1 00:01:06,229 --> 00:01:07,689 On ne naît pas mauvais. 2 00:01:15,405 --> 00:01:17,324 Ça demande de la pratique. 3 00:01:29,503 --> 00:01:32,714 Quand on cesse de chercher "sa place" dans un foyer, 4 00:01:33,423 --> 00:01:35,425 ou quelque part sur la carte, 5 00:01:36,343 --> 00:01:39,888 le mal devient ce cocon où tout est possible. 6 00:02:01,243 --> 00:02:02,452 Bonjour, madame. 7 00:02:04,121 --> 00:02:05,747 Merci de vider la caisse. 8 00:02:07,749 --> 00:02:09,418 Mettez l'argent là-dedans. 9 00:02:10,961 --> 00:02:11,712 Allez. 10 00:02:14,005 --> 00:02:17,175 - Pas d'alarme, compris ? - Oui, monsieur. 11 00:02:17,342 --> 00:02:18,218 Très bien. 12 00:02:19,886 --> 00:02:21,096 L'autre caisse. 13 00:02:22,514 --> 00:02:23,306 Doucement. 14 00:02:25,392 --> 00:02:26,268 Détendez-vous. 15 00:02:27,018 --> 00:02:28,687 Je ne vous ferai rien. 16 00:02:32,149 --> 00:02:32,858 Parfait. 17 00:02:33,275 --> 00:02:34,443 Allons au coffre. 18 00:02:36,319 --> 00:02:37,112 Allez. 19 00:02:40,907 --> 00:02:42,325 DONNEZ POUR UN MONDE MEILLEUR 20 00:02:42,409 --> 00:02:43,243 Tenez. 21 00:02:44,327 --> 00:02:45,662 Oh, oui. 22 00:02:46,329 --> 00:02:48,165 Viens par ici, toi. 23 00:02:51,043 --> 00:02:54,421 À toutes les unités, on nous signale un braquage. 24 00:02:54,588 --> 00:02:57,299 Suspect armé, en veste rouge et casquette. 25 00:03:00,302 --> 00:03:01,219 Oh, merde. 26 00:03:09,603 --> 00:03:11,772 - Plus un geste. - Je ne bouge pas. 27 00:03:12,022 --> 00:03:13,106 Je n'ai rien fait. 28 00:03:15,358 --> 00:03:16,568 Vous faites erreur. 29 00:03:17,652 --> 00:03:20,697 Je viens d'assister à un braquage de banque. 30 00:03:21,990 --> 00:03:25,410 Il y a eu un braquage à la Gold Crown Bank. 31 00:03:26,036 --> 00:03:27,788 Ce con a failli m'écraser. 32 00:03:27,954 --> 00:03:29,831 Il portait... 33 00:03:30,707 --> 00:03:33,543 une veste rouge, et il était blond. 34 00:03:33,710 --> 00:03:37,089 C'était une saloperie de hippie à cheveux longs. 35 00:03:37,255 --> 00:03:39,341 Il allait vers l'ouest. 36 00:03:39,508 --> 00:03:42,177 Il allait à l'est, vers Thamesford. 37 00:03:42,552 --> 00:03:43,470 D'accord. 38 00:03:43,637 --> 00:03:46,515 Chopez-moi cet enfoiré. Au revoir. 39 00:03:48,016 --> 00:03:49,059 Et trois, 40 00:03:49,559 --> 00:03:50,394 deux, 41 00:03:50,727 --> 00:03:51,561 un. 42 00:04:03,115 --> 00:04:04,366 Salut, ça va ? 43 00:04:06,076 --> 00:04:07,703 Vous me remettez pas ? 44 00:04:08,078 --> 00:04:10,539 On s'est vus au dernier sermon. 45 00:04:10,706 --> 00:04:13,625 Soutenir l'emploi, et la hausse des salaires 46 00:04:13,792 --> 00:04:15,669 est une entreprise quotidienne 47 00:04:16,169 --> 00:04:18,338 qui incombe aux citoyens libres. 48 00:04:19,172 --> 00:04:20,340 Les plus démunis... 49 00:04:20,716 --> 00:04:21,466 Oui ! 50 00:04:22,968 --> 00:04:27,931 Seule la liberté économique peut stimuler la croissance. 51 00:04:28,390 --> 00:04:30,058 Tu l'as dit, Ronnie. 52 00:04:33,937 --> 00:04:35,397 Expliquez-moi. 53 00:04:35,564 --> 00:04:36,523 Oh, pardon. 54 00:04:37,774 --> 00:04:38,942 J'ai déjà tout dit. 55 00:04:39,818 --> 00:04:42,195 Un gars m'a donné ce manteau. 56 00:04:43,155 --> 00:04:44,322 Que se passe-t-il ? 57 00:04:44,781 --> 00:04:46,742 - Un braquage en face. - Quoi ? 58 00:04:47,200 --> 00:04:48,035 C'est vrai ? 59 00:04:48,952 --> 00:04:49,786 Mince, alors. 60 00:04:50,579 --> 00:04:53,415 - Où sont les taxis ? - Évacués, circulez. 61 00:04:54,166 --> 00:04:55,709 D'accord. Bonne chance. 62 00:04:57,377 --> 00:05:00,464 Bon, reprenons depuis le début. 63 00:05:01,089 --> 00:05:02,549 Donc vous êtes sorti... 64 00:05:20,275 --> 00:05:22,152 - Elle est à vendre ? - Oui. 65 00:05:23,695 --> 00:05:24,654 Splendide. 66 00:05:25,447 --> 00:05:26,907 Vous voulez l'essayer ? 67 00:05:28,492 --> 00:05:31,370 Non, ça va aller, je vous la prends. 68 00:05:32,120 --> 00:05:32,954 Merci. 69 00:05:34,373 --> 00:05:35,582 Je l'adore, merci. 70 00:05:46,301 --> 00:05:47,344 Elle carbure. 71 00:05:47,886 --> 00:05:48,804 Merci. 72 00:05:53,100 --> 00:05:57,187 Il vous a donné 50 dollars pour aller devant l'autre porte ? 73 00:05:57,354 --> 00:05:59,606 J'y crois pas, c'est évident. 74 00:06:00,899 --> 00:06:04,486 Whiteman sait qu'on évite ce gars pour ne rien lui donner. 75 00:06:04,653 --> 00:06:07,155 Ça lui a dégagé la sortie. C'est lui ? 76 00:06:07,614 --> 00:06:08,573 Vous êtes qui ? 77 00:06:08,740 --> 00:06:12,202 - Snydes, brigade des effractions. - Sur un braquage ? 78 00:06:12,369 --> 00:06:15,122 Je mange à tous les rateliers. C'était lui ? 79 00:06:15,288 --> 00:06:18,041 - Non. - Non ? Quelqu'un a vu cet homme ? 80 00:06:18,208 --> 00:06:19,793 Attendez, faites voir. 81 00:06:20,168 --> 00:06:21,253 Oh merde, oui. 82 00:06:21,753 --> 00:06:23,630 Je l'ai vu partir en voiture. 83 00:06:24,756 --> 00:06:25,632 Le fumier. 84 00:06:25,882 --> 00:06:26,675 Tout juste. 85 00:06:27,050 --> 00:06:29,594 Un fumier qui lui file entre les doigts. 86 00:06:30,011 --> 00:06:32,848 Le fumier qui se fait appeler Robert Whiteman. 87 00:06:33,890 --> 00:06:39,146 59 braquages au compteur, pour un total de 2,339 millions. 88 00:06:39,938 --> 00:06:40,856 Pourquoi ? 89 00:06:41,606 --> 00:06:43,316 Avec ce merdier financier, 90 00:06:43,483 --> 00:06:44,526 pourquoi pas ? 91 00:06:46,445 --> 00:06:50,657 Monsieur le Juge, cet homme n'a pas eu de chance dans la vie. 92 00:06:50,824 --> 00:06:54,369 Je dis toujours qu'il ne faut pas me juger sur mon passé. 93 00:06:54,911 --> 00:06:55,954 Ceci étant dit, 94 00:06:56,788 --> 00:06:58,874 ce tribunal est dans mon top 5. 95 00:06:59,207 --> 00:07:01,084 Visez les moulures au plafond. 96 00:07:01,460 --> 00:07:04,046 Gilbert mérite une chance, un répit. 97 00:07:04,254 --> 00:07:07,340 Le truc, c'est que personne n'aime être pauvre, 98 00:07:07,507 --> 00:07:11,678 c'est pourquoi beaucoup de gens finiront tôt ou tard à ma place. 99 00:07:13,013 --> 00:07:14,097 Attendez. 100 00:07:14,723 --> 00:07:16,892 C'est là que mon commis d'office 101 00:07:17,059 --> 00:07:20,645 dit que je suis un produit de la société, quasi orphelin, 102 00:07:20,812 --> 00:07:24,441 dont la vie en famille d'accueil a été catastrophique. 103 00:07:25,859 --> 00:07:28,820 Le système a été pensé ainsi. Vous allez voir. 104 00:07:28,987 --> 00:07:33,658 Ce n'est pas une erreur. Le système a été pensé ainsi. 105 00:07:38,121 --> 00:07:39,831 Gilbert Galvan Junior. 106 00:07:42,084 --> 00:07:44,669 La fraude est un délit non-violent. 107 00:07:45,170 --> 00:07:49,508 Je vous condamne donc à une peine de dix-huit mois de réclusion. 108 00:07:50,008 --> 00:07:51,593 Oui, c'est réglo. 109 00:07:52,552 --> 00:07:55,806 C'est pas grave de tomber, tant qu'on se relève. 110 00:07:55,972 --> 00:07:57,641 C'est ce que j'ai fait. 111 00:08:01,269 --> 00:08:02,062 Si on veut. 112 00:08:16,159 --> 00:08:17,744 Deux mots que j'adore : 113 00:08:18,412 --> 00:08:20,080 "sécurité minimale". 114 00:08:22,457 --> 00:08:23,667 Mais mes préférés : 115 00:08:26,503 --> 00:08:28,255 "Bienvenue au Canada." 116 00:08:28,338 --> 00:08:30,924 FRONTIÈRE CANADIENNE À 800 MÈTRES 117 00:08:34,720 --> 00:08:38,181 Quand ça tourne au vinaigre, il faut filer à l'anglaise. 118 00:08:39,391 --> 00:08:41,309 Moi, j'avais préféré le Canada. 119 00:08:42,060 --> 00:08:44,104 Ottawa, pour être précis. 120 00:08:45,397 --> 00:08:46,231 C'est bon. 121 00:08:49,735 --> 00:08:50,777 Merci, monsieur. 122 00:09:15,719 --> 00:09:18,263 "Taulard évadé", ça fait tâche sur un CV. 123 00:09:18,346 --> 00:09:19,139 RECHERCHE MAIN D'ŒUVRE 124 00:09:19,306 --> 00:09:20,932 Le crime ne payait plus. 125 00:09:21,933 --> 00:09:24,519 Je voulais voir si l'honnêteté rapportait. 126 00:09:25,187 --> 00:09:27,189 RECRUTE LIVREUR 127 00:09:36,281 --> 00:09:38,992 Vous auriez une pièce ? J'ai tout perdu. 128 00:09:39,284 --> 00:09:40,285 Moi aussi. 129 00:09:48,794 --> 00:09:49,669 Salut, ça va ? 130 00:09:50,420 --> 00:09:52,714 Comme un diplômé qui vend des glaces. 131 00:09:53,382 --> 00:09:54,383 Vous désirez ? 132 00:09:55,384 --> 00:09:56,676 Je désire vous aider. 133 00:09:57,344 --> 00:10:00,889 Je pédale plus trop, mais comme le vélo, ça s'oublie pas. 134 00:10:02,849 --> 00:10:04,768 J'adore. Très drôle. 135 00:10:05,685 --> 00:10:07,687 - Super. - C'est pour le job ? 136 00:10:07,854 --> 00:10:08,772 Oui, monsieur. 137 00:10:09,356 --> 00:10:11,108 J'aurai le même uniforme ? 138 00:10:12,984 --> 00:10:15,487 Il va me falloir une pièce d'identité. 139 00:10:19,658 --> 00:10:21,702 Je l'ai laissée dans ma voiture. 140 00:10:22,452 --> 00:10:23,537 Je reviens. 141 00:10:24,621 --> 00:10:25,539 Merde ! 142 00:10:29,918 --> 00:10:33,046 - T'as une pièce d'identité ? - Oui, pourquoi ? 143 00:10:33,213 --> 00:10:34,589 Je te l'achète 2 $. 144 00:10:34,756 --> 00:10:36,466 Tu rêves, c'est la mienne. 145 00:10:37,342 --> 00:10:38,218 Allez, 5 $. 146 00:10:41,138 --> 00:10:42,639 Bon, 10 $. 147 00:10:42,806 --> 00:10:43,849 22. 148 00:10:44,558 --> 00:10:45,475 22 ? 149 00:10:46,601 --> 00:10:47,602 Bon, d'accord. 150 00:10:48,353 --> 00:10:49,271 Dépêche. 151 00:10:51,314 --> 00:10:52,065 Merci. 152 00:10:54,192 --> 00:10:55,444 Ô Canada. 153 00:10:55,986 --> 00:10:58,405 - T'es devenu moi. - Robert Whiteman. 154 00:10:59,364 --> 00:11:00,657 Faut croire, merci. 155 00:11:04,036 --> 00:11:04,870 Et voici. 156 00:11:05,412 --> 00:11:07,205 M. Robert Whiteman. 157 00:11:08,790 --> 00:11:10,250 Je vais adorer ce job. 158 00:11:10,417 --> 00:11:12,586 - Oui, moi aussi. - Super uniforme. 159 00:11:23,764 --> 00:11:27,059 La plupart des évadés sont rattrapés dans les 72 h, 160 00:11:27,350 --> 00:11:30,395 soit dans une voiture volée, soit chez une fille. 161 00:11:31,229 --> 00:11:34,775 Une auberge de charité religieuse, c'est plus rare. 162 00:11:42,866 --> 00:11:43,700 Bonsoir. 163 00:11:58,090 --> 00:11:58,882 Navrée. 164 00:12:00,926 --> 00:12:02,052 On ferme à 23 h. 165 00:12:04,846 --> 00:12:06,473 Il est 23 h 01. 166 00:12:06,848 --> 00:12:08,433 Oui, c'est ce que je dis. 167 00:12:09,226 --> 00:12:11,603 L'église ne ferme jamais, si ? 168 00:12:12,062 --> 00:12:13,855 Même Dieu fixe des limites. 169 00:12:14,815 --> 00:12:17,943 - Dieu me ferait entrer. - Vous le connaissez ? 170 00:12:18,944 --> 00:12:20,237 - Oui. - Vraiment ? 171 00:12:23,698 --> 00:12:24,741 S'il vous plaît. 172 00:12:29,663 --> 00:12:31,289 Bon, dépêchez-vous. 173 00:12:31,665 --> 00:12:32,499 Merci. 174 00:12:33,083 --> 00:12:34,209 - Oui. - Merci. 175 00:12:37,295 --> 00:12:38,380 C'est en haut. 176 00:12:41,967 --> 00:12:44,636 - Grand luxe. - Pas d'alcool, ni de drogue. 177 00:12:45,429 --> 00:12:46,263 Quel ennui. 178 00:12:49,474 --> 00:12:51,226 - Compris. - Votre nom ? 179 00:12:52,936 --> 00:12:54,104 Robert Whiteman. 180 00:12:58,066 --> 00:13:00,277 - Lieu de naissance ? - Calgary. 181 00:13:01,611 --> 00:13:03,447 Raison du séjour ? 182 00:13:03,613 --> 00:13:05,115 Je ne fais que passer. 183 00:13:05,949 --> 00:13:09,536 J'attends du boulot chez moi, mais j'ai une mission ici. 184 00:13:10,370 --> 00:13:11,121 Bien. 185 00:13:12,497 --> 00:13:15,917 Comme dit ma mère : sans être parfait, je me défends. 186 00:13:16,710 --> 00:13:19,087 "Le malheur frappe ceux qui ne le méritent pas." 187 00:13:21,339 --> 00:13:22,549 Harold Kushner ? 188 00:13:25,343 --> 00:13:26,094 Oui. 189 00:13:29,806 --> 00:13:31,224 Marié ? Des enfants ? 190 00:13:31,391 --> 00:13:33,143 Non, mais je suis disposé. 191 00:13:34,728 --> 00:13:35,562 Tenez. 192 00:13:36,688 --> 00:13:38,356 Choisissez un lit libre. 193 00:13:38,607 --> 00:13:41,026 - Quel est votre nom ? - Andrea Hudson. 194 00:13:42,235 --> 00:13:43,278 Bonne nuit. 195 00:13:43,445 --> 00:13:44,279 À vous aussi. 196 00:13:45,072 --> 00:13:46,656 C'est "mademoiselle" ? 197 00:13:47,532 --> 00:13:49,159 - Oui. - D'accord, génial. 