1 00:00:10,010 --> 00:00:13,054 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:33,450 --> 00:00:34,784 Super závod. 3 00:00:35,118 --> 00:00:36,619 Moc rád s tebou závodím. 4 00:00:36,870 --> 00:00:38,955 - Jsme oba hrozně rychlí. - Jsem hrozně rychlá. 5 00:00:39,914 --> 00:00:41,374 Asi bychom se měli jít odbavit. 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,168 - Za hodinu nám to letí domů. - Jo. 7 00:00:43,543 --> 00:00:44,753 ZLOM VAZ. ŽIVĚ S CAT 8 00:00:44,836 --> 00:00:46,546 - Sakra. - Co se děje? 9 00:00:47,380 --> 00:00:50,800 Cat je dnes živě v Zlom vaz. Slíbila jsem jí, že tam budu. 10 00:00:51,801 --> 00:00:53,720 Ber to z té světlé stránky. 11 00:00:57,182 --> 00:00:58,058 Dobře. 12 00:00:59,350 --> 00:01:02,020 Vykliďte jeviště, lidi. Přichází publikum. 13 00:01:02,103 --> 00:01:05,522 Haló? Lolo, ahoj. Už tu budeš? 14 00:01:06,149 --> 00:01:09,235 Ach, Cat, ty mě zabiješ. Já to nezvládnu. 15 00:01:09,319 --> 00:01:10,236 Cože? 16 00:01:10,320 --> 00:01:13,198 Počítala jsem s tím, že tu budeš, potřebuju tvou podporu. 17 00:01:13,281 --> 00:01:14,365 Já vím. 18 00:01:14,449 --> 00:01:17,786 A moc se omlouvám. Pokud ti to ale pomůže, 19 00:01:17,869 --> 00:01:21,122 zastavila jsem teroristické spiknutí a zachránila tisíce životů. 20 00:01:21,247 --> 00:01:24,584 Pořád jde jen o tebe, že? A o teroristická spiknutí, která řešíš. 21 00:01:25,835 --> 00:01:27,462 Víš, co? Musím jít. 22 00:01:27,837 --> 00:01:29,047 Dík v podstatě za nic. 23 00:01:30,799 --> 00:01:33,218 Všem účinkujícím, pět minut do vysílání. 24 00:01:33,301 --> 00:01:34,135 Soustřeď se, Cat. 25 00:01:35,178 --> 00:01:36,554 Na tohle jsi hodně dřela. 26 00:01:44,437 --> 00:01:45,313 Já... 27 00:01:45,522 --> 00:01:48,108 Hele, poslední v letadle je pukavec. 28 00:01:48,566 --> 00:01:50,401 - Dobře. - Počkej chvilku. 29 00:01:50,985 --> 00:01:51,986 To je Neriho telefon. 30 00:01:52,070 --> 00:01:53,029 Panebože. 31 00:01:53,696 --> 00:01:55,156 Někdo mu poslal zprávu. 32 00:01:55,240 --> 00:01:56,407 - Rychle, obličej. - Jo.. 33 00:01:58,451 --> 00:02:00,036 PŘÍCHOZÍ ZPRÁVA ODEMKNĚTE OBLIČEJEM 34 00:02:01,287 --> 00:02:02,122 Dobře. 35 00:02:02,205 --> 00:02:05,166 TADY NIKOLAJ. KDE JSI? BLÍŽÍ SE DALŠÍ ÚTOK. 36 00:02:17,137 --> 00:02:19,973 Takže chlap jménem Nikolaj poslal zprávu z Lotyšska. 37 00:02:20,056 --> 00:02:22,976 - Jak víš, že je z Lotyšska? - Pamatuješ na písničku s kódy zemí? 38 00:02:23,059 --> 00:02:24,018 Tu ze základky. 39 00:02:24,394 --> 00:02:27,939 Nula jedna jsou Státy, čtyři čtyři Anglie, 40 00:02:28,022 --> 00:02:32,861 padesát dva je Mexiko a tři sedm jedna je Lotyšsko. 41 00:02:32,986 --> 00:02:35,321 Jasně. Zavoláme řediteli Pattenovi. 42 00:02:35,989 --> 00:02:37,490 ŘEDITEL PATTEN 43 00:02:37,574 --> 00:02:38,825 - Patten. - Zdravíme, 44 00:02:38,908 --> 00:02:40,118 tady zase Lola a Owen. 45 00:02:40,243 --> 00:02:43,580 Já... Podívejte, vím, že máme mít hotovo a v podstatě i máme, 46 00:02:43,830 --> 00:02:46,875 ale... na Neriho telefon právě dorazila zpráva 47 00:02:46,958 --> 00:02:48,793 od někoho z Lotyšska. Píše se v ní, 48 00:02:48,877 --> 00:02:50,795 - že dojde k dalšímu útoku. - Cože? 49 00:02:50,879 --> 00:02:52,422 Mohli bychom do Lotyšska 50 00:02:52,505 --> 00:02:53,339 - a mohli... - Ne. 51 00:02:53,423 --> 00:02:56,050 Vy dva se vraťte do Brazílie. Mohlo by se vám něco stát. 52 00:02:56,134 --> 00:02:58,595 Na tohle máme trénované profesionály, ti to zvládnou. 