1 00:00:40,217 --> 00:00:50,217 بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی :.: Bia2Movies.bid :.: 2 00:00:50,242 --> 00:00:55,242 « دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین » :.: WwW.Bia2Movies.App :.: 3 00:00:56,495 --> 00:01:06,495 :تــرجــمــه « ســــروش، حـسـام‌الدین و کـسـری » :.:.: Caseraw, Hessamedean & SuRouSH_AbG :.:.: 4 00:01:08,027 --> 00:01:11,322 ♪ بارش قطرات کریستالی بارون رو می‌بینم ♪ ♪ Grover Washington Jr. – Just the Two of Us ♪ 5 00:01:11,405 --> 00:01:13,282 ♪ و زیبایی‌اش به ♪ 6 00:01:13,365 --> 00:01:16,660 ♪ وقتیـه که ماه هم پشتش می‌درخشـه ♪ 7 00:01:18,329 --> 00:01:21,165 ♪ توی ذهنم تارعنکبوت درست می‌شه ♪ 8 00:01:21,248 --> 00:01:24,335 ♪ گاهی که به تو فکر می‌کنم ♪ 9 00:01:24,418 --> 00:01:27,379 ♪ و می‌خوام پیش تو باشم ♪ 10 00:01:27,463 --> 00:01:29,632 ♪ خودمون دوتا ♪ 11 00:01:31,700 --> 00:01:33,178 {\an8}[ افتتاحیۀ بزرگ ] 12 00:01:30,800 --> 00:01:33,219 ♪ اگه تلاش‌مون رو بکنیم، می‌تونیم ♪ 13 00:01:33,302 --> 00:01:34,845 ♪ خودمون دوتا ♪ - هیس - 14 00:01:35,303 --> 00:01:37,138 ♪ خودمون دوتا ♪ 15 00:01:38,048 --> 00:01:40,100 ♪ فقط خودمون دوتا ♪ 16 00:01:40,184 --> 00:01:43,604 ♪ ما سُر و مُر و گنده اینجا تو هتل‌ایم ♪ 17 00:01:43,687 --> 00:01:46,023 ♪ خودمون دوتا ♪ - ها؟ - 18 00:01:46,106 --> 00:01:47,900 ♪ من و تو ♪ 19 00:01:49,068 --> 00:01:52,363 ♪ با هم‌ایم، من و تو ♪ 20 00:01:52,446 --> 00:01:55,146 ♪ وای، زمان مثل برق و باد می‌گذره ♪ 21 00:01:55,741 --> 00:01:57,983 ♪ کاش هیچی تغییر نمی‌کرد ♪ 22 00:01:59,620 --> 00:02:01,247 ♪ خودمون دوتا ♪ 23 00:02:01,330 --> 00:02:04,250 ♪ اگه تلاش‌مون رو بکنیم، می‌تونیم ♪ 24 00:02:04,333 --> 00:02:06,585 ♪ خودمون دوتا ♪ 25 00:02:11,882 --> 00:02:14,718 ♪ فقط خودمون سه‌تا ♪ - ها؟ - 26 00:02:14,802 --> 00:02:17,346 ♪ اگه تلاش‌مون رو بکنیم، می‌تونیم ♪ 27 00:02:16,900 --> 00:02:19,533 {\an8}[ سالگرد ۱۲۵ سالگی مبارک ] 28 00:02:17,436 --> 00:02:19,689 ♪ خودمون سه‌تا ♪ 29 00:02:19,765 --> 00:02:22,184 ♪ من و تو و تو ♪ 30 00:02:22,268 --> 00:02:24,770 ♪ فقط ما سه‌تا ♪ 31 00:02:24,854 --> 00:02:27,356 ♪ تو هتل ترنسیلوانیا زندگی می‌کنیم ♪ 32 00:02:27,439 --> 00:02:29,984 ♪ خودمون سه‌تا ♪ 33 00:02:30,067 --> 00:02:31,902 ♪ من و تو و تو ♪ 34 00:02:31,986 --> 00:02:35,406 ♪ آره، فقط ما سه‌تا ♪ 35 00:02:35,489 --> 00:02:38,284 ♪ اگه تلاش‌مون رو بکنیم، می‌تونیم ♪ 36 00:02:38,367 --> 00:02:40,536 ♪ خودمون سه‌تا ♪ 37 00:02:40,619 --> 00:02:44,874 ♪ !من و تو و تو ♪ 38 00:02:44,957 --> 00:02:47,334 «به‌سلامتی «هتل ترنسیلوانیا 39 00:02:47,418 --> 00:02:51,088 !جشن سالگرد ۱۲۵ سالگی 40 00:02:51,171 --> 00:02:53,007 !سلامتی 41 00:02:53,090 --> 00:02:54,633 !ماشالا، دراک - !احسنت - 42 00:02:54,717 --> 00:02:56,468 بله 43 00:02:56,552 --> 00:02:58,053 خیلی عالی بود 44 00:02:58,137 --> 00:02:59,680 ممنونم، جانی 45 00:02:59,763 --> 00:03:02,182 چه سورپرایز فوق‌العاده‌ای بود 46 00:03:02,266 --> 00:03:04,560 ولی دیگه وقت‌شه که بریم سراغ 47 00:03:04,643 --> 00:03:07,730 بخش اصلیِ برنامه‌ریزی‌شدۀ جشن 48 00:03:07,813 --> 00:03:10,107 این تازه اولش بود، دراک - ها؟ - 49 00:03:10,190 --> 00:03:13,611 تو بشین سر جات و از جشن سالگردت لذت ببر 50 00:03:13,694 --> 00:03:15,112 ریلکس کن، بابا 51 00:03:15,195 --> 00:03:17,781 جانی خیلی زحمت کشیده که یه روز فوق‌العاده برات ترتیب بده 52 00:03:17,865 --> 00:03:19,617 همه‌چی تحت کنترل‌شـه 53 00:03:19,700 --> 00:03:20,701 وای نه 54 00:03:20,784 --> 00:03:24,054 !جشنِ روی کار اومدن جانی‌ـه 55 00:03:24,329 --> 00:03:25,580 !بزن 56 00:03:30,628 --> 00:03:32,963 !سگ‌ها رو بفرستین بیان - سگ‌ها؟ - 57 00:03:35,299 --> 00:03:37,986 !سالگرد هتل مبارک، بابا دراک 58 00:03:40,930 --> 00:03:42,473 پسر خوب 59 00:03:43,329 --> 00:03:45,375 !برو بریم، فرانک 60 00:03:48,228 --> 00:03:50,564 خفن نیست؟ !جانی بهم یاد داده 61 00:03:50,648 --> 00:03:54,151 تازه موقع تمرین فقط دو بار مجبور شدیم دست‌هاشـو عوض کنیم 62 00:03:54,234 --> 00:03:56,111 !مجسمۀ یخی، ایول 63 00:04:00,907 --> 00:04:02,368 !آتش‌بازی 64 00:04:06,375 --> 00:04:07,706 !جـانـم 65 00:04:08,446 --> 00:04:09,594 [ سالگرد مبارک ] 66 00:04:12,294 --> 00:04:14,421 «...عجب... باسنی» 67 00:04:14,505 --> 00:04:15,965 !وای! وای نه 68 00:04:17,716 --> 00:04:18,717 وای! ها؟ 69 00:04:21,345 --> 00:04:22,638 !آتیش 70 00:04:23,931 --> 00:04:24,932 وای، بد شد 71 00:04:33,565 --> 00:04:35,359 خب دیگه، کافیه 72 00:04:41,281 --> 00:04:42,241 ...چی 73 00:04:43,136 --> 00:04:44,702 آم.. بابا؟ 74 00:04:47,284 --> 00:04:49,221 آها آره نمی‌تونم خون‌آشامای دیگه رو منجمد کنم 75 00:04:49,289 --> 00:04:51,166 !عه، سلام مِیوی جون 76 00:04:51,242 --> 00:04:55,162 چندتا چیز کوچیک رو اصلاح کنم 77 00:04:55,970 --> 00:04:59,181 بابا، جانی همه‌ی این برنامه‌ها رو واسه تو تدارک دیده 78 00:04:59,206 --> 00:05:01,343 می‌خواست امروز برات روز منحصربه‌فردی بشه 79 00:05:01,427 --> 00:05:05,266 آها، یعنی با گند زدن به مهمونی‌ای که موبه‌مو برنامه‌ریزی شده بود 80 00:05:05,438 --> 00:05:07,349 وای واقعاً ممنونم، داماد عزیزم 81 00:05:07,433 --> 00:05:10,019 چی گفتی؟ - عه، هیچی، خفاشک من - 82 00:05:14,231 --> 00:05:17,818 بابا، می‌دونم تو و جانی ،همیشه روی همه‌چیز تفاهم ندارید 83 00:05:17,901 --> 00:05:20,696 ولی من عاشق این پسرم و نمی‌خوام هیچ تغییری بکنه 84 00:05:20,779 --> 00:05:21,989 واقعاً؟ 85 00:05:22,072 --> 00:05:25,159 مطمئنی چندتا تغییر کوچیک هم نمی‌خوای بکنه؟ 86 00:05:26,368 --> 00:05:28,537 بهتر نشد؟ - !نه - 87 00:05:29,413 --> 00:05:31,874 اون همین‌طوری که هست عالیه 88 00:05:31,957 --> 00:05:33,584 باشه، باشه 89 00:05:33,667 --> 00:05:35,294 حرف حرف شماست، خفاشک خانم 90 00:05:35,377 --> 00:05:38,964 حالا بیا بریم سراغ ادامۀ روز خاص‌مون 91 00:05:39,048 --> 00:05:41,698 چون قراره از اینم خاص‌تر بشه 92 00:05:41,723 --> 00:05:43,392 خیله‌خب، چه نقشه‌ای تو سرتـه؟ 93 00:05:43,469 --> 00:05:45,971 چی، من؟ هیچی 94 00:05:48,894 --> 00:05:50,476 ها؟ عه 95 00:05:56,607 --> 00:05:57,649 اوه اوه 96 00:05:57,733 --> 00:05:59,234 گمونم ترکوندم 97 00:05:59,318 --> 00:06:01,236 ...خب، نفر بعدی 98 00:06:01,320 --> 00:06:02,613 ممنونم جانی 99 00:06:02,696 --> 00:06:03,947 حرف نداشت 100 00:06:04,031 --> 00:06:07,159 ،در ضمن فراموش نکنید که رأس نیمه‌شب 101 00:06:07,242 --> 00:06:11,038 قراره یه خبر خاص و تکرارنشدنی !بهتون اعلام کنم 102 00:06:11,121 --> 00:06:13,882 تا اون‌موقع، ریلکس کنید و از گروه موسیقی‌مون لذت ببرید 103 00:06:23,967 --> 00:06:26,637 ،سـلام! واسه سخنرانی بزرگت آماده‌ای نیش‌قشنگِ من؟ 104 00:06:26,720 --> 00:06:28,680 آره فکر کنم 105 00:06:28,764 --> 00:06:33,352 ولی جانی الان باعث بدترین سردردِ 106 00:06:33,435 --> 00:06:35,646 ،تمام عمرم شده 107 00:06:35,729 --> 00:06:39,483 انگار داره یه میخ چوبی بزرگ !فرو می‌کنه تو مغزم 108 00:06:39,566 --> 00:06:40,692 خب جانی رو که می‌شناسی 109 00:06:40,776 --> 00:06:42,236 گاهی یه‌کم جو می‌گیرتِش 110 00:06:42,319 --> 00:06:43,987 آره دقیقاً 111 00:06:44,071 --> 00:06:45,280 و گند می‌زنه به همه‌چی 112 00:06:45,364 --> 00:06:46,657 مشکل همینه 113 00:06:46,740 --> 00:06:48,951 خب، باید به این عادت کنی که بعد از بازنشستگی‌ات 114 00:06:49,034 --> 00:06:51,036 روال کار اینجا قراره یه‌خرده عوض بشه 115 00:06:51,120 --> 00:06:52,121 !هیس 116 00:06:52,204 --> 00:06:55,499 ...بعد از بازنشستگیت 117 00:06:55,582 --> 00:06:57,126 بازنشستگی؟ 118 00:06:57,209 --> 00:06:58,544 انقدر بلند نگو 119 00:06:58,627 --> 00:07:00,337 میویس قدرت شنوایی فراصوت داره 120 00:07:00,420 --> 00:07:01,588 چرا الان باید فال‌گوش وایستاده باشه؟ 121 00:07:01,672 --> 00:07:03,257 انقدر شکاک نباش 122 00:07:03,340 --> 00:07:05,717 آره، مطمئنم درست میگی 123 00:07:05,801 --> 00:07:09,930 منتها.. نمی‌خوام مشکل دیگه‌ای پیش بیاد 124 00:07:10,013 --> 00:07:15,894 موقعی که بالأخره هتل رو تحویل میویس می‌دم همه‌چیز باید بی‌نقص باشه 125 00:07:16,767 --> 00:07:17,521 !چی؟ 126 00:07:17,604 --> 00:07:19,022 و جانی 127 00:07:19,106 --> 00:07:20,899 آره، و جانی 128 00:07:20,983 --> 00:07:23,152 وای، این قدم بزرگیـه 129 00:07:23,235 --> 00:07:25,988 می‌دونم این هتل چقدر برات ارزشمنده 130 00:07:26,071 --> 00:07:30,367 آره، ولی دیگه وقتش رسیده که بی‌خیالش شیم 131 00:07:30,450 --> 00:07:33,704 و فصل جدیدی رو شروع کنیم، با هم 132 00:07:33,787 --> 00:07:37,207 خب، آقامون چقدر ماهـه، نه؟ 133 00:07:37,291 --> 00:07:41,503 خب، الکی که به من نمی‌گن 134 00:07:41,587 --> 00:07:43,463 «کُنت ماه» 135 00:07:43,547 --> 00:07:45,632 عه. جدی؟ 136 00:07:45,716 --> 00:07:48,969 «و همین‌طور «شاهزادۀ سیاه دلربایی 137 00:07:49,052 --> 00:07:50,387 اوهوم 138 00:07:50,470 --> 00:07:53,182 «ارباب ماچ و بوسه» 139 00:07:54,516 --> 00:07:56,101 وای بس کن، دراک 140 00:07:57,394 --> 00:08:00,147 !عَیی، عیی، اوغ 141 00:08:00,230 --> 00:08:01,857 اوف، گوش‌ت چه نازه، عزیزم 142 00:08:01,940 --> 00:08:03,692 !یا خدا! یا خود خدا 143 00:08:03,775 --> 00:08:05,068 !عمراً باورت نشه 144 00:08:05,152 --> 00:08:06,528 چیه؟ چی شده؟ 145 00:08:06,612 --> 00:08:09,156 جانی، بهتره بشینی و این خبرو بشنوی 146 00:08:09,239 --> 00:08:10,908 عزیزم داری زهره‌ترکم می‌کنیـا 147 00:08:11,613 --> 00:08:13,327 بابا می‌خواد خودشـو بازنشسته کنه 148 00:08:13,410 --> 00:08:15,495 !و هتل رو بده به ما 149 00:08:26,506 --> 00:08:28,217 چیزیش نیست. حالش خوبه 150 00:08:28,300 --> 00:08:30,260 فقط یه‌کم قند خونش زده بالا 151 00:08:30,344 --> 00:08:31,595 وای 152 00:08:31,678 --> 00:08:33,722 من اصلاً نمی‌دونستم اون داره به بازنشستگی فکر می‌کنه 153 00:08:33,805 --> 00:08:35,265 هیس. منم نمی‌دونستم 154 00:08:35,349 --> 00:08:37,768 وای، میویس خیلی برات خوشحالم 155 00:08:37,851 --> 00:08:39,436 !مدیر فوق‌العاده‌ای می‌شی 156 00:08:39,519 --> 00:08:41,605 منظورت اینه که ما مدیرهای فوق‌العاده‌ای می‌شیم 157 00:08:41,688 --> 00:08:44,024 بابا هتل رو به جفت‌مون میده 158 00:08:44,107 --> 00:08:45,317 جدی؟ 159 00:08:45,400 --> 00:08:46,526 جفت‌مون؟ 160 00:08:46,610 --> 00:08:47,694 مطمئنی؟ 