198 00:13:57,834 --> 00:13:59,669 Une glace, mesdames ? 199 00:14:00,253 --> 00:14:01,254 Oh, allez. 200 00:14:01,421 --> 00:14:02,714 Allez, allez. 201 00:14:02,881 --> 00:14:04,633 Allez, rien qu'une seule. 202 00:14:04,800 --> 00:14:06,927 Qui veut une glace ? 203 00:14:07,636 --> 00:14:10,472 Une glace ? Non ? C'est à cause du gilet ? 204 00:14:11,014 --> 00:14:13,141 Merci à vous, bonne journée. 205 00:14:14,309 --> 00:14:16,353 Attrape. T'en veux une ? 206 00:14:18,939 --> 00:14:19,731 Bonsoir. 207 00:14:20,899 --> 00:14:22,818 On ferme à 23 h, Whiteman. 208 00:14:22,984 --> 00:14:24,236 S'il vous plaît. 209 00:14:24,569 --> 00:14:25,404 Allez. 210 00:14:25,821 --> 00:14:28,281 - Non. - Vous m'empêcherez pas d'entrer. 211 00:14:29,199 --> 00:14:31,076 Voilà. Parfait ! 212 00:14:33,161 --> 00:14:34,705 S'il vous plaît. Merci ! 213 00:14:34,871 --> 00:14:37,708 Voilà pour vous. Bonne journée ! 214 00:14:38,792 --> 00:14:41,420 Je peux garder la monnaie ? Merci ! 215 00:14:45,006 --> 00:14:46,258 Qui veut une glace ? 216 00:14:46,925 --> 00:14:49,177 Bonjour ! Vous voulez une glace ? 217 00:14:49,344 --> 00:14:50,721 - Non merci. - Dommage. 218 00:14:58,186 --> 00:14:59,438 Bonjour, Jerry. 219 00:15:03,150 --> 00:15:04,359 Que se passe-t-il ? 220 00:15:06,611 --> 00:15:08,655 Ils misent tout sur les camions. 221 00:15:08,822 --> 00:15:09,656 Quoi ? 222 00:15:10,490 --> 00:15:11,867 C'est pas vrai, merde. 223 00:15:15,662 --> 00:15:16,705 D'accord, mais... 224 00:15:18,957 --> 00:15:20,417 je vais être payé ? 225 00:15:21,293 --> 00:15:23,378 Désolé, pas d'indemnités. 226 00:15:24,171 --> 00:15:26,465 Comment ça ? Tu vas pas me payer ? 227 00:15:27,007 --> 00:15:29,342 - Tu me dois 200 $. - Désolé. 228 00:15:29,634 --> 00:15:32,012 T'es sérieux, là ? J'hallucine. 229 00:15:32,554 --> 00:15:36,391 Non, non, non, Jerry. Arrête. Je vais faire quoi, moi ? 230 00:15:36,641 --> 00:15:37,559 S'il te plaît. 231 00:15:39,269 --> 00:15:40,520 Fais comme moi. 232 00:15:40,896 --> 00:15:42,314 Trouve un nouveau job. 233 00:15:43,774 --> 00:15:48,445 Tu sais quoi, ton putain de gilet arc-en-ciel, 234 00:15:52,574 --> 00:15:53,617 tu te le gardes. 235 00:15:54,701 --> 00:15:55,869 Non, finalement, 236 00:15:56,370 --> 00:15:57,496 je vais le garder. 237 00:15:57,662 --> 00:15:58,497 Il est à moi. 238 00:15:58,872 --> 00:15:59,915 Va chier, Jerry. 239 00:16:00,791 --> 00:16:01,917 Moi, c'est Ben. 240 00:16:02,167 --> 00:16:03,210 Va chier, Ben ! 241 00:16:38,662 --> 00:16:40,539 Salut. Je te sers quoi ? 242 00:16:41,164 --> 00:16:43,041 Un coma, t'as ça en réserve ? 243 00:16:44,209 --> 00:16:45,961 J'ai une batte de baseball. 244 00:16:47,212 --> 00:16:49,172 - Une bière, d'abord - D'accord. 245 00:16:50,757 --> 00:16:53,093 Remets-nous la même, ma jolie. 246 00:16:55,011 --> 00:16:56,555 Chaque ville a son roi. 247 00:16:57,139 --> 00:17:00,600 Le gars qui a les gens dans la poche et vide les leurs. 248 00:17:02,018 --> 00:17:04,229 À Ottawa, c'était Tommy Kay, 249 00:17:05,063 --> 00:17:06,356 mais je l'ignorais. 250 00:17:07,023 --> 00:17:08,483 La planque est grillée. 251 00:17:09,067 --> 00:17:13,029 Riley a les flics, proprios, et agents de recouvrement au cul. 252 00:17:13,196 --> 00:17:14,531 Il a besoin de temps. 253 00:17:16,324 --> 00:17:17,826 Comme je dis toujours : 254 00:17:18,493 --> 00:17:20,912 La réussite est la meilleure vengeance. 255 00:17:21,079 --> 00:17:24,833 Sinon, il y a la salade de phalanges. Résultat garanti. 256 00:17:26,668 --> 00:17:27,502 Tiens. 257 00:17:29,463 --> 00:17:31,339 Dis à Riley et ses pouilleux 258 00:17:31,840 --> 00:17:34,926 qu'au prochain retard, c'est moi qui débarque. 259 00:17:39,848 --> 00:17:41,391 - Reçu, boss. - Oui. 260 00:17:42,184 --> 00:17:45,187 L'argent ne fait pas le bonheur, donnez-le moi. 261 00:17:49,191 --> 00:17:50,358 T'as un problème ? 262 00:17:51,276 --> 00:17:52,569 - Moi ? - Oui. 263 00:17:53,904 --> 00:17:54,821 Non, monsieur. 264 00:17:55,363 --> 00:17:57,324 Seulement une beuverie. 265 00:18:00,160 --> 00:18:01,453 Je pensais pas à mal. 266 00:18:05,290 --> 00:18:06,833 Tu l'as échappée belle. 267 00:18:07,292 --> 00:18:08,835 Je suis doué pour ça. 268 00:18:10,879 --> 00:18:11,588 Désolé. 269 00:18:19,054 --> 00:18:19,846 Salut. 270 00:18:20,013 --> 00:18:20,972 Quoi de neuf ? 271 00:18:21,348 --> 00:18:22,974 Et cet empire criminel ? 272 00:18:23,141 --> 00:18:24,976 Boire, c'est pas un crime. 273 00:18:26,269 --> 00:18:28,480 J'en dirais pas autant de l'usure. 274 00:18:28,855 --> 00:18:30,315 Je connais pas ce mot. 275 00:18:31,483 --> 00:18:32,692 Votre chef sait 276 00:18:32,859 --> 00:18:35,028 que vous me dérangez sans mandat ? 277 00:18:35,195 --> 00:18:36,488 Ou il y en a un ? 278 00:18:37,948 --> 00:18:38,782 Pas encore. 279 00:18:40,701 --> 00:18:41,702 Bientôt. 280 00:18:41,868 --> 00:18:42,786 Prévenez-moi. 281 00:18:42,953 --> 00:18:44,746 - Promis. - Je coopérerai. 282 00:18:45,997 --> 00:18:47,457 - Eh merde. - Perdu ? 283 00:18:48,125 --> 00:18:49,209 Ce jeu est nul. 284 00:18:50,043 --> 00:18:51,086 Mauvais perdant. 285 00:19:00,137 --> 00:19:00,929 Bonsoir. 286 00:19:08,520 --> 00:19:10,897 Il est minuit, Whiteman. 287 00:19:12,357 --> 00:19:13,817 Je ne viens pas dormir. 288 00:19:19,698 --> 00:19:22,659 Je ne cherchais pas le rêve américain au Canada, 289 00:19:22,951 --> 00:19:24,745 mais la vie peut surprendre. 290 00:19:25,620 --> 00:19:28,582 C'était l'occasion pour moi de filer droit. 291 00:19:29,416 --> 00:19:32,002 Grâce à elle, j'avais trouvé l'espoir. 292 00:19:34,379 --> 00:19:36,214 T'as des choses à m'avouer ? 293 00:19:36,381 --> 00:19:37,382 Comme quoi ? 294 00:19:37,549 --> 00:19:39,885 - T'as un but dans la vie ? - Oui. 295 00:19:40,052 --> 00:19:42,637 Des anecdotes ? Un cadavre à la cave ? 296 00:19:42,804 --> 00:19:43,930 Un cadavre ? 297 00:19:46,475 --> 00:19:48,393 Pas que je sache, non. 298 00:19:48,560 --> 00:19:50,145 Enfin... non. 299 00:19:50,687 --> 00:19:51,521 D'accord. 300 00:19:52,773 --> 00:19:54,024 Et ta famille ? 301 00:19:56,693 --> 00:19:58,528 Mon père vit dans l'Ouest. 302 00:19:59,613 --> 00:20:02,032 Le job que j'attends, c'est grâce à lui. 303 00:20:03,241 --> 00:20:04,368 Quant à ma mère... 304 00:20:07,621 --> 00:20:10,415 elle est partie il y a longtemps. 305 00:20:11,375 --> 00:20:12,501 Tu l'as cherchée ? 306 00:20:14,836 --> 00:20:15,921 C'est compliqué. 307 00:20:17,798 --> 00:20:20,384 Mais ce boulot, c'est une occasion en or. 308 00:20:20,550 --> 00:20:21,718 - Ah oui ? - Oui. 309 00:20:22,052 --> 00:20:23,762 Dès que j'ai assez de côté, 310 00:20:23,929 --> 00:20:27,391 je me tire aux Bahamas et j'achète un bar sur la plage. 311 00:20:29,768 --> 00:20:31,061 C'est ça, mon but. 312 00:20:32,187 --> 00:20:33,188 Sympa, non ? 313 00:20:34,439 --> 00:20:35,232 Oui. 314 00:20:35,941 --> 00:20:37,025 Et toi, alors ? 315 00:20:38,819 --> 00:20:44,074 Mes parents nous ont quittés il y a des années, je suis seule. 316 00:20:44,908 --> 00:20:45,784 Désolé. 317 00:20:46,576 --> 00:20:47,411 C'est rien. 318 00:20:48,328 --> 00:20:50,789 Je ne suis pas la seule, mais c'est dur. 319 00:20:51,456 --> 00:20:55,043 La banque a monté ses taux et saisi notre maison. 320 00:20:56,920 --> 00:20:58,755 Je m'en suis jamais remise. 321 00:21:01,341 --> 00:21:03,051 La banque gagne toujours. 322 00:21:03,552 --> 00:21:05,095 Pas toujours, mais... 323 00:21:06,555 --> 00:21:07,347 oui. 324 00:21:08,098 --> 00:21:10,350 Je fais des études dans le social. 325 00:21:10,517 --> 00:21:12,394 Je veux aider les gens. 326 00:21:13,186 --> 00:21:15,313 Les gens peuvent s'aider seuls. 327 00:21:15,772 --> 00:21:18,525 Pas tous, non. Les dés sont pipés. 328 00:21:20,068 --> 00:21:21,278 People need people. 329 00:21:22,028 --> 00:21:23,113 Barbra Streisand. 330 00:21:25,073 --> 00:21:27,075 On s'aide l'un l'autre, aussi. 331 00:21:29,995 --> 00:21:33,248 Inutile de faire le charmeur pour finir dans mon lit. 332 00:21:35,876 --> 00:21:36,960 J'ai une devise. 333 00:21:37,127 --> 00:21:37,919 Je t'écoute. 334 00:21:38,295 --> 00:21:39,671 "Arrête ton char." 335 00:21:42,090 --> 00:21:44,009 - Voici l'addition. - Merci. 336 00:21:44,634 --> 00:21:47,929 - Je te laisserai pas payer. - T'as pas le choix. 337 00:21:50,390 --> 00:21:51,391 Je suis galante. 338 00:21:52,434 --> 00:21:53,643 Je te rembourserai. 339 00:21:54,311 --> 00:21:55,145 Si tu veux. 340 00:21:59,274 --> 00:22:00,484 J'adore ce morceau. 341 00:23:14,057 --> 00:23:14,975 Salut, toi. 342 00:23:18,603 --> 00:23:19,646 Comment ça va ? 343 00:23:23,734 --> 00:23:24,526 Mon ange ? 344 00:23:27,070 --> 00:23:29,197 - Andy ? - Oui, une seconde. 345 00:23:29,614 --> 00:23:30,449 D'accord. 346 00:23:34,661 --> 00:23:36,246 On a beau changer, 347 00:23:36,538 --> 00:23:39,541 le passé finit toujours par nous rattraper. 348 00:23:41,376 --> 00:23:43,295 Sauf que je n'étais plus seul. 349 00:23:43,503 --> 00:23:44,546 Oh merde. 350 00:23:45,338 --> 00:23:46,715 Je devais la protéger. 351 00:23:50,260 --> 00:23:51,803 Allez, viens manger. 352 00:24:19,915 --> 00:24:20,957 Un peu de vin ? 353 00:24:21,291 --> 00:24:22,084 Non, merci. 354 00:24:22,626 --> 00:24:23,877 - T'es sûre ? - Oui. 355 00:24:29,257 --> 00:24:30,050 Ça va ? 356 00:24:31,468 --> 00:24:32,219 Oui. 357 00:24:33,512 --> 00:24:34,262 Oui. 358 00:24:41,311 --> 00:24:42,145 Tu le sais. 359 00:24:44,689 --> 00:24:45,774 Je t'aime aussi. 360 00:24:49,778 --> 00:24:50,821 J'ai à te parler. 361 00:24:51,405 --> 00:24:52,197 Moi aussi. 362 00:24:53,073 --> 00:24:53,824 Ah bon ? 363 00:24:55,659 --> 00:24:56,702 Oui. 364 00:24:58,995 --> 00:25:02,207 Demain, je retourne dans l'Ouest, pour mon boulot. 365 00:25:02,874 --> 00:25:05,335 En attendant que ça marche. 366 00:25:06,253 --> 00:25:07,963 - Ça marche déjà. - Oui. 367 00:25:08,130 --> 00:25:09,339 Bien sûr, mais... 368 00:25:09,840 --> 00:25:12,884 T'y vas pour travailler, ou pour t'enfuir ? 369 00:25:14,469 --> 00:25:15,554 Pour travailler. 370 00:25:16,179 --> 00:25:17,931 Quelques semaines, au plus. 371 00:25:20,100 --> 00:25:21,268 Arrête ton char. 372 00:25:21,852 --> 00:25:22,894 Je te le jure. 373 00:25:24,604 --> 00:25:27,983 C'est pas fini, c'est seulement une pause. 374 00:25:30,235 --> 00:25:31,069 D'accord ? 375 00:25:33,739 --> 00:25:34,573 D'accord. 376 00:25:42,372 --> 00:25:45,208 Et toi, tu voulais parler d'un truc ? 377 00:25:45,917 --> 00:25:46,960 Non, c'est rien. 378 00:26:23,038 --> 00:26:25,540 Puisque les flics me cherchaient à l'est, 379 00:26:25,832 --> 00:26:27,417 je suis parti à l'ouest. 380 00:26:29,252 --> 00:26:32,964 Et puis, j'avais déjà utilisé ma carte "sortie de prison". 381 00:26:33,799 --> 00:26:36,593 Il y a peu de travail, personne n'a d'argent. 382 00:26:36,760 --> 00:26:38,261 Sauf les banques. 383 00:26:39,221 --> 00:26:43,266 Défauts de paiements, taux d'intérêts, saisies, tout ça. 384 00:26:43,934 --> 00:26:45,310 Ah, j'en ai un. 385 00:26:49,064 --> 00:26:50,399 Plongeur à mi-temps ? 386 00:26:51,400 --> 00:26:53,235 C'est payé une misère. 387 00:26:54,194 --> 00:26:58,198 Je n'ai pas de logement, je n'ai droit à aucune aide. 388 00:27:00,367 --> 00:27:01,827 J'aimerais vous aider. 389 00:27:04,287 --> 00:27:06,373 C'est pour le poste de plongueur. 390 00:27:07,040 --> 00:27:09,376 - Désolé, il est pourvu. - Sérieux ? 391 00:27:09,543 --> 00:27:10,627 J'y peux rien. 392 00:27:10,794 --> 00:27:13,839 - On m'a dit qu'il était libre. - Ça va vite. 393 00:27:14,798 --> 00:27:16,425 Courage et bonne chance. 394 00:27:18,385 --> 00:27:21,596 Le président se doit de protéger son peuple 395 00:27:21,763 --> 00:27:23,432 de tous ses ennemis. 396 00:27:23,890 --> 00:27:26,977 L'ennemi intérieur de ce pays est l'économie, 397 00:27:27,602 --> 00:27:31,440 la mise à mal de notre mode de vie et du rêve américain, 398 00:27:31,606 --> 00:27:35,819 qui ont entraîné une tragédie : la stagnation, et le chômage. 