0 00:00:00,010 --> 00:00:05,777 {\an9}AurorA RSA: {\an9}https://shopee.co.id/aurorarsa/ {\an9}https://tokopedia.link/aurorarsa {\an9}https://www.bukalapak.com/u/aurora_rsa_311001 1 00:01:06,175 --> 00:01:07,768 Tidak ada orang yang terlahir buruk. 2 00:01:15,316 --> 00:01:17,448 Seperti apapun itu butuh latihan. 3 00:01:29,528 --> 00:01:31,264 Dan ketika kau akhirnya menyadari rumah itu 4 00:01:31,299 --> 00:01:35,136 bukanlah tempat yang kau tinggali atau bahkan dapat kau temukan di peta, 5 00:01:36,337 --> 00:01:40,031 buruk menjadi tempat yang hangat di mana segala sesuatu mungkin terjadi. 6 00:02:01,230 --> 00:02:02,691 - Selamat siang, Bu. - Hai. 7 00:02:03,496 --> 00:02:06,563 Mengapa kau tidak membuka laci-laci itu dan mengambil beberapa barang. 8 00:02:07,698 --> 00:02:09,533 Silahkan masukkan uangnya ke dalam koper. 9 00:02:10,734 --> 00:02:11,734 Ayo. 10 00:02:13,770 --> 00:02:15,869 Tidak ada paket pewarna dan tidak ada alarm senyap. 11 00:02:15,904 --> 00:02:16,672 Kau mengerti? 12 00:02:16,707 --> 00:02:17,871 - Ya pak. - Oke. 13 00:02:19,380 --> 00:02:21,182 laci lain silahkan. 14 00:02:22,174 --> 00:02:23,514 Baik dan mudah. 15 00:02:24,946 --> 00:02:26,847 Hei, jangan khawatir. 16 00:02:26,882 --> 00:02:28,915 Semuanya akan baik-baik saja, aku tidak akan menyakitimu. 17 00:02:32,855 --> 00:02:34,921 Baiklah, ayo kita pergi ke brankas. 18 00:02:36,265 --> 00:02:37,594 Pergi ke brankas. 19 00:02:42,271 --> 00:02:43,402 Ini dia. 20 00:02:44,405 --> 00:02:45,932 Oh ya. 21 00:02:45,967 --> 00:02:47,967 Datanglah ke Ayah. 22 00:02:50,873 --> 00:02:52,246 Perhatian semua unit. 23 00:02:52,281 --> 00:02:54,512 Kita punya beberapa laporan tentang 1082 yang sedang berlangsung. 24 00:02:54,547 --> 00:02:56,547 Tersangka mengenakan jaket merah dan topi. 25 00:02:56,582 --> 00:02:57,614 Dia bersenjata. 26 00:03:00,146 --> 00:03:01,519 Astaga. 27 00:03:09,397 --> 00:03:10,429 Jangan bergerak. 28 00:03:10,464 --> 00:03:11,892 - Aku tidak bergerak Pak. - Tunggu. 29 00:03:11,927 --> 00:03:13,399 Aku tidak melakukan apa-apa. 30 00:03:15,062 --> 00:03:16,402 Kau punya orang yang salah. 31 00:03:17,801 --> 00:03:20,967 Ya, aku pikir aku baru saja menyaksikan, perampokan bank. 32 00:03:21,838 --> 00:03:23,772 Ya, aku baru saja menyaksikan 33 00:03:23,807 --> 00:03:25,873 perampokan bersenjata di Bank Mahkota Emas. 34 00:03:25,908 --> 00:03:28,073 Bajingan hampir menabrakku. 35 00:03:28,108 --> 00:03:29,613 Dia memakai, 36 00:03:30,649 --> 00:03:32,484 Aku tidak tahu, jaket merah. 37 00:03:32,519 --> 00:03:33,914 Dia punya rambut pirang. 38 00:03:33,949 --> 00:03:36,917 Dia adalah rambut panjang, bajingan hippie, aku tidak tahu. 39 00:03:36,952 --> 00:03:39,392 Dan dia menuju barat di jalan bebas hambatan. 40 00:03:39,427 --> 00:03:42,428 Dia menuju ke timur menuju Thamesford. 41 00:03:42,463 --> 00:03:43,463 Oke. 42 00:03:43,497 --> 00:03:45,057 Kau tangkap pengisap ayam itu. 43 00:03:45,092 --> 00:03:46,267 Selamat tinggal. 44 00:03:47,864 --> 00:03:51,437 Dan tiga, dua, satu. 45 00:04:02,978 --> 00:04:04,714 Hei, bagaimana kabarmu? 46 00:04:05,849 --> 00:04:07,145 Luar biasa, kau ingat aku? 47 00:04:07,180 --> 00:04:10,456 Ya, ya, ya, dari bacaan khotbah terakhir. 48 00:04:10,491 --> 00:04:13,525 Pekerjaan, peningkatan pendapatan, peluang, 49 00:04:13,560 --> 00:04:15,923 mereka harus diciptakan dari hari ke hari 50 00:04:15,958 --> 00:04:18,860 melalui usaha laki-laki dan perempuan bebas. 51 00:04:18,895 --> 00:04:20,433 Untuk orang miskin. 52 00:04:20,468 --> 00:04:21,995 Ya. 53 00:04:22,030 --> 00:04:25,031 Semakin mendesak mereka membutuhkan pertumbuhan 54 00:04:25,066 --> 00:04:28,265 yang hanya bisa diberikan oleh kebebasan ekonomi. 55 00:04:28,300 --> 00:04:30,135 Itu benar, katakan pada mereka Ronnie. 56 00:04:34,075 --> 00:04:35,624 Hanya mencoba untuk mencari tahu apa yang terjadi di sini. 57 00:04:35,648 --> 00:04:36,812 Maaf. 58 00:04:37,683 --> 00:04:39,452 Seperti yang aku katakan kepada polisi yang lain, beberapa 59 00:04:39,487 --> 00:04:42,015 laki-laki memberikan aku mantel dan topi, hanya itu yang aku tahu. 60 00:04:43,051 --> 00:04:44,688 Apa semua keributan? 61 00:04:44,723 --> 00:04:46,162 Ada perampokan di seberang jalan. 62 00:04:46,186 --> 00:04:47,856 Apa, benar-benar? 63 00:04:48,859 --> 00:04:49,859 Ya ampun. 64 00:04:50,432 --> 00:04:51,662 Di mana jalur taksi? 65 00:04:51,697 --> 00:04:53,994 Kita membersihkan mereka semua. Terus bergerak. 66 00:04:54,029 --> 00:04:55,029 Oke. 67 00:04:55,063 --> 00:04:56,063 Semoga berhasil. 68 00:04:59,199 --> 00:05:02,233 Pergi, kembali lagi. Jadi kau keluar dari bank. 69 00:05:20,121 --> 00:05:21,395 ini untuk dijual? 70 00:05:21,430 --> 00:05:22,430 Ya. 71 00:05:23,597 --> 00:05:24,597 Cantik. 72 00:05:25,533 --> 00:05:27,093 Kau ingin mengambilnya untuk berputar? 73 00:05:28,063 --> 00:05:31,262 Tidak, tidak, aku pikir aku akan, Aku hanya akan mengambilnya. 74 00:05:32,199 --> 00:05:33,199 Terima kasih. 75 00:05:34,366 --> 00:05:36,036 Aku menyukainya, terima kasih. 76 00:05:46,147 --> 00:05:47,718 Oh, itu cepat. 77 00:05:47,753 --> 00:05:48,917 Terima kasih. 78 00:05:52,890 --> 00:05:55,957 Jadi dia bilang 50 dolar jika kau 79 00:05:55,992 --> 00:05:56,958 berdiri di pintu samping, bukan di depan. 80 00:05:56,993 --> 00:05:58,465 Ya Tuhan, tentu saja dia melakukannya, 81 00:05:58,500 --> 00:06:00,764 tentu saja dia melakukannya. 82 00:06:00,799 --> 00:06:02,975 Whiteman tahu bahwa orang akan menggunakan pintu 83 00:06:02,999 --> 00:06:04,537 masuk yang berbeda hanya untuk menghindari sumbangan. 84 00:06:04,572 --> 00:06:06,297 Menjaga rute pelariannya tetap jelas. 85 00:06:06,332 --> 00:06:07,474 Apakah ini dia? 86 00:06:07,509 --> 00:06:08,640 Kau Perampokan Pembunuhan? 87 00:06:08,675 --> 00:06:09,784 B dan E, Detektif Snydes. 88 00:06:09,808 --> 00:06:10,708 Perhatikan baik-baik. 89 00:06:10,743 --> 00:06:11,874 B dan E sedang bekerja di bank? 90 00:06:11,909 --> 00:06:12,941 Ya. 91 00:06:12,976 --> 00:06:14,376 Aku seorang jackoff sialan dari semua perdagangan. 92 00:06:14,406 --> 00:06:15,240 Ya atau tidak? 93 00:06:15,275 --> 00:06:16,373 - Tidak. - Tidak, bagus. 94 00:06:16,408 --> 00:06:18,210 Ada yang melihat orang ini, siapa saja? 95 00:06:18,245 --> 00:06:20,146 Tunggu, tunggu, biarkan aku melihatnya. 96 00:06:20,181 --> 00:06:21,587 Astaga, ya. 97 00:06:21,622 --> 00:06:23,985 Aku pikir aku melihatnya masuk ke dalam mobil dan lepas landas. 98 00:06:24,526 --> 00:06:25,987 keparat. 99 00:06:26,022 --> 00:06:30,123 Yap, benar-benar keparat itu, orang itu sepertinya tidak bisa menangkapnya. 100 00:06:30,158 --> 00:06:32,664 Keparat yang sama yang memakai nama Robert Whiteman, 101 00:06:33,799 --> 00:06:35,832 menarik 59 uang tunai dan perampokan 102 00:06:35,867 --> 00:06:39,803 permata, menghasilkan 2,339 juta dolar. 103 00:06:39,838 --> 00:06:40,870 Mengapa aku melakukannya? 104 00:06:41,642 --> 00:06:43,400 Dalam ekonomi ini, 105 00:06:43,435 --> 00:06:44,940 sial, kenapa tidak. 106 00:06:46,273 --> 00:06:48,944 Hakim, ini adalah kisah seorang anak yang 107 00:06:48,979 --> 00:06:50,814 tidak pernah punya kesempatan dalam hidup. 108 00:06:50,849 --> 00:06:51,749 Aku selalu mengatakan 109 00:06:51,784 --> 00:06:52,948 jangan menilai aku dari masa laluku, 110 00:06:52,983 --> 00:06:54,653 karena aku tidak tinggal di sana lagi. 111 00:06:54,688 --> 00:06:59,020 Tapi aku harus mengatakan lima ruang sidang teratas dalam hidupku sejauh ini. 112 00:06:59,055 --> 00:07:01,088 Maksudku lihat saja cetakan mahkota di sini. 113 00:07:01,123 --> 00:07:02,661 Gilbert layak mendapat kesempatan. 114 00:07:02,696 --> 00:07:04,256 Dia layak istirahat. 115 00:07:04,291 --> 00:07:07,259 Begini masalahnya, tidak ada yang suka tumbuh miskin. 116 00:07:07,294 --> 00:07:08,601 Jadi bagi banyak dari kita yang melakukannya, 117 00:07:08,636 --> 00:07:10,009 hanya masalah waktu sebelum kau berakhir 118 00:07:10,033 --> 00:07:11,670 di sisi bangku ini. 119 00:07:13,300 --> 00:07:16,972 Tunggu, inilah bagian di mana pengacara yang ditunjuk pengadilan 120 00:07:17,007 --> 00:07:18,677 Aku berbicara tentang bagaimana masyarakat membuat aku 121 00:07:18,712 --> 00:07:20,206 dan bagaimana orangtuaku meninggalkan aku dan bagaimana 122 00:07:20,241 --> 00:07:22,780 kehidupan di panti asuhan tidak pernah memberikan aku kesempatan 123 00:07:22,815 --> 00:07:24,243 atau keluarga yang pantas aku dapatkan. 124 00:07:25,851 --> 00:07:27,983 Sistem tidak rusak, itu dibangun dengan cara ini. 125 00:07:28,018 --> 00:07:29,215 Tunggu saja. 126 00:07:29,250 --> 00:07:30,491 Karena menurutku, Yang Mulia, sistemnya 127 00:07:30,515 --> 00:07:33,384 tidak rusak, itu dibangun dengan cara ini. 128 00:07:38,193 --> 00:07:40,226 Gilbert Galvan Jr., 129 00:07:42,263 --> 00:07:45,165 dengan penipuan cek sebagai pelanggaran tanpa kekerasan, 130 00:07:45,200 --> 00:07:47,134 Dengan ini aku menghukum kau 18 131 00:07:47,169 --> 00:07:49,972 bulan di Lembaga Pemasyarakatan St. Joseph. 132 00:07:50,007 --> 00:07:51,875 Ya, itu adil. 133 00:07:51,910 --> 00:07:53,074 Tapi kau tahu, 134 00:07:53,109 --> 00:07:54,416 bukan berapa kali kau jatuh. 135 00:07:54,440 --> 00:07:55,912 Ini adalah bagaimana kau mengangkat dirimu kembali. 136 00:07:55,947 --> 00:07:57,551 Dan itulah yang aku lakukan. 137 00:08:01,546 --> 00:08:02,655 Agaknya. 138 00:08:15,967 --> 00:08:18,264 Dua kata favoritku, 139 00:08:18,299 --> 00:08:19,903 keamanan minimal. 140 00:08:22,611 --> 00:08:24,336 Tapi tiga teratasku, 141 00:08:26,373 --> 00:08:28,406 Selamat Datang di Kanada. 142 00:08:34,722 --> 00:08:38,317 Saat segalanya berjalan ke selatan, terkadang kau harus pergi ke utara. 143 00:08:39,287 --> 00:08:43,091 Dan dalam hal ini, Ottawa berada jauh di utara 144 00:08:43,126 --> 00:08:44,257 seperti yang bisa aku dapatkan. 145 00:08:45,161 --> 00:08:46,226 Itu bagus. 146 00:08:49,770 --> 00:08:50,901 Terima kasih Pak. 147 00:09:04,851 --> 00:09:05,851 Persetan. 148 00:09:15,664 --> 00:09:16,553 Terpidana melarikan diri 149 00:09:16,588 --> 00:09:18,929 tidak pernah membaca dengan baik di resume. 150 00:09:18,964 --> 00:09:21,800 Dan karena kejahatan tidak membayar, seperti dulu, 151 00:09:21,835 --> 00:09:24,902 Aku harus melihat bagaimana jalan lurus akan menguangkan terlebih dulu. 152 00:09:36,311 --> 00:09:38,179 Pak, bisakah kau menyisihkan sedikit uang kembalian? 153 00:09:38,214 --> 00:09:39,246 Aku tidak punya apa-apa. 154 00:09:39,281 --> 00:09:40,445 Kau dan aku sama-sama, sobat. 155 00:09:48,653 --> 00:09:50,290 Apa kabar? 156 00:09:50,325 --> 00:09:53,425 Aku punya gelar sarjana dan aku menjual es loli. 157 00:09:53,460 --> 00:09:55,361 Apa yang bisa aku lakukan untukmu? 158 00:09:55,396 --> 00:09:57,198 Apa yang bisa aku lakukan untukmu? 159 00:09:57,233 --> 00:09:58,375 Sudah lama aku tidak naik sepeda, tapi 160 00:09:58,399 --> 00:10:00,740 mereka bilang itu seperti naik sepeda, jadi. 161 00:10:02,744 --> 00:10:04,139 Aku suka itu. 162 00:10:04,174 --> 00:10:05,437 Lucu. 163 00:10:05,472 --> 00:10:06,680 Bagus. 164 00:10:06,715 --> 00:10:07,505 Kau di sini untuk pekerjaan itu? 165 00:10:07,540 --> 00:10:09,309 Ya pak. 166 00:10:09,344 --> 00:10:10,277 Ya, benar. 167 00:10:10,312 --> 00:10:11,652 Apakah aku bisa memakai salah satunya? 168 00:10:13,051 --> 00:10:15,348 Isi saja ini dan aku akan membutuhkan beberapa bentuk ID. 169 00:10:16,725 --> 00:10:17,725 Oh, 170 00:10:18,485 --> 00:10:19,792 PENGENAL. 171 00:10:19,827 --> 00:10:22,157 Aku meninggalkan ID aku di dalam mobil. 172 00:10:22,192 --> 00:10:23,356 Aku akan segera kembali. 173 00:10:24,392 --> 00:10:25,523 Sialan. 174 00:10:29,870 --> 00:10:32,233 Hei, kau punya ID di dompet itu? 175 00:10:32,268 --> 00:10:33,333 Ya mengapa? 176 00:10:33,368 --> 00:10:34,576 Aku akan memberimu dua dolar untuk itu. 177 00:10:34,600 --> 00:10:36,875 $2, keluar dari sini, ini IDku. 178 00:10:36,910 --> 00:10:38,206 Memberimu lima dolar. 179 00:10:41,112 --> 00:10:42,914 Baiklah, aku akan memberi Kau 10 dolar untuk itu. 180 00:10:42,949 --> 00:10:44,410 22. 181 00:10:44,445 --> 00:10:45,445 22? 182 00:10:46,513 --> 00:10:47,513 Oke, baiklah. 183 00:10:48,284 --> 00:10:49,382 Cepat, cepat. 184 00:10:51,089 --> 00:10:52,187 Baik. 185 00:10:54,224 --> 00:10:55,993 Oh, Kanada. 186 00:10:56,028 --> 00:10:57,192 Kurasa kau adalah aku sekarang. 187 00:10:57,227 --> 00:10:58,292 Robert Whiteman. 188 00:10:59,229 --> 00:11:00,426 Aku begitu, terima kasih. 189 00:11:02,067 --> 00:11:05,398 Oke, begitulah. 190 00:11:05,433 --> 00:11:06,630 Tuan Robert Whiteman. 191 00:11:08,777 --> 00:11:10,436 Sangat bersemangat tentang pekerjaan ini. 192 00:11:10,471 --> 00:11:11,371 Ya aku juga. 193 00:11:11,406 --> 00:11:12,438 Aku suka rompi. 194 00:11:23,616 --> 00:11:24,890 Kebanyakan pelarian 195 00:11:24,925 --> 00:11:27,387 tertangkap dalam 72 jam pertama. 196 00:11:27,422 --> 00:11:29,092 Dan biasanya di dalam mobil curian 197 00:11:29,127 --> 00:11:31,028 atau apartemen pacar. 198 00:11:31,063 --> 00:11:33,129 Hostel yang dikelola gereja dengan asrama gratis 199 00:11:33,164 --> 00:11:34,196 jarang menjadi headline. 200 00:11:42,767 --> 00:11:44,272 Hai. 201 00:11:58,420 --> 00:11:59,420 Maaf. 202 00:12:00,620 --> 00:12:02,125 Tidak ada in setelah 11. 203 00:12:04,998 --> 00:12:06,492 Seperti apa 11:01? 204 00:12:06,527 --> 00:12:07,845 Itulah tepatnya mengapa aku tidak bisa membiarkanmu masuk. 205 00:12:07,869 --> 00:12:09,330 Maaf. Apa? 206 00:12:09,365 --> 00:12:12,003 Ayolah, kupikir pintu gereja selalu terbuka. 207 00:12:12,038 --> 00:12:13,972 Yah, bahkan Tuhan punya keterbatasannya. 208 00:12:14,766 --> 00:12:15,875 Tuhan mengizinkan aku masuk. 209 00:12:16,801 --> 00:12:17,801 Kau tahu Tuhan? 210 00:12:18,847 --> 00:12:19,604 Ya. 211 00:12:19,639 --> 00:12:20,407 Oh ya? 212 00:12:20,442 --> 00:12:21,474 Ya. 213 00:12:23,676 --> 00:12:24,851 Silahkan. 214 00:12:29,055 --> 00:12:30,516 Baiklah, baiklah, baiklah, 215 00:12:30,551 --> 00:12:31,484 cepatlah, cepatlah, cepatlah. 216 00:12:31,519 --> 00:12:33,090 Terima kasih. 217 00:12:33,125 --> 00:12:34,454 - Ya. - Terima kasih. 218 00:12:36,865 --> 00:12:38,557 Itu hanya sampai di sini. 219 00:12:39,901 --> 00:12:40,901 Wow, 220 00:12:42,068 --> 00:12:42,869 Ini adalah bintang lima. 221 00:12:42,904 --> 00:12:45,432 Tidak ada minuman keras, tidak ada obat-obatan. 222 00:12:45,467 --> 00:12:46,598 Tidak menyenangkan. 223 00:12:49,405 --> 00:12:50,536 Dipahami. 224 00:12:50,571 --> 00:12:51,571 Namamu? 225 00:12:52,914 --> 00:12:54,045 Robert Whiteman. 226 00:12:54,080 --> 00:12:55,211 Mm-hm. 227 00:12:57,985 --> 00:12:59,380 Tempat lahir? 228 00:12:59,415 --> 00:13:00,513 Calgary. 229 00:13:01,417 --> 00:13:03,252 Alasan untuk keluar Timur? 230 00:13:04,090 --> 00:13:05,815 Hanya lewat. 231 00:13:05,850 --> 00:13:07,784 Aku punya beberapa pekerjaan yang harus diselesaikan, di rumah, 232 00:13:07,819 --> 00:13:10,292 tapi aku punya beberapa barang temporer di sini sekarang. 233 00:13:10,327 --> 00:13:11,327 Bagus. 234 00:13:12,362 --> 00:13:14,164 Ya, seperti yang selalu Ibu katakan, 235 00:13:14,199 --> 00:13:15,693 Aku tidak sempurna, tapi aku cukup. 236 00:13:17,367 --> 00:13:19,268 "Hal buruk terjadi pada orang baik." 237 00:13:21,206 --> 00:13:22,535 Kau telah membaca Kushner. 238 00:13:25,342 --> 00:13:26,342 Ya. 239 00:13:29,676 --> 00:13:31,511 Istriku, keluarga? 240 00:13:31,546 --> 00:13:32,347 Tidak. 241 00:13:32,382 --> 00:13:33,382 Tapi aku tersedia. 242 00:13:34,549 --> 00:13:35,549 Disini 243 00:13:36,551 --> 00:13:38,518 Tempat tidur yang tersedia di kamar itu. 244 00:13:38,553 --> 00:13:40,058 Oke, dan siapa namamu? 245 00:13:40,093 --> 00:13:40,993 Andrea Hudson. 246 00:13:41,028 --> 00:13:42,093 Andrea Hudson. 247 00:13:42,128 --> 00:13:43,094 Selamat malam Tuan Whiteman. 248 00:13:43,129 --> 00:13:44,898 Malam yang hebat. 249 00:13:44,933 --> 00:13:46,526 Nona, apakah itu Nona Hudson? 250 00:13:47,397 --> 00:13:48,165 Ya. 251 00:13:48,200 --> 00:13:49,232 Oke, bagus. 252 00:13:57,979 --> 00:14:00,177 Hai wanita, es loli? 253 00:14:00,212 --> 00:14:01,178 Oh ayolah. 254 00:14:01,213 --> 00:14:02,278 Ayo ayo ayo. 255 00:14:02,313 --> 00:14:03,543 Hanya punya satu. 256 00:14:03,578 --> 00:14:04,962 Kau punya satu, ayo, ayo, ayo. 257 00:14:04,986 --> 00:14:06,612 Es potong. 258 00:14:07,549 --> 00:14:09,384 Kau ingin es loli? 259 00:14:09,419 --> 00:14:10,748 Apakah itu rompi? 260 00:14:10,783 --> 00:14:11,683 Oke terima kasih. 