> 00:41:32,097 Hey, Gaff. Gaff. 669 00:41:32,704 --> 00:41:34,017 Milo? 670 00:41:34,041 --> 00:41:35,805 - What's up? - Be careful, Gaff. 671 00:41:35,829 --> 00:41:36,931 What do you mean? 672 00:41:36,955 --> 00:41:40,599 Don't make the same mistake I did, Gaff. 673 00:41:45,121 --> 00:41:46,222 Minna, we're shutting it down. 674 00:41:46,246 --> 00:41:48,282 No, not yet! 675 00:41:48,306 --> 00:41:50,971 This could actually be the newest, coolest thing. 676 00:41:50,996 --> 00:41:53,037 It's what I been saying! 677 00:41:53,062 --> 00:41:55,698 One last time, just to be sure. 678 00:41:55,722 --> 00:41:56,722 Trust me, she got it. 679 00:41:56,753 --> 00:41:58,253 Gaff. No, stop! 680 00:41:58,278 --> 00:42:00,022 Who in tarnation is that? 681 00:42:00,047 --> 00:42:01,089 Hide! 682 00:42:01,757 --> 00:42:03,342 Just need to put the little sweater on. 683 00:42:05,154 --> 00:42:06,393 Minna? 684 00:42:06,417 --> 00:42:07,930 What are you doing here? 685 00:42:07,962 --> 00:42:09,284 Who was that? 686 00:42:09,308 --> 00:42:11,347 Who was who? 687 00:42:11,371 --> 00:42:13,283 I don't know what you're talking about. 688 00:42:13,307 --> 00:42:14,255 Stand aside! 689 00:42:14,279 --> 00:42:16,550 Inspector, you can't go in there! 690 00:42:16,574 --> 00:42:18,096 The dream is still under way. 691 00:42:18,120 --> 00:42:19,709 Who are you? 692 00:42:23,746 --> 00:42:26,450 Where's the other dreamer, Gaff? 693 00:42:26,480 --> 00:42:28,627 With all due respect, Inspector, I've no idea... 694 00:42:28,652 --> 00:42:30,450 Where is the intruder? 695 00:42:30,474 --> 00:42:31,820 Who? 696 00:42:31,844 --> 00:42:36,011 I was busy. I didn't see anyone. How could I? 697 00:42:40,406 --> 00:42:41,617 That's it. 698 00:42:41,641 --> 00:42:43,614 I'm done for. 699 00:42:49,183 --> 00:42:50,950 Is everyone okay? 700 00:42:50,974 --> 00:42:52,870 Milo, you klutz! 701 00:42:52,894 --> 00:42:54,852 You could have crushed us all! 702 00:42:56,246 --> 00:42:57,524 What? 703 00:42:59,162 --> 00:43:01,606 I don't know what you're up to, Gaff. 704 00:43:01,630 --> 00:43:03,240 But I've go my eye on you. 705 00:43:03,264 --> 00:43:06,213 I can assure you, boss, everything is in perfect order. 706 00:43:06,237 --> 00:43:07,341 And Milo! 707 00:43:07,365 --> 00:43:10,537 I'm really, really sorry, boss. It slipped. 708 00:43:10,576 --> 00:43:12,812 Next time I'm sending you to the workshop, 709 00:43:12,837 --> 00:43:17,242 where you'll be changing oil on the dreambots all day. 710 00:43:17,442 --> 00:43:18,529 Phew. 711 00:43:18,829 --> 00:43:20,155 Thanks, Milo, thanks. 712 00:43:20,279 --> 00:43:22,382 She ran that way. 713 00:43:22,406 --> 00:43:25,680 Minna, that was far to close a call. This ends now. 714 00:43:25,704 --> 00:43:30,301 But... but we did it. The dream was... perfect. 715 00:43:30,325 --> 00:43:32,427 That was the last time! 716 00:43:32,451 --> 00:43:35,243 Yeah, yeah. Wake me up now! 717 00:43:43,888 --> 00:43:46,904 Good morning. New style, huh? 718 00:43:46,928 --> 00:43:48,187 Yeah. 719 00:43:48,212 --> 00:43:49,685 I'm always ahead of the curve. 720 00:43:49,709 --> 00:43:52,791 It's now, it's hot, it's... 721 00:43:52,867 --> 00:43:53,867 Huh? 722 00:43:54,067 --> 00:43:56,060 You? 723 00:43:56,084 --> 00:43:58,780 I'm you! 724 00:43:58,811 --> 00:44:01,061 This isn't the newest, coolest thing. 725 00:44:01,101 --> 00:44:04,011 But it looks good on you. Really good. 726 00:44:04,036 --> 00:44:06,271 And you can borrow that one if you want. 727 00:44:06,295 --> 00:44:07,469 No! 728 00:44:07,500 --> 00:44:08,756 No, no! 729 00:44:08,780 --> 00:44:10,962 All my followers! 730 00:44:15,065 --> 00:44:17,990 Everyone is going to laugh at me. 731 00:44:18,014 --> 00:44:20,103 What was I thinking? 732 00:44:20,128 --> 00:44:21,638 No. 733 00:44:21,662 --> 00:44:23,371 But sweetie... 