1 00:00:02,957 --> 00:00:05,377 - The queen's only as strong as her colony. 2 00:00:05,477 --> 00:00:06,657 She may be weakened. 3 00:00:06,757 --> 00:00:07,737 - No more drugs. 4 00:00:07,837 --> 00:00:10,257 - What, you think a habit like yours 5 00:00:10,357 --> 00:00:11,497 you can kick it on your own? 6 00:00:11,597 --> 00:00:14,077 - I have to and you have to let me. 7 00:00:15,277 --> 00:00:17,277 - What have I done? 8 00:00:17,757 --> 00:00:19,757 I'm a monster! 9 00:00:20,557 --> 00:00:23,297 - The operation was an outstanding success. 10 00:00:23,397 --> 00:00:25,696 Our priority was to retrieve Emma Greaves, 11 00:00:25,796 --> 00:00:27,096 which we have done. 12 00:00:27,196 --> 00:00:29,816 - Do you really think if I had the coordinates to Arcadia 13 00:00:29,916 --> 00:00:31,916 I'd give them to you? 14 00:00:35,196 --> 00:00:39,116 (melodious instrumental music) 15 00:01:02,515 --> 00:01:04,575 - [Verona] Snitch, this is a waste of time. 16 00:01:04,675 --> 00:01:05,575 - No, this is it. 17 00:01:05,675 --> 00:01:08,235 We just need to work out how to get on there. 18 00:01:10,714 --> 00:01:12,714 - I dunno. 19 00:01:14,874 --> 00:01:16,874 Are we sure that's where Emma is? 20 00:01:20,914 --> 00:01:22,094 - Jets have been going in and out all day, 21 00:01:22,194 --> 00:01:24,194 that's more than just a rig. 22 00:01:25,114 --> 00:01:26,374 - Infiltrating a Commonworld base 23 00:01:26,474 --> 00:01:28,894 in the middle of the sea, piece of piss. 24 00:01:28,994 --> 00:01:30,894 - It's nuts. 25 00:01:30,994 --> 00:01:32,134 - Getting Emma back is the only way 26 00:01:32,234 --> 00:01:33,413 you're gonna get to Arcadia. 27 00:01:33,513 --> 00:01:35,573 (door opens) 28 00:01:35,673 --> 00:01:39,153 - So, I may have found us another way to Arcadia. 29 00:01:40,913 --> 00:01:42,213 Poker. 30 00:01:42,313 --> 00:01:43,493 - What you on about? 31 00:01:43,593 --> 00:01:45,933 - There's a game, tonight. 32 00:01:46,033 --> 00:01:47,253 Very hush-hush. 33 00:01:47,353 --> 00:01:49,053 One big prize. 34 00:01:49,153 --> 00:01:50,453 Coordinates. 35 00:01:50,553 --> 00:01:52,453 One-hundred per cent legit. 36 00:01:52,553 --> 00:01:54,093 - Well there we are. 37 00:01:54,193 --> 00:01:56,053 Problem solved. 38 00:01:56,153 --> 00:01:58,152 Witch can look after herself. 39 00:02:14,512 --> 00:02:18,092 - 17 years I've spent perfecting this machine. 40 00:02:18,192 --> 00:02:20,351 Many of my colleagues said it was hopeless, 41 00:02:21,231 --> 00:02:25,131 that we'd never even begin to understand her ability, 42 00:02:25,231 --> 00:02:27,231 let alone replicate it. 43 00:02:27,711 --> 00:02:29,711 But I believed. 44 00:02:31,191 --> 00:02:34,011 - Will it work? 45 00:02:34,111 --> 00:02:35,131 - [Dr. Lee] Yes. 46 00:02:35,231 --> 00:02:40,231 In a matter of hours we'll know the location of Arcadia. 47 00:02:50,430 --> 00:02:53,030 (Emma screams) 48 00:02:55,470 --> 00:02:59,390 (melodious instrumental music) 49 00:03:54,827 --> 00:03:56,827 - I think that's him. 50 00:03:57,947 --> 00:03:59,407 Name's Ludo Merrick. 51 00:03:59,507 --> 00:04:00,607 Apparently he's ex-ARC. 52 00:04:00,707 --> 00:04:02,707 Wanted by both sides. 53 00:04:04,147 --> 00:04:05,967 - You're all hypocrites. 54 00:04:06,067 --> 00:04:07,367 - Is that right? 55 00:04:07,467 --> 00:04:09,467 - Yes. 56 00:04:09,987 --> 00:04:12,167 I know I screwed up. 57 00:04:12,267 --> 00:04:15,687 But we could rescue Emma, it's the right thing. 58 00:04:15,787 --> 00:04:17,406 - The right thing? 59 00:04:17,506 --> 00:04:20,586 Who the fuck do you think you're talking to here? 60 00:04:22,026 --> 00:04:23,886 - Fine. 61 00:04:23,986 --> 00:04:25,986 I'll do it on my own. 62 00:04:36,226 --> 00:04:38,206 - Yeah, I guess we could take a boat. 63 00:04:38,306 --> 00:04:39,346 I mean, it's not like they'll see us coming 64 00:04:39,426 --> 00:04:41,205 from 20 miles away. 65 00:04:41,305 --> 00:04:42,525 - We? 66 00:04:42,625 --> 00:04:44,725 - Maintenance train straight to the base. 67 00:04:44,825 --> 00:04:47,105 Reckon we can hitch a ride. 68 00:04:53,625 --> 00:04:54,685 - Thanks. 