1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,079 --> 00:00:54,399 MAREA TIMPULUI 4 00:03:34,680 --> 00:03:36,199 Jojo? 5 00:03:42,599 --> 00:03:45,919 - E vânt? - Nu. 6 00:03:46,000 --> 00:03:48,159 Pot să dau eu unul? 7 00:04:17,480 --> 00:04:22,639 Monstruleţule, te-ai trezit? Vino la mine! 8 00:04:24,560 --> 00:04:26,720 Ai grijă la cana de cafea! 9 00:04:26,800 --> 00:04:28,079 Ia priveşte! 10 00:04:30,079 --> 00:04:32,600 Şi acum apasă butonul "pauză". 11 00:04:33,319 --> 00:04:37,160 Să rămânem aşa, pentru totdeauna. 12 00:04:46,439 --> 00:04:49,759 Deci, începem cu "ta-da-da-da". 13 00:04:49,839 --> 00:04:53,079 Acea ridicare trebuie făcută la momentul potrivit. 14 00:04:53,160 --> 00:04:55,199 Muzica trebuie să fie mai lentă. 15 00:04:55,279 --> 00:04:58,720 De la a patra măsură. Altfel îi aud pe ei. Hai, încearcă! 16 00:05:01,199 --> 00:05:04,040 Când o laşi jos şi începi pirueta... 17 00:05:04,120 --> 00:05:06,519 Trebuie să fie un gest făcut din impuls. Am o sugestie. 18 00:05:06,600 --> 00:05:08,360 Niciun vibrato. Vocea trebuie să fie clară. 19 00:05:10,279 --> 00:05:13,000 Priviţi-vă şi ascultaţi-vă! Sunteţi o singură fiinţă. 20 00:05:13,079 --> 00:05:15,279 Spuneţi împreună această poveste. Aţi înţeles? 21 00:05:15,360 --> 00:05:17,399 Păstraţi contactul vizual. Da? 22 00:05:17,480 --> 00:05:21,319 Putem să stingem luminile? Nu ştiu la ce mă uit acum. 23 00:05:21,399 --> 00:05:23,199 O să verific imediat. 24 00:05:23,279 --> 00:05:24,720 Putem să luăm o pauză? 25 00:05:24,800 --> 00:05:27,639 Nicio pauză! Continuaţi! Pentru Dumnezeu, oameni buni! 26 00:05:27,720 --> 00:05:31,879 - Repetă de ore în şir. - La fel ca mine. Concentraţi-vă! 27 00:05:31,959 --> 00:05:35,800 Bine. Trei, doi, unu... 28 00:05:35,879 --> 00:05:39,720 Pentru Dumnezeu! Nu trece prin faţa proiectorului! 29 00:05:39,800 --> 00:05:42,079 - La naiba! - Mă duc eu. 30 00:05:42,160 --> 00:05:44,439 Dumnezeule mare! 31 00:05:56,800 --> 00:05:58,600 Diane, aşteaptă! Mă duc eu! 32 00:05:58,680 --> 00:06:00,040 Mă ocup eu. 33 00:06:15,480 --> 00:06:17,240 Este chiar Johanna! 34 00:06:47,319 --> 00:06:49,160 Te supără ceva? 35 00:06:51,279 --> 00:06:53,480 Nu ai niciun drept! Şi ştii asta. 36 00:06:56,399 --> 00:06:57,759 Vin acum! 37 00:07:00,600 --> 00:07:03,519 Nu înţeleg. Cum poţi măcar să te gândeşti la asta? 38 00:07:03,600 --> 00:07:05,600 Asta este adresa mea. 39 00:07:05,680 --> 00:07:09,000 O să fiu acasă deseară. Poate ar trebui să stăm de vorbă. 40 00:07:31,079 --> 00:07:32,839 Începe de la unu. 41 00:07:32,920 --> 00:07:36,519 - Unu. Doi. - Aşa. 42 00:07:36,600 --> 00:07:38,240 Trei. 43 00:07:38,319 --> 00:07:42,040 Patru, cinci, şase, şapte. 44 00:07:44,160 --> 00:07:48,639 - Nu, Kai. Ce urmează după şapte? - Ah, da! Opt. 45 00:07:50,560 --> 00:07:53,800 Doi, trei, patru. 46 00:07:53,879 --> 00:07:58,360 Şi aici la fel. Unu, doi, trei. Încearcă şi tu! 47 00:08:00,800 --> 00:08:02,399 Haide! 48 00:08:03,160 --> 00:08:04,680 Da, aşa! 49 00:08:05,600 --> 00:08:07,560 Un pic mai mult! Aşa! 50 00:08:09,759 --> 00:08:11,519 Şi mai mult! 51 00:08:12,839 --> 00:08:14,600 Foarte bine. 52 00:08:14,680 --> 00:08:16,720 Deci aşa vorbeşte? 53 00:08:16,800 --> 00:08:20,600 - Aşa? Cu mâinile. - Da. 54 00:08:21,079 --> 00:08:23,000 Uşor! 55 00:08:23,079 --> 00:08:25,079 Trage uşor! Nu foarte repede! 56 00:08:28,120 --> 00:08:30,959 Uşor! Aşa! 57 00:08:31,040 --> 00:08:34,159 - Trage-l în sus! Foarte bine. - E un macrou. 58 00:08:36,840 --> 00:08:38,200 Aşteaptă puţin! 59 00:08:48,240 --> 00:08:49,639 Hei, Kai! 60 00:08:52,080 --> 00:08:54,320 Toreadorule! 61 00:09:30,639 --> 00:09:33,320 Bună ziua, stimată doamnă! 62 00:09:33,399 --> 00:09:34,759 Bună ziua, stimate domn! 63 00:09:36,080 --> 00:09:37,759 Fă ceva! 64 00:09:39,399 --> 00:09:41,399 Trei, doi, unu! 65 00:09:41,480 --> 00:09:43,399 Şi...acţiune! 66 00:10:00,679 --> 00:10:02,159 Lucas! 67 00:10:02,240 --> 00:10:03,559 Lucas! 68 00:10:05,120 --> 00:10:06,440 Kai! 69 00:10:08,679 --> 00:10:10,000 Ce păcat! 70 00:10:11,000 --> 00:10:13,120 O să mă întorc la filmul meu de artă. 71 00:10:14,759 --> 00:10:16,840 - La revedere, stimată doamnă! - La revedere, stimate domn! 72 00:10:26,360 --> 00:10:27,679 Tată! 73 00:10:30,159 --> 00:10:31,600 E gol. 74 00:11:20,120 --> 00:11:22,519 - E cu tine? - Poftim? 75 00:11:35,559 --> 00:11:40,399 - Unde e Kai? Nu-l văd. - Trebuie să fie în cabină. 76 00:11:43,600 --> 00:11:45,279 Kai? 77 00:12:00,320 --> 00:12:01,879 L-ai găsit? 78 00:12:11,039 --> 00:12:12,559 Nu e nici la toaletă. 79 00:12:15,360 --> 00:12:18,360 Oare unde este Kai? 80 00:12:18,440 --> 00:12:22,240 Va trebui să-l mănânc când îl găsesc! 81 00:12:22,320 --> 00:12:23,799 Bau! 82 00:12:23,879 --> 00:12:28,480 - Eşti aici? - Sau... 83 00:12:28,559 --> 00:12:30,080 Aici? 84 00:12:32,799 --> 00:12:36,399 - Unde te ascunzi? - Unde ar putea să fie? 85 00:12:44,519 --> 00:12:47,039 Te prind eu, obraznicule! 86 00:12:48,879 --> 00:12:51,159 - Kai? - Eşti bine, Kai? 87 00:12:53,240 --> 00:12:54,919 Kai, dă-ne un semn? 88 00:13:01,639 --> 00:13:04,799 Kai, vreau să ieşi din ascunzătoare! Nu e amuzant. 89 00:13:05,960 --> 00:13:07,279 Nu ne mai jucăm. 