1 00:02:20,830 --> 00:02:21,873 Hallo? 2 00:02:25,627 --> 00:02:26,586 Alles goed? 3 00:02:32,217 --> 00:02:33,552 Fuck, ja! 4 00:02:37,556 --> 00:02:39,724 Hé, mensen. Ik moet nodig plassen. 5 00:02:39,849 --> 00:02:42,769 Er zijn twee klojo's aan het rotzooien op jullie toilet. 6 00:02:42,894 --> 00:02:46,356 Dat zijn zeker Tom en Janet. -Plas gewoon van het balkon. 7 00:02:47,023 --> 00:02:49,317 Meen je dat? -Die zijn nog wel even bezig. 8 00:02:49,442 --> 00:02:51,403 Gewoon doen. -Het is oké. 9 00:02:57,033 --> 00:03:00,078 Hebben ze dit al eerder gedaan? -Ja, iedere keer. 10 00:03:00,871 --> 00:03:05,959 Een jong stelletje, vers verliefd, zeker? En de hormonen spelen op? 11 00:03:06,084 --> 00:03:07,878 Jong? Nee. -Ze hebben geen date. 12 00:03:08,169 --> 00:03:11,089 Zijn ze pas getrouwd? -Nee, al 14 jaar. 13 00:03:11,298 --> 00:03:13,300 Ga weg, serieus? 14 00:03:14,217 --> 00:03:16,595 Een stel dat al 14 jaar getrouwd is... 15 00:03:16,720 --> 00:03:20,390 Arthur, dit zijn Tom en Janet. -Arthur, ja? 16 00:03:20,807 --> 00:03:23,810 -Ja, aangenaam. -Oh, ik ben Janet, z'n vrouw. 17 00:03:24,686 --> 00:03:26,730 Cool. -We zijn 14 jaar getrouwd. 18 00:03:28,356 --> 00:03:30,817 Sorry? -Oh, je had het over een stel... 19 00:03:30,942 --> 00:03:32,694 ...dat 14 jaar getrouwd is. 20 00:03:35,322 --> 00:03:38,700 Dat...was ik niet... 21 00:03:38,825 --> 00:03:41,328 Arthur en ik werken samen. -Oh, echt? 22 00:03:41,786 --> 00:03:46,625 Dat is zeker heel leuk. -Ja, erg leuk. 23 00:03:46,917 --> 00:03:49,294 Helaas moeten we nu gaan. Oh... 24 00:03:49,419 --> 00:03:51,254 Bedankt voor de uitnodiging. 25 00:03:51,588 --> 00:03:52,839 Voorzichtig rijden. -Doei. 26 00:03:52,964 --> 00:03:56,343 Ja, voorzichtig rijden, jullie twee. 27 00:03:57,052 --> 00:03:59,054 Dat zijn aliens. -Ze gaan thuis verder. 28 00:03:59,554 --> 00:04:00,555 Wat? 29 00:04:04,476 --> 00:04:06,770 Dat was het voorspel. -Gelul! 30 00:04:06,937 --> 00:04:07,938 Nee. 31 00:04:09,481 --> 00:04:11,650 Dat was een toneelstukje. Ik geloof 't niet. 32 00:04:12,775 --> 00:04:15,820 Ik garandeer je dat ze het net zo slecht hebben als iedereen. 33 00:04:23,537 --> 00:04:27,666 Fuck, ik hou van je. -Ja, fuck, ik ook van jou. 34 00:04:32,671 --> 00:04:36,508 GELUK IN HET HUWELIJK, ONGELUK BIJ MOORD 35 00:06:00,550 --> 00:06:04,262 Karen heeft me getekst. Ze willen vandaag uit eten. 36 00:06:08,642 --> 00:06:09,809 Vind je dat goed? 37 00:06:12,687 --> 00:06:13,688 Zeker. 38 00:06:16,733 --> 00:06:18,610 Kun je een omelet voor me maken? 39 00:06:22,989 --> 00:06:24,199 Zeker. 40 00:07:03,154 --> 00:07:04,239 Hoi, schatje. 41 00:07:06,366 --> 00:07:08,076 Je hebt schoongemaakt. 42 00:07:10,370 --> 00:07:13,164 En je hebt de was gedaan. 43 00:07:13,290 --> 00:07:15,500 Ik wilde het makkelijker voor je maken. 44 00:07:15,625 --> 00:07:18,962 Oh... -Zware dag? 45 00:07:22,757 --> 00:07:23,884 Dat dacht ik al. 46 00:07:31,224 --> 00:07:34,102 Een massage, voor mij? 47 00:07:34,895 --> 00:07:38,648 Vanochtend was ik niet aardig voor je. -Het is al goed. 48 00:07:38,815 --> 00:07:41,443 Ik had je nooit om een omelet moeten vragen. 49 00:07:42,569 --> 00:07:46,239 Ik had het zelf kunnen maken. -Ah, schat... 50 00:07:46,489 --> 00:07:49,868 Ga maar liggen, ik zorg ervoor dat je je beter gaat voelen. 51 00:07:51,494 --> 00:07:55,749 Er is ook iets anders, waardoor ik me beter zou voelen. 52 00:07:56,791 --> 00:07:58,251 En dat is? 53 00:08:03,840 --> 00:08:06,635 Hé, heb je vandaag wat kunnen schrijven? 54 00:08:06,760 --> 00:08:09,554 Ik heb het hoofdstuk af kunnen maken. 55 00:08:10,263 --> 00:08:12,807 Oh, ik ben trots op je. 56 00:08:14,726 --> 00:08:18,480 Ik heb honger. -Ik ook. 57 00:08:19,773 --> 00:08:21,149 Wat gaan we eten? 58 00:08:22,484 --> 00:08:23,443 Eten! 59 00:08:23,902 --> 00:08:25,695 Oh, daar zijn ze. 60 00:08:28,240 --> 00:08:29,407 Hé, jullie. -Hé. 61 00:08:29,533 --> 00:08:30,825 Sorry, dat we laat zijn. 62 00:08:32,076 --> 00:08:35,705 We waren de tijd vergeten en... Jullie kennen dat wel. 63 00:08:37,081 --> 00:08:40,919 Nee, dat kennen we niet. -Ik kan de hele kaart wel op. 64 00:08:42,045 --> 00:08:43,129 Is er nog brood? 65 00:08:45,215 --> 00:08:47,384 Bedankt, het eten was geweldig. 66 00:08:49,010 --> 00:08:52,389 We moeten over het weekeinde praten. -Ja, we verheugen ons al. 67 00:08:52,514 --> 00:08:55,767 Bedankt voor de uitnodiging. -Ja, eindelijk weg uit de stad. 68 00:08:58,478 --> 00:09:01,022 Wat is dat? -Dat is jullie aanbetaling. 69 00:09:01,857 --> 00:09:06,570 Ik begrijp het niet. -Ze komen een kamer tekort... 70 00:09:07,654 --> 00:09:09,865 Een kamer tekort? -Een stelletje teveel. 71 00:09:09,990 --> 00:09:12,158 Het spijt ons, we moeten dit doen. 72 00:09:12,492 --> 00:09:15,537 Geen probleem. We kunnen op de bank slapen... 73 00:09:15,662 --> 00:09:19,875 Dat maakt ons niets uit. -Nee, dan betalen jullie teveel. 74 00:09:20,000 --> 00:09:22,878 We willen... -Vergeet het geld, het is goed zo. 75 00:09:23,253 --> 00:09:24,880 Oké... -Iedereen haat jullie. 76 00:09:28,717 --> 00:09:30,927 Wat? -Niemand haat ons. 77 00:09:31,678 --> 00:09:34,472 Waarom zouden ze? -Jullie zijn een nachtmerrie. 78 00:09:38,518 --> 00:09:39,978 Jullie begrijpen het niet? 79 00:09:40,812 --> 00:09:46,151 Oké, Tom. Voor het eten schreef je een briefje aan je vrouw. 80 00:09:48,111 --> 00:09:49,112 Mogelijk. 81 00:09:50,238 --> 00:09:52,949 IK HOU VAN JE! Stond er iets op? 82 00:09:56,953 --> 00:09:57,913 Nee. 83 00:09:58,997 --> 00:10:01,541 Janet, je hebt onder het eten een bericht verstuurd? 84 00:10:01,666 --> 00:10:02,626 STRAKS NEUKEN? 85 00:10:03,001 --> 00:10:05,879 Ik weet het niet. Ik zou moeten kijken. 86 00:10:06,004 --> 00:10:07,172 Aan je man? 87 00:10:07,964 --> 00:10:09,507 Ik... Wat was de vraag? 88 00:10:09,633 --> 00:10:13,595 We hebben dit rare gedrag best lang getolereerd... 89 00:10:13,720 --> 00:10:17,265 ...maar nu kan dat niet meer. -'Raar gedrag'? 90 00:10:17,390 --> 00:10:21,478 Jullie maken nooit ruzie. Jullie zijn altijd verliefd. 91 00:10:21,603 --> 00:10:24,022 Jullie kunnen niet van elkaar afblijven. 92 00:10:24,147 --> 00:10:25,899 Dat is echt raar. 93 00:10:26,608 --> 00:10:30,111 We houden van elkaar. Dat is wat verliefde mensen doen, of niet? 94 00:10:31,446 --> 00:10:33,823 Jullie zijn marsmannetjes. 95 00:10:38,078 --> 00:10:40,080 Denkt iedereen zo? -Ja. 96 00:10:40,205 --> 00:10:42,332 Ja, 100 procent. -Nee, 1.000 procent. 97 00:10:43,166 --> 00:10:44,501 2.000 procent. 98 00:10:48,672 --> 00:10:52,884 Ik zie dat jullie van streek zijn. 99 00:10:54,177 --> 00:10:57,681 Als jullie ongelukkig zijn of het niet goed loopt in jullie huwelijk... 100 00:10:59,307 --> 00:11:04,229 ...komt dat niet door ons. Ik hou van m'n vrouw en zij van mij. 101 00:11:04,396 --> 00:11:07,399 Ze is m'n beste vriendin. Ik geniet van het samenzijn. 102 00:11:07,566 --> 00:11:09,985 Ik biedt daarvoor m'n excuses niet aan. 103 00:11:12,445 --> 00:11:14,155 Wij zijn niet raar. 104 00:11:19,828 --> 00:11:22,664 Jij raakt z'n lul aan. -Wat? Nee. 105 00:11:22,789 --> 00:11:24,791 Ik liet iets vallen... 106 00:11:26,126 --> 00:11:27,252 Ja, dat deed ik. 107 00:11:37,679 --> 00:11:40,682 Schat, we zijn niet raar. -Nee. 108 00:11:40,807 --> 00:11:43,310 Ze zijn ongelukkig, maar dat komt niet door ons. 109 00:11:43,435 --> 00:11:45,312 Je hebt gelijk, maar... -Wij zijn cool. 110 00:11:45,437 --> 00:11:48,398 Ja, helemaal. -Zo hoort een huwelijk te zijn. 111 00:11:48,565 --> 00:11:49,941 Absoluut. -Ja. 112 00:11:51,401 --> 00:11:53,612 Wij zijn niet van Mars. 113 00:11:57,365 --> 00:12:00,577 Oh... Ik hou van je. 114 00:12:37,447 --> 00:12:39,032 Wat aardig van je. 115 00:12:40,742 --> 00:12:43,203 En...Koffie. 116 00:12:43,954 --> 00:12:45,664 Mijn marsmannetje. 