1 00:00:02,957 --> 00:00:04,297 (Genevieve screams) 2 00:00:04,397 --> 00:00:05,577 - What? - The aggression node's 3 00:00:05,677 --> 00:00:07,338 triggered by your chastity circ. 4 00:00:07,438 --> 00:00:09,618 - Chastity circ? 5 00:00:09,718 --> 00:00:12,558 - Skov, urgent message from Commonworld Security. 6 00:00:14,919 --> 00:00:15,859 - [Candy] Mum. 7 00:00:15,959 --> 00:00:17,959 - Candy? 8 00:00:18,359 --> 00:00:20,740 - I've got Dr. Emma Greaves. 9 00:00:20,840 --> 00:00:22,740 You can come and get her. 10 00:00:22,840 --> 00:00:24,620 - Ash, where is Emma? 11 00:00:24,720 --> 00:00:27,021 She's supposed to be looking after you. 12 00:00:27,121 --> 00:00:29,501 - It's okay. - No! 13 00:00:29,601 --> 00:00:31,541 (Candy cries) 14 00:00:31,641 --> 00:00:33,501 (gun shots) 15 00:00:33,601 --> 00:00:35,842 - [Verona] Can you do it? Can you get us out? 16 00:00:36,762 --> 00:00:39,442 - [Black Ops Officer] Aboard ACCM. Aboard. Securing ship. 17 00:00:40,523 --> 00:00:42,523 Scanning for any remaining convicts. 18 00:00:56,605 --> 00:00:58,545 (door opening) 19 00:00:58,645 --> 00:01:00,265 - I'm sorry. 20 00:01:00,365 --> 00:01:03,466 - You deserve to suffer for what you've done! 21 00:01:03,566 --> 00:01:05,706 Die, slowly! 22 00:01:05,806 --> 00:01:06,546 - Please! 23 00:01:06,646 --> 00:01:08,587 Please don't kill me. 24 00:01:08,687 --> 00:01:09,987 (Tula laughs) 25 00:01:10,087 --> 00:01:13,267 - Thrown out into space until you freeze, 26 00:01:13,367 --> 00:01:15,548 shatter into a million fucking pieces 27 00:01:15,648 --> 00:01:17,668 and it still wouldn't be- 28 00:01:17,768 --> 00:01:19,508 Candy? 29 00:01:19,608 --> 00:01:21,029 (machine beeping) 30 00:01:21,129 --> 00:01:24,369 - [Machine] 20 seconds to door release. 31 00:01:27,209 --> 00:01:29,210 - [Tula] Candy! 32 00:01:30,810 --> 00:01:32,510 - [Machine] Keypad malfunction. 33 00:01:32,610 --> 00:01:33,350 - Candy! 34 00:01:33,450 --> 00:01:35,111 - [Machine] Decompressing airlock. 35 00:01:35,211 --> 00:01:37,211 - [Tula] Candy! 36 00:01:39,131 --> 00:01:41,572 (slow music) 37 00:01:47,412 --> 00:01:50,873 - [Machine] 10 seconds to door release. 38 00:01:50,973 --> 00:01:52,713 Keypad malfunction. 39 00:01:52,813 --> 00:01:54,813 5, 4, 3, 2, 1. 40 00:01:56,854 --> 00:01:58,854 Door release. Cancelled. 41 00:02:00,654 --> 00:02:03,175 (Candy cries) 42 00:02:07,095 --> 00:02:09,096 - No! 43 00:02:09,456 --> 00:02:11,836 - [Machine] Emergency. All crew to the bridge. 44 00:02:11,936 --> 00:02:14,776 Emergency. All crew to the bridge. 45 00:02:15,897 --> 00:02:17,757 - I didn't see what happened. 46 00:02:17,857 --> 00:02:20,957 He must have passed out, blood loss from the bullet. 47 00:02:21,057 --> 00:02:23,478 It must have his his head or somet. 48 00:02:23,578 --> 00:02:24,318 - Let me go. 49 00:02:24,418 --> 00:02:25,158 I want to go! 50 00:02:25,258 --> 00:02:27,598 - No. You stay with me. 51 00:02:27,698 --> 00:02:31,999 Get that pirate out of here. It's the last thing she needs. 52 00:02:32,099 --> 00:02:35,740 (machine continues to beep) 53 00:02:43,341 --> 00:02:46,101 (suspense music) 54 00:03:24,347 --> 00:03:26,747 (calm music) 55 00:03:48,870 --> 00:03:50,691 - Are you okay? 56 00:03:50,791 --> 00:03:52,451 - I want to sleep with you. 57 00:03:52,551 --> 00:03:53,251 - That would be- 58 00:03:53,351 --> 00:03:55,351 What about your hair thing? 59 00:03:56,151 --> 00:03:57,492 - It's nothing. 60 00:03:57,592 --> 00:03:58,532 Just a bit of biotech, 61 00:03:58,632 --> 00:04:00,372 I can snip it out. 62 00:04:00,472 --> 00:04:03,012 Unless you don't want to be with me? 63 00:04:03,112 --> 00:04:04,453 - No, I do. 64 00:04:04,553 --> 00:04:06,753 I really do, but just 65 00:04:07,873 --> 00:04:10,374 maybe we should speak to Echo first. 