90 00:13:17,600 --> 00:13:19,600 - Kai? - Kai, unde eşti? 91 00:13:23,840 --> 00:13:25,559 Unde este catamaranul? 92 00:13:27,399 --> 00:13:29,559 Poftim? 93 00:13:29,639 --> 00:13:31,399 Nu mai e nici catamaranul. 94 00:13:36,720 --> 00:13:38,039 Kai? 95 00:13:47,480 --> 00:13:49,240 Îl vezi? 96 00:13:49,320 --> 00:13:50,639 La naiba! 97 00:13:56,159 --> 00:13:57,679 Nu. 98 00:13:57,759 --> 00:13:59,279 Geamandura! 99 00:14:24,519 --> 00:14:26,759 - Luc! - Motorul. 100 00:14:42,120 --> 00:14:43,440 Vezi ceva? 101 00:14:49,200 --> 00:14:50,840 Nu-l văd. 102 00:15:03,720 --> 00:15:08,120 SOS! Aici ambarcaţiunea De Swaene. SOS! SOS! 103 00:15:11,200 --> 00:15:13,480 - Nu avem semnal. - Kai! 104 00:16:06,399 --> 00:16:08,120 Crezi că s-a căţărat şi a căzut peste bord? 105 00:16:08,200 --> 00:16:10,519 - Şi peste plasă? - Nu ar face asta. Ştie. 106 00:16:10,600 --> 00:16:13,000 Poate că a vrut să testeze catamaranul. 107 00:16:13,080 --> 00:16:14,840 - Avea sfoară? - Kai! 108 00:16:14,919 --> 00:16:17,080 - Catamaranul avea o sfoară? - Kai! 109 00:16:17,159 --> 00:16:19,360 - Iubito, avea o sfoară? - Nu. 110 00:16:21,200 --> 00:16:23,320 Poate că avea. Nu ştiu. 111 00:16:23,399 --> 00:16:25,879 Ai văzut ceva? Erai la pupă. 112 00:16:25,960 --> 00:16:28,360 Ce să văd eu? Eu stăteam acolo şi... 113 00:16:30,039 --> 00:16:31,600 Stăteam acolo... 114 00:16:32,720 --> 00:16:34,240 Exact aşa. 115 00:16:34,320 --> 00:16:37,279 Stăteam acolo, exact aşa. Dar eram ocupată. 116 00:16:37,360 --> 00:16:42,360 Eram ocupată pentru că ştiam că e cu tine. Cu cataramanul. 117 00:16:42,440 --> 00:16:45,639 Nu mă uitam la el. Credeam că ai tu grijă. Tu erai acolo! 118 00:16:45,720 --> 00:16:50,120 Eram aici. Şi eu aveam ceva de făcut. Şi el era acolo. L-am văzut. 119 00:16:50,200 --> 00:16:53,360 - Tu erai cu camera în mână. - Nu în acel moment. 120 00:16:53,440 --> 00:16:55,039 Kai. 121 00:17:12,680 --> 00:17:14,480 Se întunecă. 122 00:17:19,559 --> 00:17:21,039 Ce faci? 123 00:17:27,240 --> 00:17:29,039 Kai! 124 00:18:18,319 --> 00:18:22,880 Dă-mi drumul! Vreau să fiu cu el! Te rog! 125 00:18:22,960 --> 00:18:24,839 Nu face asta! Nu! 126 00:18:24,920 --> 00:18:29,519 - Te rog, dă-mi drumul! - Nu! Te rog, nu! 127 00:18:34,400 --> 00:18:35,920 Rămâi aici! 128 00:18:41,880 --> 00:18:43,400 Rămâi aici! 129 00:18:50,200 --> 00:18:51,640 Kai! 130 00:19:40,720 --> 00:19:42,400 Tu ai văzut ceva? 131 00:19:45,559 --> 00:19:46,920 Nu. 132 00:20:10,960 --> 00:20:12,319 Jojo? 133 00:20:25,519 --> 00:20:27,759 Ce facem? 134 00:20:27,839 --> 00:20:29,720 Ne întoarcem în Azore? 135 00:20:31,839 --> 00:20:34,799 Ar dura patru zile. Cu vântul ăsta. 136 00:20:36,400 --> 00:20:38,000 Şi Kai? 137 00:20:46,799 --> 00:20:48,799 Eu... 138 00:20:48,880 --> 00:20:50,880 O să fac nişte cafea. 139 00:21:36,359 --> 00:21:38,039 Jojo? 140 00:21:40,880 --> 00:21:43,119 Jojo? 141 00:21:43,200 --> 00:21:45,240 Trebuie să te bagi la umbră! 142 00:21:58,799 --> 00:22:00,680 Kai! 143 00:22:08,559 --> 00:22:10,559 Kai! 144 00:22:34,720 --> 00:22:36,759 Nu o să-l găsim. 145 00:28:18,000 --> 00:28:20,319 Ce situaţie! 146 00:28:20,400 --> 00:28:21,759 Da. 147 00:28:23,640 --> 00:28:27,240 - N-a mai rămas nimic? - A fost o călătorie lungă. 148 00:28:28,279 --> 00:28:30,359 Eram pe drumul de întoarcere. 149 00:28:30,440 --> 00:28:35,160 O să-ţi obţin o amânare. Am mai făcut aşa ceva. 150 00:28:35,240 --> 00:28:37,440 Mulţumesc! 151 00:28:37,519 --> 00:28:41,119 - Ai nevoie de bani? - Nu, mi-am găsit o slujbă. 152 00:28:41,200 --> 00:28:45,559 - La teatru? - Nu, în demolări. 153 00:28:45,640 --> 00:28:47,119 Aici în oraş. 154 00:28:47,200 --> 00:28:50,599 - Te muţi înapoi în Amsterdam? - O să fac naveta. 155 00:28:50,680 --> 00:28:54,400 - Şi ea va fi singură toată ziua? - Mai trece mama pe la ea. 156 00:28:55,599 --> 00:28:58,480 - Pot să mai trec şi eu. - Marcia! 157 00:29:00,079 --> 00:29:02,000 Nu vrea să vadă pe nimeni. 158 00:29:12,960 --> 00:29:15,799 Voi de ce vorbiţi despre taxe? 159 00:29:21,119 --> 00:29:22,559 Îmi cer scuze! 160 00:30:16,279 --> 00:30:17,640 Kai! 161 00:30:28,279 --> 00:30:29,759 Kai! 162 00:31:16,720 --> 00:31:18,400 Jo? 163 00:31:33,319 --> 00:31:35,000 Unde ai fost? 164 00:31:36,799 --> 00:31:38,880 Sunt aici. 165 00:31:38,960 --> 00:31:40,880 Unde ai fost? 166 00:31:42,960 --> 00:31:44,400 Jo? 167 00:31:45,599 --> 00:31:47,240 Cred că l-am văzut. 168 00:31:50,160 --> 00:31:51,640 Dar nu l-am găsit. 169 00:32:11,559 --> 00:32:13,440 Am plecat prea repede. 170 00:32:19,559 --> 00:32:21,599 Nu trebuia să... 171 00:32:21,680 --> 00:32:23,519 Era mai bine dacă... 172 00:32:25,799 --> 00:32:27,680 El ne aşteaptă. 173 00:32:30,519 --> 00:32:32,400 Ne aşteaptă. 174 00:32:37,240 --> 00:32:39,039 Dumnezeule, îi e frică! 175 00:32:41,279 --> 00:32:42,920 E singur. 176 00:32:43,000 --> 00:32:46,359 - E doar un copil! Un copil! - Linişteşte-te! 177 00:32:48,480 --> 00:32:50,160 E speriat. 178 00:32:50,240 --> 00:32:53,039 L-am lăsat singur. 179 00:32:53,119 --> 00:32:57,680 - Noi l-am luat în călătoria asta. - Nu. Încetează! 180 00:32:57,759 --> 00:33:00,880 Respiră! 