69 00:04:54,785 --> 00:04:55,885 - Yeah, alright. 70 00:04:55,985 --> 00:04:57,985 Come the fuck on. 71 00:05:14,544 --> 00:05:17,464 - I, I really am doing so much better. 72 00:05:18,784 --> 00:05:19,524 - You told us not to. 73 00:05:19,624 --> 00:05:23,744 - I know, I know, Genevieve, sweet, lovely Genevieve. 74 00:05:25,384 --> 00:05:27,043 Please... 75 00:05:27,143 --> 00:05:28,763 Open the door. 76 00:05:28,863 --> 00:05:30,443 Come here. 77 00:05:30,543 --> 00:05:31,963 Drew! 78 00:05:32,063 --> 00:05:33,523 - Is everything alright? 79 00:05:33,623 --> 00:05:37,863 - Look, I just, I erm, I, I just, I need something, 80 00:05:40,543 --> 00:05:42,323 just, just to take the edge off. 81 00:05:42,423 --> 00:05:44,423 - Candy, you can do this. 82 00:05:45,063 --> 00:05:47,123 You can do this for your mum. 83 00:05:47,223 --> 00:05:49,223 - Argh! 84 00:05:51,622 --> 00:05:53,782 - Come on, we're not helping. 85 00:05:56,062 --> 00:06:01,062 - No! 86 00:06:04,422 --> 00:06:06,422 - You know, this place, Kelp, 87 00:06:07,422 --> 00:06:09,422 it used to be a holiday planet. 88 00:06:09,942 --> 00:06:13,641 You know, fairgrounds, arcades and that. 89 00:06:13,741 --> 00:06:17,421 And I was thinking maybe we could go and explore? 90 00:06:18,821 --> 00:06:20,821 Just me and you. 91 00:06:23,021 --> 00:06:25,161 - Like a date? 92 00:06:25,261 --> 00:06:26,441 - Yeah. 93 00:06:26,541 --> 00:06:28,541 Like a date. 94 00:06:31,661 --> 00:06:34,261 (upbeat music) 95 00:06:35,341 --> 00:06:38,580 Alls you've gotta do is just follow it. 96 00:06:43,060 --> 00:06:45,060 Wow, Genevieve! 97 00:06:45,700 --> 00:06:47,740 You sure you've never done this before? 98 00:06:50,540 --> 00:06:52,540 Shit, you're actually amazing! 99 00:06:55,500 --> 00:06:57,500 - Come on then. 100 00:07:01,179 --> 00:07:03,399 ♪ Oh, when you come home ♪ 101 00:07:03,499 --> 00:07:05,759 ♪ Do you care to see me ♪ 102 00:07:05,859 --> 00:07:09,839 ♪ Things ain't the way they used to be, baby ♪ 103 00:07:09,939 --> 00:07:13,199 ♪ But I can't believe that's your only reason ♪ 104 00:07:13,299 --> 00:07:13,999 - [Tula] Genevieve? 105 00:07:14,099 --> 00:07:14,839 Where the hell are you? 106 00:07:14,939 --> 00:07:16,759 - Mama? 107 00:07:16,859 --> 00:07:17,599 Mama? 108 00:07:17,699 --> 00:07:18,679 - Genevieve. 109 00:07:18,779 --> 00:07:19,519 - I'm sorry, I'm just... 110 00:07:19,619 --> 00:07:21,799 - I need you at the Hotel. 111 00:07:21,899 --> 00:07:23,898 Meet me at the bar, now! 112 00:07:30,698 --> 00:07:32,838 - I have to go. 113 00:07:32,938 --> 00:07:34,938 - Yeah. 114 00:07:37,578 --> 00:07:39,398 ♪ I don't wanna lose your love ♪ 115 00:07:39,498 --> 00:07:41,438 ♪ I don't wanna lose your love ♪ 116 00:07:41,538 --> 00:07:43,198 ♪ I think you need my love ♪ 117 00:07:43,298 --> 00:07:46,857 ♪ You can't defeat my love ♪ 118 00:07:56,497 --> 00:07:58,497 - Come on. 119 00:08:03,257 --> 00:08:06,577 (speaking indistinctly) 120 00:08:18,176 --> 00:08:20,176 Go. 121 00:09:14,374 --> 00:09:16,994 - Well, it's not enough! - The rest of the fleet 122 00:09:17,094 --> 00:09:18,994 is mobilising for the Arcadia offensive, ma'am. 123 00:09:19,094 --> 00:09:20,753 Perhaps you'd like to clarify with the Director. 124 00:09:20,853 --> 00:09:22,193 - Yes, very well. 125 00:09:22,293 --> 00:09:24,293 Dismissed. 126 00:09:29,093 --> 00:09:31,573 (door closes) 127 00:09:33,573 --> 00:09:34,273 (door opens) 128 00:09:34,373 --> 00:09:36,373 What now? 129 00:09:59,052 --> 00:10:00,792 What did they do to you? 130 00:10:00,892 --> 00:10:01,752 - It's okay, Mum. 131 00:10:01,852 --> 00:10:02,592 I'm fine. 132 00:10:02,692 --> 00:10:03,752 - What are you doing here? 133 00:10:03,852 --> 00:10:05,852 How did you get away? 134 00:10:08,971 --> 00:10:10,971 - I saw Dad. 135 00:10:20,811 --> 00:10:22,811 You knew. 136 00:10:23,931 --> 00:10:25,931 He was right. 