161 00:08:47,778 --> 00:08:49,613 آره بابا. چرا نده؟ 162 00:08:49,696 --> 00:08:51,531 عه.. نمی‌دونم 163 00:08:51,615 --> 00:08:53,867 گمونم هیچ‌وقت حس نکردم که 164 00:08:53,951 --> 00:08:56,286 ..اون واقعاً منو هم 165 00:08:56,370 --> 00:08:57,746 عضوی از خانواده‌ش می‌دونه 166 00:08:57,829 --> 00:08:59,915 معلوم هست چی میگی؟ 167 00:08:59,998 --> 00:09:01,500 معلومه که تو عضو خونواده‌مونی 168 00:09:01,583 --> 00:09:06,922 نه می‌دونم، ولی خودت که می‌دونی گند نیش» بعضی‌وقتا چطوری می‌شه» 169 00:09:07,005 --> 00:09:10,425 ،یعنی حس می‌کنم هستم ولی نه کامل 170 00:09:10,509 --> 00:09:11,718 این‌طوری نیست 171 00:09:11,802 --> 00:09:13,679 !خب، دیگه نیست 172 00:09:13,762 --> 00:09:15,013 هیس 173 00:09:15,097 --> 00:09:16,890 نباید سورپرایزشـو خراب کنیم 174 00:09:16,974 --> 00:09:18,934 آره آره آره آره 175 00:09:19,717 --> 00:09:21,144 بهتره برم انرژی‌مـو تخلیه کنم 176 00:09:21,228 --> 00:09:23,105 سلام چطور مطورین؟ خبری نیست 177 00:09:23,188 --> 00:09:25,357 ،خبر خاصی نیست به‌جز خفن‌ترین اتفاقی که 178 00:09:25,440 --> 00:09:27,442 قراره تو تاریخ رخ بده 179 00:09:27,526 --> 00:09:29,403 ای وای، اوناهاش 180 00:09:29,486 --> 00:09:31,071 !هی دراک! هی دراک 181 00:09:31,154 --> 00:09:32,614 وای نه. نه 182 00:09:32,698 --> 00:09:34,032 خونسردی خودتـو حفظ کن، جانی 183 00:09:34,733 --> 00:09:39,362 بعدش کلی وقت داری ازش تشکر کنی 184 00:09:44,918 --> 00:09:46,461 خب، بذار ببینم 185 00:09:46,545 --> 00:09:49,673 ...دوستان و خانوادۀ عزیزم 186 00:09:49,756 --> 00:09:51,967 ،و میهمانان گرامی 187 00:09:52,050 --> 00:09:55,512 ،برگ جدیدی از زندگی من آغاز شده 188 00:09:55,595 --> 00:09:59,308 و حس می‌کنم وقتشه هتل ترنسیلوانیا هم 189 00:09:59,391 --> 00:10:01,143 فصل جدیدی رو شروع کنه 190 00:10:01,798 --> 00:10:04,563 به همین خاطر باعث افتخار 191 00:10:04,646 --> 00:10:08,191 و خوشحالی‌مـه که ...کلید هتل رو تقدیم کنم به 192 00:10:08,275 --> 00:10:10,360 !دراک 193 00:10:10,444 --> 00:10:11,862 باورم نمی‌شه. اصلاً باورم نمی‌شه 194 00:10:11,945 --> 00:10:13,572 الانـه که به هزاران تیکۀ هیجان‌زده تقسیم بشم 195 00:10:13,655 --> 00:10:15,109 و بعد اون تیکه‌های هیجان‌زده هم 196 00:10:15,134 --> 00:10:17,200 به میلیون‌ها تیکۀ هیجان‌زدۀ دیگه !تقسیم شن 197 00:10:17,284 --> 00:10:19,536 چی؟ - وای، سلطان بزرگ - 198 00:10:19,619 --> 00:10:23,332 من با تمام وجودم این افتخار بزرگ رو می‌پذیرم 199 00:10:23,415 --> 00:10:25,083 افتخار؟ - و با این کلید بزرگ - 200 00:10:25,167 --> 00:10:28,879 قفل آینده رو باز می‌کنم و سرنوشت جدیدی برای 201 00:10:28,962 --> 00:10:31,590 !هتل ترنسیلوانیای بزرگ رقم می‌زنم 202 00:10:31,673 --> 00:10:33,884 نه بابا؟ - وای! کلی ایدۀ خفن دارم - 203 00:10:33,967 --> 00:10:36,053 سرم پر از ایده‌های هتل‌داریـه 204 00:10:36,136 --> 00:10:37,596 مثلاً پله‌برقی افقی 205 00:10:37,679 --> 00:10:39,514 ،برای کل لابی برچسب اسم واسه همه‌ی مهمان‌ها 206 00:10:39,598 --> 00:10:41,501 ،واسه ارتباط صمیمی‌تر ...راه‌های ذخیرۀ انرژی 207 00:10:46,046 --> 00:10:46,872 [ هتل جانی ] 208 00:10:46,897 --> 00:10:48,732 نصب دوچرخه ثابت تو تمام اتاق‌ها برای منبع انرژی اختصاصی 209 00:10:48,815 --> 00:10:52,527 روی کار اومدن جانی !در حد اعلی می‌شه 210 00:10:53,006 --> 00:10:54,154 !وای 211 00:10:54,237 --> 00:10:56,114 !نمی‌تونم 212 00:10:56,198 --> 00:10:58,909 فکر کردم می‌تونم هتل رو ،بدم به میویس و جانی 213 00:10:58,992 --> 00:11:01,286 !ولی اون هر چی رشته بودم رو پنبه می‌کنه 214 00:11:02,781 --> 00:11:05,290 باید خودمـو از این وضع خلاص کنم باید یه‌کاری کنم 215 00:11:05,374 --> 00:11:06,583 ...من 216 00:11:06,970 --> 00:11:07,971 !آها 217 00:11:09,002 --> 00:11:12,422 هی هی هی، سِر جانی 218 00:11:12,506 --> 00:11:15,884 فکر کنم سوءتفاهم شده 219 00:11:15,967 --> 00:11:18,053 ...راستش 220 00:11:18,136 --> 00:11:19,679 من نمی‌تونم هتل رو به تو بدم 221 00:11:19,763 --> 00:11:22,307 چی؟ - آره آره آره - 222 00:11:22,391 --> 00:11:25,769 ،ما یه قانون قدیمی، خیلی خیلی قدیمی 223 00:11:25,852 --> 00:11:29,689 ...بسیار باستانی و جدی داریم 224 00:11:29,773 --> 00:11:31,858 !قانون املاک 225 00:11:31,942 --> 00:11:35,028 قانون املاک؟ - بله، بله - 226 00:11:35,112 --> 00:11:36,822 :طبق این قانون 227 00:11:36,905 --> 00:11:39,574 ،هیچ اقامتی» ،چه مسکونی، چه تجاری 228 00:11:39,658 --> 00:11:42,536 ،قابل واگذاری، به ارث رسیدن یا انتقال مالکیت 229 00:11:42,619 --> 00:11:44,329 به یک انسان نیست 230 00:11:44,413 --> 00:11:47,249 ،و در صورت همچین اتفاقی فی‌الواقع آن ملک 231 00:11:47,332 --> 00:11:50,377 «ضبط و به مالک قبلی بازگردانده خواهد شد 232 00:11:50,460 --> 00:11:53,755 اوه. چه عبارات جدی‌ای 233 00:11:53,839 --> 00:11:56,508 من واقعاً شرمنده‌تم 234 00:11:56,591 --> 00:11:59,469 خیلی دوست داشتم ،هتل رو بهت بدم 235 00:11:59,553 --> 00:12:03,056 ،ولی می‌دونی تو هیولا نیستی واسه همینم نمی‌شه 236 00:12:03,140 --> 00:12:06,226 ولی پس این خبر مهمت چیه؟ 237 00:12:06,592 --> 00:12:07,634 ها؟ 238 00:12:12,023 --> 00:12:14,234 ...آم 239 00:12:14,317 --> 00:12:15,944 مشتاقی خبر مهم‌شـو بشنوی؟ 240 00:12:16,027 --> 00:12:18,780 چه‌جورم 241 00:12:18,864 --> 00:12:21,283 وای، فکر کن، فکر کن، فکر کن 242 00:12:21,366 --> 00:12:23,493 وای باید یه خبری اعلام کنی 243 00:12:30,645 --> 00:12:32,703 چه عجب. داشت از کف‌ت می‌رفت 244 00:12:32,794 --> 00:12:34,713 245 00:12:35,922 --> 00:12:37,549 246 00:12:37,632 --> 00:12:40,552 ...دوستان عزیز و 247 00:12:42,584 --> 00:12:43,638 چه‌ش شده؟ 248 00:12:43,722 --> 00:12:46,141 پسر چه استرسی گرفته - دیدنش سختـه - 249 00:12:46,224 --> 00:12:47,559 !بنال دیگه 250 00:12:47,642 --> 00:12:50,145 !گریفین - چیه؟ داره جون می‌کَنه - 251 00:12:50,228 --> 00:12:54,107 می‌‌دونم، ولی باید مؤدب باشی 252 00:12:55,192 --> 00:12:58,195 !خب بنال دیگه 253 00:12:58,278 --> 00:13:00,489 ...من 254 00:13:00,572 --> 00:13:05,452 دوستان و خانوادۀ عزیزم ،و میهمانان گرامی 255 00:13:05,535 --> 00:13:10,707 برگ جدیدی.. از زندگی من آغاز شده 256 00:13:10,790 --> 00:13:12,375 الان می‌گه 257 00:13:12,459 --> 00:13:18,173 و حس می‌کنم الان وقتش رسیده که 258 00:13:18,256 --> 00:13:22,928 ...هتل ترنسیلوانیا 259 00:13:23,011 --> 00:13:25,388 ...آم 260 00:13:27,047 --> 00:13:28,934 آها. گسترش پیدا کنه 261 00:13:29,017 --> 00:13:30,060 !آره 262 00:13:30,143 --> 00:13:32,479 !می‌خوایم هتل رو گسترش بدیم 263 00:13:32,562 --> 00:13:33,480 چی!؟ - چی!؟ - 264 00:13:33,563 --> 00:13:34,814 آره، آره 265 00:13:34,898 --> 00:13:37,400 برای حل مشکل صف‌های طولانی 266 00:13:37,484 --> 00:13:38,944 باحث خوشحالیـه که اعلام کنم 267 00:13:39,027 --> 00:13:42,614 قراره یه دستشویی جدید به لابی اضافه بشه 268 00:13:45,411 --> 00:13:47,452 دستشویی زیادش خوبه 269 00:13:47,536 --> 00:13:49,955 ...ولی.. من فکر کردم شنیدم 270 00:13:50,038 --> 00:13:53,375 وای پسر، همه‌ش تقصیر منـه 271 00:13:53,458 --> 00:13:56,795 !پس دیگه بریم سراغ ادامۀ جشن 272 00:13:56,878 --> 00:13:58,213 !برو بریم، بلابی 273 00:14:00,215 --> 00:14:02,467 می‌خوایم قرش بدیم، قر 274 00:14:04,928 --> 00:14:06,513 ای جان 275 00:14:06,596 --> 00:14:09,099 ♪ همه دست بزنید ♪ 276 00:14:09,182 --> 00:14:12,727 ♪ دست، دست، دست، دست، دست بزنید ♪ 277 00:14:12,811 --> 00:14:15,313 ♪ دست، دست، دست، دست، دست بزنید ♪ 278 00:14:15,397 --> 00:14:17,482 ♪ خب، حالا چندتا حرکت ساده ♪ 279 00:14:17,566 --> 00:14:18,692 ♪ به چپ ♪ 280 00:14:18,775 --> 00:14:20,277 ♪ حالا به عقب ♪ 281 00:14:20,360 --> 00:14:22,445 ♪ حالا بپر ♪ 282 00:14:22,529 --> 00:14:24,281 ♪ پای راست رو بکوب زمین ♪ 283 00:14:24,364 --> 00:14:26,241 ♪ پای چپ رو بکوب زمین ♪ 284 00:14:26,324 --> 00:14:28,285 ♪ قشنگ قرش بده ♪ 285 00:14:28,368 --> 00:14:29,911 اینجا رو داشته باشین 286 00:14:29,995 --> 00:14:31,788 ♪ بچرخونش ♪ 287 00:14:31,871 --> 00:14:33,623 ♪ به چپ ♪ 288 00:14:33,707 --> 00:14:35,208 ♪ حالا به عقب ♪ 289 00:14:35,292 --> 00:14:37,168 ♪ حالا بپر ♪ 290 00:14:37,252 --> 00:14:38,920 ♪ پای راست رو بکوب زمین ♪ 291 00:14:39,004 --> 00:14:40,338 ♪ پای چپ رو بکوب زمین ♪ 292 00:14:40,422 --> 00:14:42,215 ♪ حالا قرش بدین ♪ 293 00:14:42,299 --> 00:14:44,926 ♪ الان وقت قر دادنـه ♪ 294 00:14:45,010 --> 00:14:46,636 ♪ به راست ♪ 295 00:14:46,720 --> 00:14:49,389 خیله‌خب. جواب داد 296 00:14:49,463 --> 00:14:50,631 ♪ بپر ♪ 297 00:14:50,724 --> 00:14:52,851 حالا فقط کافیه خودتـو آماده کنی 298 00:14:52,934 --> 00:14:54,853 ...قبل اینکه بخوری به 299 00:14:54,936 --> 00:14:55,979 !اریکا 300 00:14:56,062 --> 00:14:58,523 ببینم.. اونجا چی شد؟ 301 00:14:58,607 --> 00:15:00,275 عه. چی؟ 302 00:15:00,358 --> 00:15:01,610 چی گفتی، عزیزم؟ 303 00:15:01,693 --> 00:15:04,029 صدای موزیک.. خیلی بلنده 304 00:15:04,112 --> 00:15:05,947 آره عزیزم، حسش کن 305 00:15:06,315 --> 00:15:07,032 !دراک 306 00:15:07,115 --> 00:15:08,491 اوف، به خیر گذشت 307 00:15:08,575 --> 00:15:10,952 میویس؟ - دستشویی جدید؟ - 308 00:15:11,036 --> 00:15:12,037 خداییش، بابا؟ 309 00:15:12,120 --> 00:15:14,205 سورپرایز بزرگت همین بود؟ 310 00:15:14,289 --> 00:15:17,250 هیچ خبر دیگه‌ای نمی‌خواستی اعلام کنی؟ 311 00:15:17,334 --> 00:15:18,376 چی مثلاً؟ 312 00:15:18,460 --> 00:15:22,797 خب.. چمیدونم.. بازنشستگیت رو 313 00:15:22,881 --> 00:15:24,257 ...چی!؟ آم 314 00:15:25,592 --> 00:15:28,762 اوه! ببین چه بیت توپیـه 315 00:15:28,845 --> 00:15:31,348 عشق کن، خفاشک من - !صبر کن، بابا - 316 00:15:33,516 --> 00:15:36,353 وای خدا، همه‌ش تقصیر منه 317 00:15:36,436 --> 00:15:39,481 ،همه‌چی رو خراب کردم اونم فقط چون هیولا نیستم 318 00:15:39,564 --> 00:15:42,359 پس می‌خوای هیولا بشی، آره؟ 319 00:15:42,442 --> 00:15:43,485 ون هلسینگ؟ 320 00:15:43,568 --> 00:15:45,487 من می‌تونم کمکت کنم 321 00:15:45,570 --> 00:15:48,782 همون چیزی که دنبالشی رو تو آزمایشگاهم دارم 322 00:15:50,283 --> 00:15:51,910 حالا سؤال اینجاست که 323 00:15:52,358 --> 00:15:54,579 کجا گذاشتمش؟ 324 00:15:54,663 --> 00:15:56,956 اوف 325 00:16:00,126 --> 00:16:01,127 326 00:16:01,211 --> 00:16:02,796 ...