734 00:44:27,823 --> 00:44:31,731 These psychos with their weird hamster and ugly sweaters! 735 00:44:31,755 --> 00:44:34,209 I can't take it anymore. 736 00:44:34,233 --> 00:44:36,025 Oh, Jenny. 737 00:44:36,049 --> 00:44:39,580 If I have to stay here one second longer, I'm moving in with dad. 738 00:44:39,604 --> 00:44:41,020 It's okay. 739 00:44:46,964 --> 00:44:48,389 So. 740 00:44:48,413 --> 00:44:50,073 How's she doin'? 741 00:44:50,954 --> 00:44:51,954 John, 742 00:44:52,954 --> 00:44:56,377 I've called the movers and they'll be here tomorrow. 743 00:44:56,635 --> 00:44:59,041 Oh. What? No. 744 00:44:59,322 --> 00:45:01,294 Oh, no. Please can we... 745 00:45:02,248 --> 00:45:05,957 Can we... Can we at least talk about this? 746 00:45:06,453 --> 00:45:09,721 Jenny hasn't had a decent nights slept since we got here. 747 00:45:09,746 --> 00:45:12,166 Maybe we can get a thicker mattress or something. 748 00:45:12,198 --> 00:45:14,861 That's not the problem, John. Is it? 749 00:45:15,441 --> 00:45:18,229 She just doesn't feel at home here. 750 00:45:20,321 --> 00:45:22,375 We tried our best. 751 00:45:22,399 --> 00:45:25,321 I have to focus on Jenny's needs now. 752 00:45:28,246 --> 00:45:31,394 We can still see each other on the weekends, right? 753 00:45:36,079 --> 00:45:37,246 Minna? 754 00:45:39,438 --> 00:45:43,383 Looks like Helene and Jenny are moving back to the city tomorrow. 755 00:45:43,407 --> 00:45:44,615 Oh. 756 00:45:45,644 --> 00:45:48,101 So it's just the two of us again? 757 00:45:48,810 --> 00:45:50,027 Yeah. 758 00:45:50,738 --> 00:45:52,789 Just the two of us again. 759 00:45:55,363 --> 00:45:58,472 Would you be a good girl and go and help Jenny pack? 760 00:45:58,996 --> 00:46:00,426 Maybe you can cheer her up a little bit. 761 00:46:00,450 --> 00:46:01,684 Sure. 762 00:46:01,708 --> 00:46:03,500 Of course, dad. 763 00:46:06,716 --> 00:46:08,437 Woah. 764 00:46:14,840 --> 00:46:16,660 Can I help you at all? 765 00:46:16,684 --> 00:46:18,656 What do you think? 766 00:46:25,930 --> 00:46:27,139 Huh? 767 00:46:27,164 --> 00:46:28,676 What!? 768 00:46:28,700 --> 00:46:31,055 Fashion store? 769 00:46:31,087 --> 00:46:32,191 Hey! 770 00:46:32,223 --> 00:46:34,386 Don't look at that. That's mine. 771 00:46:34,434 --> 00:46:36,817 It's straight out of my dream. 772 00:46:37,329 --> 00:46:40,137 "MISSION: FIX JENNY"? 773 00:46:40,161 --> 00:46:42,442 But how could you...? 774 00:46:43,372 --> 00:46:44,814 It's you. 775 00:46:44,838 --> 00:46:46,278 What, me? 776 00:46:47,745 --> 00:46:50,055 That's just my diary. 777 00:46:50,083 --> 00:46:52,774 I don't know how you did this. 778 00:46:52,799 --> 00:46:55,583 But I'll give ya something to fix. 779 00:46:59,871 --> 00:47:01,776 You can stop packing, mom. 780 00:47:01,800 --> 00:47:04,793 What? Are you sure sweetie? 781 00:47:04,817 --> 00:47:06,917 Absolutely sure. 782 00:47:06,941 --> 00:47:09,980 I feeling a lot better now, actually. 783 00:47:10,004 --> 00:47:12,843 That's wonderful! 784 00:47:18,941 --> 00:47:20,285 ♪ ¡Arriba! ♪ 785 00:47:20,310 --> 00:47:22,679 You're really good at this, John. ¡Caramba! 786 00:47:28,779 --> 00:47:29,786 No. 787 00:47:31,466 --> 00:47:33,825 John, you're a crazy dancer. 788 00:47:33,850 --> 00:47:36,723 Yeah, I've had years of practice. 789 00:47:36,761 --> 00:47:37,919 Are you having fun? 790 00:47:37,950 --> 00:47:40,367 Yea, I love it, dad. 791 00:47:41,219 --> 00:47:41,772 What? 792 00:47:41,797 --> 00:47:43,883 Sorry, that just slipped right out. 793 00:47:43,913 --> 00:47:46,912 Oh, no. You don't have to apologize. It's... 794 00:47:46,937 --> 00:47:50,145 It's just me, I really, just didn't know what to say. 795 00:47:50,894 --> 00:47:55,222 Would it be okay if I called you dad? 796 00:47:55,252 --> 00:47:58,970 Well of course, well, of... of course you can. 797 00:47:59,003 --> 00:48:01,555 That's just perfect! 