1
00:00:10,010 --> 00:00:13,054
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:33,450 --> 00:00:34,784
Super závod.
3
00:00:35,118 --> 00:00:36,619
Moc rád s tebou závodím.
4
00:00:36,870 --> 00:00:38,955
- Jsme oba hrozně rychlí.
- Jsem hrozně rychlá.
5
00:00:39,914 --> 00:00:41,374
Asi bychom se měli jít odbavit.
6
00:00:41,458 --> 00:00:43,168
- Za hodinu nám to letí domů.
- Jo.
7
00:00:43,543 --> 00:00:44,753
ZLOM VAZ. ŽIVĚ S CAT
8
00:00:44,836 --> 00:00:46,546
- Sakra.
- Co se děje?
9
00:00:47,380 --> 00:00:50,800
Cat je dnes živě v Zlom vaz.
Slíbila jsem jí, že tam budu.
10
00:00:51,801 --> 00:00:53,720
Ber to z té světlé stránky.
11
00:00:57,182 --> 00:00:58,058
Dobře.
12
00:00:59,350 --> 00:01:02,020
Vykliďte jeviště, lidi. Přichází publikum.
13
00:01:02,103 --> 00:01:05,522
Haló? Lolo, ahoj. Už tu budeš?
14
00:01:06,149 --> 00:01:09,235
Ach, Cat, ty mě zabiješ. Já to nezvládnu.
15
00:01:09,319 --> 00:01:10,236
Cože?
16
00:01:10,320 --> 00:01:13,198
Počítala jsem s tím, že tu budeš,
potřebuju tvou podporu.
17
00:01:13,281 --> 00:01:14,365
Já vím.
18
00:01:14,449 --> 00:01:17,786
A moc se omlouvám. Pokud ti to ale pomůže,
19
00:01:17,869 --> 00:01:21,122
zastavila jsem teroristické spiknutí
a zachránila tisíce životů.
20
00:01:21,247 --> 00:01:24,584
Pořád jde jen o tebe, že?
A o teroristická spiknutí, která řešíš.
21
00:01:25,835 --> 00:01:27,462
Víš, co? Musím jít.
22
00:01:27,837 --> 00:01:29,047
Dík v podstatě za nic.
23
00:01:30,799 --> 00:01:33,218
Všem účinkujícím, pět minut do vysílání.
24
00:01:33,301 --> 00:01:34,135
Soustřeď se, Cat.
25
00:01:35,178 --> 00:01:36,554
Na tohle jsi hodně dřela.
26
00:01:44,437 --> 00:01:45,313
Já...
27
00:01:45,522 --> 00:01:48,108
Hele, poslední v letadle je pukavec.
28
00:01:48,566 --> 00:01:50,401
- Dobře.
- Počkej chvilku.
29
00:01:50,985 --> 00:01:51,986
To je Neriho telefon.
30
00:01:52,070 --> 00:01:53,029
Panebože.
31
00:01:53,696 --> 00:01:55,156
Někdo mu poslal zprávu.
32
00:01:55,240 --> 00:01:56,407
- Rychle, obličej.
- Jo..
33
00:01:58,451 --> 00:02:00,036
PŘÍCHOZÍ ZPRÁVA
ODEMKNĚTE OBLIČEJEM
34
00:02:01,287 --> 00:02:02,122
Dobře.
35
00:02:02,205 --> 00:02:05,166
TADY NIKOLAJ. KDE JSI?
BLÍŽÍ SE DALŠÍ ÚTOK.
36
00:02:17,137 --> 00:02:19,973
Takže chlap jménem Nikolaj poslal zprávu
z Lotyšska.
37
00:02:20,056 --> 00:02:22,976
- Jak víš, že je z Lotyšska?
- Pamatuješ na písničku s kódy zemí?
38
00:02:23,059 --> 00:02:24,018
Tu ze základky.
39
00:02:24,394 --> 00:02:27,939
Nula jedna jsou Státy, čtyři čtyři Anglie,
40
00:02:28,022 --> 00:02:32,861
padesát dva je Mexiko
a tři sedm jedna je Lotyšsko.
41
00:02:32,986 --> 00:02:35,321
Jasně. Zavoláme řediteli Pattenovi.
42
00:02:35,989 --> 00:02:37,490
ŘEDITEL PATTEN
43
00:02:37,574 --> 00:02:38,825
- Patten.
- Zdravíme,
44
00:02:38,908 --> 00:02:40,118
tady zase Lola a Owen.
45
00:02:40,243 --> 00:02:43,580
Já... Podívejte, vím, že máme mít hotovo
a v podstatě i máme,
46
00:02:43,830 --> 00:02:46,875
ale... na Neriho telefon
právě dorazila zpráva
47
00:02:46,958 --> 00:02:48,793
od někoho z Lotyšska. Píše se v ní,
48
00:02:48,877 --> 00:02:50,795
- že dojde k dalšímu útoku.
- Cože?
49
00:02:50,879 --> 00:02:52,422
Mohli bychom do Lotyšska
50
00:02:52,505 --> 00:02:53,339
- a mohli...
- Ne.
51
00:02:53,423 --> 00:02:56,050
Vy dva se vraťte do Brazílie.
Mohlo by se vám něco stát.