همه‌چیز نظم خاصی 327 00:16:02,879 --> 00:16:04,673 !به چیزی دست نزن - ببخشید - 328 00:16:04,756 --> 00:16:06,091 اینجا نبود 329 00:16:06,174 --> 00:16:07,342 برگام - اینم نیست - 330 00:16:07,432 --> 00:16:09,726 حتماً اون پشت مشت‌هاست 331 00:16:09,914 --> 00:16:11,805 !یالا، زودباش 332 00:16:12,254 --> 00:16:14,089 از اینجا 333 00:16:19,270 --> 00:16:21,189 !عقب نیفتی! آره 334 00:16:23,566 --> 00:16:25,652 !برو که رفتیم 335 00:16:25,735 --> 00:16:27,821 پَرام 336 00:16:30,888 --> 00:16:33,057 مطمئنم همین‌طرفاست 337 00:16:35,412 --> 00:16:36,538 الو؟ 338 00:16:37,213 --> 00:16:38,331 ون هلسینگ؟ 339 00:16:38,415 --> 00:16:39,958 !آهان 340 00:16:40,041 --> 00:16:42,085 !پیداش کردم 341 00:16:42,168 --> 00:16:44,754 «این شما و این «پرتوی هیولاساز 342 00:16:44,838 --> 00:16:47,966 هر انسانی رو به هیولا تبدیل می‌کنه 343 00:16:48,049 --> 00:16:49,467 !ایولا 344 00:16:49,551 --> 00:16:50,885 ولی خطر نداره؟ 345 00:16:50,969 --> 00:16:52,053 سؤال قشنگی بود 346 00:16:52,137 --> 00:16:54,973 به یه موش آزمایشگاهی نیاز داریم 347 00:16:55,439 --> 00:16:56,857 این جیجی‌ـه 348 00:16:58,889 --> 00:17:00,770 آخی. چقدر نازه 349 00:17:01,198 --> 00:17:02,616 قرار نیست خیلی ناز بمونه 350 00:17:11,656 --> 00:17:13,408 !وای 351 00:17:13,491 --> 00:17:15,660 منم از این دندون‌ها می‌خوام 352 00:17:15,744 --> 00:17:19,205 وای، با هفت تا چشم ...و دید لیزری و 353 00:17:19,289 --> 00:17:21,166 نه اون‌طوری نیست 354 00:17:21,249 --> 00:17:25,044 کسی چمیدونه تبدیل به چه هیولای کریهی می‌شی؟ 355 00:17:25,128 --> 00:17:26,713 خب بریم ببینیم 356 00:17:26,796 --> 00:17:28,089 نگران نباش، میویس 357 00:17:28,173 --> 00:17:30,592 با این کار همه‌چی درست می‌شه 358 00:17:30,675 --> 00:17:32,677 !برو بریم، داداش 359 00:17:35,680 --> 00:17:36,681 ها؟ 360 00:17:39,017 --> 00:17:40,810 هوم.. چه عجیب 361 00:17:41,066 --> 00:17:42,192 هیچی نشد 362 00:17:44,776 --> 00:17:46,566 حالم زیاد خوب نیست 363 00:17:46,649 --> 00:17:48,526 نه نه نه نه نه نه 364 00:17:52,858 --> 00:17:53,984 ها؟ 365 00:18:01,567 --> 00:18:02,899 ای وای 366 00:18:13,907 --> 00:18:15,034 بابا؟ 367 00:18:16,113 --> 00:18:17,281 دراک؟ 368 00:18:23,311 --> 00:18:25,438 عزیزم؟ عشقم؟ 369 00:18:26,186 --> 00:18:27,312 بابا؟ 370 00:18:28,358 --> 00:18:29,901 آخیش 371 00:18:34,280 --> 00:18:35,990 این چه صداییـه؟ 372 00:18:48,658 --> 00:18:49,961 آهای؟ 373 00:18:49,986 --> 00:18:52,131 ون هلسینگ؟ 374 00:18:52,384 --> 00:18:53,758 اینجا همه‌چی مرتبـه؟ 375 00:18:54,631 --> 00:18:55,757 ها؟ 376 00:18:59,681 --> 00:19:01,474 الو؟ 377 00:19:01,558 --> 00:19:03,643 کی اونجاست؟ 378 00:19:16,698 --> 00:19:18,533 سلام دراک، چطوری؟ 379 00:19:18,959 --> 00:19:20,618 چی.. جانی؟ 380 00:19:20,952 --> 00:19:22,203 آره خودمم 381 00:19:22,287 --> 00:19:23,955 !وای ننه 382 00:19:25,456 --> 00:19:27,125 هیولا شدم 383 00:19:27,208 --> 00:19:30,879 ...این پاهای گنده و پنجه‌هام رو ببین.. وای 384 00:19:30,962 --> 00:19:33,006 و این گوش‌ها.. ببین چه تیزن 385 00:19:33,089 --> 00:19:35,379 !نگاه، تازه دُم هم دارم 386 00:19:36,634 --> 00:19:38,720 ...چرا 387 00:19:38,803 --> 00:19:40,763 ...واسه چی.. چطوری 388 00:19:40,847 --> 00:19:43,641 از پرتوی هیولاساز ون هلسینگ استفاده کردم 389 00:19:43,725 --> 00:19:45,727 حالا می‌تونی هتل رو ،تحویل من و دیویس بدی 390 00:19:45,810 --> 00:19:46,895 همون‌طوری که می‌خواستی 391 00:19:46,978 --> 00:19:48,771 !خدای من. میویس 392 00:19:48,855 --> 00:19:51,556 اون عاشق مدل جدیدم می‌شه !بریم نشونش بدیم 393 00:19:51,581 --> 00:19:52,743 هی هی هی، وایسا، صبر کن 394 00:19:52,768 --> 00:19:54,235 میویس؟ 395 00:19:54,319 --> 00:19:56,154 میویس؟ 396 00:19:59,324 --> 00:20:02,201 وای نه. میویس پاره‌م می‌کنه 397 00:20:04,329 --> 00:20:06,539 !میویس! میویس 398 00:20:06,623 --> 00:20:08,207 !بعداً درستش می‌کنم 399 00:20:08,575 --> 00:20:09,576 !میویس 400 00:20:09,601 --> 00:20:11,520 !یه خبر عالی دارم 401 00:20:12,666 --> 00:20:13,918 !زدمت 402 00:20:25,197 --> 00:20:26,650 وای ببخشید 403 00:20:27,644 --> 00:20:28,645 چی؟ 404 00:20:28,728 --> 00:20:30,605 باورم نمی‌شه 405 00:20:30,688 --> 00:20:32,815 !کابوس.. تموم شد 406 00:20:32,899 --> 00:20:34,525 !دوباره انسان شدم 407 00:20:35,568 --> 00:20:37,111 ها؟ 408 00:20:39,489 --> 00:20:41,950 باید حواس‌مـو جمع کنم کلی هیولا اینجاست 409 00:20:43,284 --> 00:20:44,285 عه معذرت می‌خوام 410 00:20:44,369 --> 00:20:45,787 بذارید رد شم - !نه نه نه نه - 411 00:20:47,497 --> 00:20:48,748 میویس؟ 412 00:20:57,966 --> 00:20:59,175 میویس؟ 413 00:21:13,439 --> 00:21:14,774 میویس؟ 414 00:21:14,857 --> 00:21:18,528 این سورپرایزمـو که ببینی !خفن‌ترین سورپرایز عمرت می‌شه 415 00:21:20,321 --> 00:21:22,740 !سلام! تینکلز 416 00:21:22,824 --> 00:21:24,325 سلام دنیس. سلام وینی 417 00:21:24,409 --> 00:21:26,828 بابا؟ خودتی؟ 418 00:21:26,911 --> 00:21:28,162 آره! عالی نیست؟ 419 00:21:28,246 --> 00:21:30,331 باید برم به مامانت هم نشون بدم 420 00:21:35,545 --> 00:21:37,787 بابابزرگ دراک، اون بابامـه؟ 421 00:21:39,674 --> 00:21:41,759 ،اون پدرت نبود 422 00:21:41,843 --> 00:21:43,886 یه هیولای عادی بود 423 00:21:43,970 --> 00:21:46,139 همه‌چی عادیـه 424 00:21:46,222 --> 00:21:49,517 همه‌چی عادیـه 425 00:21:49,600 --> 00:21:53,062 میویس؟ کجایی پس؟ 426 00:21:55,314 --> 00:21:56,733 !مهمونی 427 00:21:59,777 --> 00:22:02,697 !میویس، یه خبر توپ برات دارم 428 00:22:02,780 --> 00:22:04,282 !ای وای 429 00:22:25,386 --> 00:22:26,429 وای نه 430 00:22:30,433 --> 00:22:31,559 دراک؟ 431 00:22:41,572 --> 00:22:42,311 !وای نه 432 00:22:42,336 --> 00:22:43,671 !یه اتفاقی افتاده 433 00:22:43,696 --> 00:22:44,947 !نگران نباش 434 00:22:45,031 --> 00:22:47,408 !خودم نجاتت میدم، دراک 435 00:22:50,261 --> 00:22:52,455 بابا یواش‌تر، فرانک مسابقه که نیست 436 00:22:54,832 --> 00:22:55,958 ها؟ - ها؟ - 437 00:23:02,587 --> 00:23:03,588 دراک؟ 438 00:23:05,205 --> 00:23:06,206 سلام بچه‌ها 439 00:23:06,231 --> 00:23:07,220 جانی؟ 440 00:23:07,303 --> 00:23:08,304 تویی!؟ 441 00:23:08,387 --> 00:23:09,847 آره خودمم 442 00:23:09,931 --> 00:23:11,182 خیلی خفن شدم، نه؟ 443 00:23:11,265 --> 00:23:12,397 برگام - چی شده؟ - 444 00:23:12,422 --> 00:23:13,374 چه بلایی سرت اومده؟ 445 00:23:13,476 --> 00:23:14,685 وایسا ببینم، دراک کو؟ 446 00:23:14,769 --> 00:23:15,812 !کمک 447 00:23:17,647 --> 00:23:18,648 دراک؟ 448 00:23:18,731 --> 00:23:19,941 !هی، بیا رو زمین 449 00:23:20,024 --> 00:23:21,275 جانی رو دیدی؟ 450 00:23:21,359 --> 00:23:22,485 !هیولا شده 451 00:23:22,568 --> 00:23:23,694 !می‌دونم بابا 452 00:23:23,778 --> 00:23:25,822 !نمی‌تونم پرواز کنم 453 00:23:25,905 --> 00:23:28,449 ببینم گفت: «وای عجب فرازی»؟ 454 00:23:28,533 --> 00:23:30,910 نه، یه‌چیزی راجع‌به «راز» بود 455 00:23:30,993 --> 00:23:32,954 مسخره‌بازی‌تـو تمومش کن !بیا پایین دیگه 456 00:23:33,037 --> 00:23:34,789 !مسخره‌بازی در نمیارم 457 00:23:34,872 --> 00:23:35,957 ...من 458 00:23:41,287 --> 00:23:44,257 بچه‌ها، هنوز تبدیل به خفاش نشده ‌ها 459 00:23:44,340 --> 00:23:45,883 نگران نباش. حواسم بهش هست 460 00:23:48,052 --> 00:23:49,720 وای - هی - 461 00:24:03,985 --> 00:24:04,986 دراک؟ 462 00:24:05,069 --> 00:24:06,821 ...خیـ... خیـلی، آم 463 00:24:06,904 --> 00:24:08,573 خیلی افتضاح شدی 464 00:24:08,656 --> 00:24:10,533 وای نه 465 00:24:10,616 --> 00:24:11,659 وای نه، نه، نه 466 00:24:11,742 --> 00:24:13,286 وای، نه، نه، نه، نه، نه ،نه، نه، نه 467 00:24:13,369 --> 00:24:14,537 !نه 468 00:24:14,620 --> 00:24:16,414 امکان نداره 469 00:24:23,129 --> 00:24:25,298 وای، اینجا رو داشته باش دراک 470 00:24:25,381 --> 00:24:28,134 تو آدمی و من شدم هیولا 471 00:24:28,217 --> 00:24:31,345 شبیه فیلم جمعه‌ی عجیب شده ولی تو سه‌شنبه 472 00:24:34,473 --> 00:24:36,142 کجاست؟ کجاست؟ 473 00:24:36,225 --> 00:24:37,727 باید همین جاها باشه 474 00:24:37,810 --> 00:24:39,562 چه خبر شده دراک؟ 475 00:24:39,645 --> 00:24:41,814 !باید پرتو رو پیدا کنم 476 00:24:41,898 --> 00:24:43,357 منظورت اونیه که اونجاست؟ 477 00:24:43,441 --> 00:24:45,109 478 00:24:46,319 --> 00:24:48,112 !زود باش. زود باش 479 00:24:48,196 --> 00:24:50,288 !چرا کار نمی‌کنه؟ زود باش 480 00:24:50,313 --> 00:24:51,799 فکر کنم ممکنه خراب شده باشه 481 00:24:51,824 --> 00:24:53,284 !نـــــــــــــــه 482 00:24:53,367 --> 00:24:54,410 امکان نداره 483 00:24:54,493 --> 00:24:55,870 هی، بابام رو دیدی؟ 484 00:24:57,288 --> 00:24:58,331 زود باش جانی 485 00:24:58,414 --> 00:24:59,540 باید از اینجا بریم 486 00:24:59,624 --> 00:25:00,833 چی؟ امکان نداره 487 00:25:00,917 --> 00:25:03,461 باید به میویس بگم که رویاش می‌تونه دوباره واقعی بشه 488 00:25:03,544 --> 00:25:05,379 می‌دونی، حالا که من هیولا شدم و اینا 489 00:25:05,463 --> 00:25:06,464 نه، نه، نه، نه، نه، نه 490 00:25:06,547 --> 00:25:08,507 از من فرمانبرداری می‌کنی 491 00:25:08,591 --> 00:25:11,302 !با من میای 492 00:25:13,679 --> 00:25:15,598 !هی، میویس، خبرای فوق‌العاده‌ای دارم 493 00:25:19,060 --> 00:25:20,228 جانی 494 00:25:22,438 --> 00:25:23,564 هان؟ 495 00:25:23,648 --> 00:25:25,191 هی، دراک، چی شده؟ 496 00:25:25,274 --> 00:25:27,485 !انسانتیم زده بالا 497 00:25:28,778 --> 00:25:30,112 !دراک! وای خدا 498 00:25:30,196 --> 00:25:31,447 با... باید چی کار کنیم؟ 499 00:25:31,530 --> 00:25:34,450 !زود باش، ببرم پیش ون هلسینگ 500 00:25:35,868 --> 00:25:37,495 اوه، خیلی خب. دارمت دراک 501 00:25:37,578 --> 00:25:39,914 !به میویس چیزی نگین 502 00:25:39,997 --> 00:25:41,624 !آخ! وای! آزمایشگاه 503 00:25:41,707 --> 00:25:46,128 زود باش! حس می‌کنم !درونم داره آب میشه 504 00:25:47,380 --> 00:25:50,283 چه... چه اتفاقی افتاد؟ 505 00:25:50,308 --> 00:25:50,967 هی 506 00:25:51,050 --> 00:25:51,968 این بابام بود؟ 507 00:25:52,051 --> 00:25:53,511 نه. چی؟ نه 508 00:25:53,594 --> 00:25:54,762 معلومه که نه - نه - 509 00:25:54,845 --> 00:25:56,639 ببینم مدل موهات رو عوض کردی؟ 