137 00:10:26,931 --> 00:10:27,951 You lied to me... 138 00:10:28,051 --> 00:10:28,991 - Ash... 139 00:10:29,091 --> 00:10:31,090 - 17 years, Mum. 140 00:10:32,370 --> 00:10:34,910 Jesus, I thought he was dead! 141 00:10:35,010 --> 00:10:36,270 I thought ARC killed him! 142 00:10:36,370 --> 00:10:37,710 - I was trying to protect you. 143 00:10:37,810 --> 00:10:40,510 - You let me believe he was this big fucking war hero! 144 00:10:40,610 --> 00:10:42,610 I had no choice! 145 00:10:43,050 --> 00:10:44,870 You know what happens to the families of traitors. 146 00:10:44,970 --> 00:10:46,670 - No! 147 00:10:46,770 --> 00:10:49,790 No, you, you took away my choice. 148 00:10:49,890 --> 00:10:51,190 My choice to know my own father! 149 00:10:51,290 --> 00:10:53,289 - He left us, Ash! 150 00:10:55,369 --> 00:10:56,589 He left us. 151 00:10:56,689 --> 00:10:58,229 He hasn't contacted you once, Ash. 152 00:10:58,329 --> 00:11:00,329 Not once. 153 00:11:03,609 --> 00:11:05,609 I never wanted you to know. 154 00:11:07,329 --> 00:11:09,189 I never wanted you to feel that kind of pain. 155 00:11:09,289 --> 00:11:11,729 I wanted you to remember a father that loved you. 156 00:11:13,889 --> 00:11:15,309 - Why did he leave us? 157 00:11:15,409 --> 00:11:17,428 - He chose ARC. 158 00:11:17,528 --> 00:11:19,528 He chose her. 159 00:11:21,488 --> 00:11:22,748 - Emma? 160 00:11:22,848 --> 00:11:24,848 - She filled his head with lies. 161 00:11:28,608 --> 00:11:30,608 - Is she here? 162 00:11:33,488 --> 00:11:37,028 - You didn't know I was here, did you? 163 00:11:37,128 --> 00:11:39,128 You came here for her. 164 00:11:54,287 --> 00:11:57,047 (Emma screaming) 165 00:12:24,406 --> 00:12:27,205 - I've brought you a present. 166 00:12:29,565 --> 00:12:31,565 Eat. 167 00:12:33,325 --> 00:12:35,465 You're going to need your strength. 168 00:12:35,565 --> 00:12:37,565 - My power. 169 00:12:39,245 --> 00:12:41,245 It frightens you. 170 00:12:43,925 --> 00:12:45,925 It should. 171 00:12:50,444 --> 00:12:52,604 (laughs) 172 00:13:03,724 --> 00:13:08,724 - [Guard] Freeze! 173 00:13:12,804 --> 00:13:14,803 - Mum, Emma's not what you think. 174 00:13:15,363 --> 00:13:17,363 She isn't a terrorist. 175 00:13:18,123 --> 00:13:21,803 I've seen what the Commonworld do to people in their way. 176 00:13:23,483 --> 00:13:25,483 - You sound just like him. 177 00:13:27,683 --> 00:13:28,983 She poisoned him. 178 00:13:29,083 --> 00:13:30,863 Emma Greaves. 179 00:13:30,963 --> 00:13:32,963 Made him doubt everything he... 180 00:13:33,363 --> 00:13:35,363 Everything we believed. 181 00:13:40,042 --> 00:13:41,622 No more lies. 182 00:13:41,722 --> 00:13:43,862 You deserve to know the truth. 183 00:13:43,962 --> 00:13:45,962 All of it. 184 00:13:55,562 --> 00:13:57,022 - So, we need to think about the buy-in 185 00:13:57,122 --> 00:13:58,502 if we're gonna get a seat at the table. 186 00:13:58,602 --> 00:13:59,621 Could stake the Hemlock. 187 00:13:59,721 --> 00:14:01,301 - Oh shut the fuck up, pirate. 188 00:14:01,401 --> 00:14:04,061 - Listen, I know my poker. 189 00:14:04,161 --> 00:14:08,101 - Even if I had the cash, I don't need to play no cards. 190 00:14:08,201 --> 00:14:09,261 Just need this guy to spend 191 00:14:09,361 --> 00:14:11,361 some quality time with my Genevieve. 192 00:14:13,681 --> 00:14:14,861 - Come on, Tula. 193 00:14:14,961 --> 00:14:15,941 Maybe committing mass murder 194 00:14:16,041 --> 00:14:18,181 could be a plan B for once, yeah? 195 00:14:18,281 --> 00:14:19,981 - There it is. 196 00:14:20,081 --> 00:14:23,580 Piss and powder break, like fuckin' clockwork. 197 00:14:23,680 --> 00:14:25,680 Right, get ready. 198 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 - Maybe Echo's right? 199 00:14:29,400 --> 00:14:31,600 - You getting in my daughter's head, pirate? 