261 00:14:11,718 --> 00:14:12,893 Semoga harimu menyenangkan. 262 00:14:14,391 --> 00:14:15,225 Ini dia. 263 00:14:15,260 --> 00:14:16,391 Ingin satu? 264 00:14:19,099 --> 00:14:20,725 Hai. 265 00:14:20,760 --> 00:14:22,628 Tidak ada in setelah 11, Whiteman. 266 00:14:22,663 --> 00:14:23,728 Ayo. 267 00:14:24,566 --> 00:14:25,136 Ayo. 268 00:14:25,171 --> 00:14:26,434 Tidak. 269 00:14:26,469 --> 00:14:27,743 Kau tidak bisa menahan aku, bahkan jika kau mencoba. 270 00:14:27,767 --> 00:14:28,975 Ya Tuhan. 271 00:14:29,010 --> 00:14:30,306 Oke, di sana kita pergi. 272 00:14:30,341 --> 00:14:31,341 Sempurna. 273 00:14:32,981 --> 00:14:33,738 Silahkan. 274 00:14:33,773 --> 00:14:34,805 Terima kasih. 275 00:14:34,840 --> 00:14:35,608 Ini dia. 276 00:14:35,643 --> 00:14:36,643 Pembicaraan. 277 00:14:36,677 --> 00:14:38,017 Hati hati. Semoga harimu menyenangkan. 278 00:14:38,679 --> 00:14:39,546 Terima kasih banyak. 279 00:14:39,581 --> 00:14:40,987 Bisakah aku menyimpan kembaliannya? 280 00:14:41,022 --> 00:14:42,022 Terima kasih. 281 00:14:45,026 --> 00:14:46,784 Es potong. 282 00:14:46,819 --> 00:14:48,588 Hei, bagaimana kabarmu? 283 00:14:48,623 --> 00:14:49,457 Kau ingin es loli? 284 00:14:49,492 --> 00:14:50,492 - Tidak, terima kasih. - Panas keluar. 285 00:14:58,138 --> 00:14:59,269 Selamat pagi, jerry. 286 00:15:03,110 --> 00:15:04,110 Apa yang sedang terjadi? 287 00:15:06,641 --> 00:15:08,575 Mereka melakukan perampingan untuk fokus pada truk mereka. 288 00:15:08,610 --> 00:15:10,412 Apa? 289 00:15:10,447 --> 00:15:11,611 Kau pasti meniduriku. 290 00:15:13,384 --> 00:15:16,385 oke, jadi, 291 00:15:18,719 --> 00:15:21,126 bisakah aku mendapatkan cek terakhirku? 292 00:15:21,161 --> 00:15:23,997 Berharap aku bisa membantu, tapi tidak ada pesangon. 293 00:15:24,032 --> 00:15:25,262 Maksudmu apa? 294 00:15:25,297 --> 00:15:26,791 Jadi kau tidak akan membayarku? 295 00:15:26,826 --> 00:15:28,331 Kau berutang aku seperti 200 dolar. 296 00:15:28,366 --> 00:15:29,431 Maaf teman. 297 00:15:29,466 --> 00:15:30,762 apa-apaan? 298 00:15:30,797 --> 00:15:32,500 Ya Tuhan ayolah. 299 00:15:32,535 --> 00:15:34,634 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, Jerry, ayolah. 300 00:15:34,669 --> 00:15:36,768 Maksudku, apa yang harus aku lakukan sekarang? 301 00:15:36,803 --> 00:15:37,803 Ayo. 302 00:15:39,179 --> 00:15:40,706 Hal yang sama aku lakukan, 303 00:15:40,741 --> 00:15:41,741 mencari pekerjaan baru. 304 00:15:43,579 --> 00:15:45,117 Kau tahu apa? 305 00:15:45,152 --> 00:15:48,846 Kau dapat menyimpan pelangi kau, ungu, kuning, oranye 306 00:15:52,423 --> 00:15:53,554 rompi sialan. 307 00:15:54,656 --> 00:15:55,787 Kau tahu apa? 308 00:15:55,822 --> 00:15:57,162 Tidak, aku akan menyimpan rompinya. 309 00:15:57,197 --> 00:15:58,658 Aku menjaganya. 310 00:15:58,693 --> 00:15:59,693 Persetan denganmu, Jerry. 311 00:16:00,761 --> 00:16:01,826 Namaku Ben. 312 00:16:01,861 --> 00:16:03,168 Persetan denganmu, Ben. 313 00:16:38,469 --> 00:16:39,600 - Hai. - Hai. 314 00:16:39,635 --> 00:16:41,206 Apa yang dapat aku bantu? 315 00:16:41,241 --> 00:16:42,900 Kau punya sesuatu dalam pemadaman total? 316 00:16:44,640 --> 00:16:45,903 Aku punya tongkat bisbol. 317 00:16:47,115 --> 00:16:48,081 Ayo kita mulai dengan bir. 318 00:16:48,116 --> 00:16:49,116 Tentu. 319 00:16:50,415 --> 00:16:52,613 Hei Sayang, ronde lagi di sini, ya? 320 00:16:54,815 --> 00:16:57,046 Setiap kota punya rajanya sendiri. 321 00:16:57,081 --> 00:16:58,784 Laki-laki yang punya semua orang di sakunya 322 00:16:58,819 --> 00:17:01,787 tanpa mereka sadari dia punya andil di tangan mereka. 323 00:17:01,822 --> 00:17:04,757 Di Ottawa, orang itu adalah Tommy Kay. 324 00:17:04,792 --> 00:17:06,726 Aku hanya belum mengetahuinya. 325 00:17:06,761 --> 00:17:08,893 Rumah simpanan digerebek, 326 00:17:08,928 --> 00:17:11,764 Riley bilang dia punya polisi, tuan tanah, 327 00:17:11,799 --> 00:17:13,062 kolektor tagihan, merobohkan pintunya. 328 00:17:13,097 --> 00:17:14,097 Dia membutuhkan lebih banyak waktu. 329 00:17:16,408 --> 00:17:17,737 Yah seperti yang selalu aku katakan, 330 00:17:18,575 --> 00:17:20,410 bunuh dia dengan sukses, kubur dia dengan senyuman. 331 00:17:20,445 --> 00:17:21,807 Dan jika itu tidak berhasil, Kita selalu mendapat 332 00:17:21,842 --> 00:17:24,810 dua tangan, delapan buku jari, satu hasil. 333 00:17:26,484 --> 00:17:27,484 Disini 334 00:17:29,421 --> 00:17:31,718 Katakan pada Riley dan yang lainnya, jika mereka 335 00:17:31,753 --> 00:17:35,392 terlambat lagi, mereka tidak akan mendengarku mengetuk. 336 00:17:39,860 --> 00:17:40,925 Punya kau, Bos. 337 00:17:40,960 --> 00:17:42,267 Ya. 338 00:17:42,302 --> 00:17:43,741 Siapa pun yang mengatakan uang tidak dapat membeli 339 00:17:43,765 --> 00:17:45,402 kebahagiaan dapat mentransfernya ke akunku. 340 00:17:49,034 --> 00:17:51,177 Hei, kau punya masalah, sobat? 341 00:17:51,212 --> 00:17:51,969 siapa aku? 342 00:17:52,004 --> 00:17:53,004 Ya. 343 00:17:53,709 --> 00:17:55,313 Tidak pak. 344 00:17:55,348 --> 00:17:57,777 Ini lebih merupakan situasi minum daripada masalah. 345 00:18:00,012 --> 00:18:01,220 Aku tidak bermaksud tidak hormat. 346 00:18:05,116 --> 00:18:06,918 Sebut itu peluru yang dihindari. 347 00:18:06,953 --> 00:18:09,052 Ya, aku anti peluru. 348 00:18:10,858 --> 00:18:12,264 Permisi. 349 00:18:16,501 --> 00:18:20,998 Hei, hei, hei, teman-teman, apa kabar? 350 00:18:21,033 --> 00:18:23,308 Hei, bagaimana kerajaan kriminal datang? 351 00:18:23,343 --> 00:18:25,937 Yah, tidak ada kejahatan dalam minuman dan penari. 352 00:18:25,972 --> 00:18:27,488 Yah, aku kira kau tidak bisa 353 00:18:27,512 --> 00:18:28,775 mencuci hiu tunggal di tenda, kan. 354 00:18:28,810 --> 00:18:31,316 Aku bahkan tidak tahu bagaimana mengeja kata-kata itu. 355 00:18:31,351 --> 00:18:32,823 Tapi aku yakin Bos-mu akan benci mendengar bahwa 356 00:18:32,847 --> 00:18:35,045 Kau melecehkan aku tanpa surat perintah lagi. 357 00:18:35,080 --> 00:18:36,189 Kecuali kau memilikinya. 358 00:18:37,687 --> 00:18:38,983 Belum. 359 00:18:39,018 --> 00:18:40,457 Tidak, tapi itu akan datang. 360 00:18:40,492 --> 00:18:41,557 361 00:18:41,592 --> 00:18:42,855 berikan aku perhatian. 362 00:18:42,890 --> 00:18:43,790 Ya, aku akan memberi tahu kau. 363 00:18:43,825 --> 00:18:45,528 Aku akan mengambil posisi. 364 00:18:45,563 --> 00:18:46,694 Oh, persetan denganku. 365 00:18:46,729 --> 00:18:47,959 Makan uangmu. 366 00:18:47,994 --> 00:18:49,796 Dapatkan aku asteroid di sini akanmu. 367 00:18:49,831 --> 00:18:50,896 Sepertinya pecundang. 368 00:19:00,204 --> 00:19:01,709 Hei kau. 369 00:19:08,388 --> 00:19:10,916 12 jauh melewati 11 Whiteman. 370 00:19:12,216 --> 00:19:13,952 Ya, aku tidak datang ke sini untuk tidur. 371 00:19:19,531 --> 00:19:20,937 Aku tidak pernah berpikir Aku akan datang ke Kanada 372 00:19:20,961 --> 00:19:22,763 untuk menemukan Impian Amerika, 373 00:19:22,798 --> 00:19:25,535 tetapi hal-hal punya cara yang lucu untuk bekerja. 374 00:19:25,570 --> 00:19:27,097 Rasanya seperti kesempatan untuk berhenti berlari 375 00:19:27,132 --> 00:19:29,198 dan mulai berjalan lurus. 376 00:19:29,233 --> 00:19:30,936 Harapan, mulai Kelihatannya bagus padaku. 377 00:19:30,971 --> 00:19:32,839 Dan itu semua berkat dia. 378 00:19:34,414 --> 00:19:36,414 Apakah ada yang harus Aku ketahui tentangmu? 379 00:19:36,449 --> 00:19:37,679 Seperti apa? 380 00:19:37,714 --> 00:19:39,384 apakah kau punya tujuan? 381 00:19:39,419 --> 00:19:40,176 Ya. 382 00:19:40,211 --> 00:19:41,111 Fakta menyenangkan? 383 00:19:41,146 --> 00:19:42,684 Mayat di ruang bawah tanah? 384 00:19:42,719 --> 00:19:43,751 Mayat? 385 00:19:46,459 --> 00:19:48,459 Bukannya aku tahu, tidak, aku rasa tidak. 386 00:19:48,494 --> 00:19:50,087 Yah, tidak, tidak. 387 00:19:50,562 --> 00:19:51,562 Oke. 388 00:19:52,564 --> 00:19:53,959 Bagaimana dengan keluargamu? 389 00:19:56,601 --> 00:19:58,271 Pops aku tinggal di Barat. 390 00:19:59,670 --> 00:20:02,132 Dialah yang memberiku pekerjaan yang aku tunggu-tunggu. 391 00:20:03,344 --> 00:20:08,248 Ibuku, sudah lama tidak melihatnya. 392 00:20:08,844 --> 00:20:11,141 Dia sudah lama meninggalkan kita. 393 00:20:11,176 --> 00:20:12,945 Kau pernah mencoba dan menemukannya? 394 00:20:14,751 --> 00:20:15,816 Itu rumit. 395 00:20:17,457 --> 00:20:20,788 Tapi pekerjaan ini, pekerjaan ini bisa menjadi sesuatu. 396 00:20:20,823 --> 00:20:22,053 - Ya? - Oh ya. 397 00:20:22,088 --> 00:20:23,890 Dan begitu aku menabung cukup banyak uang, 398 00:20:23,925 --> 00:20:25,254 Aku langsung menuju ke Bahama dan aku 399 00:20:25,289 --> 00:20:27,861 akan membelikan Aku bar tepat di pantai. 400 00:20:29,634 --> 00:20:31,128 Itulah tujuanku. 401 00:20:31,163 --> 00:20:32,063 Ya. 402 00:20:32,098 --> 00:20:33,098 Kedengarannya menyenangkanya kan? 403 00:20:34,507 --> 00:20:35,638 Ya. 404 00:20:35,673 --> 00:20:36,839 Bagaimana denganmu? 405 00:20:38,676 --> 00:20:41,512 Ya, kedua orang tua Aku telah pergi selama 406 00:20:41,547 --> 00:20:43,943 beberapa tahun sekarang, jadi, hanya aku. 407 00:20:44,979 --> 00:20:46,011 Aku menyesal. 408 00:20:46,046 --> 00:20:47,914 Ya, tidak apa-apa. 409 00:20:47,949 --> 00:20:49,520 Kau tahu, seperti 410 00:20:49,555 --> 00:20:51,423 banyak orang juga, itu sulit. 411 00:20:51,458 --> 00:20:54,690 Setelah bank menaikkan tarif dan mereka mengambil rumah kita. 412 00:20:54,725 --> 00:20:58,298 Aku hanya, tidak pernah benar-benar pulih setelah itu. 413 00:21:00,896 --> 00:21:03,435 Rumah selalu menang kan? 414 00:21:03,470 --> 00:21:07,065 Tidak selalu, tapi ya. 415 00:21:08,035 --> 00:21:10,002 Itu sebabnya aku fokus untuk menyelesaikan gelarku. 416 00:21:10,037 --> 00:21:12,312 Aku ingin menjadi pekerja sosial, membantu orang. 417 00:21:13,172 --> 00:21:15,711 Aku pikir orang perlu membantu diri mereka sendiri,ya kan? 418 00:21:15,746 --> 00:21:18,516 Yah, beberapa tidak bisa karena sistemnya dicurangi. 419 00:21:19,981 --> 00:21:21,948 "Orang membutuhkan orang." 420 00:21:21,983 --> 00:21:23,048 Tanya Streisand. 421 00:21:23,083 --> 00:21:24,083 Ya. 422 00:21:25,184 --> 00:21:27,052 Seperti kau dan aku, kita saling membutuhkan,ya kan? 423 00:21:29,892 --> 00:21:31,474 Kau tahu, jika kau mencoba masuk ke dalam celana 424 00:21:31,498 --> 00:21:33,124 aku, kau tidak perlu menggunakan pesona itu. 425 00:21:35,832 --> 00:21:36,897 Kau tahu apa motoku? 426 00:21:36,932 --> 00:21:37,997 Apa itu? 427 00:21:38,032 --> 00:21:39,229 Jual tidak apa-apa. 428 00:21:42,036 --> 00:21:43,036 Kapan pun kau siap. 429 00:21:43,070 --> 00:21:44,300 Terima kasih. 430 00:21:44,335 --> 00:21:46,016 Tidak, tidak, tidak, aku tidak bisa membiarkan kau melakukan itu, tolong. 431 00:21:46,040 --> 00:21:47,875 Tidak ada yang membiarkan Aku melakukan apa pun, baiklah. 432 00:21:50,341 --> 00:21:51,341 Wanita bangun. 433 00:21:52,519 --> 00:21:54,145 Aku membayar kau kembali. 434 00:21:54,180 --> 00:21:55,180 Oke. 435 00:21:59,383 --> 00:22:00,657 Aku suka lagu ini. 436 00:23:13,996 --> 00:23:16,128 Hei kau, haimu. 437 00:23:18,429 --> 00:23:20,033 Bagaimana kabarmu? 438 00:23:23,676 --> 00:23:24,840 Dewi. 439 00:23:27,108 --> 00:23:28,305 Andi. 440 00:23:28,340 --> 00:23:29,581 Ya, sebentar. 441 00:23:29,616 --> 00:23:30,978 Oke. 442 00:23:34,522 --> 00:23:36,346 Sebisa mungkin kau berubah, 443 00:23:36,381 --> 00:23:38,282 masa lalu selalu akan mengejar dan berkata, 444 00:23:38,317 --> 00:23:40,460 itu belum selesai denganmu. 445 00:23:41,452 --> 00:23:43,595 Tapi kali ini bukan tentangku. 446 00:23:43,630 --> 00:23:45,124 Astaga. 447 00:23:45,159 --> 00:23:47,060 Itu tentang melindunginya. 448 00:23:50,065 --> 00:23:52,296 Ayo, ayo makan, pergi makan. 449 00:24:11,020 --> 00:24:14,219 Baiklah, dan Gerald, tunjukkan apa yang kita miliki. 450 00:24:19,765 --> 00:24:21,061 Hei, elvino? 451 00:24:21,096 --> 00:24:22,392 Oh, tidak, aku baik-baik saja. 452 00:24:22,427 --> 00:24:23,195 Ya. 453 00:24:23,230 --> 00:24:24,328 Ya. 454 00:24:29,104 --> 00:24:30,268 Kau baik-baik saja? 455 00:24:31,238 --> 00:24:32,238 Ya. 456 00:24:33,273 --> 00:24:34,338 Ya. 457 00:24:38,179 --> 00:24:39,244 Hai, 458 00:24:41,182 --> 00:24:42,182 Kau tahu? 459 00:24:44,625 --> 00:24:46,251 Ya, aku juga mencintaimu. 460 00:24:49,729 --> 00:24:51,223 Kita perlu bicara. 461 00:24:51,258 --> 00:24:52,290 Ya. 462 00:24:52,963 --> 00:24:53,963 Ya? 463 00:24:55,603 --> 00:24:56,603 Ya. 464 00:24:58,771 --> 00:25:01,101 Aku akan menuju ke Barat besok 465 00:25:01,136 --> 00:25:03,433 untuk pekerjaan itu hanya sebentar 466 00:25:03,468 --> 00:25:05,138 sampai aku bisa membuat ini semua bekerja. 467 00:25:06,042 --> 00:25:07,272 Ini bekerja. 468 00:25:07,307 --> 00:25:09,582 Tidak, tentu saja, tapi. 469 00:25:09,617 --> 00:25:13,179 Jadi, apakah kau akan bekerja atau hanya melarikan diri? 470 00:25:13,214 --> 00:25:17,480 Ayo, aku bekerja hanya untuk beberapa minggu. 471 00:25:20,122 --> 00:25:21,792 Jual tidak apa-apa. 472 00:25:21,827 --> 00:25:22,827 Aku bersumpah Ya Tuhan. 473 00:25:24,489 --> 00:25:25,730 Oke, ini bukan akhir, ini hanya 474 00:25:25,765 --> 00:25:27,897 jeda sebentar untuk saat ini. 475 00:25:30,066 --> 00:25:31,066 Oke? 476 00:25:33,674 --> 00:25:35,135 Oke. 477 00:25:42,243 --> 00:25:44,408 Apakah kau ingin membicarakan sesuatu? 478 00:25:44,443 --> 00:25:46,418 Oh, itu bukan apa-apa. 479 00:26:22,855 --> 00:26:24,151 Jika polisi akan menjadi 480 00:26:24,186 --> 00:26:25,823 mencari aku di timur, 481 00:26:25,858 --> 00:26:27,726 maka masuk akal untuk pergi ke barat. 482 00:26:29,158 --> 00:26:32,797 Selain itu, aku sudah menggunakan kartu bebas aku dari penjara. 483 00:26:33,701 --> 00:26:35,301 Pengangguran cukup tinggi akhir-akhir 484 00:26:35,329 --> 00:26:36,933 ini, jadi tidak banyak pekerjaan, 485 00:26:36,968 --> 00:26:39,199 hanya orang-orang yang menghasilkan uang di bank, 486 00:26:39,234 --> 00:26:42,367 default pinjaman, suku bunga yang didongkrak, penyitaan. 487 00:26:42,402 --> 00:26:43,874 Kau tahu bagaimana itu. 488 00:26:43,909 --> 00:26:45,370 Oh, ini satu. 489 00:26:49,013 --> 00:26:50,375 Pencuci piring paruh waktu? 490 00:26:51,246 --> 00:26:53,213 Itu bahkan tidak membayar upah mini kaum. 491 00:26:54,414 --> 00:26:58,185 Aku tidak punya tempat tinggal, aku tidak bisa mendapatkan kesejahteraan. 492 00:27:00,354 --> 00:27:02,024 Aku akan memberimu pekerjaanku jika aku bisa. 493 00:27:04,226 --> 00:27:05,995 Aku di sini untuk posisi pencuci piring. 494 00:27:06,030 --> 00:27:08,360 Ah, maaf, aku mengisinya pagi ini. 495 00:27:08,395 --> 00:27:09,625 Sebenarnya. 496 00:27:09,660 --> 00:27:11,209 Aku tidak tahu apa yang Kau ingin aku katakan. 497 00:27:11,233 --> 00:27:12,672 Mereka mengatakan kepada Aku bahwa ada tempat. 498 00:27:12,696 --> 00:27:13,772 Orang membutuhkan pekerjaan. 499 00:27:14,698 --> 00:27:17,336 Kau tampak seperti laki-laki yang baik, semoga berhasil. 500 00:27:18,174 --> 00:27:19,877 Tanggung jawab terbesar seorang presiden 501 00:27:19,912 --> 00:27:22,176 adalah untuk melindungi semua orang kita dari musuh, 502 00:27:22,211 --> 00:27:23,639 asing dan domestik. 503 00:27:23,674 --> 00:27:27,313 Di sini, di rumah, musuh terburuk yang kita hadapi adalah ekonomi. 504 00:27:27,348 --> 00:27:30,382 Erosi merayap dari cara hidup orang Amerika 505 00:27:30,417 --> 00:27:32,186 dan Impian Amerika yang telah dihasilkan 506 00:27:32,221 --> 00:27:35,585 dalam tragedi stagnasi ekonomi dan pengangguran hari ini. 507 00:27:37,127 --> 00:27:38,522 Ayo, silakan. 508 00:27:38,557 --> 00:27:40,392 Tidak, dengarkan ibumu. 509 00:29:21,033 --> 00:29:22,033 Hai. 510 00:29:23,332 --> 00:29:25,134 Robert. Itu kauya kan? 511 00:29:25,169 --> 00:29:26,267 Ya, Ini aku. 512 00:29:26,302 --> 00:29:27,697 Kau ada di mana? 513 00:29:27,732 --> 00:29:29,303 Vancouver. 514 00:29:29,338 --> 00:29:32,372 Menyadari bahwa ini mungkin adalah minggu terpanjang dalam hidupku. 515 00:29:32,407 --> 00:29:34,176 Hanya berada jauh darimu. 516 00:29:34,211 --> 00:29:35,540 Kemudian pulang. 517 00:29:36,378 --> 00:29:37,378 Aku akan. 518 00:29:37,412 --> 00:29:38,675 Kapan? 519 00:29:38,710 --> 00:29:42,448 Aku tidak tahu, segera, mungkin beberapa minggu. 520 00:29:45,552 --> 00:29:46,749 Robert, aku hamil. 521 00:29:50,491 --> 00:29:52,161 Dengan bayi? 522 00:29:52,196 --> 00:29:53,459 Aku bisa melakukan ini sendiri, 523 00:29:53,494 --> 00:29:55,065 Aku hanya, aku pikir Kau harus tahu dan. 524 00:29:55,903 --> 00:29:57,595 Kita akan menjadi keluarga? 525 00:29:59,203 --> 00:30:00,664 Apakah itu yang kau inginkan? 