510 00:25:56,722 --> 00:25:59,350 آم، چه خبر شده؟ 511 00:25:59,433 --> 00:26:00,722 چه خبر شده؟ 512 00:26:00,747 --> 00:26:05,564 وین، می‌خواست حرکات جدید رقصی که یاد گرفته رو نشون‌مون بده 513 00:26:05,648 --> 00:26:07,525 رقص؟ - آره، برو نشون بده - 514 00:26:07,550 --> 00:26:08,551 وای - برو نشون‌شون بده - 515 00:26:08,693 --> 00:26:10,611 ...آم 516 00:26:14,782 --> 00:26:15,992 آره 517 00:26:19,745 --> 00:26:20,871 اوه 518 00:26:20,955 --> 00:26:22,832 هان؟ 519 00:26:22,915 --> 00:26:24,041 خیلی خب 520 00:26:24,125 --> 00:26:25,918 خب، اگر بابام رو دیدین 521 00:26:26,002 --> 00:26:27,837 لطفا بهش بگین که باید باهاش حرف بزنم 522 00:26:30,423 --> 00:26:31,590 اوه، آره 523 00:26:32,758 --> 00:26:33,926 اینجا رو داشته باش 524 00:26:35,970 --> 00:26:37,346 آخ 525 00:26:39,390 --> 00:26:40,975 خب، خراب شده 526 00:26:41,058 --> 00:26:43,894 کریستال ترک خورده و نمیشه درستش کرد 527 00:26:43,978 --> 00:26:45,771 !وایسا، چی؟ 528 00:26:45,855 --> 00:26:47,398 !خب برو یه جدیدش رو بیار 529 00:26:47,481 --> 00:26:49,859 بنظرم حال یه نفر بهتر شده 530 00:26:49,942 --> 00:26:53,821 این کریستال‌ها رو خیلی سخت میشه پیدا کرد 531 00:26:53,904 --> 00:26:57,408 پیدا کردن همین یکی سه سال ازم زمان گرفت 532 00:26:57,491 --> 00:27:00,661 می‌دونی، زمانی که یه ...شکارچی هیولای جوان بودم 533 00:27:00,745 --> 00:27:02,788 خب، نه خیلی جوان، ولی حس جوانی می‌کردم 534 00:27:02,872 --> 00:27:04,957 خیلی خب، نیازی به کل داستان نداریم 535 00:27:05,041 --> 00:27:08,711 خب، شانس آوردین که اون‌ قدری باهوش بودم که 536 00:27:08,794 --> 00:27:13,299 یه رهیاب روی پرتو نصب کنم دقیقاً برای همچین اتفاقی 537 00:27:17,720 --> 00:27:19,096 !ایناهاش 538 00:27:19,180 --> 00:27:21,983 !آمریکای جنوبی؟ - !اوه، چه خفن - 539 00:27:22,186 --> 00:27:24,852 یه بار با چنتا کشتی‌گیر نروژی وارد غار اونجا شدیم 540 00:27:24,935 --> 00:27:27,396 خب می‌ریم اونجا !یه دونه جدیدش رو پیدا می‌کنیم 541 00:27:27,480 --> 00:27:30,149 ای‌کاش به همین سادگی‌ها بود دوست من 542 00:27:30,232 --> 00:27:34,904 اول، باید از جنگل نامرد و ترسناک رد بشی 543 00:27:34,987 --> 00:27:37,490 که بزور نجات پیدا کنید 544 00:27:37,573 --> 00:27:39,950 ...و در پایان یه رودخانه خطرناک 545 00:27:40,034 --> 00:27:40,993 وای 546 00:27:41,077 --> 00:27:44,622 ...تا اینکه به !به غار رفلکسان برین 547 00:27:46,415 --> 00:27:49,919 که ورودش مرگباره 548 00:27:50,002 --> 00:27:54,757 !و فرار ازش غیرممکن 549 00:27:54,840 --> 00:27:56,425 ...همین... همین 550 00:27:56,509 --> 00:28:00,388 سفر، چرخ راست عقبم رو ازم گرفت 551 00:28:03,397 --> 00:28:05,476 غم آخرت باشه؟ 552 00:28:08,319 --> 00:28:10,064 خب، کاوش خوبی داشته باشین 553 00:28:10,147 --> 00:28:13,067 !چه افتضاحی شد 554 00:28:13,150 --> 00:28:14,443 نگران نباش دراک 555 00:28:14,527 --> 00:28:16,216 خود قدیمی‌ات می‌کنیم 556 00:28:16,241 --> 00:28:17,822 ولی قبلش، بهتره به میویس بگم که داریم میریم 557 00:28:17,905 --> 00:28:19,657 !اوه، نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه 558 00:28:19,740 --> 00:28:21,492 !نباید به میویس بگی 559 00:28:21,575 --> 00:28:22,993 چرا که؟ 560 00:28:23,135 --> 00:28:26,680 برای اینکه، می‌دونی، اگر بگی 561 00:28:26,705 --> 00:28:28,999 بعد می‌خواد با ما بیاد 562 00:28:29,083 --> 00:28:31,961 و... و داشتم فکر می‌کردم که این می‌تونه 563 00:28:32,881 --> 00:28:35,214 یه دونه از اون کارهای ارتباط بهتر پدر و پسری و اینا باشه 564 00:28:35,297 --> 00:28:36,382 آره 565 00:28:36,465 --> 00:28:39,301 می‌دونی، فقط ما دوتا؟ 566 00:28:39,385 --> 00:28:40,553 واقعا؟ 567 00:28:40,636 --> 00:28:42,430 !عالیه - وایسا، وایسا - 568 00:28:42,513 --> 00:28:44,390 تو سفر به اندازه کافی میشه همدیگه رو بغل کنیم 569 00:28:44,473 --> 00:28:46,142 خیلی خب، وقت رفتنه 570 00:28:46,225 --> 00:28:47,726 !نباید یه لحظه رو هم تلف کنیم 571 00:28:49,603 --> 00:28:50,855 درسته 572 00:28:50,938 --> 00:28:53,023 هنوز آدمم 573 00:28:55,818 --> 00:28:58,237 نمی‌دونم منم شوکه کرد 574 00:28:58,320 --> 00:28:59,989 یه طورایی پیشرفته خودش 575 00:29:00,072 --> 00:29:02,658 درسته؟ بنظرم حالا که جانی هیولا شده خیلی قیافه‌اش بهتر شده 576 00:29:02,741 --> 00:29:04,326 آره، یه آدم خوش تیپ اونجاست 577 00:29:04,410 --> 00:29:06,787 اوه، و رنگ سبز واقعا چشماش رو بهتر نشون میده 578 00:29:06,871 --> 00:29:08,456 هی، دراکم 579 00:29:08,539 --> 00:29:12,209 دارم میرم کریستالی که پرتو رو درست می‌کنه پیدا کنم 580 00:29:12,293 --> 00:29:14,462 که ما رو به حالت عادی برگردونه 581 00:29:14,545 --> 00:29:16,046 به میویس چیزی نگین 582 00:29:16,130 --> 00:29:18,007 کار همیشگی‌ـه دراکه 583 00:29:18,090 --> 00:29:20,134 اصلا دوست ندارم هی بین اون و میویس گیر بکنم 584 00:29:20,217 --> 00:29:21,469 چی باید جواب بدم بهش؟ 585 00:29:21,552 --> 00:29:25,431 این چطوره: نه، ما دیگه به خاطرت دروغ نمیگیم؟ 586 00:29:25,514 --> 00:29:26,891 آره، حالا که انسان شدی 587 00:29:26,974 --> 00:29:28,601 هیچ کاری هم نمی‌تونی بکنی 588 00:29:28,684 --> 00:29:31,395 برای یه بارم که شده خودت کثیف‌کاری‌هات رو انجام بده، عجیب غریب 589 00:29:31,479 --> 00:29:33,481 خیلی خب، حله. فرستادم 590 00:29:33,564 --> 00:29:34,940 !چی؟ - !واقعا فرستادی‌اش؟ - 591 00:29:35,024 --> 00:29:37,443 اوه پسر، تو بد دردسری افتادیم 592 00:29:37,526 --> 00:29:39,819 نه، براش گیف فرستادم 593 00:29:42,573 --> 00:29:44,575 اوه بلابی، اینجا رو داشته باش 594 00:29:47,286 --> 00:29:48,496 باحال بود بلابی 595 00:29:48,579 --> 00:29:49,955 هی، سلامتی بلابی 596 00:29:52,374 --> 00:29:54,960 نه، بـ...، بلابی 597 00:29:55,044 --> 00:29:57,796 گفتم که، به سلامتی یه مشت آدم خفن 598 00:29:57,880 --> 00:29:59,465 فکر کرد چی گفتم؟ 599 00:30:00,947 --> 00:30:02,157 !سلامتی 600 00:30:11,435 --> 00:30:13,145 !هان؟ وای 601 00:30:17,691 --> 00:30:21,612 یه اتفاقی داره میفته؟ 602 00:30:21,695 --> 00:30:23,447 !وای 603 00:30:23,531 --> 00:30:25,449 اوه 604 00:30:25,533 --> 00:30:27,368 !وای، نه. نه، دماغ، دماغ 605 00:30:27,451 --> 00:30:29,370 چـ... چرا؟ 606 00:30:29,453 --> 00:30:30,579 !بخیه‌هام! وای 607 00:30:30,663 --> 00:30:32,665 ...چه خبر 608 00:30:32,748 --> 00:30:34,291 چه خبر شده؟ 609 00:30:34,375 --> 00:30:36,418 هان؟ 610 00:30:38,420 --> 00:30:39,421 ...چی 611 00:30:41,757 --> 00:30:43,133 !پشمام 612 00:30:44,301 --> 00:30:46,554 اوه، نه، نه. این چیه بچه‌ها؟ 613 00:30:46,637 --> 00:30:48,639 اوه، دارم کچل میشم؟ 614 00:30:48,722 --> 00:30:49,723 چی شده؟ - ...چی - 615 00:30:52,851 --> 00:30:54,770 !لخت 616 00:30:54,853 --> 00:30:56,647 هان؟ 617 00:30:59,275 --> 00:31:00,401 وای 618 00:31:01,819 --> 00:31:04,029 چطورین بچه‌ها؟ 619 00:31:04,113 --> 00:31:06,881 اوه - برای اون از همه بدتر شد - 620 00:31:10,828 --> 00:31:13,205 هان؟ 621 00:31:28,304 --> 00:31:30,055 وای 622 00:31:30,139 --> 00:31:32,182 پرواز کردن وقتی هیولایی خیلی بهتره 623 00:31:32,266 --> 00:31:33,267 مگه نه دراک؟ 624 00:31:36,604 --> 00:31:38,522 حس بهتری داری؟ 625 00:31:38,606 --> 00:31:40,107 بپرواز دل‌نگرونی هستی، هان؟ 626 00:31:42,026 --> 00:31:44,403 آخه این هواپیما چطوری تو آسمونه؟ 627 00:31:44,486 --> 00:31:45,696 این دیگه چه صداییه؟ 628 00:31:45,779 --> 00:31:46,905 بوی سوختن میاد؟ 629 00:31:46,989 --> 00:31:49,533 این چسبه که بال‌ها رو بهم چسبونده؟ 630 00:31:54,246 --> 00:31:55,247 خیلی خب، بچه‌ها 631 00:31:55,331 --> 00:31:57,416 به بالاترین ارتفاع پروازمون رسیدیم 632 00:31:57,499 --> 00:31:59,251 و انتظار هیچ گونه تلاطمی نداریم 633 00:31:59,335 --> 00:32:03,380 پس راحت بشنید و از پرواز لذت ببرید 634 00:32:23,150 --> 00:32:24,943 وای، اوه، اوه 635 00:32:26,111 --> 00:32:27,655 هی دراک؟ 636 00:32:27,738 --> 00:32:29,740 فکر کنم دوباره داری هیولا میشی 637 00:32:29,823 --> 00:32:32,159 !باید برم دستشویی 638 00:32:35,788 --> 00:32:38,207 آخی، حالت بد شده؟ 639 00:32:38,290 --> 00:32:39,917 آره 640 00:32:40,000 --> 00:32:41,168 ...فقط باید 641 00:32:41,251 --> 00:32:43,379 !چرخیدن رو امتحان کن 642 00:32:43,462 --> 00:32:45,756 شاید یه خرده غذا بتونه حالت رو بهتر کنه 643 00:32:47,383 --> 00:32:49,802 نه؟ پس حتمالا یه خرده هوای تازه خوردن برات خوب باشه 644 00:32:54,056 --> 00:32:55,516 بنظر حالش بهتر شده 645 00:32:55,599 --> 00:32:56,767 آره، خیلی ممنون 646 00:32:56,850 --> 00:32:58,894 وظیفه‌امه 647 00:33:01,897 --> 00:33:03,857 بابا؟ 648 00:33:03,941 --> 00:33:05,859 واقعا باید باهات حرف بزنم 649 00:33:05,943 --> 00:33:08,404 بابا، اینجایی؟ 650 00:33:09,488 --> 00:33:10,656 بابا؟ 651 00:33:10,739 --> 00:33:13,158 کجاست؟ 652 00:33:33,303 --> 00:33:35,806 ...که کلید هتل رو بدم 653 00:33:35,889 --> 00:33:38,016 به دختر عزیزم میویس؟ 654 00:33:38,100 --> 00:33:39,476 !درست می‌گفتم 655 00:33:39,560 --> 00:33:42,104 بابا می‌خواسته هتل رو بده من 656 00:33:42,187 --> 00:33:45,733 ولی چی باعث شد که نظرش رو عوض کنه؟ 657 00:33:52,448 --> 00:33:53,907 اوه، عزیزم 658 00:33:53,991 --> 00:33:55,909 بابابزرگ دراک یا بابات رو ندیدی؟ 659 00:33:57,286 --> 00:33:59,580 اون پدرم نبود 660 00:33:59,663 --> 00:34:02,124 یه هیولا بود 661 00:34:02,207 --> 00:34:05,294 همه چیز عادیه 662 00:34:06,420 --> 00:34:09,840 خیلی خب، آره، صد در صد یه داستانی هست 663 00:34:15,512 --> 00:34:17,222 664 00:34:17,306 --> 00:34:18,807 !چقدر خفن 665 00:34:25,481 --> 00:34:28,025 مطمئنی که برای اون کمک نمی‌خوای؟ 666 00:34:28,108 --> 00:34:29,860 گفتم که مشکلی نیست 667 00:34:29,943 --> 00:34:31,153 هان؟ 668 00:34:33,489 --> 00:34:35,240 !خورشید 669 00:34:39,328 --> 00:34:41,163 وای نه خورشید - دراک؟ - 670 00:34:41,246 --> 00:34:43,290 الان دیگه آفتاب نمی‌سوزونتت 671 00:34:43,373 --> 00:34:44,583 تو انسانی یادته؟ 672 00:34:44,666 --> 00:34:46,585 دیگه امنه امنه 673 00:35:07,815 --> 00:35:11,235 ...