52
00:02:56,134 --> 00:02:58,595
Na tohle máme trénované profesionály,
ti to zvládnou.
53
00:02:58,678 --> 00:03:01,139
Ne, ale, pane, myslím,
že bychom mohli pomoct,
54
00:03:01,222 --> 00:03:02,640
- protože...
- Poslechněte, dámo,
55
00:03:02,724 --> 00:03:06,519
je čas přestat si hrát na policisty
a vrátit se do nemocnice. To je rozkaz.
56
00:03:06,603 --> 00:03:08,271
Ale, pane, když...
57
00:03:10,148 --> 00:03:11,399
Vyřídilas mu, že zdravím?
58
00:03:11,691 --> 00:03:13,443
- Ne.
- No a jak to šlo?
59
00:03:14,611 --> 00:03:18,573
No, byl to nejhorší hovor mého života?
To jistě ne.
60
00:03:19,032 --> 00:03:20,283
Ale nebylo to super.
61
00:03:21,159 --> 00:03:22,577
Máme se prý držet zpátky.
62
00:03:22,869 --> 00:03:24,454
- Cože?
- Jo.
63
00:03:24,537 --> 00:03:26,748
Ale možná jsme jediní,
kdo ten vir může zastavit.
64
00:03:27,207 --> 00:03:30,418
U Brány 3 nastupujte
na let 101 do Brazílie.
65
00:03:30,793 --> 00:03:31,794
Ten je náš.
66
00:03:31,878 --> 00:03:34,923
A u Brány 4 na let 102 do Lotyšska.
67
00:03:35,006 --> 00:03:38,927
Jeden si vyberte a nastupte na palubu.
Volba je na vás.
68
00:03:40,970 --> 00:03:43,723
LOTYŠSKO
69
00:03:43,806 --> 00:03:46,100
Víš, vždy jsem hledala záminku
vypravit se do Rigy,
70
00:03:46,184 --> 00:03:47,310
hlavního města Lotyšska.
71
00:03:47,393 --> 00:03:49,812
Je na pobřeží Baltského moře
u ústí řeky Daugavy.
72
00:03:49,896 --> 00:03:53,191
Je považována za kulturní centrum
se spoustou muzeí a koncertních síní.
73
00:03:53,274 --> 00:03:56,736
Nejlepší část Starého města,
kam nesmí auta, je pulzující náměstí Livu,
74
00:03:56,819 --> 00:03:58,947
kde je spousta moderních barů
a nočních klubů.
75
00:03:59,239 --> 00:04:02,492
A teď do práce. Jak najdeme toho Nikolaje?
76
00:04:02,700 --> 00:04:05,078
Žádný strach, někomu jsem zavolal.
77
00:04:06,871 --> 00:04:07,914
Promiňte,
78
00:04:08,414 --> 00:04:12,085
nevíte, kde bych našel
pár super doktorů bojujících se zločinem?
79
00:04:13,086 --> 00:04:15,004
Dík, že sis na poslední chvíli udělal čas.
80
00:04:15,088 --> 00:04:15,922
- Jo.
- To nic,
81
00:04:16,005 --> 00:04:17,589
z Berlína je to jen 14 hodin cesty.
82
00:04:17,673 --> 00:04:19,759
Navíc mám audioknihu Narušení.
83
00:04:20,468 --> 00:04:22,720
Mimochodem, gratuluji k vyřešení případu.
84
00:04:22,887 --> 00:04:25,056
Ty 3D tiskárny, to je tedy podraz.
85
00:04:25,139 --> 00:04:26,933
Díky, ale ještě nemáme hotovo.
86
00:04:27,016 --> 00:04:29,894
Nevíme, kdo ten vir vytvořil,
nevíme, kdo nařídil útoky.
87
00:04:29,978 --> 00:04:31,896
A myslíme, že by mohl být další.
88
00:04:31,980 --> 00:04:34,482
Popravdě doufáme,
že nám pomůžeš najít jednoho muže.
89
00:04:34,565 --> 00:04:36,943
To by nemělo být těžké.
V Lotyšsku je spousta mužů.
90
00:04:37,026 --> 00:04:39,028
To mi povídej.
Tenhle se ale jmenuje Nikolaj.
91
00:04:39,112 --> 00:04:42,657
- Možná je součástí spiknutí.
- Zkurvenej Nikolaj, měl jsem to vědět.
92
00:04:42,740 --> 00:04:43,616
Slyšel jsi o něm?
93
00:04:43,700 --> 00:04:45,827
Ano. Nikolaj Balodis.
94
00:04:46,244 --> 00:04:49,247
Známý obchodník na černém trhu.
Má vazby na Neriho.
95
00:04:50,164 --> 00:04:52,417
- Nejspíš to vše zařídil.
- Víš, kde ho najít?
96
00:04:52,917 --> 00:04:53,960
Nemám tušení.
97
00:04:54,585 --> 00:04:57,297
Ale... moje dodávka ho má.
98
00:04:57,463 --> 00:04:58,423
Jo!
99
00:04:59,048 --> 00:05:00,758
ZLOM VAZ
100
00:05:00,842 --> 00:05:03,511
Deset minut do vysílání. Deset minut.
101
00:05:09,058 --> 00:05:10,810
Zdravím, Joele McHale.
