1 00:00:03,875 --> 00:00:06,555 (ominous music) 2 00:00:17,957 --> 00:00:20,338 - [Cop Via Radio] This is Officer ST104. 3 00:00:20,438 --> 00:00:22,138 I'm in pursuit of a female suspect 4 00:00:22,238 --> 00:00:23,898 in possession of New Aurum, 5 00:00:23,998 --> 00:00:26,559 heading north, Greek Street, Old London. 6 00:00:27,519 --> 00:00:29,099 I've got eyes on her. 7 00:00:29,199 --> 00:00:29,939 (guns firing) 8 00:00:30,039 --> 00:00:32,859 (officer grunting) 9 00:00:32,959 --> 00:00:35,180 It's a loss, loss, loss. 10 00:00:35,280 --> 00:00:37,260 Request urgent assistance. 11 00:00:37,360 --> 00:00:39,921 - This is AH107, show me responding. 12 00:01:07,325 --> 00:01:09,425 This is AH107, 13 00:01:09,525 --> 00:01:11,525 got her. 14 00:01:30,208 --> 00:01:32,969 (dramatic music) 15 00:02:32,858 --> 00:02:35,098 (grunting) 16 00:02:57,581 --> 00:02:59,842 Stealing New Aurum? 17 00:02:59,942 --> 00:03:01,242 - Fuck you. 18 00:03:01,342 --> 00:03:03,342 - Not if you paid me. 19 00:03:11,743 --> 00:03:16,744 Right, you take this suspect and I'll bring the evidence. 20 00:03:18,865 --> 00:03:21,625 (dramatic music) 21 00:04:15,113 --> 00:04:18,954 (dramatic upbeat theme music) 22 00:04:53,439 --> 00:04:56,199 (beeping sounds) 23 00:05:07,001 --> 00:05:09,001 - All secure on level 4. 24 00:05:11,602 --> 00:05:12,862 - Good collar. 25 00:05:12,962 --> 00:05:14,462 She's been on the run for months. 26 00:05:14,562 --> 00:05:16,222 Cyber crimes, data theft. 27 00:05:16,322 --> 00:05:17,903 - Illegal possession of New Aurum. 28 00:05:18,003 --> 00:05:18,983 - Exactly. 29 00:05:19,083 --> 00:05:20,463 Just to let you know 30 00:05:20,563 --> 00:05:22,023 I've written you up for a commendation. 31 00:05:22,123 --> 00:05:22,983 - Thanks, sir. 32 00:05:23,083 --> 00:05:24,904 I really appreciate that. 33 00:05:25,004 --> 00:05:25,744 - [Speaker] Code 596. 34 00:05:25,844 --> 00:05:27,144 Code 596. 35 00:05:27,244 --> 00:05:27,984 - It's okay. 36 00:05:28,084 --> 00:05:28,984 Clock off early. 37 00:05:29,084 --> 00:05:30,624 Relax, celebrate. 38 00:05:30,724 --> 00:05:32,725 It's an order. 39 00:05:36,765 --> 00:05:39,606 (people cheering) 40 00:05:41,246 --> 00:05:44,327 (indistinct chatter) 41 00:05:53,088 --> 00:05:54,308 - You get checked by the medic? 42 00:05:54,408 --> 00:05:55,188 - I'm fine. 43 00:05:55,288 --> 00:05:56,668 She barely caught me. 44 00:05:56,768 --> 00:05:58,069 - (laughing) She really caught you. 45 00:05:58,169 --> 00:05:59,109 You barely caught her 46 00:05:59,209 --> 00:06:02,309 and that's why I'm the one getting the shiny new medal. 47 00:06:02,409 --> 00:06:04,710 (laughing) 48 00:06:04,810 --> 00:06:05,990 - Hey, gaffer. 49 00:06:06,090 --> 00:06:06,830 - Hey. 50 00:06:06,930 --> 00:06:08,070 - [Ash] You made it. 51 00:06:08,170 --> 00:06:08,990 - Yeah, you've started? 52 00:06:09,090 --> 00:06:10,711 Good, right. 53 00:06:10,811 --> 00:06:11,511 More drinks. 54 00:06:11,611 --> 00:06:13,611 - More drinks. 55 00:06:19,012 --> 00:06:20,392 - One for the road? 56 00:06:20,492 --> 00:06:22,312 - Yeah, go on. 57 00:06:22,412 --> 00:06:24,413 - Why not? No hurry to get home. 58 00:06:25,613 --> 00:06:26,993 - Well, tell that to Harper. 59 00:06:27,093 --> 00:06:29,093 Can't wait to get away from us. 60 00:06:32,094 --> 00:06:34,494 - I've not decided anything yet Sarge. 61 00:06:35,934 --> 00:06:38,995 It's just a posting's come up, Eastern District. 62 00:06:39,095 --> 00:06:40,075 - And you're tempted? 