798 00:48:01,579 --> 00:48:04,888 Wow, I finally feel at home! 799 00:48:04,912 --> 00:48:07,375 Hey, dad, 800 00:48:07,399 --> 00:48:10,513 would you mind teaching me how to play chess? 801 00:48:10,537 --> 00:48:12,604 Well of course not, Jenny Mouse. 802 00:48:12,628 --> 00:48:14,522 "Jenny Mouse"? 803 00:48:25,037 --> 00:48:26,865 But Minna... 804 00:48:26,889 --> 00:48:28,423 You're not her dad! 805 00:48:28,447 --> 00:48:29,100 You're my dad! 806 00:48:29,124 --> 00:48:30,080 You don't mean that. 807 00:48:30,105 --> 00:48:32,513 Jenny's tried really hard to be your sister. 808 00:48:32,537 --> 00:48:34,037 No she hasn't! 809 00:48:34,061 --> 00:48:36,263 She only acts nice in front of you! 810 00:48:36,287 --> 00:48:37,522 That's enough of that. 811 00:48:37,546 --> 00:48:38,246 Hey... Let go! 812 00:48:38,271 --> 00:48:39,389 Minna! Hey now! Come on! 813 00:48:39,413 --> 00:48:41,575 We're gong to have a serious talk about this. 814 00:48:41,599 --> 00:48:42,849 No! 815 00:48:43,996 --> 00:48:45,194 Minna, please! 816 00:48:45,218 --> 00:48:46,472 No! 817 00:48:46,496 --> 00:48:47,951 I hate you! 818 00:48:47,975 --> 00:48:50,033 I hate all of you! 819 00:48:59,247 --> 00:49:01,037 Here we go. 820 00:49:01,711 --> 00:49:02,669 Good. 821 00:49:03,523 --> 00:49:05,356 More spiders, please. 822 00:49:05,927 --> 00:49:07,969 You're way too slow. Come on. 823 00:49:07,994 --> 00:49:09,080 Faster! 824 00:49:09,104 --> 00:49:09,768 And you. 825 00:49:09,792 --> 00:49:11,553 Careful with those eyeballs. 826 00:49:11,578 --> 00:49:13,061 - Minna! - Are you listening? 827 00:49:13,086 --> 00:49:15,722 - Oh no. - The dream's about to start. 828 00:49:15,746 --> 00:49:17,928 Minna. Minna! 829 00:49:19,579 --> 00:49:21,903 Minna, listen. 830 00:49:21,928 --> 00:49:24,773 Look, you can't control that many effects. 831 00:49:24,797 --> 00:49:26,252 This nightmare is all wrong! 832 00:49:26,284 --> 00:49:28,303 You're just worried about losing your job. 833 00:49:28,328 --> 00:49:30,252 I don't care if I lose my job. 834 00:49:30,276 --> 00:49:32,842 I'll go and get the inspector myself if you don't stop this right now. 835 00:49:32,867 --> 00:49:33,955 So. 836 00:49:33,979 --> 00:49:36,154 This will not end well. 837 00:49:36,179 --> 00:49:39,054 Minna! 838 00:49:42,037 --> 00:49:43,789 Oh, Minna. 839 00:49:46,271 --> 00:49:47,938 Lights! 840 00:49:55,125 --> 00:49:59,836 Three, two, one and... action! 841 00:50:01,943 --> 00:50:03,693 Hello? 842 00:50:04,879 --> 00:50:08,193 Is anybody there? 843 00:50:15,271 --> 00:50:16,688 Go away! 844 00:50:18,121 --> 00:50:19,791 No, no, no! 845 00:50:22,540 --> 00:50:24,181 Go away. 846 00:50:25,131 --> 00:50:27,403 No, no, no! 847 00:50:27,427 --> 00:50:30,874 It's still not scary enough. Come on! 848 00:50:30,898 --> 00:50:32,951 More lightning! 849 00:50:32,975 --> 00:50:35,340 More thunder! 850 00:50:35,364 --> 00:50:36,295 Louder! 851 00:50:36,319 --> 00:50:39,198 I said louder! 852 00:50:41,537 --> 00:50:43,994 Yeah, that's better! 853 00:50:45,558 --> 00:50:47,947 Just you wait, Jenny. 854 00:51:07,226 --> 00:51:11,149 You don't belong here! 855 00:51:12,144 --> 00:51:13,782 Go away! 856 00:51:13,806 --> 00:51:15,369 Leave! 857 00:51:17,193 --> 00:51:20,107 You are not stealing my dad. 858 00:51:20,131 --> 00:51:22,063 Get lost! 859 00:51:25,128 --> 00:51:26,682 I know it's you, Minna. 860 00:51:26,706 --> 00:51:28,166 This is just a dream. 861 00:51:28,190 --> 00:51:30,203 You can't hurt me! 862 00:51:30,235 --> 00:51:32,498 Yes I can. 863 00:51:43,879 --> 00:51:45,153 No! 864 00:51:47,087 --> 00:51:48,517 Minna! 865 00:51:50,216 --> 00:51:51,110 What's happening? 