102
00:05:11,477 --> 00:05:13,479
- To jsem já, Cat.
- My se známe?
103
00:05:13,563 --> 00:05:14,647
No, vlastně se neznáme,
104
00:05:14,731 --> 00:05:17,150
ale já jsem ta,
co ti posílala fotky svého věnce.
105
00:05:17,567 --> 00:05:18,860
Ano! Cat! No jistě!
106
00:05:18,943 --> 00:05:20,111
- Jo.
- Omlouvám se. Nikdy
107
00:05:20,194 --> 00:05:22,613
- jsi neposlala fotku obličeje.
- Já vím. Seznamte se.
108
00:05:23,031 --> 00:05:24,699
Víš, že máš vážně moc hezký věnec?
109
00:05:24,782 --> 00:05:26,576
Bože, díky moc. To je milé.
110
00:05:26,659 --> 00:05:28,244
No, už musím běžet.
111
00:05:28,328 --> 00:05:30,246
Musím si před vysíláním upravit vlasy.
112
00:05:30,330 --> 00:05:32,081
Než půjdeš, říkala jsem si...
113
00:05:32,165 --> 00:05:34,334
Mohla bych tě pozvat do rozvodny?
Za pět minut?
114
00:05:36,210 --> 00:05:38,755
- Že bychom tam měli sex.
- No tak to budu moc rád.
115
00:05:38,838 --> 00:05:40,173
- Vážně?
- Sex je zábava.
116
00:05:40,256 --> 00:05:41,341
- Jo.
- Uvidíme se, Cat.
117
00:05:41,424 --> 00:05:42,258
Dobře.
118
00:05:44,177 --> 00:05:46,262
ROZVODNA
119
00:05:46,346 --> 00:05:47,347
Co to...
120
00:05:49,474 --> 00:05:52,560
Co tu ten chlap dělá?
Zkazí mi jednorázovku s Joelem McHalem.
121
00:06:06,824 --> 00:06:10,370
Ahoj. Tuhle místnost mám
za pět minut rezervovanou já.
122
00:06:10,453 --> 00:06:12,538
No, já mám tuhle pistoli rezervovanou teď.
123
00:06:12,622 --> 00:06:13,998
Máš... Aha.
124
00:06:20,755 --> 00:06:24,008
Pokud mělo Goldfinchovo auto pravdu,
je tohle dům Nikolajovy matky.
125
00:06:24,092 --> 00:06:25,301
Lepší stopu nemáme.
126
00:06:27,678 --> 00:06:29,013
Na co ty palčáky?
127
00:06:29,138 --> 00:06:32,058
V Lotyšsku jsou ponožky
a palčáky tradiční dar.
128
00:06:32,141 --> 00:06:35,645
Předáváš je, když někoho navštívíš.
Vygoogli si to. Je to pravda.
129
00:06:36,562 --> 00:06:38,731
Měla jsem chůvu, která mluvila lotyšsky,
130
00:06:38,815 --> 00:06:41,734
takže mě nech mluvit.
Nemluvím plynule, ale zvládnu to.
131
00:06:41,818 --> 00:06:42,693
Fajn.
132
00:06:44,404 --> 00:06:45,446
Kdo jste?
133
00:06:45,947 --> 00:06:47,698
Zdravím, paní Balodisová, dámo.
134
00:06:47,782 --> 00:06:49,325
Nikolaj je superkámoš!
135
00:06:49,409 --> 00:06:51,244
Odejděte, prosím.
136
00:06:51,702 --> 00:06:53,955
Nikolaj běhá se zlými vlky.
137
00:06:54,038 --> 00:06:56,541
Jsme k němu kolegové,
138
00:06:56,874 --> 00:07:00,711
skoro jako slunečný den a cyklistika.
139
00:07:00,795 --> 00:07:02,588
Tady žádný Nikolaj není.
140
00:07:03,506 --> 00:07:05,258
Počkejte, prosím.
141
00:07:05,341 --> 00:07:06,717
Palčáky jsou s námi.
142
00:07:07,677 --> 00:07:09,554
- Palčáky!
- Palčáky.
143
00:07:09,720 --> 00:07:13,141
- Děkuju. Děkuju mnohokrát.
- Palčáky.
144
00:07:13,724 --> 00:07:17,979
Palčáky. Buďte tu jako doma!
145
00:07:18,062 --> 00:07:19,397
Palčáky.
146
00:07:22,567 --> 00:07:25,987
Jídlo bude za chvíli hotové!
147
00:07:27,572 --> 00:07:30,741
Nezapomeň, že nám běží čas.
Útok může přijít každou chvíli.
148
00:07:30,825 --> 00:07:32,034
Ale tohle je Lotyšsko.
149
00:07:32,118 --> 00:07:35,163
Důležité rozhovory se nevedou,
dokud nemá host plný žaludek.
150
00:07:35,413 --> 00:07:37,373
Ať přinese cokoli, rychle to sněz.
151
00:07:37,457 --> 00:07:39,459
Pak budeme moct klást otázky. Dobře?
152
00:07:44,547 --> 00:07:47,133
Teplá majonéza a cibulový salát.
153
00:07:47,800 --> 00:07:49,010
Vypadá to skvěle.
