1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,079 --> 00:00:54,399 SEA OF TIME 4 00:03:34,680 --> 00:03:36,199 Jojo? 5 00:03:42,599 --> 00:03:45,919 - Is there any wind? - No. 6 00:03:46,000 --> 00:03:48,159 I could pass some? 7 00:04:17,480 --> 00:04:22,639 Hey monster man, are you awake? Come here. 8 00:04:24,560 --> 00:04:26,720 Mind the coffee. 9 00:04:26,800 --> 00:04:28,079 Look at that. 10 00:04:30,079 --> 00:04:32,600 And press 'pause' now. 11 00:04:33,319 --> 00:04:37,160 This, for ever. 12 00:04:46,439 --> 00:04:49,759 So, we start with the 'ta-da-da-da'. 13 00:04:49,839 --> 00:04:53,079 That lift. You need to time that. 14 00:04:53,160 --> 00:04:55,199 The music needs to be softer. 15 00:04:55,279 --> 00:04:58,720 From the fourth measure. Or I can't hear them. Take it away. 16 00:05:01,199 --> 00:05:04,040 When you put her down and start rolling... 17 00:05:04,120 --> 00:05:06,519 You should work from an impulse. A thought. 18 00:05:06,600 --> 00:05:08,360 No vibrato. Steady voice. 19 00:05:10,279 --> 00:05:13,000 Look and listen to each other. You are one. 20 00:05:13,079 --> 00:05:15,279 You four are telling this story together. Understand? 21 00:05:15,360 --> 00:05:17,399 So keep contact. Yes? 22 00:05:17,480 --> 00:05:21,319 Can we have the lights off, please? I don't know what I'm looking at. 23 00:05:21,399 --> 00:05:23,199 Let me check. 24 00:05:23,279 --> 00:05:24,720 Can we take a break? 25 00:05:24,800 --> 00:05:27,639 No breaks. Just carry on now. Geez, guys. 26 00:05:27,720 --> 00:05:31,879 - They've been at it for hours. - Just like me. Stay concentrated. 27 00:05:31,959 --> 00:05:35,800 All right. Three, two, one... 28 00:05:35,879 --> 00:05:39,720 Jesus Christ. Don't cross in front of the beamer. 29 00:05:39,800 --> 00:05:42,079 - Goddammit. - I'll go. 30 00:05:42,160 --> 00:05:44,439 God almighty. 31 00:05:56,800 --> 00:05:58,600 Diane, wait. I'll go. 32 00:05:58,680 --> 00:06:00,040 I'll do it myself. 33 00:06:15,480 --> 00:06:17,240 If it isn't Johanna. 34 00:06:47,319 --> 00:06:49,160 Something bothering you? 35 00:06:51,279 --> 00:06:53,480 You have no right. And you know it. 36 00:06:56,399 --> 00:06:57,759 Coming. 37 00:07:00,600 --> 00:07:03,519 I don't get it. How can you even contemplate it? 38 00:07:03,600 --> 00:07:05,600 These are my coordinates. 39 00:07:05,680 --> 00:07:09,000 I'll be home all night. Maybe we should talk about this. 40 00:07:31,079 --> 00:07:32,839 Start at one. 41 00:07:32,920 --> 00:07:36,519 - One. Two. - Right. 42 00:07:36,600 --> 00:07:38,240 Three. 43 00:07:38,319 --> 00:07:42,040 Four, five, six, seven. 44 00:07:44,160 --> 00:07:48,639 - No, Kai. What comes after seven? - Oh, right. Eight. 45 00:07:50,560 --> 00:07:53,800 Two, three, four. 46 00:07:53,879 --> 00:07:58,360 And same here. One, two, and three. You try. 47 00:08:00,800 --> 00:08:02,399 Go on. 48 00:08:03,160 --> 00:08:04,680 That's right. 49 00:08:05,600 --> 00:08:07,560 A little bit more. That's it. 50 00:08:09,759 --> 00:08:11,519 A little bit more. 51 00:08:12,839 --> 00:08:14,600 That's it. 52 00:08:14,680 --> 00:08:16,720 So that's how he talks? 53 00:08:16,800 --> 00:08:20,600 - Like so? With your hands. - Yes. 54 00:08:21,079 --> 00:08:23,000 Gently. 55 00:08:23,079 --> 00:08:25,079 Reel it in slowly. Not too fast. 56 00:08:28,120 --> 00:08:30,959 Gently. Gently now. 57 00:08:31,040 --> 00:08:34,159 - Reel it in. Well done. - It's a mackerel. 58 00:08:36,840 --> 00:08:38,200 Wait, wait. 59 00:08:48,240 --> 00:08:49,639 Hey, Kai. 60 00:08:52,080 --> 00:08:54,320 Hey, toreador. 61 00:09:30,639 --> 00:09:33,320 Hi, Milady. 62 00:09:33,399 --> 00:09:34,759 Hello, Sir. 63 00:09:36,080 --> 00:09:37,759 So, do something. 64 00:09:39,399 --> 00:09:41,399 Three, two, one. 65 00:09:41,480 --> 00:09:43,399 And... action. 66 00:10:00,679 --> 00:10:02,159 Lucas. 67 00:10:02,240 --> 00:10:03,559 Lucas. 68 00:10:05,120 --> 00:10:06,440 Kai... 69 00:10:08,679 --> 00:10:10,000 Shame. 70 00:10:11,000 --> 00:10:13,120 I'll just go back to my art film. 71 00:10:14,759 --> 00:10:16,840 - Bye, Milady. - Goodbye, Sir. 72 00:10:26,360 --> 00:10:27,679 Dad... 73 00:10:30,159 --> 00:10:31,600 Empty. 74 00:11:20,120 --> 00:11:22,519 - Is he with you? - What? 75 00:11:35,559 --> 00:11:40,399 - Where's Kai? I don't see him. - Must be below deck. 76 00:11:43,600 --> 00:11:45,279 Kai? 77 00:12:00,320 --> 00:12:01,879 Well? 78 00:12:11,039 --> 00:12:12,559 Not in the toilet. 79 00:12:15,360 --> 00:12:18,360 Uh oh, where might Kai be? 80 00:12:18,440 --> 00:12:22,240 Oh no, I'll have to eat him again. 81 00:12:22,320 --> 00:12:23,799 Boo. 82 00:12:23,879 --> 00:12:28,480 - Are you under here? - Or... 83 00:12:28,559 --> 00:12:30,080 Here? 84 00:12:32,799 --> 00:12:36,399 - Where are you hiding? - Where could he be? 85 00:12:44,519 --> 00:12:47,039 I'm coming to get you, naughty boy. 86 00:12:48,879 --> 00:12:51,159 - Kai? - You all right, Kai? 87 00:12:53,240 --> 00:12:54,919 Kai, give us a squeak? 88 00:13:01,639 --> 00:13:04,799 Kai, I want you to come out now. This is not funny. 89 00:13:05,960 --> 00:13:07,279 We're done. 90 00:13:17,600 --> 00:13:19,600 - Kai? - Kai, where are you? 91 00:13:23,840 --> 00:13:25,559 Where's the catamaran? 