526 00:30:00,699 --> 00:30:01,699 Ya. 527 00:30:03,042 --> 00:30:04,701 Ya, kau tahu itu aku lakukan. 528 00:30:04,736 --> 00:30:06,505 Ya Tuhan, kau akan menjadi ibu terbaik 529 00:30:06,540 --> 00:30:09,475 dan aku akan menjadi Ayah sialan. 530 00:30:09,510 --> 00:30:10,510 Apakah kau bercanda? 531 00:30:10,544 --> 00:30:12,313 Oh, kita akan memberikan anak ini 532 00:30:12,348 --> 00:30:15,811 rumah dan keluarga terbaik yang pernah dilihat siapa pun, sayang. 533 00:30:15,846 --> 00:30:18,088 Dengar, rumah akan ada dimanapun kita berada. 534 00:30:18,123 --> 00:30:20,519 Lakukan saja apa pun yang harus Kau lakukan untuk kembali baik-baik saja. 535 00:30:20,554 --> 00:30:21,554 Aku akan. 536 00:30:22,424 --> 00:30:26,690 Oke, aku harus pergi, aku harus pergi. 537 00:30:26,725 --> 00:30:28,527 Dan aku akan segera meneleponmu, aku mencintaimu. 538 00:30:28,562 --> 00:30:29,594 Selamat tinggal. 539 00:30:34,469 --> 00:30:35,798 Ya Tuhan. 540 00:30:37,142 --> 00:30:38,438 Ya Tuhan. 541 00:30:39,078 --> 00:30:40,704 Aku akan menjadi. 542 00:30:45,480 --> 00:30:48,514 Hei, aku akan menjadi seorang Ayah. 543 00:30:48,549 --> 00:30:50,648 Aku akan menjadi seorang Ayah. 544 00:30:55,589 --> 00:30:56,589 Astaga. 545 00:30:59,296 --> 00:31:01,230 Aku akan menjadi seorang Ayah. 546 00:31:13,013 --> 00:31:14,078 Astaga. 547 00:32:00,720 --> 00:32:01,994 Kau seorang aktor? 548 00:32:02,458 --> 00:32:03,655 - Ya. - Ya. 549 00:32:03,690 --> 00:32:05,998 Aku seorang aktor, aktor kelaparan. 550 00:32:06,033 --> 00:32:07,791 Mendapat audisi untuk drama 551 00:32:07,826 --> 00:32:09,661 besok dan mencoba masuk karakter. 552 00:32:10,631 --> 00:32:11,872 Belum begitu yakin apa yang akan aku lakukan. 553 00:32:11,896 --> 00:32:13,434 Ya, aku mendengarmu. 554 00:32:13,469 --> 00:32:16,107 Hei, apakah ada kemungkinan aku bisa meminjam sesuatu dan meninggalkan 555 00:32:16,142 --> 00:32:19,011 Kau ID aku dan kemudian membawanya kembali setelah aku selesai. 556 00:32:31,718 --> 00:32:34,455 Hai, kenapa tidak ada yang menghentikan 557 00:32:34,490 --> 00:32:36,358 Aku ketika aku tiba di tikungan? 558 00:32:36,393 --> 00:32:39,163 Bill Bonnie, keamanan institusi. 559 00:32:39,198 --> 00:32:40,692 Aku di sini untuk pemeriksaan rutin dan aku ingin 560 00:32:40,727 --> 00:32:44,069 tahu apakah aku bisa berbicara dengan manajermu. 561 00:32:47,569 --> 00:32:49,899 Tidak ada cukup anggaran hari ini. 562 00:32:49,934 --> 00:32:53,177 Jadi kita mengandalkan penjaga lokal untuk keamanan. 563 00:32:53,212 --> 00:32:56,147 Jadi, aku bisa langsung masuk dan keluar dari sini. 564 00:32:56,182 --> 00:32:58,512 Yah, kita belum punya masalah. 565 00:32:58,547 --> 00:32:59,547 Belum? 566 00:33:01,517 --> 00:33:04,012 Oke, katakanlah seseorang kembali ke 567 00:33:04,047 --> 00:33:05,750 sini dan mereka berkata, "Buka brankasnya." 568 00:33:06,885 --> 00:33:07,917 Apa yang kau katakan? 569 00:33:08,953 --> 00:33:09,953 Kita mematuhi. 570 00:33:10,922 --> 00:33:13,021 Dia berkata, "Jangan berikan aku paket pewarna." 571 00:33:13,056 --> 00:33:14,825 Kita tidak memberinya satu. 572 00:33:14,860 --> 00:33:17,465 Dia berkata, "Jangan tekan alarm senyap." 573 00:33:18,270 --> 00:33:19,270 Kita tidak menekannya. 574 00:33:19,931 --> 00:33:22,173 Dan jika kau punya pertanyaan lain, kau dapat 575 00:33:22,208 --> 00:33:23,944 berbicara dengan Jessica asisten manajer kita, 576 00:33:23,968 --> 00:33:25,275 dia akan dengan senang hati membantu. 577 00:33:25,310 --> 00:33:26,606 Oke. 578 00:33:26,641 --> 00:33:28,080 Bagus, bagus. 579 00:33:29,578 --> 00:33:30,578 Barang bagus. 580 00:33:32,812 --> 00:33:34,284 - Oke. - Terima kasih. 581 00:33:38,224 --> 00:33:39,685 - Hai. - Hai. 582 00:33:39,720 --> 00:33:42,358 Aku mengerti kalian melakukan keamanan 583 00:33:42,393 --> 00:33:43,568 untuk semua bank di daerah tersebut. 584 00:33:43,592 --> 00:33:44,624 Benar, itu benar. 585 00:33:44,659 --> 00:33:46,263 Keberatan jika aku memberikan resumeku? 586 00:33:46,298 --> 00:33:48,760 Tidak, aku minta maaf, Kita tidak mempekerjakan. 587 00:33:48,795 --> 00:33:50,201 - Oh. - Aku sangat menyesal. 588 00:33:50,236 --> 00:33:51,730 Yah, itu terlalu buruk. 589 00:33:51,765 --> 00:33:52,863 Ya. 590 00:33:52,898 --> 00:33:53,765 Berapa banyak laki-laki yang kau miliki per hari? 591 00:33:53,800 --> 00:33:55,140 Mungkin kau bisa menggunakan yang lain. 592 00:33:55,175 --> 00:33:56,768 Ah, aku sangat menyesal. 593 00:33:56,803 --> 00:33:58,209 Tidak, aku di sini Senin sampai Rabu dan 594 00:33:58,244 --> 00:34:00,541 orang lain, dia di sini langsung sampai Sabtu. 595 00:34:00,576 --> 00:34:01,872 Aku seorang seniman bela diri. 596 00:34:01,907 --> 00:34:04,446 Ya, mengkhususkan diri dalam pertarungan tangan kosong. 597 00:34:04,481 --> 00:34:05,942 Terdaftar untuk membawa lengan samping. 598 00:34:05,977 --> 00:34:06,811 - Tidak? - Oh ya. 599 00:34:06,846 --> 00:34:07,812 Oh ya. 600 00:34:07,847 --> 00:34:10,122 Sangat mengesankan. 601 00:34:10,157 --> 00:34:11,816 Ah, terima kasih, terima kasih. 602 00:34:11,851 --> 00:34:14,225 sayangnya, tidak ada yang pergi. 603 00:34:14,260 --> 00:34:15,391 Oke. 604 00:34:15,426 --> 00:34:16,161 Aku menyesal. 605 00:34:16,196 --> 00:34:18,053 Tidak, itu baik-baik saja. 606 00:34:18,088 --> 00:34:18,955 Hal-hal berubah. 607 00:34:18,990 --> 00:34:20,231 Jadi mengapa kau tidak melanjutkan dan 608 00:34:20,266 --> 00:34:21,786 memberikannya saja kepada Bos-mu untukku. 609 00:34:23,797 --> 00:34:24,730 Terima kasih. 610 00:34:24,765 --> 00:34:25,797 Merci. 611 00:34:26,602 --> 00:34:31,099 Enchanté, Ini aku, Michel di Royal 612 00:34:31,134 --> 00:34:32,342 East, baru saja berbicara dengan bos 613 00:34:32,377 --> 00:34:33,684 dan dia mengatakan bahwa mereka mengurangi shift. 614 00:34:33,708 --> 00:34:35,279 Mereka tidak akan membutuhkanmu besok. 615 00:34:36,106 --> 00:34:38,513 Bajingan memang mengatakan bahwa 616 00:34:38,548 --> 00:34:39,910 dia akan menebusnya dengan bonus Natal. 617 00:34:39,945 --> 00:34:42,352 Jadi aku kira itu bagus. 618 00:34:43,718 --> 00:34:44,849 Oke. 619 00:34:44,884 --> 00:34:46,884 Terserah bien. Au revoir. 620 00:34:49,493 --> 00:34:52,857 Baiklah, melanjutkan riasan efek khusus. 621 00:34:52,892 --> 00:34:55,629 Oke, jadi kita telah menutupi 622 00:34:55,664 --> 00:34:57,664 mata, kita telah menutupi telinga. 623 00:34:57,699 --> 00:35:00,502 Sekarang ke hidung. 624 00:35:00,537 --> 00:35:02,801 Poliuretan bekerja dengan baik. 625 00:35:02,836 --> 00:35:04,770 Tapi dalam keadaan darurat, 626 00:35:04,805 --> 00:35:08,642 lelehkan Vaseline dengan lilin, 627 00:35:08,677 --> 00:35:09,940 dan kau sedang dalam perjalanan. 628 00:35:11,251 --> 00:35:15,011 Kau hebat, terima kasih banyak. 629 00:36:05,569 --> 00:36:06,931 Apakah itu semua untukmu hari ini? 630 00:36:06,966 --> 00:36:07,998 Baiklah, itu bagus. 631 00:36:08,033 --> 00:36:09,604 Baiklah, senang bertemu denganmu. 632 00:36:09,639 --> 00:36:11,507 Sampai jumpa lain waktu. Semoga harimu menyenangkan. 633 00:36:12,741 --> 00:36:14,675 Hai, ada yang bisa aku bantu siapa selanjutnya? 634 00:36:14,710 --> 00:36:16,512 Hai. Hai jesica, apa kabar? 635 00:36:16,547 --> 00:36:18,349 Bagus, bagaimana aku bisa membantumu? 636 00:36:18,384 --> 00:36:20,846 Nah jika kau bisa melanjutkan 637 00:36:20,881 --> 00:36:22,815 dan melihat itu untukku, tolong. 638 00:36:25,391 --> 00:36:28,359 Oh, butuh bantuanmu di sini. 639 00:36:28,394 --> 00:36:29,394 aku tidak bisa... 640 00:36:30,429 --> 00:36:31,593 Jangan? 641 00:36:31,628 --> 00:36:35,300 Oh, katanya, jangan berteriak. 642 00:36:35,335 --> 00:36:36,565 Kosongkan lacimu. 643 00:36:39,339 --> 00:36:40,734 Oh. 644 00:36:40,769 --> 00:36:43,638 Jangan repot-repot dengan alarm diam, tidak ada paket pewarna. 645 00:36:43,673 --> 00:36:46,377 Polisi akan tiba di sini dalam dua sampai lima menit. 646 00:36:46,412 --> 00:36:48,907 Kau akan aman saat itu, jika kau keren sekarang. 647 00:36:50,416 --> 00:36:51,140 aku tidak bisa. 648 00:36:51,175 --> 00:36:52,284 Ya, ya, kau bisa. 649 00:36:52,319 --> 00:36:53,319 Ayo. 650 00:36:53,683 --> 00:36:54,550 Kau bisa melakukannya. 651 00:36:54,585 --> 00:36:56,244 Kau bisa melakukannya, ayolah. 652 00:37:03,495 --> 00:37:04,495 Oke. 653 00:37:07,994 --> 00:37:09,895 Oh, itu banyak sekali... 654 00:37:09,930 --> 00:37:10,930 Apakah itu tidak apa apa? 655 00:37:10,964 --> 00:37:12,062 Ya, kau punya lebih banyak? 656 00:37:12,097 --> 00:37:12,832 Tidak. 657 00:37:12,867 --> 00:37:13,833 Oh wow. 658 00:37:13,868 --> 00:37:16,671 Di mana kita meletakkannya? 659 00:37:16,706 --> 00:37:17,804 Apa? 660 00:37:17,839 --> 00:37:19,938 Apakah kau punya seperti tas? 661 00:37:21,106 --> 00:37:22,512 Apa? 662 00:37:22,547 --> 00:37:24,910 Oh sial, aku tidak, aku tidak. 663 00:37:24,945 --> 00:37:27,319 Apakah kau punya sesuatu, seperti tas? 664 00:37:31,017 --> 00:37:33,215 Oh, ya, ya, ya, ya, ya. 665 00:37:34,020 --> 00:37:35,690 Ya, ya. 666 00:37:35,725 --> 00:37:36,725 Luar biasa. 667 00:37:44,371 --> 00:37:47,306 Itu bagus, itu bagus, pekerjaan bagus. 668 00:37:48,166 --> 00:37:49,539 Kau melakukannya dengan baik. 669 00:37:49,574 --> 00:37:50,441 Oke. 670 00:37:50,476 --> 00:37:51,476 Oke. 671 00:37:52,335 --> 00:37:53,335 Oke. 672 00:37:55,008 --> 00:37:56,008 Oke. 673 00:37:56,383 --> 00:37:58,713 Terkadang hal-hal ini tidak... 674 00:37:59,881 --> 00:38:01,111 Tahan saja. 675 00:38:01,146 --> 00:38:04,048 Kau pegangnya, kau pegangnya dan aku akan menutupnya. 676 00:38:08,351 --> 00:38:09,361 Oh. 677 00:38:11,090 --> 00:38:12,090 Kau punya. 678 00:38:14,896 --> 00:38:17,094 Ya Tuhan, baiklah, terima kasih. 679 00:38:17,998 --> 00:38:18,998 Bagaimana dengan itu? 680 00:38:20,704 --> 00:38:21,704 Oke. Bagus. 681 00:38:22,508 --> 00:38:23,508 Bagaimana aku melakukannya? 682 00:38:24,576 --> 00:38:27,038 Bekerja pada tulisan tangan kau, itu benar-benar... 683 00:38:28,107 --> 00:38:30,547 kau melakukannya dengan baik. Terima kasih. 684 00:38:30,582 --> 00:38:32,241 - Terima kasih. - Baiklah. 685 00:38:33,013 --> 00:38:34,815 Semoga harimu menyenangkan. 686 00:38:40,625 --> 00:38:41,954 Bagaimana hasilnya? 687 00:38:42,528 --> 00:38:43,857 Apa? 688 00:38:43,892 --> 00:38:44,924 Audisi. 689 00:38:44,959 --> 00:38:46,090 Oh, oh, oh, 690 00:38:47,731 --> 00:38:49,698 baik, aku pikir. 691 00:38:49,733 --> 00:38:51,436 Aku bisa saja lebih siap 692 00:38:51,471 --> 00:38:52,734 mungkin, tapi aku tidak tahu. 693 00:38:52,769 --> 00:38:55,198 Kau tahu aku mencoba gangguan bicara yang aneh ini. 694 00:38:56,069 --> 00:38:57,069 Aku tidak yakin itu berhasil. 695 00:38:57,103 --> 00:38:59,037 Tapi tahukah kau, semoga saja. 696 00:38:59,072 --> 00:39:00,170 Dan terima kasih untuk ini. 697 00:39:00,205 --> 00:39:01,072 Tentu saja. 698 00:39:01,107 --> 00:39:02,942 Dan aku berbicara banyak tentangmu. 699 00:39:02,977 --> 00:39:04,009 Terima kasih. 700 00:39:04,044 --> 00:39:05,142 Ya, kau dipersilakan. 701 00:39:06,046 --> 00:39:08,552 Jadi, bolehkah aku menggunakan kamar mandimu? 702 00:39:20,258 --> 00:39:21,730 Ya Tuhan. 703 00:39:21,765 --> 00:39:24,799 Astaga, persetan ya. 704 00:39:44,084 --> 00:39:45,380 Hei, bagaimana menurutmu? 705 00:39:45,415 --> 00:39:47,756 Cukup bagus,ya kan? 706 00:39:47,791 --> 00:39:49,021 Hei, kau tersedia? 707 00:40:06,546 --> 00:40:09,514 Aku lupa bahwa aku harus, Aku harus buang air besar. 708 00:40:24,531 --> 00:40:25,531 Kaus kaki. 709 00:40:31,164 --> 00:40:32,834 Yeah sayang. 710 00:40:34,497 --> 00:40:35,497 Oke. 711 00:40:57,828 --> 00:40:59,454 Pak, Pak. 712 00:40:59,489 --> 00:41:00,730 Ya. 713 00:41:00,765 --> 00:41:02,864 Kita tidak memindai barang di penerbangan domestik. 714 00:41:02,899 --> 00:41:04,426 Kau dapat melanjutkan melalui. 715 00:41:05,704 --> 00:41:06,704 Oh. 716 00:41:06,903 --> 00:41:07,836 Terima kasih. 717 00:41:07,871 --> 00:41:08,871 Terima kasih. 718 00:41:09,576 --> 00:41:10,707 Baiklah kalau begitu. 719 00:41:13,580 --> 00:41:15,811 Perhatian penumpang, Penerbangan 492 dengan 720 00:41:15,846 --> 00:41:19,012 layanan ke bandara Internasional Ottawa sekarang naik. 721 00:41:32,896 --> 00:41:34,225 Pak, Air-o-plan? 722 00:41:36,603 --> 00:41:38,097 Nona, Air-o-plan? 723 00:41:38,132 --> 00:41:40,000 Tunggu Mahkota lain, tolong dan terima kasih. 724 00:41:40,035 --> 00:41:41,397 - Segera Pak. - Terima kasih. 725 00:41:41,432 --> 00:41:43,080 Apakah kau ingin mendaftar untuk kartu Air-o-plan kita? 726 00:41:43,104 --> 00:41:44,543 Ini adalah kartu kredit dan mil udara dalam satu. 727 00:41:44,567 --> 00:41:45,676 Mil udara? 728 00:41:45,711 --> 00:41:47,271 Ini adalah program frequent flyer, Pak. 729 00:41:48,945 --> 00:41:50,241 Semakin banyak kau menggunakan kartu, semakin 730 00:41:50,276 --> 00:41:51,517 banyak poin yang kau dapatkan untuk penerbangan 731 00:41:51,541 --> 00:41:53,013 dan tentu saja koktail. 732 00:41:53,048 --> 00:41:55,015 Ooh, siapa yang bisa menolaknya? 733 00:42:00,220 --> 00:42:01,549 Penumpang yang datang, 734 00:42:01,584 --> 00:42:03,024 pastikan untuk mengumpulkan semua bagasi 735 00:42:03,058 --> 00:42:04,222 sebelum meninggalkan terminal. 736 00:42:06,765 --> 00:42:07,765 Robert. 737 00:42:15,136 --> 00:42:16,245 Kau tidak akan pernah memotong aku lagi, kan? 738 00:42:16,269 --> 00:42:17,433 Tidak pernah, aku berjanji. 739 00:42:17,468 --> 00:42:19,908 Dan besok aku akan membuktikannya. 740 00:42:19,943 --> 00:42:21,272 Bagaimana? 741 00:42:21,307 --> 00:42:23,472 Yah, aku tidak bisa memberitahumu semua rahasiaku sekarang,ya kan? 742 00:42:23,507 --> 00:42:24,507 Tidak. 743 00:42:25,443 --> 00:42:27,586 Ah, aku tidak bisa melupakan ini. 744 00:42:28,149 --> 00:42:29,819 Ayo, mobil lewat sini. 745 00:42:31,416 --> 00:42:34,758 Cincin, kalung, dan gelang istriku, 746 00:42:35,695 --> 00:42:37,288 bajingan bahkan mengambil senapanku. 747 00:42:38,258 --> 00:42:40,258 Jadi, kemana kita pergi dari sini? 748 00:42:41,426 --> 00:42:43,800 Oh, mereka mencuri di sini, mereka memagari di 749 00:42:43,835 --> 00:42:46,429 Vanier, mereka menjual di county lain atau di Amerika. 750 00:42:46,464 --> 00:42:48,299 Pemulihannya rendah, oke, sangat rendah. 751 00:42:48,334 --> 00:42:50,294 Oke, itu sangat rendah. Tidak harus begitu. 752 00:42:50,677 --> 00:42:53,304 Detektif Ray Hoffman, Vanier B dan E. 753 00:42:53,339 --> 00:42:55,141 Itu potongan super semak, sobat. 754 00:42:55,176 --> 00:42:56,439 Berpakaianlah untuk pekerjaan yang kau inginkan. 755 00:42:56,474 --> 00:42:58,815 Sudah mencoba menghubungimu selama beberapa minggu. 756 00:42:59,609 --> 00:43:00,443 berikan aku waktu sebentar. 757 00:43:00,478 --> 00:43:01,686 Ya, tentu. 758 00:43:01,721 --> 00:43:02,962 Mereka bilang kau bukan orang yang suka meja. 759 00:43:02,986 --> 00:43:04,612 Jadi aku pikir aku akan tangkapmu beraksi. 760 00:43:04,647 --> 00:43:06,262 Sepertinya kalian sama beruntungnya dengan kita. 761 00:43:06,286 --> 00:43:07,824 Ya, mereka terus memotong dana 762 00:43:07,859 --> 00:43:09,331 karena kita tidak memberikan nomor. 763 00:43:09,355 --> 00:43:11,454 Mendapatkan lebih banyak slip merah muda sekarang daripada hukuman. 764 00:43:11,489 --> 00:43:12,697 Menunggu punya aku. 765 00:43:12,732 --> 00:43:13,621 Apa yang bisa aku bantu? 766 00:43:13,656 --> 00:43:15,623 8.224 perampokan secara nasional. 767 00:43:15,658 --> 00:43:17,801 Ini adalah yang paling banyak di seluruh dunia. 768 00:43:17,836 --> 00:43:20,529 Ibukota sendiri telah melihat B dan E ganda sejak tahun lalu. 769 00:43:20,564 --> 00:43:21,882 Terlepas dari apa yang dikatakan 770 00:43:21,906 --> 00:43:23,169 pemerintah kita, Kita tidak menang. 771 00:43:23,204 --> 00:43:24,137 Aku rasa aku belum pernah mendengar orang 772 00:43:24,172 --> 00:43:25,402 menggunakan kata annum dengan lantang. 773 00:43:27,241 --> 00:43:28,284 Pasti sama frustasinya dengan 774 00:43:28,308 --> 00:43:29,538 kasus kita yang tumpang tindih 775 00:43:29,573 --> 00:43:31,639 untuk tidak punya akses ke sumber daya satu sama lain. 776 00:43:31,674 --> 00:43:33,322 Pelaku yang sama bergerak masuk dan keluar dari kota 777 00:43:33,346 --> 00:43:34,862 kita, birokrasi yang sama meliputi kedua departemen kita. 778 00:43:34,886 --> 00:43:36,116 meremehkan. 779 00:43:36,151 --> 00:43:38,151 Jadi apa yang kau katakan Kau ingin bergabung? 780 00:43:38,186 --> 00:43:39,548 Kita akan membuat yang baru. 781 00:43:39,583 --> 00:43:41,220 Seperti satuan tugas? 