66 00:04:10,474 --> 00:04:13,654 - We nearly died in Skov and this could end 67 00:04:13,754 --> 00:04:17,235 at any moment and I don't want to die without, you know. 68 00:04:19,195 --> 00:04:20,295 - What about your mum? 69 00:04:20,395 --> 00:04:22,295 - Don't worry about mama. 70 00:04:22,395 --> 00:04:24,396 I've got a plan. 71 00:04:39,398 --> 00:04:41,758 - [Ash] Verona, I know it's- 72 00:04:43,958 --> 00:04:45,459 I know it's hard for you to believe, 73 00:04:45,559 --> 00:04:46,299 but I never meant- 74 00:04:46,399 --> 00:04:49,359 - Stop saying that. Of course you meant it. 75 00:04:50,519 --> 00:04:54,000 You called the Commonworld and you told them where we were. 76 00:04:55,280 --> 00:04:56,020 And then what, 77 00:04:56,120 --> 00:04:57,200 you thought you could control the consequences? 78 00:04:57,280 --> 00:04:57,981 - Just tell me what to do. 79 00:04:58,081 --> 00:05:00,781 Do you want me to plot a new course, pilot us out of here? 80 00:05:00,881 --> 00:05:03,641 - Pilot us? To where? 81 00:05:10,642 --> 00:05:12,023 We'll work out Emma's coordinates and find a way 82 00:05:12,123 --> 00:05:14,123 to Arcadia. 83 00:05:14,843 --> 00:05:17,523 Before the Commonworld finds us. 84 00:05:19,724 --> 00:05:21,704 - Candy, come, in your arm. 85 00:05:21,804 --> 00:05:22,744 Candy. 86 00:05:22,844 --> 00:05:23,744 (Candy cries) 87 00:05:23,844 --> 00:05:25,305 Let me help- - [Candy] Let me go. 88 00:05:25,405 --> 00:05:26,145 - Shh, shh. 89 00:05:26,245 --> 00:05:26,985 No, there you go. 90 00:05:27,085 --> 00:05:27,825 Shh, shh. 91 00:05:27,925 --> 00:05:29,625 (Candy cries) 92 00:05:29,725 --> 00:05:31,906 Keep still, Candy. 93 00:05:32,006 --> 00:05:34,026 Candy! 94 00:05:34,126 --> 00:05:35,626 Keep still. 95 00:05:35,726 --> 00:05:37,266 I'm trying to help you. 96 00:05:37,366 --> 00:05:39,907 (Candy cries) 97 00:05:40,007 --> 00:05:41,667 All right. 98 00:05:41,767 --> 00:05:43,767 Keep still, child! 99 00:05:44,247 --> 00:05:46,428 Just let me numb the pain. 100 00:05:46,528 --> 00:05:49,068 (Candy cries) 101 00:05:49,168 --> 00:05:51,288 You gonna watch, or you gonna fucking help? 102 00:05:52,329 --> 00:05:53,309 Come on. 103 00:05:53,409 --> 00:05:55,149 Come on. 104 00:05:55,249 --> 00:06:00,250 Candy. 105 00:06:05,170 --> 00:06:08,911 - The operation on Skov was an outstanding success. 106 00:06:09,011 --> 00:06:11,231 Our priority was to retrieve Emma Greaves 107 00:06:11,331 --> 00:06:12,472 which we have done. 108 00:06:12,572 --> 00:06:13,992 - At the expense of my daughter. 109 00:06:14,092 --> 00:06:15,952 - That is an emotional misrepresentation- 110 00:06:16,052 --> 00:06:19,433 - She was left on Skov, abandoned. 111 00:06:19,533 --> 00:06:21,533 - She will be fine. 112 00:06:21,893 --> 00:06:23,113 Her cover wasn't blown, 113 00:06:23,213 --> 00:06:25,153 and we have black ops aboard the ship. 114 00:06:25,253 --> 00:06:28,314 - Sir, ma'am. Transit ships ready to board. 115 00:06:28,414 --> 00:06:30,494 Arrival Kelp, 0600 hours. 116 00:06:32,775 --> 00:06:35,675 - Rebecca, you seem unable to understand the significance 117 00:06:35,775 --> 00:06:37,635 of what we were about to do. 118 00:06:37,735 --> 00:06:41,656 Talk to Greaves, extract everything we need. 119 00:06:46,217 --> 00:06:48,217 - You're right. 120 00:06:49,177 --> 00:06:51,297 I'm sorry. I'm ready to come with you. 121 00:07:07,540 --> 00:07:09,480 - [Drew] Access... 122 00:07:09,580 --> 00:07:11,600 - Ah, there we go. 123 00:07:11,700 --> 00:07:14,241 Just hold tight, mate. 124 00:07:14,341 --> 00:07:16,081 I've nearly got it. 125 00:07:16,181 --> 00:07:18,181 There! 