117 00:12:59,261 --> 00:13:02,889 We kunnen vanavond een film kijken, als ik terug ben. 118 00:13:04,307 --> 00:13:07,185 Hallo, kan ik u helpen? 119 00:13:07,310 --> 00:13:09,521 Ja, mevrouw. Ik werk voor de gemeente. 120 00:13:10,438 --> 00:13:13,066 Is er iets? -Ik moet iets bespreken... 121 00:13:13,233 --> 00:13:15,443 ...met u en uw man. 122 00:13:16,069 --> 00:13:19,197 Moet dat nu? Ik ben op weg naar het werk. 123 00:13:19,447 --> 00:13:23,285 Het moet echt nu. Maar het zal niet lang duren. 124 00:13:25,036 --> 00:13:26,955 Komt u maar binnen. 125 00:13:37,090 --> 00:13:39,593 U werkt dus voor de gemeente? -Dat doe ik niet. 126 00:13:40,468 --> 00:13:42,637 Maar u zei net... -Ja, maar het klopt niet. 127 00:13:45,098 --> 00:13:47,058 Anders had u me nooit binnengelaten. 128 00:13:50,270 --> 00:13:54,983 We zijn volledig aansprakelijk voor het ongelukje. 129 00:13:56,318 --> 00:13:57,903 Welk ongelukje? -Ja. 130 00:13:58,278 --> 00:14:01,489 Ik denk dat u ons uitleg verschuldigd bent. 131 00:14:03,241 --> 00:14:08,830 Om de zoveel jaar moeten we vaststellen, dat iemand... defect is. 132 00:14:10,290 --> 00:14:14,294 Maar twee mensen met een storing... 133 00:14:14,586 --> 00:14:19,049 ...dat is vrij zeldzaam. 134 00:14:25,263 --> 00:14:30,018 De wet van slijtage is een biologisch verdedigingsmechanisme. 135 00:14:31,353 --> 00:14:35,607 Geluksmomenten en vreugde minderen met de tijd. 136 00:14:35,732 --> 00:14:39,069 Dat is zo gezien een primair onderdeel van het overleven. 137 00:14:39,653 --> 00:14:41,154 Zo gezien? -Overleven? 138 00:14:41,696 --> 00:14:46,826 Ja. U mist dit mechanisme allebei. 139 00:14:49,120 --> 00:14:50,205 Onzin. 140 00:14:51,373 --> 00:14:55,919 U heeft twee keer per dag seks, gemiddeld 2,5 keer. 141 00:14:58,004 --> 00:15:00,632 En dat is alleen de traditionele bijslaap. 142 00:15:01,550 --> 00:15:03,510 Orale seks niet meegerekend... 143 00:15:03,635 --> 00:15:05,887 ...net als andere soorten voorspel. 144 00:15:06,846 --> 00:15:09,391 Ik... -U maakt bijna nooit ruzie. 145 00:15:09,516 --> 00:15:13,019 Als het wel gebeurt, gaat u het snel weer goedmaken. 146 00:15:14,396 --> 00:15:18,567 Ik had het omelet zelf moeten maken. -Dat is echte vergeving en... 147 00:15:18,692 --> 00:15:22,028 ...geen opgekropte frustratie, geen actief/passief-gedrag. 148 00:15:22,404 --> 00:15:24,030 Wie bent u toch? 149 00:15:25,782 --> 00:15:26,741 Goed... 150 00:15:30,120 --> 00:15:31,079 Ah! 151 00:15:34,457 --> 00:15:38,378 Uw problemen stoppen vandaag. 152 00:15:41,172 --> 00:15:46,636 Na de injecties wordt u morgen net als alle anderen wakker. 153 00:15:46,761 --> 00:15:50,390 U zult zich net als alle anderen voelen. 154 00:15:53,852 --> 00:15:58,523 En wij bieden u een financiële tegemoetkoming aan. 155 00:15:59,524 --> 00:16:01,401 Als teken van verontschuliging. 156 00:16:03,028 --> 00:16:06,364 Wilt u nu weggaan? -Dat kan ik helaas niet. 157 00:16:06,489 --> 00:16:08,950 Ik gooi je er zo uit. -Zo werkt dit niet. 158 00:16:09,075 --> 00:16:11,703 Dan bellen we de politie. -Die kunnen niets doen... 159 00:16:11,828 --> 00:16:14,539 Niemand kan hier iets aan doen. 160 00:16:16,750 --> 00:16:20,587 Wij hebben meer zeggenschap. 161 00:16:21,630 --> 00:16:24,841 Als u een momentje nodig hebt om alles te verwerken... 162 00:16:24,966 --> 00:16:28,094 ...is dat aanvaardbaar. Maar begrijpt u wel... 163 00:16:28,220 --> 00:16:31,598 ...dat dit iets goeds is. 164 00:16:32,515 --> 00:16:35,101 U zult eindelijk normaal zijn. 165 00:16:35,560 --> 00:16:38,688 Dat is grote onzin. -Gaat het wel, schat? 166 00:16:39,689 --> 00:16:41,525 Haal maar een glaasje water. 167 00:16:50,283 --> 00:16:52,869 Ik begrijp het niet. Zijn de injecties verplicht? 168 00:16:52,994 --> 00:16:54,120 Hebben we geen keus? 169 00:16:54,246 --> 00:16:57,123 Nee! U hebt geen keus. 170 00:16:57,249 --> 00:17:00,168 Ik ga pas weg, als de injecties... 171 00:17:38,582 --> 00:17:40,083 Ik wist niet wat ik moest doen. 172 00:17:45,297 --> 00:17:46,631 Ik vergeef het je. 173 00:17:51,177 --> 00:17:55,682 Hoe kom je van een lijk af? 174 00:17:57,851 --> 00:17:59,144 Hier is iets. 175 00:18:00,812 --> 00:18:03,565 'Hij werd verdachte... 176 00:18:03,690 --> 00:18:06,568 ...toen de politie zijn zoekgeschiedenis ontdekte.' 177 00:18:13,617 --> 00:18:17,704 'Nummer één: het lichaam ontleden.' 178 00:18:19,080 --> 00:18:20,665 Nee, dat wil ik niet doen. -Nee. 179 00:18:20,790 --> 00:18:22,709 Dat is zeker moeilijk. -Ja, valt af. 180 00:18:22,834 --> 00:18:25,795 Oké. 'Nummer twee: zoutzuur.' 181 00:18:26,171 --> 00:18:27,672 Hoe werkt dat? -Weet ik niet. 182 00:18:27,797 --> 00:18:30,508 Maar het zat wel in 'Breaking Bad'. 183 00:18:34,095 --> 00:18:36,181 Oh... -Gadver. Nee, dat is vies. 184 00:18:36,306 --> 00:18:39,434 Soep van maken! -We denken te ingewikkeld. 185 00:18:52,239 --> 00:18:53,281 Alles goed met je? 186 00:18:57,285 --> 00:19:00,705 Ik heb dit gedaan. 187 00:19:01,414 --> 00:19:04,501 Het was zelfverdediging. -Ja, maar... 188 00:19:04,626 --> 00:19:07,170 Het was zelfverdediging. 189 00:19:09,798 --> 00:19:12,050 Oké. -Oké. Oké. 190 00:19:20,892 --> 00:19:23,603 Iemand zal naar hem komen zoeken. 191 00:19:23,728 --> 00:19:26,731 Dat weten we niet zeker. -Jawel, dat weten we wel. 192 00:19:26,898 --> 00:19:28,567 Ik wil dan niet hier zijn. 193 00:19:28,775 --> 00:19:30,735 Waar wil je heen? -Gewoon, ergens heen. 194 00:19:30,861 --> 00:19:33,446 Het maakt me niets uit. 195 00:19:34,155 --> 00:19:35,282 Jeetje. 196 00:19:38,451 --> 00:19:40,453 Moet ik oppakken? -Ja, doe maar. 197 00:19:42,330 --> 00:19:45,834 Hoi, Karen. -Ik wilde sorry zeggen. 198 00:19:46,001 --> 00:19:49,337 We waren te hard voor jullie. -Bedankt. 199 00:19:49,713 --> 00:19:52,424 Als jullie nog interesse hebben in een weekendje weg... 200 00:19:52,549 --> 00:19:54,217 ...zijn jullie van harte welkom. 201 00:19:57,721 --> 00:20:02,350 Dat klinkt geweldig. We gaan graag mee. 202 00:20:02,475 --> 00:20:05,395 Perfect. Ik stuur jullie het adres en de code voor de poort. 203 00:20:06,146 --> 00:20:07,564 Geweldig! 204 00:20:08,398 --> 00:20:10,650 Tot morgen. Bye. 205 00:20:13,111 --> 00:20:16,448 Is dat wel een goed idee? -Je zei iets van 'gewoon ergens heen'. 206 00:20:59,533 --> 00:21:02,744 Iemand zal hem komen zoeken? -Ja. 207 00:21:03,078 --> 00:21:06,498 Bewijsstuk. -Oh, shit. 208 00:21:06,790 --> 00:21:08,333 Hij is hier nooit geweest. 209 00:21:23,932 --> 00:21:26,309 Shit. -Wat? Wat is er? 210 00:21:27,602 --> 00:21:29,729 Verdomme. -Wat is er? 211 00:21:31,565 --> 00:21:32,858 Het was een prank. 212 00:21:33,775 --> 00:21:36,486 Wat was een prank? -Dit allemaal. 213 00:21:36,653 --> 00:21:40,490 Die kerel, het koffertje. Iemand wilde ons pranken. 214 00:21:41,449 --> 00:21:44,995 Denk er eens over na. Er zijn maar twee mogelijkheden. 215 00:21:45,120 --> 00:21:48,790 Optie één: een kerel van een mysterieuze organisatie... 216 00:21:48,915 --> 00:21:52,627 ...komt met z'n koffertje bij ons aan de deur en zegt... 217 00:21:52,752 --> 00:21:56,464 ...dat ons huwelijk een ongelukje is. 218 00:21:56,590 --> 00:22:01,428 Optie twee: één van onze vrienden... 219 00:22:01,553 --> 00:22:04,431 ...stuurt ons een acteur... 220 00:22:04,556 --> 00:22:10,228 ...met het belachelijke verhaal dat ons geluk op een storing berust. 221 00:22:11,813 --> 00:22:14,191 Welk scenario klinkt aannemelijker? 222 00:22:15,859 --> 00:22:17,819 Oh, het was een prank. 223 00:22:18,195 --> 00:22:20,780 Het was een stomme streek. -Ja. 224 00:22:24,826 --> 00:22:26,119 En wij hebben hem gedood. 225 00:22:27,829 --> 00:22:30,624 Shit, verdomme. 226 00:22:34,044 --> 00:22:37,047 Daarom hebben ze ons weer uitgenodigd. -Hij heeft hun niet gebeld. 227 00:22:37,422 --> 00:22:39,758 En nu weten ze dat er iets mis is gegaan. 