782 00:43:41,255 --> 00:43:43,134 Lihat, dari apa yang Aku temukan, ada 783 00:43:43,158 --> 00:43:44,388 tiga pagar teratas untuk semua yang dicuri, 784 00:43:44,423 --> 00:43:45,532 dengan nama yang terus muncul di 785 00:43:45,556 --> 00:43:46,324 meja aku adalah Tommy. Tommy Kay. 786 00:43:46,359 --> 00:43:47,292 Aku tahu aku tahu. 787 00:43:47,327 --> 00:43:48,227 Turun di The Playmate, aku tahu, 788 00:43:48,262 --> 00:43:49,129 bahkan pembobolan ini di sini 789 00:43:49,164 --> 00:43:50,702 telah mencuri semua ciri khas Tommy, senjata dan 790 00:43:50,737 --> 00:43:53,738 perhiasan, dan semua barang elektronik tertinggal. 791 00:43:53,773 --> 00:43:55,531 - Keduanya punya penjualan kembali yang lebih tinggi. - Ya. 792 00:43:55,566 --> 00:43:56,840 Menurut perkiraanku, 793 00:43:56,875 --> 00:43:58,710 70% dari semua yang dicuri bergerak melalui dia. 794 00:43:58,745 --> 00:44:00,206 Kita membawanya ke bawah semuanya jatuh. 795 00:44:00,241 --> 00:44:01,515 Kau kau akan membutuhkan lebih banyak tenaga 796 00:44:01,539 --> 00:44:04,507 kerja, dana besar dan proposal kickass sialan. 797 00:44:16,191 --> 00:44:18,796 Elwood, aku pikir kita baru saja mendapat misi kita dari Tuhan. 798 00:44:19,964 --> 00:44:21,260 Itu adalah Hoffman. 799 00:44:21,295 --> 00:44:23,097 Tidak, Elwood, Blues Brothers. 800 00:44:23,132 --> 00:44:24,593 Kau tahu, Belushi, Aykroyd... 801 00:44:24,628 --> 00:44:26,661 Oke, kita akan bekerja pada itu. 802 00:44:26,696 --> 00:44:28,872 Itu benar. 803 00:44:28,907 --> 00:44:31,369 Ini lingkungan yang bagus,ya kan? 804 00:44:31,404 --> 00:44:32,601 Kau lagi apa? 805 00:44:32,636 --> 00:44:33,338 Apa maksudmu, apa yang aku lakukan? 806 00:44:33,373 --> 00:44:34,339 Oke. 807 00:44:34,374 --> 00:44:35,714 - Kita keluar untuk jalan-jalan. - Uh huh. 808 00:44:36,706 --> 00:44:37,881 Ah, aku suka tempat ini. 809 00:44:39,709 --> 00:44:41,511 Tempat siapa ini? 810 00:44:41,546 --> 00:44:43,183 Milik kita? 811 00:44:43,218 --> 00:44:44,218 Apa? 812 00:44:45,418 --> 00:44:46,615 Apa? 813 00:44:46,650 --> 00:44:47,715 Tidak. 814 00:44:47,750 --> 00:44:48,760 Ya. 815 00:44:49,895 --> 00:44:50,895 Wow. 816 00:44:54,625 --> 00:44:56,768 Ya, ayolah, kita tidak punya 817 00:44:56,803 --> 00:44:57,692 cukup uang untuk menyewa ini. 818 00:44:57,727 --> 00:44:58,737 Siapa bilang kita menyewa? 819 00:45:00,103 --> 00:45:00,937 Baiklah, 820 00:45:00,972 --> 00:45:02,202 Aku tahu apa yang kau pikirkan 821 00:45:02,237 --> 00:45:04,138 pemilik rumah baru itu tersenyum di wajahku 822 00:45:04,173 --> 00:45:06,140 apakah karena aku harus berguling di dalamnya, kan? 823 00:45:06,175 --> 00:45:07,603 Salah. 824 00:45:07,638 --> 00:45:10,947 Pekerjaan bank rata-rata hanya memberimu sekitar 20 ribu dolar. 825 00:45:10,982 --> 00:45:13,917 Kau tahu seberapa cepat kau dapat membakar hingga 20 Gs. 826 00:45:13,952 --> 00:45:16,953 Tidak terlihat lagi dari rumah ini di sini. 827 00:45:16,988 --> 00:45:20,286 Bayi baru, awal baru, hal-hal luar biasa untuk wanita luar biasa. 828 00:45:21,157 --> 00:45:21,925 - Betulkah? - Ya. 829 00:45:21,960 --> 00:45:23,388 Apa, bagaimana? 830 00:45:23,423 --> 00:45:26,325 Yah aku terhubung kembali dengan Pops out 831 00:45:26,360 --> 00:45:27,832 West aku dan dia mempekerjakan aku sebagai... 832 00:45:27,867 --> 00:45:29,427 Masuklah. 833 00:45:29,462 --> 00:45:31,462 Dia mempekerjakan aku sebagai analis keamanan. 834 00:45:31,497 --> 00:45:32,914 Jadi aku akan sering terbang bolak-balik, 835 00:45:32,938 --> 00:45:34,938 tetapi aku pikir itu sepadan,ya kan? 836 00:45:34,973 --> 00:45:36,566 Apa yang sebenarnya kau lakukan? 837 00:45:36,601 --> 00:45:38,469 Jadi aku akan masuk ke bisnis 838 00:45:38,504 --> 00:45:40,339 dan menilai kelemahan mereka. 839 00:45:40,374 --> 00:45:44,442 Oh ya, di sana anak-anak, terima kasih, terima kasih. 840 00:45:44,477 --> 00:45:46,818 Ya, jadi aku pergi ke perusahaan dan aku membantu mereka. 841 00:45:46,853 --> 00:45:49,117 Aku mengajari mereka bagaimana, kau tahu, meningkatkan 842 00:45:49,152 --> 00:45:50,778 keamanan mereka, mencegah kejahatan, hal-hal seperti itu. 843 00:45:50,813 --> 00:45:51,581 Betulkah? 844 00:45:51,616 --> 00:45:52,582 Ya. 845 00:45:52,617 --> 00:45:54,452 Baiklah kapan aku bisa bertemu dengannya? 846 00:45:54,487 --> 00:45:57,125 Yah, kau tahu, dia tidak terlalu percaya 847 00:45:57,160 --> 00:46:00,326 dengan hidup bersama sebelum menikah. 848 00:46:00,361 --> 00:46:02,097 Dia pikir kita adalah orang berdosa. 849 00:46:02,132 --> 00:46:03,395 Dia adalah semacam commie seperti itu. 850 00:46:04,464 --> 00:46:06,134 Jadi kapan kita akan menikah? 851 00:46:09,172 --> 00:46:11,436 Aku hanya bercanda, aku bercanda. 852 00:46:12,472 --> 00:46:13,735 Apakah ini kayu asli? 853 00:46:24,418 --> 00:46:26,154 Kau sangat cepat ketika Kau melihat melalui itu. 854 00:46:26,189 --> 00:46:28,486 Maksudku, karena banyak pekerjaan yang dilakukan untuk itu. 855 00:46:31,029 --> 00:46:32,029 Aku Aku hanya sekedar bicara. 856 00:46:34,659 --> 00:46:35,878 Pasti disatukan dengan baik. 857 00:46:35,902 --> 00:46:36,791 Ini, itu, ya. 858 00:46:36,826 --> 00:46:38,199 Dan, dan kau tahu, orang-orang ini, 859 00:46:38,234 --> 00:46:39,497 mereka terus bermunculan seperti semut. 860 00:46:39,532 --> 00:46:42,401 Jadi itu memberi kita sumber daya yang kita butuhkan 861 00:46:42,436 --> 00:46:44,469 sehingga kita bisa membuntuti mereka ke pagar mereka. 862 00:46:44,504 --> 00:46:46,184 Maksudku, kita harus membuktikan sumbernya, kan? 863 00:46:46,209 --> 00:46:47,703 Aku mengerti. 864 00:46:47,738 --> 00:46:49,518 Hanya saja, anggarannya tidak cukup untuk mendanai ini. 865 00:46:49,542 --> 00:46:51,047 Kita akan mengambil jalan pintas, oke. 866 00:46:51,082 --> 00:46:52,378 Kita tidak punya masalah dengan itu. 867 00:46:52,413 --> 00:46:53,478 Bahkan kemudian. 868 00:46:53,513 --> 00:46:55,216 Kau tidak perlu membayar kita lembur. 869 00:46:55,955 --> 00:46:57,482 Itu baik-baik saja. 870 00:46:57,517 --> 00:47:00,518 Mungkin jika kita punya tingkat keberhasilan yang lebih besar sebelumnya, 871 00:47:00,553 --> 00:47:02,597 ini akan jauh lebih mudah dijual kepada anak laki-laki di lantai atas. 872 00:47:02,621 --> 00:47:04,522 Itulah yang akan memberi Kita tarif yang lebih besar 873 00:47:04,557 --> 00:47:06,491 dan membuat kau semakin terlihat seperti bintang rock 874 00:47:06,526 --> 00:47:07,822 daripadamu sudah. 875 00:47:07,857 --> 00:47:10,363 Oke, oke, ingat mengapa kita terlibat dalam hal ini, oke. 876 00:47:10,398 --> 00:47:11,496 Ayo kita lakukan itu. 877 00:47:11,531 --> 00:47:13,729 Dan kita hanya bisa melakukan itu jika kita melakukan ini. 878 00:47:15,304 --> 00:47:16,699 Oke, sampaikan saja. 879 00:47:16,734 --> 00:47:18,877 Mereka bilang tidak, mereka bilang tidak, aku tidak mengungkitnya lagi. 880 00:47:21,541 --> 00:47:26,181 Jika aku meneruskan ini, kau akan pergi? 881 00:47:26,216 --> 00:47:28,117 Naik, naik, naik, naik. 882 00:47:28,152 --> 00:47:29,789 - Janji? - Janji, lihat itu di sana. 883 00:47:29,813 --> 00:47:31,133 - Kau menghilang? - Bintang rock sialan. 884 00:47:32,651 --> 00:47:35,190 Kekuatan, kelemahan, peluang, ancaman. 885 00:47:35,225 --> 00:47:36,587 Itu adalah bisnis 101, mutt. 886 00:47:36,622 --> 00:47:37,522 Karena kau tidak bisa benar-benar 887 00:47:37,557 --> 00:47:39,359 mendapatkan pinjaman bank untuk merampok bank, 888 00:47:39,394 --> 00:47:42,032 Aku harus menemukan jenis serikat kredit yang berbeda. 889 00:47:42,067 --> 00:47:45,035 Dan karena aku suka menghabiskan lebih cepat daripada yang bisa aku curi, 890 00:47:45,070 --> 00:47:47,466 Aku akan membutuhkan janji segera. 891 00:48:06,619 --> 00:48:08,520 Lihat omong kosong ini. 892 00:48:09,490 --> 00:48:12,491 Seluruh generasi dirampok dari musik yang sebenarnya. 893 00:48:12,526 --> 00:48:15,428 Sial, itu hanya pertunjukan sampingan untuk mengalihkan 894 00:48:15,463 --> 00:48:18,134 perhatianmu dari kenyataan bahwa musiknya benar-benar menyebalkan. 895 00:48:18,169 --> 00:48:20,466 Maksudku orang-orang seperti 896 00:48:20,501 --> 00:48:21,632 Sinatra, Armstrong, bahkan Lennon, ya. 897 00:48:23,207 --> 00:48:24,800 Mereka tidak main-main dengan semua itu. 898 00:48:26,045 --> 00:48:28,771 Aku mimisan di Carnegie Hall tahun '74. 899 00:48:28,806 --> 00:48:30,839 Sinatra begitu jauh, kau bahkan 900 00:48:30,874 --> 00:48:33,281 tidak tahu apa warna dasinya. 901 00:48:34,185 --> 00:48:35,679 Tapi itu tidak masalah. 902 00:48:35,714 --> 00:48:37,054 Karena ketika kau mendengarnya 903 00:48:38,387 --> 00:48:39,848 maka kau tahu. 904 00:48:41,786 --> 00:48:44,688 itu adalah musik. 905 00:48:44,723 --> 00:48:46,624 Maksudku, apa itu Boy George? 906 00:48:46,659 --> 00:48:49,660 Dia adalah laki-laki tampan yang suka menyilangkan gaun. 907 00:48:49,695 --> 00:48:51,365 Waktu terus berubah, sayang. 908 00:48:53,336 --> 00:48:54,434 Ya. 909 00:48:55,734 --> 00:48:58,867 Lihat, masalahnya tidak ada yang mendengarkan lagi. 910 00:49:01,047 --> 00:49:03,542 Ini seperti kata-kata tidak penting. 911 00:49:05,150 --> 00:49:06,150 Tapi punya aku. 912 00:49:09,385 --> 00:49:10,516 Lebih sering daripada tidak, mulut 913 00:49:10,551 --> 00:49:11,726 laki-laki yang mematahkan hidungnya. 914 00:49:11,750 --> 00:49:13,816 Tapi dalam kasusmu, itu adalah telinga Sialan kau. 915 00:49:13,851 --> 00:49:15,389 Resleting, tidak. 916 00:49:15,424 --> 00:49:19,459 Dengar, persyaratan aku tidak hanya adil, mereka cukup jelas. 917 00:49:22,827 --> 00:49:25,036 Jangan telat lagi, ya. 918 00:49:25,071 --> 00:49:27,731 Sini, bersihkan dirimu, pergi dari sini. 919 00:49:28,668 --> 00:49:29,668 Persetan. 920 00:49:30,406 --> 00:49:31,406 Menyetirlah dengan hati-hati. 921 00:49:35,345 --> 00:49:37,708 Musik lebih baik ketika dinosaurus berkeliaran. 922 00:49:39,580 --> 00:49:40,580 Aku setuju. 923 00:49:41,681 --> 00:49:43,714 Video pasti membunuh bintang radio. 924 00:49:49,755 --> 00:49:50,886 Dari mana kau berasal? 925 00:49:50,921 --> 00:49:51,986 Kau siapa? 926 00:49:52,021 --> 00:49:53,262 Aku Robert Whiteman. 927 00:49:56,531 --> 00:50:00,269 Aku ingin beberapa modal untuk pekerjaan di luar kota. 928 00:50:00,304 --> 00:50:01,380 Dan aku mendengar bahwa kau 929 00:50:01,404 --> 00:50:02,733 adalah orang yang harus aku ajak bicara. 930 00:50:07,278 --> 00:50:08,541 Kau seorang narc, ya. 931 00:50:08,576 --> 00:50:10,224 Dia narsis, kan? Dia pasti seorang narsis. 932 00:50:10,248 --> 00:50:12,039 - Aku bukan seorang narsis. - Dia narc, kan? 933 00:50:12,074 --> 00:50:13,249 Tidak, tidak, tidak, tidak, bukan obat bius. 934 00:50:13,284 --> 00:50:14,547 Orang ini pasti narc. 935 00:50:14,582 --> 00:50:16,582 Uskup, hidungmu, sayang. 936 00:50:21,424 --> 00:50:22,720 Aku ingin menunjukkan sesuatu padamu. 937 00:50:23,657 --> 00:50:24,657 Kemari. 938 00:50:25,989 --> 00:50:27,593 Mereka bisa datang. 939 00:50:27,628 --> 00:50:29,034 - Nah kita akan pergi kemana? - Tepat di sini. 940 00:50:29,058 --> 00:50:29,958 - Disini. - Ya. 941 00:50:29,993 --> 00:50:30,993 Benar. 942 00:50:32,765 --> 00:50:34,765 Apakah kau melihat bank di sana? 943 00:50:35,405 --> 00:50:36,536 Ya. 944 00:50:36,571 --> 00:50:39,033 Aku bisa masuk dan keluar dalam tiga menit. 945 00:50:39,068 --> 00:50:40,441 Dan melakukan apa? 946 00:50:40,476 --> 00:50:41,476 Merampoknya. 947 00:50:42,280 --> 00:50:43,070 Omong kosong. 948 00:50:43,105 --> 00:50:44,105 Kau ingin bertaruh? 949 00:50:45,514 --> 00:50:47,327 Jika kau membutuhkan uang, mengapa kau tidak mencurinya saja? 950 00:50:47,351 --> 00:50:49,153 Karena aku membutuhkan lebih dari rata-rata 951 00:50:49,188 --> 00:50:50,660 pengangkutan dan aku tidak ingin menjatuhkan setiap bank 952 00:50:50,684 --> 00:50:52,046 di kota yang sama dengan tempat aku tinggal. 953 00:50:52,081 --> 00:50:53,081 Tiga menit. 954 00:50:53,115 --> 00:50:54,785 Tiga menit, untuk 10.000 dolar. 955 00:50:54,820 --> 00:50:56,655 Aku akan membayarnya kembali, 20% selama enam bulan. 956 00:50:57,460 --> 00:50:59,020 30% selama lima bulan. 957 00:51:01,827 --> 00:51:02,892 Setuju. 958 00:51:02,927 --> 00:51:03,794 Setel jam tanganmu. 959 00:51:03,829 --> 00:51:05,466 Hei ini adalah teman Rolex. 960 00:51:05,501 --> 00:51:06,170 Kau punya beberapa bola, ya? 961 00:51:06,205 --> 00:51:07,732 Ya, aku punya dua. 962 00:51:07,767 --> 00:51:10,933 Hei, hei, jangan kembali lewat pintu depan, oke, oke. 963 00:51:10,968 --> 00:51:11,968 Oke. 964 00:51:17,348 --> 00:51:18,809 Apakah ini benar-benar terjadi? 965 00:51:22,287 --> 00:51:23,682 Dia pergi ke toilet. 966 00:51:23,717 --> 00:51:25,321 Kurasa dia pasti gugup. 967 00:51:34,728 --> 00:51:37,828 Bajingan itu. Apakah ini benar-benar terjadi? 968 00:51:39,733 --> 00:51:41,799 50 dolar mengatakan dia akan marah. 969 00:51:41,834 --> 00:51:43,669 Ya, aku akan mengambil uang itu. 970 00:51:54,913 --> 00:51:56,044 Dia terlalu lama. 971 00:51:57,256 --> 00:51:58,387 Sudah kubilang. 972 00:52:08,333 --> 00:52:09,333 Persetan. 973 00:52:15,164 --> 00:52:16,999 apa-apaan? 974 00:52:18,937 --> 00:52:20,475 Persetan. 975 00:52:20,510 --> 00:52:21,510 Ini dia. 976 00:52:22,941 --> 00:52:24,875 Persetan, ada uang dalam konstruksi. 977 00:52:25,746 --> 00:52:27,075 Selamat Tahun Baru. 978 00:52:27,110 --> 00:52:28,912 Kau terlambat, tiga menit dan 12 detik. 979 00:52:28,947 --> 00:52:31,255 Ayo, kau menghancurkan bolaku. 980 00:52:31,290 --> 00:52:32,982 Yang kiri saja. Hei, duduk. 981 00:52:33,017 --> 00:52:34,192 Berapa kali kau telah melakukan ini? 982 00:52:34,216 --> 00:52:35,952 Yah, itu akan menjadi yang kedua bagiku. 983 00:52:37,263 --> 00:52:38,702 Padahal aku sudah memendamnya cukup lama. 984 00:52:38,726 --> 00:52:40,406 Kau lihat di Amerika mereka punya penjaga 985 00:52:40,431 --> 00:52:41,859 bersenjata di setiap bank di seluruh negeri. 986 00:52:41,894 --> 00:52:44,059 Tapi di Kanada, ini seperti John Candy dengan gada. 987 00:52:45,403 --> 00:52:46,270 Bisakah kita minum? 988 00:52:46,305 --> 00:52:47,535 - Oh, Linda. - Ya. 989 00:52:47,570 --> 00:52:49,273 Tolong atur kita dengan beberapa Mahkota. 990 00:52:49,308 --> 00:52:50,373 Mengerti. 991 00:52:50,408 --> 00:52:52,133 Oh Dave, bisakah aku punya waktu sebentar di sini? 992 00:52:53,136 --> 00:52:54,136 Terimakasih kawan. 993 00:53:00,451 --> 00:53:01,758 Berapa banyak lagi yang menurut 994 00:53:01,782 --> 00:53:02,814 Kau bisa kau lakukan, begitu saja? 995 00:53:03,751 --> 00:53:07,720 Maksudku, ada 5.890 996 00:53:07,755 --> 00:53:08,589 cabang di seluruh negeri, jadi. 997 00:53:08,624 --> 00:53:09,887 Oh, jadi kurasa, hei, 998 00:53:09,922 --> 00:53:11,471 kita akan minum banyak. 999 00:53:11,495 --> 00:53:13,231 Hei, kau punya uang, aku punya waktu sobat. 1000 00:53:13,255 --> 00:53:14,595 Aku masuk. 1001 00:53:14,630 --> 00:53:15,662 Oh terima kasih. 1002 00:53:16,764 --> 00:53:18,060 - Terima kasih. - Terima kasih, Linda. 1003 00:53:18,832 --> 00:53:22,603 Hei, untuk patner dan gandum hitam. 1004 00:53:22,638 --> 00:53:24,033 patner dan gandum hitam. 1005 00:53:28,941 --> 00:53:29,874 Hai. 1006 00:53:45,694 --> 00:53:46,759 Hai. 1007 00:53:48,334 --> 00:53:50,829 Bisakah aku minta bantuan kepadamu? 1008 00:54:01,039 --> 00:54:03,446 Jadi orang-orang seperti, "Ya, apa yang akan kau lakukan?" 1009 00:54:03,481 --> 00:54:04,920 Dia seperti, "Apa yang kau lakukan dengan monyet itu?" 1010 00:54:04,944 --> 00:54:07,142 Kau tahu, "Kau tidak dapat punya monyet di sini." 1011 00:54:07,177 --> 00:54:08,177 Terima kasih. 1012 00:54:36,041 --> 00:54:37,205 Aku akan mengambil yang ini. 1013 00:54:49,186 --> 00:54:50,493 Bagaimana menurutmu? 1014 00:54:51,430 --> 00:54:53,155 Ingin mengambilnya untuk berputar? 1015 00:54:56,160 --> 00:54:57,225 Aku punya ide. 1016 00:54:57,260 --> 00:54:59,634 Aku punya teman, yang adalah seorang bankir. 1017 00:54:59,669 --> 00:55:01,834 Aku ingin bercanda dengannya dan kau bisa menulisnya. 1018 00:55:03,035 --> 00:55:06,575 berikan aku semua uangmu, dalam bahasa Prancis, benar. 1019 00:55:07,413 --> 00:55:08,445 Dia akan menyukai ini. 1020 00:55:09,844 --> 00:55:11,008 mempesona. 1021 00:55:16,114 --> 00:55:18,213 Terserah bien. Terima kasih banyak. 1022 00:55:20,426 --> 00:55:21,524 Sebagai gantinya 1023 00:55:21,559 --> 00:55:22,833 untuk memberi Aku uang tunai awal, 1024 00:55:22,857 --> 00:55:25,253 Tommy mengambil bagian kecil dari tindakan itu. 1025 00:55:25,288 --> 00:55:26,529 Aku tidak selalu membutuhkannya, 1026 00:55:26,564 --> 00:55:28,597 tapi itu bagus untuk punya teman-teman yang kuat. 1027 00:55:28,632 --> 00:55:29,895 Yeah sayang. 