63 00:06:40,175 --> 00:06:41,075 - Yeah. 64 00:06:41,175 --> 00:06:43,755 - I'll be sorry to lose you from the team. 65 00:06:43,855 --> 00:06:45,796 - I don't know, sir. 66 00:06:45,896 --> 00:06:47,076 Shanghai? 67 00:06:47,176 --> 00:06:48,916 - It's not so far away. 68 00:06:49,016 --> 00:06:49,756 - I know. 69 00:06:49,856 --> 00:06:51,857 It's just... 70 00:06:52,497 --> 00:06:54,497 I don't know if I want to leave my mum. 71 00:06:55,377 --> 00:06:58,718 - Harper, this has to be your decision. 72 00:06:58,818 --> 00:07:00,078 It's about your life. 73 00:07:00,178 --> 00:07:01,798 - [Black Ops Guard] Stay where you are. 74 00:07:01,898 --> 00:07:03,899 - Sarge. 75 00:07:06,339 --> 00:07:07,199 What's this? Is this a joke? 76 00:07:07,299 --> 00:07:08,279 - What's going on. 77 00:07:08,379 --> 00:07:09,139 - Ash Harper, you're under arrest. 78 00:07:09,219 --> 00:07:12,440 Category one offence, theft of New Aurum. 79 00:07:12,540 --> 00:07:15,000 - I don't know the hell you're talking about. 80 00:07:15,100 --> 00:07:15,840 - Don't move. 81 00:07:15,940 --> 00:07:17,941 - Sir, tell them. 82 00:07:19,941 --> 00:07:22,761 (Ash grunting) 83 00:07:22,861 --> 00:07:24,642 - Stop. 84 00:07:24,742 --> 00:07:29,742 No. 85 00:07:30,503 --> 00:07:33,143 (ominous music) 86 00:07:51,426 --> 00:07:53,546 - Ma'am, there's something you need to see. 87 00:07:57,507 --> 00:08:00,187 (ominous music) 88 00:08:42,033 --> 00:08:44,034 - Mum. 89 00:08:54,555 --> 00:08:56,175 I know. 90 00:08:56,275 --> 00:08:57,016 I know but that's not me. 91 00:08:57,116 --> 00:08:58,136 - But it is you. 92 00:08:58,236 --> 00:08:59,736 - No, someone has done this to me. 93 00:08:59,836 --> 00:09:00,856 Hacked into the system- 94 00:09:00,956 --> 00:09:01,776 - That's impossible. 95 00:09:01,876 --> 00:09:03,577 The security cameras are fully encrypted. 96 00:09:03,677 --> 00:09:05,617 There have been no successful security breaches. 97 00:09:05,717 --> 00:09:07,297 - I don't know how they've done it, mum, 98 00:09:07,397 --> 00:09:09,377 but they have. 99 00:09:09,477 --> 00:09:11,018 I've been set up. 100 00:09:11,118 --> 00:09:12,578 - Why would someone want to set you up? 101 00:09:12,678 --> 00:09:14,178 - I don't know. 102 00:09:14,278 --> 00:09:16,319 You have to help me. 103 00:09:17,319 --> 00:09:19,319 I didn't do it. 104 00:09:23,000 --> 00:09:24,740 - Tell me. 105 00:09:24,840 --> 00:09:27,820 Tell me exactly what they have told you. 106 00:09:27,920 --> 00:09:29,060 - [Ash] Nothing. 107 00:09:29,160 --> 00:09:30,421 - Do they have any witnesses, 108 00:09:30,521 --> 00:09:31,661 any other evidence besides- 109 00:09:31,761 --> 00:09:34,361 - They don't need anything else, mum, you know that. 110 00:09:35,201 --> 00:09:37,202 That's enough to charge me. 111 00:09:38,562 --> 00:09:40,262 Fuck. 112 00:09:40,362 --> 00:09:41,342 Fuck, mum. 113 00:09:41,442 --> 00:09:43,223 They'll ship me off. 114 00:09:43,323 --> 00:09:44,063 - No. 115 00:09:44,163 --> 00:09:45,423 - You know what those prison colonies are like, 116 00:10:41,291 --> 00:10:42,472 Enemies of the state, 117 00:10:42,572 --> 00:10:44,572 hardened criminals. 118 00:10:48,812 --> 00:10:50,113 - [Dr Lee] For justice to function, 119 00:10:50,213 --> 00:10:52,793 the rule of law must be applied equally. 120 00:10:52,893 --> 00:10:54,033 - No, no, this is not justice. 121 00:10:54,133 --> 00:10:55,153 You need to understand. 