228 00:22:41,801 --> 00:22:43,053 Wat doen we nu? 229 00:22:44,054 --> 00:22:46,223 We moeten doen alsof er niets is gebeurd. 230 00:22:46,348 --> 00:22:49,142 We mogen ons niet opvallend gedragen. -Hij is nooit bij ons geweest. 231 00:22:49,267 --> 00:22:50,227 Precies. 232 00:22:56,358 --> 00:22:58,818 Wie zat erachter? -Geen idee. 233 00:22:58,944 --> 00:23:01,029 Misschien waren het Val en Karen. 234 00:23:01,446 --> 00:23:03,031 Patricia en Donald? 235 00:23:03,698 --> 00:23:05,617 Carla en Maude, of Richard? 236 00:23:05,867 --> 00:23:07,786 Het kan iedereen zijn geweest. 237 00:23:11,414 --> 00:23:12,999 We gaan het zien. 238 00:23:21,424 --> 00:23:24,844 De code? -392. 239 00:23:27,180 --> 00:23:28,139 En het hekje. -Ja. 240 00:23:45,031 --> 00:23:47,701 Het is gewoon een weekendje weg voor stelletjes. 241 00:23:47,826 --> 00:23:48,910 Precies. -Ja. 242 00:23:50,704 --> 00:23:53,665 We zijn hier om een leuke tijd te hebben. -Een leuke tijd. 243 00:24:06,011 --> 00:24:08,847 Er is al iemand. Ken je die auto? 244 00:24:08,972 --> 00:24:09,931 Nee. 245 00:24:15,645 --> 00:24:17,105 Die laten we staan. 246 00:24:18,106 --> 00:24:20,358 Hé, het eerste stel is er. -Hoi. 247 00:24:20,483 --> 00:24:22,277 Behalve stomme Donald en ik dan. 248 00:24:23,111 --> 00:24:26,573 Hoe komen we aan zo'n paleisje? -Vijf koppels, daarom. 249 00:24:26,781 --> 00:24:30,160 Het is duur, maar gedeeld door vijf wordt het een mooi weekend. 250 00:24:31,536 --> 00:24:35,207 Is dat jullie auto? -Nee, de Lexus is in de garage. 251 00:24:35,332 --> 00:24:39,794 Dit is een stomme huurwagen. -Nee, de kleur is wel leuk. 252 00:24:40,629 --> 00:24:43,256 Niemand vindt die kleur leuk, meid. Die kleur is waardeloos. 253 00:24:44,341 --> 00:24:47,427 Ik geef jullie een tour. Donald is gaan zwemmen. 254 00:24:48,136 --> 00:24:50,889 Is er een zwembad? -En een jacuzzi. Rondleiding? 255 00:24:51,014 --> 00:24:51,973 Oh, ja. 256 00:24:57,771 --> 00:25:01,233 Hier is de woonkamer met een openhaard... 257 00:25:01,358 --> 00:25:04,277 ...en de bar, waar we ons straks bezuipen. 258 00:25:04,694 --> 00:25:07,781 Er zijn ook puzzels, als jullie sullige dingen leuk vinden. 259 00:25:08,615 --> 00:25:12,244 Kijk deze deuren nou. Als in een SF-film. 260 00:25:14,204 --> 00:25:16,414 Wat is er met 'MTV Cribs' gebeurd? 261 00:25:16,540 --> 00:25:18,250 Dit huis zou er goed in kunnen. 262 00:25:18,959 --> 00:25:20,835 Wij hebben interesse in de toekomst... 263 00:25:20,961 --> 00:25:24,756 ...omdat we de rest van ons leven daar zullen doorbrengen. 264 00:25:24,881 --> 00:25:26,466 En er is een thuisbioscoop. -Cool! 265 00:25:26,591 --> 00:25:29,135 Welke films zijn er? -Deze zwart-wit film,... 266 00:25:29,261 --> 00:25:31,555 'Hudson Hawk' en 'Ford Fairlane'. 267 00:25:31,680 --> 00:25:34,391 Hier is de keuken, kijk eens. 268 00:25:34,516 --> 00:25:36,685 Wauw! -Een ingebouwde espressomachine. 269 00:25:36,810 --> 00:25:39,896 Mijn hemel. -'Een hippe magnetron... 270 00:25:40,188 --> 00:25:42,524 ...en een inbouw koelkast. 271 00:25:43,316 --> 00:25:46,987 Ja, geweldig. -In deze wasbak kan Tom een bad nemen. 272 00:25:47,112 --> 00:25:49,447 Het is groot genoeg. -Het kookstel is minder... 273 00:25:49,573 --> 00:25:51,783 Maar... -Misschien gaat Val wel koken. 274 00:25:51,908 --> 00:25:56,496 Nee, hij wil 'in de vakantie niet werken'. Ik zei: 'Val dood, Val. 275 00:25:56,621 --> 00:25:59,165 Maak iets lekkers, gast.' Koks zijn stom. 276 00:25:59,416 --> 00:26:03,795 Jullie kunnen elke kamer kiezen, behalve de hoofdslaapkamer. 277 00:26:03,920 --> 00:26:06,798 De vinder van dit huis mag hem hebben. Dat zijn de regels. 278 00:26:08,049 --> 00:26:10,719 Wat is er met deze? -Nee, dat is geen slaapkamer. 279 00:26:13,597 --> 00:26:16,808 Wat de... -De eigenaar... 280 00:26:16,933 --> 00:26:18,768 ...jaagt op groot wild. 281 00:26:21,354 --> 00:26:23,523 Rijke lui schieten graag. 282 00:26:23,857 --> 00:26:25,817 Moet juist ik nou de rijken veroordelen? 283 00:26:26,860 --> 00:26:30,155 Zullen we een kamer voor jullie zoeken om in te slapen? 284 00:26:31,156 --> 00:26:32,699 Echt nou, een wapenkamer? 285 00:26:33,366 --> 00:26:38,205 Is er een rare kamer vol wapens? Ja. Is dat normaal? Waarschijnlijk niet. 286 00:26:38,330 --> 00:26:40,582 Laten we de positieve kant benadrukken. 287 00:26:40,707 --> 00:26:45,378 We zijn in een extreem coole villa. Er is en pool en er zijn puzzels. 288 00:26:45,503 --> 00:26:48,757 Er zijn automatische deuren. Wat wil je meer van een huis? 289 00:26:48,882 --> 00:26:50,759 Dit belooft een moordweekend te worden. 290 00:26:54,763 --> 00:26:56,806 Licht en luchtig, nietwaar? 291 00:26:57,599 --> 00:26:59,309 Dit zal wel lukken. 292 00:27:01,186 --> 00:27:03,396 En dit is niet de hoofdslaapkamer? 293 00:27:03,522 --> 00:27:05,232 Nee, ze zijn allemaal zo groot. 294 00:27:06,566 --> 00:27:11,488 Niet te plechtig, maar ik ben blij dat jullie hier zijn. 295 00:27:11,613 --> 00:27:16,284 Gelukkig hebben ze zich bedacht. -Dus jij hebt ons... 296 00:27:16,409 --> 00:27:20,038 ...niet weggestemd? -Iemand moet aan jullie kant staan. 297 00:27:20,163 --> 00:27:24,626 Was het geen unaniem besluit? -Laten we dat drama... 298 00:27:24,751 --> 00:27:27,879 ...nu even buiten spel? Partytime... 299 00:27:28,004 --> 00:27:29,714 ...geen tijd voor drama. 300 00:27:31,216 --> 00:27:35,136 Vind jullie plek. Jullie hebben wat tijd alleen nodig. 301 00:27:38,098 --> 00:27:41,059 We gaan nu geen seks hebben. -Aha. 302 00:27:44,521 --> 00:27:47,482 Als het een prank was, zat Patricia er niet bij in. 303 00:27:47,607 --> 00:27:49,234 Ze was zoals gewoonlijk. 304 00:27:49,693 --> 00:27:52,529 En ik dan? Was is ook zoals gewoonlijk? 305 00:27:53,280 --> 00:27:55,699 Hoe bedoel je dat? -Liet ik blijken... 306 00:27:55,824 --> 00:27:58,743 ...dat ik gisteren een man vermoord en in het bos begraven heb? 307 00:27:59,327 --> 00:28:02,622 Nee, die indruk maakte je niet. -Super. 308 00:28:05,792 --> 00:28:07,210 Wat is er met Donald? 309 00:28:09,170 --> 00:28:11,756 Misschien moet je even met hem gaan praten? 310 00:28:12,549 --> 00:28:14,676 Hij zou ermee te maken kunnen hebben. 311 00:28:15,176 --> 00:28:16,511 Ik ga me omkleden. 312 00:28:41,203 --> 00:28:42,704 Daarom speel ik percussie. 313 00:28:53,798 --> 00:28:56,968 Alleen nog deze email, dan ben ik er klaar voor. 314 00:28:57,552 --> 00:29:00,472 Oké, ik doe dit wel. -Wat? Jij de jouwe, ik de mijne. 315 00:29:01,932 --> 00:29:02,974 Oké. 316 00:29:04,017 --> 00:29:05,185 Netjes. 317 00:29:05,560 --> 00:29:07,145 Ja, erg leuk. 318 00:29:08,188 --> 00:29:10,106 Dat hebben ze goed gedaan. -Jazeker. 319 00:29:16,571 --> 00:29:18,198 Dat is hun stomme auto. 320 00:29:19,616 --> 00:29:20,867 Hé. -Hoi. 321 00:29:20,992 --> 00:29:23,787 Hé... -Ik dacht dat ze er niet zouden zijn. 322 00:29:23,912 --> 00:29:27,791 Carla, Maude. Leuk jullie te zien. -Mijn hemel... 323 00:29:27,916 --> 00:29:31,253 Wat leuk je te zien. Blij dat jullie er zijn. 324 00:29:31,586 --> 00:29:33,046 Ik moet naar het zwembad. 325 00:29:34,297 --> 00:29:37,801 Laat het duidelijk zijn: ik ben niet blij dat ze er zijn. 326 00:29:37,926 --> 00:29:38,927 Dat was duidelijk. 327 00:29:47,727 --> 00:29:48,979 Hoe gaat het, Donald? 328 00:29:51,648 --> 00:29:53,316 Ik was jullie al vergeten. 329 00:29:56,486 --> 00:29:59,114 We zijn er. Geniet je van het zwembad? 330 00:30:01,241 --> 00:30:02,200 Ja. 331 00:30:08,498 --> 00:30:09,875 Krijg ik ook een biertje? 332 00:30:18,049 --> 00:30:19,718 Mag ik ook een biertje, Donald? 333 00:30:21,887 --> 00:30:23,471 Sorry, zeker. 334 00:30:25,891 --> 00:30:26,933 Bedankt. 335 00:30:30,770 --> 00:30:32,147 Dat dacht je. 336 00:30:34,691 --> 00:30:37,569 Die was goed. Je had me te pakken. 337 00:30:43,950 --> 00:30:47,621 Je man heeft goede zin. 338 00:30:47,829 --> 00:30:51,499 Deed hij stom tegen je? -Dat zou je zo kunnen noemen. 