181 00:33:00,960 --> 00:33:04,880 Respiră pe nas! 182 00:33:04,960 --> 00:33:06,559 Respiră pe nas! 183 00:34:49,679 --> 00:34:51,559 Mami! 184 00:35:04,239 --> 00:35:05,599 Kai! 185 00:35:12,840 --> 00:35:14,519 Kai! 186 00:35:16,320 --> 00:35:18,920 Johanna! 187 00:35:36,039 --> 00:35:38,559 Am dus-o la doctorul Dingeman. 188 00:35:38,639 --> 00:35:40,760 I-a prescris nişte pastile. 189 00:35:43,320 --> 00:35:46,920 Una pe zi, înainte de culcare. 190 00:35:56,559 --> 00:36:01,599 - Ce ar trebui să fac? - Aşteaptă să-şi facă efectul pastilele. 191 00:36:04,559 --> 00:36:06,440 Nu renunţa. 192 00:36:30,079 --> 00:36:31,360 Bună! 193 00:36:33,159 --> 00:36:35,239 Cât timp am dormit? 194 00:36:36,639 --> 00:36:38,400 Şase sau şapte ore. 195 00:36:41,159 --> 00:36:43,599 Este ca şi cum aş trăi în trecut. 196 00:36:45,599 --> 00:36:47,440 Nu pot să ajung la el. 197 00:36:50,199 --> 00:36:52,280 Distanţa e prea mare. 198 00:36:53,719 --> 00:36:55,599 Vino aici! 199 00:37:01,800 --> 00:37:03,199 - Bună! - Bună! 200 00:37:06,519 --> 00:37:09,079 Pe tine nu te epuizează starea asta? 201 00:37:09,159 --> 00:37:10,880 Ba da. 202 00:38:14,039 --> 00:38:15,639 Ce este? 203 00:38:47,760 --> 00:38:49,239 Jo? 204 00:39:18,480 --> 00:39:22,719 Ce faci? Unde te duci? 205 00:39:22,800 --> 00:39:25,079 Mă duc să fac o plimbare. 206 00:39:25,159 --> 00:39:27,039 Nu puteam să dorm. 207 00:39:27,119 --> 00:39:28,480 În mijlocul nopţii? 208 00:39:32,400 --> 00:39:34,000 Nu puteam să respir. 209 00:39:37,519 --> 00:39:40,400 Bine. Vin şi eu la plimbare. 210 00:39:47,519 --> 00:39:50,159 Hai, vino! Să mergem să ne plimbăm! 211 00:40:13,000 --> 00:40:17,519 Data viitoare când vrei să ieşi să te plimbi, ia-mă şi pe mine! 212 00:40:18,559 --> 00:40:20,599 Putem merge împreună. 213 00:40:24,039 --> 00:40:25,880 Aşa ne-am înţeles. 214 00:40:29,679 --> 00:40:32,960 - Durerea este... - Da, ştiu. 215 00:41:28,800 --> 00:41:31,760 - Hei, nebunule! - Scuze! 216 00:41:31,840 --> 00:41:36,679 - Nu vezi bine sau ce ai? - Mi-am cerut scuze, nu? 217 00:41:36,760 --> 00:41:38,360 - Calmează-te, omule! - Mi-am cerut deja scuze. 218 00:41:38,440 --> 00:41:41,320 - Calmează-te! - Hei! Încetaţi imediat! 219 00:41:42,320 --> 00:41:43,760 Nătărăule! 220 00:42:07,880 --> 00:42:09,400 Jo? 221 00:42:28,519 --> 00:42:29,960 Jo? 222 00:43:00,039 --> 00:43:02,599 Ce sunt alea? 223 00:43:02,679 --> 00:43:06,440 Nişte filme. Le-am developat. 224 00:43:08,039 --> 00:43:11,119 Pastilele trebuie luate seara. Nu în timpul zilei. 225 00:43:23,920 --> 00:43:26,000 Azi trebuia să faci mâncare. 226 00:43:27,159 --> 00:43:28,679 O să fac. 227 00:43:46,119 --> 00:43:47,719 Ai fost la cumpărături? 228 00:43:51,760 --> 00:43:54,199 Nu ştiam că o să dorm aşa mult. 229 00:44:51,039 --> 00:44:55,119 - Dezbracă-te şi hai în pat! Te rog! - Nu pot. 230 00:44:55,199 --> 00:44:58,320 - Dă-te din calea mea! - Jo! Te rog! 231 00:44:59,920 --> 00:45:02,159 Unde este? 232 00:45:02,239 --> 00:45:03,800 - Unde este copilul meu? - Încetează cu asta! 233 00:45:04,679 --> 00:45:07,880 Încetează! Nu reuşesc să dorm. Ce vrei să fac? 234 00:45:07,960 --> 00:45:11,400 Uită-te şi tu cum te porţi! Ar trebui oare să te închid aici? 235 00:45:16,159 --> 00:45:18,280 - Cum mă port? - Fă ceva, orice! 236 00:45:18,360 --> 00:45:22,480 Absolut orice, nu ştiu. Cum fac şi eu. Dar fă ceva! 237 00:45:22,559 --> 00:45:24,960 - Ce vrei să spui? - Copilul nu e acolo. 238 00:45:25,039 --> 00:45:28,079 Nu mai este nicăieri. Nu te mai purta aşa! 239 00:45:28,159 --> 00:45:31,559 A fost un copil minunat! Cel mai grozav din lume! 240 00:45:31,639 --> 00:45:33,119 Dar a murit! 241 00:45:33,199 --> 00:45:35,519 A murit! 242 00:45:35,599 --> 00:45:38,360 E mort. Nu mai este. E mort. 243 00:45:38,440 --> 00:45:40,440 E mort! 244 00:45:40,519 --> 00:45:42,320 A murit! 245 00:46:09,760 --> 00:46:11,199 E mai bine pentru Lucas. 246 00:46:11,280 --> 00:46:13,440 La revedere, fetiţo! 247 00:46:14,559 --> 00:46:16,039 Şi acum... 248 00:46:16,119 --> 00:46:18,320 O să rămân la Amsterdam pentru moment. 249 00:46:18,400 --> 00:46:20,519 Fă ce simţi că e mai bine! 250 00:46:29,440 --> 00:46:31,679 Ce o să facă ea în oraş? 251 00:47:29,719 --> 00:47:31,559 Unde este patul nostru? 252 00:47:46,480 --> 00:47:48,079 Cine a făcut asta? 253 00:47:50,719 --> 00:47:53,360 - M-am gândit... Am vrut... - Tu ai făcut asta? 254 00:47:55,000 --> 00:47:56,480 M-am gândit că o să te ajute. 255 00:47:59,559 --> 00:48:01,719 Cum ai putut să faci asta? 256 00:48:01,800 --> 00:48:05,239 - Cum ai putut să faci asta? - Încetează! 257 00:48:05,320 --> 00:48:09,639 - Şi pozele cu Kai? Le-ai aruncat? - Nu, am dus totul în pod. 258 00:48:09,719 --> 00:48:11,679 - Unde? - Iisuse! În pod. 259 00:48:11,760 --> 00:48:13,880 - Le-ai aruncat. - Încetează! 260 00:48:13,960 --> 00:48:18,239 - Îmi pare rău! Aşa am crezut că e bine. - Pentru cine? 261 00:48:19,960 --> 00:48:21,599 Du-te naibii! 262 00:48:22,679 --> 00:48:25,440 Poate lui Kai i-ar fi plăcut să dormim în camera lui. 263 00:49:23,679 --> 00:49:26,480 - O să rămână la cină? - Aşa sper. 264 00:49:26,559 --> 00:49:29,440 Oare va veni şi Lucas? 265 00:49:29,519 --> 00:49:31,159 N-am nicio idee. 266 00:49:31,239 --> 00:49:34,119 - Să fac nişte macaroane? - Ar fi bine. 267 00:49:42,480 --> 00:49:44,239 Nu pot să merg înainte, mamă. 268 00:49:47,000 --> 00:49:48,679 Scumpa mea! 269 00:49:49,840 --> 00:49:51,519 Ai nevoie de ajutor. 