1028 00:55:32,438 --> 00:55:33,195 Kau menyukainya? 1029 00:55:33,230 --> 00:55:34,537 Aku menyukainya. 1030 00:55:34,572 --> 00:55:35,945 Bagus, karena ada dua lagi yang akan datang. 1031 00:55:35,969 --> 00:55:37,177 Apakah kau yakin itu ide yang bagus? 1032 00:55:37,201 --> 00:55:38,706 Sepertinya buang-buang uang. 1033 00:55:38,741 --> 00:55:40,421 Ya, tidak saat kau berguling di dalamnya. 1034 00:56:02,930 --> 00:56:04,963 Hai, ada yang bisa aku bantu hari ini? 1035 00:56:04,998 --> 00:56:07,031 Aku ingin melakukan pembayaran dengan kartu kredit. 1036 00:56:07,066 --> 00:56:08,868 Bagus, bagaimana Kau ingin membayarnya? 1037 00:56:08,903 --> 00:56:10,265 Uang tunai. 1038 00:56:13,842 --> 00:56:15,644 Aku telah berada di banyak penerbangan ini, Rosie, dan aku 1039 00:56:15,679 --> 00:56:17,976 harus mengatakan tidak ada yang menyebalkan sepertimu. 1040 00:56:19,012 --> 00:56:20,143 Salam untuk itu. 1041 00:56:22,081 --> 00:56:23,652 Semoga harimu menyenangkan. 1042 00:56:26,855 --> 00:56:27,920 Hai. 1043 00:56:30,353 --> 00:56:31,990 Ingatku? 1044 00:56:32,025 --> 00:56:33,145 Ayo, kau tahu latihannya. 1045 00:56:35,963 --> 00:56:36,929 Terima kasih Ny. Claus. 1046 00:56:43,300 --> 00:56:44,300 Tuan Whiteman. 1047 00:56:45,368 --> 00:56:46,873 Selamat datang di Elite Flyers Club. 1048 00:56:49,977 --> 00:56:51,108 Selamat. 1049 00:56:58,183 --> 00:56:59,183 Hentikan. 1050 00:57:03,991 --> 00:57:06,629 Sial, itu banyak uang. 1051 00:57:12,901 --> 00:57:14,329 Ya Tuhan selamatkan ratu. 1052 00:57:14,364 --> 00:57:15,297 Ya, ya? 1053 00:57:15,332 --> 00:57:16,672 Dua sisi dari segalanya, Tommy. 1054 00:57:16,707 --> 00:57:18,542 Di satu sisi, kau mendapatkan rumah. 1055 00:57:18,577 --> 00:57:19,851 Di sisi lain, kau mendapatkan orang 1056 00:57:19,875 --> 00:57:22,271 yang mencuri uang untuk membangun rumah. 1057 00:57:22,306 --> 00:57:23,888 Aku akan membuatkan kalian minuman, oke. 1058 00:57:23,912 --> 00:57:25,483 - Sangat. - Terima kasih. 1059 00:57:26,310 --> 00:57:27,310 patner dan gandum hitam, ya? 1060 00:57:27,344 --> 00:57:28,552 Itu benar. 1061 00:57:28,587 --> 00:57:29,894 Wah, ini bukan hanya bisnis untukmu, kau sangat 1062 00:57:29,918 --> 00:57:31,984 menyukai omong kosong ini. Aku bersedia. 1063 00:57:32,019 --> 00:57:33,623 Kau tahu apa bagian yang paling menarik, ketika kau 1064 00:57:33,658 --> 00:57:36,219 turun dan pesawat kau berada di ketinggian 10.000 kaki 1065 00:57:36,254 --> 00:57:38,320 dan semua yang kau lihat adalah dunia di bawahmu. 1066 00:57:39,598 --> 00:57:41,565 Kau pernah membuat kasus bank di 10.000 kaki? 1067 00:57:41,600 --> 00:57:43,963 Aku telah melakukan banyak hal di 10.000 kaki, temanku. 1068 00:57:43,998 --> 00:57:45,063 Tapi itu bukan salah satunya. 1069 00:57:48,607 --> 00:57:50,035 Aku akan menghitung ini. 1070 00:57:54,679 --> 00:57:55,843 Apakah dia baik baik saja? 1071 00:57:55,878 --> 00:57:57,317 Ya, Dave sedikit overprotektif. 1072 00:57:57,341 --> 00:57:59,077 Terlalu protektif padamu? 1073 00:57:59,112 --> 00:58:00,408 Ya. 1074 00:58:00,443 --> 00:58:01,860 Lihat tanganmu, itu seperti kotak makan siang. 1075 00:58:01,884 --> 00:58:03,048 Oh ya. 1076 00:58:03,083 --> 00:58:04,423 Aku mungkin hanya punya pendidikan kelas 1077 00:58:04,447 --> 00:58:06,953 delapan, tetapi aku mendapat tesis doktor di jalan. 1078 00:58:08,352 --> 00:58:10,594 Yang mengingatkan aku, kau terus melakukan 1079 00:58:10,629 --> 00:58:12,354 apa yang kau lakukan, caramu melakukannya, 1080 00:58:12,389 --> 00:58:13,905 Kau akan berada di Millionaires Club 1081 00:58:13,929 --> 00:58:15,698 sebelum kau bisa mengatakan stick 'em up. 1082 00:58:15,733 --> 00:58:16,600 Klub Jutawan? 1083 00:58:16,635 --> 00:58:17,931 Ya. 1084 00:58:17,966 --> 00:58:20,230 Saat itulah kau menghasilkan satu penggilingan hanya dari satu pekerjaan. 1085 00:58:20,265 --> 00:58:22,012 Kau tidak akan pernah mendapatkan satu juta dari bank. 1086 00:58:22,036 --> 00:58:23,200 Apakah kau bercanda? 1087 00:58:24,137 --> 00:58:25,137 Bukan bank. 1088 00:58:25,908 --> 00:58:27,303 Apa yang kau ketahui tentang perhiasan? 1089 00:58:29,043 --> 00:58:30,306 Apa yang aku ketahui tentang perhiasan? 1090 00:58:31,881 --> 00:58:35,443 Aku tahu bahwa orang-orang terikat padanya dan itu lebih berisiko. 1091 00:58:35,478 --> 00:58:37,687 Maksudku, uang adalah uang, tidak punya 1092 00:58:37,722 --> 00:58:42,021 karakteristik, tetapi berlian dan jam tangan, itu pribadi. 1093 00:58:42,056 --> 00:58:44,089 Ya, itulah mengapa itu lebih menguntungkan. 1094 00:58:45,059 --> 00:58:47,092 Aku tidak tahu. 1095 00:58:47,127 --> 00:58:48,896 Perhiasan seperti mengambil dari si kecil. 1096 00:58:48,931 --> 00:58:50,458 Bank adalah sebuah institusi. 1097 00:58:50,493 --> 00:58:52,636 Kau tidak mengambil dari si kecil. 1098 00:58:53,837 --> 00:58:55,276 Kau akan menghancurkannya, kau akan mengirimnya ke rumah miskin. 1099 00:58:55,300 --> 00:58:56,233 Apa, kau bercanda? 1100 00:58:56,268 --> 00:58:57,806 Kau pernah berjalan ke Godwins? 1101 00:58:57,841 --> 00:58:59,533 Tempat-tempat ini adalah perusahaan. 1102 00:58:59,568 --> 00:59:02,140 Mereka lebih kecil dari bank, keamanan kurang. 1103 00:59:02,175 --> 00:59:05,748 Kau melakukan satu pekerjaan seperti itu dengan benar, kau bisa pensiun. 1104 00:59:05,783 --> 00:59:07,145 Kau harus memikirkannya. 1105 00:59:09,182 --> 00:59:11,446 Itu harus jauh dari sini. 1106 00:59:11,481 --> 00:59:13,415 Kau selalu bisa menggunakan mil udaramu. 1107 00:59:13,450 --> 00:59:16,187 Dan jika itu gagal, kau mendapatkan salah satunya. 1108 00:59:17,993 --> 00:59:19,795 Oh, well, aku kira ukurannya penting. 1109 00:59:21,667 --> 00:59:23,062 T. 1110 00:59:29,004 --> 00:59:30,036 Sialan. 1111 00:59:31,006 --> 00:59:32,335 Berada di sana, sayang. 1112 00:59:32,370 --> 00:59:33,270 Siapa itu? 1113 00:59:33,305 --> 00:59:34,403 Ah, itu putriku. 1114 00:59:34,438 --> 00:59:35,404 Kau punya seorang putri. 1115 00:59:35,439 --> 00:59:36,439 Kau tidak pernah bertanya. 1116 00:59:39,113 --> 00:59:40,695 Sayang, kau tahu kau tidak seharusnya berada di sini. 1117 00:59:40,719 --> 00:59:42,279 Apa yang terjadi, sekolah terbakar? 1118 00:59:42,314 --> 00:59:44,512 Ayo, kau berusia 16 tahun, ini bukan tempat. 1119 00:59:44,547 --> 00:59:45,931 Kemarilah, ini bukan tempat untukmu. 1120 00:59:45,955 --> 00:59:47,757 Aku telah melihat wanita telanjang sebelumnya. 1121 00:59:47,792 --> 00:59:49,286 Aku bahkan tidak akan bertanya. 1122 01:00:00,530 --> 01:00:02,035 Aku dapat mengubah laporan, 1123 01:00:02,070 --> 01:00:03,311 menurunkan angka, menjadikannya anggaran 1124 01:00:03,335 --> 01:00:04,202 mereka bisa bergabung. 1125 01:00:04,237 --> 01:00:05,137 Tidak ada manfaat. 1126 01:00:05,172 --> 01:00:06,644 Jadi begitu, kita berhenti saja? 1127 01:00:13,246 --> 01:00:14,718 Kita mengerti? 1128 01:00:14,753 --> 01:00:16,753 Oh, maksudku, kecuali disetujui berarti lain. 1129 01:00:17,547 --> 01:00:18,997 Dengar, aku tahu aku bajingan, oke. 1130 01:00:19,021 --> 01:00:20,614 Baiklah, dengar, aku butuh uang tunai 20 ribu agar 1131 01:00:20,649 --> 01:00:22,066 kita bisa mendapatkan semua pagar yang kita butuhkan. 1132 01:00:22,090 --> 01:00:23,694 Aku ingin setiap anak laki-laki kita 1133 01:00:23,729 --> 01:00:25,157 di rent-a-wrecks yang tidak ditandai 1134 01:00:25,192 --> 01:00:28,160 dan basis rumah seni yang besar. 1135 01:00:33,068 --> 01:00:36,036 Yah, aku kira itu mengalahkan kedai kopi shitbox, ya? 1136 01:00:36,071 --> 01:00:37,466 Jadi kita menyebutnya apa? 1137 01:00:48,413 --> 01:00:51,755 OPD, RCMP, semuanya terbaik di kelasnya. 1138 01:00:51,790 --> 01:00:53,614 Bisakah aku mendapatkan perhatian semua orang? 1139 01:00:54,518 --> 01:00:55,418 Hai guys, apa kabar? 1140 01:00:55,453 --> 01:00:57,024 Aku Detektif Snydes, B dan E, 1141 01:00:57,059 --> 01:01:00,192 Aku tidak akan memberikan pidato besar atau pembicaraan semangat hari permainanmu. 1142 01:01:00,227 --> 01:01:04,592 Tapi kenyataannya Project Cafe adalah prioritas nomor satumu. 1143 01:01:04,627 --> 01:01:06,693 Secara individu, kau tidak masalah. 1144 01:01:06,728 --> 01:01:08,398 keluargamu tidak lagi penting. 1145 01:01:08,433 --> 01:01:10,598 Tapi ketahuilah bahwa jika kita tangkap 1146 01:01:10,633 --> 01:01:12,237 orang kita, kalian semua akan pulang 1147 01:01:12,272 --> 01:01:13,502 dengan kredit untuk kerah. 1148 01:01:13,537 --> 01:01:14,668 Mengerti? 1149 01:01:14,703 --> 01:01:16,241 Ada pertanyaan? 1150 01:01:16,276 --> 01:01:18,375 Siapa sebenarnya yang kita coba kerahkan, Pak? 1151 01:01:18,410 --> 01:01:19,673 Tommy Kay. 1152 01:01:19,708 --> 01:01:21,576 Memindahkan lebih banyak barang 1153 01:01:21,611 --> 01:01:22,643 daripada Simpson Sears di The Playmate. 1154 01:01:23,613 --> 01:01:25,250 Setengah dari pelanggan yang ada di daftar gajinya 1155 01:01:25,285 --> 01:01:27,252 membuat tempat itu menjadi kota sidik jari. 1156 01:01:27,287 --> 01:01:29,551 Aku ingin tahu setiap orang, penjahat dan 1157 01:01:29,586 --> 01:01:31,861 pelacur datang dan keluar dari tempat itu. 1158 01:01:34,459 --> 01:01:35,766 Kita tahu Tomy. 1159 01:01:35,801 --> 01:01:37,691 Diamond Dave, orang kedua dalam komandonya. 1160 01:01:43,402 --> 01:01:46,007 Billy Bishop, pecandu di sekitar tumit sial. 1161 01:01:47,670 --> 01:01:49,505 Tapi dua bagian terakhir dari teka-teki, 1162 01:01:51,311 --> 01:01:52,508 apa yang kita miliki pada mereka? 1163 01:01:53,445 --> 01:01:54,213 Bekerja di atasnya. 1164 01:01:54,248 --> 01:01:55,478 bekerja lebih keras. 1165 01:01:55,513 --> 01:01:57,051 Dapatkan aku semua yang kau bisa pada dua ini. 1166 01:01:57,086 --> 01:01:58,448 Karena sejak mereka muncul, kita melihat 1167 01:01:58,483 --> 01:02:00,263 semakin sedikit pagar yang dipasang di sana. 1168 01:02:00,287 --> 01:02:01,561 Dan aku ingin tahu apakah mereka ada hubungannya 1169 01:02:01,585 --> 01:02:02,969 dengan semua pekerjaan bank ini turun. 1170 01:02:02,993 --> 01:02:04,355 Karena itu bukan kebetulan. 1171 01:02:13,696 --> 01:02:14,970 Astaga. 1172 01:02:15,005 --> 01:02:16,972 Ya, baiklah, aku bertanya-tanya. 1173 01:02:17,007 --> 01:02:20,107 Analis keamanan tidak menghasilkan uang sebanyak ini, Robert. 1174 01:02:21,770 --> 01:02:23,077 yang baik melakukannya. 1175 01:02:23,112 --> 01:02:25,244 Ya, bagaimana dengan kartu namamu? 1176 01:02:25,279 --> 01:02:26,608 Saluran telepon terputus dan 1177 01:02:26,643 --> 01:02:28,577 alamatnya bahkan tidak ada. 1178 01:02:28,612 --> 01:02:30,150 Apa yang kau lakukan? 1179 01:02:32,220 --> 01:02:33,252 Lihat. 1180 01:02:33,287 --> 01:02:34,957 Apakah kau menjual obat-obatan? 1181 01:02:34,992 --> 01:02:35,859 Tidak. 1182 01:02:35,894 --> 01:02:37,190 Apakah kau membunuh orang? 1183 01:02:37,225 --> 01:02:39,357 Tidak, tentu saja aku tidak membunuh orang. 1184 01:02:39,392 --> 01:02:41,392 Yah, aku kehabisan pilihan di sini. 1185 01:02:45,904 --> 01:02:47,629 Apakah kau bahkan bekerja dengan Ayahmu? 1186 01:02:50,007 --> 01:02:52,469 Ayahku sudah di kaleng sejak aku berusia 10 tahun. 1187 01:02:54,242 --> 01:02:55,670 Terakhir kali aku melihatnya, dia 1188 01:02:55,705 --> 01:02:58,211 diseret dari halaman depan dengan borgol. 1189 01:02:58,246 --> 01:03:00,444 Aku tidak memberitahumu karena aku malu. 1190 01:03:00,479 --> 01:03:01,808 Dan bagaimana dengan ibumu? 1191 01:03:01,843 --> 01:03:04,052 Semua hal tentang ibumu, apakah itu bohong juga? 1192 01:03:04,087 --> 01:03:05,087 Tidak. 1193 01:03:06,848 --> 01:03:10,586 Tidak, tidak, itu adalah kebenaran. 1194 01:03:13,261 --> 01:03:15,558 Sebelum Ibuku pergi, dia akan duduk bersama aku dan saudara 1195 01:03:15,593 --> 01:03:16,867 laki-lakiku dan dia hanya akan membacakan untuk kita. 1196 01:03:16,902 --> 01:03:18,693 Dia benar-benar hebat dalam hal-hal semacam itu. 1197 01:03:18,728 --> 01:03:19,870 Dia sangat pintar. 1198 01:03:21,071 --> 01:03:22,697 Kemudian setelah Ayahku dikurung, dia, 1199 01:03:25,240 --> 01:03:26,514 Aku tidak tahu, dia baru saja 1200 01:03:26,538 --> 01:03:29,946 check out dan dia tidak banyak lagi. 1201 01:03:31,873 --> 01:03:33,246 Dia selalu mengatakan itu, tidak peduli berapa 1202 01:03:33,281 --> 01:03:35,028 banyak aku mengganti pakaian atau kemejaku, 1203 01:03:35,052 --> 01:03:38,383 Aku akan selalu, aku akan selalu menjadi dia. 1204 01:03:39,958 --> 01:03:42,255 Lalu apa yang terjadi? 1205 01:03:42,290 --> 01:03:43,619 Apa yang kau lakukan? 1206 01:03:48,725 --> 01:03:49,790 Halaman satu. 1207 01:03:53,268 --> 01:03:54,905 Kau berada di dalam perdagangan? 1208 01:03:56,766 --> 01:03:57,766 Lebih rendah di halaman. 1209 01:04:01,276 --> 01:04:03,408 Dengar, setelah aku keluar dari penjara, aku bertemu denganmu 1210 01:04:04,477 --> 01:04:05,520 dan aku ingin memulai dari awal. 1211 01:04:05,544 --> 01:04:07,412 Aku ingin rumah, Aku ingin keluarga. 1212 01:04:09,218 --> 01:04:10,218 Nah begitu. 1213 01:04:11,088 --> 01:04:12,088 Aku menyesal. 1214 01:04:14,322 --> 01:04:15,322 Ini adalah kau. 1215 01:04:16,456 --> 01:04:17,488 Ya. 1216 01:04:18,260 --> 01:04:19,292 Kau seorang perampok? 1217 01:04:20,493 --> 01:04:21,493 Ya. 1218 01:04:22,792 --> 01:04:24,099 Berapa banyak yang telah kau lakukan? 1219 01:04:25,432 --> 01:04:29,467 Aku tidak tahu, mungkin senilai 30 surat kabar. 1220 01:04:31,273 --> 01:04:32,273 30? 1221 01:04:33,836 --> 01:04:34,836 Mungkin lebih. 1222 01:04:37,180 --> 01:04:40,412 Lihat tidak ada yang terluka, kecuali kau. 1223 01:04:42,581 --> 01:04:44,713 Aku akan mengemasi barangku dan aku akan keluar malam ini. 1224 01:04:44,748 --> 01:04:45,748 Aku berjanji. 1225 01:04:46,651 --> 01:04:49,751 Jadi kau hanya merampok bankir? 1226 01:04:53,493 --> 01:04:54,591 Ya. 1227 01:04:57,629 --> 01:04:58,629 Tunjukkan kepadaku. 1228 01:05:11,940 --> 01:05:13,379 Jadi apa yang kita cari? 1229 01:05:14,382 --> 01:05:19,319 Kekuatan, kelemahan, peluang, ancaman. 1230 01:05:19,651 --> 01:05:21,684 Lihat apakah aku bisa masuk dan keluar dari sana dalam 30 1231 01:05:21,719 --> 01:05:23,499 menit dan tidak tertangkap dalam tiga menit pertama setelahnya, 1232 01:05:23,523 --> 01:05:25,061 Aku akan selalu menjauh. 1233 01:05:26,526 --> 01:05:27,526 Oh, itu dia. 1234 01:05:32,631 --> 01:05:34,433 Aku suka orang ini. 1235 01:05:34,468 --> 01:05:35,468 Lihatlah dia. 1236 01:05:36,470 --> 01:05:37,667 Jadi terangsang. 1237 01:05:37,702 --> 01:05:38,635 Lihatlah dia. 1238 01:05:38,670 --> 01:05:39,933 Kau telah berada di sini sebelumnya. 1239 01:05:39,968 --> 01:05:40,703 Ya. 1240 01:05:40,738 --> 01:05:42,078 Ya, tapi hanya pada pengintaian. 1241 01:05:45,083 --> 01:05:46,709 Jadi dia adalah kelemahannya? 1242 01:05:46,744 --> 01:05:48,381 Dan kesempatan. 1243 01:05:49,318 --> 01:05:50,218 Tunggu, kau akan pergi sekarang? 1244 01:05:50,253 --> 01:05:51,285 Ya. 1245 01:05:51,320 --> 01:05:52,946 Tunggu, kau pergi. Ya Tuhan. 1246 01:05:52,981 --> 01:05:54,552 - Doakanku. - Apa? 1247 01:05:57,557 --> 01:05:58,721 Ya Tuhan. 1248 01:05:59,526 --> 01:06:00,526 Oke. 1249 01:06:29,589 --> 01:06:32,161 Hei, kau Carl? 1250 01:06:32,196 --> 01:06:33,228 Aku Carl. 1251 01:06:33,263 --> 01:06:36,099 Tidak, ya Tuhan. 1252 01:06:36,134 --> 01:06:38,563 Oh, apakah kau mengemudikan plymouth? 1253 01:06:38,598 --> 01:06:39,498 Ya. 1254 01:06:39,533 --> 01:06:41,599 Aku baru saja melihat seseorang di sana, sepertinya 1255 01:06:41,634 --> 01:06:43,084 mereka mencoba untuk membuat sesuatu di sana. 1256 01:06:43,108 --> 01:06:44,272 Kau bercanda? 1257 01:06:44,307 --> 01:06:46,274 Ya, sepertinya itu perampokan. 1258 01:07:58,315 --> 01:07:59,776 Kau ada di mana? 1259 01:08:09,051 --> 01:08:10,655 Tunggu, apaan sih? 1260 01:08:10,690 --> 01:08:12,085 1261 01:08:16,201 --> 01:08:17,201 Oh tidak. 1262 01:08:24,374 --> 01:08:25,901 Ya Tuhan. 1263 01:08:38,146 --> 01:08:39,321 Ya Tuhan. 1264 01:08:50,895 --> 01:08:51,927 Apakah dia berbicara denganku? 1265 01:08:56,703 --> 01:08:57,636 Ya Tuhan. 1266 01:08:57,671 --> 01:08:58,703 Ya Tuhan. 1267 01:09:04,612 --> 01:09:05,809 Apa? 1268 01:09:05,844 --> 01:09:06,975 Apa? 1269 01:09:07,010 --> 01:09:08,317 Ya Tuhan. 1270 01:09:09,683 --> 01:09:10,715 Apakah kau baik-baik saja? 1271 01:09:10,750 --> 01:09:12,079 Ya. 1272 01:09:12,114 --> 01:09:13,366 Kau tahu, itu selalu sedikit memacu 1273 01:09:13,390 --> 01:09:15,082 adrenalin, tapi selain itu, itu bagus. 1274 01:09:15,117 --> 01:09:17,755 Ada begitu banyak yang terjadi, Aku tidak tahu di mana kau berada. 1275 01:09:17,790 --> 01:09:19,053 Itu berarti aku melakukan pekerjaanku. 