339 00:30:51,666 --> 00:30:54,252 Sorry. Zo is hij de laatste tijd. 340 00:30:54,669 --> 00:30:55,879 Komt dat door mij? 341 00:30:57,297 --> 00:31:01,760 Nee, het is hem tegen de rest van de wereld. 342 00:31:02,552 --> 00:31:04,054 Bij jullie alles goed? 343 00:31:05,388 --> 00:31:07,140 Was bij de Hindenburg alles goed? 344 00:31:11,144 --> 00:31:13,271 Hé, Don-Don, was het leuk in het zwembad? 345 00:31:14,147 --> 00:31:15,774 Wie is nou weer Don-Don? 346 00:31:16,566 --> 00:31:19,110 Ik wilde iedereen voor het weekend een leuke bijnaam geven. 347 00:31:19,653 --> 00:31:22,906 Mag ik iets anders? Don-Don kan moeilijk worden. 348 00:31:25,909 --> 00:31:27,160 Mooie borsten, gast. 349 00:31:30,539 --> 00:31:31,873 Wordt vervolgd. 350 00:31:32,999 --> 00:31:38,171 Er is iets met Donald, maar ik denk niet dat het met ons te maken heeft. 351 00:31:39,881 --> 00:31:43,426 Wat is met Carla en Maude? -Alles goed. 352 00:31:43,969 --> 00:31:45,720 Ze waren niet blij mij te zien... 353 00:31:45,845 --> 00:31:48,640 ...maar ik weet niet wat dat betekent. 354 00:31:49,307 --> 00:31:51,977 Is Richard er al? -Nog niet. Ik denkt dat... 355 00:31:52,102 --> 00:31:55,772 ...hij z'n verloofde meeneemt. -Ik vind Lucille leuk. 356 00:31:56,147 --> 00:31:58,608 Niet Lucille. Hij heeft iemand anders. 357 00:31:59,317 --> 00:32:02,237 Echt waar? Wat is er gebeurd? -Geen idee. Volgens mij... 358 00:32:02,362 --> 00:32:05,323 ...heet ze Gretel en speelt ze in een bandje. 359 00:32:06,324 --> 00:32:10,495 Tricia vertelde dat ze 500.000 volgers op Instagram heeft. 360 00:32:17,294 --> 00:32:18,545 Hallo. 361 00:32:25,135 --> 00:32:29,973 We moeten ons normaal gedragen, toch? 362 00:32:30,098 --> 00:32:33,143 Dat is het allerbelangrijkste. 363 00:32:34,060 --> 00:32:37,314 We zijn hier nu al twee uur... 364 00:32:37,439 --> 00:32:41,401 ...en hebben nog niet geneukt. -Iemand zou dat verdacht kunnen vinden. 365 00:32:51,077 --> 00:32:52,037 De wet. 366 00:32:53,163 --> 00:32:55,957 Oplichterij. 367 00:32:56,416 --> 00:32:59,961 Ik had het omelet zelf moeten maken. -Wat, als we niet normaal zijn? 368 00:33:00,420 --> 00:33:03,131 Alles goed met je? -Wat als... 369 00:33:04,007 --> 00:33:08,386 Misschien is dit raar. Misschien zijn we raar. 370 00:33:09,512 --> 00:33:11,765 Misschien klopt met ons iets niet. 371 00:33:12,599 --> 00:33:16,770 Met ons is alles goed. Weet je wat dit is? 372 00:33:18,355 --> 00:33:21,942 Wat? Wat is dit? -Dit is liefde, schat. 373 00:33:24,861 --> 00:33:25,820 Oh... 374 00:33:29,616 --> 00:33:31,535 Ja, dat is mooi. 375 00:33:33,411 --> 00:33:35,247 Waar was je ook alweer mee bezig? 376 00:33:37,123 --> 00:33:41,211 Dat weet ik nog wel. M'n hoofd was hier en ik heb dit gedaan. 377 00:35:19,351 --> 00:35:21,895 We hebben jullie al uren geleden verwacht. 378 00:35:22,020 --> 00:35:25,440 We hadden wat...complicaties. 379 00:35:25,649 --> 00:35:28,610 Alles goed? -Dat komt zo wel. 380 00:35:31,738 --> 00:35:35,492 Richard. En jij bent zeker Gretel. Hebben jullie gecarpoold? 381 00:35:35,659 --> 00:35:36,618 Ja. 382 00:35:40,247 --> 00:35:45,293 Patricia, er ligt iets in onze kofferbak... 383 00:35:45,460 --> 00:35:48,046 ...dat jij misschien leuk vindt. 384 00:36:21,413 --> 00:36:22,914 Jezus Maria. 385 00:36:31,965 --> 00:36:36,344 Iedereen is er en Val heeft pizza meegenomen! 386 00:36:38,638 --> 00:36:41,016 Het lijkt erop dat Val pizza heeft meegebracht. 387 00:36:41,558 --> 00:36:43,143 Kun je helpen? 388 00:36:44,603 --> 00:36:45,645 Bedankt. 389 00:36:49,649 --> 00:36:51,568 Klaar? -Klaar. 390 00:36:52,277 --> 00:36:55,405 En hij zei tegen me: 'Er ligt iets in onze kofferbak... 391 00:36:55,530 --> 00:36:57,866 ...dat je misschien leuk vindt'. 392 00:36:57,991 --> 00:37:00,869 Smerig. -Ja, hij wilde me uitdagen... 393 00:37:00,994 --> 00:37:04,831 ...maar ik ben toch gaan kijken zonder te weten wat me te wachten stond. 394 00:37:04,956 --> 00:37:08,501 Het had evenzogoed een python kunnen zijn. 395 00:37:08,627 --> 00:37:10,879 Of misschien wel een lijk? 396 00:37:11,004 --> 00:37:14,257 Stop ermee. Ik wil dat iedereen weet dat het... 397 00:37:14,382 --> 00:37:17,260 ...een lichaam voor medisch onderzoek was en geen lijk. 398 00:37:17,385 --> 00:37:21,264 Val kennende had het van alles kunnen zijn. 399 00:37:21,389 --> 00:37:24,392 Wacht, Val kennende? Waar heb je het over? 400 00:37:24,684 --> 00:37:26,895 Je weet niets van de hobby's van je man? 401 00:37:27,354 --> 00:37:28,939 Nee. -Dat is geen hobby. 402 00:37:29,064 --> 00:37:32,025 Die kerel heeft me op school als het ware getraumatiseerd. 403 00:37:34,986 --> 00:37:37,447 Er was sprake van een streek, af en toe. -Kerel... 404 00:37:37,572 --> 00:37:40,617 'Af en toe'? -Als ik hem had moeten omschrijven... 405 00:37:40,742 --> 00:37:44,037 ...had ik gezegd: 'Hij maakt pranks.' Je was een prank-ster. 406 00:37:44,162 --> 00:37:47,582 Dat was lang geleden. Ik ben veranderd. 407 00:37:47,707 --> 00:37:51,086 Ik ben nu volwassen. Dat doe ik niet meer. 408 00:37:51,253 --> 00:37:53,421 Vertelde je niet ooit dat Val... 409 00:37:53,547 --> 00:37:56,383 ...een FBI-agent naar de hoge school had gestuurd? 410 00:37:56,633 --> 00:37:59,886 Mijn hemel, ja! Dat was ik alweer vergeten. 411 00:38:00,011 --> 00:38:01,805 Een FBI-agent? 412 00:38:02,597 --> 00:38:05,642 CIA, om precies te zijn. -Oh, precies. Ja, oké. 413 00:38:05,767 --> 00:38:09,729 Die kerel komt tijdens de les, hoog-officieel, met papieren en zo. 414 00:38:09,855 --> 00:38:12,858 Hij zegt dat Val's hulp nodig is bij een geheim project. 415 00:38:12,983 --> 00:38:16,862 Hij moest meteen mee. De toets kon hij later wel inhalen. 416 00:38:17,529 --> 00:38:20,532 Dat heeft niet gewerkt. -Jawel. 417 00:38:20,824 --> 00:38:24,077 Dat was misschien wel zijn enige niet gemene prank. 418 00:38:24,244 --> 00:38:26,705 Ben je meer en sociopaat of een psychopaat? 419 00:38:26,830 --> 00:38:30,083 Meen je dat nou? Ik heb nog nooit iets gemeens gedaan. 420 00:38:30,208 --> 00:38:31,751 Het waren maar geintjes. 421 00:38:32,294 --> 00:38:34,337 Het waren geintjes. -Val, je kunt... 422 00:38:34,462 --> 00:38:37,841 ...het verleden niet veranderen. Ik was erbij, oké? 423 00:38:37,966 --> 00:38:40,760 Ik heb er een posttraumatische stressstornis aan overgehouden. 424 00:38:40,886 --> 00:38:43,597 Ze overdrijft. Zó erg was ik niet. 425 00:38:43,722 --> 00:38:45,640 Ik overdrijf niet. -Het was ongevaarlijk. 426 00:38:45,765 --> 00:38:48,935 Ik hou niet van pranks. Dat is sadistisch. 427 00:38:50,103 --> 00:38:54,733 Ik ga wat muziek draaien en het feestje wat opvrolijken. Oké? 428 00:38:54,858 --> 00:38:56,401 Ik ga even roken. 429 00:38:56,526 --> 00:38:58,528 Ik ben benieuwd wat hij gaat draaien. 430 00:38:58,945 --> 00:39:00,906 Hé, mensen. -Zijn muzieksmaak is erger... 431 00:39:01,031 --> 00:39:02,574 ...dan dat van Jet in 'Stealth'. 432 00:39:04,576 --> 00:39:08,788 ...deze plaatsen. Mijn vriend, we kunnen dit niet langer geheim houden. 433 00:39:09,497 --> 00:39:11,666 We gaan de schuldigen straffen... -Val? 434 00:39:11,791 --> 00:39:13,293 Ik denk het wel. -Karen? 435 00:39:13,627 --> 00:39:16,296 Ik weet het niet. -Dan ga naar buiten en... 436 00:39:16,421 --> 00:39:19,341 ...rook een sigaretje met haar. -Ik rook niet. 437 00:39:19,674 --> 00:39:21,509 Wanhopige tijden, schat. 438 00:39:21,968 --> 00:39:25,180 Misschien moet jij gaan roken. -Maar ik wil niet roken. 439 00:39:25,597 --> 00:39:29,726 Dan rook ik wel. -Maar doe heel gewoon. 440 00:39:29,893 --> 00:39:30,977 Natuurlijk. 