126 00:07:25,022 --> 00:07:27,043 (Echo grunts) 127 00:07:27,143 --> 00:07:28,163 - What the hell? 128 00:07:28,263 --> 00:07:29,003 - It's all right, mate. 129 00:07:29,103 --> 00:07:30,443 It's all right. 130 00:07:30,543 --> 00:07:32,203 You just, you had a bit of a turn on the bridge. 131 00:07:32,303 --> 00:07:35,004 You passed out and hit your head. 132 00:07:35,104 --> 00:07:39,324 It's all right. Just try staying down, yeah? 133 00:07:39,424 --> 00:07:41,125 - 20 minutes? 134 00:07:41,225 --> 00:07:44,225 Just need to get a few things ready. 135 00:07:50,626 --> 00:07:52,246 (Echo grunts in pain) 136 00:07:52,346 --> 00:07:54,347 You're all right, mate. 137 00:07:54,667 --> 00:07:56,247 Listen. 138 00:07:56,347 --> 00:07:58,547 She wants to have sex with me. 139 00:08:00,187 --> 00:08:01,568 - What? 140 00:08:01,668 --> 00:08:03,668 And you? 141 00:08:04,148 --> 00:08:06,148 I just don't know if I'm ready. 142 00:08:06,828 --> 00:08:08,809 I don't know if it's what I want. 143 00:08:08,909 --> 00:08:10,409 Maybe I should tell her. 144 00:08:10,509 --> 00:08:14,009 - You reckon you might be over thinking this one, mate. 145 00:08:14,109 --> 00:08:15,810 - I like her. 146 00:08:15,910 --> 00:08:17,330 I really like her. 147 00:08:17,430 --> 00:08:19,130 - Yeah, and she likes you. 148 00:08:19,230 --> 00:08:21,231 That's why she wants to have sex with you. 149 00:08:22,551 --> 00:08:26,371 - Yeah, but it's not just about the sex, is it? 150 00:08:26,471 --> 00:08:28,212 (Echo groans) - We're stuck here. 151 00:08:28,312 --> 00:08:31,132 This place is weird enough without rushing into anything. 152 00:08:31,232 --> 00:08:33,312 - True. It really is up to you, mate. 153 00:08:34,713 --> 00:08:36,753 But I think you'd be a fool to turn it down. 154 00:08:46,794 --> 00:08:49,615 (Drew sprays aftershave) 155 00:08:49,715 --> 00:08:52,255 (sniffs) 156 00:08:52,355 --> 00:08:54,355 - Are you putting on aftershave? 157 00:09:23,480 --> 00:09:25,480 - How did it feel? 158 00:09:30,361 --> 00:09:32,361 No. 159 00:09:33,521 --> 00:09:35,522 Tell me. 160 00:09:36,482 --> 00:09:39,502 How does it feel knowing every time she looks at you, 161 00:09:39,602 --> 00:09:43,063 all she sees is the woman who killed her mum? 162 00:09:43,163 --> 00:09:45,923 - All I want to do is make things better. 163 00:09:47,803 --> 00:09:49,264 Please. 164 00:09:49,364 --> 00:09:52,084 - Can beg all you want, snitch. 165 00:09:54,764 --> 00:09:56,765 You're on borrowed time. 166 00:09:59,405 --> 00:10:01,405 Nowhere to hide on this ship. 167 00:10:04,126 --> 00:10:06,126 Where ever you go. 168 00:10:09,407 --> 00:10:11,407 I'll hunt you down. 169 00:10:17,968 --> 00:10:19,968 There's a thing with death. 170 00:10:22,328 --> 00:10:24,569 Can look over your shoulder all you want. 171 00:10:31,610 --> 00:10:33,850 Don't always see it coming. 172 00:10:37,091 --> 00:10:42,091 (Black ops officer screaming and sound of a feral creature) 173 00:11:04,295 --> 00:11:05,395 - Okay. 174 00:11:05,495 --> 00:11:09,415 (Echo drumming against boards) 175 00:11:26,058 --> 00:11:30,258 - Sorry. Didn't realise you were trying to work. 176 00:11:46,061 --> 00:11:48,741 (Echo whistles) 177 00:11:55,542 --> 00:11:57,542 - [Verona] Screw you. 178 00:12:13,985 --> 00:12:16,985 (suspenseful music) 179 00:12:21,946 --> 00:12:24,867 (breathes heavily) 180 00:12:43,069 --> 00:12:45,069 - Oh! 181 00:12:46,350 --> 00:12:49,430 (calm music playing) 182 00:13:05,272 --> 00:13:07,273 - Phew. 183 00:13:37,317 --> 00:13:38,417 - I'm not having it. 184 00:13:38,517 --> 00:13:40,518 No monsters on my ship. 185 00:13:41,238 --> 00:13:42,458 - I feel that. 186 00:13:42,558 --> 00:13:44,938 - If you're hunting something, would you just let me help. 187 00:13:45,038 --> 00:13:47,039 I'm a good shot. 188 00:13:47,959 --> 00:13:48,699 Tula? 189 00:13:48,799 --> 00:13:49,579 One job. 190 00:13:49,679 --> 00:13:52,379 Stay here, and look after Candy. 