1276 01:09:19,088 --> 01:09:21,022 Lihat itu. Lihat itu. 1277 01:09:22,861 --> 01:09:24,058 Ini liar. 1278 01:09:24,093 --> 01:09:25,532 Ya, aku tahu sayang. 1279 01:09:25,567 --> 01:09:28,568 Dengar, aku tahu, aku tahu itu banyak, tapi 1280 01:09:28,603 --> 01:09:29,899 mudah-mudahan, kau tahu, kita bisa melewatinya. 1281 01:09:43,981 --> 01:09:45,816 Apa yang kau pikirkan? 1282 01:09:47,787 --> 01:09:48,929 Kau harus berjanji padaku sesuatu. 1283 01:09:48,953 --> 01:09:50,788 Sebenarnya, beberapa hal. 1284 01:09:50,823 --> 01:09:51,823 Oke. 1285 01:09:52,957 --> 01:09:54,726 Satu, kau tidak pernah tertangkap. 1286 01:09:55,762 --> 01:09:56,794 Tentu saja. 1287 01:09:56,829 --> 01:09:59,566 Dua, kau baru saja merampok bank. 1288 01:09:59,601 --> 01:10:02,030 Maksudku, mereka telah mengacaukan semua orang yang pernah kupedulikan. 1289 01:10:02,065 --> 01:10:03,636 Jadi aku bisa hidup dengan itu. 1290 01:10:06,509 --> 01:10:07,509 Tentu. 1291 01:10:08,511 --> 01:10:09,511 Apa lagi? 1292 01:10:10,645 --> 01:10:12,645 Kau melakukan ini sampai kita bisa pensiun. 1293 01:10:12,680 --> 01:10:16,484 Dan kita mengambil bayinya, Kau mendapatkan bar pantai 1294 01:10:16,519 --> 01:10:20,653 Kau dan kita melanjutkan seratus persen sah, kau selesai. 1295 01:10:24,153 --> 01:10:25,153 Setuju. 1296 01:10:35,472 --> 01:10:39,507 Sebenarnya, kau harus berjanji padaku sesuatu dulu? 1297 01:10:40,840 --> 01:10:41,971 Oh ya, apa itu? 1298 01:10:58,022 --> 01:10:59,120 Maukah kau menikah denganku? 1299 01:11:00,629 --> 01:11:01,629 Robert. 1300 01:11:03,797 --> 01:11:05,126 Ya Tuhan. 1301 01:11:05,161 --> 01:11:06,567 Apakah itu ya? 1302 01:11:08,065 --> 01:11:09,065 Ya. 1303 01:11:09,704 --> 01:11:11,297 Ya Tuhan. 1304 01:11:16,678 --> 01:11:19,074 Baiklah, dua orang terakhir, kita perlu ID. 1305 01:11:25,346 --> 01:11:26,488 Masih tidak ada apa-apa padanya, ya? 1306 01:11:26,523 --> 01:11:27,390 Bukan apa-apa? 1307 01:11:27,425 --> 01:11:28,754 Bukan apa-apa, dia adalah hantu. 1308 01:11:29,856 --> 01:11:31,790 Bagaimana dengan orang lain, apa saja? 1309 01:11:31,825 --> 01:11:33,495 Bukankah dia mengendarai mobil yang sama? 1310 01:11:33,530 --> 01:11:34,694 Ya, mereka semua melakukannya. 1311 01:11:34,729 --> 01:11:35,871 Mereka seperti geng Chrysler Fifth Avenue. 1312 01:11:35,895 --> 01:11:37,400 Tommy dan Dave juga punya. 1313 01:11:38,667 --> 01:11:41,195 Orang lain mengendarai mobil yang sama persis, pelat yang sama. 1314 01:11:41,230 --> 01:11:42,900 Terdaftar ke Andrea Hudson. 1315 01:11:44,101 --> 01:11:45,265 Apa penjelasannya? 1316 01:11:47,544 --> 01:11:48,774 Aku pikir aku akan mencari tahu. 1317 01:11:58,379 --> 01:11:59,818 Seseorang punya beberapa. 1318 01:11:59,853 --> 01:12:02,084 Oh, hei, mengapa kau mengatakan itu? 1319 01:12:02,119 --> 01:12:03,558 Kau masih menyamar. 1320 01:12:05,628 --> 01:12:07,188 Astaga. 1321 01:12:08,257 --> 01:12:09,465 Jangan ceroboh anak. 1322 01:12:11,733 --> 01:12:13,260 Ya, kau tahu, aku mendengarmu. 1323 01:12:13,295 --> 01:12:15,229 Tapi sejujurnya, aku baru saja 1324 01:12:15,264 --> 01:12:16,604 fokus pada satu pekerjaan terakhir itu. 1325 01:12:17,640 --> 01:12:18,903 Itu yang besar kita. 1326 01:12:18,938 --> 01:12:21,444 Lalu aku akan punya tempat 1327 01:12:21,479 --> 01:12:22,907 seperti ini, tapi di sisi laut. 1328 01:12:22,942 --> 01:12:24,909 Sudah tahu belum? 1329 01:12:24,944 --> 01:12:27,010 Tidak cukup, tidak cukup, tetapi aku telah mencari 1330 01:12:27,045 --> 01:12:29,947 tempat di luar Barat beberapa bulan terakhir. 1331 01:12:29,982 --> 01:12:31,553 Kau tahu, ini yang besar. 1332 01:12:32,886 --> 01:12:34,952 Aku menyebutnya The Big Vancouver. 1333 01:12:34,987 --> 01:12:36,888 Oh, kau menamai pekerjaanmu sekarang. 1334 01:12:36,923 --> 01:12:38,560 Ya, Robert akan punya kartu perdagangan 1335 01:12:38,595 --> 01:12:40,287 dengan statistiknya jika dia bisa. 1336 01:12:40,322 --> 01:12:42,025 Itu sebenarnya ide yang sangat bagus. 1337 01:12:42,060 --> 01:12:43,389 Ya. 1338 01:12:43,424 --> 01:12:46,436 Pekerjaan yang lebih besar, kau tahu, Kau akan membutuhkan orang kedua. 1339 01:12:46,471 --> 01:12:47,899 Tidak, aku tidak butuh orang kedua. 1340 01:12:47,934 --> 01:12:49,736 Ya, bagaimana dengan Uskup? 1341 01:12:49,771 --> 01:12:50,771 Ayo. 1342 01:12:51,806 --> 01:12:52,871 Orang itu, tidak. Ya. 1343 01:12:52,906 --> 01:12:54,202 Ayolah, dia laki-laki yang baik. 1344 01:12:54,237 --> 01:12:57,106 Ya, tidak, pasti tidak butuh orang kedua. 1345 01:12:57,141 --> 01:12:58,877 Ayo, aku punya investasi untuk melindungi. 1346 01:12:58,912 --> 01:12:59,779 Kau mendapatkan sepasang mata kedua. 1347 01:12:59,814 --> 01:13:01,550 Aku tidak membutuhkan orang kedua. 1348 01:13:01,585 --> 01:13:03,409 Robert, aku bersikeras. 1349 01:13:05,820 --> 01:13:07,149 Oke, kau tahu apa? 1350 01:13:07,184 --> 01:13:09,492 Aku bisa membicarakan ini lain kali, oke. 1351 01:13:10,418 --> 01:13:12,891 Sekarang aku harus kembali ke istri. 1352 01:13:12,926 --> 01:13:13,926 Kau punya istri? 1353 01:13:13,960 --> 01:13:17,258 Ya, baik tunangan secara teknis. 1354 01:13:17,293 --> 01:13:19,007 Ya, aku telah punya cincin itu beberapa bulan 1355 01:13:19,031 --> 01:13:21,229 terakhir, tetapi aku baru memutuskan sekaranglah waktunya. 1356 01:13:21,264 --> 01:13:23,165 Yah, selamat, nak. 1357 01:13:23,200 --> 01:13:23,968 Terima kasih. 1358 01:13:24,003 --> 01:13:26,938 Hei, untuk gandum hitam 1359 01:13:26,973 --> 01:13:27,741 patner dan tunanganmu. 1360 01:13:27,776 --> 01:13:29,578 Dan bayi aku menjadi. 1361 01:13:29,613 --> 01:13:30,843 Ini adalah kesepakatan paket. 1362 01:13:30,878 --> 01:13:31,878 Bajingan ganda. 1363 01:13:32,979 --> 01:13:34,011 bagaimana dengan itu? 1364 01:13:34,046 --> 01:13:35,408 Baiklah, aku akan kencing dan 1365 01:13:35,443 --> 01:13:37,311 pergi dari sini sebelum dia gila. 1366 01:13:37,346 --> 01:13:38,818 Oke. 1367 01:13:38,853 --> 01:13:40,985 Oh dan, punya sesuatu untukmu. 1368 01:13:41,020 --> 01:13:42,316 Apa itu? 1369 01:13:42,351 --> 01:13:43,823 "Karma Chameleon" adalah trek satu. 1370 01:13:43,858 --> 01:13:44,858 Hah? 1371 01:13:45,794 --> 01:13:46,958 bayi MTV. 1372 01:13:46,993 --> 01:13:48,828 Oh, ini laki-laki George Boy ini. 1373 01:13:48,863 --> 01:13:50,291 Dia sialan di mana-mana. 1374 01:13:50,326 --> 01:13:51,864 Ada apa dengan itu? 1375 01:13:54,066 --> 01:13:56,836 Hei Detektif, kau akhirnya di sini untuk membuang surat perintah itu? 1376 01:13:56,871 --> 01:13:59,102 Tidak, hanya tas T deuce. 1377 01:13:59,137 --> 01:14:00,708 kau pasti sangat menyukai tempat ini. 1378 01:14:00,743 --> 01:14:03,612 Satu-satunya hal yang Aku suka tentang tempat ini 1379 01:14:03,647 --> 01:14:05,878 adalah ekspresi wajah Kau ketika aku menutupnya. 1380 01:14:05,913 --> 01:14:07,055 Dan itu hanya masalah waktu. 1381 01:14:07,079 --> 01:14:08,947 Oh, waktu adalah hal yang lucu. 1382 01:14:08,982 --> 01:14:11,048 Biarkan berjalan cukup lama, waran 1383 01:14:11,083 --> 01:14:13,985 kedaluwarsa, dana mengering, orang terluka. 1384 01:14:18,992 --> 01:14:20,002 Aku akan menyalakan korek api untukmu. 1385 01:14:20,026 --> 01:14:21,026 Ya. 1386 01:14:21,060 --> 01:14:22,060 Tersedak roti. 1387 01:14:38,539 --> 01:14:39,648 Oh, hei. 1388 01:14:39,683 --> 01:14:41,243 - Hai. - Hai. 1389 01:14:50,287 --> 01:14:51,418 Penggemar Boy George, ya? 1390 01:14:52,729 --> 01:14:54,421 Ya, ya. 1391 01:14:54,456 --> 01:14:55,488 aku. 1392 01:14:55,523 --> 01:14:56,324 Kau tahu, aku pikir dia diremehkan. 1393 01:14:56,359 --> 01:14:57,325 - Ya. - Aku suka dia. 1394 01:14:57,360 --> 01:14:58,931 Ya. Ah, riasan yang berlebihan. 1395 01:14:58,966 --> 01:15:00,361 Bahkan bagiku, semua orang 1396 01:15:00,396 --> 01:15:02,396 mengira aku memakai eyeliner, tahu. 1397 01:15:03,366 --> 01:15:04,574 Ya. 1398 01:15:04,609 --> 01:15:06,202 Sepertinya kau memakai eyeliner. 1399 01:15:06,237 --> 01:15:07,005 Kauya kan? 1400 01:15:07,040 --> 01:15:08,941 - Tidak tidak. - Oh. 1401 01:15:08,976 --> 01:15:09,843 Jadilah dirimu sendiri, kau tahu. 1402 01:15:09,878 --> 01:15:10,778 Ya, ya. 1403 01:15:10,813 --> 01:15:12,076 Oke, tentu. 1404 01:15:12,111 --> 01:15:13,143 Kau berhati-hati. 1405 01:15:13,981 --> 01:15:14,881 Sampai jumpa. 1406 01:15:14,916 --> 01:15:16,949 Hei, "Berubah Setiap Hari" 1407 01:15:16,984 --> 01:15:18,478 yang ada di album itu juga, kan? 1408 01:15:19,547 --> 01:15:21,690 Aku kira demikian. Aku kira demikian. 1409 01:15:21,725 --> 01:15:23,525 Ya, menurutmu apa yang dia coba sembunyikan? 1410 01:15:24,090 --> 01:15:25,353 Aku tidak tahu, Bro. 1411 01:15:25,388 --> 01:15:27,762 Aku lebih suka nadanya daripada liriknya. 1412 01:15:27,797 --> 01:15:28,554 Kau tahu apa yang aku maksud? 1413 01:15:28,589 --> 01:15:29,357 Ya. 1414 01:15:29,392 --> 01:15:30,392 Tarik. 1415 01:15:32,065 --> 01:15:33,735 Oke kalau begitu sampai jumpa. 1416 01:15:33,770 --> 01:15:34,770 Ya. 1417 01:15:37,565 --> 01:15:40,808 Persetan denganku. Yesus Kristus. 1418 01:15:48,147 --> 01:15:49,817 Kedua orang itu mengendarai mobil yang sama persis 1419 01:15:49,852 --> 01:15:51,588 karena mereka adalah orang yang sama persis. 1420 01:15:53,119 --> 01:15:55,625 Dia memakai penyamaran, dia punya 1421 01:15:55,660 --> 01:15:56,483 kulit palsu dan wig dan semuanya. 1422 01:15:56,518 --> 01:15:57,154 Mengapa? 1423 01:15:57,189 --> 01:15:58,386 Aku tidak tahu kenapa. 1424 01:15:58,421 --> 01:15:59,772 Baiklah ayo kita jalankan piringnya dan cari tahu. 1425 01:15:59,796 --> 01:16:00,971 Ya dan panggil setiap tempat 1426 01:16:00,995 --> 01:16:02,258 kostum dan prostetik, pantai ke pantai. 1427 01:16:07,595 --> 01:16:09,837 John, serius. 1428 01:16:09,872 --> 01:16:11,003 Maaf sayang. 1429 01:16:17,374 --> 01:16:18,374 Ya. 1430 01:16:20,850 --> 01:16:22,179 Lebih baik menjadi baik. 1431 01:16:22,214 --> 01:16:24,148 Distrik telah mengawasi berbagai orang, berbagai 1432 01:16:24,183 --> 01:16:24,984 kendaraan selama beberapa bulan terakhir. 1433 01:16:25,019 --> 01:16:26,348 Aku tahu. 1434 01:16:26,383 --> 01:16:28,262 Salah satu orang kita sedang menuju kembali ke kantor polisi 1435 01:16:28,286 --> 01:16:29,802 melewati 7-Eleven, Buick tua ada di sana, 1436 01:16:29,826 --> 01:16:31,122 tapi mereka tidak terlalu memikirkannya, 1437 01:16:31,157 --> 01:16:32,673 tapi mereka pikir mereka pernah melihatnya. 1438 01:16:32,697 --> 01:16:34,103 Tidak bisa cukup mengguncang perasaan ini mungkin. 1439 01:16:34,127 --> 01:16:35,434 Oke jika ada benarnya, sekarang saatnya untuk melakukannya. 1440 01:16:35,458 --> 01:16:36,776 Benar, benar, ternyata mobil itu milik 1441 01:16:36,800 --> 01:16:38,998 seseorang yang Kita bawa untuk DUI, 1442 01:16:39,033 --> 01:16:40,175 maka kegagalan untuk muncul di pengadilan. 1443 01:16:40,199 --> 01:16:41,209 Oke, dia kacau, aku mengerti. 1444 01:16:41,233 --> 01:16:42,166 Kenapa aku disini? 1445 01:16:42,201 --> 01:16:43,673 Dia ingin berbicara denganmu. 1446 01:16:57,051 --> 01:16:57,819 Hai. 1447 01:16:57,854 --> 01:16:59,150 Hei, dua orang kita bukan 1448 01:16:59,185 --> 01:17:00,558 hanya orang yang sama 1449 01:17:00,582 --> 01:17:02,021 Aku melihat di The Playmate. 1450 01:17:02,056 --> 01:17:03,056 Dia juga orang ini. 1451 01:17:04,223 --> 01:17:04,991 Itu Robert? 1452 01:17:05,026 --> 01:17:06,289 Ya, itu Robert. 1453 01:17:06,324 --> 01:17:08,126 Diamond Dave bilang dia sedang bekerja sekarang. 1454 01:17:08,161 --> 01:17:09,963 Sesuatu yang Robert sebut The Big Vancouver. 1455 01:17:09,998 --> 01:17:11,228 Dia menamai pekerjaannya sekarang. 1456 01:17:11,263 --> 01:17:12,911 Apa yang tersisa dalam kas kecil kita dengan cepat? 1457 01:17:12,935 --> 01:17:14,396 Oh ayolah. 1458 01:17:14,431 --> 01:17:16,244 Aku mungkin punya sisa 50 di akun aku untuk tiket pesawat. 1459 01:17:16,268 --> 01:17:18,466 Ayo batuk itu. Baiklah, baiklah, di sini. 1460 01:17:30,414 --> 01:17:31,446 Apakah kau baik-baik saja? 1461 01:17:33,890 --> 01:17:35,186 Aku butuh benjolan. 1462 01:17:35,221 --> 01:17:36,221 Ya Tuhan. 1463 01:17:38,125 --> 01:17:40,389 Pekerjaannya lebih terburu-buru, oke. 1464 01:17:42,129 --> 01:17:43,590 Apakah kau yakin tidak apa-apa untuk melakukan ini? 1465 01:17:43,625 --> 01:17:45,262 Kau yakin itu akan berhasil? 1466 01:17:47,266 --> 01:17:49,035 Aku tahu apa yang aku lakukan. 1467 01:17:49,070 --> 01:17:51,202 Kau harus menjaga omong kosong kau bersama-sama. 1468 01:17:51,237 --> 01:17:52,874 Aku telah membuat tempat ini tiga kali. 1469 01:17:52,909 --> 01:17:55,404 Dan jika dilakukan dengan benar, kita akan membersihkan lebih dari satu juta di sana. 1470 01:17:55,439 --> 01:17:58,077 Semuanya sebelum ini adalah prolog. 1471 01:18:00,246 --> 01:18:01,751 Apa itu prolog? 1472 01:18:05,746 --> 01:18:07,097 Jadi lihat saja ini, siap? 1473 01:18:07,121 --> 01:18:08,791 Jadi ini pasti dia? 1474 01:18:08,826 --> 01:18:10,628 Dengar, seperti yang aku katakan di 1475 01:18:10,652 --> 01:18:12,355 telepon dari faks kau, pasti dia. Oke. 1476 01:18:12,390 --> 01:18:13,631 Dan kau mengatakan sesuatu tentang uang. 1477 01:18:13,655 --> 01:18:15,127 Apakah dia sudah kembali minggu ini? 1478 01:18:15,162 --> 01:18:17,360 Yah, dia datang dengan bertanya tentang mempekerjakan aktor. 1479 01:18:17,395 --> 01:18:18,900 Untuk apa? 1480 01:18:18,935 --> 01:18:20,946 Entahlah, katanya ingin mencoba sesuatu yang berbeda. 1481 01:18:20,970 --> 01:18:22,002 Mungkin mengarahkan. 1482 01:18:23,236 --> 01:18:24,716 Ya, aku kira bukan itu. 1483 01:18:27,977 --> 01:18:29,053 Hei, kau tidak bisa masuk ke sana. 1484 01:18:29,077 --> 01:18:30,252 Hubungi Detektif Hoffman tidak apa-apa. 1485 01:18:30,276 --> 01:18:31,374 Serius itu baik-baik saja. 1486 01:18:31,409 --> 01:18:33,409 Detektif John F Snydes, temanku 1487 01:18:33,444 --> 01:18:35,411 sudah mendapatkan klakson dengan timmu. 1488 01:18:36,183 --> 01:18:37,281 Semuanya baik baik saja. 1489 01:18:38,988 --> 01:18:41,252 Aku yakin orang ini datang ke kota kau 1490 01:18:41,287 --> 01:18:44,156 untuk merampok bank dalam 24 jam ke depan. 1491 01:18:44,191 --> 01:18:47,093 Seberapa cepat kau bisa mendapatkan seragam untuk duduk di lokasi tersebut? 1492 01:18:48,162 --> 01:18:50,294 Ada lebih dari 670 bank di pusat kota. 1493 01:18:50,329 --> 01:18:52,230 Yah, tempat yang sama dirampok 1494 01:18:52,265 --> 01:18:53,836 setiap kali dia terbang ke kota mana pun. 1495 01:18:53,871 --> 01:18:55,431 Dan aku telah mempersempitnya menjadi lima. 1496 01:18:55,466 --> 01:18:57,004 Dia selesai dua dalam sehari. 1497 01:18:57,039 --> 01:18:59,171 Mungkin dia akan melakukan yang terbaik, aku tidak tahu. 1498 01:19:01,175 --> 01:19:02,911 Bisakah kau membantu atau tidak? 1499 01:19:20,227 --> 01:19:22,260 Ada yang memperhatikan sesuatu? 1500 01:19:22,295 --> 01:19:24,163 Tidak, aku tidak punya apa-apa. 1501 01:19:24,198 --> 01:19:25,461 Negatif. 1502 01:19:30,974 --> 01:19:32,314 Oke, kita semua mencari sesuatu 1503 01:19:32,338 --> 01:19:33,634 yang besar dan berbeda,ya kan? 1504 01:19:34,879 --> 01:19:35,879 Besar dan berbeda. 1505 01:19:56,065 --> 01:19:56,822 Terima kasih. 1506 01:19:56,857 --> 01:19:57,857 Hati hati. 1507 01:20:05,272 --> 01:20:06,733 Yah, itu harus dilakukan padanya. 1508 01:20:16,250 --> 01:20:18,888 Hai, apa ini? 1509 01:20:18,923 --> 01:20:20,318 Empat telapak tangan untuk pengiriman. 1510 01:20:20,353 --> 01:20:22,089 Kau tidak bisa Pakailah sini. 1511 01:20:22,124 --> 01:20:23,387 Kenapa tidak? 1512 01:20:23,422 --> 01:20:24,718 Karena kita tidak memesannya. 1513 01:20:24,753 --> 01:20:25,994 Seseorang memesannya. 1514 01:20:26,029 --> 01:20:28,293 Kita punya orang diposting di mal? 1515 01:20:30,429 --> 01:20:32,396 Aku hanya menempatkan mereka di mana mereka menyuruh aku pergi. 1516 01:20:32,431 --> 01:20:33,431 Oke, tapi. 1517 01:20:42,606 --> 01:20:45,310 Ayo kita lihat, aku pikir aku akan mengambil salah satu dari segalanya. 1518 01:20:47,050 --> 01:20:48,050 Tidak. 1519 01:20:49,745 --> 01:20:50,745 Tidak? 1520 01:20:55,487 --> 01:20:56,487 Tidak. 1521 01:20:58,622 --> 01:20:59,995 - Yesus Kristus. - Buka. 1522 01:21:01,295 --> 01:21:02,393 Apakah kau serius? 1523 01:21:03,330 --> 01:21:04,560 Ada yang lagi lihat ini? 1524 01:21:04,595 --> 01:21:05,803 Ya, seseorang memesannya, tentu saja. 1525 01:21:05,827 --> 01:21:06,859 Aku tidak. 1526 01:21:06,894 --> 01:21:08,366 Ini Godwin kan? 1527 01:21:08,401 --> 01:21:10,082 Itulah yang dikatakan tanda itu, ya, ini Godwins. 1528 01:21:10,106 --> 01:21:12,172 Nah maka mereka berada di tempat yang tepat. 