92 00:13:27,399 --> 00:13:29,559 What? 93 00:13:29,639 --> 00:13:31,399 The catamaran is gone. 94 00:13:36,720 --> 00:13:38,039 Kai? 95 00:13:47,480 --> 00:13:49,240 Do you see him? 96 00:13:49,320 --> 00:13:50,639 Dammit. 97 00:13:56,159 --> 00:13:57,679 No. 98 00:13:57,759 --> 00:13:59,279 The buoys. 99 00:14:24,519 --> 00:14:26,759 - Luc. - The engine. 100 00:14:42,120 --> 00:14:43,440 And? 101 00:14:49,200 --> 00:14:50,840 I don't see him. 102 00:15:03,720 --> 00:15:08,120 Mayday, mayday. This is De Swaene. Mayday, mayday. 103 00:15:11,200 --> 00:15:13,480 - We're out of reach. - Kai. 104 00:16:06,399 --> 00:16:08,120 Do you think he climbed over? 105 00:16:08,200 --> 00:16:10,519 - Over the net? - He wouldn't. He knows. 106 00:16:10,600 --> 00:16:13,000 Maybe he wanted to try out his catamaran. 107 00:16:13,080 --> 00:16:14,840 - Did it have a rope? - Kai. 108 00:16:14,919 --> 00:16:17,080 - Did the catamaran have a rope? - Kai. 109 00:16:17,159 --> 00:16:19,360 - Hon, did it have a rope? - No. 110 00:16:21,200 --> 00:16:23,320 Or maybe it did. I don't know. 111 00:16:23,399 --> 00:16:25,879 Did you see anything? You were in the stern. 112 00:16:25,960 --> 00:16:28,360 What did I see? I sat there and... 113 00:16:30,039 --> 00:16:31,600 I sat there... 114 00:16:32,720 --> 00:16:34,240 Like this. 115 00:16:34,320 --> 00:16:37,279 I sat there, like this. But I was busy. 116 00:16:37,360 --> 00:16:42,360 I was busy, because I knew he was there. With his catamaran. 117 00:16:42,440 --> 00:16:45,639 I wasn't looking. I thought you were. You were there. 118 00:16:45,720 --> 00:16:50,120 I was here. I was doing stuff, too. And he was sitting there. I saw. 119 00:16:50,200 --> 00:16:53,360 - You were there filming. - Not at that time. 120 00:16:53,440 --> 00:16:55,039 Kai. 121 00:17:12,680 --> 00:17:14,480 It's getting dark. 122 00:17:19,559 --> 00:17:21,039 What are you doing? 123 00:17:27,240 --> 00:17:29,039 Kai. 124 00:18:18,319 --> 00:18:22,880 Let me go, let me go. I want to be with him. Please. 125 00:18:22,960 --> 00:18:24,839 Don't do this. Don't. 126 00:18:24,920 --> 00:18:29,519 - Please let me go. - Don't. Please don't. 127 00:18:34,400 --> 00:18:35,920 Stay here. 128 00:18:41,880 --> 00:18:43,400 Stay here. 129 00:18:50,200 --> 00:18:51,640 Kai. 130 00:19:40,720 --> 00:19:42,400 Did you see anything? 131 00:19:45,559 --> 00:19:46,920 No. 132 00:20:10,960 --> 00:20:12,319 Jojo? 133 00:20:25,519 --> 00:20:27,759 What do we do? 134 00:20:27,839 --> 00:20:29,720 Back to the Azores? 135 00:20:31,839 --> 00:20:34,799 Four days. With this wind. 136 00:20:36,400 --> 00:20:38,000 What about Kai? 137 00:20:46,799 --> 00:20:48,799 I... 138 00:20:48,880 --> 00:20:50,880 I'll make some coffee. 139 00:21:36,359 --> 00:21:38,039 Jojo? 140 00:21:40,880 --> 00:21:43,119 Jojo? 141 00:21:43,200 --> 00:21:45,240 You have to get out of the sun. 142 00:21:58,799 --> 00:22:00,680 Kai. 143 00:22:08,559 --> 00:22:10,559 Kai. 144 00:22:34,720 --> 00:22:36,759 We're not going to find him. 145 00:28:18,000 --> 00:28:20,319 I say. 146 00:28:20,400 --> 00:28:21,759 Yeah. 147 00:28:23,640 --> 00:28:27,240 - Is it all gone? - It was a long journey. 148 00:28:28,279 --> 00:28:30,359 We were on our way back. 149 00:28:30,440 --> 00:28:35,160 I'll get you an extension. I've dealt with this before. 150 00:28:35,240 --> 00:28:37,440 Thanks. 151 00:28:37,519 --> 00:28:41,119 - Do you need money? - No, I've found a job. 152 00:28:41,200 --> 00:28:45,559 - In the theatre? - No, in demolition. 153 00:28:45,640 --> 00:28:47,119 Here in town. 154 00:28:47,200 --> 00:28:50,599 - Are you moving back to Amsterdam? - I'm commuting. 155 00:28:50,680 --> 00:28:54,400 - So she'll be alone all day? - My mother checks in on her. 156 00:28:55,599 --> 00:28:58,480 - I can check in, too. - Marcia... 157 00:29:00,079 --> 00:29:02,000 She doesn't want to see anyone. 158 00:29:12,960 --> 00:29:15,799 Why are you talking about taxes? 159 00:29:21,119 --> 00:29:22,559 Sorry. 160 00:30:16,279 --> 00:30:17,640 Kai. 161 00:30:28,279 --> 00:30:29,759 Kai. 162 00:31:16,720 --> 00:31:18,400 Jo? 163 00:31:33,319 --> 00:31:35,000 Where were you? 164 00:31:36,799 --> 00:31:38,880 I'm here. 165 00:31:38,960 --> 00:31:40,880 Where were you? 166 00:31:42,960 --> 00:31:44,400 Jo? 167 00:31:45,599 --> 00:31:47,240 I thought I saw him. 168 00:31:50,160 --> 00:31:51,640 I couldn't find him. 169 00:32:11,559 --> 00:32:13,440 We left too soon. 170 00:32:19,559 --> 00:32:21,599 We shouldn't have... 171 00:32:21,680 --> 00:32:23,519 We should have... 172 00:32:25,799 --> 00:32:27,680 He's waiting for us. 173 00:32:30,519 --> 00:32:32,400 He's waiting. 174 00:32:37,240 --> 00:32:39,039 Oh God, he's scared. 175 00:32:41,279 --> 00:32:42,920 He's alone. 176 00:32:43,000 --> 00:32:46,359 - He's just a child. A child. - Calm down. 177 00:32:48,480 --> 00:32:50,160 He's scared. 178 00:32:50,240 --> 00:32:53,039 We left him alone. 179 00:32:53,119 --> 00:32:57,680 - We took him on that journey. - No. Stop it. 180 00:32:57,759 --> 00:33:00,880 Breathe. 