154
00:07:49,093 --> 00:07:50,970
Kdo by řekl, že má nejméně oblíbená jídla
155
00:07:51,053 --> 00:07:52,722
budou společně tak hezky vonět?
156
00:07:52,805 --> 00:07:54,265
Jezte! Jezte! Jezte!
157
00:07:56,350 --> 00:07:57,435
Dobře.
158
00:07:59,979 --> 00:08:00,813
Je to super.
159
00:08:04,984 --> 00:08:06,986
Jaká úžasná kombinace chutí.
160
00:08:11,782 --> 00:08:13,993
No, máme pár otázek ohledně Nikolaje.
161
00:08:15,745 --> 00:08:17,079
Druhý chod!
162
00:08:20,875 --> 00:08:22,293
Alespoň tu není voda.
163
00:08:26,589 --> 00:08:32,511
Pstruží žlázy a vepřové se zelím
164
00:08:32,595 --> 00:08:35,222
a krvavými palačinkami
s trojitou paštikou.
165
00:08:36,474 --> 00:08:37,683
Kurva.
166
00:08:39,644 --> 00:08:43,147
Tedy, kurva, to vypadá moc dobře.
167
00:08:59,080 --> 00:09:00,998
Tak co se pustit do práce?
168
00:09:01,457 --> 00:09:03,125
Třetí chod!
169
00:09:03,501 --> 00:09:04,919
To si snad děláš srandu.
170
00:09:05,795 --> 00:09:06,796
Kam šla?
171
00:09:07,004 --> 00:09:09,423
- Jde pro další chod.
- Cože?
172
00:09:27,024 --> 00:09:28,651
Páni!
173
00:09:28,943 --> 00:09:30,695
Koňská hlava.
174
00:09:30,778 --> 00:09:33,698
Vařená koňská hlava,
175
00:09:33,781 --> 00:09:35,199
polévka z hovězích plic
176
00:09:36,325 --> 00:09:37,910
a sklenice fermentované kozí moči.
177
00:09:40,121 --> 00:09:42,039
Super! Dokonce má pořád ještě zuby.
178
00:09:50,423 --> 00:09:52,717
Fajn, snědli jsme vaše lahodné jídlo.
179
00:09:53,509 --> 00:09:55,052
Pojďme si promluvit.
180
00:09:55,720 --> 00:09:59,682
Nikolajovo místo potřebuje naši znalost.
181
00:09:59,765 --> 00:10:01,767
Bojím se o Nikolaje.
182
00:10:01,892 --> 00:10:05,479
Pracuje s nebezpečnými lidmi
183
00:10:05,563 --> 00:10:08,482
a kouří cigarety bez filtru.
184
00:10:09,025 --> 00:10:11,152
Můžete mu pomoct?
185
00:10:14,155 --> 00:10:15,906
- Musíme sníst víc koniny?
- Ne.
186
00:10:18,534 --> 00:10:21,662
- Nejspíš ho najdete tady.
- Dobře.
187
00:10:22,580 --> 00:10:23,748
Klub Klüb.
188
00:10:24,206 --> 00:10:26,417
Každé patro je mixem trance a trip-hopu.
189
00:10:27,209 --> 00:10:30,796
Tři patra?
To zní jako club-klüb-club sendvič.
190
00:10:30,921 --> 00:10:31,964
- Pěkný.
- Díky.
191
00:10:32,506 --> 00:10:34,467
Buďte opatrní, prosím.
192
00:10:34,550 --> 00:10:36,594
Nikolaj vidí do lidí.
193
00:10:37,136 --> 00:10:39,889
Lidi, kteří mu lhali, zemřeli.
194
00:10:39,972 --> 00:10:42,224
Nebudeme s ním uléhat.
195
00:10:42,391 --> 00:10:44,810
Uchovám si ve své hlavě dar průjmu,
196
00:10:44,894 --> 00:10:48,314
který jste nám dnes poskytla.
197
00:10:48,397 --> 00:10:51,317
Díky. Díky. Díky.
198
00:10:52,026 --> 00:10:53,402
Nevím, kdo si myslíš, že jsi,
199
00:10:53,486 --> 00:10:56,697
ale můžu ti říct, že pan Joel McHale
z tohohle nebude mít radost.
200
00:10:57,531 --> 00:11:00,326
Snad se pleteš, já chci,
aby byli spokojení všichni.
201
00:11:01,202 --> 00:11:05,414
A měřič potlesku ze Zlom vaz
nám přesně řekne, jak spokojení jsou.
202
00:11:05,498 --> 00:11:09,377
Ale ne, měřič potlesku odráží
jejich nadšení, ne jejich spokojenost.
203
00:11:09,460 --> 00:11:11,671
Vždyť ten měřič je to,
co tuhle šou odlišuje
204
00:11:11,754 --> 00:11:13,798
od všech ostatních pořadů
hledajících talenty.
205
00:11:13,881 --> 00:11:16,926
Je to vlastně hlavní lákadlo.
Očividně televizi moc nerozumíš.
206
00:11:17,009 --> 00:11:19,470
Možná máš pravdu. Jsem spíš na internet.
207
00:11:19,553 --> 00:11:22,056
Prostě miluju,
když se něco stane... virální.
208
00:11:23,557 --> 00:11:24,392
Virální.