270 00:49:56,639 --> 00:49:58,239 El e furios? 271 00:50:04,800 --> 00:50:06,119 Noi... 272 00:50:08,280 --> 00:50:10,239 Noi nu am... 273 00:50:10,320 --> 00:50:12,280 Nu e furios. 274 00:50:17,639 --> 00:50:20,679 Trăieşte în altă lume. 275 00:50:22,800 --> 00:50:25,199 Te aude. 276 00:50:25,280 --> 00:50:27,199 Te vede. 277 00:50:30,119 --> 00:50:32,039 Te iubeşte. 278 00:50:33,599 --> 00:50:35,400 Este cu tine. 279 00:50:38,679 --> 00:50:40,679 Îl tot văd în faţa mea. 280 00:50:45,719 --> 00:50:48,559 Şi mă tot gândesc că mă aşteaptă. 281 00:50:50,239 --> 00:50:52,320 Nu. 282 00:50:52,400 --> 00:50:54,199 Tu îl aştepţi pe el. 283 00:50:57,719 --> 00:51:00,599 Când plângi, îl ţii pe loc. 284 00:51:01,880 --> 00:51:04,039 Dar lui îi este bine. 285 00:51:08,360 --> 00:51:10,599 Nu poţi să-i dai drumul. 286 00:51:29,000 --> 00:51:30,800 Trebuie să-l eliberez. 287 00:51:32,760 --> 00:51:34,760 Oricât de greu ar fi. 288 00:51:37,239 --> 00:51:39,119 E mai bine pentru el. 289 00:51:45,599 --> 00:51:48,400 - Ce este? - Nimic. 290 00:51:50,519 --> 00:51:53,880 - Crezi că este o prostie? - Nu, dar... 291 00:51:56,119 --> 00:51:57,760 Nu contează. 292 00:52:05,400 --> 00:52:08,400 - Eu chiar cred că ea ne poate ajuta. - Pe noi? 293 00:52:08,480 --> 00:52:10,039 Eu nu merg la ea. 294 00:52:22,039 --> 00:52:25,000 - De ce nu încerci? - E o prostie. 295 00:52:25,079 --> 00:52:29,280 "Kai trăieşte într-o altă lume. Te aude, te vede." Prostii! 296 00:52:29,360 --> 00:52:31,239 Cine se crede femeia asta? 297 00:52:35,719 --> 00:52:40,800 Ea spune că mă pot regăsi, începând o călătorie interioară. 298 00:52:40,880 --> 00:52:42,360 Cred că are dreptate. 299 00:52:42,440 --> 00:52:45,519 - Şi o să te ajute ea cu asta? - Da. 300 00:52:46,519 --> 00:52:49,519 - Îmi pare rău! Urăsc oamenii ăştia. - Îi urăşti? 301 00:52:49,599 --> 00:52:51,119 Nu am încredere în ei. 302 00:52:51,199 --> 00:52:54,119 Şi urăsc faptul că vorbeşti despre Kai cu alţi oameni. 303 00:52:54,199 --> 00:52:57,480 E ceva între noi. Nu e treaba nimănui. 304 00:52:57,559 --> 00:53:01,039 E povestea mea şi a ta. Şi a lui Kai. 305 00:53:01,119 --> 00:53:03,199 A nimănui altcuiva. 306 00:53:20,400 --> 00:53:21,880 Hei! 307 00:53:51,079 --> 00:53:54,679 - Îmi pare rău! - Hei! 308 00:54:02,760 --> 00:54:04,679 Mi-a fost atât de dor de tine! 309 00:54:04,760 --> 00:54:06,559 Şi mie de tine. 310 00:54:50,880 --> 00:54:52,400 Eu... 311 00:54:52,480 --> 00:54:53,880 Nu mă mai pot abţine. 312 00:55:04,639 --> 00:55:07,599 - Îmi pare rău! - E în regulă! 313 00:55:09,280 --> 00:55:10,920 A trecut mult prea mult timp. 314 00:55:19,000 --> 00:55:20,840 Nu! Rămâi! 315 00:56:52,440 --> 00:56:54,079 Ce e asta? 316 00:56:55,280 --> 00:56:57,519 Ei bine... 317 00:56:57,599 --> 00:56:59,320 M-am gândit... 318 00:57:02,800 --> 00:57:04,079 Nu. 319 00:57:05,159 --> 00:57:07,119 Ar trebui să facem asta mai des. 320 00:57:10,639 --> 00:57:13,000 - La ce te-ai gândit? - Hai să mâncăm mai întâi! 321 00:57:18,039 --> 00:57:19,480 A trecut o vreme! 322 00:57:20,800 --> 00:57:22,800 Ai grijă! E fierbinte. 323 00:57:37,639 --> 00:57:39,320 M-am gândit la un copil. 324 00:57:41,760 --> 00:57:43,519 O viaţă nouă. 325 00:57:43,599 --> 00:57:45,960 Ar putea să ne ajute. 326 00:57:48,199 --> 00:57:49,840 Un copil? 327 00:57:49,920 --> 00:57:51,960 Un alt copil. 328 00:57:53,400 --> 00:57:56,000 O să ne dea vieţile noastre înapoi. 329 00:57:58,440 --> 00:58:02,039 - Şi Kai îşi va găsi liniştea. - Stai o clipă! 330 00:58:03,679 --> 00:58:05,360 Nu înţeleg. 331 00:58:05,440 --> 00:58:07,760 Acum vorbim despre alt copil? 332 00:58:09,400 --> 00:58:11,239 Îţi mai doreşti copii, nu-i aşa? 333 00:58:15,559 --> 00:58:17,639 Iisuse Hristoase! 334 00:58:22,760 --> 00:58:24,239 Eu... 335 00:58:27,480 --> 00:58:29,559 Nici nu pot să mă gândesc la aşa ceva. 336 00:58:30,840 --> 00:58:32,599 Cum poţi să te gândeşti la aşa ceva în momentele astea? 337 00:58:32,679 --> 00:58:35,280 Îmi pare rău! Nu trebuia să fiu aşa directă. 338 00:58:35,360 --> 00:58:38,360 Un copil? Şi apoi? 339 00:58:40,760 --> 00:58:43,599 - Imaginează-ţi dacă... - Nu se va întâmpla. 340 00:58:44,920 --> 00:58:46,599 O să fie bine. 341 00:58:46,679 --> 00:58:49,400 Nu vreau un alt copil. 342 00:58:54,199 --> 00:58:57,639 - Nu vrei acum? Sau niciodată? - Nu vreau să mă gândesc la asta. 343 00:58:57,719 --> 00:58:59,960 - De ce nu? - Nu vreau să vorbesc despre asta. 344 00:59:05,639 --> 00:59:08,679 - Nu crezi că ne-ar ajuta? - Nu vreau un alt copil. 345 00:59:08,760 --> 00:59:10,920 - Te-am auzit. - Am terminat discuţia. 346 00:59:26,679 --> 00:59:28,159 Şi cu mine cum rămâne? 347 00:59:33,800 --> 00:59:35,960 Eu nu însemn nimic? 348 00:59:36,039 --> 00:59:38,280 Poftim? Tu însemni totul. 349 00:59:40,239 --> 00:59:44,400 Fată prostuţă! Eşti iubirea vieţii mele. Ştii asta! 350 00:59:44,480 --> 00:59:46,960 Ştii asta, nu? 351 00:59:47,039 --> 00:59:49,280 Ştii asta, nu? 352 00:59:51,960 --> 00:59:53,559 Ştii asta. 353 00:59:56,800 --> 00:59:58,679 Da. 354 01:00:00,159 --> 01:00:01,840 Da. 355 01:00:04,280 --> 01:00:06,199 Şi tu eşti al meu. 356 01:00:09,000 --> 01:00:11,400 Hai să nu mai vorbim despre asta! În regulă? 