53 00:02:58,678 --> 00:03:01,139 Ne, ale, pane, myslím, že bychom mohli pomoct, 54 00:03:01,222 --> 00:03:02,640 - protože... - Poslechněte, dámo, 55 00:03:02,724 --> 00:03:06,519 je čas přestat si hrát na policisty a vrátit se do nemocnice. To je rozkaz. 56 00:03:06,603 --> 00:03:08,271 Ale, pane, když... 57 00:03:10,148 --> 00:03:11,399 Vyřídilas mu, že zdravím? 58 00:03:11,691 --> 00:03:13,443 - Ne. - No a jak to šlo? 59 00:03:14,611 --> 00:03:18,573 No, byl to nejhorší hovor mého života? To jistě ne. 60 00:03:19,032 --> 00:03:20,283 Ale nebylo to super. 61 00:03:21,159 --> 00:03:22,577 Máme se prý držet zpátky. 62 00:03:22,869 --> 00:03:24,454 - Cože? - Jo. 63 00:03:24,537 --> 00:03:26,748 Ale možná jsme jediní, kdo ten vir může zastavit. 64 00:03:27,207 --> 00:03:30,418 U Brány 3 nastupujte na let 101 do Brazílie. 65 00:03:30,793 --> 00:03:31,794 Ten je náš. 66 00:03:31,878 --> 00:03:34,923 A u Brány 4 na let 102 do Lotyšska. 67 00:03:35,006 --> 00:03:38,927 Jeden si vyberte a nastupte na palubu. Volba je na vás. 68 00:03:40,970 --> 00:03:43,723 LOTYŠSKO 69 00:03:43,806 --> 00:03:46,100 Víš, vždy jsem hledala záminku vypravit se do Rigy, 70 00:03:46,184 --> 00:03:47,310 hlavního města Lotyšska. 71 00:03:47,393 --> 00:03:49,812 Je na pobřeží Baltského moře u ústí řeky Daugavy. 72 00:03:49,896 --> 00:03:53,191 Je považována za kulturní centrum se spoustou muzeí a koncertních síní. 73 00:03:53,274 --> 00:03:56,736 Nejlepší část Starého města, kam nesmí auta, je pulzující náměstí Livu, 74 00:03:56,819 --> 00:03:58,947 kde je spousta moderních barů a nočních klubů. 75 00:03:59,239 --> 00:04:02,492 A teď do práce. Jak najdeme toho Nikolaje? 76 00:04:02,700 --> 00:04:05,078 Žádný strach, někomu jsem zavolal. 77 00:04:06,871 --> 00:04:07,914 Promiňte, 78 00:04:08,414 --> 00:04:12,085 nevíte, kde bych našel pár super doktorů bojujících se zločinem? 79 00:04:13,086 --> 00:04:15,004 Dík, že sis na poslední chvíli udělal čas. 80 00:04:15,088 --> 00:04:15,922 - Jo. - To nic, 81 00:04:16,005 --> 00:04:17,589 z Berlína je to jen 14 hodin cesty. 82 00:04:17,673 --> 00:04:19,759 Navíc mám audioknihu Narušení. 83 00:04:20,468 --> 00:04:22,720 Mimochodem, gratuluji k vyřešení případu. 84 00:04:22,887 --> 00:04:25,056 Ty 3D tiskárny, to je tedy podraz. 85 00:04:25,139 --> 00:04:26,933 Díky, ale ještě nemáme hotovo. 86 00:04:27,016 --> 00:04:29,894 Nevíme, kdo ten vir vytvořil, nevíme, kdo nařídil útoky. 87 00:04:29,978 --> 00:04:31,896 A myslíme, že by mohl být další. 88 00:04:31,980 --> 00:04:34,482 Popravdě doufáme, že nám pomůžeš najít jednoho muže. 89 00:04:34,565 --> 00:04:36,943 To by nemělo být těžké. V Lotyšsku je spousta mužů. 90 00:04:37,026 --> 00:04:39,028 To mi povídej. Tenhle se ale jmenuje Nikolaj. 91 00:04:39,112 --> 00:04:42,657 - Možná je součástí spiknutí. - Zkurvenej Nikolaj, měl jsem to vědět. 92 00:04:42,740 --> 00:04:43,616 Slyšel jsi o něm? 93 00:04:43,700 --> 00:04:45,827 Ano. Nikolaj Balodis. 94 00:04:46,244 --> 00:04:49,247 Známý obchodník na černém trhu. Má vazby na Neriho. 95 00:04:50,164 --> 00:04:52,417 - Nejspíš to vše zařídil. - Víš, kde ho najít? 96 00:04:52,917 --> 00:04:53,960 Nemám tušení. 97 00:04:54,585 --> 00:04:57,297 Ale... moje dodávka ho má. 98 00:04:57,463 --> 00:04:58,423 Jo! 99 00:04:59,048 --> 00:05:00,758 ZLOM VAZ 100 00:05:00,842 --> 00:05:03,511 Deset minut do vysílání. Deset minut. 101 00:05:09,058 --> 00:05:10,810 Zdravím, Joele McHale. 