866 00:51:51,134 --> 00:51:53,059 Get me out of here! 867 00:52:20,233 --> 00:52:21,659 For goodness sake! 868 00:52:21,683 --> 00:52:23,496 What have you done, Gaff? 869 00:52:23,530 --> 00:52:24,768 I'm sorry boss. 870 00:52:24,793 --> 00:52:26,288 It went too far! 871 00:52:26,313 --> 00:52:27,640 Oh no! 872 00:52:29,287 --> 00:52:32,327 Well, you can say that again. 873 00:52:36,455 --> 00:52:37,807 You see? 874 00:52:38,314 --> 00:52:41,199 This is what happens when you get too close to a dreamer. 875 00:52:41,224 --> 00:52:44,127 Yes, boss. 876 00:53:08,579 --> 00:53:09,579 Minna! 877 00:53:10,289 --> 00:53:11,414 Minna! 878 00:53:28,079 --> 00:53:29,454 Minna, help! 879 00:53:32,646 --> 00:53:33,730 Jenny! 880 00:53:56,797 --> 00:53:58,734 You crazy girl! 881 00:53:58,758 --> 00:54:01,705 Do you realize what you've done? 882 00:54:01,729 --> 00:54:03,203 And you. 883 00:54:03,228 --> 00:54:06,520 You're hereby demoted to janitor. 884 00:54:27,271 --> 00:54:28,744 Jenny? 885 00:54:28,768 --> 00:54:30,228 Wake up. 886 00:54:30,252 --> 00:54:31,505 Hey. 887 00:54:32,159 --> 00:54:33,025 Jenny, 888 00:54:33,049 --> 00:54:35,251 It was just a dream! 889 00:54:35,275 --> 00:54:37,107 Wake up! 890 00:54:41,589 --> 00:54:43,744 Can't we wake her up? 891 00:55:05,696 --> 00:55:07,617 Can't you sleep either? 892 00:55:10,704 --> 00:55:12,688 Imagine that. 893 00:55:12,712 --> 00:55:14,832 The two of us having a fight. 894 00:55:17,621 --> 00:55:19,149 We don't fight. 895 00:55:19,173 --> 00:55:20,731 Do we, Minna? 896 00:55:26,667 --> 00:55:28,500 This was my dream. 897 00:55:29,988 --> 00:55:32,071 Just a strong little family. 898 00:55:36,496 --> 00:55:38,479 Now it's too late. 899 00:55:54,352 --> 00:55:55,310 Dad. 900 00:55:57,430 --> 00:55:59,680 This is all my fault. 901 00:56:00,373 --> 00:56:03,281 Of course it's not your fault, Minna Mouse. 902 00:56:03,324 --> 00:56:05,157 Yes, it is, dad. 903 00:56:06,171 --> 00:56:07,640 And I will fix it. 904 00:56:12,240 --> 00:56:13,966 Happy hat. 905 00:57:08,057 --> 00:57:11,174 ♪ Whisper when you're dreamin'. ♪ 906 00:57:11,206 --> 00:57:15,331 ♪ Holdin' you so close to me. ♪ 907 00:57:16,977 --> 00:57:23,836 ♪ I'm singin' none so darkness fade inside us. ♪ 908 00:57:23,860 --> 00:57:29,222 ♪ Just like we used to, we are forever one. ♪ 909 00:57:29,246 --> 00:57:33,641 ♪ My baby girl and me. ♪ 910 00:57:36,552 --> 00:57:37,469 Mom! 911 00:57:37,493 --> 00:57:39,972 Stay in bed sweetheart. 912 00:57:39,996 --> 00:57:42,125 What are you doing here? 913 00:57:42,149 --> 00:57:44,877 I live here. 914 00:57:44,901 --> 00:57:46,555 No. 915 00:57:46,579 --> 00:57:49,597 I was very young, but I remember it all. 916 00:57:49,621 --> 00:57:51,039 You sang and 917 00:57:51,063 --> 00:57:53,957 kissed me goodnight, like you always did. 918 00:57:55,544 --> 00:57:58,164 But in the morning you were gone. 919 00:57:58,188 --> 00:58:00,050 You left us. 920 00:58:00,637 --> 00:58:02,117 You left me. 921 00:58:02,141 --> 00:58:04,057 No, no, no, munchkin. 922 00:58:04,081 --> 00:58:06,055 I'd never never leave you. 923 00:58:06,079 --> 00:58:08,305 But you did. 924 00:58:08,329 --> 00:58:11,172 You left to pursue your dream of becoming a singer. 925 00:58:11,196 --> 00:58:15,424 No. I think the only one dreaming here is you, silly head. 926 00:58:15,448 --> 00:58:17,273 I don't understand. 927 00:58:17,297 --> 00:58:18,703 Where is everyone? 928 00:58:18,727 --> 00:58:20,471 Dad is at work. 929 00:58:20,495 --> 00:58:23,253 But where are Helene and Jenny? 930 00:58:23,277 --> 00:58:24,390 Who? 931 00:58:24,415 --> 00:58:25,722 What? They've never been here? 932 00:58:25,746 --> 00:58:27,415 I think you've been dreaming. 