200 00:14:33,440 --> 00:14:35,420 - You know what? 201 00:14:35,520 --> 00:14:37,220 I don't need any of you lot. 202 00:14:37,320 --> 00:14:39,320 I make my own way. 203 00:14:50,079 --> 00:14:51,299 - Go! 204 00:14:51,399 --> 00:14:53,399 - Yes Mum. 205 00:15:04,359 --> 00:15:06,139 - [Bodyguard] Who the fuck are you? 206 00:15:06,239 --> 00:15:07,299 (fighting grunts) 207 00:15:07,399 --> 00:15:09,399 What the fuck? 208 00:15:13,838 --> 00:15:16,758 (fighting grunts) 209 00:15:29,358 --> 00:15:31,358 - Give me the coordinates. 210 00:15:34,837 --> 00:15:37,917 I'll make you and it will hurt. 211 00:15:39,157 --> 00:15:41,457 - You'll kill me anyway. 212 00:15:41,557 --> 00:15:43,557 You fucking monster! 213 00:16:36,555 --> 00:16:39,935 - Drew, I'm not feeling very well. 214 00:16:40,035 --> 00:16:41,335 - Candy? 215 00:16:41,435 --> 00:16:42,295 Candy? 216 00:16:42,395 --> 00:16:44,394 Candy! 217 00:16:49,314 --> 00:16:50,894 Candy? 218 00:16:50,994 --> 00:16:52,994 Candy, can you hear me? 219 00:16:53,874 --> 00:16:55,654 - Just pull me up. 220 00:16:55,754 --> 00:16:57,414 Yeah, yeah, go on. 221 00:16:57,514 --> 00:16:59,514 - Okay. 222 00:17:19,713 --> 00:17:21,533 - Fuck! 223 00:17:21,633 --> 00:17:23,633 Shit. 224 00:17:32,552 --> 00:17:34,452 Hey. 225 00:17:34,552 --> 00:17:36,552 - Alright? 226 00:17:39,232 --> 00:17:41,232 - I know you. 227 00:17:41,952 --> 00:17:44,532 - Well, sometimes it's like you know a person, isn't it? 228 00:17:44,632 --> 00:17:47,712 Like there's just this undeniable connection. 229 00:17:49,232 --> 00:17:51,292 - I saw your mug shot. 230 00:17:51,392 --> 00:17:53,831 You're on the run with those escaped prisoners. 231 00:17:54,671 --> 00:17:56,691 - I dunno what you're talking about, love. 232 00:17:56,791 --> 00:17:58,791 Guess I just got one of those faces. 233 00:18:01,231 --> 00:18:03,331 - Relax. 234 00:18:03,431 --> 00:18:05,431 I've got a proposition for you. 235 00:18:08,471 --> 00:18:11,111 (pained scream) 236 00:18:12,391 --> 00:18:14,391 - What are they doing? 237 00:18:15,471 --> 00:18:17,470 - She's left us no choice, Ash. 238 00:18:18,790 --> 00:18:21,450 This machine allows us to follow Emma trans dimensionally 239 00:18:21,550 --> 00:18:24,090 as she locates planets with New Aurum. 240 00:18:24,190 --> 00:18:27,090 (pained scream) 241 00:18:27,190 --> 00:18:29,250 Planets like Arcadia. 242 00:18:29,350 --> 00:18:31,170 - Arcadia? 243 00:18:31,270 --> 00:18:32,530 No, this isn't right. 244 00:18:32,630 --> 00:18:33,810 - Listen to me! 245 00:18:33,910 --> 00:18:35,910 New Aurum is running out. 246 00:18:36,670 --> 00:18:39,250 Emma was given this incredible gift, 247 00:18:39,350 --> 00:18:42,549 the power to save the world, and she threw it away. 248 00:18:44,389 --> 00:18:47,809 She forced us to drain every resource in this galaxy. 249 00:18:47,909 --> 00:18:50,069 That blood is on her hands. 250 00:18:50,989 --> 00:18:53,749 Earth must come first, 251 00:18:55,349 --> 00:18:57,429 no matter what sacrifices need to be made. 252 00:18:59,189 --> 00:19:02,429 It's our home, it's our responsibility. 253 00:19:06,388 --> 00:19:08,388 And I know you believe that too. 254 00:19:12,228 --> 00:19:14,228 - You're right. 255 00:19:15,708 --> 00:19:17,708 It's our home. 256 00:19:19,028 --> 00:19:21,028 We don't have a choice. 257 00:19:23,508 --> 00:19:25,508 - Oh, Ash. 258 00:19:27,427 --> 00:19:29,427 - I miss it. 259 00:19:30,067 --> 00:19:32,067 I miss the way things used to be. 260 00:19:33,467 --> 00:19:35,467 - Earth first. 261 00:19:36,107 --> 00:19:38,107 - Earth first. 262 00:20:02,826 --> 00:20:04,826 - Genevieve? 263 00:20:05,306 --> 00:20:09,766 Are you okay? 264 00:20:09,866 --> 00:20:12,466 Listen, I fucked up with Candy. 265 00:20:19,265 --> 00:20:22,825 - [Genevieve] I don't want to be a monster. 266 00:20:24,385 --> 00:20:25,765 - You're not a monster, Genevieve. 267 00:20:25,865 --> 00:20:27,245 - I don't want to spend another night 268 00:20:27,345 --> 00:20:28,405 washing blood off myself. 269 00:20:28,505 --> 00:20:31,485 I just, I just wanna be normal. 