102 00:05:11,477 --> 00:05:13,479 - To jsem já, Cat. - My se známe? 103 00:05:13,563 --> 00:05:14,647 No, vlastně se neznáme, 104 00:05:14,731 --> 00:05:17,150 ale já jsem ta, co ti posílala fotky svého věnce. 105 00:05:17,567 --> 00:05:18,860 Ano! Cat! No jistě! 106 00:05:18,943 --> 00:05:20,111 - Jo. - Omlouvám se. Nikdy 107 00:05:20,194 --> 00:05:22,613 - jsi neposlala fotku obličeje. - Já vím. Seznamte se. 108 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 Víš, že máš vážně moc hezký věnec? 109 00:05:24,782 --> 00:05:26,576 Bože, díky moc. To je milé. 110 00:05:26,659 --> 00:05:28,244 No, už musím běžet. 111 00:05:28,328 --> 00:05:30,246 Musím si před vysíláním upravit vlasy. 112 00:05:30,330 --> 00:05:32,081 Než půjdeš, říkala jsem si... 113 00:05:32,165 --> 00:05:34,334 Mohla bych tě pozvat do rozvodny? Za pět minut? 114 00:05:36,210 --> 00:05:38,755 - Že bychom tam měli sex. - No tak to budu moc rád. 115 00:05:38,838 --> 00:05:40,173 - Vážně? - Sex je zábava. 116 00:05:40,256 --> 00:05:41,341 - Jo. - Uvidíme se, Cat. 117 00:05:41,424 --> 00:05:42,258 Dobře. 118 00:05:44,177 --> 00:05:46,262 ROZVODNA 119 00:05:46,346 --> 00:05:47,347 Co to... 120 00:05:49,474 --> 00:05:52,560 Co tu ten chlap dělá? Zkazí mi jednorázovku s Joelem McHalem. 121 00:06:06,824 --> 00:06:10,370 Ahoj. Tuhle místnost mám za pět minut rezervovanou já. 122 00:06:10,453 --> 00:06:12,538 No, já mám tuhle pistoli rezervovanou teď. 123 00:06:12,622 --> 00:06:13,998 Máš... Aha. 124 00:06:20,755 --> 00:06:24,008 Pokud mělo Goldfinchovo auto pravdu, je tohle dům Nikolajovy matky. 125 00:06:24,092 --> 00:06:25,301 Lepší stopu nemáme. 126 00:06:27,678 --> 00:06:29,013 Na co ty palčáky? 127 00:06:29,138 --> 00:06:32,058 V Lotyšsku jsou ponožky a palčáky tradiční dar. 128 00:06:32,141 --> 00:06:35,645 Předáváš je, když někoho navštívíš. Vygoogli si to. Je to pravda. 129 00:06:36,562 --> 00:06:38,731 Měla jsem chůvu, která mluvila lotyšsky, 130 00:06:38,815 --> 00:06:41,734 takže mě nech mluvit. Nemluvím plynule, ale zvládnu to. 131 00:06:41,818 --> 00:06:42,693 Fajn. 132 00:06:44,404 --> 00:06:45,446 Kdo jste? 133 00:06:45,947 --> 00:06:47,698 Zdravím, paní Balodisová, dámo. 134 00:06:47,782 --> 00:06:49,325 Nikolaj je superkámoš! 135 00:06:49,409 --> 00:06:51,244 Odejděte, prosím. 136 00:06:51,702 --> 00:06:53,955 Nikolaj běhá se zlými vlky. 137 00:06:54,038 --> 00:06:56,541 Jsme k němu kolegové, 138 00:06:56,874 --> 00:07:00,711 skoro jako slunečný den a cyklistika. 139 00:07:00,795 --> 00:07:02,588 Tady žádný Nikolaj není. 140 00:07:03,506 --> 00:07:05,258 Počkejte, prosím. 141 00:07:05,341 --> 00:07:06,717 Palčáky jsou s námi. 142 00:07:07,677 --> 00:07:09,554 - Palčáky! - Palčáky. 143 00:07:09,720 --> 00:07:13,141 - Děkuju. Děkuju mnohokrát. - Palčáky. 144 00:07:13,724 --> 00:07:17,979 Palčáky. Buďte tu jako doma! 145 00:07:18,062 --> 00:07:19,397 Palčáky. 146 00:07:22,567 --> 00:07:25,987 Jídlo bude za chvíli hotové! 147 00:07:27,572 --> 00:07:30,741 Nezapomeň, že nám běží čas. Útok může přijít každou chvíli. 148 00:07:30,825 --> 00:07:32,034 Ale tohle je Lotyšsko. 149 00:07:32,118 --> 00:07:35,163 Důležité rozhovory se nevedou, dokud nemá host plný žaludek. 150 00:07:35,413 --> 00:07:37,373 Ať přinese cokoli, rychle to sněz. 151 00:07:37,457 --> 00:07:39,459 Pak budeme moct klást otázky. Dobře? 152 00:07:44,547 --> 00:07:47,133 Teplá majonéza a cibulový salát. 153 00:07:47,800 --> 00:07:49,010 Vypadá to skvěle. 