399 00:27:37,070 --> 00:27:38,613 Allez, s'il te plaît. 400 00:27:38,780 --> 00:27:40,240 Non, écoute ta mère. 401 00:29:21,174 --> 00:29:21,925 Allô ? 402 00:29:23,468 --> 00:29:24,803 C'est toi, Robert ? 403 00:29:25,095 --> 00:29:26,179 Oui, c'est moi. 404 00:29:26,346 --> 00:29:27,305 Où es-tu ? 405 00:29:27,931 --> 00:29:28,890 À Vancouver. 406 00:29:29,307 --> 00:29:33,186 Le temps paraît long, loin de toi. 407 00:29:34,229 --> 00:29:35,439 Alors rentre. 408 00:29:36,481 --> 00:29:38,275 - C'est prévu. - Quand ? 409 00:29:38,734 --> 00:29:41,903 Je sais pas, bientôt. D'ici quelques semaines. 410 00:29:45,824 --> 00:29:46,950 Je suis enceinte. 411 00:29:50,662 --> 00:29:51,580 D'un bébé ? 412 00:29:51,955 --> 00:29:55,167 Je m'en sortirai seule, mais je voulais te le dire. 413 00:29:55,667 --> 00:29:57,335 On va former une famille ? 414 00:29:59,296 --> 00:30:00,338 Tu en as envie ? 415 00:30:00,922 --> 00:30:01,673 Oui. 416 00:30:03,133 --> 00:30:04,384 Oui, bien sûr. 417 00:30:04,760 --> 00:30:06,636 Tu seras une mère géniale. 418 00:30:06,803 --> 00:30:09,139 Et moi je vais être papa, putain ! 419 00:30:09,431 --> 00:30:10,640 J'hallucine ! 420 00:30:11,099 --> 00:30:12,684 On donnera à ce bébé... 421 00:30:13,101 --> 00:30:15,604 une place ici et une famille de rêve. 422 00:30:15,854 --> 00:30:17,731 Sa place sera auprès de nous. 423 00:30:18,273 --> 00:30:19,983 Essaye de rentrer vite. 424 00:30:20,358 --> 00:30:21,318 Promis. 425 00:30:22,402 --> 00:30:23,320 Écoute, 426 00:30:25,572 --> 00:30:28,075 je dois y aller, je te rappelle vite. 427 00:30:28,241 --> 00:30:29,701 - Je t'aime. - Salut. 428 00:30:34,331 --> 00:30:35,248 J'hallucine. 429 00:30:37,250 --> 00:30:38,293 C'est pas vrai. 430 00:30:39,336 --> 00:30:40,504 Je vais être papa. 431 00:30:46,802 --> 00:30:47,969 Je vais être papa ! 432 00:30:48,595 --> 00:30:50,013 Je vais être papa ! 433 00:30:55,936 --> 00:30:56,978 Putain de merde. 434 00:30:59,314 --> 00:31:00,440 Je vais être papa. 435 00:31:12,994 --> 00:31:14,121 Putain de merde. 436 00:31:57,205 --> 00:31:59,541 INCARNER LE PERSONNAGE 437 00:32:00,584 --> 00:32:01,376 Actrice ? 438 00:32:02,669 --> 00:32:04,629 - Oui. - Moi aussi. 439 00:32:04,796 --> 00:32:05,839 Acteur affamé. 440 00:32:06,006 --> 00:32:09,676 J'ai une audition demain, j'essaye d'entrer dans le rôle. 441 00:32:10,469 --> 00:32:13,055 - J'attends l'inspiration. - Je comprends. 442 00:32:13,221 --> 00:32:17,559 Dites, je peux emprunter un truc si je laisse ma carte d'identité ? 443 00:32:17,726 --> 00:32:19,186 Je le rapporte après. 444 00:32:31,740 --> 00:32:32,574 Bonjour. 445 00:32:33,533 --> 00:32:35,452 On entre comme on veut, ici ? 446 00:32:36,370 --> 00:32:38,121 Bill Bonnie, sécurité. 447 00:32:39,247 --> 00:32:41,958 Je viens faire un contrôle de routine. 448 00:32:42,751 --> 00:32:44,336 Le responsable est là ? 449 00:32:47,839 --> 00:32:50,217 On n'a plus assez de budget sécurité, 450 00:32:50,675 --> 00:32:53,053 donc on compte sur la sûreté locale. 451 00:32:53,220 --> 00:32:55,680 Donc on entre ici comme dans un moulin? 452 00:32:56,139 --> 00:32:57,933 On n'a jamais eu de soucis. 453 00:32:58,475 --> 00:32:59,434 Pour l'instant. 454 00:33:01,561 --> 00:33:05,565 Bon, mettons qu'un type débarque et vous dise d'ouvrir le coffre. 455 00:33:06,983 --> 00:33:08,110 Vous dites quoi ? 456 00:33:09,152 --> 00:33:10,153 Nous coopérons. 457 00:33:11,154 --> 00:33:14,157 S'il veut des billets non marqués, on lui donne. 458 00:33:15,117 --> 00:33:17,452 S'il ne veut pas d'alarme silencieuse, 459 00:33:18,286 --> 00:33:19,371 on n'y touche pas. 460 00:33:19,996 --> 00:33:21,873 Si vous avez des questions, 461 00:33:22,332 --> 00:33:24,876 Jessica, mon assistante, vous répondra. 462 00:33:25,544 --> 00:33:27,212 D'accord, très bien. 463 00:33:27,754 --> 00:33:28,630 Très bien. 464 00:33:30,006 --> 00:33:30,841 Parfait. 465 00:33:31,675 --> 00:33:33,927 - Bon, super. - Merci. 466 00:33:38,598 --> 00:33:39,433 Bonjour. 467 00:33:39,850 --> 00:33:43,603 C'est vous qui gérez la sécurité des banques du coin ? 468 00:33:44,396 --> 00:33:46,148 Je peux laisser un C.V. ? 469 00:33:46,314 --> 00:33:48,608 Ah, non. Désolé, on ne recrute pas. 470 00:33:49,151 --> 00:33:49,985 Désolé. 471 00:33:50,277 --> 00:33:51,778 Bon, dommage. 472 00:33:52,529 --> 00:33:54,364 Un gars de plus, ça aiderait. 473 00:33:55,198 --> 00:33:56,742 Je suis navré. 474 00:33:56,908 --> 00:34:00,078 Je fais le début de semaine, et mon collègue la fin. 475 00:34:00,704 --> 00:34:05,917 Je suis expert en combat rapproché, et j'ai un permis de port d'arme. 476 00:34:06,084 --> 00:34:07,502 - Non ? - Si, si. 477 00:34:09,212 --> 00:34:11,131 - Très impressionnant. - Merci. 478 00:34:11,840 --> 00:34:13,300 Malheureusement, 479 00:34:13,467 --> 00:34:14,593 on est au complet. 480 00:34:15,510 --> 00:34:17,304 - Désolé. - Non, c'est rien. 481 00:34:18,221 --> 00:34:21,558 Les temps changent, alors donnez donc ça à votre chef. 482 00:34:23,810 --> 00:34:24,770 Merci. 483 00:34:26,688 --> 00:34:30,275 Enchanté, c'est Michel du Royal East. 484 00:34:30,984 --> 00:34:33,820 J'ai parlé au chef, ils réduisent nos heures. 485 00:34:33,987 --> 00:34:35,405 Reste chez toi demain. 486 00:34:36,364 --> 00:34:39,826 Il a dit qu'il se rattraperait sur la prime de Noël. 487 00:34:40,243 --> 00:34:42,454 Alors on va dire que ça va. 488 00:34:49,044 --> 00:34:49,878 ÉMARGEMENT DES GARDES 489 00:34:49,961 --> 00:34:52,047 On enchaîne sur le maquillage. 490 00:34:53,423 --> 00:34:56,635 On a déjà parlé des yeux et des oreilles. 491 00:34:57,719 --> 00:35:00,305 Maintenant, au tour du nez. 492 00:35:00,597 --> 00:35:04,142 Le polyuréthane c'est l'idéal, mais en cas d'urgence, 493 00:35:05,185 --> 00:35:07,854 mélangez de la vaseline et de la cire. 494 00:35:08,647 --> 00:35:10,690 - Le tour est joué. - Vaseline. 495 00:36:05,662 --> 00:36:07,414 - Ce sera tout ? - Oui. 496 00:36:08,248 --> 00:36:09,499 Merci beaucoup. 497 00:36:09,666 --> 00:36:11,209 Bonne journée. 498 00:36:12,753 --> 00:36:13,879 C'est à qui ? 499 00:36:14,671 --> 00:36:16,506 - Bonjour. - Bonjour, Jessica. 500 00:36:16,673 --> 00:36:17,758 Que désirez-vous ? 501 00:36:18,467 --> 00:36:21,887 Vous pourriez jeter un œil à ça, s'il vous plaît ? 502 00:36:25,557 --> 00:36:27,893 Oh, il va falloir m'aider. 503 00:36:31,730 --> 00:36:34,816 Oh, c'est écrit : "Ne criez pas". 504 00:36:35,442 --> 00:36:36,485 Videz la caisse. 505 00:36:40,739 --> 00:36:43,700 Pas d'alarme silencieuse, ni de billets marqués. 506 00:36:43,867 --> 00:36:45,494 La police va arriver. 507 00:36:46,661 --> 00:36:48,747 Restez calme et tout ira bien. 508 00:36:50,582 --> 00:36:52,834 - Je ne peux pas. - Mais si, allez. 509 00:36:53,794 --> 00:36:54,878 Vous y arriverez. 510 00:37:03,512 --> 00:37:04,346 Très bien. 511 00:37:08,016 --> 00:37:09,684 Ça fait un paquet de blé. 512 00:37:10,644 --> 00:37:12,562 - Il y en a encore ? - Non. 513 00:37:14,106 --> 00:37:16,525 Dans quoi je mets ça ? 514 00:37:16,942 --> 00:37:19,403 - Quoi ? - Avez-vous un sac ? 515 00:37:22,572 --> 00:37:24,324 Oh merde, non. 516 00:37:25,117 --> 00:37:26,326 Vous en avez un ? 517 00:37:30,914 --> 00:37:31,707 Ah, oui. 518 00:37:34,000 --> 00:37:35,293 Oui, parfait. 519 00:37:44,594 --> 00:37:45,554 C'est bien. 520 00:37:46,388 --> 00:37:47,222 C'est ça. 521 00:37:48,348 --> 00:37:49,182 Beau travail. 522 00:37:56,565 --> 00:37:58,024 Ça ne veut pas fermer. 523 00:38:00,318 --> 00:38:02,612 - Tenez-le. - Non, vous. 524 00:38:11,455 --> 00:38:12,372 Votre nez. 525 00:38:15,333 --> 00:38:16,376 Mince, merci. 526 00:38:17,878 --> 00:38:18,670 Ça va, là ? 527 00:38:20,881 --> 00:38:21,840 Bon, super. 528 00:38:22,632 --> 00:38:23,508 J'ai assuré ? 529 00:38:24,634 --> 00:38:26,386 Soignez votre écriture. 530 00:38:29,389 --> 00:38:31,433 - Vous avez été géniale. - Merci. 531 00:38:33,310 --> 00:38:34,186 Bonne journée. 532 00:38:40,942 --> 00:38:43,195 - Alors ? - Quoi ? 533 00:38:44,071 --> 00:38:45,072 Votre audition. 534 00:38:47,866 --> 00:38:49,076 Ça a été, je crois. 535 00:38:49,743 --> 00:38:52,704 J'aurais pu me préparer un peu mieux, mais bon. 536 00:38:53,205 --> 00:38:55,248 J'ai joué un défaut d'élocution. 537 00:38:56,458 --> 00:38:59,169 On verra bien, croisons les doigts, 538 00:38:59,336 --> 00:39:00,253 et merci. 539 00:39:00,420 --> 00:39:02,547 - C'est rien. - J'ai parlé de vous. 540 00:39:03,298 --> 00:39:04,883 - Merci. - De rien. 541 00:39:06,301 --> 00:39:08,553 Je peux utiliser les toilettes ? 542 00:39:20,315 --> 00:39:21,274 J'hallucine. 543 00:39:23,735 --> 00:39:25,404 Oui, putain ! 544 00:39:44,548 --> 00:39:46,758 Vous en dites quoi ? Pas mal, non ? 545 00:39:48,051 --> 00:39:49,386 Vous êtes libre ? 546 00:40:06,611 --> 00:40:09,573 J'avais oublié : je dois faire caca. 547 00:40:24,713 --> 00:40:25,338 Voilà. 548 00:40:31,303 --> 00:40:32,304 C'est bon, ça. 549 00:40:57,996 --> 00:41:00,415 - Monsieur. - Oui ? 550 00:41:00,582 --> 00:41:03,877 Ce n'est pas nécessaire sur les vols intérieurs. 551 00:41:07,130 --> 00:41:08,590 - Merci. - Merci à vous. 552 00:41:09,716 --> 00:41:10,467 Ben voilà. 553 00:41:13,804 --> 00:41:17,474 Avis aux passagers du vol 492 à destination d'Ottawa, 554 00:41:17,641 --> 00:41:19,017 embarquement immédiat. 555 00:41:38,161 --> 00:41:41,164 - Un autre whisky, s'il vous plaît. - Bien sûr. 556 00:41:41,373 --> 00:41:44,501 Voulez-vous notre carte pour accumuler des miles ? 557 00:41:44,668 --> 00:41:46,670 - Des miles ? - Des points. 558 00:41:49,423 --> 00:41:53,093 Ils permettent d'acheter des billets ou des cocktails. 559 00:41:53,885 --> 00:41:54,970 Comment refuser. 560 00:42:00,392 --> 00:42:04,146 Assurez-vous de n'oublier aucun bagage en partant. 561 00:42:06,982 --> 00:42:07,733 Robert ! 562 00:42:15,198 --> 00:42:17,534 - Ne m'abandonne plus. - Non, promis. 563 00:42:17,951 --> 00:42:20,620 - Je te le prouverai demain. - Comment ? 564 00:42:21,538 --> 00:42:24,207 - On va pas gâcher la surprise, si ? - Non. 565 00:42:25,834 --> 00:42:27,294 Il faut pas oublier ça. 566 00:42:28,378 --> 00:42:29,546 La voiture est là. 567 00:42:31,631 --> 00:42:34,718 Ce fumier a pris tous les bijoux de ma femme. 568 00:42:35,802 --> 00:42:37,512 Il a même pris mon fusil. 569 00:42:38,388 --> 00:42:40,140 C'est quoi, la suite ? 570 00:42:41,391 --> 00:42:45,854 Ils volent ici et refourguent ça dans un autre comté ou à l'étranger. 571 00:42:46,480 --> 00:42:48,440 Le butin est souvent perdu. 572 00:42:48,607 --> 00:42:49,483 Pas toujours. 573 00:42:50,817 --> 00:42:52,694 Inspecteur Ray Hoffman. 574 00:42:53,653 --> 00:42:54,946 Joli costume. 575 00:42:55,113 --> 00:42:58,241 Je suis pro. Je vous cherche depuis un bail. 576 00:42:59,659 --> 00:43:01,203 - Un instant. - Bien sûr. 577 00:43:01,745 --> 00:43:04,539 On m'a dit de vous chercher sur le terrain. 578 00:43:04,706 --> 00:43:06,792 Vous êtes bredouilles aussi. 579 00:43:07,209 --> 00:43:09,252 Pas facile avec nos moyens. 580 00:43:09,419 --> 00:43:11,338 On licencie à tour de bras. 581 00:43:11,671 --> 00:43:12,714 Bientôt mon tour. 582 00:43:12,881 --> 00:43:16,301 - Vous voulez quoi ? - 8 224 cambriolages dans le pays. 583 00:43:16,468 --> 00:43:17,719 Un record mondial. 584 00:43:17,886 --> 00:43:20,639 À Ottawa ils ont doublé en un an. 585 00:43:20,806 --> 00:43:22,766 On peut parler de casus belli. 586 00:43:22,933 --> 00:43:25,644 Il y a encore des gens qui parlent latin ? 587 00:43:27,479 --> 00:43:31,691 Nos affaires sont liées, on devrait croiser nos ressources. 588 00:43:31,858 --> 00:43:35,070 La bureaucratie nous muselle au profit des voyous. 589 00:43:35,237 --> 00:43:37,322 Vous voulez faire équipe ? 