1529 01:21:12,801 --> 01:21:14,801 Tolong aku, jalankan piring di van itu. 1530 01:21:16,310 --> 01:21:18,343 Hei, tangani dia. 1531 01:21:22,514 --> 01:21:24,118 Tuhan sialan. 1532 01:21:24,153 --> 01:21:25,966 Oke, ayo, ayo, ayo, ayo, ayo. 1533 01:21:25,990 --> 01:21:28,419 Sikapmu sangat tidak profesional. 1534 01:21:29,323 --> 01:21:30,993 Hei kau, tiarap. 1535 01:21:31,028 --> 01:21:32,324 Dapatkan fuck di tanah. 1536 01:21:32,359 --> 01:21:33,919 Dapatkan di tanah sekarang. 1537 01:21:33,954 --> 01:21:36,493 Hei, tenang. 1538 01:21:36,528 --> 01:21:37,528 Tenanglah. 1539 01:21:38,530 --> 01:21:40,970 Ayo, ayo, ayo, ayo. 1540 01:21:43,601 --> 01:21:45,469 Perhatikan pintu depan. 1541 01:22:03,324 --> 01:22:04,455 Ini dia. 1542 01:22:04,490 --> 01:22:06,996 Semua itu, semua itu, semua itu, semua itu. 1543 01:22:09,165 --> 01:22:11,968 Robert, aku pikir kita diikuti seseorang. 1544 01:22:14,170 --> 01:22:15,565 Kesini. 1545 01:22:17,305 --> 01:22:19,206 Kau menyebut namaku, bodoh. 1546 01:22:27,007 --> 01:22:28,842 Kau melakukannya dengan baik. 1547 01:22:45,267 --> 01:22:46,541 Persetan, dia tidak merampok bank. 1548 01:22:46,565 --> 01:22:47,993 Dia dipukul Godwins di mal. 1549 01:22:53,110 --> 01:22:54,439 Ke mana dia pergi? Ke mana dia pergi? 1550 01:23:00,612 --> 01:23:02,876 Pelan-pelan, jangan lari. 1551 01:23:02,911 --> 01:23:04,548 Jadilah keren. 1552 01:23:06,915 --> 01:23:07,915 Hai. 1553 01:23:22,139 --> 01:23:23,139 Hai. 1554 01:23:27,606 --> 01:23:29,210 Aku punya dua kemungkinan 1555 01:23:29,245 --> 01:23:30,541 tersangka, bergerak ke utara melalui mal. 1556 01:23:30,576 --> 01:23:31,410 Baju biru. 1557 01:23:31,445 --> 01:23:32,774 Jangan bergerak! 1558 01:23:35,152 --> 01:23:36,679 Angkat tangan, berbalik. 1559 01:23:42,082 --> 01:23:43,719 Snydes, ya, kurasa aku 1560 01:23:43,754 --> 01:23:45,292 melihat mereka di sisi lain mal. 1561 01:23:46,163 --> 01:23:47,163 Keluar dari sini.. 1562 01:23:48,561 --> 01:23:49,758 Aku punya mereka. 1563 01:23:49,793 --> 01:23:51,473 Ya, mereka menuju pintu masuk Barat. 1564 01:23:52,092 --> 01:23:54,466 Tidak, tidak, tidak, aku punya dua di sini menuju Timur. 1565 01:23:56,932 --> 01:23:59,504 Sialan. Apakah kita mengambil semuanya? 1566 01:24:04,071 --> 01:24:06,280 Pergi setelah dua yang tidak berjalan. 1567 01:24:28,865 --> 01:24:29,865 Pergi. Ayo pergi. 1568 01:24:33,507 --> 01:24:34,507 Astaga. 1569 01:24:40,481 --> 01:24:41,612 Periksa pintu itu. 1570 01:24:41,647 --> 01:24:43,845 Persetan, aku kacau, aku menyebut namamu. 1571 01:24:43,880 --> 01:24:46,617 Hanya diam dan berurusan dengan pintu. 1572 01:24:59,203 --> 01:25:00,532 Sialan. 1573 01:25:00,567 --> 01:25:01,764 Apa? 1574 01:25:01,799 --> 01:25:03,700 Aku lupa pistolnya. 1575 01:25:03,735 --> 01:25:04,735 Apa? 1576 01:25:05,506 --> 01:25:06,506 Kau melakukan apa? 1577 01:25:07,541 --> 01:25:08,815 Aku pasti meninggalkannya di toko. 1578 01:25:08,839 --> 01:25:11,004 Kita bergerak sangat cepat, aku panik. 1579 01:25:11,039 --> 01:25:13,182 Ada apa denganmu, bung? 1580 01:25:13,217 --> 01:25:14,480 Waktunya habis Robert. 1581 01:25:18,651 --> 01:25:19,716 Waktunya habis. 1582 01:25:27,231 --> 01:25:29,264 Kau menembakku, kau tidak memulihkan apa-apa. 1583 01:25:30,058 --> 01:25:31,695 Kau masih membutuhkan bukti. 1584 01:25:31,730 --> 01:25:34,203 kau jenis pameran A sobat. 1585 01:25:34,238 --> 01:25:37,734 Tidak, tidak, kau dan Aku sama-sama tahu bahwa 1586 01:25:37,769 --> 01:25:39,703 Kau tidak punya cukup untuk menahanku. 1587 01:25:42,004 --> 01:25:43,575 Tidak, jangan lakukan itu. 1588 01:25:43,610 --> 01:25:45,137 Hei, ayo kita ambil ini lain kali. 1589 01:25:45,172 --> 01:25:46,974 Hei, jangan, jangan. 1590 01:25:47,009 --> 01:25:48,547 Hei, hei, hei, hei. 1591 01:25:51,354 --> 01:25:52,683 Hei dasar bodoh. 1592 01:25:54,522 --> 01:25:55,522 Persetan. 1593 01:26:02,090 --> 01:26:03,090 Sialan. 1594 01:26:13,101 --> 01:26:14,408 Hai. 1595 01:26:14,443 --> 01:26:15,739 Kemasi tasmu, sayang. 1596 01:26:16,775 --> 01:26:18,005 nyata? 1597 01:26:18,040 --> 01:26:19,248 nyata. 1598 01:26:19,283 --> 01:26:20,810 Periksa laci meja rias atas. 1599 01:26:22,814 --> 01:26:23,879 Tidak. 1600 01:26:26,081 --> 01:26:26,915 Baiklah baiklah. 1601 01:26:26,950 --> 01:26:27,950 Aku harus pergi, sampai jumpa. 1602 01:26:27,984 --> 01:26:29,060 Jangan lupa untuk mengemas sandalmu. 1603 01:26:29,084 --> 01:26:30,017 Aku harus pergi. 1604 01:26:30,052 --> 01:26:31,425 Oke, oke, sampai jumpa. 1605 01:26:34,793 --> 01:26:36,727 Polisi akan melihat kita membeli tiket pesawat. 1606 01:26:36,762 --> 01:26:37,871 Mereka ada di seluruh bandara. 1607 01:26:37,895 --> 01:26:38,795 Makanya kita naik kereta. 1608 01:26:38,830 --> 01:26:39,730 Ambil itu. 1609 01:26:39,765 --> 01:26:40,962 Aku akan berada di mobil bar, 1610 01:26:40,997 --> 01:26:42,403 pastikan kau berada di tempat lain. 1611 01:26:42,438 --> 01:26:43,438 Sampai jumpa. 1612 01:26:58,817 --> 01:27:01,620 Dewi, penggerak sedang dalam 1613 01:27:01,655 --> 01:27:02,819 perjalanan, kita harus pergi sekarang. 1614 01:27:05,692 --> 01:27:06,757 Andi. 1615 01:27:19,167 --> 01:27:20,606 Kita pasti harus pergi. 1616 01:27:24,810 --> 01:27:26,106 sayang. 1617 01:27:30,277 --> 01:27:31,144 Aku mendapatkannya. 1618 01:27:31,179 --> 01:27:32,519 Dapatkan kursi, dapatkan kursi roda. 1619 01:27:37,856 --> 01:27:38,822 Luar biasa. 1620 01:27:38,857 --> 01:27:39,857 Oke. 1621 01:27:40,529 --> 01:27:41,792 Di sana kau pergi, duduk. 1622 01:27:41,827 --> 01:27:43,695 Terima kasih, terima kasih, terima kasih, terima kasih. 1623 01:27:45,798 --> 01:27:46,665 Kau baik-baik saja. 1624 01:27:46,700 --> 01:27:49,030 Oke santai saja, santai, santai. 1625 01:27:49,065 --> 01:27:50,636 Kau santai. 1626 01:27:50,671 --> 01:27:51,671 Kau melakukannya dengan baik. 1627 01:27:51,705 --> 01:27:53,936 Nah bagaimana tampilannya Dok? 1628 01:27:53,971 --> 01:27:55,135 Ya Tuhan. 1629 01:27:55,170 --> 01:27:56,378 - Keluar dari sini. - Ya Tuhan. 1630 01:27:56,413 --> 01:27:57,841 Ya Tuhan. Apa yang kau lakukan? 1631 01:27:57,876 --> 01:28:00,679 Aku melihat, aku melihat kepala, oh. 1632 01:28:02,419 --> 01:28:05,354 Robert, Robert wanita bangun. 1633 01:28:05,389 --> 01:28:06,685 Oke. 1634 01:28:06,720 --> 01:28:07,818 Oke tetap bersamaku. 1635 01:28:07,853 --> 01:28:10,986 Bernapas, bernapas, tahan dan dorong. 1636 01:28:13,661 --> 01:28:14,693 Dorongan. 1637 01:28:30,909 --> 01:28:31,743 Berikan padanya. 1638 01:28:31,778 --> 01:28:33,041 Ya Tuhan. 1639 01:28:33,076 --> 01:28:34,076 Ya Tuhan. 1640 01:28:38,213 --> 01:28:39,388 Ya Tuhan. 1641 01:28:41,249 --> 01:28:42,249 Hai. 1642 01:28:44,791 --> 01:28:46,186 Hal ini sangat lucu. 1643 01:28:50,929 --> 01:28:52,830 Kau begitu sempurna. 1644 01:28:52,865 --> 01:28:53,865 Dia sempurna. 1645 01:28:56,770 --> 01:28:58,099 Hai. 1646 01:28:58,134 --> 01:28:59,771 Hai. 1647 01:28:59,806 --> 01:29:02,235 Jangan menusuk hidungnya. Aku hanya menyentuhnya. 1648 01:29:08,584 --> 01:29:09,584 Hai. 1649 01:29:10,553 --> 01:29:11,882 Aku Ayahmu. 1650 01:29:13,721 --> 01:29:14,721 Ya. 1651 01:29:16,284 --> 01:29:17,855 Aku Ayahmu. 1652 01:29:51,957 --> 01:29:53,693 Dimana semuanya? 1653 01:29:57,501 --> 01:29:58,501 Hal ini hilang. 1654 01:29:58,535 --> 01:29:59,864 Kau pasti bercanda. 1655 01:30:03,606 --> 01:30:04,606 Persetan. 1656 01:30:07,775 --> 01:30:08,972 Saat Tommy sedang bermain anggar 1657 01:30:09,007 --> 01:30:11,007 1,2 juta permata curian, 1658 01:30:11,042 --> 01:30:13,306 polisi sedang melacak senapan dari Vancouver 1659 01:30:13,341 --> 01:30:15,044 segera kembali ke Diamond Dave. 1660 01:30:15,882 --> 01:30:19,752 Dan aku, ketika Sialan pergi ke selatan, aku pergi ke utara. 1661 01:30:19,787 --> 01:30:21,182 Robert, apa? 1662 01:30:32,228 --> 01:30:34,833 Apakah kau akan memberi tahu aku apa yang sedang terjadi? 1663 01:30:34,868 --> 01:30:36,043 Lihat, mereka mengawasi 1664 01:30:36,067 --> 01:30:37,132 bandara dan stasiun kereta. 1665 01:30:37,167 --> 01:30:40,102 Ini adalah permainan aman. 1666 01:30:40,137 --> 01:30:42,049 Tommy membantu mengatur semua ini, menit terakhir. 1667 01:30:42,073 --> 01:30:44,040 Bagaimana dengan rencananya? 1668 01:30:44,075 --> 01:30:45,547 Bagaimana dengan Bahama? 1669 01:30:45,582 --> 01:30:49,881 Lihat, duduk di sana menahannya di rumah sakit itu. 1670 01:30:51,511 --> 01:30:53,346 Aku tidak tahu, itu seperti Aku menghabiskan seluruh 1671 01:30:53,381 --> 01:30:56,888 hidupku bekerja menuju sesuatu seperti ide pelarian ini, 1672 01:30:56,923 --> 01:30:58,659 kehidupan tepi laut yang sempurna ini, 1673 01:30:58,694 --> 01:31:03,895 tapi dengan semua ini, kalian berdua adalah satu-satunya pelarian yang aku butuhkan. 1674 01:31:04,601 --> 01:31:08,064 Dan seperti yang kau katakan, "Di mana pun kita berada adalah rumah." 1675 01:31:09,364 --> 01:31:10,803 Benar? 1676 01:31:10,838 --> 01:31:11,838 Apakah kita aman? 1677 01:31:14,776 --> 01:31:15,544 Ya. 1678 01:31:15,579 --> 01:31:16,644 Oke. 1679 01:31:16,679 --> 01:31:19,009 Penggalian baru kota baru, benar. 1680 01:31:19,044 --> 01:31:20,582 Mereka tidak tahu siapa atau di mana aku. 1681 01:31:20,617 --> 01:31:25,620 Jadi, selamat datang di rumah. 1682 01:31:37,766 --> 01:31:38,766 Hai. 1683 01:31:43,871 --> 01:31:45,904 Tidak sering kau mendapat kesempatan kedua 1684 01:31:45,939 --> 01:31:47,708 di mana alam semesta terbuka dan berkata, 1685 01:31:47,743 --> 01:31:48,907 "Jangan mengacaukan ini." 1686 01:31:49,976 --> 01:31:53,010 Tapi aku mendengarkan, aku keluar. 1687 01:31:53,045 --> 01:31:54,682 Selain perampokan bank, 1688 01:31:54,717 --> 01:31:56,882 mereka tidak benar-benar harus membawa Anakmu ke hari kerja. 1689 01:32:09,424 --> 01:32:11,127 Baiklah, ini dia. 1690 01:32:11,162 --> 01:32:12,293 Ini dia. 1691 01:32:13,736 --> 01:32:15,571 Dewi, kita pulang. 1692 01:32:16,970 --> 01:32:18,068 Disini. 1693 01:32:18,103 --> 01:32:19,103 Hai. 1694 01:32:19,137 --> 01:32:21,434 Ah, aku tahu senyum itu. 1695 01:32:21,469 --> 01:32:22,710 Kau suka senyum itu. 1696 01:32:22,745 --> 01:32:24,470 Aku suka senyum itu, apa kabar? 1697 01:32:25,407 --> 01:32:26,681 Dan bagaimana kabarmu? 1698 01:32:28,080 --> 01:32:29,156 Dengar, kita masih perlu 1699 01:32:29,180 --> 01:32:30,388 membicarakan penambahan itu di kantor. 1700 01:32:30,412 --> 01:32:31,983 Apakah kita masih baik? 1701 01:32:32,018 --> 01:32:33,050 Ya. 1702 01:32:33,085 --> 01:32:33,820 - Ya? - Uh huh. 1703 01:32:33,855 --> 01:32:34,623 Oke. 1704 01:32:34,658 --> 01:32:35,658 Tentu saja. 1705 01:32:37,188 --> 01:32:38,638 Oh, ambil itu, aku akan menurunkannya. 1706 01:32:38,662 --> 01:32:39,727 Ya, oke, oke. 1707 01:32:39,762 --> 01:32:41,025 Ayo pergi. 1708 01:32:43,425 --> 01:32:45,425 Hei, aku mencari teman aku, Robert Whiteman. 1709 01:32:45,460 --> 01:32:46,701 Ya Tuhan. 1710 01:32:48,100 --> 01:32:49,902 - Teman baikku. - Apa yang kau lakukan di sini? 1711 01:32:49,937 --> 01:32:51,167 Ah, hanya lewat. 1712 01:32:51,202 --> 01:32:52,168 Tidak ada yang hanya melewati Pembroke. 1713 01:32:52,203 --> 01:32:53,433 Itu benar sekali. 1714 01:32:53,468 --> 01:32:55,501 Hei, dia menurunkan bayinya. 1715 01:32:55,536 --> 01:32:56,612 Ambil tempat duduk, aku akan mendapatkan beberapa bir. 1716 01:32:56,636 --> 01:32:57,712 - Tentu. - Baiklah. 1717 01:33:04,314 --> 01:33:05,115 Hai. 1718 01:33:05,150 --> 01:33:06,150 Terima kasih. 1719 01:33:06,184 --> 01:33:07,184 Kau mendapatkannya. 1720 01:33:18,735 --> 01:33:21,329 punya balita seperti punya blender tanpa atasan. 1721 01:33:22,332 --> 01:33:24,200 Mainannya punya mainan. 1722 01:33:24,235 --> 01:33:25,465 Ya. 1723 01:33:28,206 --> 01:33:29,678 Kau tahu, aku selalu berpikir 1724 01:33:29,713 --> 01:33:31,042 celana olahraga adalah tanda kekalahan, 1725 01:33:31,077 --> 01:33:32,351 tapi kau benar-benar membuat mereka terlihat bagus. 1726 01:33:32,375 --> 01:33:34,243 Mereka harus menempelkan Kau di etalase. 1727 01:33:36,049 --> 01:33:39,655 Baiklah, Tommy, apa yang sebenarnya kau lakukan di sini? 1728 01:33:42,517 --> 01:33:45,089 Kau tidak terbiasa punya teman sejati,ya kan? 1729 01:33:47,093 --> 01:33:49,027 Aku hanya datang untuk melihat bagaimana keadaanmu. 1730 01:33:49,062 --> 01:33:50,062 Ya? 1731 01:33:50,096 --> 01:33:51,029 Ya. 1732 01:33:51,064 --> 01:33:52,064 Aku baik. 1733 01:33:52,769 --> 01:33:53,702 Aku benar-benar baik. 1734 01:33:53,737 --> 01:33:55,000 Kau yakin? 1735 01:33:55,035 --> 01:33:56,035 Ya. 1736 01:33:56,905 --> 01:33:58,179 Karena aku tidak pernah berpikir aku akan melihat 1737 01:33:58,203 --> 01:34:01,039 hari ketika Robert Whiteman memotong rumputnya sendiri. 1738 01:34:01,074 --> 01:34:02,315 Ya, siapa pun yang mengira bahwa gulma 1739 01:34:02,339 --> 01:34:04,174 akan menjadi masalah terbesarku,ya kan? 1740 01:34:08,114 --> 01:34:09,114 Kau tidak melewatkannya. 1741 01:34:10,413 --> 01:34:11,413 Tidak. 1742 01:34:12,789 --> 01:34:14,514 itu hanya sarana untuk mencapai tujuan. 1743 01:34:18,520 --> 01:34:19,992 Kau tahu semakin tuaku, 1744 01:34:20,027 --> 01:34:22,423 Aku menyadari semua hal yang tidak aku butuhkan. 1745 01:34:22,458 --> 01:34:23,688 Semua barang yang ketika aku pergi, mereka 1746 01:34:23,723 --> 01:34:25,393 hanya akan membuangnya ke tempat sampah. 1747 01:34:26,297 --> 01:34:27,439 Ya, kau pasti akan punya 1748 01:34:27,463 --> 01:34:28,869 sampah terbaik di blok ini. 1749 01:34:28,904 --> 01:34:29,661 Terima kasih. 1750 01:34:29,696 --> 01:34:30,696 Ya. 1751 01:34:37,572 --> 01:34:39,374 Ini lucu, aku tidak bisa memikirkan satu mainan pun 1752 01:34:39,409 --> 01:34:40,782 pernah aku alami sewaktu kecil. 1753 01:34:42,379 --> 01:34:45,787 Mungkin karena aku tidak pernah punya banyak hal sama sekali. 1754 01:34:45,822 --> 01:34:46,711 Dulu aku membuatku kesal, 1755 01:34:46,746 --> 01:34:47,954 melihat semua anak-anak lain ini 1756 01:34:47,989 --> 01:34:49,956 bermain dengan mainan dan Sialan mereka. 1757 01:34:49,991 --> 01:34:51,419 Aku punya zip, tapi tidak apa-apa. 1758 01:34:51,454 --> 01:34:54,389 Karena itu mengajari aku untuk menghargai apa yang aku dapatkan. 1759 01:34:54,424 --> 01:34:56,897 Lihat begitu kau tahu bagaimana rasanya punya 1760 01:34:56,932 --> 01:34:58,228 sesuatu, maka kau harus punya lebih banyak. 1761 01:34:59,495 --> 01:35:01,968 Tidak masalah apakah Kau kaya atau miskin. 1762 01:35:02,003 --> 01:35:03,266 Kau akan selalu hidup 1763 01:35:03,301 --> 01:35:05,169 sedikit di luar kemampuanmu. 1764 01:35:06,436 --> 01:35:08,073 Jadi, kau harus tahu batasanmu. 1765 01:35:11,012 --> 01:35:15,278 kau, aku, kita mendapatkan segalanya, semua yang penting. 1766 01:35:15,313 --> 01:35:17,577 Semua Sialan lainnya hanyalah abu 1767 01:35:17,612 --> 01:35:18,853 dan debu, seperti yang akan kita alami. 1768 01:35:19,746 --> 01:35:20,613 Jadi apa yang kau katakan, 1769 01:35:20,648 --> 01:35:21,889 Kau keluar dari permainan? 1770 01:35:21,924 --> 01:35:23,924 nah, nah, terlalu tua untuk tumbuh dewasa. 1771 01:35:25,829 --> 01:35:31,459 tapi kau, jangan menggelitik 1772 01:35:31,494 --> 01:35:32,494 bola singa di jalan keluar nak. 1773 01:35:34,266 --> 01:35:36,464 Benci melihatmu dianiaya. 1774 01:36:11,633 --> 01:36:12,797 Sialan. 1775 01:36:27,385 --> 01:36:28,385 Tidak. 1776 01:36:35,063 --> 01:36:37,360 Aku harus melakukan satu lagi. 1777 01:36:38,561 --> 01:36:39,692 Satu yang terakhir. 1778 01:36:41,366 --> 01:36:43,696 Kita akan menemukan cara lain. 1779 01:36:43,731 --> 01:36:46,402 Ini adalah satu-satunya hal yang pernah aku kuasai dengan baik. 1780 01:36:48,043 --> 01:36:49,207 Tidak ada jalan lain. 1781 01:36:49,242 --> 01:36:51,077 Selalu ada cara lain. 1782 01:36:52,542 --> 01:36:53,673 Kita punya kesepakatan. 1783 01:36:57,954 --> 01:36:58,954 Oke? 1784 01:37:02,222 --> 01:37:03,222 Oke. 1785 01:37:06,259 --> 01:37:08,897 Kau benar, kau benar. 1786 01:37:08,932 --> 01:37:10,591 Itu adalah ide yang bodoh. 1787 01:37:12,694 --> 01:37:13,869 Kau berjanji? 1788 01:37:17,369 --> 01:37:18,369 Aku berjanji. 1789 01:37:20,867 --> 01:37:22,372 Aku akan membuat beberapa panggilan di pagi hari 1790 01:37:22,407 --> 01:37:24,638 dan aku akan melihat apa yang bisa aku lakukan. 1791 01:37:27,445 --> 01:37:28,445 Oke. 1792 01:37:50,501 --> 01:37:52,402 Jangan sepertiku. 1793 01:38:00,775 --> 01:38:01,775 Terima kasih. 1794 01:39:15,355 --> 01:39:16,355 Robert. 1795 01:39:21,691 --> 01:39:23,889 Apa yang kau tangisi? 1796 01:39:24,529 --> 01:39:25,561 Ayo. 1797 01:39:29,270 --> 01:39:30,270 Robert. 