270 00:20:31,585 --> 00:20:33,585 - We can be. 271 00:20:34,185 --> 00:20:36,424 - Genevieve, where are you? 272 00:20:44,384 --> 00:20:46,444 Where the hell have you been? 273 00:20:46,544 --> 00:20:48,444 I'm sorry, Mama. 274 00:20:48,544 --> 00:20:50,584 He, he got away. 275 00:20:51,864 --> 00:20:53,864 - You're sorry? 276 00:20:56,304 --> 00:20:59,284 What the fuck do I do with "sorry"? 277 00:20:59,384 --> 00:21:01,383 Huh? 278 00:21:18,703 --> 00:21:21,763 However, I do have something that you don't, Tula. 279 00:21:21,863 --> 00:21:23,482 An in. 280 00:21:23,582 --> 00:21:25,242 The croupier's looking for passage to Arcadia, 281 00:21:25,342 --> 00:21:28,142 she's offered us a seat at the game, no buy-in required. 282 00:21:29,022 --> 00:21:31,062 Just a bit of good old-fashioned cheating. 283 00:21:35,982 --> 00:21:37,982 - Talk to me. 284 00:21:39,262 --> 00:21:40,362 - The croupier's name's Mya. 285 00:21:40,462 --> 00:21:41,802 You ever play poker? 286 00:21:41,902 --> 00:21:43,562 - What do you think? 287 00:21:43,662 --> 00:21:46,981 (speaking indistinctly) 288 00:21:53,141 --> 00:21:55,141 - She'll never let us be together. 289 00:21:55,861 --> 00:21:57,861 Never. 290 00:21:59,821 --> 00:22:00,841 When mama's at the poker game. 291 00:22:00,941 --> 00:22:02,801 That's when we go. 292 00:22:02,901 --> 00:22:03,921 We run. 293 00:22:04,021 --> 00:22:06,021 - Yeah. 294 00:22:10,860 --> 00:22:12,860 - That's my girl. 295 00:22:15,740 --> 00:22:17,740 Ready? 296 00:22:27,860 --> 00:22:29,840 - Get your fucking hands off me! 297 00:22:29,940 --> 00:22:32,480 I'm not telling you anything you fucking pigs! 298 00:22:32,580 --> 00:22:34,579 Get your hands off! 299 00:22:45,579 --> 00:22:48,479 ♪ Hello, my love ♪ 300 00:22:48,579 --> 00:22:53,579 ♪ It's getting cold on this island ♪ 301 00:22:57,458 --> 00:23:00,678 ♪ I'm sad alone ♪ 302 00:23:00,778 --> 00:23:05,778 ♪ I'm so sad on my own ♪ 303 00:23:08,818 --> 00:23:12,078 ♪ The truth is ♪ 304 00:23:12,178 --> 00:23:14,598 ♪ We were much too young ♪ 305 00:23:14,698 --> 00:23:16,698 - Can I help you? 306 00:23:17,858 --> 00:23:21,217 - Er no, I was just, I was just leaving. 307 00:23:23,177 --> 00:23:25,517 (speaking in foreign language) 308 00:23:25,617 --> 00:23:30,617 ♪ Or anyone like you ♪ 309 00:23:31,777 --> 00:23:34,757 ♪ We said goodbye ♪ 310 00:23:34,857 --> 00:23:39,857 ♪ With a smile on our faces ♪ 311 00:23:46,536 --> 00:23:48,876 - I don't see why I can't be the one at the table. 312 00:23:48,976 --> 00:23:49,916 Even with Mya feeding us aces, 313 00:23:50,016 --> 00:23:51,236 you've still gotta make it look convincing. 314 00:23:51,336 --> 00:23:52,556 - My ship, my rules. 315 00:23:52,656 --> 00:23:54,876 - I'm just saying, cards are my thing. 316 00:23:54,976 --> 00:23:55,876 - Well, now shutting up 317 00:23:55,976 --> 00:23:58,416 and doing everything I say is your thing. 318 00:24:00,336 --> 00:24:01,676 - Ah, Miss Valentine! 319 00:24:01,776 --> 00:24:04,196 Such an honour to finally meet you. 320 00:24:04,296 --> 00:24:06,555 Right this way please. 321 00:24:06,655 --> 00:24:11,435 ♪ Now you're looking for me ♪ 322 00:24:11,535 --> 00:24:14,535 ♪ Or anyone like me ♪ 323 00:24:23,335 --> 00:24:25,035 - Finally, this the last one? 324 00:24:25,135 --> 00:24:25,995 - Yes, Mr. Merrick. 325 00:24:26,095 --> 00:24:27,835 May I introduce Avery Valentine. 326 00:24:27,935 --> 00:24:29,554 - Thought you were a bloke? 327 00:24:29,654 --> 00:24:32,194 - Ah, sorry to disappoint. 328 00:24:32,294 --> 00:24:35,314 - Your credentials check out, it's all the same to me. 329 00:24:35,414 --> 00:24:36,634 Who's this, your date? 330 00:24:36,734 --> 00:24:38,354 - Manservant. 331 00:24:38,454 --> 00:24:40,754 He's a mute, actually. 332 00:24:40,854 --> 00:24:42,854 Since birth. 333 00:24:43,174 --> 00:24:44,794 Very sad. 334 00:24:44,894 --> 00:24:46,894 - Avery Valentine, 335 00:24:49,614 --> 00:24:52,054 it is so lovely to meet you. 336 00:25:00,573 --> 00:25:03,473 (alarm blaring) 337 00:25:03,573 --> 00:25:05,573 - [Guard] Two minutes. 