590 00:43:38,073 --> 00:43:40,992 - En créer une nouvelle. - Une unité spéciale ? 591 00:43:41,284 --> 00:43:44,121 Il y a trois principaux receleurs, 592 00:43:44,329 --> 00:43:46,581 - mais le nom qui... - Tommy Kay. 593 00:43:46,748 --> 00:43:48,083 Le gars du Playmate. 594 00:43:48,250 --> 00:43:50,627 Même sur ce coup-là, c'est signé. 595 00:43:50,794 --> 00:43:53,672 Ils ne volent que les armes et les bijoux. 596 00:43:53,839 --> 00:43:55,424 Les deux se vendent bien. 597 00:43:55,632 --> 00:43:58,385 Il refourgue 70 % de tous les objets volés. 598 00:43:58,760 --> 00:44:00,137 C'est la clé de voûte. 599 00:44:00,303 --> 00:44:04,224 Il faut plus de main d'œuvre, de moyens, et un plan béton. 600 00:44:16,236 --> 00:44:18,989 Elwood, on part en mission pour le seigneur. 601 00:44:19,948 --> 00:44:20,907 C'est Hoffman. 602 00:44:21,533 --> 00:44:24,494 C'est dans les Blues Brothers, le film. 603 00:44:24,661 --> 00:44:26,038 Je vous expliquerai. 604 00:44:27,289 --> 00:44:28,206 T'as raison. 605 00:44:28,957 --> 00:44:30,542 Sympa, ce quartier, non ? 606 00:44:31,585 --> 00:44:33,712 - Tu mijotes quoi ? - Comment ça ? 607 00:44:34,129 --> 00:44:35,172 On se promène. 608 00:44:36,757 --> 00:44:38,091 Jolie maison. 609 00:44:40,010 --> 00:44:41,053 C'est chez qui ? 610 00:44:41,678 --> 00:44:42,512 Chez nous. 611 00:44:43,180 --> 00:44:44,014 Quoi ? 612 00:44:45,390 --> 00:44:46,349 C'est sérieux ? 613 00:44:46,767 --> 00:44:48,351 - Non. - Si. 614 00:44:54,816 --> 00:44:57,027 On n'a pas les moyens de louer ça. 615 00:44:57,652 --> 00:44:58,904 Qui parle de louer ? 616 00:45:00,614 --> 00:45:02,157 D'accord, je sais. 617 00:45:02,324 --> 00:45:05,869 Vous devez vous dire que je suis plein aux as. 618 00:45:06,661 --> 00:45:07,496 Faux. 619 00:45:07,662 --> 00:45:10,415 Un braquage rapporte en moyenne 20 000 $. 620 00:45:11,041 --> 00:45:13,460 Ça flambe vite, 20 000 $. 621 00:45:14,044 --> 00:45:16,213 Il suffit d'acheter une maison. 622 00:45:17,089 --> 00:45:20,092 Un nouveau départ pour le bébé, tu le mérites. 623 00:45:21,218 --> 00:45:22,969 Comment t'as fait ? 624 00:45:23,387 --> 00:45:25,931 J'ai vu mon père dans l'Ouest. 625 00:45:26,306 --> 00:45:27,682 Il m'a embauché. 626 00:45:27,849 --> 00:45:28,600 Oui, entrez. 627 00:45:29,434 --> 00:45:31,436 Je vais être manager de risques. 628 00:45:31,812 --> 00:45:34,356 Je ferai la route, mais ça vaut le coup. 629 00:45:34,898 --> 00:45:36,525 Ça consiste en quoi ? 630 00:45:36,900 --> 00:45:40,237 Je vais évaluer les points faibles des entreprises. 631 00:45:40,529 --> 00:45:42,322 Mettez ça là-bas, merci. 632 00:45:43,573 --> 00:45:44,324 Merci. 633 00:45:44,491 --> 00:45:46,993 Donc oui, je vais aider les entreprises, 634 00:45:47,160 --> 00:45:50,872 leur apprendre à améliorer leur sécurité, tout ça. 635 00:45:51,039 --> 00:45:52,124 - Ah oui ? - Oui. 636 00:45:52,290 --> 00:45:53,750 Tu nous présenteras ? 637 00:45:54,710 --> 00:45:57,504 Il est du genre à dire qu'on doit être mariés 638 00:45:58,296 --> 00:46:00,382 pour vivre ensemble. 639 00:46:00,549 --> 00:46:03,593 Il nous traite de pécheurs, il est vieux jeu. 640 00:46:04,469 --> 00:46:06,054 Alors on se marie quand ? 641 00:46:09,057 --> 00:46:10,350 Je te fais marcher. 642 00:46:12,811 --> 00:46:13,854 C'est du bois ? 643 00:46:24,489 --> 00:46:26,825 Vous parcourez ça très vite. 644 00:46:26,992 --> 00:46:28,368 On y a travaillé dur. 645 00:46:31,121 --> 00:46:31,997 Enfin bon. 646 00:46:34,791 --> 00:46:36,918 - C'est bien ficelé. - Oui. 647 00:46:37,544 --> 00:46:39,629 Les receleurs pullulent. 648 00:46:40,255 --> 00:46:44,509 Avec ça, on a tout ce qu'il faut pour leur damer le pion. 649 00:46:44,676 --> 00:46:47,095 - Il faut des preuves. - J'en conviens. 650 00:46:47,554 --> 00:46:49,473 Sauf qu'on n'a pas le budget. 651 00:46:50,265 --> 00:46:52,309 On surveillera les dépenses. 652 00:46:52,768 --> 00:46:54,770 - Même. - On fera des extras. 653 00:46:56,063 --> 00:46:56,855 T'inquiète. 654 00:46:57,647 --> 00:47:00,567 Peut-être que si on fait de meilleurs chiffres, 655 00:47:00,859 --> 00:47:02,778 la hiérarchie sera emballée. 656 00:47:02,944 --> 00:47:04,613 Ça va doper nos chiffres, 657 00:47:04,780 --> 00:47:07,991 et ça confirmera que vous êtes un héros. 658 00:47:09,034 --> 00:47:11,161 Faisons ce pour quoi on est là ! 659 00:47:11,787 --> 00:47:13,914 C'est le seul moyen d'y arriver. 660 00:47:15,582 --> 00:47:18,627 Montrez-leur. S'ils disent non, on laisse tomber. 661 00:47:21,546 --> 00:47:26,218 Si je leur montre le dossier, vous partez ? 662 00:47:27,052 --> 00:47:28,095 Debout, allez. 663 00:47:28,261 --> 00:47:29,971 - Promis ? - Juré. 664 00:47:30,138 --> 00:47:31,431 Vous êtes un héros. 665 00:47:32,557 --> 00:47:36,645 Atout, défaut, occasion, danger, voilà le B-A BA en affaires. 666 00:47:36,812 --> 00:47:39,439 Les banques ne prêtent pas aux braqueurs, 667 00:47:39,606 --> 00:47:41,733 je devais donc chercher ailleurs. 668 00:47:42,109 --> 00:47:44,820 Et comme je dépensais plus que je ne volais, 669 00:47:45,153 --> 00:47:47,406 il me fallait vite un rendez-vous. 670 00:48:07,092 --> 00:48:08,051 Regarde-moi ça. 671 00:48:09,594 --> 00:48:12,180 Nos mômes sont privés de bonne musique. 672 00:48:12,431 --> 00:48:13,223 Putain. 673 00:48:13,724 --> 00:48:17,644 Ce clip clownesque sert de cache-misère à la musique. 674 00:48:18,270 --> 00:48:21,815 Les mecs comme Sinatra, Armstrong, ou même Lennon, 675 00:48:23,150 --> 00:48:25,026 ils s'emmerdaient pas avec ça. 676 00:48:26,111 --> 00:48:29,030 J'étais tout au fond, au Carnegie Hall en 74. 677 00:48:29,197 --> 00:48:32,868 Sinatra était si loin qu'on le voyait à peine. 678 00:48:34,161 --> 00:48:35,454 Mais je m'en foutais. 679 00:48:35,954 --> 00:48:39,332 Parce qu'en l'entendant, on savait que c'était lui. 680 00:48:41,668 --> 00:48:43,545 Ça, c'était de la musique. 681 00:48:44,671 --> 00:48:46,423 C'est qui, ce Boy George ? 682 00:48:46,590 --> 00:48:49,009 Un homme charmant qui se travestit. 683 00:48:49,885 --> 00:48:51,261 Les temps changent. 684 00:48:52,888 --> 00:48:53,680 Oui. 685 00:48:55,390 --> 00:48:56,558 C'est ça, le souci. 686 00:48:57,601 --> 00:48:59,061 Plus personne n'écoute. 687 00:49:01,146 --> 00:49:03,273 Les paroles n'ont plus de valeur. 688 00:49:05,275 --> 00:49:06,151 La mienne si. 689 00:49:09,321 --> 00:49:12,157 On se fait péter le nez quand on parle trop. 690 00:49:12,324 --> 00:49:13,658 Toi, t'écoutes pas. 691 00:49:15,619 --> 00:49:19,039 Mes conditions étaient à la fois claires et honnêtes. 692 00:49:23,001 --> 00:49:24,753 Finis, les retards, pigé ? 693 00:49:25,337 --> 00:49:27,756 Tiens, essuie-toi et fous le camp. 694 00:49:30,467 --> 00:49:31,635 Prends soin de toi. 695 00:49:35,347 --> 00:49:37,724 La musique, c'est plus ce que c'était. 696 00:49:39,476 --> 00:49:40,394 Bien d'accord. 697 00:49:41,812 --> 00:49:43,855 Avec la télé, tout fout le camp. 698 00:49:50,362 --> 00:49:51,571 D'où tu sors, toi ? 699 00:49:51,738 --> 00:49:53,532 Je m'appelle Robert Whiteman. 700 00:49:56,576 --> 00:49:57,619 J'ai besoin de... 701 00:49:58,578 --> 00:50:02,708 de financement pour un coup, il paraît que vous pouvez m'aider. 702 00:50:07,337 --> 00:50:08,422 T'es un flic. 703 00:50:08,839 --> 00:50:11,007 - Je confirme. - Je suis pas flic. 704 00:50:11,174 --> 00:50:13,093 - Il est flic. - Non, non. 705 00:50:13,260 --> 00:50:14,845 - C'en est un. - Bishop. 706 00:50:15,679 --> 00:50:17,013 Ton nez, très cher. 707 00:50:21,393 --> 00:50:24,479 J'ai un truc à vous montrer. Venez. 708 00:50:26,314 --> 00:50:27,065 Venez tous. 709 00:50:27,733 --> 00:50:30,026 - On va où ? - Juste là. 710 00:50:32,738 --> 00:50:34,156 Vous voyez la banque ? 711 00:50:35,782 --> 00:50:38,118 - Oui. - J'entre et je sors en 3 mn. 712 00:50:38,994 --> 00:50:40,037 Pour faire quoi ? 713 00:50:40,454 --> 00:50:41,288 La braquer. 714 00:50:42,289 --> 00:50:43,915 - Tu mens. - On parie ? 715 00:50:45,667 --> 00:50:49,129 - T'as qu'à voler ce qu'il te faut. - Il me faut plus. 716 00:50:49,296 --> 00:50:52,174 Je veux pas vider chaque banque de la ville. 717 00:50:52,382 --> 00:50:53,633 - 3 minutes ? - Oui. 718 00:50:54,051 --> 00:50:56,636 10 000 $, sur 6 mois, 20 % d'intérêt. 719 00:50:57,554 --> 00:50:59,014 30 % sur 5 mois. 720 00:51:02,017 --> 00:51:04,936 - Vendu. Mettez le chrono. - C'est une Rolex. 721 00:51:05,520 --> 00:51:06,605 T'as des couilles. 722 00:51:06,813 --> 00:51:07,647 Oui, deux. 723 00:51:08,106 --> 00:51:10,317 Reviens par la porte de derrière. 724 00:51:10,567 --> 00:51:11,651 - Pigé ? - Oui ! 725 00:51:17,616 --> 00:51:18,700 Il va le faire ? 726 00:51:22,412 --> 00:51:23,705 Il va aux toilettes. 727 00:51:23,872 --> 00:51:25,248 Il doit avoir le trac. 728 00:51:34,716 --> 00:51:36,802 - L'enfoiré. - Il est sérieux ? 729 00:51:39,930 --> 00:51:41,765 50 $ qu'il se fait coincer. 730 00:51:41,932 --> 00:51:43,100 Pari tenu. 731 00:51:54,653 --> 00:51:55,570 Ça s'éternise. 732 00:51:57,406 --> 00:51:58,365 Je l'avais dit. 733 00:52:08,333 --> 00:52:09,126 Putain ! 734 00:52:15,298 --> 00:52:16,466 Tu te fous de moi ? 735 00:52:19,052 --> 00:52:19,886 Putain. 736 00:52:20,721 --> 00:52:21,555 Et voilà. 737 00:52:23,181 --> 00:52:24,474 Ça paye, le BTP. 738 00:52:25,600 --> 00:52:27,102 Et bonne année ! 739 00:52:27,269 --> 00:52:29,104 T'es en retard, 3 mn 12 sec. 740 00:52:29,271 --> 00:52:31,231 Vous enculez les mouches. 741 00:52:31,398 --> 00:52:32,858 Et pas qu'elles. Viens. 742 00:52:33,024 --> 00:52:36,111 - Tu fais ça souvent ? - C'est la deuxième fois. 743 00:52:37,362 --> 00:52:38,530 J'avais tout prévu. 744 00:52:38,697 --> 00:52:41,324 Aux États-Unis ils ont des gardes armés. 745 00:52:41,533 --> 00:52:43,076 Ici, c'est des rigolos. 746 00:52:45,454 --> 00:52:47,039 - On trinque ? - Linda ! 747 00:52:47,205 --> 00:52:49,082 Sers-nous un whisky, tu veux ? 748 00:52:49,416 --> 00:52:50,167 D'accord. 749 00:52:50,500 --> 00:52:52,335 Dave, tu peux nous laisser ? 750 00:52:53,253 --> 00:52:54,212 Merci. 751 00:53:00,677 --> 00:53:02,679 Tu peux en faire combien ? 752 00:53:04,139 --> 00:53:05,223 C'est simple, 753 00:53:06,308 --> 00:53:09,061 il y a 5 890 agences dans le pays, donc... 754 00:53:09,227 --> 00:53:11,563 On va trinquer souvent, alors. 755 00:53:11,730 --> 00:53:13,940 - Vous allongez, je braque. - Vendu. 756 00:53:15,150 --> 00:53:15,984 Ah, merci. 757 00:53:16,818 --> 00:53:17,819 Merci, Linda. 758 00:53:20,197 --> 00:53:22,491 Aux associés et au whisky. 759 00:53:23,033 --> 00:53:23,909 Comme tu dis. 760 00:53:29,539 --> 00:53:30,332 Salut. 761 00:53:33,877 --> 00:53:36,004 VIDEZ LA CAISSE, S'IL VOUS PLAÎT, MERCI ! 762 00:53:45,764 --> 00:53:46,515 Bonjour. 763 00:53:48,475 --> 00:53:49,935 Vous pouvez m'aider ? 764 00:54:01,488 --> 00:54:02,823 Donc le gars me dit : 765 00:54:04,032 --> 00:54:05,409 "D'où sort ce singe ?" 766 00:54:05,867 --> 00:54:07,244 "C'est interdit, ici." 767 00:54:07,411 --> 00:54:08,161 Merci. 768 00:54:36,314 --> 00:54:37,232 Celle-ci. 769 00:54:48,952 --> 00:54:49,953 T'en dis quoi ? 770 00:54:51,705 --> 00:54:52,956 On fait un tour ? 771 00:54:56,710 --> 00:54:57,627 J'ai une idée. 772 00:54:57,836 --> 00:54:59,212 J'ai un pote banquier. 773 00:54:59,838 --> 00:55:01,840 On va lui faire une blague. 774 00:55:03,383 --> 00:55:05,469 Écris : "Donne-moi l'argent." 775 00:55:07,429 --> 00:55:08,346 Il va adorer. 776 00:55:20,817 --> 00:55:23,028 En dédommagement pour le crédit, 777 00:55:23,195 --> 00:55:25,238 Tommy prenait une part du butin. 778 00:55:26,073 --> 00:55:28,742 C'est important d'avoir des amis puissants. 779 00:55:29,034 --> 00:55:30,452 C'est bon, ça. 780 00:55:32,746 --> 00:55:34,122 - Tu aimes ? - J'adore. 781 00:55:34,373 --> 00:55:35,832 T'en auras deux autres. 782 00:55:35,999 --> 00:55:37,209 T'es sûr ? 