181 00:33:00,960 --> 00:33:04,880 Through your nose. Your nose. 182 00:33:04,960 --> 00:33:06,559 Through your nose. 183 00:34:49,679 --> 00:34:51,559 Mummy... 184 00:35:04,239 --> 00:35:05,599 Kai. 185 00:35:12,840 --> 00:35:14,519 Kai. 186 00:35:16,320 --> 00:35:18,920 Johanna. 187 00:35:36,039 --> 00:35:38,559 I took her to see Dingeman. 188 00:35:38,639 --> 00:35:40,760 He gave her pills. 189 00:35:43,320 --> 00:35:46,920 One a day, before bedtime. 190 00:35:56,559 --> 00:36:01,599 - What should I do? - Wait what those pills will do. 191 00:36:04,559 --> 00:36:06,440 Don't let it go to waste. 192 00:36:30,079 --> 00:36:31,360 Hey. 193 00:36:33,159 --> 00:36:35,239 How long did I sleep? 194 00:36:36,639 --> 00:36:38,400 Six or seven hours. 195 00:36:41,159 --> 00:36:43,599 It's like I'm living in reverse. 196 00:36:45,599 --> 00:36:47,440 I can't catch up with him. 197 00:36:50,199 --> 00:36:52,280 The distance is too great. 198 00:36:53,719 --> 00:36:55,599 Hey, come here. 199 00:37:01,800 --> 00:37:03,199 - Hey. - Hey. 200 00:37:06,519 --> 00:37:09,079 Doesn't it wear you out? 201 00:37:09,159 --> 00:37:10,880 It does. 202 00:38:14,039 --> 00:38:15,639 What is it? 203 00:38:47,760 --> 00:38:49,239 Jo? 204 00:39:18,480 --> 00:39:22,719 What are you doing? Where are you going? 205 00:39:22,800 --> 00:39:25,079 For a walk. 206 00:39:25,159 --> 00:39:27,039 I couldn't sleep. 207 00:39:27,119 --> 00:39:28,480 In the middle of the night? 208 00:39:32,400 --> 00:39:34,000 I couldn't breathe. 209 00:39:37,519 --> 00:39:40,400 Fine. I'll walk with you. 210 00:39:47,519 --> 00:39:50,159 Come on, then. Let's walk. 211 00:40:13,000 --> 00:40:17,519 Next time you want to go for a walk, you ask me to come with you. 212 00:40:18,559 --> 00:40:20,599 We'll walk together. 213 00:40:24,039 --> 00:40:25,880 That's the deal. 214 00:40:29,679 --> 00:40:32,960 - The pain is just... - I know. 215 00:41:28,800 --> 00:41:31,760 - Hey, dickhead. - Sorry. 216 00:41:31,840 --> 00:41:36,679 - Something wrong with your eyes? - I said sorry, didn't I? 217 00:41:36,760 --> 00:41:38,360 - Calm down, man. - I said sorry. 218 00:41:38,440 --> 00:41:41,320 - Calm down. - Hey. Bugger off, you. 219 00:41:42,320 --> 00:41:43,760 Dickhead. 220 00:42:07,880 --> 00:42:09,400 Jo? 221 00:42:28,519 --> 00:42:29,960 Jo? 222 00:43:00,039 --> 00:43:02,599 What's that? 223 00:43:02,679 --> 00:43:06,440 Some films. I had them developed. 224 00:43:08,039 --> 00:43:11,119 You take those pills at night. Not during the day. 225 00:43:23,920 --> 00:43:26,000 You were supposed to cook today. 226 00:43:27,159 --> 00:43:28,679 I will. 227 00:43:46,119 --> 00:43:47,719 Did you go shopping? 228 00:43:51,760 --> 00:43:54,199 I didn't know I'd sleep this long. 229 00:44:51,039 --> 00:44:55,119 - Take it off and come to bed. Please. - I can't. 230 00:44:55,199 --> 00:44:58,320 - Out of my way. - Jo. Please. 231 00:44:59,920 --> 00:45:02,159 Where is he? 232 00:45:02,239 --> 00:45:03,800 - Where's my child? - Stop this. 233 00:45:04,679 --> 00:45:07,880 Stop. I don't sleep. What do you want me to do? 234 00:45:07,960 --> 00:45:11,400 The way you carry on. Should I lock the door? 235 00:45:16,159 --> 00:45:18,280 - Carry on? - Go do something. 236 00:45:18,360 --> 00:45:22,480 Something else, I don't know. Like me. Just do something. 237 00:45:22,559 --> 00:45:24,960 - How do you mean? - He's not out there. 238 00:45:25,039 --> 00:45:28,079 He's nowhere. Stop doing this. 239 00:45:28,159 --> 00:45:31,559 He was a lovely child. The most wonderful child in the whole world. 240 00:45:31,639 --> 00:45:33,119 But he's dead. 241 00:45:33,199 --> 00:45:35,519 He's dead. Dead. 242 00:45:35,599 --> 00:45:38,360 Gone. Done. Water under the bridge. Dead. 243 00:45:38,440 --> 00:45:40,440 He's dead. Dead. 244 00:45:40,519 --> 00:45:42,320 He's dead. 245 00:46:09,760 --> 00:46:11,199 It's better for Lucas. 246 00:46:11,280 --> 00:46:13,440 Bye, girlie. 247 00:46:14,559 --> 00:46:16,039 So... 248 00:46:16,119 --> 00:46:18,320 It's Amsterdam for the time being. 249 00:46:18,400 --> 00:46:20,519 You do what's best. 250 00:46:29,440 --> 00:46:31,679 What will she do in the city? 251 00:47:29,719 --> 00:47:31,559 Where is our bed? 252 00:47:46,480 --> 00:47:48,079 Who did this? 253 00:47:50,719 --> 00:47:53,360 - I thought... I wanted... - Did you do this? 254 00:47:55,000 --> 00:47:56,480 I thought it might help. 255 00:47:59,559 --> 00:48:01,719 How could you do this? 256 00:48:01,800 --> 00:48:05,239 - How could you do this? - Stop it. Stop. 257 00:48:05,320 --> 00:48:09,639 - And Kai's pictures? Did you bin them? - No, everything's stored in the attic. 258 00:48:09,719 --> 00:48:11,679 - Where? - Jesus. In the attic. 259 00:48:11,760 --> 00:48:13,880 - You junked it. - Stop it. 260 00:48:13,960 --> 00:48:18,239 - Sorry. I thought it be best. - For whom? 261 00:48:19,960 --> 00:48:21,599 Piss off. 262 00:48:22,679 --> 00:48:25,440 Kai might like that we sleep in his room. 263 00:49:23,679 --> 00:49:26,480 - Will she stay for dinner? - I hope so. 264 00:49:26,559 --> 00:49:29,440 Will Lucas come, too? 265 00:49:29,519 --> 00:49:31,159 I have no idea. 266 00:49:31,239 --> 00:49:34,119 - Shall I make macaroni? - You do that. 267 00:49:42,480 --> 00:49:44,239 I can't go on, Mum. 268 00:49:47,000 --> 00:49:48,679 Hey, sweetheart. 