209
00:11:25,351 --> 00:11:26,310
Trubky.
210
00:11:26,727 --> 00:11:29,855
Ta 3D tiskárna.
Ventilační systém. Tvoje zbraň.
211
00:11:29,939 --> 00:11:33,734
Všechno, co říkala Lola.
Zlom vaz. Řitní věnec.
212
00:11:34,235 --> 00:11:38,906
Je mi líto, že „nestihneš“ své vystoupení.
213
00:11:39,573 --> 00:11:41,075
To ani nebylo vtipné...
214
00:11:45,955 --> 00:11:50,418
KLUB KLÜB RIGA
215
00:11:56,716 --> 00:11:57,758
Co se tu děje?
216
00:11:58,759 --> 00:12:01,470
Tohle je jedno z těch tichých disko,
kde všichni poslouchají
217
00:12:01,554 --> 00:12:04,473
stejnou hudbu přes vlastní sluchátka.
Jo, je to...
218
00:12:07,393 --> 00:12:09,019
Páni, asi mi nikdy nedošlo,
219
00:12:09,103 --> 00:12:11,397
že během tancování lidé tak prdí.
220
00:12:15,317 --> 00:12:17,153
Tak jo, držme se plánu.
221
00:12:17,987 --> 00:12:19,780
- Promluvím si s barmanem.
- Dobře.
222
00:12:26,662 --> 00:12:27,872
Ahoj, dám si totéž.
223
00:12:30,374 --> 00:12:32,376
Hele, chlape, hledám Nikolaje.
224
00:12:32,752 --> 00:12:33,961
Já nemluvím anglicky.
225
00:12:35,463 --> 00:12:37,423
Umím jen tyhle tři věty.
226
00:12:37,965 --> 00:12:39,341
Ale to byly dvě věty.
227
00:12:39,884 --> 00:12:41,093
Tahle je třetí.
228
00:12:46,766 --> 00:12:47,767
Moc se omlouvám.
229
00:12:47,850 --> 00:12:50,352
Jsem fakt blbej turista.
Můžu dostat ještě jeden?
230
00:12:50,686 --> 00:12:52,521
Promiň, pardon, můžeš si sundat...
231
00:12:52,605 --> 00:12:54,815
Jo. Říká ti něco jméno Nikolaj?
232
00:12:54,899 --> 00:12:55,900
Ano, samozřejmě.
233
00:12:55,983 --> 00:12:58,110
Je to východoslovanská varianta
jména Nicholas.
234
00:12:58,194 --> 00:12:59,570
Znamená: „vítězství lidu“.
235
00:13:04,950 --> 00:13:06,535
- Ahoj.
- Ahoj. Koukni.
236
00:13:09,121 --> 00:13:12,374
- Trochu jsem nám označkoval barmana.
- Moc chytré.
237
00:13:19,256 --> 00:13:22,218
Podívej. Jedna z těch knih
musí otvírat tajné dveře.
238
00:13:24,136 --> 00:13:25,304
Vůbec nevím...
239
00:13:32,561 --> 00:13:35,564
Dobře. Hledáme plešouna,
který je celý v černém.
240
00:13:40,945 --> 00:13:42,780
Jak poznáme, který je Nikolaj?
241
00:13:45,074 --> 00:13:46,116
Nikolaji!
242
00:13:48,828 --> 00:13:49,703
Ano?
243
00:13:50,204 --> 00:13:52,957
Myslím, že jsme ho našli.
Nezapomeň, vydáváme se
244
00:13:53,040 --> 00:13:54,959
- za prodejce zbraní. Musí nám věřit.
- Jo.
245
00:13:56,168 --> 00:13:58,963
Víte, co se stává vetřelcům v klubu Klüb?
246
00:14:00,047 --> 00:14:01,382
Musejí odejít?
247
00:14:01,465 --> 00:14:02,466
Střílíme je.
248
00:14:03,175 --> 00:14:05,219
Tak rychle bych nás nezabíjel, Nikolaji.
249
00:14:06,053 --> 00:14:07,513
Jsme Neriho přátelé.
250
00:14:11,642 --> 00:14:12,518
Poslal vás Neri?
251
00:14:12,768 --> 00:14:14,603
Prý jsi muž,
se kterým si máme promluvit,
252
00:14:14,687 --> 00:14:15,938
když sháníme něco...
253
00:14:16,981 --> 00:14:17,982
neobvyklého.
254
00:14:18,482 --> 00:14:19,567
A co to je?
255
00:14:21,944 --> 00:14:24,113
Plutonium pro zbrojní účely.
256
00:14:32,746 --> 00:14:37,334
A k čemu potřebují dva tak milí lidé
plutonium pro zbraňové účely?
257
00:14:39,628 --> 00:14:41,547
- To je dobrá otázka.
- Jo.
258
00:14:42,548 --> 00:14:44,592
Jo. Dobře. Vteřinku.
259
00:14:44,842 --> 00:14:46,343
- Do prdele práce.
- Panebože.
260
00:14:46,427 --> 00:14:48,679
- Jsme v hajzlu. Posral jsem to.
- Přestaň.
261
00:14:48,762 --> 00:14:50,806
Nech toho. Vedeš si skvěle. Jen mysli.
262
00:14:50,890 --> 00:14:52,433
- Vzdáme se.