154 00:07:49,093 --> 00:07:50,970 Kdo by řekl, že má nejméně oblíbená jídla 155 00:07:51,053 --> 00:07:52,722 budou společně tak hezky vonět? 156 00:07:52,805 --> 00:07:54,265 Jezte! Jezte! Jezte! 157 00:07:56,350 --> 00:07:57,435 Dobře. 158 00:07:59,979 --> 00:08:00,813 Je to super. 159 00:08:04,984 --> 00:08:06,986 Jaká úžasná kombinace chutí. 160 00:08:11,782 --> 00:08:13,993 No, máme pár otázek ohledně Nikolaje. 161 00:08:15,745 --> 00:08:17,079 Druhý chod! 162 00:08:20,875 --> 00:08:22,293 Alespoň tu není voda. 163 00:08:26,589 --> 00:08:32,511 Pstruží žlázy a vepřové se zelím 164 00:08:32,595 --> 00:08:35,222 a krvavými palačinkami s trojitou paštikou. 165 00:08:36,474 --> 00:08:37,683 Kurva. 166 00:08:39,644 --> 00:08:43,147 Tedy, kurva, to vypadá moc dobře. 167 00:08:59,080 --> 00:09:00,998 Tak co se pustit do práce? 168 00:09:01,457 --> 00:09:03,125 Třetí chod! 169 00:09:03,501 --> 00:09:04,919 To si snad děláš srandu. 170 00:09:05,795 --> 00:09:06,796 Kam šla? 171 00:09:07,004 --> 00:09:09,423 - Jde pro další chod. - Cože? 172 00:09:27,024 --> 00:09:28,651 Páni! 173 00:09:28,943 --> 00:09:30,695 Koňská hlava. 174 00:09:30,778 --> 00:09:33,698 Vařená koňská hlava, 175 00:09:33,781 --> 00:09:35,199 polévka z hovězích plic 176 00:09:36,325 --> 00:09:37,910 a sklenice fermentované kozí moči. 177 00:09:40,121 --> 00:09:42,039 Super! Dokonce má pořád ještě zuby. 178 00:09:50,423 --> 00:09:52,717 Fajn, snědli jsme vaše lahodné jídlo. 179 00:09:53,509 --> 00:09:55,052 Pojďme si promluvit. 180 00:09:55,720 --> 00:09:59,682 Nikolajovo místo potřebuje naši znalost. 181 00:09:59,765 --> 00:10:01,767 Bojím se o Nikolaje. 182 00:10:01,892 --> 00:10:05,479 Pracuje s nebezpečnými lidmi 183 00:10:05,563 --> 00:10:08,482 a kouří cigarety bez filtru. 184 00:10:09,025 --> 00:10:11,152 Můžete mu pomoct? 185 00:10:14,155 --> 00:10:15,906 - Musíme sníst víc koniny? - Ne. 186 00:10:18,534 --> 00:10:21,662 - Nejspíš ho najdete tady. - Dobře. 187 00:10:22,580 --> 00:10:23,748 Klub Klüb. 188 00:10:24,206 --> 00:10:26,417 Každé patro je mixem trance a trip-hopu. 189 00:10:27,209 --> 00:10:30,796 Tři patra? To zní jako club-klüb-club sendvič. 190 00:10:30,921 --> 00:10:31,964 - Pěkný. - Díky. 191 00:10:32,506 --> 00:10:34,467 Buďte opatrní, prosím. 192 00:10:34,550 --> 00:10:36,594 Nikolaj vidí do lidí. 193 00:10:37,136 --> 00:10:39,889 Lidi, kteří mu lhali, zemřeli. 194 00:10:39,972 --> 00:10:42,224 Nebudeme s ním uléhat. 195 00:10:42,391 --> 00:10:44,810 Uchovám si ve své hlavě dar průjmu, 196 00:10:44,894 --> 00:10:48,314 který jste nám dnes poskytla. 197 00:10:48,397 --> 00:10:51,317 Díky. Díky. Díky. 198 00:10:52,026 --> 00:10:53,402 Nevím, kdo si myslíš, že jsi, 199 00:10:53,486 --> 00:10:56,697 ale můžu ti říct, že pan Joel McHale z tohohle nebude mít radost. 200 00:10:57,531 --> 00:11:00,326 Snad se pleteš, já chci, aby byli spokojení všichni. 201 00:11:01,202 --> 00:11:05,414 A měřič potlesku ze Zlom vaz nám přesně řekne, jak spokojení jsou. 202 00:11:05,498 --> 00:11:09,377 Ale ne, měřič potlesku odráží jejich nadšení, ne jejich spokojenost. 203 00:11:09,460 --> 00:11:11,671 Vždyť ten měřič je to, co tuhle šou odlišuje 204 00:11:11,754 --> 00:11:13,798 od všech ostatních pořadů hledajících talenty. 205 00:11:13,881 --> 00:11:16,926 Je to vlastně hlavní lákadlo. Očividně televizi moc nerozumíš. 206 00:11:17,009 --> 00:11:19,470 Možná máš pravdu. Jsem spíš na internet. 207 00:11:19,553 --> 00:11:22,056 Prostě miluju, když se něco stane... virální. 