269 00:49:49,840 --> 00:49:51,519 You need help. 270 00:49:56,639 --> 00:49:58,239 Is he angry? 271 00:50:04,800 --> 00:50:06,119 We... 272 00:50:08,280 --> 00:50:10,239 We didn't... 273 00:50:10,320 --> 00:50:12,280 He's not angry. 274 00:50:17,639 --> 00:50:20,679 He lives in another world. 275 00:50:22,800 --> 00:50:25,199 He hears you. 276 00:50:25,280 --> 00:50:27,199 He sees you. 277 00:50:30,119 --> 00:50:32,039 He loves you. 278 00:50:33,599 --> 00:50:35,400 He's with you. 279 00:50:38,679 --> 00:50:40,679 I keep seeing him. 280 00:50:45,719 --> 00:50:48,559 And I keep thinking he's waiting for me. 281 00:50:50,239 --> 00:50:52,320 No. 282 00:50:52,400 --> 00:50:54,199 You're waiting for him. 283 00:50:57,719 --> 00:51:00,599 With all that crying you're holding him back. 284 00:51:01,880 --> 00:51:04,039 But really, he's doing fine. 285 00:51:08,360 --> 00:51:10,599 You can let him go. 286 00:51:29,000 --> 00:51:30,800 I have to let him go. 287 00:51:32,760 --> 00:51:34,760 However hard it may be. 288 00:51:37,239 --> 00:51:39,119 It's better for him. 289 00:51:45,599 --> 00:51:48,400 - What is it? - Nothing. 290 00:51:50,519 --> 00:51:53,880 - Do you think it's dumb? - No, but... 291 00:51:56,119 --> 00:51:57,760 Never mind. 292 00:52:05,400 --> 00:52:08,400 - I really think she can help us. - Us? 293 00:52:08,480 --> 00:52:10,039 I'm not going to see her. 294 00:52:22,039 --> 00:52:25,000 - Why won't you try? - It's bullshit. 295 00:52:25,079 --> 00:52:29,280 'Kai lives in another world. He hears you, he sees you.' Bollocks. 296 00:52:29,360 --> 00:52:31,239 Who does she think she is? 297 00:52:35,719 --> 00:52:40,800 She says that to find yourself, you will have to embark on an inner journey. 298 00:52:40,880 --> 00:52:42,360 I think she's right. 299 00:52:42,440 --> 00:52:45,519 - And she's going to help you with that? - Yes. 300 00:52:46,519 --> 00:52:49,519 - I'm sorry. I hate people like that. - Hate? 301 00:52:49,599 --> 00:52:51,119 I don't trust them. 302 00:52:51,199 --> 00:52:54,119 And I hate that you're talking to others about Kai. 303 00:52:54,199 --> 00:52:57,480 That belongs to us. It's nobody's business. 304 00:52:57,559 --> 00:53:01,039 It's yours and mine. And Kai's. 305 00:53:01,119 --> 00:53:03,199 And nobody else's. 306 00:53:20,400 --> 00:53:21,880 Hey. 307 00:53:51,079 --> 00:53:54,679 - Sorry. - Hey. 308 00:54:02,760 --> 00:54:04,679 I've missed you so badly. 309 00:54:04,760 --> 00:54:06,559 And I you. 310 00:54:50,880 --> 00:54:52,400 I... 311 00:54:52,480 --> 00:54:53,880 I can't hold back. 312 00:55:04,639 --> 00:55:07,599 - Sorry. - That's okay. 313 00:55:09,280 --> 00:55:10,920 It's been too long. 314 00:55:19,000 --> 00:55:20,840 No. no. Stay. 315 00:56:52,440 --> 00:56:54,079 What's this? 316 00:56:55,280 --> 00:56:57,519 Well... 317 00:56:57,599 --> 00:56:59,320 I thought... 318 00:57:02,800 --> 00:57:04,079 No. 319 00:57:05,159 --> 00:57:07,119 You should do this more. 320 00:57:10,639 --> 00:57:13,000 - What did you think? - Let's eat first. 321 00:57:18,039 --> 00:57:19,480 That's been a while. 322 00:57:20,800 --> 00:57:22,800 Careful. It may be hot. 323 00:57:37,639 --> 00:57:39,320 I've been thinking about a child. 324 00:57:41,760 --> 00:57:43,519 A new life. 325 00:57:43,599 --> 00:57:45,960 That might help us. 326 00:57:48,199 --> 00:57:49,840 A child? 327 00:57:49,920 --> 00:57:51,960 A new child. 328 00:57:53,400 --> 00:57:56,000 It will give us back our lives. 329 00:57:58,440 --> 00:58:02,039 - And Kai will find peace. - Wait. Hang on. 330 00:58:03,679 --> 00:58:05,360 I don't understand. 331 00:58:05,440 --> 00:58:07,760 Are we talking about another child now? 332 00:58:09,400 --> 00:58:11,239 You still want children, right? 333 00:58:15,559 --> 00:58:17,639 Jesus Christ. 334 00:58:22,760 --> 00:58:24,239 I... 335 00:58:27,480 --> 00:58:29,559 It doesn't bear thinking about. 336 00:58:30,840 --> 00:58:32,599 How can you be thinking about this now? 337 00:58:32,679 --> 00:58:35,280 Sorry. I shouldn't have sprung this on you. 338 00:58:35,360 --> 00:58:38,360 A child? And then what? 339 00:58:40,760 --> 00:58:43,599 - Imagine that... - That won't happen. 340 00:58:44,920 --> 00:58:46,599 It's mostly fine. 341 00:58:46,679 --> 00:58:49,400 I don't want another child. 342 00:58:54,199 --> 00:58:57,639 - Not now? Or not ever? - I don't want to think about it. 343 00:58:57,719 --> 00:58:59,960 - Why not? - I don't want to talk about it. 344 00:59:05,639 --> 00:59:08,679 - Don't you think it might help us? - I don't want another child. 345 00:59:08,760 --> 00:59:10,920 - I hear you. - Subject closed. 346 00:59:26,679 --> 00:59:28,159 What about me? 347 00:59:33,800 --> 00:59:35,960 Do I even matter? 348 00:59:36,039 --> 00:59:38,280 What? You mean everything. 349 00:59:40,239 --> 00:59:44,400 Crazy girl. You're the love of my life. You know that. 350 00:59:44,480 --> 00:59:46,960 Hey. You know that, right? 351 00:59:47,039 --> 00:59:49,280 You know that, right? 