122 00:10:55,253 --> 00:10:56,834 Her record's impeccable. 123 00:10:56,934 --> 00:10:59,354 She's one of the highest scoring recruits ever seen 124 00:10:59,454 --> 00:11:00,194 in the Academy, 125 00:11:00,294 --> 00:11:02,635 for anyone to believe that she would commit such a crime 126 00:11:02,735 --> 00:11:04,235 with her whole life ahead of her. 127 00:11:04,335 --> 00:11:07,015 (ominous music) 128 00:11:13,696 --> 00:11:16,237 Sir, we both know what this means. 129 00:11:16,337 --> 00:11:17,717 She's a police officer. 130 00:11:17,817 --> 00:11:20,417 She won't even survive long enough to make a trial. 131 00:11:23,658 --> 00:11:25,658 - I'm so sorry. 132 00:11:26,378 --> 00:11:28,759 - No, I know my daughter. 133 00:11:28,859 --> 00:11:30,639 I know she didn't do this. 134 00:11:30,739 --> 00:11:33,079 (door opens) 135 00:11:33,179 --> 00:11:34,439 - Ash Harper, 136 00:11:34,539 --> 00:11:36,200 prisoner 99723, 137 00:11:36,300 --> 00:11:38,800 you've been remanded on pretrial custody 138 00:11:38,900 --> 00:11:40,900 indeterminate length. 139 00:11:41,660 --> 00:11:43,241 Off planet. 140 00:11:43,341 --> 00:11:44,801 (ominous music) 141 00:11:44,901 --> 00:11:47,841 - No. No, I didn't fucking do this. 142 00:11:47,941 --> 00:11:50,702 (ominous music) 143 00:11:53,822 --> 00:11:56,503 (cuffs locking) 144 00:12:16,426 --> 00:12:17,926 - This is Dr Lee, Commonworld Director. 145 00:12:18,026 --> 00:12:20,806 You have been deemed traitors of the collective values 146 00:12:20,906 --> 00:12:21,807 of the Commonworld. 147 00:12:21,907 --> 00:12:24,887 Your violations and crimes run contrary to the peace 148 00:12:24,987 --> 00:12:27,087 and wellbeing of our global community, 149 00:12:27,187 --> 00:12:29,328 undermining our environmental integrity 150 00:12:43,550 --> 00:12:46,730 Executive Order 725A. 151 00:12:46,830 --> 00:12:49,611 This pod will now transport you to your prison ship 152 00:12:49,711 --> 00:12:51,291 where transfer will begin. 153 00:12:51,391 --> 00:12:52,131 - [Countdown Voice] 10, 154 00:12:52,231 --> 00:12:52,971 nine, 155 00:12:53,071 --> 00:12:53,811 eight, 156 00:12:53,911 --> 00:12:54,612 seven, 157 00:12:54,712 --> 00:12:55,452 six, 158 00:12:55,552 --> 00:12:56,372 five, 159 00:12:56,472 --> 00:12:57,332 four, 160 00:12:57,432 --> 00:12:58,412 three, 161 00:12:58,512 --> 00:12:59,452 two, 162 00:12:59,552 --> 00:13:00,612 one, 163 00:13:00,712 --> 00:13:02,713 zero. 164 00:13:08,114 --> 00:13:10,834 (dramatic music) 165 00:13:46,199 --> 00:13:47,259 - Let's move. 166 00:13:47,359 --> 00:13:48,100 - Go. 167 00:13:48,200 --> 00:13:49,300 Move it. 168 00:13:49,400 --> 00:13:52,080 (ominous music) 169 00:13:57,241 --> 00:13:58,101 - Stop here. 170 00:13:58,201 --> 00:13:59,861 Eyes forward. 171 00:13:59,961 --> 00:14:01,022 In a line, move. 172 00:14:01,122 --> 00:14:02,382 - Move along, move along. 173 00:14:02,482 --> 00:14:03,222 Come on, hurry up. 174 00:14:03,322 --> 00:14:04,942 - Shift yourself. 175 00:14:05,042 --> 00:14:06,102 - Filth. 176 00:14:06,202 --> 00:14:07,022 Pig. 177 00:14:07,122 --> 00:14:09,703 Still don't matter what they call you, does it? 178 00:14:09,803 --> 00:14:11,263 When they shank you up. 179 00:14:11,363 --> 00:14:13,543 - I don't want any trouble. 180 00:14:13,643 --> 00:14:15,644 - Oh, there will be trouble. 181 00:14:16,444 --> 00:14:19,084 (alarm buzzing) 182 00:15:04,411 --> 00:15:06,671 - [Verona] Oi Tula. 183 00:15:06,771 --> 00:15:08,772 - What? 184 00:15:11,612 --> 00:15:14,533 - I've heard there's a cop in here. 185 00:15:32,735 --> 00:15:33,596 - Clever. 