208 00:11:23,557 --> 00:11:24,392 Virální. 209 00:11:25,351 --> 00:11:26,310 Trubky. 210 00:11:26,727 --> 00:11:29,855 Ta 3D tiskárna. Ventilační systém. Tvoje zbraň. 211 00:11:29,939 --> 00:11:33,734 Všechno, co říkala Lola. Zlom vaz. Řitní věnec. 212 00:11:34,235 --> 00:11:38,906 Je mi líto, že „nestihneš“ své vystoupení. 213 00:11:39,573 --> 00:11:41,075 To ani nebylo vtipné... 214 00:11:45,955 --> 00:11:50,418 KLUB KLÜB RIGA 215 00:11:56,716 --> 00:11:57,758 Co se tu děje? 216 00:11:58,759 --> 00:12:01,470 Tohle je jedno z těch tichých disko, kde všichni poslouchají 217 00:12:01,554 --> 00:12:04,473 stejnou hudbu přes vlastní sluchátka. Jo, je to... 218 00:12:07,393 --> 00:12:09,019 Páni, asi mi nikdy nedošlo, 219 00:12:09,103 --> 00:12:11,397 že během tancování lidé tak prdí. 220 00:12:15,317 --> 00:12:17,153 Tak jo, držme se plánu. 221 00:12:17,987 --> 00:12:19,780 - Promluvím si s barmanem. - Dobře. 222 00:12:26,662 --> 00:12:27,872 Ahoj, dám si totéž. 223 00:12:30,374 --> 00:12:32,376 Hele, chlape, hledám Nikolaje. 224 00:12:32,752 --> 00:12:33,961 Já nemluvím anglicky. 225 00:12:35,463 --> 00:12:37,423 Umím jen tyhle tři věty. 226 00:12:37,965 --> 00:12:39,341 Ale to byly dvě věty. 227 00:12:39,884 --> 00:12:41,093 Tahle je třetí. 228 00:12:46,766 --> 00:12:47,767 Moc se omlouvám. 229 00:12:47,850 --> 00:12:50,352 Jsem fakt blbej turista. Můžu dostat ještě jeden? 230 00:12:50,686 --> 00:12:52,521 Promiň, pardon, můžeš si sundat... 231 00:12:52,605 --> 00:12:54,815 Jo. Říká ti něco jméno Nikolaj? 232 00:12:54,899 --> 00:12:55,900 Ano, samozřejmě. 233 00:12:55,983 --> 00:12:58,110 Je to východoslovanská varianta jména Nicholas. 234 00:12:58,194 --> 00:12:59,570 Znamená: „vítězství lidu“. 235 00:13:04,950 --> 00:13:06,535 - Ahoj. - Ahoj. Koukni. 236 00:13:09,121 --> 00:13:12,374 - Trochu jsem nám označkoval barmana. - Moc chytré. 237 00:13:19,256 --> 00:13:22,218 Podívej. Jedna z těch knih musí otvírat tajné dveře. 238 00:13:24,136 --> 00:13:25,304 Vůbec nevím... 239 00:13:32,561 --> 00:13:35,564 Dobře. Hledáme plešouna, který je celý v černém. 240 00:13:40,945 --> 00:13:42,780 Jak poznáme, který je Nikolaj? 241 00:13:45,074 --> 00:13:46,116 Nikolaji! 242 00:13:48,828 --> 00:13:49,703 Ano? 243 00:13:50,204 --> 00:13:52,957 Myslím, že jsme ho našli. Nezapomeň, vydáváme se 244 00:13:53,040 --> 00:13:54,959 - za prodejce zbraní. Musí nám věřit. - Jo. 245 00:13:56,168 --> 00:13:58,963 Víte, co se stává vetřelcům v klubu Klüb? 246 00:14:00,047 --> 00:14:01,382 Musejí odejít? 247 00:14:01,465 --> 00:14:02,466 Střílíme je. 248 00:14:03,175 --> 00:14:05,219 Tak rychle bych nás nezabíjel, Nikolaji. 249 00:14:06,053 --> 00:14:07,513 Jsme Neriho přátelé. 250 00:14:11,642 --> 00:14:12,518 Poslal vás Neri? 251 00:14:12,768 --> 00:14:14,603 Prý jsi muž, se kterým si máme promluvit, 252 00:14:14,687 --> 00:14:15,938 když sháníme něco... 253 00:14:16,981 --> 00:14:17,982 neobvyklého. 254 00:14:18,482 --> 00:14:19,567 A co to je? 255 00:14:21,944 --> 00:14:24,113 Plutonium pro zbrojní účely. 256 00:14:32,746 --> 00:14:37,334 A k čemu potřebují dva tak milí lidé plutonium pro zbraňové účely? 257 00:14:39,628 --> 00:14:41,547 - To je dobrá otázka. - Jo. 258 00:14:42,548 --> 00:14:44,592 Jo. Dobře. Vteřinku. 259 00:14:44,842 --> 00:14:46,343 - Do prdele práce. - Panebože. 260 00:14:46,427 --> 00:14:48,679 - Jsme v hajzlu. Posral jsem to. - Přestaň. 261 00:14:48,762 --> 00:14:50,806 Nech toho. Vedeš si skvěle. Jen mysli. 