352 00:59:51,960 --> 00:59:53,559 You know that. 353 00:59:56,800 --> 00:59:58,679 Yeah. 354 01:00:00,159 --> 01:00:01,840 Yeah. 355 01:00:04,280 --> 01:00:06,199 And you're mine. 356 01:00:09,000 --> 01:00:11,400 Let's not talk about this anymore. Okay? 357 01:00:28,079 --> 01:00:29,880 Don't go there again. 358 01:00:31,480 --> 01:00:33,199 Another child... 359 01:00:35,199 --> 01:00:37,800 It would break me. 360 01:00:41,960 --> 01:00:43,559 Yeah. 361 01:02:10,239 --> 01:02:14,000 - Lucas? - Sorry. I thought you were asleep. 362 01:02:16,119 --> 01:02:17,679 What is it? 363 01:02:21,480 --> 01:02:23,760 Honey? I'll be late. 364 01:02:23,840 --> 01:02:28,519 - Shall I make you sandwiches? - No need. You stay in bed. 365 01:02:28,599 --> 01:02:30,440 I'll see you tonight. 366 01:02:47,000 --> 01:02:48,440 Jo? 367 01:03:18,280 --> 01:03:20,239 - Hey, dear. - Where is she? 368 01:03:20,320 --> 01:03:23,639 - Sit down. Did you get the letter? - Yes, I did. 369 01:03:23,719 --> 01:03:28,000 'Don't look for me. It's better this way.' That was all. What does it mean? 370 01:03:28,079 --> 01:03:31,039 Where is she? What should I do? She might be dead. 371 01:03:31,119 --> 01:03:34,280 - It's not what you think. - Don't worry. Just sit down. 372 01:03:36,360 --> 01:03:38,800 - Is she here? - No. 373 01:03:38,880 --> 01:03:40,880 Then where? What do you know? 374 01:03:40,960 --> 01:03:45,159 - She was here this morning. - Oh? Why? What did she say? 375 01:03:45,239 --> 01:03:50,239 - We promised not to tell. - Tell what? What's going on? 376 01:03:50,320 --> 01:03:53,920 She wants to be alone and regain her composure. That's all. 377 01:03:55,920 --> 01:03:58,960 For how long? When will she be back? 378 01:04:03,960 --> 01:04:06,039 Is she not coming back? 379 01:04:08,519 --> 01:04:12,159 - Why not? What did I do? - Nothing. 380 01:04:12,239 --> 01:04:13,880 Leave him be. 381 01:04:13,960 --> 01:04:16,360 I'm going crazy. 382 01:04:16,440 --> 01:04:18,719 She's abandoning me now? 383 01:04:18,800 --> 01:04:22,760 - Now? - You know, you went through the worst. 384 01:04:22,840 --> 01:04:26,000 Maybe you keep seeing that in each other. 385 01:04:26,079 --> 01:04:28,000 - Is that what she says? - It's what I say. 386 01:04:28,079 --> 01:04:30,199 What does she say? 387 01:04:30,280 --> 01:04:32,679 We're going through this together. 388 01:04:32,760 --> 01:04:36,400 She can't abandon me now. I've stood by her. 389 01:04:36,480 --> 01:04:38,840 Where is she? I have to talk to her. 390 01:04:42,119 --> 01:04:43,760 We promised her. 391 01:04:43,840 --> 01:04:46,119 - Are you angry with me? - Angry? 392 01:04:46,199 --> 01:04:48,519 Did I do this? Is it all my fault? 393 01:04:49,880 --> 01:04:54,960 Don't torture yourself. No one's at fault. It happened. That's bad enough. 394 01:04:55,039 --> 01:04:58,800 - Lucas? Where are you going? - I'm going to look for her. 395 01:05:51,679 --> 01:05:53,000 Hello? 396 01:06:03,320 --> 01:06:05,039 Come in. 397 01:06:09,559 --> 01:06:11,000 Sit down. 398 01:06:13,400 --> 01:06:14,920 Take off your coat. 399 01:06:17,079 --> 01:06:19,599 - Can I get you a drink? - Water, please. 400 01:06:20,760 --> 01:06:23,920 I have a cold sauvignon blanc. 401 01:06:25,639 --> 01:06:27,360 Well, okay. 402 01:06:36,320 --> 01:06:38,840 We never used to drink wine. 403 01:06:41,679 --> 01:06:43,280 Now everyone drinks it. 404 01:06:45,840 --> 01:06:49,760 Although they're making us stop again. 405 01:06:52,320 --> 01:06:53,679 Are you doing all right? 406 01:06:54,840 --> 01:06:56,880 It seems like it. 407 01:06:58,519 --> 01:07:01,039 You're looking good. Classy. 408 01:07:01,119 --> 01:07:03,159 You smell nice. 409 01:07:03,239 --> 01:07:05,360 I don't recognise it. 410 01:07:06,840 --> 01:07:09,920 Sorry I hit you. 411 01:07:10,000 --> 01:07:12,920 - My hand hurts, too. - Good. 412 01:07:13,000 --> 01:07:15,400 But it was so... 413 01:07:15,480 --> 01:07:19,039 I couldn't believe my eyes. Kai up there, larger than life... 414 01:07:21,639 --> 01:07:25,599 - You can't do this. - Right. Cheers. 415 01:07:25,679 --> 01:07:27,119 Good to see you. 416 01:07:34,400 --> 01:07:36,480 - Did you read about it in the papers? - Yes. 417 01:07:37,599 --> 01:07:40,599 Long read. Giant photo. 418 01:07:50,239 --> 01:07:51,719 Listen. 419 01:07:54,880 --> 01:07:56,599 I don't know how you've been keeping... 420 01:07:56,679 --> 01:07:58,280 Fine, thank you. 421 01:08:00,920 --> 01:08:04,239 But it cost me a great deal of time. 422 01:08:05,559 --> 01:08:07,400 Years. 423 01:08:07,480 --> 01:08:12,119 Many years. It was always there. Still is. 424 01:08:12,199 --> 01:08:16,119 But I fought hard to learn to live with it. 425 01:08:16,199 --> 01:08:19,000 To live with myself. But I managed. 426 01:08:21,119 --> 01:08:23,880 Respect that. Please. 427 01:08:38,800 --> 01:08:40,479 Do you have kids? 428 01:08:41,840 --> 01:08:45,479 Except for Kai? No. You? 429 01:08:45,560 --> 01:08:48,239 Yes. Two. Daughters. 430 01:08:50,560 --> 01:08:53,039 They don't know about this. 431 01:08:53,119 --> 01:08:54,840 Oh? 432 01:08:54,920 --> 01:08:58,199 We didn't want to burden them with it. 433 01:08:58,279 --> 01:09:02,000 You can't explain it to a child. It's unsafe. 