191 00:13:52,479 --> 00:13:53,740 Don't talk to her. 192 00:13:53,840 --> 00:13:56,080 Don't let her kill herself. 193 00:14:08,762 --> 00:14:11,082 Genevieve, it's mumma. Do you hear me? 194 00:14:12,442 --> 00:14:14,583 Where are you? 195 00:14:14,683 --> 00:14:16,683 I need you. 196 00:14:17,363 --> 00:14:19,343 Some fucking creature on board, 197 00:14:19,443 --> 00:14:20,584 so keep your eyes peeled, 198 00:14:20,684 --> 00:14:22,684 fingers on triggers. 199 00:14:38,086 --> 00:14:39,906 What the hell? 200 00:14:40,006 --> 00:14:42,007 - Yeah. I told you. 201 00:14:43,607 --> 00:14:45,607 - What the fuck was he doing here? 202 00:14:50,248 --> 00:14:51,948 What did this? 203 00:14:52,048 --> 00:14:53,348 An animal? 204 00:14:53,448 --> 00:14:55,109 - [Verona] No idea. 205 00:14:55,209 --> 00:14:57,209 But I'm gonna find out. 206 00:14:58,009 --> 00:15:01,610 Otherwise, the end's gonna be fucking nigh for all of us. 207 00:15:10,411 --> 00:15:12,411 - Genevieve. 208 00:15:14,652 --> 00:15:17,732 (slow music playing) 209 00:15:23,573 --> 00:15:25,573 - Where is everyone? 210 00:15:28,654 --> 00:15:30,834 - There's an intruder. 211 00:15:30,934 --> 00:15:32,954 An animal or something like that. 212 00:15:33,054 --> 00:15:34,835 We need to stay here. 213 00:15:34,935 --> 00:15:36,935 Stay safe. 214 00:15:39,055 --> 00:15:41,055 - I don't want to stay safe. 215 00:15:43,456 --> 00:15:45,396 I want this all to end. 216 00:15:45,496 --> 00:15:46,236 Just don't. 217 00:15:46,336 --> 00:15:47,957 Don't! 218 00:15:48,057 --> 00:15:51,117 (Candy cries) 219 00:15:51,217 --> 00:15:52,317 - I just want you to know that 220 00:15:52,417 --> 00:15:56,178 I'm so sorry for what happened to your mum. 221 00:15:57,298 --> 00:16:00,578 I really thought I was doing the right thing. 222 00:16:02,539 --> 00:16:04,719 And then I saw my dad- 223 00:16:04,819 --> 00:16:06,079 - I! I! I! 224 00:16:06,179 --> 00:16:09,700 You stole something from me that I can never get back! 225 00:16:13,340 --> 00:16:16,301 My mum, she was gonna fix me. 226 00:16:18,341 --> 00:16:21,541 And you stole it. 227 00:16:23,502 --> 00:16:25,502 - What did I steal from you? 228 00:16:28,983 --> 00:16:30,983 - Hope. 229 00:16:58,427 --> 00:17:01,107 (machine beeps) 230 00:17:08,108 --> 00:17:10,429 (footsteps) 231 00:17:15,029 --> 00:17:17,390 (gun cocks) 232 00:17:19,950 --> 00:17:22,790 (computer whirls) 233 00:17:27,671 --> 00:17:30,252 (loud thud) 234 00:17:30,352 --> 00:17:32,092 (heavy breathing) 235 00:17:32,192 --> 00:17:34,512 (gun shots) 236 00:18:18,279 --> 00:18:21,119 (breathing sound) 237 00:18:38,402 --> 00:18:41,402 (suspenseful music) 238 00:18:47,283 --> 00:18:49,883 (Verona gasps) 239 00:19:16,527 --> 00:19:18,528 - Drew? 240 00:19:29,209 --> 00:19:30,349 - Help! 241 00:19:30,449 --> 00:19:32,510 It's Genevieve! 242 00:19:32,610 --> 00:19:35,030 I'm in the pod! Help! 243 00:19:35,130 --> 00:19:38,651 (zombie noises from Drew) 244 00:19:57,813 --> 00:19:59,354 - Drew, stop! 245 00:19:59,454 --> 00:20:01,454 Get off her! 246 00:20:01,974 --> 00:20:03,974 - Ah! 247 00:20:04,654 --> 00:20:06,735 - [Genevieve] Stop! Drew! 248 00:20:14,496 --> 00:20:15,276 - Don't hurt him! 249 00:20:15,376 --> 00:20:17,376 Don't hurt him! 250 00:20:18,696 --> 00:20:20,697 What's wrong with him? 251 00:20:23,097 --> 00:20:25,097 - [Tula] It was him! 252 00:20:28,338 --> 00:20:30,518 The screw attacked you! 253 00:20:30,618 --> 00:20:31,518 I'll kill him! 254 00:20:31,618 --> 00:20:32,359 - Tula, you can't. 255 00:20:32,459 --> 00:20:33,519 You can't shoot him. 256 00:20:33,619 --> 00:20:34,679 - One reason? 