- Nech toho.
263
00:14:53,392 --> 00:14:56,729
K čemu se používají zbraně?
264
00:14:57,229 --> 00:14:58,772
Jo, k útoku!
265
00:14:59,607 --> 00:15:02,109
To je ono. Bože, vidíš to? To bylo super.
266
00:15:02,192 --> 00:15:04,445
Hele, díky. Ty jsi taky super.
267
00:15:04,528 --> 00:15:06,572
To s těmi palčáky, to bylo...
268
00:15:06,655 --> 00:15:08,616
- Cože?
- Vážně? Panebože, díky.
269
00:15:09,950 --> 00:15:12,536
Plutonium pro zbrojní účely
potřebujeme k úroku.
270
00:15:12,620 --> 00:15:14,246
- Útoku.
- Útoku!
271
00:15:21,253 --> 00:15:22,713
Zdá se, že všechno sedí.
272
00:15:23,130 --> 00:15:23,964
Jo.
273
00:15:24,048 --> 00:15:26,050
Myslím, že vám můžu sehnat,
co potřebujete,
274
00:15:26,508 --> 00:15:27,384
ale jen...
275
00:15:28,260 --> 00:15:30,137
když mě porazíte v kartách.
276
00:15:32,473 --> 00:15:34,475
- Karty zvládnu.
- Dobře.
277
00:15:35,351 --> 00:15:36,435
A pokud prohrajete,
278
00:15:37,311 --> 00:15:38,187
Ivor...
279
00:15:39,939 --> 00:15:40,814
vás zabije.
280
00:15:43,609 --> 00:15:44,526
Hrajeme...
281
00:15:45,361 --> 00:15:46,862
dvojky až devítky, dvě dobírání.
282
00:15:53,661 --> 00:15:54,870
Cat? Jsi tam?
283
00:15:55,704 --> 00:15:56,789
Dveře jsou zamčené.
284
00:15:56,872 --> 00:15:57,957
Joele!
285
00:15:58,040 --> 00:16:00,292
Pokud tam jsi, šou už brzy začne,
286
00:16:00,376 --> 00:16:02,711
ale pořád máme čas
stihnout dva nebo tři zásuny.
287
00:16:02,795 --> 00:16:04,129
Joele McHale!
288
00:16:04,213 --> 00:16:05,214
Cat?
289
00:16:06,256 --> 00:16:08,717
Joele! Jednorázkovka!
290
00:16:09,134 --> 00:16:10,886
Za minutu jedeme. Jedna minuta.
291
00:16:12,096 --> 00:16:14,765
No, chtěl jsem s tebou mít sex,
protože to je zábava,
292
00:16:14,848 --> 00:16:16,934
ale musím jít uvádět televizní šou.
293
00:16:18,143 --> 00:16:19,520
Starej se o svůj řitní věnec.
294
00:16:22,398 --> 00:16:23,315
Ne!
295
00:16:23,857 --> 00:16:26,652
Žádná jednorázovka. Žádnej zásun.
296
00:16:28,821 --> 00:16:29,655
Tak jo.
297
00:16:44,837 --> 00:16:46,338
Tak jo. Tak jo.
298
00:16:47,214 --> 00:16:48,090
Cože?
299
00:16:48,590 --> 00:16:50,551
„Pokud tohle čteš,
tak ses osvobodila, haha.
300
00:16:50,634 --> 00:16:53,637
Neztrácej čas odpojováním zařízení,
je nastavené, aby uvolnilo vir,
301
00:16:53,721 --> 00:16:56,015
když si s ním někdo bude hrát. Haha.“ Ne!
302
00:17:11,030 --> 00:17:13,031
Sudé karty jsou dvojitě jištěné.
303
00:17:13,490 --> 00:17:15,701
Zády k zádům? Nebo stěnou ke stěně?
304
00:17:16,617 --> 00:17:18,494
Stěnou ke stěně. Bez slunečního světla.
305
00:17:18,579 --> 00:17:20,580
Tak teď už si rozumíme.
306
00:17:57,326 --> 00:17:58,786
Dobře zahráno, příteli.
307
00:18:08,087 --> 00:18:09,004
Otáčím stromy.
308
00:18:12,382 --> 00:18:14,176
Měls vyhlásit kamenný limit
309
00:18:14,718 --> 00:18:16,136
na své klokaní desítky.
310
00:18:30,734 --> 00:18:33,487
Točící se trojky, nic navíc.
311
00:18:33,570 --> 00:18:36,156
Zdá se, že tohle si sjedeš pěkně shora.
312
00:18:37,616 --> 00:18:40,744
Jsi chytrý. Právě jsi mi spálil blondie.
313
00:18:41,411 --> 00:18:43,956
Ale jak můžeš vědět,
že nemám dvojitou sajdkáru?
314
00:18:44,039 --> 00:18:47,751
Jak můžeš vědět, že nemám
nudného utíkajícího Jacka klenotníka?
315
00:18:50,295 --> 00:18:51,171
Blufuješ.
316
00:18:57,010 --> 00:18:57,845
Dorovnávám.
317
00:19:14,444 --> 00:19:16,363
- Ahoj, Cat.
- Neskončilo to.