خورشید... چقدر 674 00:35:11,318 --> 00:35:13,028 فوق‌العاده‌ست 675 00:35:14,029 --> 00:35:17,491 باورم نمیشه که کل زندگی‌ام 676 00:35:17,574 --> 00:35:20,786 چنین شکوه و زیبایی رو از دست دادم 677 00:35:20,869 --> 00:35:22,246 با شکوهه 678 00:35:22,329 --> 00:35:24,039 شگفت انگیزه 679 00:35:24,122 --> 00:35:25,833 ...واقعا... واقعا 680 00:35:27,084 --> 00:35:29,378 !داره چشمام رو می‌سوزونه 681 00:35:31,338 --> 00:35:33,340 !کور شدم 682 00:35:36,844 --> 00:35:38,262 !دراک 683 00:35:41,890 --> 00:35:43,642 هیچی نمی‌تونم ببینم 684 00:35:43,725 --> 00:35:44,893 اوخ 685 00:35:44,977 --> 00:35:46,103 کسی اونجاست؟ 686 00:35:46,186 --> 00:35:47,604 اوه! سلام؟ 687 00:35:47,688 --> 00:35:48,814 جانی؟ 688 00:35:48,897 --> 00:35:49,940 وای 689 00:35:51,275 --> 00:35:52,276 هان؟ 690 00:35:54,653 --> 00:35:56,154 گرفتمت 691 00:35:56,238 --> 00:35:57,281 !ببخشید 692 00:35:59,950 --> 00:36:01,451 ببخشید 693 00:36:01,535 --> 00:36:02,578 دارم رد میشم 694 00:36:03,745 --> 00:36:04,913 اینم از این 695 00:36:04,997 --> 00:36:06,707 خیلی خب، همین جا بمون 696 00:36:06,790 --> 00:36:08,458 من میرم که تاکسی بگیرم 697 00:36:08,542 --> 00:36:09,835 !تاکسی 698 00:36:20,012 --> 00:36:21,263 !شرمنده 699 00:36:21,346 --> 00:36:23,891 عجیب بود 700 00:36:25,267 --> 00:36:27,019 این دیگه بخاطر چی بود؟ 701 00:36:47,789 --> 00:36:49,207 هان؟ 702 00:36:52,461 --> 00:36:53,629 جیجی؟ 703 00:37:01,905 --> 00:37:02,694 !جیجی 704 00:37:05,390 --> 00:37:07,225 ای وای 705 00:37:25,077 --> 00:37:26,745 ...قسم می‌خورم 706 00:37:26,828 --> 00:37:28,288 که بزرگتر شدی 707 00:37:28,372 --> 00:37:30,248 !زود باش دراک، تو هم بخون 708 00:37:31,625 --> 00:37:33,210 هان؟ 709 00:37:33,293 --> 00:37:35,879 برای چی داریم این قدر آروم میریم؟ 710 00:37:39,132 --> 00:37:40,300 جانی؟ 711 00:37:40,384 --> 00:37:41,385 هان؟ 712 00:37:41,468 --> 00:37:43,345 به خاطر وزن زیاد هیولایی‌ات سرعت ماشین کم شده 713 00:37:43,428 --> 00:37:45,597 ماشین راه نمیره - واقعا؟ - 714 00:37:46,682 --> 00:37:48,976 وای 715 00:37:49,059 --> 00:37:50,143 نگران نباش دراک 716 00:37:50,227 --> 00:37:52,229 یه فکری دارم 717 00:37:55,774 --> 00:37:56,858 !یه لحظه وایسا 718 00:38:08,495 --> 00:38:11,039 ♪ !آره، آره، آره ♪ 719 00:38:22,217 --> 00:38:24,386 720 00:38:27,514 --> 00:38:29,516 خیلی خب بچه‌ها، اینجا امنه 721 00:38:37,107 --> 00:38:39,651 واقعا تمام این مدت لخت بودی؟ 722 00:38:39,735 --> 00:38:41,069 آره 723 00:38:41,153 --> 00:38:43,030 پس چطوری میشد که فقط عینکم معلوم بود؟ 724 00:38:44,114 --> 00:38:46,074 نمی‌فهمم برای چی داریم غایم میشیم؟ 725 00:38:46,158 --> 00:38:48,952 برای اینکه اگر میویس ما رو ببینه می‌فهمه یه داستانی هست 726 00:38:49,036 --> 00:38:51,872 ببین، دراک گفته که اون و جانی قراره با دارو برگردن 727 00:38:51,955 --> 00:38:53,665 فقط تا اون موقع نباید کسی ما رو پیدا کنه 728 00:38:59,838 --> 00:39:01,548 بابام رو ندیدی؟ - بابات رو ندیدی؟ - 729 00:39:01,631 --> 00:39:02,966 هان؟ 730 00:39:03,050 --> 00:39:05,218 نه، از جشن تا الان ندیدمش 731 00:39:05,302 --> 00:39:08,055 اوه، هی، کسی وین رو ندیده؟ 732 00:39:08,138 --> 00:39:09,890 فرانک کجاست؟ - !هیس - 733 00:39:09,973 --> 00:39:12,017 از جشن به این طرف دیگه پیداش نمی‌کنم 734 00:39:12,100 --> 00:39:14,019 خب، من نه فرانک رو دیدم نه وین رو 735 00:39:14,102 --> 00:39:15,228 آره، کسی اونا رو ندیده؟ 736 00:39:15,312 --> 00:39:16,688 امیدوارم که کاری نکنن 737 00:39:16,772 --> 00:39:18,231 ...رو سِن رقص دیدمشون 738 00:39:18,315 --> 00:39:20,901 آخ، بلاپی رو داشت یادم می‌رفت 739 00:39:24,029 --> 00:39:25,781 فرانک؟ 740 00:39:25,864 --> 00:39:27,407 اوه، چطوری عزیزم 741 00:39:27,491 --> 00:39:28,742 چه خبرا؟ 742 00:39:28,825 --> 00:39:30,702 ♪ آقامون جنتلمنه ♪ 743 00:39:34,539 --> 00:39:37,375 !فرانک، چی کار کردی؟ 744 00:39:37,459 --> 00:39:39,544 و اینا دیگه کی‌ان؟ 745 00:39:39,628 --> 00:39:41,713 میویس، منم، عمو گریفین 746 00:39:41,797 --> 00:39:42,923 نشناختی؟ 747 00:39:43,006 --> 00:39:44,174 نه 748 00:39:44,257 --> 00:39:46,593 واقعا تا حالا ندیده بودمت 749 00:39:46,676 --> 00:39:48,804 موری؟ 750 00:39:48,887 --> 00:39:51,932 یه ۵۰۰۰ ساله زنده و سرحال 751 00:39:52,015 --> 00:39:53,517 اینجا رو داشته باش. چه باحاله 752 00:39:56,186 --> 00:39:57,604 !بیدارم 753 00:39:57,687 --> 00:40:00,419 وین؟ خودتی؟ 754 00:40:02,984 --> 00:40:04,444 هی، بابا کجاست؟ 755 00:40:04,528 --> 00:40:06,947 باباتون؟ 756 00:40:07,030 --> 00:40:08,824 نمی‌دونم باباتون کجاست 757 00:40:08,907 --> 00:40:10,075 تازه رسیدم اینجا 758 00:40:10,158 --> 00:40:12,119 من والترم 759 00:40:12,202 --> 00:40:13,411 !مامان 760 00:40:13,495 --> 00:40:15,163 اصلا بامزه نبود وین 761 00:40:15,247 --> 00:40:16,248 ببین نمی‌خندم 762 00:40:16,331 --> 00:40:18,959 پنج دقیقه تنهات گذاشتم 763 00:40:19,042 --> 00:40:20,460 بعد برداشتی برای خودت آدم شدی؟ 764 00:40:20,544 --> 00:40:22,129 هی، آروم باش - تمومش کن - 765 00:40:22,212 --> 00:40:23,588 بلابی، دسر نیست، خب؟ 766 00:40:23,672 --> 00:40:26,007 میویس، چه خبر شده؟ 767 00:40:26,091 --> 00:40:27,425 همین الان رسید 768 00:40:27,509 --> 00:40:29,636 اخبار فوری از بخش بین‌المللی‌مون 769 00:40:29,719 --> 00:40:30,721 بابا؟ 770 00:40:30,746 --> 00:40:33,240 این صحنه بیرون یه فرودگاه محلی بود 771 00:40:33,265 --> 00:40:37,519 که یه هیولای ناشناخته مردی که لباس هالوین پوشیده بود 772 00:40:37,602 --> 00:40:39,604 و کاملا گیج شده بود رو نجات داد - گرفتمت - 773 00:40:39,688 --> 00:40:42,369 ...وایسا، این یه طورایی شبیه 774 00:40:43,066 --> 00:40:44,359 !جانی؟ 775 00:40:44,442 --> 00:40:45,819 اوه، آره، آره 776 00:40:45,902 --> 00:40:48,780 بابات آدم شده و جانی هیولا 777 00:40:48,864 --> 00:40:50,323 وای نه 778 00:40:50,407 --> 00:40:52,617 قرار نبود اینو بلند بگم 779 00:41:01,585 --> 00:41:02,961 هی، ممنون که ما رو رسوندین 780 00:41:07,883 --> 00:41:09,926 هان؟ 781 00:41:13,221 --> 00:41:15,140 جانی جانی، زود باش 782 00:41:18,852 --> 00:41:20,020 اه 783 00:41:20,103 --> 00:41:21,730 خداحافظ همگی 784 00:41:21,813 --> 00:41:22,814 !زود باش 785 00:41:22,898 --> 00:41:24,524 وقت حرف زدن نداریم 786 00:41:24,608 --> 00:41:27,777 اگر بخوایم اون کریستال رو پیدا کنیم باید از این جنگل بگذریم 787 00:41:37,662 --> 00:41:41,124 جانی، این طوری به هیچ جا نمی‌رسیم 788 00:41:44,836 --> 00:41:46,087 نگران نباش دراک 789 00:41:46,171 --> 00:41:47,297 دارمت 790 00:41:47,380 --> 00:41:49,424 هان؟ 791 00:41:51,927 --> 00:41:54,304 و حرکت آخر 792 00:41:54,387 --> 00:41:57,224 حالا برای دنیای بیرون آماده‌ای 793 00:41:59,059 --> 00:42:00,435 خیلی خب. باشه. مهم نیست 794 00:42:00,518 --> 00:42:02,646 میشه دیگه راه بیفتیم؟ - وایسا دراک - 795 00:42:02,729 --> 00:42:05,023 !وای - صندوقت رو یادت رفت - 796 00:42:05,106 --> 00:42:08,026 خیلی خب، بیا اون کریستال رو پیدا کنیم 797 00:42:12,906 --> 00:42:16,034 زود باش دراک. عاشق پیاده‌روی میشی 798 00:42:33,343 --> 00:42:35,512 صدای طبیعت زیبا نیست؟ 799 00:42:43,311 --> 00:42:45,855 این بوی چیه؟ 800 00:42:47,023 --> 00:42:48,984 اوه، اون دیگه چیه؟ 801 00:42:50,151 --> 00:42:51,403 !اوه 802 00:42:51,428 --> 00:42:52,659 !منم 803 00:42:52,684 --> 00:42:55,490 دراک، آروم باش. فقط نیاز به حمام دادی 804 00:42:55,573 --> 00:42:58,868 و بعد وسط جنگل باید از کجا حموم پیدا کنم؟ 805 00:43:08,420 --> 00:43:10,088 هان؟ 806 00:43:11,881 --> 00:43:14,092 وای 807 00:43:18,596 --> 00:43:19,764 808 00:43:30,817 --> 00:43:33,028 فکر کنم یه گرده حساسیت داری 809 00:43:33,111 --> 00:43:35,334 ...امکان نداره. من 810 00:43:49,256 --> 00:43:50,287 !جانی 811 00:44:17,739 --> 00:44:21,117 چطوری این قدر خیسم 812 00:44:21,201 --> 00:44:24,454 درحالی که خشک خشکم؟ 813 00:44:27,707 --> 00:44:30,085 چقدر دیگه مونده؟ 814 00:44:31,961 --> 00:44:33,463 هان؟ 815 00:44:33,546 --> 00:44:34,714 نه، نه، نه 816 00:44:34,798 --> 00:44:36,466 !نه، نه، نه، نه ،نه 817 00:44:38,760 --> 00:44:41,888 هیچ وقت به اونجا نمی‌رسیم 818 00:44:43,431 --> 00:44:46,017 وای، دراک 819 00:44:46,101 --> 00:44:48,228 زیبا نیست؟ 820 00:44:48,311 --> 00:44:50,522 آب. ممنون 821 00:44:50,605 --> 00:44:52,190 کم مونده خودم آب شم 822 00:44:52,273 --> 00:44:54,776 واستا واستا واستا دراک 823 00:44:54,859 --> 00:44:57,779 سر این حوضچه‌های غریب آب باید خیلی حواست جمع باشه 824 00:44:57,862 --> 00:44:59,781 یه بار، من و دوستم کاتماتچکا 825 00:44:59,864 --> 00:45:02,075 ...جمع کرده بودیم رفته بودیم تایلند 826 00:45:02,158 --> 00:45:03,159 دراک؟ 827 00:45:03,243 --> 00:45:07,497 828 00:45:19,509 --> 00:45:22,137 خب، نمیه پر لیوان رو نگاه کن 829 00:45:22,220 --> 00:45:24,347 حداقل دیگه گرمت نیست 830 00:45:34,774 --> 00:45:36,443 اه، نمی‌تونم بهشون زنگ بزنم 831 00:45:36,526 --> 00:45:38,319 منم نتونستم 832 00:45:38,403 --> 00:45:40,238 متوجه نمیشم 833 00:45:40,321 --> 00:45:42,198 تو آمریکای جنوبی چی کار می‌کنن؟ 834 00:45:42,282 --> 00:45:44,951 و اصلا در وهله‌ی اول چطوری خودشون رو عوض کردن؟ 835 00:45:45,034 --> 00:45:47,454 دقیقا. مثلا یه دانشمند دیوانه نداریم 836 00:45:47,537 --> 00:45:49,914 که تو زیرزمین زندگی کنه 837 00:45:49,998 --> 00:45:51,124 اوه 838 00:45:52,250 --> 00:45:55,962 پدر پدر بزرگ، چی کار کردی؟ 839 00:46:00,508 --> 00:46:01,759 وای نه 840 00:46:01,843 --> 00:46:03,970 پدر پدر بزرگ؟ 841 00:46:05,513 --> 00:46:07,474 سلام خانوما 842 00:46:07,557 --> 00:46:09,184 الان یه خرده سرم شلوغه 843 00:46:09,267 --> 00:46:11,269 با جانی و پدرم چی کار کردی؟ 844 00:46:11,352 --> 00:46:12,479 هیس 845 00:46:12,562 --> 00:46:13,938 صدات رو بیار پایین 846 00:46:17,150 --> 00:46:20,629 ببینم این... جیجیه؟ 847 00:46:21,488 --> 00:46:25,450 معلوم شد که پرتو بشدت بی‌ثباته 848 00:46:30,747 --> 00:46:33,166 تغییر همه‌اش در حال جهشه 849 00:46:33,249 --> 00:46:35,960 و تا زمانی که هدفش رو تبدیل به 850 00:46:36,044 --> 00:46:39,098 !جانور گرسنه‌ی بی‌مغز نکنه، متوقف نمیشه 851 00:46:39,964 --> 00:46:41,299 همه‌اش جهش می‌کنه؟ 852 00:46:41,382 --> 00:46:43,176 !وای 853 00:46:43,259 --> 00:46:44,802 !وای نه، جانی 854 00:46:50,975 --> 00:46:51,976 !