441 00:39:38,276 --> 00:39:39,986 Hé. -Hé. 442 00:39:40,111 --> 00:39:43,073 Heb je ook eentje voor mij? -Sinds wanneer rook je? 443 00:39:43,657 --> 00:39:45,075 Altijd al. 444 00:39:46,201 --> 00:39:47,202 Oké. 445 00:40:05,178 --> 00:40:09,641 Je moet weten dat we niet boos zijn over wat je tijdens het eten zei. 446 00:40:09,975 --> 00:40:13,728 Je bedoelt de avond laatst? Wat goed van je. 447 00:40:16,189 --> 00:40:18,608 Het is jouw schuld. -Wat? 448 00:40:21,027 --> 00:40:23,905 Het hoeft niet raar te zijn tussen ons. -Dat is het niet. 449 00:40:24,781 --> 00:40:26,867 We hebben sinds Thanksgiving niet gepraat. 450 00:40:29,286 --> 00:40:30,745 Ze had het niet gemerkt. 451 00:40:35,500 --> 00:40:38,086 Je moest zo nobel zijn. -Ik doe haar dat niet aan. 452 00:40:38,461 --> 00:40:41,506 We hebben het eerder gedaan. -We waren maar één week een stel. 453 00:40:41,631 --> 00:40:44,301 Toen kende ik Janet nog niet. -Maar we hadden seks. 454 00:40:44,426 --> 00:40:47,012 Waar wil je heen? -Iedereen heeft seks met z'n ex. 455 00:40:47,304 --> 00:40:50,432 Dat is niet eens een affaire hebben. -Wel volgens mijn boekje. 456 00:40:51,224 --> 00:40:53,184 Jouw boekje is saai. 457 00:40:59,816 --> 00:41:01,443 Wil je niet eens wat anders? 458 00:41:02,402 --> 00:41:05,322 Wordt je niet moe van altijd hetzelfde kutje? 459 00:41:07,449 --> 00:41:10,118 Je praat over m'n vrouw. Dat is ongepast. 460 00:41:10,452 --> 00:41:11,745 Vergeet ongepast. 461 00:41:12,704 --> 00:41:16,041 Vertel me de waarheid. Is seks met haar nog leuk? 462 00:41:16,166 --> 00:41:17,792 Zeker. -En waarom? 463 00:41:19,961 --> 00:41:21,504 Omdat ze m'n favoriet is. 464 00:41:25,967 --> 00:41:27,052 Jakkes. 465 00:42:04,089 --> 00:42:06,967 Jij hebt problemen, ik heb problemen. Ik... 466 00:42:07,092 --> 00:42:08,927 Echt, jij? -Ik heb wat... 467 00:42:09,052 --> 00:42:10,637 Wat dan? Waar werk je aan? 468 00:42:10,762 --> 00:42:15,183 Je vindt het zeker stom, maar een restaurant voor katten en hun baasjes. 469 00:42:15,308 --> 00:42:17,269 Begrepen. -Puurrr-fekt. 470 00:42:17,686 --> 00:42:20,438 Dat lijkt me goed. -Ja. De uitbreiding... 471 00:42:20,564 --> 00:42:23,400 ...was Mauds idee, dat is niet mijn verdienste, maar... 472 00:42:23,525 --> 00:42:25,694 Het restaurant zonder naam. 473 00:42:28,321 --> 00:42:31,992 En zonder menu. -Jij en Richard, ja? 474 00:42:32,450 --> 00:42:35,829 Gaat het goed? -Nee, mijn Richard is verschrikkelijk. 475 00:42:36,162 --> 00:42:39,124 Jouw verloofde Richard? -Ja, hij is verschrikkelijk. 476 00:42:39,583 --> 00:42:41,459 En jouw verkering, hoe loopt dat? 477 00:42:43,336 --> 00:42:46,214 Goed. -Echt, een geweldig idee. 478 00:42:46,339 --> 00:42:47,924 Fight Club, het restaurant. 479 00:42:48,633 --> 00:42:52,220 Regel één van het Fight-Club-restaurant: je moet reserveren. 480 00:42:55,098 --> 00:42:57,517 Je gaat niet weer dronken saxofoon spelen? 481 00:42:58,894 --> 00:42:59,853 Nee. 482 00:43:54,241 --> 00:43:56,868 Oh God. -Wat? Wat is er? 483 00:43:56,993 --> 00:44:00,497 Dit is Armageddon, dit is het einde. 484 00:44:00,872 --> 00:44:02,707 We hebben geen drank meer. 485 00:44:03,333 --> 00:44:06,378 Dat is niet zo erg. -Wel, verdomme, Janet. 486 00:44:06,503 --> 00:44:08,797 Is er niet een winkel in de buurt? 487 00:44:08,922 --> 00:44:13,134 Ja, die gaat zo dicht en niemand van ons kan nog rijden. 488 00:44:15,220 --> 00:44:18,098 Ik heb nog niets gedronken. 489 00:44:19,432 --> 00:44:23,144 Je maakt een geintje. -Nee, ik kan drank gaan halen. 490 00:44:24,604 --> 00:44:28,275 Janet, je bent een held. 491 00:44:35,240 --> 00:44:36,658 God zei met je, Janet. 492 00:44:37,993 --> 00:44:39,786 En koop alle drank. 493 00:44:41,162 --> 00:44:42,247 De hele winkel. 494 00:44:53,967 --> 00:44:56,094 Gretel? -Ja. 495 00:44:57,929 --> 00:45:02,267 Ik ga wat drank halen. Wil je mee? 496 00:45:02,517 --> 00:45:06,605 Mag ik voorin zitten? -Zeker. 497 00:45:10,525 --> 00:45:12,235 Ik... 498 00:45:17,866 --> 00:45:19,201 Zit je goed? -Ja. 499 00:45:22,370 --> 00:45:24,372 Mag ik je wat vragen? 500 00:45:25,207 --> 00:45:27,959 Wat heb je toch? -Oh, ik heb een heel zakje... 501 00:45:28,084 --> 00:45:30,712 ...wiet-snoepjes gegeten. Ik ben behoorlijk stoned. 502 00:45:31,254 --> 00:45:34,257 Oké... Dat maakt zin. 503 00:45:36,676 --> 00:45:38,428 Heb je een voorkeur? 504 00:45:39,721 --> 00:45:42,807 Die met de eend. -Oké dan. 505 00:46:05,455 --> 00:46:09,626 Wij hebben meer zeggenschap. 506 00:46:15,131 --> 00:46:20,887 Wij hebben meer zeggenschap. 507 00:46:30,689 --> 00:46:32,774 Hé, waar ben je mee bezig? 508 00:46:32,899 --> 00:46:34,818 Oh... 509 00:46:36,486 --> 00:46:37,612 Niets. 510 00:46:40,949 --> 00:46:42,158 Het gaat goed. 511 00:47:14,774 --> 00:47:17,277 Hé, alles goed? -Ik heb hem gezien. 512 00:47:17,444 --> 00:47:21,072 Wie? -De dode man was hier. Onze dode man. 513 00:47:22,282 --> 00:47:24,034 Zeker? -Heel zeker. 514 00:47:24,367 --> 00:47:28,121 En hij was niet dood? -In tegendeel. 515 00:47:28,330 --> 00:47:30,540 Waar was dat? -In de supermarkt. 516 00:47:30,790 --> 00:47:32,792 Misschien iemand die op hem lijkt? 517 00:47:33,168 --> 00:47:35,462 Dat is dan 322 dollar en 12 cent. -Moment. 518 00:47:37,714 --> 00:47:39,966 Hier. -Bedankt. 519 00:47:40,759 --> 00:47:43,595 Wij hebben die man in het bos begraven. 520 00:47:43,720 --> 00:47:46,723 Ik sta achter je, ik geloof je, dat weet je. 521 00:47:47,265 --> 00:47:50,227 Ik denk aan de mogelijke opties. 522 00:47:54,606 --> 00:47:56,233 Als jij zegt... 523 00:47:56,650 --> 00:48:00,695 ...dat een dode man door de supermarkt liep... 524 00:48:01,613 --> 00:48:05,492 ...dan liep er een dode man door de supermarkt. 525 00:48:05,617 --> 00:48:07,244 Ik geloof je. -Dank je. 526 00:48:14,668 --> 00:48:19,130 Misschien heb je wel gelijk. Misschien komt het door de stress. 527 00:48:55,250 --> 00:48:58,545 Ik heb net een bevestiging gekregen. 528 00:48:59,379 --> 00:49:01,882 Hij leeft. Hij is nog springlevend. 529 00:49:14,186 --> 00:49:15,770 Was je er de hele tijd? 530 00:49:16,897 --> 00:49:17,981 Ja, dat was ik. 531 00:49:20,859 --> 00:49:22,903 Waar is Patricia? -Praat je nog met me? 532 00:49:27,616 --> 00:49:29,451 Hé. -Heb je Patricia gezien? 533 00:49:29,576 --> 00:49:32,120 Waarom? -Ik heb de sleutels van dit huis nodig. 534 00:49:32,913 --> 00:49:36,499 Waarom de sleutels? -Ik heb boven per ongeluk de deur... 535 00:49:36,625 --> 00:49:39,669 ...op slot gedaan en heb iets nodig. -Ik heb reservesleutels. 536 00:49:39,794 --> 00:49:42,255 Wat goed. Mag ik ze even lenen? 537 00:49:48,637 --> 00:49:52,015 De deur gaat niet van alleen open. -Zullen we boven... 538 00:49:52,140 --> 00:49:55,435 Bedankt. -Oké, maar ook weer teruggeven. 539 00:49:55,977 --> 00:49:58,813 Wat zeg je, schat? -Ik had het niet tegen jou. 540 00:50:08,281 --> 00:50:09,366 Stomme wapenkamer. 541 00:50:47,362 --> 00:50:48,905 De sleutels. -Bedankt. 542 00:50:49,030 --> 00:50:51,741 Binnenkort gaan we neuken. 543 00:50:53,410 --> 00:50:54,494 Hoor je me? 544 00:51:26,735 --> 00:51:28,695 Gaat het goed? -Ja. En met jou? 545 00:51:28,820 --> 00:51:32,866 Ik heb me zorgen gemaakt. -Alles is goed. Haal diep adem. 546 00:51:33,408 --> 00:51:35,535 Oké. -Ik heb iets beseft. 547 00:51:35,869 --> 00:51:39,372 We hebben het verkeerd aangepakt. Nu weet ik hoe het moet. 548 00:51:40,040 --> 00:51:43,126 Wat? -Als je conflicten wilt vermijden... 549 00:51:43,585 --> 00:51:46,546 ...veroorzaak je juist conflicten. -Wie heeft dat gezegd? 550 00:51:46,713 --> 00:51:50,091 Geen idee, Bruce Lee? We wilden het rustig aan uitzoeken... 551 00:51:50,217 --> 00:51:52,677 ...maar zo komen we niet verder. 552 00:51:53,887 --> 00:51:55,847 We moeten open kaart gaan spelen. 553 00:52:01,019 --> 00:52:05,273 Hé. Wie van jullie weet hier meer van? 554 00:52:06,775 --> 00:52:09,611 M'n puzzel. -Het spijt me, kerel. 