434 01:09:05,520 --> 01:09:07,239 But they're grown up now. 435 01:09:07,319 --> 01:09:11,399 Have you even stopped to think what this might mean to me? 436 01:09:11,479 --> 01:09:13,119 - Certainly. - So? 437 01:09:13,199 --> 01:09:15,720 - So? Nothing. Carried on working. - Why? 438 01:09:16,840 --> 01:09:21,159 Because this is a necessary play. 439 01:09:21,239 --> 01:09:22,920 - For whom? - For me. 440 01:09:25,319 --> 01:09:27,319 And for the audience, perhaps. Would be nice. 441 01:09:27,399 --> 01:09:28,880 What about me? 442 01:09:31,640 --> 01:09:34,800 - You could have asked me at least. - How? 443 01:09:34,880 --> 01:09:37,319 I've not known where you were for 40 years. 444 01:09:38,399 --> 01:09:40,560 - Did you make an effort? - No. 445 01:09:40,640 --> 01:09:44,319 - Why not? - You'd likely show up by yourself. 446 01:09:45,720 --> 01:09:47,159 And... 447 01:09:47,239 --> 01:09:49,560 And then what? Did you picture that, too? 448 01:09:49,640 --> 01:09:52,159 That I'd come to watch and admire? 449 01:09:52,239 --> 01:09:56,000 'Wow, this is art. So it wasn't senseless after all.' 450 01:09:56,079 --> 01:09:57,720 Something like that. 451 01:10:01,279 --> 01:10:05,279 You can't put on this play. You simply can't. 452 01:10:05,359 --> 01:10:08,680 Least of all with those images. They also belong to me. 453 01:10:10,359 --> 01:10:11,920 - You want to see them? - What? 454 01:10:12,000 --> 01:10:14,520 Our videos. You've never seen them. 455 01:10:16,880 --> 01:10:21,039 - You mean, now? - Yes. Why not? 456 01:10:21,119 --> 01:10:22,760 You're here now. 457 01:10:30,520 --> 01:10:32,520 It might be good. 458 01:10:32,600 --> 01:10:34,600 We can talk more after. 459 01:10:42,760 --> 01:10:44,359 Right. 460 01:10:50,600 --> 01:10:54,119 It starts here. At La Gomera. 461 01:10:54,199 --> 01:10:57,760 Our first crossing. Where you bought this camera. 462 01:10:57,840 --> 01:10:59,159 For you. 463 01:11:16,399 --> 01:11:19,000 - You can see I was scared. - Were you scared? 464 01:11:19,079 --> 01:11:21,199 Initially. 465 01:11:21,279 --> 01:11:24,439 Later on, I wasn't. When I realised you knew what you were doing. 466 01:11:24,520 --> 01:11:28,079 Yeah. You sat there a lot. 467 01:11:29,560 --> 01:11:31,159 On the foredeck. 468 01:11:32,319 --> 01:11:34,000 I loved it. 469 01:11:39,800 --> 01:11:43,640 - I filmed this. - Yeah. Who else? 470 01:11:48,439 --> 01:11:51,199 - Remember those dolphins? - Yeah. 471 01:11:53,119 --> 01:11:55,920 - There were so many. - Amazing. 472 01:12:00,479 --> 01:12:02,319 Christmas... 473 01:12:11,720 --> 01:12:14,039 - Where's that? - Barbados. 474 01:12:15,319 --> 01:12:16,960 Right. 475 01:12:17,039 --> 01:12:20,880 This is where he gets that fish. See? 476 01:12:25,279 --> 01:12:27,199 His birthday. 477 01:12:55,720 --> 01:12:58,760 I wish I'd been born a fish. 478 01:13:01,920 --> 01:13:03,239 Maybe we should stop? 479 01:13:07,199 --> 01:13:08,920 Are you all right? 480 01:13:14,520 --> 01:13:16,159 Where's your bathroom? 481 01:13:18,600 --> 01:13:20,520 First door on the right. 482 01:14:00,199 --> 01:14:01,760 There isn't much more. 483 01:14:04,079 --> 01:14:06,840 We can leave it at this? 484 01:14:06,920 --> 01:14:09,199 - No, carry on. - All right. 485 01:14:11,920 --> 01:14:15,399 - This is en route to the Azores. - The return journey. 486 01:14:34,399 --> 01:14:36,079 Sweetie. 487 01:15:06,960 --> 01:15:08,520 So young. 488 01:16:27,359 --> 01:16:29,079 That's it. 489 01:17:19,319 --> 01:17:21,720 The most beautiful child in the world. 490 01:17:28,199 --> 01:17:30,079 I'm going to lie down. 491 01:19:02,720 --> 01:19:07,079 I read you were going to quit as artistic director. 492 01:19:07,159 --> 01:19:09,600 That this play will be your final goodbye. 493 01:19:09,680 --> 01:19:12,439 Terrible phrase. 494 01:19:12,520 --> 01:19:14,479 Be glad it's not happening. 495 01:19:19,000 --> 01:19:24,319 - Does it scare you? That you're quitting? - No, it's great. 496 01:19:24,399 --> 01:19:29,880 No more meetings. More time to direct and write. 497 01:19:29,960 --> 01:19:31,840 I wrote this, too. 498 01:19:41,960 --> 01:19:43,800 And women? 499 01:19:43,880 --> 01:19:46,239 Nothing permanent. More coffee? 500 01:19:53,000 --> 01:19:57,319 And you? Men? 501 01:19:57,399 --> 01:19:59,199 I'm a widow. 502 01:20:00,239 --> 01:20:01,840 For six years now. 503 01:20:01,920 --> 01:20:06,680 Lovely man. Andreas. Doctor of internal medicine. 504 01:20:08,039 --> 01:20:12,640 Lovely dad, too. To Marije and Belle. 505 01:20:12,720 --> 01:20:15,439 So you became a spoilt little doctor's wife. 506 01:20:15,520 --> 01:20:18,560 No, I became a landscaper. I have permanently black fingernails. 507 01:20:34,600 --> 01:20:36,119 Shall we talk about it now? 508 01:20:38,680 --> 01:20:40,720 You know, I have a better idea. 509 01:21:06,039 --> 01:21:08,319 - Hey, sweetheart. - Hi, Mum. 510 01:21:08,399 --> 01:21:13,039 - Could you babysit this afternoon? - I'm not home. 511 01:21:13,119 --> 01:21:18,039 - Oh. And tonight? - I don't know what time I'll be back. 512 01:21:19,720 --> 01:21:21,720 What are you doing? 513 01:21:21,800 --> 01:21:24,560 I'm not quite sure myself. 514 01:21:26,640 --> 01:21:30,840 I'll call you tomorrow, okay? I'm driving, so I have to pay attention. 