338 00:25:11,813 --> 00:25:13,813 - I'm sorry. 339 00:25:19,452 --> 00:25:22,092 - What the fuck are you wearing? 340 00:25:24,052 --> 00:25:25,872 Is this for them? 341 00:25:25,972 --> 00:25:28,692 Please tell me that all of this is for them. 342 00:25:34,572 --> 00:25:36,572 - I really am sorry, Verona. 343 00:25:38,892 --> 00:25:39,631 - Nah. 344 00:25:39,731 --> 00:25:42,111 Nah, nah, nah, this is not you. 345 00:25:42,211 --> 00:25:44,211 - It's winter on Valdivian right now. 346 00:25:44,971 --> 00:25:46,971 You'll need something else to wear. 347 00:25:48,051 --> 00:25:51,151 Prison transport will come and pick you up soon. 348 00:25:51,251 --> 00:25:53,251 Just wear the coat, 349 00:25:54,571 --> 00:25:56,571 keep your head down. 350 00:25:58,331 --> 00:26:00,331 There's nowhere to go. 351 00:26:02,051 --> 00:26:05,530 - And this little piggy ran all the way home. 352 00:26:17,530 --> 00:26:20,170 (alarm blaring) 353 00:26:42,929 --> 00:26:44,929 - Are you looking to score, sweetheart? 354 00:26:48,929 --> 00:26:50,928 - I don't have any money. 355 00:26:52,008 --> 00:26:54,008 - Don't worry, it's cool. 356 00:26:58,808 --> 00:27:02,268 - What line of work are you in again, Avery darling? 357 00:27:02,368 --> 00:27:03,868 Oh, no, don't tell me... 358 00:27:03,968 --> 00:27:05,968 Arms dealer, wasn't it? 359 00:27:06,408 --> 00:27:08,408 How's business? 360 00:27:09,128 --> 00:27:10,428 - Booming. 361 00:27:10,528 --> 00:27:12,527 - I bet. 362 00:27:13,087 --> 00:27:16,767 You know, you really remind me of someone I know. 363 00:27:17,927 --> 00:27:20,547 Of course, my friend doesn't have anything 364 00:27:20,647 --> 00:27:22,687 like your level of business acumen. 365 00:27:24,847 --> 00:27:26,987 What was the name of that weapons manufacturer 366 00:27:27,087 --> 00:27:29,087 you took over again? 367 00:27:30,447 --> 00:27:33,207 - We're not here to talk business, are we? 368 00:27:37,446 --> 00:27:40,726 Maybe you and I can sit down later, yeah? 369 00:27:41,846 --> 00:27:44,586 I've got a deal going I can cut you in on. 370 00:27:44,686 --> 00:27:47,286 - Well that sounds like fun, sweetheart, 371 00:27:49,126 --> 00:27:53,006 but I really don't like sharing. 372 00:27:54,766 --> 00:27:58,726 Mr. Merrick, I'm afraid we have an imposter amongst us. 373 00:27:59,805 --> 00:28:00,745 - [Tula] Fucking dead! 374 00:28:00,845 --> 00:28:02,985 - Woah, woah, woah, woah, woah. 375 00:28:03,085 --> 00:28:04,505 Let's all just calm down, yeah? 376 00:28:04,605 --> 00:28:05,705 - Who the fuck are youse two? 377 00:28:05,805 --> 00:28:07,585 - [Zeeda] Tula Quik. - Mya, you vetted the players. 378 00:28:07,685 --> 00:28:09,585 - No, no way, they must have faked their credentials. 379 00:28:09,685 --> 00:28:11,505 - I don't give a shit. 380 00:28:11,605 --> 00:28:13,685 Get the fuck out of my game! 381 00:28:14,725 --> 00:28:16,725 - Tough luck, sweetheart. 382 00:28:17,045 --> 00:28:19,045 Can't win 'em all. 383 00:28:29,204 --> 00:28:30,424 - Get her out. 384 00:28:30,524 --> 00:28:32,524 - What, no! 385 00:28:49,043 --> 00:28:51,043 - Get the fuck on with it! 386 00:28:57,683 --> 00:28:59,683 You want your shit or not? 387 00:29:03,363 --> 00:29:05,363 Come on. 388 00:29:15,402 --> 00:29:17,402 Oi! 389 00:29:27,162 --> 00:29:27,902 - Look, are you sure? 390 00:29:28,002 --> 00:29:29,502 Are we really doing this? 391 00:29:29,602 --> 00:29:31,762 - We're really doing this. 392 00:29:33,361 --> 00:29:35,361 - The fuck is this? 393 00:29:37,201 --> 00:29:39,141 - Tula, look, it, it's not what it looks like. 394 00:29:39,241 --> 00:29:39,981 Honestly! 395 00:29:40,081 --> 00:29:42,921 - Tula, we've all had a long day, let's just chill, yeah? 396 00:30:02,080 --> 00:30:04,820 - You touched my daughter? 397 00:30:04,920 --> 00:30:07,520 You touched my daughter, screw? 398 00:30:09,440 --> 00:30:11,440 - Mama, please... 