783 00:55:37,376 --> 00:55:38,668 Ça coûte cher. 784 00:55:38,835 --> 00:55:40,587 On est pleins aux as. 785 00:56:03,610 --> 00:56:04,861 Vous désirez ? 786 00:56:05,278 --> 00:56:08,490 - Acheter une carte prépayée. - Comment payez-vous ? 787 00:56:09,032 --> 00:56:09,950 En espèces. 788 00:56:14,329 --> 00:56:18,375 J'ai jamais vu une descente comme la vôtre, Rosie. 789 00:56:19,251 --> 00:56:20,210 À la vôtre. 790 00:56:22,504 --> 00:56:23,338 Au revoir. 791 00:56:30,470 --> 00:56:33,432 Je vous ai manqué ? Vous connaissez la chanson. 792 00:56:36,143 --> 00:56:37,185 Merci, Mère Noël. 793 00:56:43,567 --> 00:56:44,443 M. Whiteman ? 794 00:56:45,569 --> 00:56:47,487 Vous voilà "Voyageur d'Élite". 795 00:56:50,198 --> 00:56:51,241 Félicitations. 796 00:56:56,413 --> 00:56:58,915 Merci. Vous êtes trop. 797 00:57:04,254 --> 00:57:05,547 Ça en fait, du fric. 798 00:57:13,764 --> 00:57:14,723 Hallelujah ! 799 00:57:15,640 --> 00:57:18,226 Regarde, Tommy : d'un côté on a la maison, 800 00:57:18,894 --> 00:57:21,813 et de l'autre le voleur qui l'a bâtie. 801 00:57:22,355 --> 00:57:25,525 - Je vous sers à boire ? - Avec plaisir. 802 00:57:26,443 --> 00:57:27,736 Associés et whisky ? 803 00:57:27,903 --> 00:57:28,653 Tout juste. 804 00:57:28,862 --> 00:57:31,656 - Tu fais ça pour le plaisir. - Bien vu. 805 00:57:31,823 --> 00:57:33,533 Tu sais ce que je préfère ? 806 00:57:33,909 --> 00:57:38,622 Quand ton avion descend et tu vois le monde sous tes pieds. 807 00:57:39,831 --> 00:57:41,792 Tu guettes la banque d'en haut. 808 00:57:41,958 --> 00:57:45,212 J'en ai fait, des trucs en altitude, mais ça non. 809 00:57:48,924 --> 00:57:49,716 Je compte. 810 00:57:54,805 --> 00:57:55,639 Il va bien ? 811 00:57:55,806 --> 00:57:57,474 Dave est très protecteur. 812 00:57:57,682 --> 00:57:58,725 Protecteur ? 813 00:57:58,892 --> 00:57:59,810 Avec toi ? 814 00:58:00,644 --> 00:58:02,938 T'as des marteaux en guise de mains. 815 00:58:03,105 --> 00:58:07,442 J'ai pas fait d'études, mais j'ai un doctorat dans la rue. 816 00:58:08,402 --> 00:58:12,155 Ce qui me rappelle que si tu continues comme ça, 817 00:58:12,739 --> 00:58:15,450 tu finiras dans le club des millionnaires. 818 00:58:15,826 --> 00:58:17,536 Le club des millionnaires ? 819 00:58:18,286 --> 00:58:20,455 Faut voler un million d'un coup. 820 00:58:20,622 --> 00:58:23,083 On vole pas autant dans une banque. 821 00:58:24,292 --> 00:58:25,293 Pas une banque. 822 00:58:26,169 --> 00:58:27,629 T'es calé en bijoux ? 823 00:58:29,214 --> 00:58:30,632 En bijoux ? 824 00:58:32,008 --> 00:58:33,719 Les gens s'y attachent. 825 00:58:34,386 --> 00:58:35,595 C'est plus risqué. 826 00:58:35,804 --> 00:58:40,475 L'argent, c'est neutre, mais les diamants, les montres... 827 00:58:41,143 --> 00:58:42,227 c'est personnel. 828 00:58:42,394 --> 00:58:44,604 Oui, c'est ce qui rend ça rentable. 829 00:58:45,397 --> 00:58:46,440 Je sais pas trop. 830 00:58:47,649 --> 00:58:51,153 C'est voler aux gens. Une banque, c'est une institution. 831 00:58:51,445 --> 00:58:52,904 On vole pas aux gens. 832 00:58:53,864 --> 00:58:55,907 Ça les fout sur la paille. 833 00:58:56,074 --> 00:58:59,161 Tu rigoles ? Les bijoutiers sont des entreprises. 834 00:58:59,828 --> 00:59:02,205 C'est moins surveillé qu'une banque. 835 00:59:02,372 --> 00:59:05,542 Avec un casse comme ça, tu te payes ta retraite. 836 00:59:06,043 --> 00:59:07,085 Réfléchis-y. 837 00:59:09,504 --> 00:59:11,840 Il faudrait une bijouterie loin d'ici. 838 00:59:12,007 --> 00:59:13,633 Utilise tes miles. 839 00:59:13,800 --> 00:59:14,885 Si ça foire, 840 00:59:15,677 --> 00:59:16,470 il reste ça. 841 00:59:18,055 --> 00:59:19,890 La taille compte, finalement. 842 00:59:29,357 --> 00:59:31,860 Merde. J'arrive, chérie. 843 00:59:32,652 --> 00:59:34,362 - C'est qui ? - Ma fille. 844 00:59:34,529 --> 00:59:36,823 - T'as une fille ? - Je dis pas tout. 845 00:59:39,284 --> 00:59:40,827 T'es pas censée être là. 846 00:59:40,994 --> 00:59:42,162 Le lycée a brûlé ? 847 00:59:42,537 --> 00:59:45,791 T'as 16 ans, c'est pas un endroit pour toi. 848 00:59:45,957 --> 00:59:47,751 J'ai déjà vu des femmes nues. 849 00:59:48,043 --> 00:59:49,419 Je veux pas savoir. 850 01:00:00,806 --> 01:00:04,393 Je truquerai le rapport pour que le budget leur convienne. 851 01:00:04,559 --> 01:00:05,477 Pas la peine. 852 01:00:05,644 --> 01:00:06,937 Alors on abandonne ? 853 01:00:13,402 --> 01:00:14,277 C'est passé ? 854 01:00:14,736 --> 01:00:16,530 Sauf si on sait pas lire. 855 01:00:17,739 --> 01:00:19,116 Pardon, je te charrie. 856 01:00:19,282 --> 01:00:21,910 Il nous faut 20 000 $ d'équipement. 857 01:00:22,369 --> 01:00:24,996 Il faut des tires banalisées pour nos gars, 858 01:00:25,163 --> 01:00:28,125 et un Q.G. du feu de Dieu. 859 01:00:33,171 --> 01:00:35,757 C'est toujours mieux qu'un café miteux. 860 01:00:36,383 --> 01:00:37,384 Il faut un nom. 861 01:00:48,562 --> 01:00:51,606 Police, gendarmerie royale, le top du top. 862 01:00:51,982 --> 01:00:53,608 Écoutez, s'il vous plaît. 863 01:00:54,609 --> 01:00:57,028 Bonjour, je suis l'inspecteur Snydes. 864 01:00:57,738 --> 01:01:00,782 Je vous épargne les discours à rallonge, mais... 865 01:01:01,450 --> 01:01:04,578 le Projet Café est votre priorité absolue. 866 01:01:04,953 --> 01:01:08,790 Vous ne comptez plus, votre famille non plus. 867 01:01:09,458 --> 01:01:13,086 Si on chope notre gars, vous serez couverts de gloire. 868 01:01:13,545 --> 01:01:15,714 Compris ? Des questions ? 869 01:01:16,631 --> 01:01:18,425 On cherche à coincer qui ? 870 01:01:18,759 --> 01:01:19,676 Tommy Kay. 871 01:01:19,843 --> 01:01:22,679 Son bar, Le Playmate, est un paradis du recel. 872 01:01:23,805 --> 01:01:26,725 La moitié de sa clientèle roule avec lui. 873 01:01:27,976 --> 01:01:30,812 Je veux tout savoir de la racaille qui y va. 874 01:01:34,691 --> 01:01:35,734 On connaît Tommy, 875 01:01:36,193 --> 01:01:37,819 Diamond Dave, son second, 876 01:01:43,492 --> 01:01:45,285 et Billy Bishop, le camé. 877 01:01:47,913 --> 01:01:49,456 Il en reste deux autres. 878 01:01:49,998 --> 01:01:51,166 ARRIVÉE 2 H 03 879 01:01:51,625 --> 01:01:52,834 On a quoi sur eux ? 880 01:01:53,627 --> 01:01:55,462 - On cherche. - Grouillez. 881 01:01:55,629 --> 01:01:57,130 Trouvez qui c'est. 882 01:01:57,297 --> 01:02:00,258 Depuis qu'ils sont là, il y a moins de recel. 883 01:02:00,675 --> 01:02:04,346 Ils ont peut-être un lien avec la vague de braquages. 884 01:02:13,814 --> 01:02:15,315 - Merde. - Tu l'as dit. 885 01:02:15,982 --> 01:02:16,983 J'ai demandé : 886 01:02:17,275 --> 01:02:20,362 manager de risques ça paye pas autant, Robert. 887 01:02:22,030 --> 01:02:23,323 Si, quand on est bon. 888 01:02:23,490 --> 01:02:24,950 Et ta carte de visite ? 889 01:02:25,450 --> 01:02:28,412 Les coordonnées sont bidons. 890 01:02:28,870 --> 01:02:30,163 Tu fais quoi ? 891 01:02:32,416 --> 01:02:33,959 - Écoute. - T'es dealer ? 892 01:02:35,210 --> 01:02:36,670 - Non. - Tueur à gages ? 893 01:02:38,046 --> 01:02:39,423 Bien sûr que non. 894 01:02:39,923 --> 01:02:41,299 Alors je sèche, là. 895 01:02:46,179 --> 01:02:47,556 Et ton père, alors ? 896 01:02:50,183 --> 01:02:52,436 Il est en taule depuis mes 10 ans. 897 01:02:54,438 --> 01:02:58,275 La dernière fois que je l'ai vu, on l'embarquait, menotté. 898 01:02:58,442 --> 01:03:00,402 J'ai honte, donc j'ai rien dit. 899 01:03:01,361 --> 01:03:04,698 - T'as menti sur ta mère, aussi ? - Non. 900 01:03:06,867 --> 01:03:07,701 Non. 901 01:03:08,910 --> 01:03:10,746 Non, ça c'était vrai. 902 01:03:13,665 --> 01:03:17,085 Avant de partir, elle me lisait des histoires. 903 01:03:17,252 --> 01:03:20,047 Elle était douée, et très intelligente. 904 01:03:20,964 --> 01:03:22,799 Quand mon père a été arrêté, 905 01:03:25,677 --> 01:03:27,512 elle s'est éloignée. 906 01:03:28,513 --> 01:03:30,223 Elle était rarement là. 907 01:03:32,142 --> 01:03:36,104 Elle disait que quoi que je fasse pour changer, 908 01:03:37,481 --> 01:03:38,774 je serais comme lui. 909 01:03:40,192 --> 01:03:43,278 Alors explique-moi. C'est quoi, ton boulot ? 910 01:03:48,825 --> 01:03:49,743 Première page. 911 01:03:51,370 --> 01:03:53,246 DÉTOURNEMENT DE FONDS 912 01:03:53,622 --> 01:03:55,123 Tu détournes des fonds ? 913 01:03:57,042 --> 01:03:58,001 Plus bas. 914 01:03:59,503 --> 01:04:01,254 UN BRAQUEUR VOLE 20 000 $ 915 01:04:01,630 --> 01:04:03,590 Quand je t'ai rencontrée, 916 01:04:04,633 --> 01:04:07,969 j'ai voulu trouver ma place, fonder une famille. 917 01:04:09,388 --> 01:04:10,305 C'est tout. 918 01:04:11,306 --> 01:04:12,265 Désolé. 919 01:04:14,518 --> 01:04:17,270 - C'est ça que tu es ? - Oui. 920 01:04:18,480 --> 01:04:19,439 Un braqueur ? 921 01:04:20,649 --> 01:04:21,483 Oui. 922 01:04:23,068 --> 01:04:24,486 T'en as fait combien ? 923 01:04:25,779 --> 01:04:27,072 J'en sais rien. 924 01:04:28,281 --> 01:04:29,658 Une trentaine. 925 01:04:31,493 --> 01:04:32,411 Trente ? 926 01:04:34,162 --> 01:04:35,205 Peut-être plus. 927 01:04:37,416 --> 01:04:38,750 J'ai blessé personne, 928 01:04:39,710 --> 01:04:40,794 à part toi. 929 01:04:42,921 --> 01:04:45,841 Je fais mon sac et je pars ce soir, promis. 930 01:04:46,967 --> 01:04:49,302 Tu voles seulement aux banquiers ? 931 01:04:53,682 --> 01:04:54,391 Oui. 932 01:04:57,936 --> 01:04:58,770 Montre-moi. 933 01:05:12,284 --> 01:05:13,452 On cherche quoi ? 934 01:05:14,536 --> 01:05:18,832 Leurs atouts, leurs défauts, une occasion, un danger. 935 01:05:19,833 --> 01:05:23,170 Si je suis sorti en 1 mn 30 et libre 3 mn après, 936 01:05:24,296 --> 01:05:25,756 je suis tiré d'affaire. 937 01:05:26,506 --> 01:05:27,382 Ah, le voilà. 938 01:05:32,929 --> 01:05:34,139 J'adore ce gars. 939 01:05:34,639 --> 01:05:35,474 Regarde-le. 940 01:05:36,850 --> 01:05:37,851 Il est en rut. 941 01:05:38,810 --> 01:05:39,895 T'es déjà venu ? 942 01:05:40,062 --> 01:05:42,147 Oui, en repérage. 943 01:05:45,650 --> 01:05:48,570 - C'est lui, le défaut ? - Et l'occasion. 944 01:05:49,988 --> 01:05:51,573 - T'y vas, là ? - Oui. 945 01:05:53,158 --> 01:05:54,743 - Touche du bois. - Quoi ? 946 01:05:58,080 --> 01:05:58,914 Je rêve. 947 01:05:59,748 --> 01:06:00,624 Bon. 948 01:06:29,653 --> 01:06:33,073 Tu t'appelles Carl ? Moi aussi. 949 01:06:33,573 --> 01:06:34,408 Non ! 950 01:06:35,200 --> 01:06:36,326 C'est pas vrai. 951 01:06:36,493 --> 01:06:38,620 C'est à toi, la bagnole, là-bas ? 952 01:06:39,413 --> 01:06:43,667 J'ai vu des types louches avec un pied-de-biche, à côté. 953 01:06:43,875 --> 01:06:45,544 On aurait dit des voleurs. 954 01:07:58,533 --> 01:07:59,659 Où tu es ? 955 01:08:09,294 --> 01:08:10,128 Attends... 956 01:08:10,796 --> 01:08:11,922 C'est quoi, ça ? 957 01:08:16,510 --> 01:08:17,344 Oh, non. 958 01:08:38,115 --> 01:08:39,116 C'est pas vrai. 959 01:08:50,794 --> 01:08:51,920 Il parle de moi ? 960 01:08:56,883 --> 01:08:58,593 Oh, merde. 961 01:09:04,599 --> 01:09:05,517 Quoi ? 962 01:09:06,268 --> 01:09:07,102 Tu rigoles ? 963 01:09:07,436 --> 01:09:09,187 J'en reviens pas ! 964 01:09:09,813 --> 01:09:11,231 - Ça va ? - Oui ! 965 01:09:11,898 --> 01:09:15,318 Ça fait un pic d'adrénaline, mais sinon ça va. 966 01:09:15,485 --> 01:09:17,362 J'ai pas compris où t'étais. 967 01:09:17,821 --> 01:09:19,239 J'ai fait mon travail. 968 01:09:20,323 --> 01:09:21,283 Regarde-moi ça. 969 01:09:23,243 --> 01:09:24,244 C'est dingue. 970 01:09:24,411 --> 01:09:25,579 Je sais, ma chérie. 971 01:09:25,746 --> 01:09:29,708 Je sais que c'est fou, mais j'espère que tu comprendras. 972 01:09:44,264 --> 01:09:45,348 À quoi tu penses ? 973 01:09:48,185 --> 01:09:50,145 Promets-moi certaines choses. 974 01:09:51,188 --> 01:09:51,938 D'accord. 975 01:09:53,315 --> 01:09:54,900 Un, te fais pas choper. 976 01:09:55,984 --> 01:09:56,818 Bien sûr. 977 01:09:57,152 --> 01:09:59,237 Deux, tu ne fais que les banques. 978 01:09:59,863 --> 01:10:01,782 Eux, c'est des escrocs finis. 