257 00:20:34,779 --> 00:20:36,719 - Because it's Drew! 258 00:20:36,819 --> 00:20:37,959 He doesn't randomly attack people. 259 00:20:38,059 --> 00:20:39,680 He's pathetic, all right? 260 00:20:39,780 --> 00:20:41,480 He's scared of his own shadow. 261 00:20:41,580 --> 00:20:42,320 - She's right. 262 00:20:42,420 --> 00:20:45,420 It's not his fault, mumma. He must be sick. 263 00:20:49,941 --> 00:20:51,941 - There, look. 264 00:20:54,542 --> 00:20:56,542 - What the hell is that? 265 00:20:57,702 --> 00:20:59,863 - I don't know, but he's got it too. 266 00:21:02,543 --> 00:21:03,843 - What? 267 00:21:03,943 --> 00:21:05,723 - What are you lot looking at? 268 00:21:05,823 --> 00:21:07,824 Nothing wrong with me, I'm fine. 269 00:21:11,264 --> 00:21:13,085 (Echo throws up) 270 00:21:13,185 --> 00:21:15,185 - Oh! - Ugh. 271 00:21:17,345 --> 00:21:18,325 - No, this is not random. 272 00:21:18,425 --> 00:21:21,206 This is some viral shit. 273 00:21:21,306 --> 00:21:22,046 - What you doing? 274 00:21:22,146 --> 00:21:23,326 - What do you think I'm doing? 275 00:21:23,426 --> 00:21:25,426 I'm calling the doctor. 276 00:21:33,267 --> 00:21:35,268 Candy? 277 00:21:37,868 --> 00:21:39,368 Come on. Get up. 278 00:21:39,468 --> 00:21:40,209 - What? 279 00:21:40,309 --> 00:21:42,309 - Come one. We need you. 280 00:21:50,430 --> 00:21:51,730 - I don't know what I'm looking for. 281 00:21:51,830 --> 00:21:53,410 I can't help. 282 00:21:53,510 --> 00:21:55,131 It's years since I went to med school. 283 00:21:55,231 --> 00:21:56,451 I never practised. 284 00:21:56,551 --> 00:21:57,491 I just want to- 285 00:21:57,591 --> 00:21:58,331 - No! 286 00:21:58,431 --> 00:21:59,171 No, you can't go. 287 00:21:59,271 --> 00:22:00,852 Listen, there is something on this ship 288 00:22:00,952 --> 00:22:03,292 making us sick and dangerous. 289 00:22:03,392 --> 00:22:05,472 You're the only one who can help. 290 00:22:19,314 --> 00:22:20,614 - Dirty bullet? 291 00:22:20,714 --> 00:22:23,495 - Oh, those fucking bastards. 292 00:22:23,595 --> 00:22:25,255 - No, I don't think so. 293 00:22:25,355 --> 00:22:27,756 The Commonworld has a moratorium on bio weapons. 294 00:22:28,676 --> 00:22:31,256 - Yeah, I know they do. 295 00:22:31,356 --> 00:22:34,016 Still, what better way to convince the Earth's population 296 00:22:34,116 --> 00:22:35,857 that homogalactus are a bunch of ungrateful, 297 00:22:35,957 --> 00:22:37,257 homicidal maniacs? 298 00:22:37,357 --> 00:22:38,657 Dirty bullet? 299 00:22:38,757 --> 00:22:40,257 Film 'em going mad. 300 00:22:40,357 --> 00:22:41,698 It gives you every excuse to rape 301 00:22:41,798 --> 00:22:43,378 and pillage their planets. 302 00:22:43,478 --> 00:22:45,498 You know, there does come a time, Harper. 303 00:22:45,598 --> 00:22:48,539 When naivety is no longer an excuse. 304 00:22:48,639 --> 00:22:49,779 - Yeah, alright mate. 305 00:22:49,879 --> 00:22:51,879 Give her a break, yeah? 306 00:22:52,279 --> 00:22:54,279 - I don't think it's a virus. 307 00:22:55,160 --> 00:22:57,160 I think it's a parasite. 308 00:22:58,200 --> 00:23:02,421 Parasite that works its way into the brain. 309 00:23:02,521 --> 00:23:04,101 - What, causes psychosis? 310 00:23:04,201 --> 00:23:05,301 - He didn't go mad. 311 00:23:05,401 --> 00:23:06,141 - [Verona] How do we know? 312 00:23:06,241 --> 00:23:08,242 There was no one on the bridge to see it. 313 00:23:08,682 --> 00:23:10,682 - What about the screw? 314 00:23:12,042 --> 00:23:16,243 - He got splashed by Echo's blood, taking out the bullet. 