555 00:52:09,986 --> 00:52:13,406 Ik ben er vier uur mee bezig en dan kom jij... Fuck! 556 00:52:13,532 --> 00:52:14,658 Sorry, gast. 557 00:52:17,118 --> 00:52:19,204 Komt iemand dit bekend voor? 558 00:52:21,206 --> 00:52:22,123 Nee. 559 00:52:24,251 --> 00:52:26,920 Niemand? -Wat moet dit? 560 00:52:27,087 --> 00:52:30,257 Zelfs captain prank-lul doet... 561 00:52:30,382 --> 00:52:32,592 ...alsof hij de koffer nooit heeft gezien? 562 00:52:32,717 --> 00:52:35,554 Echt, prank-lul? Bedankt. -Wat is er? 563 00:52:35,679 --> 00:52:39,140 Ja, ik denk dat we iets gemist hebben, beter gezegd: alles. 564 00:52:39,724 --> 00:52:42,853 Beweren jullie allemaal niet te weten wat dit is? 565 00:52:44,855 --> 00:52:47,941 Ja, misschien omdat we het echt niet weten? 566 00:52:48,066 --> 00:52:50,360 Ik heb een idee: waarom stoppen jullie niet... 567 00:52:50,485 --> 00:52:52,612 ...met de vage aanwijzingen. 568 00:52:55,365 --> 00:53:00,120 Ze hebben geen idee. -Het is overduidelijk... 569 00:53:00,245 --> 00:53:02,873 ...dat wij geen idee hebben. Laten jullie weten wat er is? 570 00:53:04,457 --> 00:53:07,335 We kunnen hen beter alles gaan vertellen. 571 00:53:07,836 --> 00:53:11,965 Verhaaltjestijd! Maar ik heb 'n drankje nodig. En ik ben moe. 572 00:53:12,090 --> 00:53:13,633 Kunnen we naar de woonkamer? 573 00:53:29,357 --> 00:53:32,736 Ik weet niet waarom jullie zo nodig alles... 574 00:53:32,861 --> 00:53:35,488 ...moesten uitbeelden, maar we weten wat er speelt. 575 00:53:36,198 --> 00:53:39,492 Ik wist het wel. Geen gewoon mens is zo gelukkig. 576 00:53:39,618 --> 00:53:42,454 Jullie geloven toch niet in die onzin? 577 00:53:43,163 --> 00:53:46,166 Ik geloof het niet. Dat is niet gebeurd. 578 00:53:46,374 --> 00:53:48,376 Kom op. -Moment. 579 00:53:48,501 --> 00:53:51,713 Tom en Janet zijn veel, niet kwaad bedoeld, maar geen leugenaars. 580 00:53:52,214 --> 00:53:56,468 Zelfs als het waar is, betekent dat niet dat dit spul iets met je doet. 581 00:53:56,718 --> 00:53:58,970 Het zou energiedrank kunnen zijn. 582 00:53:59,095 --> 00:54:01,890 Mensen, jullie zien dit verkeerd. 583 00:54:02,098 --> 00:54:06,186 Ze hebben iemand vermoord. -Ik snap dat je zo denkt... 584 00:54:06,311 --> 00:54:08,313 ...maar hij is niet meer dood. 585 00:54:08,772 --> 00:54:12,567 Dus...heb ik ook niemand gedood. 586 00:54:12,692 --> 00:54:16,196 Het moordverhaal bevalt me ook niet. 587 00:54:17,656 --> 00:54:19,866 Ik weet niet of het moord was. 588 00:54:20,867 --> 00:54:24,287 Een vreemde kerel met grote spuiten komt naar je huis. 589 00:54:24,412 --> 00:54:28,250 Dat is moeilijk. Ik denk dat het zelfverdediging was. 590 00:54:28,833 --> 00:54:32,462 Misschien zou ik het ook zo doen. Ik zei: misschien. 591 00:54:32,587 --> 00:54:36,758 Jullie hadden die koffer met spuitjes al de hele dag... 592 00:54:36,883 --> 00:54:39,386 ...maar vertellen het nu pas. Waarom? 593 00:54:40,595 --> 00:54:41,555 Omdat... 594 00:54:43,306 --> 00:54:44,766 Ze dachten dat jij het was. 595 00:54:45,642 --> 00:54:48,353 Wat? Nee, ik? -Ja. Of iemand anders hier. 596 00:54:48,478 --> 00:54:51,565 Waarschijnlijk jij. -Oh ja. Ik stuur... 597 00:54:51,690 --> 00:54:56,027 ...een kerel naar jullie huis en hij houdt een 'Twilight Zone'-achtige toespraak... 598 00:54:56,152 --> 00:54:57,946 ...over jullie seksleven. Schuldig! 599 00:54:58,572 --> 00:55:01,241 Dat is precies wat jij zou doen, nietwaar? 600 00:55:01,992 --> 00:55:04,160 Dat is het niet. -Jawel. 601 00:55:04,286 --> 00:55:07,789 Je kan me wat, Patricia. -Jij me ook, captain prank-fuck! 602 00:55:07,914 --> 00:55:11,334 Het was prank-lul. -Ja, dat is veel beter. 603 00:55:11,877 --> 00:55:13,879 Captain prank-lul. -Je vrienden... 604 00:55:14,004 --> 00:55:18,466 ...zouden jullie zoiets aandoen? -Het werd duidelijk... 605 00:55:18,592 --> 00:55:21,344 ...dat jullie een probleem met ons huwelijk hebben. 606 00:55:21,469 --> 00:55:23,263 Ik heb geen probleem met jullie huwelijk. 607 00:55:23,680 --> 00:55:26,766 Niet liegen, schat. -Ik lieg niet. 608 00:55:27,392 --> 00:55:29,311 We klagen voortdurend over hen. 609 00:55:29,686 --> 00:55:33,315 Ja, iedereen praat over anderen. Zo gaat het in het leven. 610 00:55:33,440 --> 00:55:36,276 Was ik niet de enige die ontstemd was... 611 00:55:36,401 --> 00:55:39,529 ..toen ze niet meer mochten komen? -Ja, dat klopt. 612 00:55:39,654 --> 00:55:42,240 Ik zei het toch. -De vraag is... 613 00:55:42,365 --> 00:55:43,575 ...wat gaan we nu doen? 614 00:55:47,704 --> 00:55:52,500 Zoals Donald al zei, niemand weet precies... 615 00:55:52,626 --> 00:55:55,170 ...wat erin zit. -Het zou paardenzeik kunnen zijn. 616 00:55:55,337 --> 00:55:57,005 Ja, precies, paardenzeik. 617 00:55:58,048 --> 00:55:59,507 Hoe komen we erachter? 618 00:56:03,345 --> 00:56:05,430 Kent iemand een wetenschapper? 619 00:56:08,892 --> 00:56:10,018 Oh, ik ken iemand. 620 00:56:10,810 --> 00:56:11,853 Echt waar? 621 00:56:23,073 --> 00:56:25,867 Wat moet je van me? -Arthur, waarom zo bot? 622 00:56:25,992 --> 00:56:27,786 Jullie hebben blijkbaar een leuke tijd. 623 00:56:27,911 --> 00:56:30,038 Ze zouden geen foto's online zetten. 624 00:56:30,497 --> 00:56:35,502 Straks voelt iemand zich buitengesloten. -Oh, wat aardig van je. Bedankt. 625 00:56:35,627 --> 00:56:38,547 Rustig aan, het is een uitje voor stelletjes, Arthur. 626 00:56:38,672 --> 00:56:40,882 Ik krijg dus straf omdat m'n vrouw weg is? 627 00:56:41,841 --> 00:56:44,636 Weet je wat? Vergeet het maar. Ik wilde je uitnodigen... 628 00:56:44,761 --> 00:56:46,596 maar als je vervelend reageert... 629 00:56:46,721 --> 00:56:49,891 Nee! Nee. Het spijt me. 630 00:56:50,141 --> 00:56:53,061 Ik werd gekwetst, dus... 631 00:56:53,186 --> 00:56:57,023 Ik zou graag willen komen. -Goed. Ik stuur je het adres. 632 00:56:57,148 --> 00:56:59,359 Ik waardeer dit enorm. Dankjewel. 633 00:56:59,484 --> 00:57:00,569 Nog iets anders... 634 00:57:01,903 --> 00:57:03,738 Heb je een microscoop? 635 00:57:09,494 --> 00:57:12,581 Natuurlijk heb ik een microscoop. -Arthur is te stoned... 636 00:57:12,706 --> 00:57:15,417 ...om nog te kunnen rijden, maar morgenochtend... 637 00:57:15,542 --> 00:57:18,336 ...komt hij meteen. Hij brengt z'n microscoop mee. 638 00:57:18,461 --> 00:57:20,672 Na het ontbijt bekijken we de spuiten. 639 00:57:21,256 --> 00:57:24,843 Goed, als we het nu hierbij laten... 640 00:57:24,968 --> 00:57:27,929 ...en allemaal gaan slapen? -Wil je nu slapen? 641 00:57:28,096 --> 00:57:31,474 Er is een kerel die jullie stalkt en maar niet doodgaat. 642 00:57:32,017 --> 00:57:36,104 Hoe kunnen we nu slapen? -Chill out, knulletje. 643 00:57:36,229 --> 00:57:37,439 We zijn veilig... 644 00:57:37,689 --> 00:57:40,692 ...dit huis is een vesting. Ik laat het jullie zien. 645 00:57:41,151 --> 00:57:45,405 Buiten hangen bewegingsmelders. Er zijn sensoren op alle deuren... 646 00:57:45,530 --> 00:57:47,449 ...en sensoren op de ramen. 647 00:57:47,574 --> 00:57:49,492 Alarmsysteem geactiveerd. 648 00:57:50,076 --> 00:57:52,204 Niemand komt hier binnen. 649 00:57:52,537 --> 00:57:54,873 Ik weet nu hoe jullie denken... 650 00:57:54,998 --> 00:57:57,876 ...maar ik voel me niet op m'n gemak in een huis samen... 651 00:57:58,001 --> 00:58:00,670 ...met twee moordenaars. -Krijg de klere, Carla! 652 00:58:00,795 --> 00:58:04,382 Waarom zou iemand jou willen vermoorden? -Stop, Patricia. Dat is gemeen. 653 00:58:04,507 --> 00:58:06,760 Misschien zijn er een paar redenen. 654 00:58:06,885 --> 00:58:09,721 Als je bang bent, doe dan je deur op slot. 655 00:58:10,513 --> 00:58:12,724 Verder nog iemand? Meer problemen? 656 00:58:14,267 --> 00:58:17,979 Geweldig. Dan zien we elkaar morgen. Misschien maakt Val ontbijt voor ons? 657 00:58:18,605 --> 00:58:23,068 Je zou gepocheerde eitjes kunnen maken. -Op vakantie kook ik niet. 658 00:58:23,276 --> 00:58:25,946 Jezus. -Wat? Behalve voor mezelf. 