933 00:58:27,447 --> 00:58:31,026 Munchkin, you had a fever for days now. 934 00:58:38,053 --> 00:58:39,515 Oh mom. 935 00:58:39,539 --> 00:58:42,073 I've missed you so much. 936 00:58:42,919 --> 00:58:47,031 Look, how about we stay in bed all day and play board games. 937 00:58:47,055 --> 00:58:48,932 Just you and me. 938 00:58:54,312 --> 00:58:55,754 I knew it! 939 00:58:55,778 --> 00:58:57,578 Mom hates board games. 940 00:58:58,172 --> 00:58:59,801 Everyone's a critic. 941 00:58:59,825 --> 00:59:02,012 That was my best performance ever. 942 00:59:02,037 --> 00:59:03,403 And now it's all ruined. 943 00:59:03,434 --> 00:59:04,215 You know why? 944 00:59:04,239 --> 00:59:06,263 Because it's too hot in here. 945 00:59:06,287 --> 00:59:10,187 And it's impossible to create anything under these conditions. 946 00:59:10,211 --> 00:59:11,820 I quit. 947 00:59:12,996 --> 00:59:14,262 No, no, no! 948 00:59:14,286 --> 00:59:16,097 This is totally unheard of. 949 00:59:16,121 --> 00:59:17,767 Nice try, Inspector. 950 00:59:19,417 --> 00:59:20,567 Stop! 951 00:59:28,800 --> 00:59:30,336 No! 952 00:59:30,360 --> 00:59:33,559 Come back here right now! 953 00:59:34,055 --> 00:59:36,696 You won't get away with this. 954 00:59:50,605 --> 00:59:51,730 Gaff! 955 00:59:55,735 --> 00:59:57,116 Gaff. 956 00:59:57,140 --> 00:59:58,559 What're you doing? 957 00:59:58,583 --> 01:00:02,039 We're preparing the stage for a new dreamer, of course. 958 01:00:02,063 --> 01:00:03,663 Jenny's not here anymore. 959 01:00:03,687 --> 01:00:05,338 No! 960 01:00:05,362 --> 01:00:06,420 Stop it! 961 01:00:06,444 --> 01:00:07,881 She's not gone. 962 01:00:07,906 --> 01:00:09,304 I can find her. 963 01:00:09,329 --> 01:00:11,542 She's in the dream trash now. 964 01:00:11,566 --> 01:00:15,833 Finding someone down there is like looking for a needle in a haystack. 965 01:00:15,857 --> 01:00:16,850 But, 966 01:00:16,874 --> 01:00:19,045 I think I can find her. 967 01:00:19,069 --> 01:00:20,242 With this. 968 01:00:20,266 --> 01:00:20,881 What? 969 01:00:20,905 --> 01:00:21,745 Gaff! 970 01:00:21,769 --> 01:00:23,381 There she is! 971 01:00:23,405 --> 01:00:25,338 Get her! 972 01:00:26,168 --> 01:00:27,238 Quick. 973 01:00:33,838 --> 01:00:34,876 Ah! 974 01:00:35,968 --> 01:00:36,968 Ahh. 975 01:00:37,168 --> 01:00:39,096 Finally I gotcha. 976 01:00:40,121 --> 01:00:42,113 Not quite, boss. 977 01:00:42,829 --> 01:00:45,079 I'm so sorry, boss. 978 01:00:46,816 --> 01:00:48,125 What? 979 01:00:48,149 --> 01:00:50,394 No, no, no! 980 01:01:38,746 --> 01:01:40,015 Jenny? 981 01:01:40,039 --> 01:01:43,304 Jenny, it's me, Minna. 982 01:02:16,336 --> 01:02:18,380 Jenny! 983 01:02:24,345 --> 01:02:26,564 ♪ Feels like you move me. ♪ 984 01:02:28,369 --> 01:02:32,157 ♪ Every time I see ya turning on the juice box. ♪ 985 01:02:32,182 --> 01:02:34,853 ♪ Best friend move me. ♪ 986 01:02:36,752 --> 01:02:39,510 ♪ No-one's ever given me this... ♪ 987 01:02:45,954 --> 01:02:48,704 No. 988 01:02:50,550 --> 01:02:52,255 Jenny. 989 01:03:01,910 --> 01:03:03,451 Help! 990 01:03:03,901 --> 01:03:05,618 Help me! 991 01:03:05,643 --> 01:03:07,539 Help! 992 01:03:07,563 --> 01:03:09,021 Jenny? 993 01:03:11,162 --> 01:03:13,974 I'm coming Jenny, I'm coming! 994 01:03:22,246 --> 01:03:24,271 Jenny! 995 01:03:25,966 --> 01:03:27,242 Help! 996 01:03:27,266 --> 01:03:29,925 Get me out of here! 997 01:03:34,459 --> 01:03:35,663 Listen. 998 01:03:36,462 --> 01:03:37,975 Don't touch me! 999 01:03:38,006 --> 01:03:38,881 Please. 1000 01:03:38,905 --> 01:03:41,695 Just let me wake up from this nightmare. 1001 01:03:41,719 --> 01:03:44,277 That's why I'm here. Come on! 1002 01:03:44,301 --> 01:03:45,654 You've been gone too long. 1003 01:03:45,678 --> 01:03:46,493 What? 1004 01:03:46,517 --> 01:03:49,103 We need to get you back to your stage before it's too late. 1005 01:03:49,127 --> 01:03:51,299 But why? What's going on? 1006 01:03:51,324 --> 01:03:54,093 What happens then? 1007 01:03:54,117 --> 01:03:55,900 What is this place? 