315 00:23:20,683 --> 00:23:22,684 - Parasites move. 316 00:23:25,484 --> 00:23:26,624 Shit. 317 00:23:26,724 --> 00:23:28,725 - What? 318 00:23:31,245 --> 00:23:34,025 - Once a parasite has passed on to a new host, 319 00:23:34,125 --> 00:23:36,726 it appears like the patient is recovering but, 320 00:23:38,766 --> 00:23:40,226 it's too late, the damage is done. 321 00:23:40,326 --> 00:23:42,487 It's organ failure. I'm sorry. 322 00:23:47,967 --> 00:23:49,788 - But, wait. 323 00:23:49,888 --> 00:23:52,028 If Drew's no longer raging- 324 00:23:52,128 --> 00:23:53,668 - It means someone else is the host. 325 00:23:53,768 --> 00:23:56,769 (suspenseful music) 326 00:24:44,856 --> 00:24:45,596 (Verona growls) 327 00:24:45,696 --> 00:24:47,956 (gun shots) 328 00:24:48,056 --> 00:24:50,277 - If we shoot her, what happens to the parasite? 329 00:24:50,377 --> 00:24:51,557 What if it just jumps to another person? 330 00:24:51,657 --> 00:24:54,897 - Fuck you asking me! Can't see it, can't shoot it! 331 00:25:02,738 --> 00:25:05,579 (heavy breathing) 332 00:25:11,820 --> 00:25:13,820 - What have I done? 333 00:25:21,221 --> 00:25:23,221 I'm a monster! 334 00:25:25,942 --> 00:25:27,942 - We're all monsters. 335 00:25:32,823 --> 00:25:35,303 I can't even remember how many people I've killed. 336 00:25:41,264 --> 00:25:44,985 (Verona makes zombie noises) 337 00:25:58,907 --> 00:26:01,847 - Let's do something, snitch! 338 00:26:01,947 --> 00:26:04,448 Otherwise, she's gonna switch off life support, 339 00:26:04,548 --> 00:26:07,768 hit comms and bring the Commonworld straight to us, 340 00:26:07,868 --> 00:26:09,868 if they're not on their way already! 341 00:26:13,669 --> 00:26:15,669 - Open the door. 342 00:26:30,191 --> 00:26:32,752 (feral noises) 343 00:26:44,033 --> 00:26:44,974 - [Ash] It's fine! 344 00:26:45,074 --> 00:26:47,074 I've got her. 345 00:27:07,237 --> 00:27:09,237 - Oh dear. 346 00:27:10,997 --> 00:27:14,438 Still, saves me a job. 347 00:27:25,119 --> 00:27:27,720 (upbeat music) 348 00:27:49,283 --> 00:27:53,524 - How is Ash? At least she's safer now she's away from you. 349 00:28:08,086 --> 00:28:10,086 - Harper's blood result. 350 00:28:11,926 --> 00:28:13,827 Tested positive. 351 00:28:13,927 --> 00:28:15,627 - [Verona] I'll tie her up. 352 00:28:15,727 --> 00:28:19,467 - Yeah, tie her up. 353 00:28:19,567 --> 00:28:21,568 Fucking parasite. 354 00:28:28,209 --> 00:28:30,209 - Fuck away. 355 00:28:30,569 --> 00:28:32,569 - You're right. 356 00:28:33,169 --> 00:28:35,170 The parasite's not gonna stop. 357 00:28:35,850 --> 00:28:38,250 It's just gonna keep on moving until it kills us all. 358 00:28:40,891 --> 00:28:43,671 I'm gonna take it out of the airlock with me. 359 00:28:43,771 --> 00:28:45,931 At least that way, some of us will survive. 360 00:28:49,012 --> 00:28:51,012 - So what are you waiting for? 361 00:28:51,972 --> 00:28:53,973 One of us to try and stop you? 362 00:28:54,893 --> 00:28:56,893 - No. 363 00:29:06,174 --> 00:29:09,175 (suspenseful music) 364 00:29:31,538 --> 00:29:33,538 - Harper's the host. 365 00:29:33,858 --> 00:29:35,479 She's going to take the parasite 366 00:29:35,579 --> 00:29:37,579 out of the airlock with her. 367 00:29:38,819 --> 00:29:39,959 - No. 368 00:29:40,059 --> 00:29:42,040 No, you can't let her do that. 369 00:29:42,140 --> 00:29:44,420 Look, I know how you must feel about Ash, but this- 370 00:29:45,300 --> 00:29:47,821 (Echo grunts) 371 00:29:51,141 --> 00:29:53,141 This is so fucked up. 372 00:29:56,302 --> 00:29:58,302 I'm scared, mate. 373 00:30:00,142 --> 00:30:03,143 (suspenseful music) 374 00:30:23,826 --> 00:30:26,626 - What happened wasn't your fault. 