اریکا 855 00:46:52,060 --> 00:46:54,437 حله 856 00:46:54,521 --> 00:46:55,980 !هی! جیجی 857 00:46:57,440 --> 00:46:58,691 !بیا اینجا 858 00:47:06,407 --> 00:47:08,826 باید پدرم و جانی رو پیدا کنیم 859 00:47:08,910 --> 00:47:10,495 !قبل از اینکه خیلی دیر بشه 860 00:47:21,589 --> 00:47:22,840 اه، پسر 861 00:47:22,924 --> 00:47:26,052 برای چی کسی بهم نگفته بود چنگال این قدر خفنه؟ 862 00:47:32,350 --> 00:47:33,810 وای 863 00:47:33,893 --> 00:47:36,521 هیولا بودن خیلی عجیبه 864 00:47:36,604 --> 00:47:38,648 آره 865 00:47:38,731 --> 00:47:41,484 ولی آدم بودن از همه چی بدتره 866 00:47:41,568 --> 00:47:43,945 زود باش. من که قبول ندارم 867 00:47:44,028 --> 00:47:45,321 واقعا؟ 868 00:47:45,405 --> 00:47:48,741 تاول، آفتاب سوختگی و کون عرقی از همه چی بدتر نیست؟ 869 00:47:48,825 --> 00:47:50,410 این دیگه چی بود؟ 870 00:47:52,745 --> 00:47:54,038 !پشه 871 00:47:54,122 --> 00:47:55,415 خون‌آشام‌های جنگل 872 00:47:55,498 --> 00:47:57,166 اصلا خوشم نیومد 873 00:47:57,250 --> 00:47:58,251 !وای 874 00:48:02,547 --> 00:48:04,382 !همه جا هستن 875 00:48:04,465 --> 00:48:06,217 !جانی، کل صورتت رو گرفتن 876 00:48:06,301 --> 00:48:07,802 چی؟ 877 00:48:10,179 --> 00:48:11,723 پوست هیولا 878 00:48:11,806 --> 00:48:13,099 نگران نباش دراک 879 00:48:13,182 --> 00:48:14,601 نمی‌تونن منو نیش بزنن 880 00:48:27,238 --> 00:48:29,907 چی...؟ - !ویسا دراک! الان می‌زنمش - 881 00:48:29,991 --> 00:48:31,909 !جانی، وایسا 882 00:48:50,386 --> 00:48:51,429 وای 883 00:48:51,512 --> 00:48:52,722 !خیلی خفنه - آره - 884 00:48:52,805 --> 00:48:54,057 اوه 885 00:48:55,683 --> 00:48:58,019 اوه - !وای! مراقب باش - 886 00:48:58,102 --> 00:48:59,729 !آره 887 00:48:59,812 --> 00:49:01,856 !یوهو 888 00:49:07,070 --> 00:49:08,863 بیا، اینو امتحان کن 889 00:49:11,949 --> 00:49:13,076 واقعا؟ 890 00:49:13,159 --> 00:49:15,662 خیلی احمقانه شدم 891 00:49:15,745 --> 00:49:16,996 لباست رو تنت نگه دار رفیق 892 00:49:17,080 --> 00:49:19,540 بیشتر از اندازه کافی ازت دیدیم 893 00:49:19,624 --> 00:49:21,209 ...از اون طرف من 894 00:49:21,292 --> 00:49:24,087 خوراک اینم که بهم نگاه کنن 895 00:49:24,170 --> 00:49:26,422 اه، بی‌خیال - !دارم رد میشم - 896 00:49:26,506 --> 00:49:27,840 وندل، بیا پایین ببینم 897 00:49:27,924 --> 00:49:29,425 والی، عزیزم، بهش دست نزن 898 00:49:29,509 --> 00:49:31,386 وندی، نه. بذارش زمین 899 00:49:31,469 --> 00:49:34,138 ...آخ، وزلی، ببینم الان چی گفتم 900 00:49:34,222 --> 00:49:35,348 اوخ 901 00:49:36,933 --> 00:49:38,059 شرمنده 902 00:49:38,142 --> 00:49:39,268 !وای 903 00:49:39,352 --> 00:49:40,478 !هی 904 00:49:40,561 --> 00:49:41,771 !کاری نکنین بیام اونجا 905 00:49:41,854 --> 00:49:43,564 این کشتی هوایی بی‌صاحاب رو !برمی‌گردونم خونه‌ها 906 00:49:43,648 --> 00:49:45,108 ببخشید اریکا 907 00:49:45,191 --> 00:49:48,486 ببخشیدا، فکر نمی‌کردم هتل هیولاها جای امنی باشه بخوام بذارمشون 908 00:49:48,569 --> 00:49:52,073 فکر نمی‌کردم کشتی هوایی‌ات ...این قدر 909 00:49:52,156 --> 00:49:53,491 ماشین کشتار هیولاها باشه؟ 910 00:49:53,574 --> 00:49:55,576 چی؟ نه 911 00:49:55,660 --> 00:49:57,620 !وای 912 00:49:58,788 --> 00:50:00,665 خیلی خب. آره، پر تله‌ست 913 00:50:00,748 --> 00:50:03,960 آره. متأسفم بابتش 914 00:50:04,043 --> 00:50:06,963 ...همه‌ی اینا که می‌بینی مال قدیمـامه 915 00:50:07,046 --> 00:50:09,757 پدرت کمکم کرد که همه‌شون رو پشت سر بذارم 916 00:50:11,008 --> 00:50:13,386 امیدوارم حالش خوب باشه 917 00:50:13,469 --> 00:50:15,722 نگران نباش. پیداشون می‌کنیم 918 00:50:40,496 --> 00:50:42,582 خیلی خب، بچه‌ها، رسیدیم 919 00:50:42,665 --> 00:50:43,833 !واهای 920 00:50:43,916 --> 00:50:45,668 چقدر گنده‌است 921 00:50:45,752 --> 00:50:47,920 چطوری اون تو قراره پیداشون کنیم؟ 922 00:50:49,338 --> 00:50:51,507 شاید یه فکری داشته باشم 923 00:50:54,635 --> 00:50:57,054 خب، باید ادامه جست و جومون رو روی زمین انجام بدیم 924 00:50:57,138 --> 00:50:59,223 منم بهترین وسیله برای این کارو دارم 925 00:51:15,490 --> 00:51:17,241 !اوه، موهام 926 00:51:17,325 --> 00:51:19,410 اوه، موهای منو باش 927 00:51:20,661 --> 00:51:22,079 بلابی کجاست؟ 928 00:51:23,414 --> 00:51:25,249 خیلی خب، میویس، نقشه چیه؟ 929 00:51:31,964 --> 00:51:33,341 ♪فقط خودمون دوتا♪ 930 00:51:33,424 --> 00:51:36,219 ♪پدر و داماد خانواده♪ 931 00:51:36,302 --> 00:51:37,512 پیداشون کردم 932 00:51:37,595 --> 00:51:38,763 !از اون طرف 933 00:51:59,408 --> 00:52:02,370 !اوخ! سرم 934 00:52:02,453 --> 00:52:05,248 چی؟ چه خبر شده؟ 935 00:52:05,331 --> 00:52:06,666 چُرت‌ـت خوبی داشتی؟ 936 00:52:06,749 --> 00:52:10,086 چرت؟ انقدر محکم زدی تو گوشم !کامل از هوش رفتم 937 00:52:10,169 --> 00:52:12,255 ولی خب اون مگسه رو هم کشتم آخر 938 00:52:12,338 --> 00:52:14,674 هی، کجاییم الان؟ 939 00:52:14,757 --> 00:52:16,217 من که دارم فقط دنبال نقطه میرم 940 00:52:16,300 --> 00:52:17,343 بذار ببینم 941 00:52:19,011 --> 00:52:20,596 خیلی خب 942 00:52:20,680 --> 00:52:22,890 بنظر میاد که داریم مسیر رو درست میریم 943 00:52:22,974 --> 00:52:24,475 هان؟ 944 00:52:24,559 --> 00:52:26,435 چـ... چه خبر شده؟ 945 00:52:26,519 --> 00:52:28,396 اوه، این چه مرگشه؟ 946 00:52:28,479 --> 00:52:30,314 آنتنش رفت 947 00:52:30,398 --> 00:52:32,483 ...چرا بخواد همینطوری 948 00:52:32,567 --> 00:52:34,485 واهای 949 00:52:37,738 --> 00:52:40,658 عجب. انگاری اشتباه اومدیم 950 00:52:41,826 --> 00:52:43,411 !تو راهو اشتباه رفتی 951 00:52:43,494 --> 00:52:45,329 !یه کار نمی‌تونم بهت بسپارم واقعا 952 00:52:45,413 --> 00:52:47,707 !حالا منو بذار پایین 953 00:52:47,790 --> 00:52:49,500 نه، دراک. هی. هی - !چنگولاتو ازم بردار - 954 00:52:49,584 --> 00:52:50,877 خیلی ارتفاع‌مون بالاست. وای 955 00:52:50,960 --> 00:52:52,044 !هی - !منو بذار زمین! منو بذار زمین - 956 00:52:52,128 --> 00:52:53,129 ...منو بذار 957 00:52:53,212 --> 00:52:54,797 !دراک 958 00:53:09,604 --> 00:53:10,897 959 00:53:10,980 --> 00:53:12,982 !جانی، دم‌ـت - !آه، متأسفم - 960 00:53:13,065 --> 00:53:14,442 !پاهاتو بپا 961 00:53:16,819 --> 00:53:18,404 !ای بابا، بال‌هات جانی 962 00:53:18,487 --> 00:53:19,488 وایسا ببینم بال؟ 963 00:53:19,572 --> 00:53:21,365 !جانی! تو بال داری 964 00:53:21,449 --> 00:53:22,992 !بال بزن، جانی، بال بزن 965 00:53:24,702 --> 00:53:26,412 !پرواز کن - !نمی‌تونم! نمی‌تونم - 966 00:53:26,495 --> 00:53:27,955 !دراک، حالا چیکار کنیم؟ 967 00:53:28,039 --> 00:53:29,874 !دراک - جانی، جانی، هول نشو - 968 00:53:29,957 --> 00:53:33,044 میتونی دماغت رو تکون بدی؟ - آره - 969 00:53:33,127 --> 00:53:35,755 انگشتای پاتو تکون بدی - خیلی خب - 970 00:53:35,838 --> 00:53:37,715 !حالا بال‌هاتو تکون بده 971 00:53:39,216 --> 00:53:40,885 من... من نمی‌تونم 972 00:53:40,968 --> 00:53:42,136 نمی‌تونم انجامش بدم 973 00:53:42,219 --> 00:53:44,472 !داری انجامش میدی، جانی 974 00:53:44,555 --> 00:53:47,558 !داری پرواز می‌کنی 975 00:53:47,642 --> 00:53:50,269 چی؟ دارم-دارم پرواز می‌کنم؟ 976 00:53:50,353 --> 00:53:52,271 !دارم پرواز می‌کنم 977 00:53:53,731 --> 00:53:55,816 !موفق شدم، دراک 978 00:53:55,900 --> 00:53:56,901 دراک؟ 979 00:54:07,828 --> 00:54:09,497 !جانی 980 00:54:09,580 --> 00:54:11,415 تو... تو از پسش بر اومدی 981 00:54:11,499 --> 00:54:12,875 داری پرواز می‌کنی 982 00:54:12,959 --> 00:54:13,960 آره 983 00:54:14,043 --> 00:54:16,337 !واقعا داره دستم میاد 984 00:54:18,881 --> 00:54:21,717 !وای - !چقدر فوق‌العاده‌ست - 985 00:54:31,811 --> 00:54:33,688 !آره 986 00:54:35,648 --> 00:54:37,316 بال بزن، جانی، بال بزن 987 00:54:37,400 --> 00:54:39,485 درسته، درسته. بال می‌زنم. دارم بال می‌زنم 988 00:54:52,832 --> 00:54:55,334 989 00:54:55,418 --> 00:54:57,545 جانی، بیا بشین دیگه 990 00:54:57,628 --> 00:54:59,797 آتیشو خاموش می‌کنیا 991 00:54:59,880 --> 00:55:02,675 آه، پسر. وای، چقدر خوب بود 992 00:55:02,758 --> 00:55:05,928 درسته. گم شدن و بعد هم تو سقوط ازاد افتادن 993 00:55:06,012 --> 00:55:07,430 خیلی حال میده 994 00:55:07,513 --> 00:55:10,016 خیلی خب، آقای گند نیش 995 00:55:10,099 --> 00:55:11,225 هرچی شما بگی 996 00:55:11,308 --> 00:55:12,768 داری راجع به چی حرف می‌زنی؟ 997 00:55:15,062 --> 00:55:16,939 وای، نه، خراب شد 998 00:55:17,023 --> 00:55:19,066 میبینی؟ همینو میگم 999 00:55:19,150 --> 00:55:20,943 منظورم دقیقا همینه 1000 00:55:21,027 --> 00:55:24,822 ،اگه همه‌اش نکات منفی رو ببینی بخش‌های خوب رو از دست میدی 1001 00:55:24,905 --> 00:55:26,157 بیا، ببین، ببین، ببین، ببین 1002 00:55:26,240 --> 00:55:28,701 اولش، یه مارشملو خوشمزه بود 1003 00:55:28,784 --> 00:55:29,785 ...بعدش 1004 00:55:31,245 --> 00:55:32,788 !وای، نه! آتیش گرفت و خراب شد 1005 00:55:32,872 --> 00:55:35,124 ...ولی آتیشو خاموش کنی 1006 00:55:35,207 --> 00:55:37,209 ،و قسمتای سوخته‌اش رو باز کنی 1007 00:55:37,293 --> 00:55:39,795 یه چیز شیرین و آدامسی داخلش پیدا می‌کنی 1008 00:55:42,590 --> 00:55:44,550 فقط باید دنبالش بگردی 1009 00:55:51,223 --> 00:55:53,350 ممم 1010 00:55:53,434 --> 00:55:55,019 !چقدر خوشمزه‌ست 1011 00:55:59,190 --> 00:56:03,652 گمونم همیشه برام سخت بوده نکات مثبت قضیه رو ببینم 1012 00:56:03,868 --> 00:56:07,344 می‌دونی، این همه مدت یه دختر رو تنهایی بزرگ کنی 1013 00:56:07,615 --> 00:56:09,533 دائم نگرانی 1014 00:56:09,617 --> 00:56:11,702 همیشه بدترین گمان‌ها رو داری 1015 00:56:11,786 --> 00:56:14,371 برای همین هتل رو ساختم 1016 00:56:14,455 --> 00:56:15,581 تا ازش محافظت کنم 1017 00:56:15,664 --> 00:56:18,375 تا از همه‌مون محافظت کنم 1018 00:56:18,459 --> 00:56:19,627 ...اون 1019 00:56:20,711 --> 00:56:22,713 بخشی از خانواده‌مونه 1020 00:56:23,964 --> 00:56:25,633 متأسفم 1021 00:56:25,716 --> 00:56:27,885 ،شاید... شاید بخاطر این شکل جدیدم باشه 1022 00:56:27,968 --> 00:56:31,847 ولی حس می‌کنم یه خورده احساساتی شدم 1023 00:56:31,931 --> 00:56:33,974 نه، دراک، چیزی نیست 1024 00:56:34,058 --> 00:56:35,226 من کاملا درک می‌کنم 1025 00:56:35,309 --> 00:56:37,770 این هتل... چیز واقعا خاصیه 1026 00:56:37,853 --> 00:56:41,565 و اینکه بخوای چیز به این مهمی رو ،به من بسپاری 1027 00:56:41,649 --> 00:56:44,401 نمی‌دونی چقدر واقعا برام ارزش داره 1028 00:56:49,532 --> 00:56:52,576 من... باید یه چیزی رو بهت بگم 1029 00:56:52,660 --> 00:56:54,245 چی شده، دراک؟ 