262 00:14:50,890 --> 00:14:52,433 - Vzdáme se. - Nech toho. 263 00:14:53,392 --> 00:14:56,729 K čemu se používají zbraně? 264 00:14:57,229 --> 00:14:58,772 Jo, k útoku! 265 00:14:59,607 --> 00:15:02,109 To je ono. Bože, vidíš to? To bylo super. 266 00:15:02,192 --> 00:15:04,445 Hele, díky. Ty jsi taky super. 267 00:15:04,528 --> 00:15:06,572 To s těmi palčáky, to bylo... 268 00:15:06,655 --> 00:15:08,616 - Cože? - Vážně? Panebože, díky. 269 00:15:09,950 --> 00:15:12,536 Plutonium pro zbrojní účely potřebujeme k úroku. 270 00:15:12,620 --> 00:15:14,246 - Útoku. - Útoku! 271 00:15:21,253 --> 00:15:22,713 Zdá se, že všechno sedí. 272 00:15:23,130 --> 00:15:23,964 Jo. 273 00:15:24,048 --> 00:15:26,050 Myslím, že vám můžu sehnat, co potřebujete, 274 00:15:26,508 --> 00:15:27,384 ale jen... 275 00:15:28,260 --> 00:15:30,137 když mě porazíte v kartách. 276 00:15:32,473 --> 00:15:34,475 - Karty zvládnu. - Dobře. 277 00:15:35,351 --> 00:15:36,435 A pokud prohrajete, 278 00:15:37,311 --> 00:15:38,187 Ivor... 279 00:15:39,939 --> 00:15:40,814 vás zabije. 280 00:15:43,609 --> 00:15:44,526 Hrajeme... 281 00:15:45,361 --> 00:15:46,862 dvojky až devítky, dvě dobírání. 282 00:15:53,661 --> 00:15:54,870 Cat? Jsi tam? 283 00:15:55,704 --> 00:15:56,789 Dveře jsou zamčené. 284 00:15:56,872 --> 00:15:57,957 Joele! 285 00:15:58,040 --> 00:16:00,292 Pokud tam jsi, šou už brzy začne, 286 00:16:00,376 --> 00:16:02,711 ale pořád máme čas stihnout dva nebo tři zásuny. 287 00:16:02,795 --> 00:16:04,129 Joele McHale! 288 00:16:04,213 --> 00:16:05,214 Cat? 289 00:16:06,256 --> 00:16:08,717 Joele! Jednorázkovka! 290 00:16:09,134 --> 00:16:10,886 Za minutu jedeme. Jedna minuta. 291 00:16:12,096 --> 00:16:14,765 No, chtěl jsem s tebou mít sex, protože to je zábava, 292 00:16:14,848 --> 00:16:16,934 ale musím jít uvádět televizní šou. 293 00:16:18,143 --> 00:16:19,520 Starej se o svůj řitní věnec. 294 00:16:22,398 --> 00:16:23,315 Ne! 295 00:16:23,857 --> 00:16:26,652 Žádná jednorázovka. Žádnej zásun. 296 00:16:28,821 --> 00:16:29,655 Tak jo. 297 00:16:44,837 --> 00:16:46,338 Tak jo. Tak jo. 298 00:16:47,214 --> 00:16:48,090 Cože? 299 00:16:48,590 --> 00:16:50,551 „Pokud tohle čteš, tak ses osvobodila, haha. 300 00:16:50,634 --> 00:16:53,637 Neztrácej čas odpojováním zařízení, je nastavené, aby uvolnilo vir, 301 00:16:53,721 --> 00:16:56,015 když si s ním někdo bude hrát. Haha.“ Ne! 302 00:17:11,030 --> 00:17:13,031 Sudé karty jsou dvojitě jištěné. 303 00:17:13,490 --> 00:17:15,701 Zády k zádům? Nebo stěnou ke stěně? 304 00:17:16,617 --> 00:17:18,494 Stěnou ke stěně. Bez slunečního světla. 305 00:17:18,579 --> 00:17:20,580 Tak teď už si rozumíme. 306 00:17:57,326 --> 00:17:58,786 Dobře zahráno, příteli. 307 00:18:08,087 --> 00:18:09,004 Otáčím stromy. 308 00:18:12,382 --> 00:18:14,176 Měls vyhlásit kamenný limit 309 00:18:14,718 --> 00:18:16,136 na své klokaní desítky. 310 00:18:30,734 --> 00:18:33,487 Točící se trojky, nic navíc. 311 00:18:33,570 --> 00:18:36,156 Zdá se, že tohle si sjedeš pěkně shora. 312 00:18:37,616 --> 00:18:40,744 Jsi chytrý. Právě jsi mi spálil blondie. 313 00:18:41,411 --> 00:18:43,956 Ale jak můžeš vědět, že nemám dvojitou sajdkáru? 314 00:18:44,039 --> 00:18:47,751 Jak můžeš vědět, že nemám nudného utíkajícího Jacka klenotníka? 315 00:18:50,295 --> 00:18:51,171 Blufuješ. 316 00:18:57,010 --> 00:18:57,845 Dorovnávám. 