186 00:15:33,696 --> 00:15:34,716 Smoke and mirrors. 187 00:15:34,816 --> 00:15:36,436 Not literally, obviously. 188 00:15:36,536 --> 00:15:37,716 - I don't understand 189 00:15:37,816 --> 00:15:39,876 - They've used a beam combiner with the time reversal, 190 00:15:39,976 --> 00:15:41,837 match the wavelengths. 191 00:15:41,937 --> 00:15:42,637 It's incredible. 192 00:15:42,737 --> 00:15:44,757 I've never seen this before. 193 00:15:44,857 --> 00:15:45,617 Do you want this today, ma'am? 194 00:15:45,697 --> 00:15:46,397 - I want it now. 195 00:15:46,497 --> 00:15:48,598 Absolute proof that this image has been faked. 196 00:15:48,698 --> 00:15:49,638 - More than faked. 197 00:15:49,738 --> 00:15:50,478 It's a pro job. 198 00:15:50,578 --> 00:15:52,518 Almost perfect but there, 199 00:15:52,618 --> 00:15:54,899 look, they haven't quite equalised the input, see? 200 00:16:05,620 --> 00:16:07,881 Guess this is what you're after then. 201 00:16:07,981 --> 00:16:09,981 - That bastard. 202 00:16:44,426 --> 00:16:47,067 (ominous music) 203 00:17:55,797 --> 00:17:58,557 (dramatic music) 204 00:18:16,160 --> 00:18:18,220 - (banging on cell) Excuse me, 205 00:18:18,320 --> 00:18:19,821 can I have a word? 206 00:18:19,921 --> 00:18:23,341 (bangs on cell) Excuse me, can I have a word? 207 00:18:23,441 --> 00:18:24,941 - What? What is it? 208 00:18:25,041 --> 00:18:26,262 - I think there's been a security breach. 209 00:18:26,362 --> 00:18:27,942 - What's she saying? 210 00:18:28,042 --> 00:18:30,242 (yelling) 211 00:18:31,362 --> 00:18:33,383 - Lockdown. Lockdown. 212 00:18:33,483 --> 00:18:35,183 (sirens going off) 213 00:18:35,283 --> 00:18:36,043 Everybody down to the ground 214 00:18:36,123 --> 00:18:38,343 with your hands behind your head. 215 00:18:38,443 --> 00:18:39,504 - She was exchanging contraband. 216 00:18:39,604 --> 00:18:41,104 - How was I supposed to do that? 217 00:18:41,204 --> 00:18:42,344 He had a hold of me the whole time. 218 00:18:42,444 --> 00:18:43,584 - She's high risk. She should have two guards. 219 00:18:43,684 --> 00:18:45,985 - Honestly, officer, I don't know what her problem is. 220 00:18:46,085 --> 00:18:47,865 She's a fucking cop who nicked me. 221 00:18:47,965 --> 00:18:49,625 - Yeah, and I saw what you were doing. 222 00:18:49,725 --> 00:18:51,145 - Right, listen. Thing is love, 223 00:18:51,245 --> 00:18:52,666 you're not a cop. 224 00:18:52,766 --> 00:18:53,866 You're a con, 225 00:18:53,966 --> 00:18:54,706 same as rest of 'em. 226 00:18:54,806 --> 00:18:56,866 A con I've got 30 minutes to feed, 227 00:18:56,966 --> 00:18:58,426 I haven't got time for this. 228 00:18:58,526 --> 00:19:00,147 - You need to report this higher up. 229 00:19:00,247 --> 00:19:02,107 She could have a weapon. 230 00:19:02,207 --> 00:19:02,947 - Do you know the only thing 231 00:19:03,047 --> 00:19:04,667 that's worse than a pig in prison? 232 00:19:04,767 --> 00:19:05,948 That's a grass, 233 00:19:06,048 --> 00:19:08,168 and no one likes a grass. 234 00:19:11,288 --> 00:19:13,569 (laughing) 235 00:19:14,449 --> 00:19:17,049 (chanting pig) 236 00:19:32,972 --> 00:19:34,592 - Pig. 237 00:19:34,692 --> 00:19:36,512 Piggie. 238 00:19:36,612 --> 00:19:38,613 Pig. 239 00:19:39,693 --> 00:19:41,233 Piggie. 240 00:19:41,333 --> 00:19:43,353 Piggie. 241 00:19:43,453 --> 00:19:46,414 Hey, piggie. 