357 01:00:28,079 --> 01:00:29,880 Hai să nu mai discutăm despre asta! 358 01:00:31,480 --> 01:00:33,199 Un alt copil... 359 01:00:35,199 --> 01:00:37,800 Asta m-ar distruge. 360 01:00:41,960 --> 01:00:43,559 Da. 361 01:02:10,239 --> 01:02:14,000 - Lucas? - Scuze! Am crezut că dormi. 362 01:02:16,119 --> 01:02:17,679 Ce este? 363 01:02:21,480 --> 01:02:23,760 Scumpo? O să întârzii. 364 01:02:23,840 --> 01:02:28,519 - Să-ţi fac ceva de mâncare? - Nu e nevoie. Rămâi în pat! 365 01:02:28,599 --> 01:02:30,440 Ne vedem deseară! 366 01:02:47,000 --> 01:02:48,440 Jo? 367 01:03:18,280 --> 01:03:20,239 - Bună, scumpule! - Unde este? 368 01:03:20,320 --> 01:03:23,639 - Ia loc! Ai primit scrisoarea? - Da, am primit-o. 369 01:03:23,719 --> 01:03:28,000 "Nu mă căuta. E mai bine aşa." Asta e tot. Ce înseamnă asta? 370 01:03:28,079 --> 01:03:31,039 Unde este? Ce ar trebui să fac? Ar putea să fie şi moartă. 371 01:03:31,119 --> 01:03:34,280 - Nu este ceea ce crezi. - Nu-ţi faci griji! Ia loc! 372 01:03:36,360 --> 01:03:38,800 - E aici? - Nu. 373 01:03:38,880 --> 01:03:40,880 Atunci unde este? Voi ce ştiţi? 374 01:03:40,960 --> 01:03:45,159 - A trecut pe la noi azi-dimineaţă. - De ce? Ce a spus? 375 01:03:45,239 --> 01:03:50,239 - Am promis că nu îţi vom spune. - Ce anume? Ce se întâmplă? 376 01:03:50,320 --> 01:03:53,920 Vrea să fie singură să se pună pe picioare. Asta e tot. 377 01:03:55,920 --> 01:03:58,960 Pentru cât timp? Când se va întoarce? 378 01:04:03,960 --> 01:04:06,039 Nu se mai întoarce? 379 01:04:08,519 --> 01:04:12,159 - De ce? Cu ce am greşit? - Cu nimic. 380 01:04:12,239 --> 01:04:13,880 Lasă-l pe el! 381 01:04:13,960 --> 01:04:16,360 Simt că îmi pierd minţile! 382 01:04:16,440 --> 01:04:18,719 Mă părăseşte acum? 383 01:04:18,800 --> 01:04:22,760 - Acum? - Ce a fost mai rău a trecut. 384 01:04:22,840 --> 01:04:26,000 Poate că vă reamintiţi reciproc de ceea ce s-a întâmplat. 385 01:04:26,079 --> 01:04:28,000 - Asta a spus ea? - Asta spun eu. 386 01:04:28,079 --> 01:04:30,199 Şi ea ce spune? 387 01:04:30,280 --> 01:04:32,679 Trecem prin asta împreună. 388 01:04:32,760 --> 01:04:36,400 Nu mă poate părăsi acum. Eu am fost alături de ea. 389 01:04:36,480 --> 01:04:38,840 Unde este? Trebuie să vorbesc cu ea. 390 01:04:42,119 --> 01:04:43,760 I-am făcut o promisiune. 391 01:04:43,840 --> 01:04:46,119 - Sunteţi furioşi pe mine? - Furioşi? 392 01:04:46,199 --> 01:04:48,519 Din cauza mea s-a întâmplat? Este vina mea? 393 01:04:49,880 --> 01:04:54,960 Nu te mai tortura! Nu e vina nimănui. S-a întâmplat şi atât. 394 01:04:55,039 --> 01:04:58,800 - Lucas? Unde te duci? - Mă duc să o caut. 395 01:05:51,679 --> 01:05:53,000 Alo? 396 01:06:03,320 --> 01:06:05,039 Intră! 397 01:06:09,559 --> 01:06:11,000 Ia loc! 398 01:06:13,400 --> 01:06:14,920 Scoate-ţi haina! 399 01:06:17,079 --> 01:06:19,599 - Vrei ceva de băut? - Apă, te rog! 400 01:06:20,760 --> 01:06:23,920 Am un sauvignon alb rece. 401 01:06:25,639 --> 01:06:27,360 Bine. 402 01:06:36,320 --> 01:06:38,840 Noi nu obişnuiam să bem vin. 403 01:06:41,679 --> 01:06:43,280 Acum toată lumea bea. 404 01:06:45,840 --> 01:06:49,760 Deşi acum suntem îndemnaţi să ne oprim. 405 01:06:52,320 --> 01:06:53,679 Eşti bine? 406 01:06:54,840 --> 01:06:56,880 Aşa pare. 407 01:06:58,519 --> 01:07:01,039 Arăţi bine. Elegantă. 408 01:07:01,119 --> 01:07:03,159 Miroşi frumos. 409 01:07:03,239 --> 01:07:05,360 Nu recunosc parfumul. 410 01:07:06,840 --> 01:07:09,920 Îmi pare rău că te-am lovit. 411 01:07:10,000 --> 01:07:12,920 - Mă doare şi pe mine mâna. - Foarte bine. 412 01:07:13,000 --> 01:07:15,400 Dar a fost atât de... 413 01:07:15,480 --> 01:07:19,039 Nu-mi venea să cred. Kai, acolo sus... 414 01:07:21,639 --> 01:07:25,599 - Nu poţi face asta. - Da. Noroc! 415 01:07:25,679 --> 01:07:27,119 Îmi pare bine să te văd. 416 01:07:34,400 --> 01:07:36,480 - Ai citit despre asta în ziare? - Da. 417 01:07:37,599 --> 01:07:40,599 Un text lung. O fotografie imensă. 418 01:07:50,239 --> 01:07:51,719 Ascultă-mă! 419 01:07:54,880 --> 01:07:56,599 Nu ştiu ce-ai mai făcut tu... 420 01:07:56,679 --> 01:07:58,280 Bine, mulţumesc. 421 01:08:00,920 --> 01:08:04,239 Dar mie mi-a luat foarte mult timp. 422 01:08:05,559 --> 01:08:07,400 Ani în şir. 423 01:08:07,480 --> 01:08:12,119 Mulţi ani. Şi mereu a fost acolo. Încă este. 424 01:08:12,199 --> 01:08:16,119 Dar am luptat mult să pot trăi cu asta. 425 01:08:16,199 --> 01:08:19,000 Să pot trăi cu mine însămi. Dar am reuşit. 426 01:08:21,119 --> 01:08:23,880 Respectă asta! Te rog! 427 01:08:38,800 --> 01:08:40,479 Tu ai copii? 428 01:08:41,840 --> 01:08:45,479 În afară de Kai? Nu. Dar tu? 429 01:08:45,560 --> 01:08:48,239 Da. Două fete. 430 01:08:50,560 --> 01:08:53,039 Ele nu ştiu nimic despre asta. 431 01:08:53,119 --> 01:08:54,840 Nu? 432 01:08:54,920 --> 01:08:58,199 Nu am vrut să le împovărăm. 433 01:08:58,279 --> 01:09:02,000 Nu poţi explica aşa ceva unui copil. Este foarte dificil. 