659 00:58:55,767 --> 00:58:57,018 Alles goed met je? 660 00:58:58,728 --> 00:58:59,646 Ja. 661 00:59:02,315 --> 00:59:04,609 Ik ga naar beneden. Wil je wat? 662 00:59:05,026 --> 00:59:07,279 Breng je een glas water voor me mee? 663 00:59:18,915 --> 00:59:21,084 Ik begin het te begrijpen. 664 00:59:22,502 --> 00:59:26,506 Dat romantische gelul en je moraal, allemaal bullshit. 665 00:59:29,509 --> 00:59:31,887 Dat is geen bullshit. -Je liegt jezelf voor. 666 00:59:32,971 --> 00:59:36,141 Je hebt me niet afgewezen, omdat zij jouw favoriet is. 667 00:59:42,314 --> 00:59:43,523 Slaap goed, Karen. 668 00:59:49,237 --> 00:59:50,447 Droom zacht. 669 01:00:20,185 --> 01:00:21,603 We moeten dit niet doen. 670 01:00:24,105 --> 01:00:25,440 Moeten we niet? 671 01:00:26,483 --> 01:00:28,902 We moeten niet doen alsof. 672 01:00:31,696 --> 01:00:32,614 Oh. 673 01:00:33,907 --> 01:00:34,908 Oké. 674 01:00:56,179 --> 01:00:57,806 Heb je water bij je? 675 01:00:58,807 --> 01:01:00,058 Dat ben ik vergeten. 676 01:01:35,677 --> 01:01:37,512 Denk je dat iemand ons verdacht vindt? 677 01:01:39,806 --> 01:01:41,349 Nee, dat denk ik niet. 678 01:01:42,475 --> 01:01:43,476 Toch? 679 01:01:44,811 --> 01:01:45,896 Misschien. 680 01:02:53,171 --> 01:02:54,297 Nee. 681 01:03:08,270 --> 01:03:10,605 Schat? -Slaap door, schatje. 682 01:03:10,981 --> 01:03:12,274 Oké, schat. 683 01:04:40,904 --> 01:04:43,406 Waarom? -Ik was benieuwd. 684 01:04:44,658 --> 01:04:46,618 Waarom wachten om te zien wat het is? 685 01:04:47,285 --> 01:04:49,120 Ik ga m'n vrouw niet bedriegen. 686 01:04:52,249 --> 01:04:53,625 Weet je dat zeker? 687 01:04:57,128 --> 01:04:58,672 Ik voel wat interesse. 688 01:06:06,615 --> 01:06:07,782 Dit is verkeerd. 689 01:07:57,183 --> 01:08:00,228 We moeten niet langer doen alsof, weet je dat nog? 690 01:08:26,379 --> 01:08:28,881 Hoe heb je geslapen? -Niet nu, Karen. 691 01:08:31,968 --> 01:08:33,136 Sorry. 692 01:08:47,484 --> 01:08:49,402 Dat hing er gisteren nog niet. 693 01:08:59,412 --> 01:09:02,415 Hoeveel suiker zit erin? -Wanneer komt de wetenschapper? 694 01:09:02,832 --> 01:09:05,126 Patricia...Patricia. 695 01:09:06,502 --> 01:09:10,631 Hoe heb je dit huis gevonden? -Op het internet, bij Airbnb - gewoon. 696 01:09:10,756 --> 01:09:13,468 Kan ik de bevestiging zien. -Is er een probleem? 697 01:09:13,593 --> 01:09:14,844 Wat is er? 698 01:09:16,846 --> 01:09:19,933 Waar is dit opgenomen? -In de woonkamer, boven de openhaard. 699 01:09:21,475 --> 01:09:23,728 Wat? -Hoe kom je aan dit huis? 700 01:09:24,479 --> 01:09:26,523 Waarom vertel je het niet? 701 01:09:35,782 --> 01:09:39,578 Ik zocht op het internet naar een huis voor het weekend. 702 01:09:39,703 --> 01:09:43,247 Een kerel op het werk zag dat en hij wist ook dat... 703 01:09:43,372 --> 01:09:45,876 ...m'n man ontslagen was. Dat vond hij erg. 704 01:09:47,752 --> 01:09:49,754 Ik heb al zes weken geen werk meer. 705 01:09:50,714 --> 01:09:53,049 De Lexus is verkocht, de hypotheek niet betaald. 706 01:09:53,174 --> 01:09:56,428 We hebben geldproblemen. 707 01:09:57,053 --> 01:09:59,514 Hij bood ons dit huis aan... 708 01:09:59,848 --> 01:10:03,268 ...en ik dacht: 'Waarom niet?' Dit huis is geweldig... 709 01:10:03,393 --> 01:10:07,355 ...en jullie waren bereid er goed voor te betalen. 710 01:10:07,480 --> 01:10:09,858 Wat maakt het uit waar het vandaan komt? 711 01:10:10,108 --> 01:10:12,903 Je hebt ons geld gehouden? -Is dat die kerel? 712 01:10:13,820 --> 01:10:16,990 Ja, en? -Dat is de man met het koffertje. 713 01:10:17,741 --> 01:10:20,827 We zijn in z'n huis. -Oh, dat is niet goed. 714 01:10:20,952 --> 01:10:25,165 Nu bekijkt hij ons dus... -Hoe dan, 'bekijkt hij ons'? 715 01:10:25,290 --> 01:10:27,876 Ik weet dat er camera's zijn. 716 01:10:28,251 --> 01:10:30,337 Waar? -In ieder geval... 717 01:10:30,462 --> 01:10:32,881 ...is de bank goed te zien. -Oh, shit. 718 01:10:34,925 --> 01:10:39,012 Mensen, een vraagje: Wat doen we hier nog? 719 01:10:40,347 --> 01:10:42,682 Goed, dat is belangrijker dan m'n gedrag. 720 01:10:43,016 --> 01:10:43,975 Super. -Ja. 721 01:10:47,979 --> 01:10:50,148 En jullie spullen dan? -Wie boeit dat? 722 01:10:50,273 --> 01:10:53,068 We kopen nieuwe spullen. -Nog iets dichterbij. 723 01:10:53,193 --> 01:10:54,611 Hoeveel verder? -Niet rammen. 724 01:10:54,736 --> 01:10:58,031 Natuurlijk raak ik het niet. Waar is de lichtsluis? 725 01:10:58,156 --> 01:11:02,410 Die zou hier moeten zijn... -Ik kan niet verder... 726 01:11:02,536 --> 01:11:04,621 ...anders raak ik de poort. -Rij achteruit. 727 01:11:04,746 --> 01:11:08,917 Terug en naar voren? Had je ook het gevoel... 728 01:11:09,042 --> 01:11:11,336 ...dat er een seks-spel gaande was? 729 01:11:11,461 --> 01:11:14,589 Als we iets langer waren gebleven hadden we piemels gezien. 730 01:11:14,714 --> 01:11:15,882 Oh, piemels. 731 01:11:18,009 --> 01:11:20,637 Waarom toeteren ze? Het hek gaat niet open. 732 01:11:20,762 --> 01:11:22,514 De poort gaat niet open! -Mensen! 733 01:11:23,306 --> 01:11:25,600 Het werkt niet. -Is dat zo moeilijk? 734 01:11:25,725 --> 01:11:28,353 We kunnen niet verder. -Iedereen terug. 735 01:11:28,478 --> 01:11:31,022 Er is een lichtsluis. -Dat weet ik, Pat. 736 01:11:31,147 --> 01:11:34,317 Jullie moeten terug, dan kan ik weer vooruit. 737 01:11:34,526 --> 01:11:36,653 Je moet vooruit, niet achteruit. 738 01:11:36,778 --> 01:11:40,031 Kunnen we de garagedeuropener gebruiken? -Die is voor de garage. 739 01:11:40,740 --> 01:11:43,159 Ik start alles opnieuw op. -Nee, niet aanraken. 740 01:11:43,285 --> 01:11:45,537 Dames... -Nee, let op... 741 01:11:45,662 --> 01:11:47,330 Gentleman, Gentleman, Gentleman. 742 01:11:47,455 --> 01:11:50,166 Goed, sorry. Ik negeer die slet. 743 01:11:50,292 --> 01:11:53,795 Weet je nog, onze afspraak? Dat woord mag je niet gebruiken. 744 01:11:54,045 --> 01:11:56,506 Dit is een uitzondering. 745 01:12:02,262 --> 01:12:03,471 Ademt hij nog? 746 01:12:06,808 --> 01:12:07,934 Alles goed? 747 01:12:10,729 --> 01:12:13,148 Laten we gaan. 748 01:12:14,149 --> 01:12:18,111 Dat was het dan. -We komen hier niet weg. 749 01:12:18,236 --> 01:12:19,821 Wat? -Waarom is de poort nog dicht? 750 01:12:19,946 --> 01:12:21,072 Ik... -Wat is er? 751 01:12:21,198 --> 01:12:22,991 De poort staat onder stroom. -Wat? 752 01:12:23,116 --> 01:12:25,911 Alles goed met Don-Don? -Wie is Don-Don? 753 01:12:26,036 --> 01:12:28,622 Fuck, ik ben de bijnamen vergeten. 754 01:12:28,747 --> 01:12:30,665 M'n lul is geëlektrocuteerd. 755 01:12:34,085 --> 01:12:35,962 Rustig blijven. -Wauw... 756 01:12:36,087 --> 01:12:37,881 Heb je een wapen? -Dit is niet van mij. 757 01:12:38,006 --> 01:12:40,508 Van wie dan wel? -Uit de wapenkamer. 758 01:12:40,634 --> 01:12:42,719 Er is een wapenkamer? -Ja. 759 01:12:42,844 --> 01:12:45,013 Er is een wapenkamer en een poort onder stroom... 760 01:12:45,138 --> 01:12:48,808 Wat een geweldig vakantiehuis! Goed gedaan, nul sterren. 761 01:12:48,934 --> 01:12:52,437 Oké, ik heb een fout gemaakt. Stop met zeuren. 762 01:12:53,271 --> 01:12:57,776 We kunnen beter weer naar binnen gaan. -Geen sprake van... 763 01:13:07,869 --> 01:13:10,080 Dit kan niet waar zijn. -Ja. 764 01:13:10,205 --> 01:13:13,333 Wil je echt naar binnen? -Iemand een beter idee? 765 01:13:15,126 --> 01:13:16,127 Oké. 766 01:13:22,926 --> 01:13:27,097 GA TERUG NAAR BINNEN. DIT ZAL SNEL VOORBIJ ZIJN. 767 01:13:27,222 --> 01:13:28,974 Waar zijn de meubels gebleven? 768 01:14:57,354 --> 01:14:58,313 Waar is Gretel? 769 01:15:02,609 --> 01:15:05,403 Waar was je nou? -Op het toilet, rustig maar. 770 01:15:10,116 --> 01:15:12,619 Je liet iedereen wachten, dat is onbeleefd. 771 01:15:16,498 --> 01:15:17,541 En nu dan? 772 01:15:21,878 --> 01:15:24,047 Jullie gaan praten... 773 01:15:25,048 --> 01:15:27,842 ...en dan is dit voorbij. 774 01:15:29,678 --> 01:15:32,556 Praten? 775 01:15:34,182 --> 01:15:37,894 Wacht, we moeten alleen praten? 