242 00:19:47,574 --> 00:19:50,054 I'm gonna fuck you up, Fed. 243 00:19:52,535 --> 00:19:55,215 (ominous music) 244 00:20:12,978 --> 00:20:15,458 - The queen is the mother of the hive, 245 00:20:17,338 --> 00:20:19,339 but she's only as strong as her colony. 246 00:20:20,459 --> 00:20:22,399 If they do not clean, 247 00:20:22,499 --> 00:20:24,079 feed, 248 00:20:24,179 --> 00:20:26,180 forage for her, 249 00:20:27,300 --> 00:20:29,300 she may be weakened. 250 00:20:33,701 --> 00:20:35,321 I understand this must be very difficult day- 251 00:20:35,421 --> 00:20:37,801 - Sir, I have new information. 252 00:20:37,901 --> 00:20:39,902 Evidence that my daughter is innocent. 253 00:22:53,762 --> 00:22:55,762 - Am I getting out of here? 254 00:22:57,603 --> 00:23:02,603 - After you. 255 00:23:14,965 --> 00:23:17,586 (screaming) 256 00:23:17,686 --> 00:23:19,706 - Somebody help her. 257 00:23:19,806 --> 00:23:22,786 Somebody help my baby girl. 258 00:23:22,886 --> 00:23:23,987 Baby. 259 00:23:24,087 --> 00:23:25,707 - [Candy] Jenny. 260 00:23:25,807 --> 00:23:28,187 - What are you waiting for? 261 00:23:28,287 --> 00:23:30,027 - Is she armed? 262 00:23:30,127 --> 00:23:31,988 - There's nothing in her hands. 263 00:23:32,088 --> 00:23:32,828 You see the blood? 264 00:23:32,928 --> 00:23:34,148 - Jenny. 265 00:23:34,248 --> 00:23:36,248 Jenny, help her. 266 00:23:38,329 --> 00:23:41,509 - Jesus Christ I could do without this today. 267 00:23:41,609 --> 00:23:44,410 Death in custody, you should see the fucking paperwork. 268 00:23:50,451 --> 00:23:52,451 - What's going on? 269 00:23:55,131 --> 00:23:57,212 Genevieve, can you hear me? 270 00:23:58,172 --> 00:24:00,172 What's hurting? 271 00:24:04,773 --> 00:24:05,793 She's unconscious. 272 00:24:05,893 --> 00:24:06,633 Contact the bridge, 273 00:24:06,733 --> 00:24:08,733 tell them we got a medical emergency. 274 00:24:11,014 --> 00:24:13,434 - Put her down or I'll shoot. 275 00:24:13,534 --> 00:24:15,894 (gun fires) 276 00:24:19,015 --> 00:24:21,735 (dramatic music) 277 00:24:46,859 --> 00:24:48,039 It's over. 278 00:24:48,139 --> 00:24:50,460 (gun fires) 279 00:24:51,940 --> 00:24:53,760 - Nobody move. 280 00:24:53,860 --> 00:24:56,380 Any shit and I'll kill every single one here. 281 00:24:58,941 --> 00:25:01,201 - You're not taking my ship, you crazy fucking- 282 00:25:01,301 --> 00:25:03,622 (gun fires) 283 00:25:15,823 --> 00:25:17,124 - You shot the pilot, mama. 284 00:25:17,224 --> 00:25:19,224 You told us not to shoot the pilot. 285 00:26:09,552 --> 00:26:10,612 - Look, I can't. 286 00:26:10,712 --> 00:26:13,292 I told you I won't be able to do it. 287 00:26:13,392 --> 00:26:14,772 And I'm not just saying that. 288 00:26:14,872 --> 00:26:16,773 I'm not one of them guys that pretends 289 00:26:16,873 --> 00:26:19,173 that they can't do something when really they can, 290 00:26:19,273 --> 00:26:21,573 and they're just saying it just to show off, 291 00:26:21,673 --> 00:26:24,254 so everyone goes oh, you're so amazing- 292 00:26:24,354 --> 00:26:26,454 - Shut up and fly. 293 00:26:26,554 --> 00:26:28,854 - I can't, I'm not a pilot. 294 00:26:28,954 --> 00:26:30,095 I'm just a guard. 295 00:26:30,195 --> 00:26:31,935 I just learned emergency stuff and- 296 00:26:32,035 --> 00:26:34,635 - What the fuck do you think this is, bitch? 