434 01:09:05,520 --> 01:09:07,239 Dar acum sunt mari. 435 01:09:07,319 --> 01:09:11,399 Te-ai gândit vreodată ce ar însemna asta pentru mine? 436 01:09:11,479 --> 01:09:13,119 - Sigur că da. - Şi? 437 01:09:13,199 --> 01:09:15,720 - Şi? Nimic. Am lucrat în continuare. - De ce? 438 01:09:16,840 --> 01:09:21,159 Pentru că este un spectacol necesar. 439 01:09:21,239 --> 01:09:22,920 - Pentru cine? - Pentru mine. 440 01:09:25,319 --> 01:09:27,319 Şi poate şi pentru public. Ar fi frumos să fie aşa. 441 01:09:27,399 --> 01:09:28,880 Şi cu mine cum rămâne? 442 01:09:31,640 --> 01:09:34,800 - Ai fi putut măcar să mă întrebi. - Cum? 443 01:09:34,880 --> 01:09:37,319 Nu ştiu nimic de tine de 40 de ani. 444 01:09:38,399 --> 01:09:40,560 - Ai încercat măcar să afli? - Nu. 445 01:09:40,640 --> 01:09:44,319 - De ce? - Pentru că oricum ai fi apărut singură. 446 01:09:45,720 --> 01:09:47,159 Şi... 447 01:09:47,239 --> 01:09:49,560 Şi apoi ce? Ţi-ai imaginat şi scena asta? 448 01:09:49,640 --> 01:09:52,159 Urma să vin şi să fiu plină de admiraţie? 449 01:09:52,239 --> 01:09:56,000 "Deci asta este arta! Deci nu a fost totul în zadar." 450 01:09:56,079 --> 01:09:57,720 Ceva de genul ăsta. 451 01:10:01,279 --> 01:10:05,279 Nu poţi pune în scenă specatocul ăsta. Pur şi simplu nu poţi. 452 01:10:05,359 --> 01:10:08,680 Cu atât mai puţin cu imaginile alea. Îmi aparţin şi mie. 453 01:10:10,359 --> 01:10:11,920 - Vrei să le vezi? - Ce? 454 01:10:12,000 --> 01:10:14,520 Filmele cu noi. Nu le-ai văzut niciodată. 455 01:10:16,880 --> 01:10:21,039 - Acum? - Da. De ce nu? 456 01:10:21,119 --> 01:10:22,760 Acum eşti aici. 457 01:10:30,520 --> 01:10:32,520 Ar putea fi un lucru bun. 458 01:10:32,600 --> 01:10:34,600 Putem vorbi mai multe după ce le vezi. 459 01:10:42,760 --> 01:10:44,359 Bine. 460 01:10:50,600 --> 01:10:54,119 Începe aici. Suntem în La Gomera. 461 01:10:54,199 --> 01:10:57,760 Primul punct de trecere. Unde ai cumpărat camera. 462 01:10:57,840 --> 01:10:59,159 Pentru tine. 463 01:11:16,399 --> 01:11:19,000 - Îţi dai seama că îmi era teamă? - Îţi era teamă? 464 01:11:19,079 --> 01:11:21,199 La început. 465 01:11:21,279 --> 01:11:24,439 Mai târziu mi-a trecut. Când mi-am dat seama că ştiai ce faci. 466 01:11:24,520 --> 01:11:28,079 Da. Ai stat mult timp acolo. 467 01:11:29,560 --> 01:11:31,159 Pe puntea din faţă. 468 01:11:32,319 --> 01:11:34,000 Îmi plăcea la nebunie. 469 01:11:39,800 --> 01:11:43,640 - Eu am filmat asta. - Da. Cine altcineva? 470 01:11:48,439 --> 01:11:51,199 - Îţi aminteşti delfinii? - Da. 471 01:11:53,119 --> 01:11:55,920 - Erau foarte mulţi. - Incredibil! 472 01:12:00,479 --> 01:12:02,319 Crăciunul... 473 01:12:11,720 --> 01:12:14,039 - Unde eram? - În Barbados. 474 01:12:15,319 --> 01:12:16,960 Aşa, da. 475 01:12:17,039 --> 01:12:20,880 Aici ţinea în mâini peştele ăla mare. 476 01:12:25,279 --> 01:12:27,199 Aniversarea lui. 477 01:12:55,720 --> 01:12:58,760 Îmi doresc să fi fost peşte. 478 01:13:01,920 --> 01:13:03,239 Poate ar trebui să ne oprim? 479 01:13:07,199 --> 01:13:08,920 Eşti bine? 480 01:13:14,520 --> 01:13:16,159 Unde este baia? 481 01:13:18,600 --> 01:13:20,520 Prima uşă la dreapta. 482 01:14:00,199 --> 01:14:01,760 Nu mai sunt multe. 483 01:14:04,079 --> 01:14:06,840 Vrei să ne oprim? 484 01:14:06,920 --> 01:14:09,199 - Nu, vreau să mai văd. - Bine. 485 01:14:11,920 --> 01:14:15,399 - Aici eram în drum spre Azore. - În drum spre casă. 486 01:14:34,399 --> 01:14:36,079 Scumpul meu! 487 01:15:06,960 --> 01:15:08,520 Era aşa mic! 488 01:16:27,359 --> 01:16:29,079 Asta e tot. 489 01:17:19,319 --> 01:17:21,720 Cel mai frumos copil din lume. 490 01:17:28,199 --> 01:17:30,079 O să mă întind puţin. 491 01:19:02,720 --> 01:19:07,079 Am citit că o să demisionezi din funcţia de director artistic. 492 01:19:07,159 --> 01:19:09,600 Că spectacolul ăsta este un fel de rămas-bun. 493 01:19:09,680 --> 01:19:12,439 Ce frază îngrozitoare! 494 01:19:12,520 --> 01:19:14,479 Bucură-te că nu e aşa! 495 01:19:19,000 --> 01:19:24,319 - Te sperie? Demisia? - Nu, e ceva grozav. 496 01:19:24,399 --> 01:19:29,880 Nu o să mai particip la şedinţe. O să am timp să scriu, să regizez. 497 01:19:29,960 --> 01:19:31,840 Tot eu am scris şi asta. 498 01:19:41,960 --> 01:19:43,800 Şi femeile din viaţa ta? 499 01:19:43,880 --> 01:19:46,239 Nimic permanent. Mai vrei cafea? 500 01:19:53,000 --> 01:19:57,319 Şi bărbaţii din viaţa ta? 501 01:19:57,399 --> 01:19:59,199 Sunt văduvă. 502 01:20:00,239 --> 01:20:01,840 De şase ani. 503 01:20:01,920 --> 01:20:06,680 Andreas. A fost un om minunat. Doctor internist. 504 01:20:08,039 --> 01:20:12,640 Şi un tată minunat pentru Marije şi Belle. 505 01:20:12,720 --> 01:20:15,439 Deci ai devenit o soţie de doctor foarte răsfăţată. 506 01:20:15,520 --> 01:20:18,560 Nu, am devenit arhitect peisagist. Am mereu degetele înnegrite. 507 01:20:34,600 --> 01:20:36,119 Vrei să vorbim despre asta? 508 01:20:38,680 --> 01:20:40,720 Am o idee mai bună. 509 01:21:06,039 --> 01:21:08,319 - Bună, scumpo! - Bună, mamă. 510 01:21:08,399 --> 01:21:11,039 - Poţi să stai cu copilul după-amiază? - Nu sunt acasă. 511 01:21:13,119 --> 01:21:18,039 - Şi deseară? - Nu ştiu la ce oră mă întorc. 512 01:21:19,720 --> 01:21:21,720 Dar ce faci? 513 01:21:21,800 --> 01:21:24,560 Nici eu nu ştiu sigur. 514 01:21:26,640 --> 01:21:30,840 Te sun eu mâine, bine? Conduc, aşa că trebuie să fiu atentă. 