1030 00:56:54,328 --> 00:56:57,206 جانی، حقیقت اینه که 1031 00:56:57,289 --> 00:56:59,625 ...همچین چیزی به عنوان قانون ملـ 1032 00:57:04,171 --> 00:57:05,589 !جانی 1033 00:57:05,673 --> 00:57:07,007 میویس؟ 1034 00:57:07,091 --> 00:57:08,926 !خودتی 1035 00:57:09,009 --> 00:57:10,886 هنوزم خودتی اون تو، مگه نه؟ 1036 00:57:10,970 --> 00:57:12,680 معلومه که خودمم 1037 00:57:12,763 --> 00:57:14,056 سلام، خوشگله 1038 00:57:16,142 --> 00:57:18,269 !اریکا 1039 00:57:18,352 --> 00:57:20,146 انقدر زور نزن 1040 00:57:20,229 --> 00:57:22,857 من همه‌جوره دوست دارم 1041 00:57:23,899 --> 00:57:24,942 !آخیش 1042 00:57:25,025 --> 00:57:26,193 اریکا، چه خبر شده؟ 1043 00:57:26,277 --> 00:57:27,987 منظورم اینه، اینجا چیکار میکنی؟ 1044 00:57:28,070 --> 00:57:29,280 فقط اون نیستش 1045 00:57:29,363 --> 00:57:31,282 چطور مطوری، رفیق 1046 00:57:31,365 --> 00:57:33,033 ...بچه‌ها؟ شما 1047 00:57:33,117 --> 00:57:35,369 ...آخه، شماها - انسان شدیم؟ - 1048 00:57:35,452 --> 00:57:37,371 آره، خودمون فهمیدیم 1049 00:57:37,454 --> 00:57:39,790 ،گرچه برای من ارتقاء بزرگی محسوب میشه 1050 00:57:39,874 --> 00:57:41,584 میشه بیخیال این قضیه بشیم؟ 1051 00:57:41,667 --> 00:57:44,545 .من که نمی‌فهمم آخه، چطوری این اتفاق افتاد؟ 1052 00:57:44,628 --> 00:57:45,963 منم همینو دلم می‌خواد بدونم 1053 00:57:46,046 --> 00:57:49,633 جانی، چرا خودتو تبدیل به هیولا کردی؟ 1054 00:57:49,717 --> 00:57:51,760 تا که بتونیم هتل رو تو خانواده خودمون نگه داریم 1055 00:57:51,844 --> 00:57:54,388 می‌دونی، بخاطر همون قانون املاک هیولایی 1056 00:57:54,471 --> 00:57:56,849 قانون املاک هیولایی؟ 1057 00:57:56,932 --> 00:57:58,058 من که نمی‌فهمم 1058 00:57:58,142 --> 00:58:00,102 نه، منم نمیفهمم 1059 00:58:00,186 --> 00:58:01,937 خیلی خب، وایسید، وایسید، وایسید، وایسید 1060 00:58:02,021 --> 00:58:03,814 می‌تونم توضیح بدم 1061 00:58:03,898 --> 00:58:06,901 اون، آه، همه‌چیز خیلی یهویی شد 1062 00:58:06,984 --> 00:58:11,280 ببین، جانی فهمید که دارم هتل رو میدم به شما 1063 00:58:11,363 --> 00:58:14,366 ،ولی بعدش اون، می‌دونین :اومدش رو کار 1064 00:58:14,450 --> 00:58:17,536 ،پله برقیا، اسمارو عوض کردو بلا، بلا، بلا 1065 00:58:17,620 --> 00:58:20,331 و برای همین من... خب، می‌دونید 1066 00:58:21,540 --> 00:58:23,417 ...من... من 1067 00:58:23,500 --> 00:58:25,544 ...من 1068 00:58:25,628 --> 00:58:27,004 !من هول شدم 1069 00:58:27,087 --> 00:58:28,589 و دروغ گفتی؟ 1070 00:58:28,672 --> 00:58:30,257 صبرکن 1071 00:58:30,341 --> 00:58:33,302 قانون املاک هیولایی الکیه؟ 1072 00:58:33,385 --> 00:58:36,138 ...خب، پس... یعنی که این 1073 00:58:36,222 --> 00:58:38,265 همه‌ـش یه دروغ بوده؟ 1074 00:58:38,349 --> 00:58:41,268 نمی‌خواستی با من وقت بگذرونی و نزدیک‌تر بشی 1075 00:58:41,352 --> 00:58:43,354 !فقط نمی‌خواستی هتل رو بهم بدی 1076 00:58:43,437 --> 00:58:45,856 ...نه. منظورم اینه که، آره، ولی 1077 00:58:45,940 --> 00:58:47,608 !ازم متنفری 1078 00:58:47,691 --> 00:58:49,318 جانی، نه 1079 00:58:49,401 --> 00:58:51,904 ...من نمی‌خواستم - بابا، چطور تونستی؟ - 1080 00:58:51,987 --> 00:58:53,280 بعد همه‌چیز 1081 00:58:53,364 --> 00:58:54,990 !خیلی راحته 1082 00:58:56,367 --> 00:58:58,744 ...چونکه من 1083 00:58:58,827 --> 00:59:02,539 !بخشی از خانواده نیستم 1084 00:59:02,623 --> 00:59:06,085 جانی، داره یه اتفاقایی برات می‌افته 1085 00:59:07,670 --> 00:59:09,421 !جانی از اینجا میره 1086 00:59:09,505 --> 00:59:11,340 !جانی، صبرکن 1087 00:59:12,633 --> 00:59:14,260 !اینا همه‌اش تقصیر تو ـه 1088 00:59:14,343 --> 00:59:16,011 جانی فقط می‌خواست که حس کنه 1089 00:59:16,095 --> 00:59:19,932 ،بخشی از این خانواده‌ست ولی هیچوقت نمی‌تونستی قبولش کنی 1090 00:59:20,015 --> 00:59:22,643 !فقط به اون هتل مسخره‌ات اهمیت میدی 1091 00:59:22,726 --> 00:59:23,852 ...میویس، من می‌خواستم که 1092 00:59:23,936 --> 00:59:27,273 ،و حالا، بخاطر تو ممکنه برای همیشه از دستش بدم 1093 00:59:27,356 --> 00:59:28,565 !میویس، صبرکن 1094 00:59:29,650 --> 00:59:31,986 اریکا، کریستال رو پیدا کردی بهم بگو 1095 00:59:32,069 --> 00:59:34,363 باید قبل از اینکه دیر بشه جانی رو پیدا کنم 1096 00:59:35,364 --> 00:59:37,741 خیلی دیر بشه"؟ منظورش از این حرف چیه؟" 1097 00:59:37,825 --> 00:59:39,785 بجنب. تو راه برات توضیح میدم 1098 00:59:44,373 --> 00:59:46,500 جانی قراره هی تغییر شکل بده؟ 1099 00:59:46,583 --> 00:59:49,086 تا اینکه تبدیل به یک هیولای بی فکر بشه 1100 00:59:49,169 --> 00:59:51,046 هیچ جانی‌ای باقی نمیمونه 1101 00:59:51,130 --> 00:59:54,591 برای همین باید هرچی زودتر !کریستال رو پیدا کنیم 1102 00:59:56,135 --> 00:59:57,469 !از اون طرف 1103 00:59:57,553 --> 00:59:58,887 !رودخانه رو دنبال کن 1104 00:59:58,971 --> 01:00:00,973 !واهای 1105 01:00:07,688 --> 01:00:08,772 آه، دراک؟ 1106 01:00:08,856 --> 01:00:10,441 مستقیم. همینو مستقیم برو 1107 01:00:10,524 --> 01:00:12,401 خیلی خب پس. مستقیم میریم 1108 01:00:13,861 --> 01:00:15,779 .وایسا، وایسا، وایسا داری چیکار می‌کنی؟ 1109 01:00:26,832 --> 01:00:29,918 نه بابا، چقدر آدمو غافلگیر می‌کنی شما 1110 01:00:31,503 --> 01:00:32,671 از اون طرف 1111 01:00:34,757 --> 01:00:36,175 جانی؟ 1112 01:00:36,258 --> 01:00:38,093 جانی، کجایی؟ 1113 01:00:38,177 --> 01:00:39,636 جانی؟ 1114 01:00:46,643 --> 01:00:48,562 اوه، نه 1115 01:01:00,491 --> 01:01:02,701 اوه، جانی 1116 01:01:05,245 --> 01:01:07,539 !جانی! جانی، وایسا 1117 01:01:07,623 --> 01:01:08,707 هان؟ 1118 01:01:08,791 --> 01:01:09,917 اوه 1119 01:01:10,000 --> 01:01:11,835 ...مـ...ممـ 1120 01:01:11,919 --> 01:01:13,420 میویس؟ 1121 01:01:13,504 --> 01:01:15,255 آره، عزیزم، خودمم 1122 01:01:15,339 --> 01:01:16,382 اوه، خدایا شکرت 1123 01:01:16,465 --> 01:01:17,841 فکر کردم از دست دادمت 1124 01:01:17,925 --> 01:01:20,636 !میویس - خیلی متأسفم - 1125 01:01:20,719 --> 01:01:22,596 بابام هیچوقت نباید بهت دروغ می‌گفت 1126 01:01:24,348 --> 01:01:27,059 !دراکولا بده 1127 01:01:27,142 --> 01:01:28,811 !وای! جانی 1128 01:01:35,734 --> 01:01:38,237 1129 01:01:56,713 --> 01:01:58,006 همینه 1130 01:01:58,090 --> 01:02:00,509 کریستال اون تو ـه 1131 01:02:12,646 --> 01:02:15,607 داریم نزدیک‌تر میشیم 1132 01:02:15,691 --> 01:02:20,195 !تا به غار رفلکسیان برسین... 1133 01:02:20,279 --> 01:02:23,615 ...جایی که وارد شدن به آن مرگباره 1134 01:02:23,699 --> 01:02:28,412 !و خارج شدن غیر ممکن 1135 01:02:28,495 --> 01:02:30,581 !خیلی خب بابا فهمیدیم 1136 01:02:30,664 --> 01:02:32,708 ام، حالت خوبه، عزیزم؟ 1137 01:02:32,791 --> 01:02:34,376 اوه، هی. آره 1138 01:02:34,460 --> 01:02:35,586 همه‌چیز مرتبه 1139 01:02:58,525 --> 01:03:01,236 !وای - !موری - 1140 01:03:02,696 --> 01:03:04,114 !سنگارو بپا 1141 01:03:12,998 --> 01:03:14,249 !اوه. نگاه کنید 1142 01:03:23,217 --> 01:03:24,468 1143 01:03:27,221 --> 01:03:29,097 1144 01:03:29,181 --> 01:03:31,099 !مامان! وزلی همه‌اش چسبیده به من 1145 01:03:31,183 --> 01:03:32,976 !خودش اول چسبید به من 1146 01:03:33,060 --> 01:03:34,561 !آره 1147 01:03:34,645 --> 01:03:36,313 !اوه، کفشام 1148 01:03:36,396 --> 01:03:37,940 !آه، داریم غرق میشیم 1149 01:03:38,023 --> 01:03:39,942 متأسفم، بلابز، دیگه خودتی و خودت 1150 01:03:40,025 --> 01:03:42,027 !من شنا بلد نیستم! از کوسه می‌ترسم 1151 01:03:42,110 --> 01:03:43,237 !آی! هی، صورتم 1152 01:03:43,320 --> 01:03:45,155 آخ - !پاتو گذاشتی رو من - 1153 01:03:45,239 --> 01:03:46,698 از سر راهم برو کنار - !آی! هی - 1154 01:03:46,782 --> 01:03:48,408 !از کله‌ام بیاین... آی 1155 01:03:48,492 --> 01:03:50,661 !آخ! آی - !بس کنین! آی - 1156 01:03:53,914 --> 01:03:55,832 هان؟ 1157 01:04:00,254 --> 01:04:02,297 پیداش کردیم 1158 01:04:06,969 --> 01:04:08,387 بذار اول من برم 1159 01:04:08,470 --> 01:04:10,639 نه، بذار خودم برم 1160 01:04:36,123 --> 01:04:38,125 1161 01:04:38,208 --> 01:04:40,043 دراکولا بدجنسه 1162 01:04:40,127 --> 01:04:42,129 !دراکولا دروغگو ـه 1163 01:04:42,212 --> 01:04:45,173 !جانی عصبانیه 1164 01:04:45,257 --> 01:04:48,218 جانی، خواهش می‌کنم! باید آروم بگیری 1165 01:04:48,302 --> 01:04:49,886 1166 01:04:51,680 --> 01:04:53,932 ببخشید، عزیزم، باید اینو جواب بدم 1167 01:04:55,559 --> 01:04:56,685 اریکا؟ 1168 01:04:56,768 --> 01:04:58,395 میویس، غار کریستالی رو پیدا کردیم 1169 01:04:58,478 --> 01:05:00,564 اوه، چه خبر فوق‌العاده‌ای 1170 01:05:00,647 --> 01:05:02,691 خیلی خب، الان لوکیشنش رو برات می‌فرستم 1171 01:05:02,774 --> 01:05:04,109 حله. میارمش اونجا 1172 01:05:04,192 --> 01:05:05,944 مطمئنی؟ نزدیکته؟ 1173 01:05:10,115 --> 01:05:11,950 آره، همین نزدیکیاس 1174 01:05:14,786 --> 01:05:16,246 متأسفم بابت این عزیزم 1175 01:05:17,748 --> 01:05:18,749 1176 01:05:18,832 --> 01:05:20,792 سلام، عزیزم 1177 01:05:23,629 --> 01:05:26,131 شروع حرکت به مسیر 1178 01:05:26,214 --> 01:05:27,215 اوه 1179 01:05:33,930 --> 01:05:35,682 ،خیلی خب، همگی 1180 01:05:35,766 --> 01:05:38,018 کریستال باید یه جایی همین جاها باشه 1181 01:05:44,608 --> 01:05:49,404 ...پیداش می‌کنیم تا زمانی که حواسمون باشه و 1182 01:05:49,488 --> 01:05:51,490 جدا نشیم 1183 01:05:51,573 --> 01:05:53,283 دراک، کجایی؟ 1184 01:05:53,367 --> 01:05:55,077 موری، تویی؟ 1185 01:05:55,160 --> 01:05:56,745 هی، یونس، کجا رفتی؟ 1186 01:05:56,828 --> 01:05:58,705 همینجام. تو کجایی؟ 1187 01:05:58,789 --> 01:06:01,708 خیلی خب، آروم باشین. کسی هول نشه 1188 01:06:01,792 --> 01:06:04,836 بچه‌ها؟ بچه‌ها، بلابی داره میرینه تو خودش 1189 01:06:04,920 --> 01:06:06,880 منم همینطور - موری؟ - 1190 01:06:06,963 --> 01:06:08,674 همینجاست. اوه، صبرکن 1191 01:06:08,757 --> 01:06:10,717 نه، هیچی اشتباه شد. یه سنگ نوک تیزه 1192 01:06:10,801 --> 01:06:12,469 !