979 01:10:02,407 --> 01:10:03,950 Alors ça me gêne pas. 980 01:10:06,328 --> 01:10:07,120 D'accord. 981 01:10:08,747 --> 01:10:09,539 Ensuite ? 982 01:10:10,832 --> 01:10:12,542 Tu fais ça quelque temps. 983 01:10:13,085 --> 01:10:17,255 Ensuite on part avec le bébé, et tu ouvres ton bar sur la plage. 984 01:10:17,881 --> 01:10:20,634 T'arrêtes les braquages, fin de l'histoire. 985 01:10:23,929 --> 01:10:24,721 D'accord. 986 01:10:35,690 --> 01:10:36,650 Par contre, 987 01:10:37,901 --> 01:10:39,694 j'ai une requête, moi aussi. 988 01:10:41,071 --> 01:10:41,905 Je t'écoute ? 989 01:10:58,255 --> 01:10:59,423 Veux-tu m'épouser ? 990 01:11:00,799 --> 01:11:01,633 Robert... 991 01:11:04,177 --> 01:11:06,304 - C'est pas vrai. - C'est un oui ? 992 01:11:08,557 --> 01:11:09,349 Oui. 993 01:11:10,225 --> 01:11:11,893 J'en reviens pas. 994 01:11:16,690 --> 01:11:19,443 Il reste que deux inconnus à identifier. 995 01:11:25,574 --> 01:11:27,367 Toujours rien sur lui ? 996 01:11:28,035 --> 01:11:29,119 Rien, un vrai fantôme. 997 01:11:30,328 --> 01:11:31,413 Et l'autre gars ? 998 01:11:31,997 --> 01:11:33,331 Il a la même caisse ? 999 01:11:33,665 --> 01:11:36,251 Oui, ils roulent tous en Chrysler. 1000 01:11:36,418 --> 01:11:37,669 Tommy et Dave aussi. 1001 01:11:38,503 --> 01:11:41,381 Oui, mais l'autre avait aussi la même plaque, 1002 01:11:41,548 --> 01:11:43,175 au nom d'Andrea Hudson. 1003 01:11:44,051 --> 01:11:45,135 Une explication ? 1004 01:11:47,721 --> 01:11:48,930 On sera vite fixés. 1005 01:11:58,565 --> 01:11:59,608 T'as trop bu ? 1006 01:12:00,150 --> 01:12:01,902 Salut. Pourquoi tu dis ça ? 1007 01:12:02,652 --> 01:12:03,904 T'es encore déguisé. 1008 01:12:05,864 --> 01:12:07,491 Oh merde. 1009 01:12:08,658 --> 01:12:09,701 Te relâche pas. 1010 01:12:11,787 --> 01:12:13,080 Oui, tu sais... 1011 01:12:14,081 --> 01:12:16,416 je me concentre sur un dernier coup. 1012 01:12:17,793 --> 01:12:18,919 Un gros coup. 1013 01:12:19,169 --> 01:12:21,671 Après, je m'offrirai un endroit comme ça. 1014 01:12:21,838 --> 01:12:22,881 En bord de mer. 1015 01:12:23,048 --> 01:12:24,299 Ton casse est prêt ? 1016 01:12:24,800 --> 01:12:25,592 Pas encore. 1017 01:12:25,759 --> 01:12:29,513 Pas encore, mais j'ai repéré un endroit dans l'Ouest. 1018 01:12:30,097 --> 01:12:31,932 Ça va être le coup du siècle. 1019 01:12:32,974 --> 01:12:34,893 "Le Grand Vancouver." 1020 01:12:35,310 --> 01:12:37,020 Tu baptises tes braquages ? 1021 01:12:37,270 --> 01:12:40,315 Il ferait des cartes à son effigie, s'il pouvait. 1022 01:12:40,732 --> 01:12:42,609 C'est une super idée. 1023 01:12:43,443 --> 01:12:45,487 Il va te falloir de l'aide. 1024 01:12:46,655 --> 01:12:47,823 Non, pas besoin. 1025 01:12:48,156 --> 01:12:49,658 Et pourquoi pas Bishop ? 1026 01:12:51,993 --> 01:12:53,161 Ce gars-là ? Non. 1027 01:12:53,328 --> 01:12:54,413 Il est bien. 1028 01:12:54,579 --> 01:12:57,165 Non, j'ai pas besoin d'aide, je te dis. 1029 01:12:57,332 --> 01:13:00,085 Je t'aiderai, j'ai placé des billes sur toi. 1030 01:13:00,252 --> 01:13:01,503 J'ai pas besoin. 1031 01:13:01,878 --> 01:13:03,171 J'insiste, Robert. 1032 01:13:06,299 --> 01:13:07,300 Tu sais quoi ? 1033 01:13:07,467 --> 01:13:09,886 On reparlera de tout ça, d'accord ? 1034 01:13:10,554 --> 01:13:12,305 Je dois retrouver ma femme. 1035 01:13:13,056 --> 01:13:13,974 T'es marié ? 1036 01:13:14,307 --> 01:13:16,643 Techniquement on n'est que fiancés. 1037 01:13:17,436 --> 01:13:21,273 J'ai la bague depuis des mois, mais j'attendais le bon moment. 1038 01:13:21,440 --> 01:13:23,233 Félicitations, gamin. 1039 01:13:23,400 --> 01:13:24,317 Merci. 1040 01:13:25,777 --> 01:13:27,863 Aux associés, et à ta fiancée. 1041 01:13:28,029 --> 01:13:29,281 Et à mon bébé. 1042 01:13:29,865 --> 01:13:31,825 T'as eu un prix de gros ? 1043 01:13:32,993 --> 01:13:34,077 Voyez-vous ça. 1044 01:13:34,244 --> 01:13:36,872 Je pisse et j'y vais avant qu'elle me tue. 1045 01:13:37,497 --> 01:13:38,248 D'accord. 1046 01:13:38,957 --> 01:13:39,750 Ah, et... 1047 01:13:40,292 --> 01:13:41,209 tiens, cadeau. 1048 01:13:41,585 --> 01:13:42,502 C'est quoi ? 1049 01:13:42,878 --> 01:13:44,588 Karma Chameleon , piste 1. 1050 01:13:45,797 --> 01:13:46,923 Ton clip préféré. 1051 01:13:47,340 --> 01:13:49,968 Ah, c'est ce George Boy . Il est partout. 1052 01:13:50,677 --> 01:13:51,845 Je comprends pas. 1053 01:13:54,306 --> 01:13:57,017 Tiens, inspecteur, vous venez m'arrêter ? 1054 01:13:57,184 --> 01:13:59,311 Non, seulement poser une pêche. 1055 01:13:59,478 --> 01:14:01,188 Vous l'aimez, cet endroit. 1056 01:14:02,230 --> 01:14:05,817 J'aimerai surtout votre tête quand je l'aurai fait fermer. 1057 01:14:05,984 --> 01:14:08,862 - Question de temps. - C'est drôle, le temps. 1058 01:14:09,404 --> 01:14:13,867 Si on traîne, le mandat expire, on finit à sec, il y a des blessés. 1059 01:14:19,081 --> 01:14:20,248 Je penserai à vous. 1060 01:14:20,415 --> 01:14:22,042 C'est ça. Santé ! 1061 01:14:38,475 --> 01:14:39,267 Bonjour. 1062 01:14:39,851 --> 01:14:40,644 Bonjour. 1063 01:14:50,195 --> 01:14:51,446 Fan de Boy George ? 1064 01:14:52,948 --> 01:14:56,451 Oui, il mériterait d'être plus connu. 1065 01:14:56,618 --> 01:14:57,452 Ah oui ? 1066 01:14:57,619 --> 01:14:59,871 Il se maquille trop, même pour moi. 1067 01:15:00,038 --> 01:15:02,207 On croit que je maquille mes yeux. 1068 01:15:03,667 --> 01:15:05,377 C'est vrai qu'on dirait. 1069 01:15:06,545 --> 01:15:08,338 - C'est pas le cas ? - Non. 1070 01:15:09,172 --> 01:15:10,340 Il faut s'accepter. 1071 01:15:10,674 --> 01:15:12,134 Oui, vous avez raison. 1072 01:15:12,467 --> 01:15:13,343 Bonne journée. 1073 01:15:14,678 --> 01:15:18,557 Dites, Changing Every Day est sur le même album, non ? 1074 01:15:19,808 --> 01:15:20,892 Je crois, oui. 1075 01:15:21,518 --> 01:15:22,853 Il veut cacher quoi ? 1076 01:15:24,771 --> 01:15:25,814 J'en sais rien. 1077 01:15:26,231 --> 01:15:28,650 J'écoute pas trop les paroles. 1078 01:15:28,817 --> 01:15:30,152 - Oui. - Ça bouge. 1079 01:15:32,446 --> 01:15:33,739 Bon, au revoir. 1080 01:15:33,905 --> 01:15:34,740 Oui. 1081 01:15:37,659 --> 01:15:38,702 Putain de merde. 1082 01:15:48,336 --> 01:15:51,631 Ils ont la même bagnole parce que c'est le même gars. 1083 01:15:53,175 --> 01:15:56,762 Il se déguise, il a la totale : prothèses, perruque... 1084 01:15:56,928 --> 01:15:58,597 - Pourquoi ? - Aucune idée. 1085 01:15:59,306 --> 01:16:02,309 On va appeler tous les magasins de déguisements. 1086 01:16:08,565 --> 01:16:10,859 - John, sérieux. - Désolé, chérie. 1087 01:16:17,616 --> 01:16:18,450 Oui ? 1088 01:16:21,078 --> 01:16:21,995 Bon, j'arrive. 1089 01:16:22,412 --> 01:16:26,291 Tu sais qu'on surveille quelques véhicules et individus. 1090 01:16:26,458 --> 01:16:30,379 Le 11 décembre, un de nos gars a vu une vieille Buick. 1091 01:16:30,545 --> 01:16:32,923 La bagnole lui disait un truc. 1092 01:16:33,090 --> 01:16:35,509 - Il y a repensé et... - Bon, accouche. 1093 01:16:35,675 --> 01:16:37,636 La voiture appartient à un gars 1094 01:16:37,803 --> 01:16:40,138 qu'on a coffré ivre au volant et... 1095 01:16:40,305 --> 01:16:42,182 Bon, en quoi ça me regarde ? 1096 01:16:42,516 --> 01:16:43,642 Il veut te parler. 1097 01:16:59,366 --> 01:17:00,325 Nos deux gars, 1098 01:17:00,492 --> 01:17:03,120 sont non seulement le même, mais aussi lui. 1099 01:17:03,286 --> 01:17:04,329 QUI EST LE FLYING BANDIT ? 1100 01:17:04,413 --> 01:17:05,330 C'est Robert ? 1101 01:17:05,497 --> 01:17:10,335 Oui, selon Dave, il prépare un coup qu'il appelle "Le Grand Vancouver". 1102 01:17:10,502 --> 01:17:12,879 - Il nomme ses coups ? - File du fric. 1103 01:17:13,046 --> 01:17:16,133 Allez, j'ai à peine 50 $ pour un billet d'avion. 1104 01:17:16,299 --> 01:17:18,593 - Allez, envoie. - C'est bon, tiens. 1105 01:17:30,772 --> 01:17:31,732 Ça va ? 1106 01:17:34,109 --> 01:17:35,235 Je suis en manque. 1107 01:17:35,402 --> 01:17:36,403 J'hallucine. 1108 01:17:38,155 --> 01:17:39,906 L'urgence, c'est le boulot. 1109 01:17:40,240 --> 01:17:41,074 Pigé ? 1110 01:17:42,492 --> 01:17:44,036 T'es sûr d'y arriver ? 1111 01:17:44,369 --> 01:17:45,871 T'es sûr de ton plan ? 1112 01:17:47,414 --> 01:17:50,876 Je sais ce que je fais. Alors ressaisis-toi, merde. 1113 01:17:51,460 --> 01:17:55,297 J'ai repéré trois fois les lieux, on peut rafler un million. 1114 01:17:55,630 --> 01:17:57,507 Jusqu'ici, c'était le prélude. 1115 01:18:00,343 --> 01:18:01,845 C'est quoi, un prélude ? 1116 01:18:05,932 --> 01:18:07,517 Regardez ces photos. 1117 01:18:07,684 --> 01:18:09,186 C'est lui ? 1118 01:18:09,352 --> 01:18:11,813 Je vous l'ai dit, aucun doute possible. 1119 01:18:12,189 --> 01:18:15,317 - Et ma récompense ? - Il est revenu récemment ? 1120 01:18:15,484 --> 01:18:17,360 Oui, il voulait des acteurs. 1121 01:18:18,320 --> 01:18:19,321 Pourquoi ? 1122 01:18:19,488 --> 01:18:22,240 Un truc différent. Réaliser, qui sait ? 1123 01:18:23,283 --> 01:18:24,576 J'ai des doutes. 1124 01:18:28,955 --> 01:18:30,290 Appelez Hoffman. 1125 01:18:30,457 --> 01:18:31,291 Tout va bien. 1126 01:18:31,958 --> 01:18:34,795 Inspecteur Snydes, mes gars vous ont appelé. 1127 01:18:34,961 --> 01:18:35,837 Dites-lui. 1128 01:18:36,463 --> 01:18:37,255 C'est bon. 1129 01:18:39,257 --> 01:18:43,887 Cet homme est dans votre ville, et va braquer une banque d'ici 24 h. 1130 01:18:44,346 --> 01:18:46,973 Pouvez-vous envoyer des gars sur place ? 1131 01:18:48,350 --> 01:18:50,435 Il y a plus de 670 banques, ici. 1132 01:18:50,852 --> 01:18:53,980 C'est toujours les mêmes qui sont braquées. 1133 01:18:54,189 --> 01:18:55,649 On en a identifié cinq. 1134 01:18:55,816 --> 01:18:59,319 Il battra peut-être son record de deux en un jour. 1135 01:19:01,446 --> 01:19:02,531 Vous nous aidez ? 1136 01:19:20,757 --> 01:19:22,217 Vous voyez un truc ? 1137 01:19:22,676 --> 01:19:23,719 Non, rien ici. 1138 01:19:24,428 --> 01:19:25,220 Négatif. 1139 01:19:31,560 --> 01:19:33,729 On cherche un truc différent. 1140 01:19:35,147 --> 01:19:36,106 Différent... 1141 01:19:38,108 --> 01:19:38,984 Différent... 1142 01:19:56,293 --> 01:19:57,544 - Merci. - Au revoir. 1143 01:20:05,385 --> 01:20:06,511 Ça fera l'affaire. 1144 01:20:12,642 --> 01:20:14,269 BIJOUTERIE GODWIN'S 1145 01:20:16,605 --> 01:20:17,647 Bonjour. 1146 01:20:17,814 --> 01:20:20,317 - C'est quoi ? - Une livraison. 1147 01:20:20,776 --> 01:20:22,694 - Enlevez ça. - Pourquoi ? 1148 01:20:23,403 --> 01:20:24,738 On n'a rien commandé. 1149 01:20:24,905 --> 01:20:25,947 Pourtant si. 1150 01:20:26,114 --> 01:20:27,866 On surveille les boutiques ? 1151 01:20:42,839 --> 01:20:43,840 Voyons voir. 1152 01:20:44,132 --> 01:20:45,550 Je prends le tout. 1153 01:20:47,177 --> 01:20:48,011 Non. 1154 01:20:49,846 --> 01:20:50,680 Non ? 1155 01:20:55,685 --> 01:20:56,520 Non. 1156 01:20:59,106 --> 01:20:59,898 Ouvre ! 1157 01:21:01,566 --> 01:21:02,442 Tu rigoles ? 1158 01:21:03,777 --> 01:21:05,028 Quelqu'un voit ça ? 1159 01:21:07,030 --> 01:21:08,323 C'est bien Godwin's ? 1160 01:21:09,074 --> 01:21:10,283 Oui, c'est ici. 1161 01:21:10,450 --> 01:21:12,244 Alors c'est bon. 1162 01:21:12,744 --> 01:21:15,163 Vérifiez la plaque de la camionnette. 1163 01:21:16,790 --> 01:21:18,667 Hé, occupe-toi de lui. 1164 01:21:22,838 --> 01:21:24,589 Putain de merde. 1165 01:21:24,965 --> 01:21:25,799 Allez, vite. 1166 01:21:26,216 --> 01:21:27,759 Service déplorable. 1167 01:21:29,594 --> 01:21:32,347 Hé, toi ! À terre, grouille-toi ! 1168 01:21:32,639 --> 01:21:33,432 Couche-toi ! 1169 01:21:35,392 --> 01:21:36,226 Du calme. 1170 01:21:36,768 --> 01:21:37,686 Détends-toi. 1171 01:21:38,812 --> 01:21:40,480 Allez, allez, allez. 1172 01:21:43,734 --> 01:21:44,943 Surveille l'entrée. 1173 01:22:03,628 --> 01:22:04,546 Très bien. 1174 01:22:05,047 --> 01:22:06,673 Allez, mettez tout. 1175 01:22:09,092 --> 01:22:09,885 Robert ! 