1008 01:03:55,925 --> 01:03:59,178 Oh Jenny, I'm so sorry. 1009 01:03:59,202 --> 01:04:01,619 Don't touch me! 1010 01:04:01,644 --> 01:04:02,490 Uh, I... 1011 01:04:02,514 --> 01:04:04,051 It's fine. 1012 01:04:04,075 --> 01:04:06,783 Just show me how I get out of this place. 1013 01:04:08,145 --> 01:04:11,179 We need to get to that tower. 1014 01:04:17,958 --> 01:04:20,057 We'll get you back home, Jenny. 1015 01:04:28,531 --> 01:04:30,132 Oh no! 1016 01:04:30,156 --> 01:04:31,800 It's destroyed. 1017 01:04:32,625 --> 01:04:33,794 What's destroyed? 1018 01:04:34,718 --> 01:04:37,370 That was our only way home. 1019 01:04:38,638 --> 01:04:40,389 So what do we do now? 1020 01:04:40,413 --> 01:04:42,292 I don't know. 1021 01:04:43,300 --> 01:04:45,429 I don't know, Jenny. 1022 01:04:49,732 --> 01:04:50,943 Minna? 1023 01:04:50,967 --> 01:04:52,864 Yeah? 1024 01:04:52,888 --> 01:04:54,201 That spider. 1025 01:04:54,225 --> 01:04:56,328 You're controlling that, right, right? 1026 01:04:56,352 --> 01:04:58,306 Not any more. 1027 01:04:59,563 --> 01:05:01,896 Run, run, run! 1028 01:05:13,891 --> 01:05:15,358 In here! 1029 01:05:31,636 --> 01:05:33,392 Come on. 1030 01:05:35,787 --> 01:05:38,114 ...but there's no room for us! There was never any room for us. 1031 01:05:38,138 --> 01:05:39,322 Is anyone in there? 1032 01:05:39,347 --> 01:05:40,826 Can't you see, Helene? 1033 01:05:40,850 --> 01:05:42,681 You've never been invested in this family. 1034 01:05:42,705 --> 01:05:45,115 Before we had Jenny we were happy. 1035 01:05:45,139 --> 01:05:45,970 They're fighting. 1036 01:05:45,995 --> 01:05:47,664 But now this whole situation has... 1037 01:05:47,689 --> 01:05:51,385 Your work has always been more important than us. 1038 01:05:51,409 --> 01:05:52,593 One of your old dreams? 1039 01:05:52,618 --> 01:05:56,379 I've been trying to forget this my whole life. 1040 01:05:57,828 --> 01:06:02,267 When mom and dad argued in the kitchen, I would sit here. 1041 01:06:02,291 --> 01:06:04,164 My dad doesn't think I heard. 1042 01:06:04,188 --> 01:06:07,699 But when he left my mom, he said it was... 1043 01:06:09,048 --> 01:06:11,386 It was because of me. 1044 01:06:12,003 --> 01:06:13,533 Can't you see, Helene? 1045 01:06:13,557 --> 01:06:16,129 Before we had Jenny we were happy. 1046 01:06:16,153 --> 01:06:17,886 But now this whole situation... 1047 01:06:17,911 --> 01:06:20,108 What are you saying? 1048 01:06:22,196 --> 01:06:24,363 Hey listen. 1049 01:06:25,857 --> 01:06:28,472 My mom left me too. 1050 01:06:29,589 --> 01:06:32,419 She chose another life. 1051 01:06:32,443 --> 01:06:34,672 And it's not like... 1052 01:06:34,696 --> 01:06:38,418 your dad and my mom didn't like us. 1053 01:06:39,316 --> 01:06:43,689 I just think they liked themselves... better. 1054 01:06:48,162 --> 01:06:50,368 If it were up to me, 1055 01:06:50,392 --> 01:06:52,984 I'd love to be your sister. 1056 01:06:53,008 --> 01:06:55,723 If you'll be mine? 1057 01:07:03,786 --> 01:07:07,105 But that doesn't mean I'll be eating your gross casserole. 1058 01:07:08,733 --> 01:07:10,166 Can't you see, Helene? 1059 01:07:10,191 --> 01:07:12,486 Before we had Jenny, we were happy. 1060 01:07:12,511 --> 01:07:15,619 Your work has always been more important than us. 1061 01:07:15,644 --> 01:07:18,064 But now this whole situation... 1062 01:07:18,089 --> 01:07:19,556 Can't you see, Helene? 1063 01:07:19,580 --> 01:07:21,743 Before we had Jenny, we were happy. 1064 01:07:21,776 --> 01:07:24,627 Your work has always been more important than us. 1065 01:07:24,666 --> 01:07:26,954 But now this whole situation... 