1798 01:39:32,108 --> 01:39:33,833 Apa kabarnya hari ini? 1799 01:39:34,902 --> 01:39:36,077 Robert. 1800 01:39:36,112 --> 01:39:37,112 Ayo kita mendapatkan beberapa makanan. 1801 01:39:49,950 --> 01:39:52,423 Mobil masih di jalan masuk, Whiteman sudah pergi. 1802 01:39:52,458 --> 01:39:54,557 Aku pikir Andrea dan anak itu masih di dalam. 1803 01:39:54,592 --> 01:39:56,592 Kita butuh waktu selama ini untuk sampai sejauh ini, 1804 01:39:56,627 --> 01:39:58,825 Aku tidak akan membiarkan dia pergi. 1805 01:39:58,860 --> 01:40:00,530 Ada ide? 1806 01:40:21,322 --> 01:40:22,420 Hai. 1807 01:40:22,455 --> 01:40:23,685 Hei, apakah Rob ada di sana? 1808 01:40:23,720 --> 01:40:24,455 Tidak, dia tidak. 1809 01:40:24,490 --> 01:40:26,424 Bisakah aku menerima pesan? 1810 01:40:26,459 --> 01:40:28,426 nah, jangan khawatir, tidak, Aku akan menelepon kembali. 1811 01:40:28,461 --> 01:40:29,625 Aku akan menelepon kembali, terima kasih. 1812 01:40:45,445 --> 01:40:46,642 Dia tidak ada. 1813 01:40:47,513 --> 01:40:48,611 Punya kota yang menakutkan? 1814 01:40:48,646 --> 01:40:50,151 Aku tidak tahu. 1815 01:40:50,186 --> 01:40:51,812 Tidak, tidak, dia tidak akan pergi tanpanya. 1816 01:40:53,519 --> 01:40:55,420 Kita hanya mendapatkan TRU dan perang 1817 01:40:55,455 --> 01:40:56,322 untuk malam ini, kita harus mewujudkannya. 1818 01:40:56,357 --> 01:40:57,081 Dia sedang bergerak. 1819 01:40:57,116 --> 01:40:58,423 Dia sedang bergerak. 1820 01:40:58,458 --> 01:41:00,238 Hubungi bandara, hubungi stasiun kereta, oke. 1821 01:41:00,262 --> 01:41:01,668 Aku akan menelepon bus dan persewaan mobil. 1822 01:41:01,692 --> 01:41:02,966 Ayo, ayo, ini turun sekarang 1823 01:41:02,990 --> 01:41:04,330 atau kita mulai dari awal. 1824 01:41:31,953 --> 01:41:33,084 Dewi. 1825 01:41:34,560 --> 01:41:35,526 Hai. 1826 01:41:35,561 --> 01:41:36,561 Jadi apa saja? 1827 01:41:37,024 --> 01:41:38,430 Ya. 1828 01:41:38,465 --> 01:41:41,796 Yeah, yeah, aku berhubungan dengan seorang 1829 01:41:41,831 --> 01:41:46,064 teman lamaku yang punya jadwal manggung di sini. 1830 01:41:47,243 --> 01:41:49,309 Itu hanya barang-barang penjualan, tidak ada yang mewah. 1831 01:41:49,344 --> 01:41:52,477 Tapi aku tidak tahu itu akan membayar tagihan, kan? 1832 01:41:52,512 --> 01:41:53,544 Kapankah kau akan tahu? 1833 01:41:54,877 --> 01:41:57,614 Yah, aku harus segera duduk bersama mereka. 1834 01:41:57,649 --> 01:42:01,585 Jadi aku punya perasaan yang sangat, sangat bagus tentang hal itu. 1835 01:42:04,227 --> 01:42:06,293 Yah, aku yakin itu akan menjadi besar. 1836 01:42:06,328 --> 01:42:07,558 Ya. 1837 01:42:07,593 --> 01:42:08,955 Ya. 1838 01:42:08,990 --> 01:42:11,397 Jadi aku harus pulang sekitar jam 4:30. 1839 01:42:11,432 --> 01:42:12,893 Bisakah kau menjemputku di bandara? 1840 01:42:14,732 --> 01:42:16,468 Tentu. 1841 01:42:16,503 --> 01:42:18,206 Ya, tentu saja, sampai jumpa. 1842 01:42:19,033 --> 01:42:21,374 Hei, kau tahu. 1843 01:42:24,104 --> 01:42:25,213 Aku mencintaimu juga. 1844 01:42:27,778 --> 01:42:28,778 Sampai jumpa. 1845 01:43:04,419 --> 01:43:06,518 Oke, baiklah, beri tahuku. 1846 01:43:06,553 --> 01:43:09,950 Tidak ada, tidak ada di bandara, stasiun kereta api atau bus. 1847 01:43:12,119 --> 01:43:13,272 Kita tidak membayar kau untuk 1848 01:43:13,296 --> 01:43:14,296 duduk di bokong kau, lakukan sesuatu. 1849 01:43:16,596 --> 01:43:17,562 Hei tunggu, tunggu, tunggu, 1850 01:43:17,597 --> 01:43:18,827 tunggu, tunggu, berikan itu padaku. 1851 01:43:30,841 --> 01:43:32,313 Apakah kau memeriksa bandara lokal? 1852 01:43:36,484 --> 01:43:37,494 Dia mungkin menyewa penerbangan 1853 01:43:37,518 --> 01:43:38,880 dari Pembroke ke Toronto. 1854 01:43:38,915 --> 01:43:41,080 Dari Toronto ke London kartu kredit menempatkan dia di sana. 1855 01:43:41,115 --> 01:43:43,423 Tidak heran dia bisa melakukannya di bawah radar. 1856 01:43:43,458 --> 01:43:45,953 Bajingan telah menggunakan bandara regional sebagai hub. 1857 01:43:49,090 --> 01:43:50,090 Pergi. 1858 01:44:10,353 --> 01:44:11,353 Selamat siang, Bu. 1859 01:44:11,387 --> 01:44:12,485 Hai. 1860 01:44:13,389 --> 01:44:15,309 Bisakah kau membuka laci itu, terima kasih. 1861 01:44:25,225 --> 01:44:26,290 Pergi, pergi, pergi, pergi. 1862 01:44:39,173 --> 01:44:39,941 Ini dia? 1863 01:44:39,976 --> 01:44:41,877 Astaga, ya. 1864 01:44:41,912 --> 01:44:42,912 Persetan. 1865 01:44:59,094 --> 01:45:00,094 Ini dia. 1866 01:45:06,101 --> 01:45:07,540 Tersangka telah naik pesawat 1867 01:45:07,575 --> 01:45:09,905 di London International, pesawat berada di landasan. 1868 01:45:09,940 --> 01:45:11,522 Tidak peduli apa yang kau lakukan, jangan biarkan dia terbang baik-baik saja. 1869 01:45:11,546 --> 01:45:12,546 Jangan biarkan dia terbang. 1870 01:45:22,051 --> 01:45:23,094 Tidak, kita tidak akan berhasil. 1871 01:45:23,118 --> 01:45:24,227 Dengar, terlalu banyak yang dipertaruhkan 1872 01:45:24,251 --> 01:45:25,261 di sini bagi orang lain untuk menangkapnya. 1873 01:45:25,285 --> 01:45:25,987 Biarkan dia terbang. 1874 01:45:26,022 --> 01:45:27,153 Tidak, persetan. 1875 01:45:27,188 --> 01:45:28,561 Percayalah, biarkan dia terbang. 1876 01:45:31,731 --> 01:45:32,862 Biarkan dia terbang. 1877 01:45:32,897 --> 01:45:33,764 Kau yakin? 1878 01:45:33,799 --> 01:45:35,040 Ya, biarkan dia terbang, biarkan dia terbang. 1879 01:45:50,915 --> 01:45:52,519 Oke. 1880 01:45:52,554 --> 01:45:53,421 Ayo sekarang. 1881 01:45:53,456 --> 01:45:54,950 Kita harus pergi mendapatkan Ayah,ya kan? 1882 01:45:54,985 --> 01:45:56,721 Kau ingin pergi naik mobil. 1883 01:45:56,756 --> 01:45:57,920 Semua siap, ayo. 1884 01:45:59,088 --> 01:46:01,055 Ayo duduk di kursi mobilmu, ayo. 1885 01:46:01,090 --> 01:46:02,793 Itu bagus. 1886 01:46:02,828 --> 01:46:03,926 Ini dia. 1887 01:46:22,947 --> 01:46:23,947 Harap berada di sana. 1888 01:46:23,981 --> 01:46:24,981 Harap berada di sana. 1889 01:46:34,794 --> 01:46:36,893 Ayo pergi menemui Ayah, ayo, ayo pergi. 1890 01:46:36,928 --> 01:46:38,829 Ha, ha, hai, hai. 1891 01:46:38,864 --> 01:46:40,996 Jangan pernah lakukan itu lagi, selamanya. 1892 01:46:42,868 --> 01:46:44,065 Oke. 1893 01:46:44,100 --> 01:46:44,835 Oke. 1894 01:46:44,870 --> 01:46:45,870 Aku tidak akan, itu dilakukan. 1895 01:46:47,004 --> 01:46:48,036 Baiklah, aku sudah selesai. 1896 01:46:50,304 --> 01:46:51,611 Yesus. 1897 01:46:51,646 --> 01:46:54,449 Hei, hei, hei, lihat ini, lihat ini. 1898 01:46:55,342 --> 01:46:57,518 Hai Sayang, apa kabar? 1899 01:47:04,857 --> 01:47:05,857 Robert. 1900 01:47:07,893 --> 01:47:08,958 Robert. 1901 01:47:41,157 --> 01:47:43,861 Hei, hei, hei, apa yang kau lakukan? 1902 01:47:43,896 --> 01:47:45,962 Itu akan baik-baik saja. 1903 01:47:45,997 --> 01:47:47,227 Apa yang sedang terjadi? 1904 01:47:47,262 --> 01:47:48,459 Apa yang sedang terjadi? 1905 01:47:48,494 --> 01:47:49,867 Jangan sentuh istriku. 1906 01:47:49,902 --> 01:47:51,396 Tuhan sialan. 1907 01:47:51,431 --> 01:47:52,431 Robert. 1908 01:47:57,910 --> 01:47:59,371 Lepaskan dia, itu suamiku. 1909 01:47:59,406 --> 01:48:01,307 Semuanya baik-baik saja, sayang. 1910 01:48:01,342 --> 01:48:02,979 Apa yang aku lakukan? 1911 01:48:03,014 --> 01:48:04,508 Semuanya akan baik-baik saja. 1912 01:48:05,445 --> 01:48:07,379 Aku ingin kau pergi dariku. 1913 01:48:07,414 --> 01:48:09,084 Hentikan, aku punya anak. 1914 01:48:09,119 --> 01:48:10,228 Apakah kau melihat bahwa aku punya anak? 1915 01:48:10,252 --> 01:48:11,988 Silakan tinggal kembali. 1916 01:48:12,023 --> 01:48:13,561 Bu, aku ingin kau mundur. 1917 01:48:14,861 --> 01:48:17,224 Tidak apa-apa, tidak apa-apa Sayang, tidak apa-apa. 1918 01:48:18,733 --> 01:48:19,765 Aku menyesal. 1919 01:48:37,081 --> 01:48:39,378 Hei, singkirkan kacang basi dan ganti mereka. 1920 01:48:41,151 --> 01:48:46,055 Hei Detektif, sudah terlalu lama. 1921 01:48:46,090 --> 01:48:47,925 Sudah, sudah terlalu lama. 1922 01:48:47,960 --> 01:48:49,069 Ya, mau yang kaku? 1923 01:48:49,093 --> 01:48:49,960 Mungkin minuman? 1924 01:48:49,995 --> 01:48:51,225 Tidak, tidak, tidak, tidak, temanku, tidak, 1925 01:48:51,260 --> 01:48:54,030 tidak, hari ini, hari ini Aku melayanimu. 1926 01:49:01,072 --> 01:49:03,270 Waktu, itu adalah hal yang lucu. 1927 01:49:24,128 --> 01:49:26,326 Kau sangat serius. 1928 01:49:26,361 --> 01:49:27,361 Kau baru? 1929 01:49:28,297 --> 01:49:29,297 Tidak? 1930 01:49:30,332 --> 01:49:33,135 Kau berada di kepolisian untuk sementara waktu? 1931 01:49:36,305 --> 01:49:38,910 Mendengar tentang laki-laki dengan lima penis? 1932 01:49:38,945 --> 01:49:40,307 Celananya pas seperti sarung tangan. 1933 01:49:42,784 --> 01:49:44,014 Aku tahu itu. 1934 01:49:44,049 --> 01:49:46,214 Aku menangkapmu, Aku menangkapmu. 1935 01:49:56,226 --> 01:49:57,522 Kau tahu apa yang membuat aku takjub? 1936 01:49:57,557 --> 01:49:59,359 - Apa itu? -mu, bukankah begitu. 1937 01:49:59,394 --> 01:50:00,833 - Betulkah? - Ya. 1938 01:50:00,868 --> 01:50:01,768 Baiklah terima kasih. 1939 01:50:01,803 --> 01:50:03,363 Kau tahu kita mengawasi kau 1940 01:50:03,398 --> 01:50:04,870 dan kau hanya, Kau terus berjalan. 1941 01:50:04,905 --> 01:50:07,235 Maksudku, apa kau tidak cukup dicintai sebagai seorang anak? 1942 01:50:09,503 --> 01:50:12,812 Apakah itu, itu eyelinerya kan? 1943 01:50:14,046 --> 01:50:16,156 - Mungkin itu Maybelline. - Jika tidak, maka... 1944 01:50:16,180 --> 01:50:18,378 bulu mata yang indah. 1945 01:50:18,413 --> 01:50:19,852 Bagaimana menurutmu, Kau memberi kita Tommy 1946 01:50:19,887 --> 01:50:21,018 dan kita memberi Kau lebih sedikit waktu? 1947 01:50:21,053 --> 01:50:23,185 Tommy seorang pengusaha. 1948 01:50:23,220 --> 01:50:25,187 Tidak ada yang bisa diberikan, selamanya. 1949 01:50:27,092 --> 01:50:28,553 Dan kau tidak punya apa-apa padaku, jadi. 1950 01:50:28,588 --> 01:50:29,697 Tidak tidak tidak. 1951 01:50:29,732 --> 01:50:32,128 Kita menjalankan sidik jarimu dengan FBI. 1952 01:50:32,163 --> 01:50:34,031 - Oh? - Ya. 1953 01:50:34,066 --> 01:50:36,066 Vincent Smears adalah nama yang mengerikan. 1954 01:50:36,101 --> 01:50:38,629 Maksudku, aku bisa mengerti kenapa kau pergi dengan Whiteman. 1955 01:50:40,237 --> 01:50:41,237 Aku ketahuan. 1956 01:50:43,240 --> 01:50:44,503 Kalian baik. 1957 01:50:47,178 --> 01:50:50,245 Oke, aku akan bercerita lebih banyak, jika kau 1958 01:50:50,280 --> 01:50:54,920 membiarkan aku bertatap muka dengan istriku. 1959 01:50:55,890 --> 01:50:57,857 Dia bukan penggemar terbesarmu saat ini. 1960 01:50:57,892 --> 01:50:59,067 Apalagi setelah mengetahui 1961 01:50:59,091 --> 01:51:01,025 namamu sebenarnya bukan Whiteman. 1962 01:51:04,063 --> 01:51:05,227 Apakah seseorang memesan pizza? 1963 01:51:05,262 --> 01:51:06,393 Oh ya, di sini. 1964 01:51:09,563 --> 01:51:10,563 Terima kasih. 1965 01:51:12,269 --> 01:51:13,269 Di sana kita pergi. 1966 01:51:15,140 --> 01:51:16,172 Kau mau? 1967 01:51:16,207 --> 01:51:17,239 Tidak, aku baik, aku baik. 1968 01:51:17,274 --> 01:51:18,570 - Kau yakin? - Ya, aku baik. 1969 01:51:18,605 --> 01:51:19,605 Itu semua adalah kau. 1970 01:51:25,480 --> 01:51:27,216 Jalankan sidik jari dengan FBI lagi. 1971 01:51:27,251 --> 01:51:28,921 Ada sesuatu yang kurus, oke. 1972 01:51:29,825 --> 01:51:32,221 Hei, bagaimana keadaannya? 1973 01:51:33,796 --> 01:51:35,587 Sombong dan arogan sekali, ya. 1974 01:51:35,622 --> 01:51:38,029 Tapi dia tumbuh padamu, ya. 1975 01:51:38,064 --> 01:51:39,294 Oh, dan ambilkan aku istrinya. 1976 01:51:48,943 --> 01:51:52,813 Jadi jika namamu bukan Robert 1977 01:51:52,848 --> 01:51:54,309 Whiteman, apakah itu hanya bajingan atau? 1978 01:51:55,477 --> 01:51:58,214 ada beberapa hal yang mungkin aku lewatkan. 1979 01:51:58,249 --> 01:51:59,249 Ya. 1980 01:52:08,127 --> 01:52:09,830 Jadi apa kau hanya perampok bank sekarang? 1981 01:52:09,865 --> 01:52:11,623 Apakah ada hal lain yang kau tinggalkan? 1982 01:52:12,593 --> 01:52:13,593 Hmm. 1983 01:52:18,599 --> 01:52:21,336 Saat kita bertemu, aku punya satu hal dalam hidupku. 1984 01:52:24,880 --> 01:52:26,209 Aku percaya pada orang. 1985 01:52:29,181 --> 01:52:31,445 Dan kau tidak akan mengambil itu dariku. 1986 01:52:33,713 --> 01:52:35,119 Robert, lihat aku. 1987 01:52:38,058 --> 01:52:39,321 Kau harus memberitahuku, 1988 01:52:42,788 --> 01:52:44,623 apakah aku bagian dari kebohongan besar ini? 1989 01:52:46,198 --> 01:52:47,296 Apakah aku penutup? 1990 01:52:47,331 --> 01:52:48,462 Tidak. 1991 01:52:49,234 --> 01:52:51,135 Kau satu-satunya hal yang nyata dalam hidupku. 1992 01:52:52,072 --> 01:52:55,733 Aku lebih menjadi aku di sekitar kau daripada Aku pernah berada di sekitar siapa pun. 1993 01:52:58,881 --> 01:53:00,815 Kau mengajari aku cara hidup, kau mengajari aku 1994 01:53:00,839 --> 01:53:03,345 cara mencintai, kau mengajari Aku cara mempercayai. 1995 01:53:06,581 --> 01:53:08,548 Dan itu adalah kebenaran, itu bukan kebohongan. 1996 01:53:12,994 --> 01:53:14,554 Baiklah, itu cukup bagus. 1997 01:53:17,262 --> 01:53:19,559 Aku masih menganggapmu bajingan. 1998 01:53:19,594 --> 01:53:20,461 Juga kebenaran. 1999 01:53:20,496 --> 01:53:21,496 Ya. 2000 01:53:25,864 --> 01:53:26,874 Aku menyesal. 2001 01:53:31,078 --> 01:53:33,375 Dan aku tahu itu tidak akan pernah cukup, tapi aku minta maaf. 2002 01:53:33,410 --> 01:53:34,410 Aku kacau. 2003 01:53:35,874 --> 01:53:37,181 Aku mengacaukannya. 2004 01:53:44,685 --> 01:53:45,685 Jadi sekarang apa? 2005 01:53:48,062 --> 01:53:49,127 Kau harus lari. 2006 01:53:50,394 --> 01:53:52,031 Pergi sejauh mungkin dariku, 2007 01:53:52,066 --> 01:53:53,659 Aku bisa menangani ini. 2008 01:53:53,694 --> 01:53:54,935 Jelas kau tidak bisa. 2009 01:53:57,467 --> 01:53:58,235 Dan kau tahu apa? 2010 01:53:58,270 --> 01:53:59,434 Aku tidak seperti kau Robert. 2011 01:54:01,273 --> 01:54:02,602 Aku tidak lari. 2012 01:54:19,918 --> 01:54:21,159 Bagaimana kabarmu, rekan? 2013 01:54:22,129 --> 01:54:23,392 Memperlakukan kau baik-baik saja di sini? 2014 01:54:23,427 --> 01:54:24,667 Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja. 2015 01:54:26,298 --> 01:54:29,827 Dengar, aku minta maaf jika semua ini membawa masalah padamu. 2016 01:54:31,501 --> 01:54:32,610 Hei, mereka menemukanmu melaluiku. 2017 01:54:32,634 --> 01:54:34,139 Seharusnya aku yang meminta maaf padamu. 2018 01:54:35,901 --> 01:54:37,978 Jam berapa mereka berbicara? 2019 01:54:38,013 --> 01:54:40,739 Aku melihat 20. 2020 01:54:41,940 --> 01:54:44,281 Aku tangkap semua perampokan, mereka... 2021 01:54:44,316 --> 01:54:45,986 mungkin menagih aku untuk dua. 2022 01:54:46,989 --> 01:54:50,353 Mungkin keluar pada '98, '99. 2023 01:54:52,918 --> 01:54:54,401 Ya, kau mungkin bisa melakukan kesepakatan 2024 01:54:54,425 --> 01:54:55,655 yang lebih baik, kau menyerahkan yang lain. 2025 01:54:56,427 --> 01:54:58,163 Aku sendiri, kau akan keluar dalam delapan. 2026 01:55:01,366 --> 01:55:03,432 Aku tidak tahu banyak tentang teman atau keluarga, 2027 01:55:03,467 --> 01:55:04,972 tetapi aku tidak akan pernah melakukan itu. 2028 01:55:09,110 --> 01:55:10,736 Kau tahu, banyak. 2029 01:55:15,611 --> 01:55:16,775 Bepergianlah dengan baik, bung. 2030 01:55:31,990 --> 01:55:33,165 Silakan naik. 2031 01:55:37,171 --> 01:55:39,930 Pengadilan dengan ini menemukan Gilbert Galvan Jr. 2032 01:55:39,965 --> 01:55:42,504 Bersalah atas semua tuduhan perampokan 2033 01:55:42,539 --> 01:55:44,968 bersenjata dan dengan ini menghukumnya 20 tahun 2034 01:55:45,003 --> 01:55:48,345 di Mill Haven Institution, berlaku segera. 2035 01:55:48,380 --> 01:55:49,643 Pengadilan ditunda. 2036 01:56:14,736 --> 01:56:17,176 Tidak ada orang yang terlahir buruk. 2037 01:56:20,742 --> 01:56:23,413 Seperti apapun itu butuh latihan. 2038 01:56:26,044 --> 01:56:27,483 Dan ketika kau akhirnya menyadari 2039 01:56:27,518 --> 01:56:29,122 bahwa rumah bukanlah tempat kau tinggal, 2040 01:56:30,554 --> 01:56:31,883 atau bahkan dapat ditemukan di peta, 2041 01:56:34,228 --> 01:56:39,891 buruk menjadi tempat yang hangat di mana segala sesuatu mungkin terjadi. 2042 01:56:50,068 --> 01:56:52,442 Sampai tidak. 2043 01:57:16,171 --> 01:57:17,566 Sampaikan salam untuk Ayahmu. 2044 01:57:25,510 --> 01:57:26,806 Oh, oh. 2045 01:57:53,373 --> 01:57:55,098 Dengan wajah lurus, kau bisa 2046 01:57:55,133 --> 01:57:57,309 mengatakan kau tidak punya uang lagi? 2047 01:57:57,344 --> 01:57:58,651 Aku bisa mengatakannya dengan wajah datar, 2048 01:57:58,675 --> 01:58:00,906 Aku bisa mengatakannya dengan senyum di atasnya. 2049 01:58:00,941 --> 01:58:02,611 Aku tidak punya uang.