318
00:19:16,780 --> 00:19:19,700
K dalšímu útoku
dojde během dnešního vysílání Zlom vaz.
319
00:19:19,783 --> 00:19:22,202
- Co? Jak to víš?
- Virální. Trubky.
320
00:19:22,327 --> 00:19:24,913
Ta 3D tiskárna. Ventilační systém.
Řitní věnec a tak dál.
321
00:19:25,330 --> 00:19:27,207
Můžeš tu tiskárnu odpojit?
322
00:19:27,291 --> 00:19:29,042
Je to past. Haha.
323
00:19:29,126 --> 00:19:31,837
Dobře, Cat, musíš ten útok hned zastavit.
324
00:19:32,337 --> 00:19:33,755
Chápu. Kdy?
325
00:19:33,839 --> 00:19:34,715
Hned!
326
00:19:34,798 --> 00:19:35,924
Chápu.
327
00:19:42,931 --> 00:19:44,224
Vypouštím bomby.
328
00:19:45,184 --> 00:19:46,435
To je tvůj pohřeb.
329
00:19:54,610 --> 00:19:55,944
Šestnáct kachen.
330
00:19:56,820 --> 00:19:57,905
Všechny v řadě.
331
00:19:58,113 --> 00:20:01,742
Čtyřikrát zhulení squatteři
a tulipány po pás...
332
00:20:02,826 --> 00:20:03,994
zepředu.
333
00:20:08,874 --> 00:20:10,542
Konec hry, příteli.
334
00:20:11,877 --> 00:20:14,004
A taky tvůj konec.
335
00:20:15,756 --> 00:20:16,924
Ne tak rychle, Nikolaji.
336
00:20:19,134 --> 00:20:21,553
Prohlédni si je a plač.
337
00:20:22,930 --> 00:20:24,139
Dvě mrknutí,
338
00:20:24,348 --> 00:20:25,599
jedno vedle druhého.
339
00:20:26,642 --> 00:20:29,519
Ježíškové i křížky.
340
00:20:30,979 --> 00:20:31,813
Tys to dokázal!
341
00:20:36,109 --> 00:20:38,695
Myslím, že musíme vyřešit
obchodní záležitosti.
342
00:20:38,904 --> 00:20:40,614
Vím, že vás neposlal Neri.
343
00:20:43,200 --> 00:20:45,077
Vím to, protože je Neri mrtvý.
344
00:20:47,079 --> 00:20:49,665
- Zabijte je.
- To celá ta hra byla zbytečná?
345
00:20:49,748 --> 00:20:51,124
Proč jsme hráli karty?
346
00:20:51,833 --> 00:20:53,085
Já se bavil. Ty ne?
347
00:21:01,510 --> 00:21:02,594
Owene, pojď!
348
00:21:15,357 --> 00:21:16,566
Hele, tamhle je Nikolaj!
349
00:21:34,001 --> 00:21:35,585
Ještě jednou ahoj, šmejde.
350
00:21:41,800 --> 00:21:43,302
Tohle je vážně hezká dodávka.
351
00:21:44,720 --> 00:21:46,680
Vítejte u Zlom vaz.
352
00:21:47,139 --> 00:21:49,725
Tady je náš moderátor, Joel McHale.
353
00:21:52,644 --> 00:21:53,729
Ahoj, všichni!
354
00:21:54,396 --> 00:21:55,772
Je to vzrušující, že?
355
00:21:57,357 --> 00:21:59,109
Tak jo, lidi, víte, o co jde.
356
00:21:59,192 --> 00:22:01,903
Když se měřič potlesku dostane na desítku...
357
00:22:01,987 --> 00:22:02,946
Do prdele.
358
00:22:03,030 --> 00:22:05,532
...vystupující jede do Vegas!
359
00:22:06,742 --> 00:22:08,201
MĚŘIČ POTLESKU
360
00:22:20,047 --> 00:22:22,841
Tiskárna je připojená k měřiči potlesku.
361
00:22:25,969 --> 00:22:28,513
Ale, lidi, určitě zvládnete i víc.
362
00:22:29,181 --> 00:22:31,892
Tohle publikum se odskanduje do hrobu.
363
00:22:31,975 --> 00:22:35,937
...pediatrička z New York City,
nyní sloužící v Brazílii.
364
00:22:36,021 --> 00:22:39,608
Přivítejte prosím Cat Blackovou!
365
00:22:45,572 --> 00:22:49,659
CAT BLACKOVÁ
PEDIATRIČKA, BRAZÍLIE
366
00:22:55,874 --> 00:22:57,834
Podívejte, jak válí.
367
00:23:15,102 --> 00:23:16,937
Musím držet měřák nízko,
368
00:23:17,437 --> 00:23:21,483
protože když vyleze nahoru,
vypustí vir a to bude zlé.
369
00:23:27,989 --> 00:23:29,074
Co to, kurva, je?
370
00:23:36,248 --> 00:23:38,291
Dokázala jsem to. Funguje to.
371
00:23:38,917 --> 00:23:41,878
Zabránila jsem útoku. To je super...
372
00:23:45,382 --> 00:23:46,675
No propána.
373
00:23:46,758 --> 00:23:50,095
No, určitě všichni doufáme,
že jí nic není.
374
00:23:51,012 --> 00:23:53,056
Zatím nevstává.