1066 01:07:26,978 --> 01:07:28,548 Your work has always 1067 01:07:28,548 --> 01:07:30,048 - been more important than us. - Can't you see, Helene? 1068 01:07:30,142 --> 01:07:32,751 Before we had Jenny, we were happy. 1069 01:07:32,775 --> 01:07:34,462 But now this whole situation... 1070 01:07:34,486 --> 01:07:36,112 Your work has always been 1071 01:07:36,112 --> 01:07:37,712 more important than us. Can't you see, Helene? 1072 01:07:37,931 --> 01:07:40,446 Before we had Jenny, we were happy. 1073 01:07:40,471 --> 01:07:42,627 But now this whole situation... Your work has always been more 1074 01:07:42,627 --> 01:07:43,827 important than us. 1075 01:07:58,846 --> 01:08:00,657 Oh, Jenny. 1076 01:08:00,682 --> 01:08:03,345 We're running out of time. 1077 01:08:24,613 --> 01:08:25,703 Come on. 1078 01:08:25,727 --> 01:08:27,792 The coast is clear. 1079 01:08:34,996 --> 01:08:36,016 Wait! 1080 01:08:40,621 --> 01:08:43,038 See that old Dream Controller over there? 1081 01:08:43,062 --> 01:08:45,416 I'll show you something cool. 1082 01:08:46,704 --> 01:08:49,097 No, Minna! 1083 01:08:49,122 --> 01:08:50,797 Here, take my hand! 1084 01:08:50,821 --> 01:08:53,246 I can't, I'm stuck! 1085 01:09:04,229 --> 01:09:07,219 Jenny, the Dream Controller! 1086 01:09:10,535 --> 01:09:12,334 Hurry! 1087 01:09:29,523 --> 01:09:32,054 Pull the Levitation Handle! 1088 01:09:32,079 --> 01:09:34,045 The Levitation Handle? 1089 01:09:35,406 --> 01:09:36,710 Oh? 1090 01:09:37,844 --> 01:09:39,034 Oh no. 1091 01:09:39,058 --> 01:09:40,920 I'm not gonna make it. 1092 01:09:44,618 --> 01:09:46,575 Jenny! 1093 01:09:53,805 --> 01:09:55,990 Here, take my hand! 1094 01:09:57,844 --> 01:10:00,271 We are going to make it. 1095 01:10:05,312 --> 01:10:07,312 Okay, let me see if I can do this. 1096 01:10:07,337 --> 01:10:08,977 Umm, I think this... 1097 01:10:09,001 --> 01:10:12,031 goes this way and... 1098 01:10:12,063 --> 01:10:13,516 this goes... 1099 01:10:13,540 --> 01:10:15,309 that way. 1100 01:10:16,180 --> 01:10:17,557 Wow. 1101 01:10:17,582 --> 01:10:20,042 Yes! It's working! 1102 01:10:20,067 --> 01:10:21,156 It's time, Jenny! 1103 01:10:21,188 --> 01:10:22,598 Yes! 1104 01:10:23,438 --> 01:10:26,230 No, no, no, no, no, no! 1105 01:10:40,668 --> 01:10:42,399 Eww, it's gross! 1106 01:10:44,596 --> 01:10:46,196 Jump, Jenny. 1107 01:10:47,854 --> 01:10:49,641 Come on, Jenny. 1108 01:10:55,299 --> 01:10:56,554 What? 1109 01:10:56,579 --> 01:10:58,718 Oh! Oh no! 1110 01:11:07,707 --> 01:11:09,457 Jenny! 1111 01:11:11,179 --> 01:11:12,856 Minna! 1112 01:11:12,880 --> 01:11:14,881 I've got you! 1113 01:11:20,542 --> 01:11:22,305 Minna. Where are you? 1114 01:11:22,329 --> 01:11:24,892 Gaff, you know well that anything 1115 01:11:24,892 --> 01:11:27,592 that ends up in the dream trash is lost forever. 1116 01:11:27,636 --> 01:11:28,535 You'll never find her. 1117 01:11:28,559 --> 01:11:30,490 That's where you're wrong, boss. 1118 01:11:30,514 --> 01:11:33,120 Oh, my goodness! 1119 01:11:33,144 --> 01:11:34,234 Poor dreamers! 1120 01:11:34,265 --> 01:11:38,272 I'm coming, Minna! 1121 01:11:47,414 --> 01:11:50,704 Time to power you down. 1122 01:11:57,162 --> 01:11:59,137 Gaff! 1123 01:12:03,404 --> 01:12:05,944 Here! Save yourselves! 1124 01:12:08,927 --> 01:12:10,067 Hurry up! 1125 01:12:10,092 --> 01:12:11,321 Alright. 1126 01:12:11,345 --> 01:12:13,200 This ends now. 1127 01:12:17,543 --> 01:12:19,315 Catch, Minna! 1128 01:12:19,339 --> 01:12:21,817 Cut the blue wire! 1129 01:12:23,039 --> 01:12:25,575 The blue wire! 1130 01:12:44,643 --> 01:12:46,063 We did it! 1131 01:12:46,087 --> 01:12:46,929 Oh my. 1132 01:12:46,954 --> 01:12:48,371 We stopped it! Oh my. 1133 01:12:48,868 --> 01:12:50,070 We did. 1134 01:12:50,095 --> 01:12:51,766 We totally stopped it. 1135 01:12:54,135 --> 01:12:56,269 We made it. 1136 01:12:56,294 --> 01:12:58,222 We did it, Jenny! 