399 00:30:15,920 --> 00:30:16,660 - Argh! 400 00:30:16,760 --> 00:30:17,500 - Tula! 401 00:30:17,600 --> 00:30:18,340 - Tu... 402 00:30:18,440 --> 00:30:19,179 - Tula, let go! 403 00:30:19,279 --> 00:30:21,659 - [Echo] Oh for fucks sake! - Tula, please! 404 00:30:21,759 --> 00:30:23,759 - Argh! 405 00:30:28,279 --> 00:30:31,859 Oh. 406 00:30:31,959 --> 00:30:33,959 - I don't want to hurt you. 407 00:30:36,879 --> 00:30:38,879 - He's got in your head. 408 00:30:42,478 --> 00:30:46,258 That's what men do, Genevieve. 409 00:30:46,358 --> 00:30:48,398 - I'm not you, Mama. 410 00:30:50,438 --> 00:30:52,438 - All I ever did was protect you. 411 00:30:53,958 --> 00:30:58,038 - You make me do things I don't want to do. 412 00:31:11,077 --> 00:31:13,077 - Wait! 413 00:31:14,037 --> 00:31:16,777 I'm getting those fucking coordinates tonight. 414 00:31:16,877 --> 00:31:19,317 I'll stake this whole damn ship if I have to. 415 00:31:20,677 --> 00:31:24,617 But you should be there too. 416 00:31:24,717 --> 00:31:26,717 You're my daughter. 417 00:31:29,116 --> 00:31:31,116 - Both of us. 418 00:31:36,316 --> 00:31:38,516 - If that's what you want. 419 00:31:49,916 --> 00:31:52,156 - What about ARC's operations on the ground? 420 00:31:53,675 --> 00:31:55,255 Hm? 421 00:31:55,355 --> 00:31:57,395 You say were taken to a hospital on Skov? 422 00:31:59,595 --> 00:32:03,115 - Like I said, sir, I, I was pretty out of it. 423 00:32:03,955 --> 00:32:05,955 - Well, she must have told you something? 424 00:32:07,315 --> 00:32:08,775 You must have seen something? 425 00:32:08,875 --> 00:32:09,695 Who was she there to meet? 426 00:32:09,795 --> 00:32:11,295 - Sir, I-I don't know. 427 00:32:11,395 --> 00:32:12,135 I'm sorry. 428 00:32:12,235 --> 00:32:13,735 But I can't, I can't just-- 429 00:32:13,835 --> 00:32:17,094 - Sir, my daughter has been through a traumatic ordeal. 430 00:32:17,194 --> 00:32:19,194 Perhaps we can take a short break? 431 00:32:20,514 --> 00:32:22,514 - Of course. 432 00:32:35,714 --> 00:32:37,714 - [Guard] Five minutes 'til prison transport. 433 00:33:27,951 --> 00:33:29,951 - Get your boss. 434 00:33:53,910 --> 00:33:55,910 - Hey! 435 00:33:57,670 --> 00:33:59,670 You sneaky little bitch! 436 00:34:07,910 --> 00:34:10,670 - You're all gonna let me back in 437 00:34:12,269 --> 00:34:14,709 and I'm gonna add a little bonus for the winner. 438 00:34:16,269 --> 00:34:18,269 - What could you possibly offer us? 439 00:34:36,348 --> 00:34:37,648 - Mama. 440 00:34:37,748 --> 00:34:39,748 - Hold still. 441 00:35:02,907 --> 00:35:05,627 This chip gives you control of my daughter. 442 00:35:06,507 --> 00:35:08,507 I ain't no arms dealer, 443 00:35:09,747 --> 00:35:13,467 but you and I both know what a weapon like this is worth. 444 00:35:19,027 --> 00:35:21,027 I think we should play some poker. 445 00:35:29,386 --> 00:35:31,846 - Sir, I've had a report 446 00:35:31,946 --> 00:35:33,726 that the prisoner in custody has escaped. 447 00:35:33,826 --> 00:35:35,526 - Call your daughter. 448 00:35:35,626 --> 00:35:36,646 Now. 449 00:35:36,746 --> 00:35:38,746 - Ash, where are you? 450 00:35:45,625 --> 00:35:47,625 - Follow me. 451 00:35:54,505 --> 00:35:56,165 - Emma, can you hear me? 452 00:35:56,265 --> 00:35:59,665 - Shit, they nearly have the coordinates! 453 00:36:03,225 --> 00:36:05,825 - We need to switch it off now! 454 00:36:07,025 --> 00:36:08,724 Okay, I think I've found the power source. 455 00:36:08,824 --> 00:36:10,204 Disconnecting! 456 00:36:10,304 --> 00:36:12,924 (alarm blaring) 457 00:36:13,024 --> 00:36:15,264 Okay, not the power source. 458 00:36:17,904 --> 00:36:20,504 (Emma screams) 459 00:36:30,784 --> 00:36:32,783 - Raise 10,000. 460 00:36:33,903 --> 00:36:34,643 - Shit. 461 00:36:34,743 --> 00:36:36,743 I'm out. 462 00:36:37,943 --> 00:36:39,943 - Raise. 463 00:36:40,383 --> 00:36:42,383 - 50,000. 464 00:36:55,982 --> 00:36:57,982 - Disconnecting. 