375 00:30:29,107 --> 00:30:30,567 You didn't mean to do it. 376 00:30:30,667 --> 00:30:32,887 - Doesn't matter if I meant it. 377 00:30:32,987 --> 00:30:35,688 I'm still responsible for taking someone's life, 378 00:30:35,788 --> 00:30:37,788 even if he was Commonworld. 379 00:30:38,868 --> 00:30:42,869 Maybe this is some kind of justice. 380 00:31:27,675 --> 00:31:30,156 - [Machine] Airlock activated. 381 00:31:36,437 --> 00:31:38,337 (device beeping) 382 00:31:38,437 --> 00:31:40,677 20 seconds to door release. 383 00:31:42,998 --> 00:31:44,998 - Ash! 384 00:31:46,118 --> 00:31:46,858 Ash, stop! 385 00:31:46,958 --> 00:31:50,219 - [Machine] Door release. Cancelled. 386 00:31:50,319 --> 00:31:52,319 - You're not dying. 387 00:31:53,879 --> 00:31:55,879 You're the cure. 388 00:32:18,363 --> 00:32:22,263 It seems that Commonworld elite must be immune 389 00:32:22,363 --> 00:32:24,364 to dirty bullets. 390 00:32:24,924 --> 00:32:27,324 You must have been vaccinated as a child. 391 00:32:30,685 --> 00:32:32,345 I can use the antibodies in your blood 392 00:32:32,445 --> 00:32:34,445 to cure everybody else. 393 00:32:42,486 --> 00:32:44,487 You need to keep still. 394 00:33:01,369 --> 00:33:04,610 (Ash breathes heavily) 395 00:33:49,976 --> 00:33:51,977 - You're good at this. 396 00:33:54,497 --> 00:33:56,497 - That's all I ever wanted to be. 397 00:33:57,897 --> 00:33:59,898 Top of the class. 398 00:34:06,899 --> 00:34:08,899 - I'm sorry. 399 00:34:10,859 --> 00:34:12,860 I'm so sorry. 400 00:34:17,900 --> 00:34:19,901 - I don't want your sympathy. 401 00:34:20,461 --> 00:34:22,461 Your apologies. 402 00:34:23,941 --> 00:34:25,081 You have to live with the fact 403 00:34:25,181 --> 00:34:27,902 that I will never forgive you. 404 00:34:29,342 --> 00:34:31,342 For what you've done. 405 00:34:32,743 --> 00:34:34,003 - [Rebecca] What does Ash know? 406 00:34:34,103 --> 00:34:35,923 What have you told her? 407 00:34:36,023 --> 00:34:36,763 - [Dr. Greaves] About what? 408 00:34:36,863 --> 00:34:40,064 - About Yann, the ARC, about me. 409 00:34:41,824 --> 00:34:43,824 - She doesn't know everything, yet. 410 00:34:45,064 --> 00:34:47,065 She will. 411 00:34:47,665 --> 00:34:49,665 She's learning. 412 00:34:50,345 --> 00:34:51,245 The further she gets from you, 413 00:34:51,345 --> 00:34:53,346 the closer she gets to the truth. 414 00:34:54,266 --> 00:34:55,326 For herself, 415 00:34:55,426 --> 00:34:57,446 the Commonworld. 416 00:34:57,546 --> 00:34:59,547 Just like Yann. 417 00:35:00,027 --> 00:35:02,027 He was about to save me. 418 00:35:03,787 --> 00:35:05,847 He travelled the galaxies to rescue me. 419 00:35:05,947 --> 00:35:07,248 (scoffs) 420 00:35:07,348 --> 00:35:09,348 - Took him long enough. 421 00:35:10,028 --> 00:35:12,008 17 years. 422 00:35:12,108 --> 00:35:14,109 He's hardly in a hurry. 423 00:35:14,469 --> 00:35:17,249 What do you think he's been doing all this time? 424 00:35:17,349 --> 00:35:20,450 - Building a resistance, which will destroy you, 425 00:35:20,550 --> 00:35:22,550 and everything you stand for. 426 00:35:24,190 --> 00:35:26,371 - And who do you think's been keeping his bed warm 427 00:35:26,471 --> 00:35:28,551 as he's saving the universe? 428 00:35:30,391 --> 00:35:32,411 That's the thing with Yann. 429 00:35:32,511 --> 00:35:34,532 Always the hero of his own story. 430 00:35:34,632 --> 00:35:37,052 And women, something he uses 431 00:35:37,152 --> 00:35:39,952 and tosses aside when he gets what he wants from us. 432 00:35:41,033 --> 00:35:43,053 - That's your truth. Not mine. 433 00:35:43,153 --> 00:35:45,213 - Maybe. 434 00:35:45,313 --> 00:35:47,914 Maybe it's lucky that this is where it ends for you. 435 00:35:49,354 --> 00:35:51,254 And then you can pretend to yourself 436 00:35:51,354 --> 00:35:54,635 that you're different- the special one. 437 00:36:33,880 --> 00:36:35,901 - Thanks. 