297 00:26:35,715 --> 00:26:37,716 Just fly. 298 00:26:40,996 --> 00:26:42,997 - Where do you want to go? 299 00:27:00,959 --> 00:27:02,960 Maybe you guys should sit down. 300 00:27:04,160 --> 00:27:06,160 Maybe put some safety straps on. 301 00:27:50,447 --> 00:27:53,367 - [Automated Voice] Warning impact. 302 00:27:55,528 --> 00:27:57,528 Warning impact. 303 00:28:01,248 --> 00:28:02,669 - Golly, it's true. 304 00:28:02,769 --> 00:28:05,509 You really are a shockingly poor pilot. 305 00:28:05,609 --> 00:28:07,389 - Where are we? 306 00:28:07,489 --> 00:28:09,490 This isn't Pau-Rosa. 307 00:28:11,210 --> 00:28:13,590 You are a fuck up. 308 00:28:13,690 --> 00:28:15,851 - You know, you're not the first person to say that. 309 00:28:17,851 --> 00:28:19,311 - Kill the Fed. 310 00:28:19,411 --> 00:28:21,812 (gun firing) 311 00:28:26,692 --> 00:28:29,413 (dramatic music) 312 00:29:05,498 --> 00:29:06,238 - Hey, have you got any idea 313 00:29:06,338 --> 00:29:07,518 who's actually flying this thing? 314 00:29:07,618 --> 00:29:09,639 - It's not my problem. 315 00:29:09,739 --> 00:29:10,719 - You know if you want to use that 316 00:29:10,819 --> 00:29:12,639 you've got to put in a reboot code, 317 00:29:12,739 --> 00:29:14,159 rig your comms device to the central hub. 318 00:29:14,259 --> 00:29:15,680 - Could do better, couldn't you? 319 00:29:15,780 --> 00:29:17,480 - Yeah, you know I could, you've seen my criminal record. 320 00:29:17,580 --> 00:29:18,560 - I don't read 'em. 321 00:29:18,660 --> 00:29:20,720 We've got a saying in the police, nick 'em, cuff 'em, 322 00:29:20,820 --> 00:29:21,721 forget 'em. 323 00:29:21,821 --> 00:29:24,741 - (laughing) How's that working out for you? 324 00:29:26,781 --> 00:29:28,522 - Yeah, all right. Give me the fucking code. 325 00:29:28,622 --> 00:29:29,962 - 00101 326 00:29:30,062 --> 00:29:31,002 000 327 00:29:31,102 --> 00:29:32,962 100. 328 00:29:33,062 --> 00:29:36,143 (door buzzer sounds) 329 00:29:38,503 --> 00:29:40,503 - Thanks very much. 330 00:29:41,103 --> 00:29:43,684 You know, we've also got a saying, 331 00:29:43,784 --> 00:29:46,324 there's nothing dumber than a dumb cop. 332 00:29:46,424 --> 00:29:48,325 - Oh, I'm not that dumb. 333 00:29:48,425 --> 00:29:52,445 Put the real code in and get this connected. 334 00:29:52,545 --> 00:29:54,546 I'm calling home. 335 00:29:57,666 --> 00:29:59,126 - No contact. 336 00:29:59,226 --> 00:30:01,867 (ominous music) 337 00:30:07,227 --> 00:30:09,228 - I'll go down. 338 00:30:51,514 --> 00:30:53,514 Someone's telling tales. 339 00:30:56,915 --> 00:30:58,655 - She's a psycho. Her and her daughter. 340 00:30:58,755 --> 00:30:59,695 And then there's Verona Flores, 341 00:30:59,795 --> 00:31:02,516 if you check my arrest records, she'll be on there. 342 00:31:24,799 --> 00:31:26,799 - Running a face rec. 343 00:31:30,480 --> 00:31:32,480 - Who's that? 344 00:31:32,920 --> 00:31:34,461 - Not picking her up on facial rec Captain. 345 00:31:34,561 --> 00:31:36,561 - Check the manifest. 346 00:31:37,321 --> 00:31:39,321 - How is that possible? 347 00:31:39,841 --> 00:31:41,902 - Ma'am? 348 00:31:42,002 --> 00:31:42,822 (ominous music) 349 00:31:42,922 --> 00:31:44,922 - It's her. 350 00:31:46,002 --> 00:31:48,003 Call Dr. Lee, now. 351 00:31:55,444 --> 00:31:57,444 - Get that offline. 352 00:31:57,884 --> 00:31:59,884 I don't want those fuckers watching me. 353 00:32:01,885 --> 00:32:03,625 - [Automated Voice] Access denied. 354 00:32:03,725 --> 00:32:07,626 - And you kill that cop 355 00:32:07,726 --> 00:32:09,726 and anyone else still breathing. 