1176 01:22:10,886 --> 01:22:11,970 On a de la visite. 1177 01:22:14,264 --> 01:22:15,140 Viens là. 1178 01:22:17,476 --> 01:22:18,727 T'as dit mon nom. 1179 01:22:27,069 --> 01:22:27,903 Bravo. 1180 01:22:45,379 --> 01:22:48,215 Merde ! Il braque Godwin's, pas la banque ! 1181 01:22:53,345 --> 01:22:54,388 Il est parti où ? 1182 01:23:00,602 --> 01:23:02,187 Doucement, ne cours pas. 1183 01:23:03,271 --> 01:23:04,106 Détends-toi. 1184 01:23:16,660 --> 01:23:17,452 Attention ! 1185 01:23:28,004 --> 01:23:31,591 J'ai deux suspects en bleu de travail dans la galerie. 1186 01:23:31,800 --> 01:23:32,634 Bougez pas ! 1187 01:23:33,844 --> 01:23:34,845 Mains en l'air. 1188 01:23:35,345 --> 01:23:36,722 Vite ! Tournez-vous ! 1189 01:23:41,810 --> 01:23:42,602 Snydes. 1190 01:23:43,437 --> 01:23:45,355 Je les ai vus de l'autre côté. 1191 01:23:46,356 --> 01:23:47,190 Dégagez. 1192 01:23:49,025 --> 01:23:51,236 Ils vont vers l'entrée ouest. 1193 01:23:52,070 --> 01:23:54,239 Non, je les ai, ils vont à l'est. 1194 01:23:57,034 --> 01:23:59,202 Merde. On coffre lesquels ? 1195 01:24:03,999 --> 01:24:05,834 Les deux qui ne courent pas. 1196 01:24:28,815 --> 01:24:29,608 Fonce ! 1197 01:24:33,070 --> 01:24:33,779 Merde ! 1198 01:24:35,572 --> 01:24:36,573 Désolé. 1199 01:24:40,327 --> 01:24:41,536 Vérifie la porte. 1200 01:24:41,703 --> 01:24:43,955 J'ai merdé, j'ai dit ton nom ! 1201 01:24:44,122 --> 01:24:45,791 Occupe-toi de la porte ! 1202 01:24:59,388 --> 01:25:00,180 Merde ! 1203 01:25:00,806 --> 01:25:03,058 - Quoi ? - J'ai oublié le fusil. 1204 01:25:04,017 --> 01:25:04,851 Quoi ? 1205 01:25:05,644 --> 01:25:06,728 T'as fait quoi ? 1206 01:25:08,271 --> 01:25:10,607 J'ai dû le laisser dans la bijouterie. 1207 01:25:10,816 --> 01:25:12,275 Tu le fais exprès ? 1208 01:25:13,360 --> 01:25:13,902 Stop ! 1209 01:25:18,990 --> 01:25:19,825 C'est fini. 1210 01:25:27,499 --> 01:25:29,167 Tue-moi et t'auras rien. 1211 01:25:30,544 --> 01:25:31,795 T'as aucune preuve. 1212 01:25:32,129 --> 01:25:33,588 T'en es une, mon gars. 1213 01:25:34,172 --> 01:25:35,006 Non. 1214 01:25:36,466 --> 01:25:38,552 T'as rien sur moi, tu le sais. 1215 01:25:42,347 --> 01:25:43,181 Fais pas ça. 1216 01:25:43,598 --> 01:25:45,517 On en reparlera. 1217 01:25:46,309 --> 01:25:47,144 Arrête ! 1218 01:25:51,690 --> 01:25:52,524 Crétin ! 1219 01:25:53,650 --> 01:25:55,318 Putain ! Merde ! 1220 01:26:02,325 --> 01:26:03,243 Fait chier ! 1221 01:26:13,378 --> 01:26:14,171 Allô ? 1222 01:26:14,629 --> 01:26:16,214 Fais ta valise, chérie ! 1223 01:26:17,090 --> 01:26:17,883 C'est vrai ? 1224 01:26:18,425 --> 01:26:20,510 Oui. Regarde dans la commode. 1225 01:26:23,055 --> 01:26:23,805 Non. 1226 01:26:26,391 --> 01:26:28,810 Je file, oublie pas tes sandales. 1227 01:26:29,394 --> 01:26:30,270 À plus tard. 1228 01:26:30,520 --> 01:26:31,563 D'accord, salut. 1229 01:26:35,192 --> 01:26:39,821 - L'aéroport est infesté de flics. - On rentre en train. Tiens. 1230 01:26:40,072 --> 01:26:42,574 Je serai au wagon-bar, mets-toi ailleurs. 1231 01:26:42,741 --> 01:26:43,492 Salut. 1232 01:26:59,049 --> 01:27:00,050 Mon ange, 1233 01:27:00,801 --> 01:27:03,136 faut y aller, les déménageurs sont là. 1234 01:27:06,098 --> 01:27:06,848 Andy. 1235 01:27:19,611 --> 01:27:20,779 Oui, faut y aller. 1236 01:27:24,950 --> 01:27:25,742 Doucement. 1237 01:27:30,664 --> 01:27:32,874 Ça va, prends un fauteuil roulant. 1238 01:27:37,963 --> 01:27:38,714 Génial. 1239 01:27:39,131 --> 01:27:39,881 Parfait. 1240 01:27:41,007 --> 01:27:43,343 - Tiens, assieds-toi. - Merci. 1241 01:27:46,805 --> 01:27:50,392 - Ça va aller, détends-toi. - Toi, détends-toi ! 1242 01:27:50,809 --> 01:27:51,852 C'est très bien. 1243 01:27:52,018 --> 01:27:53,270 Ça donne quoi ? 1244 01:27:54,354 --> 01:27:55,939 - Oh mince. - Sors de là ! 1245 01:27:56,982 --> 01:27:57,941 Tu fais quoi ? 1246 01:27:58,108 --> 01:27:59,860 J'ai vu sa tête. 1247 01:28:02,821 --> 01:28:03,572 Robert. 1248 01:28:04,322 --> 01:28:06,158 - Ressaisis-toi ! - D'accord. 1249 01:28:07,200 --> 01:28:09,036 Restez avec moi. Respirez. 1250 01:28:09,369 --> 01:28:10,328 Poussez. 1251 01:28:14,041 --> 01:28:14,791 Pousse. 1252 01:28:31,224 --> 01:28:32,059 Donnez-lui. 1253 01:28:33,268 --> 01:28:35,020 - Voilà. - J'en reviens pas. 1254 01:28:41,610 --> 01:28:42,527 Coucou. 1255 01:28:43,361 --> 01:28:44,154 Quoi ? 1256 01:28:44,696 --> 01:28:45,822 Adorable. 1257 01:28:51,495 --> 01:28:52,829 Tu es parfaite. 1258 01:28:53,205 --> 01:28:54,289 Elle est parfaite. 1259 01:28:58,502 --> 01:28:59,419 Coucou, toi. 1260 01:29:00,003 --> 01:29:02,130 - Attention. - Je l'ai effleurée. 1261 01:29:08,762 --> 01:29:09,596 Coucou. 1262 01:29:10,972 --> 01:29:12,224 Je suis ton papa. 1263 01:29:13,934 --> 01:29:14,684 Eh oui. 1264 01:29:16,395 --> 01:29:18,230 Je suis ton papa. 1265 01:29:52,097 --> 01:29:53,390 Où sont les meubles ? 1266 01:29:57,644 --> 01:29:59,938 - Il est parti. - C'est une blague ? 1267 01:30:03,775 --> 01:30:04,651 Putain ! 1268 01:30:08,029 --> 01:30:11,241 Pendant que Tommy refourguait les bijoux volés, 1269 01:30:11,408 --> 01:30:15,037 les flics remontaient la piste du fusil jusqu'à Dave. 1270 01:30:15,912 --> 01:30:16,747 Quant à moi, 1271 01:30:17,164 --> 01:30:20,208 quand ça tourne au vinaigre, vous me connaissez. 1272 01:30:32,512 --> 01:30:33,930 Il se passe quoi ? 1273 01:30:35,015 --> 01:30:37,976 Ils surveillent les gares et les aéroports. 1274 01:30:38,477 --> 01:30:39,770 Ici, on risque rien. 1275 01:30:40,395 --> 01:30:42,355 Tommy a trouvé ça au pied levé. 1276 01:30:42,522 --> 01:30:45,192 Et nos projets ? Et les Bahamas ? 1277 01:30:46,902 --> 01:30:50,072 Quand je l'ai prise dans mes bras à l'hôpital, 1278 01:30:51,698 --> 01:30:56,411 j'ai compris que j'avais passé ma vie à chercher à m'enfuir. 1279 01:30:56,995 --> 01:30:59,164 À m'offrir une vie rêvée à la mer. 1280 01:31:00,165 --> 01:31:01,291 Mais maintenant, 1281 01:31:02,751 --> 01:31:04,461 je n'ai besoin que de vous. 1282 01:31:04,795 --> 01:31:05,754 Tu l'as dit : 1283 01:31:06,838 --> 01:31:08,548 notre place est ensemble. 1284 01:31:09,716 --> 01:31:11,885 - D'accord ? - On est en sécurité ? 1285 01:31:14,971 --> 01:31:16,264 - Oui. - D'accord. 1286 01:31:17,349 --> 01:31:18,975 C'est un nouveau départ. 1287 01:31:19,393 --> 01:31:21,686 Ils ne savent pas qui ni où je suis. 1288 01:31:24,689 --> 01:31:25,941 Bienvenue chez nous. 1289 01:31:34,658 --> 01:31:35,492 Allez. 1290 01:31:43,917 --> 01:31:48,004 C'est rare que l'univers nous offre une seconde chance et dise : 1291 01:31:48,171 --> 01:31:49,047 "Déconne pas." 1292 01:31:50,215 --> 01:31:52,592 Moi, j'ai écouté. J'étais déterminé. 1293 01:31:53,218 --> 01:31:56,972 Et puis, je ne pouvais pas aller travailler avec mon enfant. 1294 01:32:09,693 --> 01:32:10,819 Et voilà. 1295 01:32:11,528 --> 01:32:12,446 Vas-y, entre. 1296 01:32:13,947 --> 01:32:15,657 Mon ange, on est rentrés. 1297 01:32:17,367 --> 01:32:19,161 Je suis là. Coucou toi. 1298 01:32:19,786 --> 01:32:21,204 Je connais ce sourire. 1299 01:32:21,747 --> 01:32:23,999 - Il te plaît ? - Beaucoup. Ça va ? 1300 01:32:25,584 --> 01:32:27,169 Et toi, ça va ? 1301 01:32:28,086 --> 01:32:31,423 T'es toujours d'accord pour l'aménagement du bureau ? 1302 01:32:32,466 --> 01:32:33,675 - Oui. - Sûr ? 1303 01:32:34,009 --> 01:32:34,760 D'accord. 1304 01:32:37,304 --> 01:32:39,848 - Ouvre, je couche la petite. - D'accord. 1305 01:32:40,015 --> 01:32:41,475 Viens, on y va. 1306 01:32:43,769 --> 01:32:45,979 Je cherche mon ami Robert Whiteman. 1307 01:32:48,565 --> 01:32:49,691 Pourquoi t'es là ? 1308 01:32:49,858 --> 01:32:52,277 - Je passais. - On passe pas à Pembroke. 1309 01:32:52,444 --> 01:32:53,236 C'est vrai. 1310 01:32:53,695 --> 01:32:55,405 Elle couche le bébé. 1311 01:32:55,739 --> 01:32:57,657 Assieds-toi, on boit une bière. 1312 01:33:05,499 --> 01:33:06,833 - Merci. - De rien. 1313 01:33:18,887 --> 01:33:20,972 C'est un ouragan, à cet âge-là. 1314 01:33:22,724 --> 01:33:24,351 On est inondés de jouets. 1315 01:33:28,605 --> 01:33:31,358 Je prenais le jogging pour un truc de raté, 1316 01:33:31,525 --> 01:33:34,069 mais t'as l'air d'un mannequin avec ça. 1317 01:33:36,238 --> 01:33:39,950 Allez, dis-moi vraiment : pourquoi t'es là ? 1318 01:33:42,744 --> 01:33:44,746 T'as peu d'amis, je me trompe ? 1319 01:33:47,416 --> 01:33:49,292 Je viens voir comment tu vas. 1320 01:33:49,459 --> 01:33:50,669 - Ah oui ? - Oui. 1321 01:33:51,211 --> 01:33:52,170 Je vais bien. 1322 01:33:53,296 --> 01:33:54,172 Très bien. 1323 01:33:54,339 --> 01:33:55,632 - T'es sûr ? - Oui. 1324 01:33:56,883 --> 01:34:01,263 Si j'avais su que Robert Whiteman tondrait lui-même son gazon un jour. 1325 01:34:01,555 --> 01:34:04,599 Si j'avais su que mon souci serait le désherbage. 1326 01:34:08,478 --> 01:34:09,563 Ça te manque pas ? 1327 01:34:10,772 --> 01:34:11,690 Non. 1328 01:34:13,066 --> 01:34:14,776 C'était pas une fin en soi. 1329 01:34:18,864 --> 01:34:21,992 En vieillissant, je comprends ce qui est superflu. 1330 01:34:22,701 --> 01:34:25,412 Ce qui finira à la benne quand je m'en irai. 1331 01:34:26,496 --> 01:34:29,082 Ce sera la plus belle benne du coin. 1332 01:34:29,249 --> 01:34:30,083 Merci. 1333 01:34:37,883 --> 01:34:41,136 Je me souviens pas d'un seul jouet que j'ai pu avoir. 1334 01:34:42,721 --> 01:34:44,973 Sans doute parce que j'avais rien. 1335 01:34:46,099 --> 01:34:49,478 Ça m'emmerdait de voir les mômes avec leurs jouets. 1336 01:34:50,020 --> 01:34:53,815 C'est pas grave, ça m'a appris la valeur de ce que je gagne. 1337 01:34:54,816 --> 01:34:58,278 Quand on prend goût à la possession, on en veut plus. 1338 01:34:59,613 --> 01:35:01,323 Qu'on soit riche ou pauvre, 1339 01:35:02,324 --> 01:35:05,535 on vit toujours légèrement au-dessus de ses moyens. 1340 01:35:06,661 --> 01:35:08,538 Il faut connaître ses limites. 1341 01:35:11,249 --> 01:35:13,585 Toi et moi, on a tout. 1342 01:35:13,877 --> 01:35:15,045 Tout ce qui compte. 1343 01:35:15,504 --> 01:35:18,799 Le reste n'est que poussière, et nous aussi bientôt. 1344 01:35:20,008 --> 01:35:21,843 Quoi, tu prends ta retraite ? 1345 01:35:22,010 --> 01:35:24,554 Non, je suis trop vieux pour m'assagir. 1346 01:35:26,014 --> 01:35:27,099 Toi, par contre... 1347 01:35:29,935 --> 01:35:32,854 ne titille pas trop les couilles du lion. 1348 01:35:34,606 --> 01:35:36,108 Il pourrait mordre. 1349 01:36:11,852 --> 01:36:12,894 Merde ! 1350 01:36:27,576 --> 01:36:28,410 Non. 1351 01:36:35,250 --> 01:36:37,044 Je dois en faire un dernier. 1352 01:36:38,962 --> 01:36:40,130 Un dernier coup. 1353 01:36:41,423 --> 01:36:43,091 Il y a d'autres solutions. 1354 01:36:43,925 --> 01:36:46,011 Je sais rien faire d'autre. 1355 01:36:47,929 --> 01:36:49,473 C'est la seule solution. 1356 01:36:49,639 --> 01:36:51,224 On a toujours le choix. 1357 01:36:52,893 --> 01:36:54,061 On était d'accord. 1358 01:36:58,148 --> 01:36:59,024 Oui ou non ? 1359 01:37:02,486 --> 01:37:03,403 Oui. 1360 01:37:06,740 --> 01:37:08,367 T'as raison. 1361 01:37:09,034 --> 01:37:10,535 C'est une idée à la con. 1362 01:37:12,954 --> 01:37:13,997 Tu le promets ? 1363 01:37:17,542 --> 01:37:18,627 Je te le promets. 1364 01:37:21,171 --> 01:37:23,924 Je verrai demain ce que je peux faire. 1365 01:37:27,636 --> 01:37:28,470 D'accord. 1366 01:37:50,826 --> 01:37:52,411 Ne deviens pas comme moi. 1367 01:38:00,961 --> 01:38:02,129 Merci, ma chérie. 1368 01:38:42,461 --> 01:38:45,922 J'AI PRIS UNE AUBERGE À LONDON, JE T'AIME ! 1369 01:39:15,619 --> 01:39:16,453 Robert ? 1370 01:39:21,833 --> 01:39:24,294 Pourquoi tu pleures ? 1371 01:39:25,003 --> 01:39:26,046 Viens voir maman. 1372 01:39:29,549 --> 01:39:30,384 Robert ? 1373 01:39:32,469 --> 01:39:34,054 Tu as bien dormi ? 1374 01:39:35,347 --> 01:39:36,181 Robert ! 