465 00:36:59,502 --> 00:37:01,502 - [Ash] You've done it! 466 00:37:05,102 --> 00:37:07,162 - No. 467 00:37:07,262 --> 00:37:09,262 No, no. 468 00:37:13,942 --> 00:37:15,942 - Fold. 469 00:37:19,181 --> 00:37:21,381 - And then there were two. 470 00:37:30,501 --> 00:37:32,501 - Okay, okay. 471 00:37:34,541 --> 00:37:35,681 Shit! 472 00:37:35,781 --> 00:37:37,041 - Don't shoot! 473 00:37:37,141 --> 00:37:39,141 I can't risk any damage in here! 474 00:37:58,740 --> 00:38:00,740 - All in. 475 00:38:04,740 --> 00:38:06,739 - Call. 476 00:38:11,019 --> 00:38:13,019 - So close. 477 00:38:15,939 --> 00:38:17,939 So, so close. 478 00:38:52,737 --> 00:38:54,737 - Dr. Greaves. 479 00:38:55,297 --> 00:38:57,617 (explosion) 480 00:39:11,497 --> 00:39:15,996 - [Zeeda] Sorry darling, looks like you lose. 481 00:39:16,096 --> 00:39:18,096 Again. 482 00:39:20,496 --> 00:39:22,496 - Enjoy Arcadia. 483 00:39:27,176 --> 00:39:29,796 - You're going to make me proud, aren't you, Genevieve? 484 00:39:29,896 --> 00:39:30,676 - Mama! 485 00:39:30,776 --> 00:39:32,156 Please! 486 00:39:32,256 --> 00:39:34,256 No. 487 00:39:34,656 --> 00:39:36,716 Please. 488 00:39:36,816 --> 00:39:37,676 - Take her to the ship. 489 00:39:37,776 --> 00:39:39,775 - No, no. 490 00:39:46,135 --> 00:39:47,675 Let me go! 491 00:39:47,775 --> 00:39:48,835 Mama! 492 00:39:48,935 --> 00:39:50,635 No, let me go! 493 00:39:50,735 --> 00:39:51,875 Mama! 494 00:39:51,975 --> 00:39:53,395 - Genevieve! 495 00:39:53,495 --> 00:39:55,315 - Drew, she bet me! 496 00:39:55,415 --> 00:39:57,355 She bet me on a poker game! 497 00:39:57,455 --> 00:39:58,555 - You can't just take her. 498 00:39:58,655 --> 00:39:59,395 You can't. 499 00:39:59,495 --> 00:40:00,275 I won't let you. 500 00:40:00,375 --> 00:40:01,435 I won't let you. 501 00:40:01,535 --> 00:40:03,274 - Bless you, darling. 502 00:40:03,374 --> 00:40:06,034 It's love's young dream, is it? 503 00:40:06,134 --> 00:40:08,894 Go on then, shoot me in the face. 504 00:40:15,214 --> 00:40:18,014 You haven't got it in you, do you? 505 00:40:28,333 --> 00:40:29,993 - Mama! 506 00:40:30,093 --> 00:40:32,093 Mama! 507 00:40:35,493 --> 00:40:37,493 - What the fuck, Tula? 508 00:40:59,612 --> 00:41:00,312 - Over there. 509 00:41:00,412 --> 00:41:03,792 - [Loudspeaker Voice] Please evacuate now. 510 00:41:03,892 --> 00:41:05,892 Please evacuate now. 511 00:41:08,212 --> 00:41:10,352 Please evacuate now. 512 00:41:10,452 --> 00:41:11,272 - It's okay. 513 00:41:11,372 --> 00:41:12,431 It's okay, it's okay. 514 00:41:12,531 --> 00:41:13,711 - [Loudspeaker Voice] Please evacuate now! 515 00:41:13,811 --> 00:41:15,811 - Ash! 516 00:41:17,491 --> 00:41:19,491 - Don't! 517 00:41:23,331 --> 00:41:25,331 Ash, listen to me. 518 00:41:26,531 --> 00:41:28,911 I will fix everything, I promise. 519 00:41:29,011 --> 00:41:30,911 - Dad was right. 520 00:41:31,011 --> 00:41:32,991 The Commonworld is broken. 521 00:41:33,091 --> 00:41:33,991 Look, I know you mean it 522 00:41:34,091 --> 00:41:35,270 when you say you want to save the world. 523 00:41:35,370 --> 00:41:36,790 But there are so many worlds worth saving. 524 00:41:36,890 --> 00:41:38,990 Not just ours. 525 00:41:39,090 --> 00:41:41,690 - Please, Ash, you're all I have. 526 00:41:43,090 --> 00:41:45,090 - I'm sorry. 527 00:41:49,650 --> 00:41:51,650 I love you, Mum. 528 00:41:56,930 --> 00:41:58,929 Let's go. 529 00:42:19,849 --> 00:42:22,488 (siren blaring) 530 00:42:25,408 --> 00:42:27,568 - You're finished, Harper! 531 00:42:29,408 --> 00:42:31,988 - Sir, I will bring Emma Greaves back. 532 00:42:32,088 --> 00:42:34,088 - Your daughter is a traitor. 533 00:42:37,048 --> 00:42:38,788 - My daughter is dead. 534 00:42:38,888 --> 00:42:40,468 Just like her father. 535 00:42:40,568 --> 00:42:42,568 - She will answer for her crimes. 536 00:42:43,928 --> 00:42:45,927 As will you. 537 00:42:49,967 --> 00:42:52,207 (gunshots) 538 00:42:58,967 --> 00:43:01,147 Please... 539 00:43:01,247 --> 00:43:02,067 Please, I can give you... 540 00:43:02,167 --> 00:43:04,327 (gunshot) 541 00:43:46,605 --> 00:43:49,685 (ending theme music) 542 00:44:31,843 --> 00:44:35,763 (melodious instrumental music)