515 01:21:51,359 --> 01:21:52,880 Incredibil! 516 01:21:54,479 --> 01:21:56,199 - Câtă lumină! - Da. 517 01:21:57,680 --> 01:22:01,199 - Eu mi-o amintesc întunecoasă. - Aşa era. 518 01:22:03,000 --> 01:22:04,840 Ce bucătărie! 519 01:22:06,720 --> 01:22:09,640 - Bucătăria noastră unde era? - Tot aici. 520 01:22:16,640 --> 01:22:19,039 Grădina trebuie puţin îngrijită. 521 01:22:19,119 --> 01:22:20,920 Nu stau prea mult pe aici. 522 01:22:22,279 --> 01:22:24,720 Dar dacă ştii un peisagist bun... 523 01:22:35,079 --> 01:22:37,560 - Ce mai face De Swaene? - Poftim? 524 01:22:39,720 --> 01:22:43,039 De Swaene? 525 01:22:43,119 --> 01:22:45,720 Tot nu poţi să pronunţi cum trebuie. De Zwaene. 526 01:22:45,800 --> 01:22:48,039 - De Zwaene. - Aşa, da. 527 01:22:48,119 --> 01:22:49,760 - Barca. - Nu. 528 01:22:49,840 --> 01:22:51,359 Vasul. 529 01:22:51,439 --> 01:22:52,920 Vasul. 530 01:22:53,000 --> 01:22:56,000 Vasul e în regulă. Încă mai rezistă. 531 01:22:56,079 --> 01:22:57,680 E în Grecia. 532 01:22:57,760 --> 01:23:00,399 Serveşte drept navă turistică. Pentru cei care merg în insule. 533 01:23:01,439 --> 01:23:07,119 Un strat nou de vopsea. Un nume nou. Dar e încă în folosinţă. 534 01:23:09,079 --> 01:23:13,079 Ăsta e spaţiul meu de lucru, când sunt aici. 535 01:23:14,680 --> 01:23:19,399 Asta e casa mea. Căminul meu. 536 01:23:21,920 --> 01:23:23,760 Şi poţi să-l priveşti. 537 01:23:23,840 --> 01:23:26,079 Da, îmi place să-l privesc. 538 01:23:30,399 --> 01:23:34,560 A avut cinci ani de fericire intensă. Şi apoi... 539 01:23:34,640 --> 01:23:36,439 A murit. 540 01:23:38,880 --> 01:23:41,840 Şi noi am murit în timp ce încă trăiam. 541 01:23:57,520 --> 01:24:00,359 "Nu mă căuta. E mai bine aşa." 542 01:24:11,399 --> 01:24:15,439 E disperat. Sună în fiecare săptămână. 543 01:24:16,479 --> 01:24:19,239 Mai trece pe aici din când în când. 544 01:24:19,319 --> 01:24:21,159 Şi mie îmi e dor de el. 545 01:24:34,600 --> 01:24:36,920 Eşti sigură că nu vrei să-i spui? 546 01:24:39,399 --> 01:24:42,000 Un copil l-ar distruge. 547 01:24:57,520 --> 01:25:00,199 Andreas m-a cerut în căsătorie. 548 01:25:03,079 --> 01:25:05,760 - Ştie că e copilul lui Lucas? - Da. 549 01:25:06,920 --> 01:25:08,680 Ştie totul. 550 01:25:11,359 --> 01:25:13,119 Mă iubeşte. 551 01:25:14,600 --> 01:25:15,920 Tu îl iubeşti pe el? 552 01:25:51,640 --> 01:25:53,560 Nu am găsit nicio altă cale. 553 01:26:01,760 --> 01:26:03,159 Îmi pare rău! 554 01:26:05,239 --> 01:26:09,760 De ce? Eu nu am înţeles niciodată. Încă nu înţeleg. 555 01:26:12,880 --> 01:26:14,439 Nu este uşor. 556 01:26:17,720 --> 01:26:19,439 - Eu... - Unde ai fost? 557 01:26:20,720 --> 01:26:22,680 Mai contează? 558 01:26:22,760 --> 01:26:28,039 Te-am căutat mult timp. Mi-ar plăcea să ştiu. 559 01:26:28,119 --> 01:26:30,640 Am fost în Bergen. La nişte rude. 560 01:26:32,279 --> 01:26:34,680 Ele m-au primit acolo. 561 01:26:34,760 --> 01:26:38,520 Eu eram... Nu eram bine. 562 01:26:38,600 --> 01:26:43,640 Acolo l-am cunoscut pe Andreas. Ne-am căsătorit şi ne-am mutat la ţară. 563 01:26:44,800 --> 01:26:47,239 Te-ai cuplat imediat cu altcineva. 564 01:26:47,319 --> 01:26:51,640 - În timp ce eu încă te căutam. - Andreas a fost salvarea mea. 565 01:26:51,720 --> 01:26:54,439 - Cuvinte mari! - Aşa a fost. 566 01:26:55,560 --> 01:26:58,239 - O viaţă nouă. Cu copii. - Desigur. 567 01:27:00,000 --> 01:27:03,039 Fără acei copii, nu ştiu dacă aş mai fi fost azi aici. 568 01:27:03,119 --> 01:27:07,000 - Pur şi simplu m-ai şters din viaţa ta. - Lucas, nu am avut de ales. 569 01:27:07,079 --> 01:27:09,439 Nu mi-ai dat de ales. 570 01:27:09,520 --> 01:27:12,520 Ai spus foarte clar că nu mai vrei copii. 571 01:27:14,439 --> 01:27:15,960 Puteai să aştepţi o vreme. 572 01:27:17,399 --> 01:27:19,239 Nu, nu puteam. 573 01:27:19,319 --> 01:27:21,840 Puteai să ne oferi nişte timp. Eram tineri. 574 01:27:21,920 --> 01:27:23,960 Crezi că te-ai fi răzgândit? 575 01:27:24,039 --> 01:27:27,720 Cine ştie? Nu mi-ai oferit nicio şansă. 576 01:27:27,800 --> 01:27:31,680 A trebuit să-mi găsesc singur calea. Cum crezi că m-am simţit? 577 01:27:31,760 --> 01:27:35,279 - Amândoi am suferit enorm. - Dar eu nu te-am părăsit. 578 01:27:37,479 --> 01:27:40,560 - Eu aşa am simţit. - Ce anume? 579 01:27:40,640 --> 01:27:42,199 Eu aşa am simţit. 580 01:27:42,279 --> 01:27:47,159 Că te-am părăsit? La naiba, eram ocupat să te ţin în viaţă. 581 01:27:47,239 --> 01:27:49,960 Unde e Johanna? Oare ce face? Eram înnebunit. 582 01:27:50,039 --> 01:27:53,199 - Eu voiam să discutăm calm. - Eram speriat că o să te îneci. 583 01:27:53,279 --> 01:27:55,640 Sau că o să te spânzuri de un copac. 584 01:27:55,720 --> 01:27:58,119 Şi apoi m-ai părăsit fără nicio explicaţie. 585 01:27:58,199 --> 01:28:02,680 Şi acum îmi spui cu tupeu că eu te-am părăsit pe tine? 586 01:28:02,760 --> 01:28:05,159 - Nu mă asculţi. - Du-te naibii! 587 01:28:05,239 --> 01:28:08,079 Du-te în apă! Asta ai vrut întotdeauna. 588 01:28:29,680 --> 01:28:31,880 Chiar m-ai părăsit, să ştii! 589 01:28:31,960 --> 01:28:36,600 Lucrai tot timpul. Erai mereu plecat. 590 01:28:36,680 --> 01:28:39,680 Cineva trebuia să aducă bani acasă. Tu nu făceai nimic. 