515 01:21:51,359 --> 01:21:52,880 Wow. 516 01:21:54,479 --> 01:21:56,199 - So light. - Yeah. 517 01:21:57,680 --> 01:22:01,199 - I remember it as ever so dark. - It was. 518 01:22:03,000 --> 01:22:04,840 That kitchen. 519 01:22:06,720 --> 01:22:09,640 - Where was our kitchen again? - Also here. 520 01:22:16,640 --> 01:22:19,039 That garden needs a bit of work. 521 01:22:19,119 --> 01:22:20,920 I'm hardly ever here. 522 01:22:22,279 --> 01:22:24,720 But if you know a good landscaper... 523 01:22:35,079 --> 01:22:37,560 - How is De Swaene? - What? 524 01:22:39,720 --> 01:22:43,039 De Swaene? 525 01:22:43,119 --> 01:22:45,720 You still can't pronounce it. De Zwaene. 526 01:22:45,800 --> 01:22:48,039 - De Zwaene. - Right. 527 01:22:48,119 --> 01:22:49,760 - The boat. - No. 528 01:22:49,840 --> 01:22:51,359 The ship. 529 01:22:51,439 --> 01:22:52,920 The ship. 530 01:22:53,000 --> 01:22:56,000 The ship's fine. She's still afloat. 531 01:22:56,079 --> 01:22:57,680 In Greece. 532 01:22:57,760 --> 01:23:00,399 Tourist charter. On the islands. 533 01:23:01,439 --> 01:23:07,119 New coat of paint. And a new name. But she's still sailing. 534 01:23:09,079 --> 01:23:13,079 This is where I work. When I'm here. 535 01:23:14,680 --> 01:23:19,399 This is my house. My home. 536 01:23:21,920 --> 01:23:23,760 You could look at him. 537 01:23:23,840 --> 01:23:26,079 Yes, I like to look at him. 538 01:23:30,399 --> 01:23:34,560 He had five intensely happy years. And then... 539 01:23:34,640 --> 01:23:36,439 He died. 540 01:23:38,880 --> 01:23:41,840 And we died while we were still living. 541 01:23:57,520 --> 01:24:00,359 'Don't look for me. It's better this way.' 542 01:24:11,399 --> 01:24:15,439 He's desperate. He calls every week. 543 01:24:16,479 --> 01:24:19,239 He stops by every now and then. 544 01:24:19,319 --> 01:24:21,159 I miss him, too. 545 01:24:34,600 --> 01:24:36,920 Are you sure he mustn't know? 546 01:24:39,399 --> 01:24:42,000 A child would break him. 547 01:24:57,520 --> 01:25:00,199 Andreas asked me to marry him. 548 01:25:03,079 --> 01:25:05,760 - Does he know it's Lucas's? - Yes. 549 01:25:06,920 --> 01:25:08,680 He knows everything. 550 01:25:11,359 --> 01:25:13,119 He loves me. 551 01:25:14,600 --> 01:25:15,920 Do you love him? 552 01:25:51,640 --> 01:25:53,560 I knew no other way. 553 01:26:01,760 --> 01:26:03,159 I'm sorry. 554 01:26:05,239 --> 01:26:09,760 But why? I've never understood. I still don't. 555 01:26:12,880 --> 01:26:14,439 It's not easy. 556 01:26:17,720 --> 01:26:19,439 - I... - Where were you? 557 01:26:20,720 --> 01:26:22,680 Does it matter? 558 01:26:22,760 --> 01:26:28,039 Well, I spent ages looking for you. So I'd like to know, finally. 559 01:26:28,119 --> 01:26:30,640 I was in Bergen. With family. 560 01:26:32,279 --> 01:26:34,680 They took me in. 561 01:26:34,760 --> 01:26:38,520 I was... I was in a bad way. 562 01:26:38,600 --> 01:26:43,640 There I met Andreas, we got married and we moved. To the country. 563 01:26:44,800 --> 01:26:47,239 You immediately hooked up with someone else. 564 01:26:47,319 --> 01:26:51,640 - While I was still looking for you. - Andreas was my salvation. 565 01:26:51,720 --> 01:26:54,439 - Big word. - He was. 566 01:26:55,560 --> 01:26:58,239 - A new life. With kids. - Sure. 567 01:27:00,000 --> 01:27:03,039 Without those kids, I don't know if I'd be here today. 568 01:27:03,119 --> 01:27:07,000 - You just erased me. - Lucas, I had no choice. 569 01:27:07,079 --> 01:27:09,439 You left me no choice. 570 01:27:09,520 --> 01:27:12,520 You made more than clear you didn't want kids. 571 01:27:14,439 --> 01:27:15,960 You could have waited. 572 01:27:17,399 --> 01:27:19,239 No, I could not. 573 01:27:19,319 --> 01:27:21,840 You should have given us time. We were young. 574 01:27:21,920 --> 01:27:23,960 You think you'd have changed your mind? 575 01:27:24,039 --> 01:27:27,720 Who knows? You never gave me the chance. 576 01:27:27,800 --> 01:27:31,680 I had to find my way alone. How do you think I felt? 577 01:27:31,760 --> 01:27:35,279 - We were both going through hell. - But I never left you. 578 01:27:37,479 --> 01:27:40,560 - It did feel that way. - What? 579 01:27:40,640 --> 01:27:42,199 It felt that way. 580 01:27:42,279 --> 01:27:47,159 That I left you? Dammit, I was so busy all the time, just keeping you alive. 581 01:27:47,239 --> 01:27:49,960 Where's Johanna? What's she doing? It drove me crazy. 582 01:27:50,039 --> 01:27:53,199 - I want to discuss this calmly. - I panicked you'd go into the water. 583 01:27:53,279 --> 01:27:55,640 Hang yourself from a tree. 584 01:27:55,720 --> 01:27:58,119 Then you left me with no explanation. 585 01:27:58,199 --> 01:28:02,680 And now you're here with the gall to tell me that I left you? 586 01:28:02,760 --> 01:28:05,159 - You're not listening. - Just piss off. 587 01:28:05,239 --> 01:28:08,079 Go into the water. That's what you always wanted. 588 01:28:29,680 --> 01:28:31,880 You did leave me. 589 01:28:31,960 --> 01:28:36,600 You were working all the time. You just made off. 590 01:28:36,680 --> 01:28:39,680 Somebody had to earn a living. You didn't do anything. 