317 00:19:14,444 --> 00:19:16,363 - Ahoj, Cat. - Neskončilo to. 318 00:19:16,780 --> 00:19:19,700 K dalšímu útoku dojde během dnešního vysílání Zlom vaz. 319 00:19:19,783 --> 00:19:22,202 - Co? Jak to víš? - Virální. Trubky. 320 00:19:22,327 --> 00:19:24,913 Ta 3D tiskárna. Ventilační systém. Řitní věnec a tak dál. 321 00:19:25,330 --> 00:19:27,207 Můžeš tu tiskárnu odpojit? 322 00:19:27,291 --> 00:19:29,042 Je to past. Haha. 323 00:19:29,126 --> 00:19:31,837 Dobře, Cat, musíš ten útok hned zastavit. 324 00:19:32,337 --> 00:19:33,755 Chápu. Kdy? 325 00:19:33,839 --> 00:19:34,715 Hned! 326 00:19:34,798 --> 00:19:35,924 Chápu. 327 00:19:42,931 --> 00:19:44,224 Vypouštím bomby. 328 00:19:45,184 --> 00:19:46,435 To je tvůj pohřeb. 329 00:19:54,610 --> 00:19:55,944 Šestnáct kachen. 330 00:19:56,820 --> 00:19:57,905 Všechny v řadě. 331 00:19:58,113 --> 00:20:01,742 Čtyřikrát zhulení squatteři a tulipány po pás... 332 00:20:02,826 --> 00:20:03,994 zepředu. 333 00:20:08,874 --> 00:20:10,542 Konec hry, příteli. 334 00:20:11,877 --> 00:20:14,004 A taky tvůj konec. 335 00:20:15,756 --> 00:20:16,924 Ne tak rychle, Nikolaji. 336 00:20:19,134 --> 00:20:21,553 Prohlédni si je a plač. 337 00:20:22,930 --> 00:20:24,139 Dvě mrknutí, 338 00:20:24,348 --> 00:20:25,599 jedno vedle druhého. 339 00:20:26,642 --> 00:20:29,519 Ježíškové i křížky. 340 00:20:30,979 --> 00:20:31,813 Tys to dokázal! 341 00:20:36,109 --> 00:20:38,695 Myslím, že musíme vyřešit obchodní záležitosti. 342 00:20:38,904 --> 00:20:40,614 Vím, že vás neposlal Neri. 343 00:20:43,200 --> 00:20:45,077 Vím to, protože je Neri mrtvý. 344 00:20:47,079 --> 00:20:49,665 - Zabijte je. - To celá ta hra byla zbytečná? 345 00:20:49,748 --> 00:20:51,124 Proč jsme hráli karty? 346 00:20:51,833 --> 00:20:53,085 Já se bavil. Ty ne? 347 00:21:01,510 --> 00:21:02,594 Owene, pojď! 348 00:21:15,357 --> 00:21:16,566 Hele, tamhle je Nikolaj! 349 00:21:34,001 --> 00:21:35,585 Ještě jednou ahoj, šmejde. 350 00:21:41,800 --> 00:21:43,302 Tohle je vážně hezká dodávka. 351 00:21:44,720 --> 00:21:46,680 Vítejte u Zlom vaz. 352 00:21:47,139 --> 00:21:49,725 Tady je náš moderátor, Joel McHale. 353 00:21:52,644 --> 00:21:53,729 Ahoj, všichni! 354 00:21:54,396 --> 00:21:55,772 Je to vzrušující, že? 355 00:21:57,357 --> 00:21:59,109 Tak jo, lidi, víte, o co jde. 356 00:21:59,192 --> 00:22:01,903 Když se měřič potlesku dostane na desítku... 357 00:22:01,987 --> 00:22:02,946 Do prdele. 358 00:22:03,030 --> 00:22:05,532 ...vystupující jede do Vegas! 359 00:22:06,742 --> 00:22:08,201 MĚŘIČ POTLESKU 360 00:22:20,047 --> 00:22:22,841 Tiskárna je připojená k měřiči potlesku. 361 00:22:25,969 --> 00:22:28,513 Ale, lidi, určitě zvládnete i víc. 362 00:22:29,181 --> 00:22:31,892 Tohle publikum se odskanduje do hrobu. 363 00:22:31,975 --> 00:22:35,937 ...pediatrička z New York City, nyní sloužící v Brazílii. 364 00:22:36,021 --> 00:22:39,608 Přivítejte prosím Cat Blackovou! 365 00:22:45,572 --> 00:22:49,659 CAT BLACKOVÁ PEDIATRIČKA, BRAZÍLIE 366 00:22:55,874 --> 00:22:57,834 Podívejte, jak válí. 367 00:23:15,102 --> 00:23:16,937 Musím držet měřák nízko, 368 00:23:17,437 --> 00:23:21,483 protože když vyleze nahoru, vypustí vir a to bude zlé. 369 00:23:27,989 --> 00:23:29,074 Co to, kurva, je? 370 00:23:36,248 --> 00:23:38,291 Dokázala jsem to. Funguje to. 371 00:23:38,917 --> 00:23:41,878 Zabránila jsem útoku. To je super... 372 00:23:45,382 --> 00:23:46,675 No propána. 373 00:23:46,758 --> 00:23:50,095 No, určitě všichni doufáme, že jí nic není. 374 00:23:51,012 --> 00:23:53,056 Zatím nevstává. 