375
00:24:00,605 --> 00:24:01,773
Je v pořádku?
376
00:24:04,901 --> 00:24:06,111
Bude v pořádku?
377
00:24:10,991 --> 00:24:13,785
Páni! Podívejte se na to!
Někdo pojede do Vegas!
378
00:24:17,247 --> 00:24:18,707
PŘÍVOD VZDUCHU
379
00:24:22,210 --> 00:24:23,336
Co? Hej!
380
00:24:29,259 --> 00:24:30,844
Hned jsme zpátky. Dobře.
381
00:24:32,929 --> 00:24:34,389
Potřebujeme odpovědi, Nikolaji!
382
00:24:35,932 --> 00:24:37,851
Nikolaji, dej jim odpovědi!
383
00:24:37,976 --> 00:24:40,687
Jak víš, že přijde další útok?
Kdo ti to řekl?
384
00:24:43,023 --> 00:24:44,649
- Neri je mrtvý.
- Jo.
385
00:24:44,733 --> 00:24:47,319
Kdo za tím stojí? Chceme odpovědi.
386
00:24:49,112 --> 00:24:50,071
Ten vám nic neřekne.
387
00:24:50,489 --> 00:24:52,741
To ještě uvidíme. Lolo?
388
00:24:59,623 --> 00:25:02,751
Právě jsem ti do žíly podala
tři kubíky traktadonu.
389
00:25:02,834 --> 00:25:04,294
Za minutu bude po tobě.
390
00:25:04,377 --> 00:25:05,587
Budu hlídat čas.
391
00:25:06,671 --> 00:25:09,257
Tohle to zastaví.
392
00:25:09,549 --> 00:25:10,759
Takže začni mluvit.
393
00:25:11,676 --> 00:25:12,552
Ne.
394
00:25:12,928 --> 00:25:13,845
Čtyřicet šest!
395
00:25:14,304 --> 00:25:15,138
Čtyřicet pět!
396
00:25:15,430 --> 00:25:17,265
Právě teď se ti vypíná nervový systém.
397
00:25:17,349 --> 00:25:19,309
Třicet sedm! Třicet šest!
398
00:25:19,392 --> 00:25:21,269
Ta bolest, co teď cítíš?
399
00:25:21,353 --> 00:25:24,481
To jsou tvoje plicní sklípky,
které se hroutí samy do sebe.
400
00:25:24,940 --> 00:25:26,525
Šestnáct! Patnáct!
401
00:25:26,608 --> 00:25:28,485
Řekněte mu, ať přestane přeskakovat.
402
00:25:28,568 --> 00:25:31,488
Devět! Osm! Sedm!
403
00:25:31,571 --> 00:25:33,740
- Dobře, promluvím. Dej mi injekci.
- Šest! Pět!
404
00:25:36,243 --> 00:25:37,827
Kdo je za tím útokem?
405
00:25:37,911 --> 00:25:40,163
- Nevím.
- Aha, takže...
406
00:25:40,247 --> 00:25:41,373
Dobře. Dobře.
407
00:25:43,250 --> 00:25:48,046
Já jen vím,
že tvůrce viru bude kupci doručovat lék.
408
00:25:48,547 --> 00:25:49,381
Proč?
409
00:25:49,965 --> 00:25:54,386
Nejspíš, aby se mohl chránit
v případě celosvětového rozšíření.
410
00:25:55,720 --> 00:26:00,517
Setkání proběhne za dva dny v Šanghaji.
Ve čtyři odpoledne místního času.
411
00:26:01,268 --> 00:26:05,564
Oba budou mít červený klobouk,
aby se poznali.
412
00:26:06,606 --> 00:26:09,317
Dobře. No, to je dokonalé.
413
00:26:09,526 --> 00:26:13,113
Poletíme do Šanghaje,
zatkneme darebáky a získáme lék.
414
00:26:14,239 --> 00:26:15,448
Takže můžu jít?
415
00:26:16,866 --> 00:26:18,368
No...
416
00:26:18,618 --> 00:26:20,662
ZATKNĚTE MĚ, JSEM NIKOLAJ
417
00:26:27,586 --> 00:26:28,461
Měj se, Goldfinchi!
418
00:26:28,962 --> 00:26:30,463
Vždycky vás rád vidím, lidi.
419
00:26:33,925 --> 00:26:35,302
Řekni mi ještě něco o Rize.
420
00:26:35,385 --> 00:26:39,389
No, centrum Rigy je zapsané
do seznamu světového dědictví UNESCO.
421
00:26:39,472 --> 00:26:41,725
Je pozoruhodná svou secesní architekturou.
422
00:26:45,854 --> 00:26:48,023
Přinášíme důležitou zprávu.
423
00:26:48,148 --> 00:26:51,526
Tisíce lidí v publiku
na dnešní šou Zlom vaz
424
00:26:51,610 --> 00:26:54,946
byly vystaveny něčemu,
co se zdá být virem ze São Paula.
425
00:26:55,030 --> 00:26:57,616
Úřadům se nepodařilo
zajistit místo nákazy.
426
00:26:57,699 --> 00:27:00,201
Vir se začal nekontrolovatelně šířit.
427
00:27:00,619 --> 00:27:02,287
Je to dost v prdeli.