1137 01:12:58,246 --> 01:13:00,495 You're lucky. 1138 01:13:00,519 --> 01:13:04,956 You can all count yourselves lucky to be alive. 1139 01:13:04,980 --> 01:13:09,493 As for rescuing your dreamer from the dream trash. 1140 01:13:09,518 --> 01:13:11,458 Well, let me tell you. 1141 01:13:11,482 --> 01:13:13,922 That's an impressive feat. 1142 01:13:18,110 --> 01:13:21,526 She needs to get back to her dream stage right now. 1143 01:13:21,550 --> 01:13:23,050 Hurry! 1144 01:13:31,871 --> 01:13:33,229 Gaff. 1145 01:13:33,253 --> 01:13:35,975 Hurry! Wake her up! 1146 01:14:16,287 --> 01:14:18,464 Jenny? 1147 01:14:24,829 --> 01:14:27,079 Jenny? 1148 01:14:36,508 --> 01:14:37,751 Minna. 1149 01:14:37,775 --> 01:14:40,653 Am I still a dreaming or what? 1150 01:14:42,428 --> 01:14:44,141 No, you're not. 1151 01:14:44,165 --> 01:14:46,012 You're totally awake. 1152 01:14:51,802 --> 01:14:53,673 Jenny? 1153 01:14:53,697 --> 01:14:54,962 Jenny! 1154 01:14:54,986 --> 01:14:57,454 Mom. Oh, mom, easy! 1155 01:15:01,037 --> 01:15:03,810 You look like you just ate a lemon. 1156 01:15:03,835 --> 01:15:05,490 Yeah. 1157 01:15:06,978 --> 01:15:08,110 Okay? 1158 01:15:23,165 --> 01:15:25,033 What? 1159 01:15:40,829 --> 01:15:42,179 Hey! 1160 01:15:42,203 --> 01:15:45,448 Check this out, Minna. Your mom's latest hit. 1161 01:15:53,260 --> 01:15:56,912 ♪ Listen for a lone star. ♪ 1162 01:15:58,154 --> 01:16:01,979 ♪ Your heart can always... ♪ Could this be more perfect? 1163 01:16:02,004 --> 01:16:03,353 ♪ be near... ♪ What? 1164 01:16:03,378 --> 01:16:04,947 ♪ me. ♪ No! 1165 01:16:04,972 --> 01:16:05,924 Go back inside. 1166 01:16:05,948 --> 01:16:07,952 ♪ I'm calling for you... ♪ 1167 01:16:07,991 --> 01:16:10,517 ♪ when I'm singin'. ♪ Viggo, come on. 1168 01:16:10,542 --> 01:16:14,054 ♪ Whisper when you're dreamin'. ♪ 1169 01:16:14,079 --> 01:16:17,916 ♪ Holding you so close to me. ♪ 1170 01:16:19,149 --> 01:16:23,137 This is going to be an amazing dream, Gaff. 1171 01:16:23,161 --> 01:16:24,412 Thank you boss. 1172 01:16:24,436 --> 01:16:26,760 Start the machine, Milo. 1173 01:16:27,704 --> 01:16:29,408 Lights please. 1174 01:16:29,433 --> 01:16:31,397 And roll music. 1175 01:16:31,421 --> 01:16:33,097 Great, yes, that's great. 1176 01:16:33,121 --> 01:16:37,092 Three, two, one and... 1177 01:16:37,116 --> 01:16:39,049 - action! - Yes. 1178 01:16:47,090 --> 01:16:53,961 ♪ I'm singin' none so darkness fade inside us. ♪ 1179 01:16:53,985 --> 01:16:59,401 ♪ Just like we used to, we are forever one. ♪ 1180 01:16:59,426 --> 01:17:03,433 ♪ My baby girl and me. ♪ 1181 01:17:15,129 --> 01:17:18,920 ♪ We are a bitter sweet memory ♪ 1182 01:17:20,519 --> 01:17:27,011 ♪ A pain in every love song. ♪ 1183 01:17:28,264 --> 01:17:32,747 ♪ I'm callin' for you when I'm singin'. ♪ 1184 01:17:32,772 --> 01:17:36,399 ♪ Whisper when you're dreamin'. ♪ 1185 01:17:36,423 --> 01:17:40,260 ♪ Tryin' to hold you close to me. ♪ 1186 01:17:41,981 --> 01:17:47,898 ♪ I'm singin' none so darkness fade inside us. ♪ 1187 01:17:48,808 --> 01:17:52,538 ♪ As if I knew my way on a long ♪ 1188 01:17:52,638 --> 01:17:56,971 ♪ lonely road to baby girl and me ♪ 1189 01:18:10,521 --> 01:18:14,146 ♪ Listen for a lone star. ♪ 1190 01:18:15,760 --> 01:18:22,052 ♪ All I sing is your song. ♪ 1191 01:18:23,029 --> 01:18:27,512 ♪ I'm longing for you when I'm singing. ♪ 1192 01:18:27,536 --> 01:18:31,020 ♪ I whisper when you're dreamin'. ♪ 1193 01:18:31,052 --> 01:18:34,889 ♪ I always need you close to me. ♪ 1194 01:18:36,804 --> 01:18:43,520 ♪ I'm singing none so darkness fade inside us. ♪ 1195 01:18:43,544 --> 01:18:48,960 ♪ Just like we used to, we are forever one. ♪ 1196 01:18:48,985 --> 01:18:52,402 ♪ My baby girl and me. ♪ 1197 01:18:53,865 --> 01:18:59,908 ♪ My baby. ♪