438 00:36:36,001 --> 00:36:38,001 Hey. 439 00:36:38,321 --> 00:36:40,441 How did you know that Harper was the cure? 440 00:36:42,882 --> 00:36:44,962 - It was all there in the evidence. 441 00:36:47,082 --> 00:36:51,103 - Right, snitch. Now you've done all your vampire shit, 442 00:36:51,203 --> 00:36:52,783 let's finish what we started! 443 00:36:52,883 --> 00:36:54,504 No, no, no, no, let her go. 444 00:36:54,604 --> 00:36:56,424 Let her go. 445 00:36:56,524 --> 00:36:57,264 - Did you forget? 446 00:36:57,364 --> 00:36:59,364 - I'm not forgetting anything. 447 00:37:00,444 --> 00:37:02,445 There's no more death. 448 00:37:20,767 --> 00:37:22,768 And no more drugs. 449 00:37:23,248 --> 00:37:24,108 I mean it, all of this. 450 00:37:24,208 --> 00:37:26,148 Everything from the Phoenix, anything you can find. 451 00:37:26,248 --> 00:37:28,769 I don't want any of it anywhere in me. 452 00:37:29,689 --> 00:37:34,669 - Oh yeah? You really think a habit like yours 453 00:37:34,769 --> 00:37:36,190 you can just kick it on your own? 454 00:37:36,290 --> 00:37:38,290 - I have to. 455 00:37:39,090 --> 00:37:41,090 And you have to let me. 456 00:37:53,652 --> 00:37:55,653 - You wanna get clean? 457 00:37:57,813 --> 00:37:59,813 Get clean! 458 00:38:01,093 --> 00:38:03,974 Carpe fucking diem, bitch 459 00:38:16,456 --> 00:38:20,596 - Well, I'm gonna have a shower because blood's never sexy. 460 00:38:20,696 --> 00:38:25,697 And then, I think I might follow Tula's advice. 461 00:38:26,057 --> 00:38:28,057 Maybe you should too. 462 00:38:46,860 --> 00:38:48,860 - I don't wanna have sex with you. 463 00:38:50,181 --> 00:38:51,161 - Oh. 464 00:38:51,261 --> 00:38:53,261 - Not today. 465 00:38:54,101 --> 00:38:56,181 Well, not for a while, actually. 466 00:38:57,062 --> 00:39:01,882 I know you're not experienced. 467 00:39:01,982 --> 00:39:05,503 I've been with girls, but never like this. 468 00:39:07,263 --> 00:39:09,583 I've never felt the way that I feel about you. 469 00:39:11,304 --> 00:39:13,844 And I don't want to ruin this by rushing it. 470 00:39:13,944 --> 00:39:15,204 - It's okay. 471 00:39:15,304 --> 00:39:18,225 If you want to wait, if that's what's good for you. 472 00:39:19,945 --> 00:39:22,785 - I think it's what's good for us. 473 00:39:30,307 --> 00:39:32,127 (slow music playing) 474 00:39:32,227 --> 00:39:34,747 (Drew laughs) 475 00:39:44,989 --> 00:39:47,529 - We'll get there, yeah? 476 00:39:47,629 --> 00:39:50,349 We've got time. There's no hurry. 477 00:40:34,436 --> 00:40:36,976 - Why are you still so angry with me? 478 00:40:37,076 --> 00:40:38,697 - Why do you think? 479 00:40:38,797 --> 00:40:41,137 - I don't know, but you're even angrier than Candy 480 00:40:41,237 --> 00:40:42,977 and she has every right. 481 00:40:43,077 --> 00:40:45,238 (kissing) 482 00:40:59,520 --> 00:41:01,520 - There. That's why. 483 00:41:03,080 --> 00:41:05,161 Don't worry, that's over. 484 00:41:08,481 --> 00:41:10,481 - Alright? 485 00:41:14,202 --> 00:41:16,342 - [Transmission] What if the ship escapes us? 486 00:41:16,442 --> 00:41:18,442 - Look, we've got comms. 487 00:41:21,603 --> 00:41:23,863 - [Transmission] Suspect in transit to Kelp. 488 00:41:23,963 --> 00:41:27,124 - Ah! That's where they've taken Emma. 489 00:41:42,926 --> 00:41:43,826 Where's Candy? 490 00:41:43,926 --> 00:41:46,607 - Don't worry about her. Candy's fine. 491 00:41:48,367 --> 00:41:50,847 (Candy cries) 492 00:42:00,249 --> 00:42:02,029 Get on with it, snitch! 493 00:42:02,129 --> 00:42:04,489 Find a witch, find a way. 494 00:42:08,210 --> 00:42:10,210 - [Machine] Coordinates: Planet Kelp. 495 00:42:27,853 --> 00:42:30,613 (device beeping)