356 00:32:27,409 --> 00:32:29,649 - Oh, that's how it's done. 357 00:32:33,049 --> 00:32:34,470 - What the hell? 358 00:32:34,570 --> 00:32:36,990 - Ah, yes, there was a bit of a scene, 359 00:32:37,090 --> 00:32:39,150 see, words were said. 360 00:32:39,250 --> 00:32:41,291 Words like challenged. 361 00:32:49,332 --> 00:32:50,192 - So you killed him? 362 00:32:50,292 --> 00:32:51,032 Well that's all right. 363 00:32:51,132 --> 00:32:52,672 Then that's a perfectly proportional response. 364 00:32:52,772 --> 00:32:54,153 - Don't start blaming me. 365 00:32:54,253 --> 00:32:56,153 - Why not, huh? 366 00:32:56,253 --> 00:32:57,593 I did my bit, 367 00:32:57,693 --> 00:32:58,673 get the tech in. 368 00:32:58,773 --> 00:33:00,314 That's all I had to do. 369 00:33:00,414 --> 00:33:02,434 - Maybe I could try and put in the coordinates again 370 00:33:02,534 --> 00:33:05,314 and we could make another jump. 371 00:33:05,414 --> 00:33:06,114 - You need Harper. 372 00:33:06,214 --> 00:33:08,275 Believe me that bitch can fly. 373 00:33:08,375 --> 00:33:11,075 I mean really, why the fuck did you ask this idiot? 374 00:33:11,175 --> 00:33:12,795 - Well, I did say. 375 00:33:12,895 --> 00:33:13,916 (gun fires) 376 00:33:14,016 --> 00:33:14,756 - What's that? 377 00:33:14,856 --> 00:33:17,676 Oh, that's Genevieve doing her thing. 378 00:33:17,776 --> 00:33:18,516 - Her thing? 379 00:33:18,616 --> 00:33:20,557 What... (gun fires) 380 00:33:49,621 --> 00:33:52,301 (ominous music) 381 00:33:56,022 --> 00:33:58,782 (dramatic music) 382 00:36:12,563 --> 00:36:14,503 - [Dr Lee] Are we absolutely certain it's Dr Emma Greaves? 383 00:36:14,603 --> 00:36:16,023 - She's not in the prisoner manifest 384 00:36:16,123 --> 00:36:16,863 but that is her. 385 00:36:16,963 --> 00:36:17,903 - And how did she get on there? 386 00:36:18,003 --> 00:36:19,344 - A prison swap. 387 00:36:19,444 --> 00:36:21,264 A different prisoner was due to be transferred 388 00:36:21,364 --> 00:36:23,604 from the psychiatric hospital to the Hemlock. 389 00:36:24,564 --> 00:36:26,505 It appears Emma Greaves managed to take her place. 390 00:36:26,605 --> 00:36:27,345 - No. 391 00:36:27,445 --> 00:36:28,945 No, this cannot happen, 392 00:36:29,045 --> 00:36:31,045 not now. 393 00:36:33,846 --> 00:36:36,026 Get her back. 394 00:36:36,126 --> 00:36:38,807 (ominous music) 395 00:37:31,695 --> 00:37:34,455 (glass shatters) 396 00:38:44,346 --> 00:38:46,846 Please, please, please. 397 00:38:46,946 --> 00:38:47,686 Please stop. 398 00:38:47,786 --> 00:38:49,606 Stop, stop. 399 00:38:49,706 --> 00:38:51,207 - Genevieve, stop. 400 00:38:51,307 --> 00:38:52,527 Tula, call her off. 401 00:38:52,627 --> 00:38:53,327 - Please. 402 00:38:53,427 --> 00:38:56,207 - Tula, call her fucking off. 403 00:38:56,307 --> 00:38:58,548 (whistles) 404 00:39:04,589 --> 00:39:07,609 - (gasping for air) Thank you. 405 00:39:07,709 --> 00:39:09,649 - Don't fucking thank me. 406 00:39:09,749 --> 00:39:11,750 That was not a mercy save. 407 00:39:13,190 --> 00:39:15,350 It's time for you to fly the ship, snitch. 408 00:39:54,236 --> 00:39:56,236 - Ooh. 409 00:40:18,000 --> 00:40:20,140 (multiple beeping sounds) 410 00:40:20,240 --> 00:40:21,980 - There's a safety lock. 411 00:40:22,080 --> 00:40:23,581 We can't engage the Alcubierre Drive 412 00:40:23,681 --> 00:40:25,581 with the cruisers this close. 