375 00:24:00,605 --> 00:24:01,773 Je v pořádku? 376 00:24:04,901 --> 00:24:06,111 Bude v pořádku? 377 00:24:10,991 --> 00:24:13,785 Páni! Podívejte se na to! Někdo pojede do Vegas! 378 00:24:17,247 --> 00:24:18,707 PŘÍVOD VZDUCHU 379 00:24:22,210 --> 00:24:23,336 Co? Hej! 380 00:24:29,259 --> 00:24:30,844 Hned jsme zpátky. Dobře. 381 00:24:32,929 --> 00:24:34,389 Potřebujeme odpovědi, Nikolaji! 382 00:24:35,932 --> 00:24:37,851 Nikolaji, dej jim odpovědi! 383 00:24:37,976 --> 00:24:40,687 Jak víš, že přijde další útok? Kdo ti to řekl? 384 00:24:43,023 --> 00:24:44,649 - Neri je mrtvý. - Jo. 385 00:24:44,733 --> 00:24:47,319 Kdo za tím stojí? Chceme odpovědi. 386 00:24:49,112 --> 00:24:50,071 Ten vám nic neřekne. 387 00:24:50,489 --> 00:24:52,741 To ještě uvidíme. Lolo? 388 00:24:59,623 --> 00:25:02,751 Právě jsem ti do žíly podala tři kubíky traktadonu. 389 00:25:02,834 --> 00:25:04,294 Za minutu bude po tobě. 390 00:25:04,377 --> 00:25:05,587 Budu hlídat čas. 391 00:25:06,671 --> 00:25:09,257 Tohle to zastaví. 392 00:25:09,549 --> 00:25:10,759 Takže začni mluvit. 393 00:25:11,676 --> 00:25:12,552 Ne. 394 00:25:12,928 --> 00:25:13,845 Čtyřicet šest! 395 00:25:14,304 --> 00:25:15,138 Čtyřicet pět! 396 00:25:15,430 --> 00:25:17,265 Právě teď se ti vypíná nervový systém. 397 00:25:17,349 --> 00:25:19,309 Třicet sedm! Třicet šest! 398 00:25:19,392 --> 00:25:21,269 Ta bolest, co teď cítíš? 399 00:25:21,353 --> 00:25:24,481 To jsou tvoje plicní sklípky, které se hroutí samy do sebe. 400 00:25:24,940 --> 00:25:26,525 Šestnáct! Patnáct! 401 00:25:26,608 --> 00:25:28,485 Řekněte mu, ať přestane přeskakovat. 402 00:25:28,568 --> 00:25:31,488 Devět! Osm! Sedm! 403 00:25:31,571 --> 00:25:33,740 - Dobře, promluvím. Dej mi injekci. - Šest! Pět! 404 00:25:36,243 --> 00:25:37,827 Kdo je za tím útokem? 405 00:25:37,911 --> 00:25:40,163 - Nevím. - Aha, takže... 406 00:25:40,247 --> 00:25:41,373 Dobře. Dobře. 407 00:25:43,250 --> 00:25:48,046 Já jen vím, že tvůrce viru bude kupci doručovat lék. 408 00:25:48,547 --> 00:25:49,381 Proč? 409 00:25:49,965 --> 00:25:54,386 Nejspíš, aby se mohl chránit v případě celosvětového rozšíření. 410 00:25:55,720 --> 00:26:00,517 Setkání proběhne za dva dny v Šanghaji. Ve čtyři odpoledne místního času. 411 00:26:01,268 --> 00:26:05,564 Oba budou mít červený klobouk, aby se poznali. 412 00:26:06,606 --> 00:26:09,317 Dobře. No, to je dokonalé. 413 00:26:09,526 --> 00:26:13,113 Poletíme do Šanghaje, zatkneme darebáky a získáme lék. 414 00:26:14,239 --> 00:26:15,448 Takže můžu jít? 415 00:26:16,866 --> 00:26:18,368 No... 416 00:26:18,618 --> 00:26:20,662 ZATKNĚTE MĚ, JSEM NIKOLAJ 417 00:26:27,586 --> 00:26:28,461 Měj se, Goldfinchi! 418 00:26:28,962 --> 00:26:30,463 Vždycky vás rád vidím, lidi. 419 00:26:33,925 --> 00:26:35,302 Řekni mi ještě něco o Rize. 420 00:26:35,385 --> 00:26:39,389 No, centrum Rigy je zapsané do seznamu světového dědictví UNESCO. 421 00:26:39,472 --> 00:26:41,725 Je pozoruhodná svou secesní architekturou. 422 00:26:45,854 --> 00:26:48,023 Přinášíme důležitou zprávu. 423 00:26:48,148 --> 00:26:51,526 Tisíce lidí v publiku na dnešní šou Zlom vaz 424 00:26:51,610 --> 00:26:54,946 byly vystaveny něčemu, co se zdá být virem ze São Paula. 425 00:26:55,030 --> 00:26:57,616 Úřadům se nepodařilo zajistit místo nákazy. 426 00:26:57,699 --> 00:27:00,201 Vir se začal nekontrolovatelně šířit. 427 00:27:00,619 --> 00:27:02,287 Je to dost v prdeli.