591 01:28:39,760 --> 01:28:41,479 Dar era şi o evadare. 592 01:28:42,560 --> 01:28:45,319 Nici nu mă lăsai să vorbesc despre asta. 593 01:28:45,399 --> 01:28:47,560 "Ce-a fost a fost." 594 01:28:53,319 --> 01:28:55,359 Pleci, deja? Foarte bine! 595 01:28:57,680 --> 01:28:59,640 Încă ceva. Spectacolul meu se va face. 596 01:28:59,720 --> 01:29:02,840 Nu îmi pasă ce spui. Spectacolul o să se facă. 597 01:29:02,920 --> 01:29:04,720 De ce? 598 01:29:04,800 --> 01:29:07,840 M-ai ignorat 40 de ani. De ce faci asta acum? 599 01:29:07,920 --> 01:29:12,000 Pentru că trebuie. Acum. 600 01:29:12,079 --> 01:29:15,279 Am făcut curăţenie peste tot, am aruncat totul. 601 01:29:15,359 --> 01:29:17,600 Şi în timp ce făceam toate astea, 602 01:29:18,920 --> 01:29:21,800 am dat peste... 603 01:29:26,640 --> 01:29:28,520 lucrurile lui. 604 01:29:31,119 --> 01:29:34,640 Cutia cu lucrurile lui, cu filmele alea. 605 01:29:34,720 --> 01:29:38,199 Şi m-am gândit că trebuie să le văd. 606 01:29:38,279 --> 01:29:41,199 M-am uitat la ele şi, deodată, am ştiut. 607 01:29:41,279 --> 01:29:46,199 Pentru prima dată în viaţa mea am vrut să fac ceva frumos. Fragil. 608 01:29:46,279 --> 01:29:49,000 O odă. Adusă vieţii. 609 01:29:49,079 --> 01:29:51,279 Adusă lui. 610 01:29:51,359 --> 01:29:52,720 Un copil care se joacă. 611 01:29:54,880 --> 01:29:56,560 Îi dau înapoi viaţa. 612 01:29:56,640 --> 01:30:00,840 Cu tot ce am în mine. Cu tot ce pot oferi. 613 01:30:00,920 --> 01:30:04,840 În viaţa reală, am avut prea puţin timp... 614 01:30:04,920 --> 01:30:10,159 Să fiu cu el. Şi nu am putut să-l protejez. 615 01:30:10,239 --> 01:30:13,359 Nu am putut... 616 01:30:13,439 --> 01:30:17,760 Sentimentul ăsta rămâne cu tine. Că ai dat greş. 617 01:30:18,880 --> 01:30:21,640 Că eşti vinovat. 618 01:30:21,720 --> 01:30:26,119 Pentru că un tată ar trebui să poată să-şi protejeze copilul. 619 01:30:29,119 --> 01:30:33,479 Şi când nu faci asta... 620 01:30:44,640 --> 01:30:46,920 Şi asta... 621 01:30:47,000 --> 01:30:49,359 Sentimentul ăsta 622 01:30:49,439 --> 01:30:52,680 nu dispare niciodară. 623 01:31:00,840 --> 01:31:04,359 Nu contează de câte ori îţi spui că nu este adevărat. 624 01:31:50,560 --> 01:31:52,760 Ce este asta? 625 01:31:52,840 --> 01:31:56,000 Deschide-o când ajungi acasă. Şi spune-le fiicelor tale! 626 01:31:57,880 --> 01:31:59,199 Hei! 627 01:32:03,720 --> 01:32:05,399 Pa, Jojo! 628 01:33:31,600 --> 01:33:34,119 Asta are nevoie de apă. 629 01:33:39,960 --> 01:33:43,560 Doamnă Staps? Aveţi o scrisoare. 630 01:33:45,960 --> 01:33:48,920 Semnaţi aici de primire! 631 01:33:51,079 --> 01:33:53,960 Pentru tine şi fiicele tale. Te rog, vino! Lucas. 632 01:34:11,600 --> 01:34:13,760 Eu sunt de acord cu Lucas. 633 01:34:13,840 --> 01:34:16,319 E timpul să le spui fetelor despre Kai. 634 01:34:23,640 --> 01:34:26,319 - E frumos, tată! - Fac o serie. 635 01:34:27,800 --> 01:34:30,159 E un plan pe zece ani. 636 01:34:30,239 --> 01:34:35,319 - O să ai 97 de ani peste 10 ani. - Asta e altceva. 637 01:34:35,399 --> 01:34:37,439 Şi când o să-i spui adevărul lui Lucas? 638 01:34:41,880 --> 01:34:44,039 Nu pot, mamă. 639 01:34:44,119 --> 01:34:46,239 Ce ai vrea să fac? 640 01:34:46,319 --> 01:34:47,840 Să deschizi gura şi să vorbeşti. 641 01:34:49,640 --> 01:34:53,399 Şi apoi? Să îi dau toată viaţa peste cap? 642 01:34:53,479 --> 01:34:57,039 Şi Marije? 643 01:34:57,119 --> 01:34:59,000 O să treci şi peste asta. 644 01:35:00,479 --> 01:35:05,319 - Şi e o şansă pentru Lucas. - Ce vrei să spui? 645 01:35:05,399 --> 01:35:09,000 Cu puţin noroc, o să aibă încă 30 de ani cu fiica sa adultă. 646 01:35:09,079 --> 01:35:10,439 Şi cu nepotul. 647 01:40:22,199 --> 01:40:26,880 Nu ar trebui să mergem la el? Vă cunoaşteţi, nu-i aşa? 648 01:40:26,960 --> 01:40:31,920 - Nu, asta a fost acum mulţi ani. - O să fie amuzant. 649 01:40:32,000 --> 01:40:36,079 Să mergem! Mă duc să iau hainele. E foarte aglomerat aici. 650 01:40:37,520 --> 01:40:39,399 - O seară plăcută! - Mulţumesc! 651 01:40:41,920 --> 01:40:44,640 Jo! Deja pleci? 652 01:40:44,720 --> 01:40:47,720 Da, sunt ocupată. Scuze! 653 01:40:49,640 --> 01:40:52,159 - Mulţumesc pentru bilete! - Mă bucur că ai venit. 654 01:40:52,239 --> 01:40:55,319 - Elle sunt Aimee şi Belle? - Nu. 655 01:40:55,399 --> 01:40:57,640 - Ea este Marije. - Sigur, Marije. Îmi cer scuze! 656 01:40:57,720 --> 01:41:00,640 - Bună! Sunt Lucas! - Un spectacol minunat. Felicitări! 657 01:41:00,720 --> 01:41:04,000 - Şi ea este Belle. - A fost foarte intens! 658 01:41:04,079 --> 01:41:05,560 Luc? 659 01:41:09,600 --> 01:41:11,600 - La revedere! - Pa! 660 01:41:11,680 --> 01:41:13,840 Sper să ne mai vedem! 661 01:41:19,319 --> 01:41:20,680 Lucas? 662 01:41:27,199 --> 01:41:29,920 Spectacolul mi s-a părut minunat. 663 01:41:31,640 --> 01:41:33,359 Mă bucur că nu m-ai ascultat. 664 01:41:42,439 --> 01:41:44,000 Mulţumesc! 665 01:41:46,039 --> 01:41:48,119 - Jojo? - Da? 666 01:41:48,199 --> 01:41:51,279 Săptămâna viitoare voi fi în Zeelanda. Acasă, unde ştii. 667 01:41:52,680 --> 01:41:53,960 Bine. 668 01:43:54,600 --> 01:43:56,000 Vino! 669 01:45:01,199 --> 01:45:06,760 Mulţumiri speciale părinţilor săi Lucie Hubert şi Arthur Kortenoever