776 01:15:38,019 --> 01:15:40,689 Geen seks-gedoe? 777 01:15:41,690 --> 01:15:45,068 Er is geen seks-gedoe, alleen een gesprek. 778 01:15:46,444 --> 01:15:48,363 Dat is goed. -Het is aan de tijd... 779 01:15:48,488 --> 01:15:51,074 ...om eerlijk te zijn. 780 01:15:55,245 --> 01:15:56,538 Ik ga niet beginnen. 781 01:15:56,913 --> 01:16:00,083 Iedereen weet nu dat ik blut ben... 782 01:16:00,250 --> 01:16:02,210 Verder hebben we geen geheimen. 783 01:16:05,839 --> 01:16:08,383 Wil jij iets met ons delen, Tom? 784 01:16:11,678 --> 01:16:12,804 Karen, en jij dan? 785 01:16:15,265 --> 01:16:16,433 Ik zou het niet weten. 786 01:16:17,350 --> 01:16:19,603 Karen heeft gisteren m'n man geneukt. 787 01:16:20,478 --> 01:16:23,231 Oei... -Oké. 788 01:16:23,815 --> 01:16:25,901 Tenminste spreek je het niet tegen. 789 01:16:28,069 --> 01:16:29,070 Dat is niet waar. 790 01:16:33,950 --> 01:16:35,327 Het is waar. 791 01:16:38,163 --> 01:16:40,165 Ze heeft me ingespoten toen ik sliep. 792 01:16:42,459 --> 01:16:43,835 Wat, met de paardenzeik? 793 01:16:52,052 --> 01:16:54,387 Oké. Ik had gisteren seks met Tom. 794 01:16:55,430 --> 01:16:59,559 Ik geef het toe. Maar ik heb je niet ingespoten. 795 01:17:01,311 --> 01:17:02,312 Wat? 796 01:17:03,939 --> 01:17:06,358 Wie anders? Jij hebt sleutels voor het hele huis. 797 01:17:06,858 --> 01:17:09,361 Die heb ik ook. Maar ik heb niet aan je gezeten. 798 01:17:11,112 --> 01:17:14,032 Ik heb je geprikt, in je billen... 799 01:17:14,157 --> 01:17:18,245 ...maar zonder dat rare spul. Ik ben niet gemeen. 800 01:17:26,044 --> 01:17:27,754 Je hebt hem in z'n achterste geprikt? 801 01:17:28,213 --> 01:17:30,549 Toen trok je het er gewoon uit? 802 01:17:33,510 --> 01:17:34,803 Ik... 803 01:17:36,388 --> 01:17:39,224 Ik zou nooit... -Dus wel. 804 01:17:39,432 --> 01:17:41,726 Blijkbaar, want je deed het. 805 01:17:45,981 --> 01:17:49,150 Hoe weet je dat? -Ik heb toegekeken. 806 01:17:52,737 --> 01:17:54,948 Hoe kun je me dat aandoen? -Val dood, Val. 807 01:17:55,073 --> 01:17:57,868 'Val dood'? Sorry! -Je bent homo. 808 01:18:01,496 --> 01:18:04,332 Ik ben geen homo... -Oh, je bent geen homo? 809 01:18:04,749 --> 01:18:07,377 Waarom neuk je dan al drie jaar jouw sous-chef? 810 01:18:09,462 --> 01:18:10,881 Je dacht dat niemand het wist? 811 01:18:11,923 --> 01:18:14,342 Wie hier wist af van Vals sous-chef-avontuur? 812 01:18:18,597 --> 01:18:22,183 Jullie zijn klootzakken. Voor de duidelijkheid: ik ben bi. 813 01:18:22,309 --> 01:18:25,729 Oh... -Seks is ingewikkeld. 814 01:18:26,229 --> 01:18:29,065 Is dat zo? -En Patricia... 815 01:18:29,274 --> 01:18:32,777 ...toen de groep ons niet meer wilde uitnodigen, zei je... 816 01:18:32,903 --> 01:18:35,822 ...dat je ertegen was. Ja? 817 01:18:36,531 --> 01:18:40,035 Ja, dat klopt. Omdat ik... 818 01:18:40,952 --> 01:18:43,163 Ik vind jullie leuk en we zijn vrienden. 819 01:18:44,331 --> 01:18:47,834 Het ging je alleen om het geld, nietwaar? -Ja... 820 01:18:50,921 --> 01:18:55,133 Iedereen hier is een leugenaar, nietwaar? 821 01:18:56,801 --> 01:18:58,178 Ik had seks met Karen. 822 01:18:59,304 --> 01:19:02,515 Oh... -Karen, jij had seks met m'n vrouw? 823 01:19:03,475 --> 01:19:04,643 Een beetje. 824 01:19:05,685 --> 01:19:09,022 Wanneer was dat? -Thanksgiving. Waarom? Fuck... 825 01:19:09,397 --> 01:19:11,942 Fuck, wat nou? -Karen, je had seks met m'n vrouw... 826 01:19:12,150 --> 01:19:14,528 ...met Thanksgiving? -Het was Toms schuld. 827 01:19:15,403 --> 01:19:18,365 Waarom de schuld van Tom? -Ik wilde een affaire. 828 01:19:18,657 --> 01:19:21,201 Ik probeerde het, maar je wilde niet. 829 01:19:21,409 --> 01:19:25,038 Ik was dus tweede keus? -Daar kunnen we nu niet op ingaan. 830 01:19:25,205 --> 01:19:28,083 Je bent walgelijk. -Dat zie ik ook zo. 831 01:19:35,507 --> 01:19:37,634 Van één stel hebben we nog niets gehoord. 832 01:19:40,887 --> 01:19:42,722 Ik weet waarom we hier zijn. 833 01:19:47,686 --> 01:19:52,148 Jullie vriend is een gewelddadige klootzak. 834 01:19:55,151 --> 01:19:57,863 En nog meer, gebruik je fantasie. 835 01:20:00,991 --> 01:20:04,744 Ik heb wat fouten gemaakt, maar ik probeer te veranderen... 836 01:20:04,870 --> 01:20:08,665 Hou je bek. Hou je klote bek, oké? 837 01:20:17,799 --> 01:20:22,387 Daarom zijn we hier. Het gaat niet om de inhoud van de spuiten. 838 01:20:23,138 --> 01:20:26,349 We zijn net muizen in een kooi. 839 01:20:27,559 --> 01:20:31,271 Hij wil ons alle hoop nemen en ons met niets achterlaten. 840 01:20:44,034 --> 01:20:45,660 Waar zijn de camera's? 841 01:20:48,413 --> 01:20:50,957 Ik weet het niet. Waarschijnlijk overal. 842 01:20:58,256 --> 01:21:01,635 U wilde dat we gingen praten, dat hebben we gedaan. 843 01:21:04,804 --> 01:21:06,514 Ik heb m'n vrouw bedrogen. 844 01:21:09,893 --> 01:21:11,394 Iedereen hier is een klootzak. 845 01:21:13,146 --> 01:21:16,316 Patricia is een leugenaar. Richard is een monster. 846 01:21:20,111 --> 01:21:21,905 Ik denk dat we genoeg gepraat hebben. 847 01:21:36,211 --> 01:21:40,131 Jullie zijn klaar. Jullie kunnen naar huis. 848 01:21:46,012 --> 01:21:47,389 Rij voorzichtig. 849 01:23:53,848 --> 01:23:56,643 Dat ging best goed. -Wat de... 850 01:23:56,768 --> 01:23:59,479 Jullie hebben dit in recordtijd gedaan. Toen ik begon... 851 01:23:59,604 --> 01:24:03,108 Wat nou? Kom je met een verklaring? 852 01:24:03,400 --> 01:24:05,944 Geen noodzaak voor. Ik wil het niet weten. 853 01:24:06,319 --> 01:24:09,364 Het interesseert me niet wie je bent. Een duivel... 854 01:24:09,489 --> 01:24:12,033 ...of een engel. Het boeit me niet... 855 01:24:12,158 --> 01:24:13,827 ...of je uit de toekomst komt. 856 01:24:15,120 --> 01:24:18,123 Het geeft niet wie je bent of je wat je wilt... 857 01:24:18,248 --> 01:24:21,126 Voor mij ben je gewoon een klootzak. 858 01:24:21,626 --> 01:24:23,670 En je kan doodvallen. 859 01:24:26,882 --> 01:24:28,216 Laten we naar huis gaan. 860 01:24:39,227 --> 01:24:42,397 Ik zou je in je gezicht schieten, maar dat heeft geen effect, toch? 861 01:24:43,190 --> 01:24:47,485 Ik ben bang van niet. U mag de cheque die ik u gaf laten uitbetalen. 862 01:24:48,278 --> 01:24:49,696 Hij is gedekt. 863 01:25:32,781 --> 01:25:34,824 Hé, 14 jaar getrouwd! 864 01:25:36,117 --> 01:25:40,247 Ja, dat zijn we. -Waar is het feest? 865 01:25:42,457 --> 01:25:43,959 Het feest is voorbij. 866 01:25:45,293 --> 01:25:46,753 Ik ben er maar net. 867 01:25:48,672 --> 01:25:52,259 Ik weet niet wat ik moet zeggen. Dingen gebeuren... 868 01:25:54,719 --> 01:25:55,679 Geweldig. 869 01:26:29,462 --> 01:26:31,423 Kan je naar de kant? Ik moet plassen. 870 01:27:37,906 --> 01:27:40,742 Heb je Richard vermoord? -Ja. 871 01:27:42,661 --> 01:27:43,745 Oké. 872 01:27:45,038 --> 01:27:48,625 Ken je onze vriend Arthur? -Ik geloof van niet. 873 01:27:48,750 --> 01:27:51,169 Hij is een leuke kerel. 874 01:27:51,294 --> 01:27:53,964 Ja, je vindt hem zeker leuk. -Oh ja? 875 01:27:58,260 --> 01:27:59,970 Ik verheug me al op de kids. 876 01:28:03,682 --> 01:28:04,891 Ik ook. 877 01:28:10,772 --> 01:28:11,982 Ik hou van je. 878 01:28:13,775 --> 01:28:17,279 Het was niet allemaal slecht. We mogen het geld houden. 879 01:28:19,281 --> 01:28:20,657 Dat hebben we ook verdiend. 880 01:28:22,534 --> 01:28:24,828 Maude heeft misschien een baan voor me. 881 01:28:26,830 --> 01:28:27,789 Echt waar? 882 01:29:54,709 --> 01:29:55,794 Hé. 883 01:29:57,921 --> 01:29:59,881 We hebben nieuwe vrienden nodig. 884 01:31:26,134 --> 01:31:27,886 Ik ben geen alcoholist. 885 01:31:29,721 --> 01:31:32,057 Hallo? Hebben jullie geen thuis? 886 01:31:49,950 --> 01:31:51,618 De puzzel is geweldig. 887 01:35:26,374 --> 01:35:29,711 Oh, Francesca. -Reynaldo, m'n liefje. 888 01:35:29,836 --> 01:35:32,255 Wie had nou zo'n Happy End verwacht? 889 01:35:32,380 --> 01:35:35,467 Niemand, schat. Behalve ik.