بچه‌ها، بلابی داره رد میده 1193 01:06:12,552 --> 01:06:14,763 !سر جاتون بمونین - !فرانک - 1194 01:06:14,846 --> 01:06:17,265 !من کجام؟ - اه، چه اتفاقی داره می‌افته؟ - 1195 01:06:17,349 --> 01:06:18,433 !یکی بیاد پیدام کنه 1196 01:06:18,517 --> 01:06:20,352 چیکار کنیم حالا؟ - کجاییم الان؟ - 1197 01:06:20,435 --> 01:06:21,478 !گم شدیم 1198 01:06:21,561 --> 01:06:23,814 !چطوری از اینجا بیایم بیرون؟ 1199 01:06:32,531 --> 01:06:33,824 از کدوم طرف؟ 1200 01:06:33,907 --> 01:06:35,867 متأسفم، متوجه حرف شما نشدم 1201 01:06:35,951 --> 01:06:37,744 در حال آماده‌سازی مسیر جدید 1202 01:06:39,121 --> 01:06:40,372 به چپ بپیچید 1203 01:06:44,501 --> 01:06:46,086 1204 01:06:53,719 --> 01:06:55,971 مقصد شما در سمت راست قرار دارد 1205 01:07:04,354 --> 01:07:06,481 خیلی خب، عزیزم، همینجا منتظر بمون 1206 01:07:06,565 --> 01:07:07,733 منم زودی برمیگردم 1207 01:07:22,456 --> 01:07:25,333 آهای؟ بابا؟ اریکا؟ 1208 01:07:25,417 --> 01:07:26,877 1209 01:07:26,960 --> 01:07:29,045 موری؟ 1210 01:07:30,547 --> 01:07:32,048 منو بغل کنین. می‌ترسم 1211 01:07:32,132 --> 01:07:34,134 هان؟ 1212 01:07:34,217 --> 01:07:35,594 بلابی؟ 1213 01:07:35,677 --> 01:07:36,720 1214 01:07:37,929 --> 01:07:39,723 !میویس 1215 01:07:39,806 --> 01:07:41,141 آی 1216 01:07:41,224 --> 01:07:42,768 اوه، بابا، تویی 1217 01:07:42,851 --> 01:07:44,936 آره، معلومه که منم 1218 01:07:45,020 --> 01:07:47,230 آی. فکر کنم دماغم شکست 1219 01:07:47,314 --> 01:07:48,607 چه خبر شده؟ 1220 01:07:48,690 --> 01:07:51,151 کریستال رو پیدا کردین؟ - آه، کریستاله؟ - 1221 01:07:51,234 --> 01:07:54,112 .همدیگه رو هم نمی‌تونیم پیدا کنیم اینجا خیلی شیر تو شیره 1222 01:07:54,196 --> 01:07:56,114 ولی وایسا ببینم. تو برگشتی 1223 01:07:56,198 --> 01:07:57,365 پس یعنی دیگه ناراحت نیستی؟ 1224 01:07:57,449 --> 01:07:58,950 معلومه که هنوز ناراحتم 1225 01:07:59,034 --> 01:08:00,577 ولی باید جانی رو نجات بدیم 1226 01:08:13,340 --> 01:08:15,342 جانی؟ - اوه، نه - 1227 01:08:20,430 --> 01:08:22,599 !میویس 1228 01:08:22,682 --> 01:08:24,851 حالت خوبه میوی؟ - آره، خوبم - 1229 01:08:24,935 --> 01:08:26,353 !برو، برو، برو 1230 01:08:37,322 --> 01:08:39,449 بجنبین پاها 1231 01:08:44,579 --> 01:08:46,456 ...وندی، والی، ویلما، ویات - همه‌شون هستن؟ - 1232 01:08:46,540 --> 01:08:47,999 !حتی نزدیک همه‌شون هم نیست 1233 01:08:50,085 --> 01:08:52,045 1234 01:08:53,213 --> 01:08:54,464 هان؟ 1235 01:08:57,008 --> 01:08:59,344 ،اگه سر این قضیه موهام خراب بشه !هیچوقت نمی‌بخشمش 1236 01:09:02,556 --> 01:09:03,932 اوه 1237 01:09:07,143 --> 01:09:08,562 هان؟ 1238 01:09:17,487 --> 01:09:19,406 اوه. هان؟ 1239 01:09:21,408 --> 01:09:22,534 ...اون 1240 01:09:22,617 --> 01:09:24,619 !کرستاله! مرسی، جانی 1241 01:09:26,663 --> 01:09:28,248 !برو 1242 01:09:37,507 --> 01:09:39,676 خواهش می‌کنم دیر نشده باشه 1243 01:09:49,394 --> 01:09:50,812 1244 01:09:54,274 --> 01:09:55,483 1245 01:10:01,406 --> 01:10:02,407 هان؟ 1246 01:10:02,490 --> 01:10:03,783 سلام، بچه‌جون 1247 01:10:03,867 --> 01:10:05,535 ممنونم، عمو فرانک 1248 01:10:05,619 --> 01:10:07,245 !اونجا 1249 01:10:07,329 --> 01:10:08,663 !باید برم اون بالا 1250 01:10:08,747 --> 01:10:09,873 نگران نباش 1251 01:10:09,956 --> 01:10:11,207 !ما هواتو داریم 1252 01:10:13,919 --> 01:10:15,462 چرا همینجوری وایسادید نگاه می‌کنید؟ 1253 01:10:15,545 --> 01:10:16,546 !برید، برید، برید 1254 01:10:26,097 --> 01:10:27,265 انقدر وول نخور 1255 01:10:27,349 --> 01:10:28,600 !آی! مواظب باش - بذار تعادل بگیرم - 1256 01:10:28,683 --> 01:10:29,684 !آی 1257 01:10:29,768 --> 01:10:30,936 !خیلی خب، میویس 1258 01:10:33,063 --> 01:10:34,481 !واهای 1259 01:10:37,484 --> 01:10:39,527 آماده‌ای، موری؟ 1260 01:10:39,611 --> 01:10:40,695 موری؟ 1261 01:10:42,030 --> 01:10:43,698 !موری 1262 01:10:43,782 --> 01:10:45,408 بیدارم! داریم چیکار می‌کنیم؟ 1263 01:10:53,458 --> 01:10:56,378 خیلی خب، جانی، خواهش می‌کنم هنوزم اون داخل باش 1264 01:11:06,721 --> 01:11:07,764 چی؟ 1265 01:11:12,185 --> 01:11:14,145 دیگه دیره 1266 01:11:14,229 --> 01:11:15,981 !نه! امکان نداره 1267 01:11:16,064 --> 01:11:17,399 هان؟ 1268 01:11:21,236 --> 01:11:22,654 بابت این کار متأسفم، بلابی 1269 01:11:28,535 --> 01:11:31,454 !...جانی 1270 01:11:32,247 --> 01:11:33,873 !بابا 1271 01:11:36,710 --> 01:11:38,586 !جانی 1272 01:11:44,968 --> 01:11:47,595 جانی؟ 1273 01:11:47,679 --> 01:11:51,474 جانی، تو همون مارشملوـه هستی 1274 01:11:51,558 --> 01:11:52,684 هان؟ 1275 01:11:52,767 --> 01:11:53,768 هان؟ 1276 01:11:53,852 --> 01:11:55,395 وایسا ببینم، یه مارشملو تو جیبش بود؟ 1277 01:11:55,478 --> 01:11:59,065 ،گفته بودی اگه فقط بدیا رو ببینم 1278 01:11:59,149 --> 01:12:01,192 بهترن قسمت‌ها رو از دست میدم 1279 01:12:01,276 --> 01:12:03,278 و حق با تو بود 1280 01:12:03,361 --> 01:12:07,282 انقدر نگران بودم همه‌چیزی که برام اهمیت داشته رو خراب کنی 1281 01:12:07,365 --> 01:12:09,743 ...که متوجه‌اش نبودم 1282 01:12:09,826 --> 01:12:11,995 متوجه تو نبودم 1283 01:12:12,078 --> 01:12:13,955 اون مهربونیت 1284 01:12:14,039 --> 01:12:16,041 ...انرژیت، اون 1285 01:12:16,124 --> 01:12:18,585 اون جانی بودنت 1286 01:12:18,668 --> 01:12:22,255 قبل از تو، زندگی من ،مثل یه مارشملو سوخته بود 1287 01:12:22,338 --> 01:12:25,633 سخت و سفت و غم‌انگیز 1288 01:12:25,717 --> 01:12:30,472 ولی تو بازش کردی و تبدیل به اون مرکز نرمالوی 1289 01:12:30,555 --> 01:12:32,348 زندگی همه‌ی ماها شدی 1290 01:12:32,432 --> 01:12:34,642 کارمون ساخته‌ست 1291 01:12:36,269 --> 01:12:41,149 چیزی که می‌خوام بگم اینه که تو بخشی از خانواده هستی 1292 01:12:41,232 --> 01:12:42,901 خانواده‌ی من 1293 01:12:42,984 --> 01:12:46,905 باورم نمیشه باید تبدیل به انسان میشدم تا بلاخره موجه‌اش بشم 1294 01:12:46,988 --> 01:12:50,325 ،و متأسفم که گفتنش انقدر طول کشید 1295 01:12:50,408 --> 01:12:53,119 ،و شایدم حالا دیگه دیر شده باشه 1296 01:12:53,203 --> 01:12:58,374 ولی تو بهم یاد دادی خوبی همه‌چیز رو ببینم 1297 01:12:58,458 --> 01:13:02,545 و حالا می‌بینم که بخش زیادی از خوبی‌های زندگیم 1298 01:13:02,629 --> 01:13:04,714 باعث و بانیشون تویی 1299 01:13:04,798 --> 01:13:07,008 ....درا 1300 01:13:07,092 --> 01:13:08,134 دراک؟ 1301 01:13:08,218 --> 01:13:09,886 !جانی 1302 01:13:09,969 --> 01:13:11,763 دراک 1303 01:13:29,697 --> 01:13:31,616 !جانی 1304 01:13:31,699 --> 01:13:33,243 !میویس 1305 01:13:47,423 --> 01:13:48,842 هی 1306 01:13:48,925 --> 01:13:50,468 بدک نیست، هان؟ 1307 01:13:58,017 --> 01:13:59,018 خیلی بهتر شد 1308 01:14:05,567 --> 01:14:07,318 !دلم برای والتر بودن تنگ شده. آی 1309 01:14:07,402 --> 01:14:08,778 1310 01:14:08,862 --> 01:14:10,446 !اونارو باید تنت نگه داری 1311 01:14:10,530 --> 01:14:12,657 انقدر گیر نده دیگه. نامرئی‌ام 1312 01:14:12,740 --> 01:14:14,742 پسر، حالا چون نامرئی هستی 1313 01:14:14,826 --> 01:14:16,703 دلیل نمیشه بخوای لخت باشی 1314 01:14:16,786 --> 01:14:18,121 چه مرگته آخه؟ 1315 01:14:18,204 --> 01:14:20,123 خیلی خب، بلابی، حالا نوبت تو ـه 1316 01:14:24,794 --> 01:14:27,505 آه...خوش‌تیپ شدی؟ 1317 01:14:36,431 --> 01:14:38,892 اوه 1318 01:14:44,272 --> 01:14:46,649 برو. الان فرصتش رو داری 1319 01:14:47,650 --> 01:14:50,695 هی، حال داد یه مدتی رو هیولا بودم 1320 01:14:50,778 --> 01:14:52,822 موندم ون هلسینگ میتونه اینو تنظیم کنه 1321 01:14:52,906 --> 01:14:55,283 که تبدیل به هیولا بشم ولی بازم خودم باشم 1322 01:14:55,366 --> 01:14:58,077 اینطور فکر نمی‌کنم - آه، بیخیال بابا - 1323 01:14:58,161 --> 01:15:00,747 فقط دم چطور؟ - نه، جانی - 1324 01:15:00,830 --> 01:15:03,291 همین شکلیت هیچ ایرادی نداره 1325 01:15:03,374 --> 01:15:05,668 اه، میوی؟ جانی؟ 1326 01:15:05,752 --> 01:15:07,754 بله؟ - ...خب، من.. من - 1327 01:15:07,837 --> 01:15:09,214 ،می‌دونم اتفاق‌های زیادی افتاده 1328 01:15:09,297 --> 01:15:13,218 ،ولی امیدوار بودم که، آه 1329 01:15:13,301 --> 01:15:17,222 ،اگه هنوز علاقه دارید ...من، آه 1330 01:15:17,305 --> 01:15:20,934 ...می‌خواستم بگم که هتل 1331 01:15:21,017 --> 01:15:23,102 اینکه هتل 1332 01:15:23,186 --> 01:15:25,521 !نابود شده - هان؟ - 1333 01:15:28,066 --> 01:15:29,901 !چه اتفاقی افتاد 1334 01:15:41,454 --> 01:15:44,082 ...هـ... هـ 1335 01:15:44,165 --> 01:15:46,042 !هتل من 1336 01:15:46,125 --> 01:15:48,336 !هتل من، هتل من، هتل من 1337 01:15:48,419 --> 01:15:51,506 !هتل من 1338 01:15:59,013 --> 01:16:03,017 هـ... هتل من 1339 01:16:03,101 --> 01:16:04,602 هتل من 1340 01:16:05,603 --> 01:16:07,522 هتل من 1341 01:16:07,605 --> 01:16:09,732 هتل من 1342 01:16:09,816 --> 01:16:11,609 هتل من 1343 01:16:15,154 --> 01:16:17,657 اوه، نه - اوه، مرد، باور نکردنیه - 1344 01:16:21,577 --> 01:16:23,454 !سلام، مامان! سلام، بابا 1345 01:16:23,538 --> 01:16:25,581 !دنیس 1346 01:16:34,048 --> 01:16:35,800 نگران نباش، دراک 1347 01:16:35,883 --> 01:16:38,094 درست همونطوری مثل قبل می‌سازیمش 1348 01:16:39,345 --> 01:16:40,513 نه 1349 01:16:42,473 --> 01:16:45,518 همونطور که خودتون می‌خواید بسازینش 1350 01:16:48,021 --> 01:16:50,064 الان دیگه هتل شماست 1351 01:16:51,941 --> 01:16:53,818 بابا، مطمئنی؟ 1352 01:16:55,653 --> 01:16:59,407 وقتشه فصل جدیدی از زندگی‌هامونو شروع کنیم 1353 01:17:01,496 --> 01:17:03,793 [ ...یک سال بعد ] 1354 01:17:08,583 --> 01:17:12,503 !خیلی خب، دراک، چشمات رو باز کن 1355 01:17:14,107 --> 01:17:15,576 [ افتتاحیۀ مجدد بزرگ ] 1356 01:17:17,467 --> 01:17:20,428 !هـ... هتل 1357 01:17:20,511 --> 01:17:22,388 من نمی‌فهمم 1358 01:17:22,472 --> 01:17:24,682 اینکه دقیقا مثل قبله 1359 01:17:24,766 --> 01:17:29,145 خب، یه تغییرات کوچیکی ایجاد کردیم 1360 01:17:29,228 --> 01:17:30,646 هان؟ 1361 01:17:31,107 --> 01:17:41,107 :تــرجــمــه « ســــروش، حـسـام‌الدین و کـسـری » :.:.: Caseraw, Hessamedean & SuRouSH_AbG :.:.: 1362 01:17:42,000 --> 01:17:57,000 « ارائه‌ای از وب‌سایت بیاتوموویز » :.: Bia2Movies.bid :.: 1363 01:20:50,418 --> 01:20:53,418 ‫۲۴/دی/۱۴۰۰