591 01:28:39,760 --> 01:28:41,479 But it was an escape, too. 592 01:28:42,560 --> 01:28:45,319 You wouldn't let me talk about it. 593 01:28:45,399 --> 01:28:47,560 'Water under the bridge.' 594 01:28:53,319 --> 01:28:55,359 Leaving already? Good. 595 01:28:57,680 --> 01:28:59,640 One more thing: I am staging that play. 596 01:28:59,720 --> 01:29:02,840 I don't care what you say. I am staging that play. 597 01:29:02,920 --> 01:29:04,720 Why? 598 01:29:04,800 --> 01:29:07,840 You ignored it for 40 years. So why now? 599 01:29:07,920 --> 01:29:12,000 Because I have to. Now. 600 01:29:12,079 --> 01:29:15,279 I was getting rid of everything. 601 01:29:15,359 --> 01:29:17,600 Clearing away the mess. 602 01:29:18,920 --> 01:29:21,800 But the first thing I came across... 603 01:29:26,640 --> 01:29:28,520 was his... 604 01:29:31,119 --> 01:29:34,640 Is that box of his, with his things and those videos. 605 01:29:34,720 --> 01:29:38,199 And I thought, I have to see them. 606 01:29:38,279 --> 01:29:41,199 I watched them and then, suddenly, I knew. 607 01:29:41,279 --> 01:29:46,199 For the first time in my life, I want to make something beautiful. Fragile. 608 01:29:46,279 --> 01:29:49,000 An ode. To life. 609 01:29:49,079 --> 01:29:51,279 To him. 610 01:29:51,359 --> 01:29:52,720 To a child at play. 611 01:29:54,880 --> 01:29:56,560 I'm giving him back his life. 612 01:29:56,640 --> 01:30:00,840 With everything I have in me. All I can give. 613 01:30:00,920 --> 01:30:04,840 In real life, I only had so little time... 614 01:30:04,920 --> 01:30:10,159 To be with him. I was not able to protect him. 615 01:30:10,239 --> 01:30:13,359 I was not able to... 616 01:30:13,439 --> 01:30:17,760 That feeling stays with you. That you failed. 617 01:30:18,880 --> 01:30:21,640 That you're culpable. 618 01:30:21,720 --> 01:30:26,119 Because a father should be able to protect his son. 619 01:30:29,119 --> 01:30:33,479 And when you haven't... 620 01:30:44,640 --> 01:30:46,920 And that... 621 01:30:47,000 --> 01:30:49,359 That feeling... 622 01:30:49,439 --> 01:30:52,680 It never leaves you. 623 01:31:00,840 --> 01:31:04,359 No matter how many times you tell yourself it's not true. 624 01:31:50,560 --> 01:31:52,760 What is that? 625 01:31:52,840 --> 01:31:56,000 Open it when you get home. And tell your daughters. 626 01:31:57,880 --> 01:31:59,199 Hey... 627 01:32:03,720 --> 01:32:05,399 Bye, Jojo. 628 01:33:31,600 --> 01:33:34,119 This one needs water. 629 01:33:39,960 --> 01:33:43,560 Ms Staps? A letter. 630 01:33:45,960 --> 01:33:48,920 Here. I need you to sign for it. 631 01:33:51,079 --> 01:33:53,960 For you and your daughters. Please come. Lucas. 632 01:34:11,600 --> 01:34:13,760 I agree with Lucas. 633 01:34:13,840 --> 01:34:16,319 High time to tell the girls about Kai. 634 01:34:23,640 --> 01:34:26,319 - Nice, Dad. - I'm making a series. 635 01:34:27,800 --> 01:34:30,159 A ten-year plan. 636 01:34:30,239 --> 01:34:35,319 - You'll be 97 by then. - That's another day. 637 01:34:35,399 --> 01:34:37,439 And when will you tell Lucas? 638 01:34:41,880 --> 01:34:44,039 I can't, Mum. 639 01:34:44,119 --> 01:34:46,239 What do you expect me to do? 640 01:34:46,319 --> 01:34:47,840 Open your mouth and speak. 641 01:34:49,640 --> 01:34:53,399 And then what? Mess up his entire life? 642 01:34:53,479 --> 01:34:57,039 And what about Marije? 643 01:34:57,119 --> 01:34:59,000 You'll get through this. 644 01:35:00,479 --> 01:35:05,319 - And for Lucas, this is a chance. - How do you mean? 645 01:35:05,399 --> 01:35:09,000 With a bit of luck, he'll have 30 years with his grown-up daughter. 646 01:35:09,079 --> 01:35:10,439 And grandchild. 647 01:40:22,199 --> 01:40:26,880 Shouldn't we go see him? You two know each other, don't you? 648 01:40:26,960 --> 01:40:31,920 - No, that was years ago. So, no. - It'll be fun. 649 01:40:32,000 --> 01:40:36,079 Let's go. I'm getting the coats. It's so crowded here. 650 01:40:37,520 --> 01:40:39,399 - Have a nice evening. - Thank you. 651 01:40:41,920 --> 01:40:44,640 Jo. Leaving already? 652 01:40:44,720 --> 01:40:47,720 Yeah, too busy. Sorry. 653 01:40:49,640 --> 01:40:52,159 - Thanks for the tickets. - Glad you came. 654 01:40:52,239 --> 01:40:55,319 - These are Aimee and Belle? - No. 655 01:40:55,399 --> 01:40:57,640 - This is Marije. - Right, Marije. Sorry. 656 01:40:57,720 --> 01:41:00,640 - Hi. I'm Lucas. - Great show. Congratulations. 657 01:41:00,720 --> 01:41:04,000 - And this is Belle. - It was very intense. 658 01:41:04,079 --> 01:41:05,560 Luc? 659 01:41:09,600 --> 01:41:11,600 - Bye. - Bye. 660 01:41:11,680 --> 01:41:13,840 Hope we see each other again. 661 01:41:19,319 --> 01:41:20,680 Lucas? 662 01:41:27,199 --> 01:41:29,920 I thought it was a wonderful play. 663 01:41:31,640 --> 01:41:33,359 I'm so glad you didn't listen to me. 664 01:41:42,439 --> 01:41:44,000 Thank you. 665 01:41:46,039 --> 01:41:48,119 - Jojo? - Yes? 666 01:41:48,199 --> 01:41:51,279 I'll be in Zeeland for the whole of next week. At the house. 667 01:41:52,680 --> 01:41:53,960 Okay. 668 01:43:54,600 --> 01:43:56,000 Come. 669 01:45:01,199 --> 01:45:06,760 with special thanks to his parents Lucie Hubert & Arthur Kortenoever