1375 01:39:36,515 --> 01:39:37,599 On va manger. 1376 01:39:50,278 --> 01:39:51,571 Leur voiture est là. 1377 01:39:51,738 --> 01:39:54,157 Whiteman est sorti, sa famille est là. 1378 01:39:54,908 --> 01:39:58,120 Après tous ces efforts, je le laisserai pas filer. 1379 01:39:59,162 --> 01:40:00,205 T'as des idées ? 1380 01:40:21,560 --> 01:40:23,770 - Allô ? - Bonjour, Robert est là ? 1381 01:40:23,937 --> 01:40:25,856 Il est sorti. Un message ? 1382 01:40:26,898 --> 01:40:29,735 Non, merci, je rappellerai. 1383 01:40:45,542 --> 01:40:46,460 Il est pas là. 1384 01:40:47,836 --> 01:40:49,546 Il a dû prendre peur. 1385 01:40:49,713 --> 01:40:51,715 Non, il partirait pas sans elle. 1386 01:40:53,842 --> 01:40:56,136 On peut pas rentrer bredouille. 1387 01:40:56,303 --> 01:40:58,096 Il passe à l'action. 1388 01:40:58,263 --> 01:41:01,975 Appelez les gares, aéroports, bus et locations de voitures. 1389 01:41:02,142 --> 01:41:04,436 Allez, c'est maintenant ou jamais. 1390 01:41:32,297 --> 01:41:33,215 Mon ange ? 1391 01:41:34,716 --> 01:41:35,550 Salut. 1392 01:41:36,051 --> 01:41:36,885 Du nouveau ? 1393 01:41:37,386 --> 01:41:38,720 Oui. 1394 01:41:38,887 --> 01:41:39,846 Oui, oui. 1395 01:41:40,514 --> 01:41:42,516 J'ai revu un vieux copain. 1396 01:41:43,725 --> 01:41:46,353 Il m'a rencardé pour du boulot ici. 1397 01:41:47,270 --> 01:41:52,067 Dans la vente, c'est pas la folie, mais ça payera les factures. 1398 01:41:52,567 --> 01:41:53,652 Tu sauras quand ? 1399 01:41:55,195 --> 01:41:57,864 J'ai un entretien bientôt. 1400 01:41:58,990 --> 01:42:01,702 Je le sens très bien. 1401 01:42:04,413 --> 01:42:05,956 Je suis sûre que ça ira. 1402 01:42:06,540 --> 01:42:08,250 Oui, c'est sûr. 1403 01:42:09,334 --> 01:42:11,169 J'arrive vers 16 h 30. 1404 01:42:11,670 --> 01:42:13,380 Tu me prends à l'aéroport ? 1405 01:42:15,090 --> 01:42:15,924 Bien sûr. 1406 01:42:16,675 --> 01:42:18,260 On se voit là-bas. 1407 01:42:21,054 --> 01:42:21,972 Tu le sais. 1408 01:42:24,266 --> 01:42:25,308 Je t'aime aussi. 1409 01:42:28,103 --> 01:42:28,895 Au revoir. 1410 01:43:04,765 --> 01:43:06,224 O.K., tenez-moi au jus. 1411 01:43:07,517 --> 01:43:10,228 Rien dans les aéroports, gares, bus... 1412 01:43:12,355 --> 01:43:14,316 On vous paye pas pour glander. 1413 01:43:16,818 --> 01:43:18,904 Attends, attends. Donne-moi ça. 1414 01:43:27,037 --> 01:43:29,164 AÉROPORT DE PEMBROKE 1415 01:43:30,957 --> 01:43:32,626 On a eu l'aéroport local ? 1416 01:43:37,089 --> 01:43:41,385 Il a dû aller à Toronto puis à London, sa carte de crédit confirme. 1417 01:43:41,718 --> 01:43:45,430 Normal qu'on ait rien vu, il transite par vol régional. 1418 01:44:10,539 --> 01:44:11,748 Bonjour, madame. 1419 01:44:13,625 --> 01:44:15,836 Merci de vider la caisse. 1420 01:44:25,554 --> 01:44:26,471 Allez, fonce. 1421 01:44:39,484 --> 01:44:41,445 - C'était lui ? - Oh merde, oui. 1422 01:44:41,987 --> 01:44:42,821 Le fumier. 1423 01:44:54,249 --> 01:44:56,918 AVIS DE RECHERCHE 1424 01:44:59,421 --> 01:45:00,255 Tenez. 1425 01:45:06,553 --> 01:45:09,556 Le suspect a embarqué à l'aéroport de London. 1426 01:45:10,223 --> 01:45:12,768 Surtout ne les laissez pas décoller. 1427 01:45:22,194 --> 01:45:24,863 On pourra pas le coincer nous-mêmes. 1428 01:45:25,530 --> 01:45:26,740 - Qu'il file. - Non. 1429 01:45:27,491 --> 01:45:29,076 Il faut le laisser filer. 1430 01:45:31,912 --> 01:45:32,954 Laissez-le filer. 1431 01:45:33,121 --> 01:45:35,374 - Vous êtes sûr ? - Oui, laissez-le. 1432 01:45:51,181 --> 01:45:51,973 Allez. 1433 01:45:52,641 --> 01:45:55,102 On va chercher papa ? 1434 01:45:55,268 --> 01:45:56,686 On va faire un tour ? 1435 01:45:56,853 --> 01:45:57,854 On y va. 1436 01:45:59,648 --> 01:46:00,941 Grimpe sur ton siège. 1437 01:46:01,525 --> 01:46:02,567 Parfait. 1438 01:46:03,235 --> 01:46:03,985 Voilà. 1439 01:46:23,004 --> 01:46:25,173 Sois au rendez-vous, je t'en prie. 1440 01:46:34,933 --> 01:46:36,893 Viens, on va voir papa. 1441 01:46:38,812 --> 01:46:41,106 Ne fais plus jamais ce coup-là. 1442 01:46:43,024 --> 01:46:44,985 Oui, d'accord. 1443 01:46:45,318 --> 01:46:46,319 C'est fini. 1444 01:46:47,487 --> 01:46:48,530 J'arrête. 1445 01:46:50,490 --> 01:46:51,575 Je rêve. 1446 01:46:52,075 --> 01:46:54,119 - Tiens regarde ça. - Tu as vu ? 1447 01:46:55,537 --> 01:46:57,414 Salut mon bébé, ça va ? 1448 01:47:41,958 --> 01:47:43,293 Vous faites quoi ? 1449 01:47:44,044 --> 01:47:45,003 C'est bon. 1450 01:47:46,630 --> 01:47:48,507 Qu'est-ce qu'il se passe ? 1451 01:47:48,673 --> 01:47:50,675 Touchez pas ma femme ! Bordel ! 1452 01:47:58,100 --> 01:48:01,061 - Lâchez-le ! C'est mon mari ! - Ça va aller. 1453 01:48:01,478 --> 01:48:02,479 Ils font quoi ? 1454 01:48:03,480 --> 01:48:04,731 Ça va aller. 1455 01:48:05,649 --> 01:48:07,609 Ne me touchez pas ! 1456 01:48:08,318 --> 01:48:10,529 J'ai un enfant, vous ne voyez pas ? 1457 01:48:10,695 --> 01:48:11,613 Éloignez-vous. 1458 01:48:12,447 --> 01:48:13,407 Éloignez-vous. 1459 01:48:14,783 --> 01:48:16,785 Tout va bien, ma chérie. 1460 01:48:18,995 --> 01:48:20,122 Je suis désolé. 1461 01:48:37,639 --> 01:48:39,516 Il faudrait changer les noix. 1462 01:48:41,560 --> 01:48:42,686 Tiens, inspecteur. 1463 01:48:43,895 --> 01:48:44,980 Ça fait longtemps. 1464 01:48:45,313 --> 01:48:46,231 Ou pas assez. 1465 01:48:46,398 --> 01:48:48,233 C'est vrai, oui. 1466 01:48:48,400 --> 01:48:50,026 Un petit tord-boyau ? 1467 01:48:50,360 --> 01:48:54,156 Non, non, non. Aujourd'hui, c'est moi qui rince. 1468 01:49:01,455 --> 01:49:03,457 C'est drôle, le temps. 1469 01:49:24,227 --> 01:49:25,395 T'es bien sérieux. 1470 01:49:26,688 --> 01:49:27,564 T'es nouveau ? 1471 01:49:28,648 --> 01:49:29,441 Non ? 1472 01:49:30,692 --> 01:49:33,528 T'as un peu de bouteille ? 1473 01:49:36,573 --> 01:49:40,619 Tu connais le gars à cinq bites ? Son slip lui va comme un gant. 1474 01:49:42,704 --> 01:49:43,705 J'en étais sûr. 1475 01:49:44,498 --> 01:49:46,333 Je t'ai eu. 1476 01:49:56,301 --> 01:49:58,512 - Ça m'épate. - Quoi donc ? 1477 01:49:58,845 --> 01:50:00,514 - Vous. - Ah oui ? 1478 01:50:01,139 --> 01:50:02,015 Merci, alors. 1479 01:50:02,182 --> 01:50:05,143 Vous avez continué en vous sachant surveillé. 1480 01:50:05,310 --> 01:50:07,562 Vous étiez en manque d'attention ? 1481 01:50:09,898 --> 01:50:10,649 C'est... 1482 01:50:11,858 --> 01:50:13,527 C'est du maquillage, non ? 1483 01:50:14,361 --> 01:50:18,115 - Peut-être bien. - Magnifiques cils, sinon. 1484 01:50:18,615 --> 01:50:21,284 Donnez-nous Tommy et on réduit votre peine. 1485 01:50:21,451 --> 01:50:25,330 C'est un homme d'affaires. Il n'y a rien à donner. 1486 01:50:27,457 --> 01:50:31,670 - Et vous n'avez rien sur moi. - On a montré vos empreintes au FBI. 1487 01:50:32,337 --> 01:50:33,130 - Ah ? - Oui. 1488 01:50:34,506 --> 01:50:36,842 Vincent Smears, ça craint comme nom. 1489 01:50:37,008 --> 01:50:38,301 Whiteman c'est mieux. 1490 01:50:40,595 --> 01:50:41,596 Vous m'avez eu. 1491 01:50:43,348 --> 01:50:44,391 Vous êtes forts. 1492 01:50:47,227 --> 01:50:51,148 Bon, d'accord, je veux bien vous en dire plus, 1493 01:50:52,983 --> 01:50:54,860 si je peux voir ma femme. 1494 01:50:55,610 --> 01:50:57,738 Elle est en rogne contre vous. 1495 01:50:57,904 --> 01:51:00,282 Elle sait que vous avez un faux nom. 1496 01:51:04,286 --> 01:51:06,830 - Quelqu'un a commandé une pizza ? - Oui ! 1497 01:51:09,875 --> 01:51:10,709 Merci. 1498 01:51:12,169 --> 01:51:12,961 À table. 1499 01:51:15,547 --> 01:51:16,757 - Une part ? - Non. 1500 01:51:16,923 --> 01:51:18,175 - Sûr ? - Oui, merci. 1501 01:51:18,800 --> 01:51:19,676 Mangez donc. 1502 01:51:25,849 --> 01:51:29,061 Revérifiez les empreintes, il y a un truc louche. 1503 01:51:31,813 --> 01:51:32,856 Il est comment ? 1504 01:51:34,024 --> 01:51:35,484 Culotté et arrogant, 1505 01:51:35,650 --> 01:51:37,152 mais attachant. 1506 01:51:38,487 --> 01:51:39,613 Amenez sa femme. 1507 01:51:49,039 --> 01:51:51,375 Si ton nom n'est pas Robert Whiteman, 1508 01:51:53,001 --> 01:51:54,711 c'est quoi ? "Connard" ? 1509 01:51:55,670 --> 01:51:57,672 J'ai omis quelques détails. 1510 01:51:58,465 --> 01:51:59,299 Oui. 1511 01:52:08,392 --> 01:52:10,102 Donc t'es un braqueur ? 1512 01:52:10,268 --> 01:52:11,728 T'as omis autre chose ? 1513 01:52:18,735 --> 01:52:21,822 Avant de te connaître, je croyais en une chose. 1514 01:52:24,991 --> 01:52:26,535 La foi en l'être humain. 1515 01:52:29,496 --> 01:52:31,415 Tu ne m'enlèveras pas ça. 1516 01:52:34,000 --> 01:52:35,335 Robert, regarde-moi. 1517 01:52:38,296 --> 01:52:39,423 Je veux savoir. 1518 01:52:43,051 --> 01:52:44,636 Et nous ? Un mensonge ? 1519 01:52:46,430 --> 01:52:47,931 J'étais une couverture ? 1520 01:52:49,474 --> 01:52:51,226 Tu es ma seule vérité. 1521 01:52:52,269 --> 01:52:55,897 Il n'y a qu'avec toi que je suis moi-même. 1522 01:52:59,067 --> 01:53:02,112 Tu m'as appris à vivre, à aimer... 1523 01:53:03,071 --> 01:53:04,156 à faire confiance. 1524 01:53:06,867 --> 01:53:08,535 Ça, c'est la vérité. 1525 01:53:13,165 --> 01:53:14,458 D'accord, pas mal. 1526 01:53:17,669 --> 01:53:19,421 Mais tu restes un connard. 1527 01:53:19,963 --> 01:53:21,548 - C'est vrai aussi. - Oui. 1528 01:53:26,094 --> 01:53:26,928 Désolé. 1529 01:53:31,475 --> 01:53:34,352 Ça ne suffira jamais, mais désolé, j'ai merdé. 1530 01:53:36,104 --> 01:53:37,147 J'ai tout gâché. 1531 01:53:44,863 --> 01:53:46,114 Alors on fait quoi ? 1532 01:53:48,283 --> 01:53:49,326 Va-t'en. 1533 01:53:50,494 --> 01:53:53,372 Enfuis-toi loin de moi. Je peux gérer ça. 1534 01:53:53,997 --> 01:53:55,248 Non, tu ne peux pas. 1535 01:53:57,793 --> 01:53:59,544 Je ne suis pas comme toi. 1536 01:54:01,588 --> 01:54:02,631 Je ne fuis pas. 1537 01:54:20,273 --> 01:54:21,566 Salut, cher associé. 1538 01:54:22,776 --> 01:54:25,112 - Ça va, là-dedans ? - Oui, ça va. 1539 01:54:27,948 --> 01:54:30,033 Désolé si ma merde t'éclabousse. 1540 01:54:31,743 --> 01:54:34,621 Arrête, ils t'ont trouvé à cause de moi. 1541 01:54:36,164 --> 01:54:37,666 Tu vas prendre combien ? 1542 01:54:39,334 --> 01:54:40,627 Je dirais vingt ans. 1543 01:54:42,254 --> 01:54:45,924 J'ai confessé tous les braquages, et ils en rajouteront. 1544 01:54:47,175 --> 01:54:50,679 Je devrais être sorti d'ici 1998 ou 1999. 1545 01:54:53,140 --> 01:54:55,767 Tu ferais mieux de nous balancer. 1546 01:54:56,685 --> 01:54:58,353 Tu sortiras dans huit ans. 1547 01:55:01,815 --> 01:55:04,735 Je suis pas un bon ami, mais je ferai pas ça. 1548 01:55:09,322 --> 01:55:10,449 T'es un bon ami. 1549 01:55:15,704 --> 01:55:16,788 Bon vent, l'ami. 1550 01:55:32,304 --> 01:55:33,597 Levez-vous. 1551 01:55:37,601 --> 01:55:40,896 La Cour déclare Gilbert Galvan Jr. coupable 1552 01:55:41,063 --> 01:55:45,067 de tous les chefs d'accusation, et le condamne à une peine 1553 01:55:45,233 --> 01:55:48,236 de 20 ans de réclusion avec effet immédiat. 1554 01:55:48,612 --> 01:55:49,905 La séance est levée. 1555 01:56:15,180 --> 01:56:16,723 On ne naît pas mauvais. 1556 01:56:21,144 --> 01:56:23,063 Ça demande de la pratique. 1557 01:56:26,358 --> 01:56:29,528 Quand on cesse de chercher "sa place" dans un foyer, 1558 01:56:30,529 --> 01:56:32,364 ou quelque part sur la carte, 1559 01:56:34,449 --> 01:56:37,119 le mal devient ce cocon 1560 01:56:38,745 --> 01:56:40,122 où tout est possible. 1561 01:56:50,424 --> 01:56:52,384 Du moins, pour un temps. 1562 01:57:16,199 --> 01:57:17,409 Dis bonjour à papa. 1563 01:57:19,161 --> 01:57:20,454 Coucou. 1564 01:57:29,921 --> 01:57:31,381 Salut, mon bébé. 1565 01:57:53,737 --> 01:57:57,365 Pouvez-vous dire sérieusement que vous êtes fauché ? 1566 01:57:57,616 --> 01:58:00,827 Je peux le dire sérieusement, et en souriant : 1567 01:58:01,286 --> 01:58:02,329 je suis fauché. 1568 02:00:26,932 --> 02:00:32,145 Adaptation et sous-titrage : Louis Brisset