413 00:40:25,681 --> 00:40:28,101 - Look, look, they're going to board the ship, all right, 414 00:40:28,201 --> 00:40:29,221 it's over. 415 00:40:29,321 --> 00:40:30,982 - No. 416 00:40:31,082 --> 00:40:33,082 They're not taking my ship away. 417 00:40:34,642 --> 00:40:36,302 This thing got guns? 418 00:40:36,402 --> 00:40:38,183 - Well it has but nothing compared to what they've got. 419 00:40:38,283 --> 00:40:39,543 - You keep them busy. 420 00:40:39,643 --> 00:40:41,643 I'll deactivate the lock. 421 00:40:44,844 --> 00:40:47,384 - [Computer Voice] Access denied. 422 00:40:47,484 --> 00:40:50,965 (multiple beeping sounds) 423 00:40:52,245 --> 00:40:52,985 - [Computer Voice] Warning, 424 00:40:53,085 --> 00:40:53,945 manual override. - It's done, 425 00:40:54,045 --> 00:40:54,865 activate the drive. 426 00:40:54,965 --> 00:40:55,705 - No. 427 00:40:55,805 --> 00:40:58,466 - [Computer Voice] Alcubierre lock released. 428 00:40:58,566 --> 00:41:01,606 - I told you there would be trouble. 429 00:41:04,207 --> 00:41:05,747 - Okay. 430 00:41:05,847 --> 00:41:08,907 Please don't make me do this. 431 00:41:09,007 --> 00:41:12,068 There are people on those ships. 432 00:41:12,168 --> 00:41:13,068 - [Rebecca] No, please. 433 00:41:13,168 --> 00:41:15,428 - Arch-Marshall, they've activated the Alcubierre drive 434 00:41:15,528 --> 00:41:16,749 and we cannot let them escape. 435 00:41:16,849 --> 00:41:18,909 - But my daughter is all I have. 436 00:41:19,009 --> 00:41:20,589 She is everything. 437 00:41:20,689 --> 00:41:21,429 Please. 438 00:41:21,529 --> 00:41:24,710 - We cannot let Emma Greaves fall into enemy hands. 439 00:41:24,810 --> 00:41:26,810 Issue the order. 440 00:41:29,570 --> 00:41:31,571 Arch-Marshall. 441 00:41:32,651 --> 00:41:34,651 Issue order 1131. 442 00:41:39,292 --> 00:41:41,932 (ominous music) 443 00:41:44,733 --> 00:41:46,733 Destroy the Hemlock. 444 00:41:51,334 --> 00:41:52,214 (alarm beeping) - [Computer Voice] Alert, 445 00:41:52,294 --> 00:41:53,354 missile warning. 446 00:41:53,454 --> 00:41:56,034 Alert, missile warning. 447 00:41:56,134 --> 00:41:59,115 - Warning, warning, warning. 448 00:41:59,215 --> 00:42:01,215 - Do it. 449 00:42:04,936 --> 00:42:06,936 Do it now. 450 00:42:13,257 --> 00:42:16,458 - [Computer Voice] Alcubierre engaged. 451 00:42:18,418 --> 00:42:20,738 (explosion) 452 00:42:25,179 --> 00:42:27,939 (dramatic music) 453 00:42:39,621 --> 00:42:41,861 (cheering) 454 00:43:56,553 --> 00:43:59,193 (gasps for air) 455 00:44:04,074 --> 00:44:06,074 - I'm here. 456 00:44:09,955 --> 00:44:11,295 (dramatic music) 457 00:44:11,395 --> 00:44:13,135 - [Dr Lee] Emma Greaves is an enemy of the state. 458 00:44:13,235 --> 00:44:15,296 These are the terrorists responsible 459 00:44:15,396 --> 00:44:16,896 for your father's death. 460 00:44:16,996 --> 00:44:18,136 - I'll do it. 461 00:44:18,236 --> 00:44:19,576 I'll apprehend her. 462 00:44:19,676 --> 00:44:21,136 - [Genevieve] Mamma wants you. 463 00:44:21,236 --> 00:44:22,017 We're going into town. 464 00:44:22,117 --> 00:44:24,857 - [Wendell] You torture, rape, enslave 465 00:44:24,957 --> 00:44:27,377 all under the guise of ecological salvation. 466 00:44:27,477 --> 00:44:29,538 - [Dr Emma Greaves] We are saving Mother Earth. 467 00:44:29,638 --> 00:44:32,038 - By destroying the universe. 468 00:44:35,319 --> 00:44:38,219 - [Dr Emma Greaves] You did this. 469 00:44:38,319 --> 00:44:41,219 You called the Commonworld. 470 00:44:41,319 --> 00:44:44,040 (dramatic music) 471 00:45:27,006 --> 00:45:29,767 (ominous music)